Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:44,687 --> 00:01:47,315
NARRATOR: That little city tucked
quietly against the mountains...
3
00:01:47,315 --> 00:01:48,957
...is Santa Barbara, California.
4
00:01:48,957 --> 00:01:51,218
Over 40,000 people live there.
5
00:01:51,218 --> 00:01:54,886
When 40,000 people get together
somewhere, something must be happening.
6
00:01:54,886 --> 00:01:56,292
Let's take a look.
7
00:01:56,292 --> 00:02:00,232
This is Main Street. Only in Santa Barbara,
it's called State Street.
8
00:02:00,232 --> 00:02:02,633
The people here are the same
as people anywhere.
9
00:02:02,633 --> 00:02:06,242
Old people, young people.
For the most part, nice people.
10
00:02:06,242 --> 00:02:11,176
And speaking of nice people,
this is Pop Scully's soda fountain.
11
00:02:11,176 --> 00:02:13,645
Meeting place of the world, Pop calls it.
12
00:02:13,645 --> 00:02:17,184
Everybody loves Pop
and everybody goes there.
13
00:02:17,184 --> 00:02:20,151
That is, everybody except Mr. Pringle.
14
00:02:20,151 --> 00:02:21,654
He's too busy.
15
00:02:21,654 --> 00:02:25,693
He's owner of the local radio station,
sponsor of the community theater...
16
00:02:25,693 --> 00:02:29,229
...president of the bank and he plays golf.
17
00:02:29,229 --> 00:02:32,027
So Mr. Pringle
doesn't get home very often.
18
00:02:32,027 --> 00:02:35,103
Too bad too, it's a beautiful home.
19
00:02:35,103 --> 00:02:37,569
Mr. Foster is a busy man too.
20
00:02:37,569 --> 00:02:40,265
He owns and operates
a fish cannery on the coast.
21
00:02:40,265 --> 00:02:44,174
But he's never too busy
that he can't find time for his family.
22
00:02:44,174 --> 00:02:48,613
Mr. Fosters' home isn't quite as beautiful
as Mr. Pringle's, but he thinks it is.
23
00:02:48,613 --> 00:02:51,015
And he gets home often.
24
00:02:51,287 --> 00:02:53,847
Just around the corner is the high school.
25
00:02:53,847 --> 00:02:56,082
There's always something
going on here...
26
00:02:56,082 --> 00:02:58,955
...especially when Judy Foster
and her friends are around.
27
00:02:58,955 --> 00:03:00,288
Let's go in.
28
00:03:03,666 --> 00:03:06,430
Now, just a minute,
you can't do that to us.
29
00:03:06,430 --> 00:03:08,503
We'd like to come in.
30
00:03:08,738 --> 00:03:12,174
That's better. Thank you very much.
31
00:03:14,844 --> 00:03:18,712
WOMAN [SINGING]:
It's a most unusual day
32
00:03:18,712 --> 00:03:22,648
Feel like throwing my worries away
33
00:03:22,648 --> 00:03:26,755
As an old native-born
Californian would say
34
00:03:26,755 --> 00:03:30,654
It's a most unusual day
35
00:03:30,654 --> 00:03:34,763
There's a most unusual sky
36
00:03:34,763 --> 00:03:38,594
Not a sign of a cloud passing by
37
00:03:38,594 --> 00:03:42,670
And if I want to sing
Throw my heart in the ring
38
00:03:42,670 --> 00:03:46,502
It's a most unusual day
39
00:03:46,502 --> 00:03:50,407
There are people meeting people
40
00:03:50,407 --> 00:03:54,573
There is sunshine everywhere
41
00:03:54,573 --> 00:03:58,312
There are people greeting people
42
00:03:58,312 --> 00:04:02,424
And a feeling of spring in the air
43
00:04:02,424 --> 00:04:06,323
It's a most unusual time
44
00:04:06,323 --> 00:04:10,159
I keep feeling my temperature climb
45
00:04:10,159 --> 00:04:14,292
If my heart won't behave
In the usual way
46
00:04:14,292 --> 00:04:18,270
There is only one thing to say
47
00:04:18,270 --> 00:04:23,071
It's a most unusual
Most unusual
48
00:04:23,071 --> 00:04:26,738
Most unusual day
49
00:04:27,250 --> 00:04:28,683
Gee, that was nice, Judy.
50
00:04:28,683 --> 00:04:31,649
Thanks, Oogie. What do you think, Carol?
51
00:04:31,649 --> 00:04:35,188
Well, it's a very cute
little swing number, Judy...
52
00:04:35,188 --> 00:04:38,850
...but frankly, I think it's a bit juvenile
for a senior high school dance.
53
00:04:38,850 --> 00:04:41,360
Judy. Why do you ask her for anyway?
54
00:04:41,360 --> 00:04:43,624
You know my sister
never approves of anything.
55
00:04:43,624 --> 00:04:45,791
Please be quiet. Carol is talking.
56
00:04:45,791 --> 00:04:47,527
Yes, go on, Carol.
57
00:04:47,527 --> 00:04:50,195
Hey, now, wait a minute.
Who's directing this, anyway?
58
00:04:50,195 --> 00:04:52,841
- Carol is, of course.
- Well, naturally.
59
00:04:55,511 --> 00:04:56,500
Women.
60
00:04:56,500 --> 00:05:00,775
Try singing the number slower, Judy.
More seductively.
61
00:05:00,775 --> 00:05:03,817
And a scarf might give you
something to do with your hands.
62
00:05:03,817 --> 00:05:06,547
Like this, follow me.
63
00:05:09,692 --> 00:05:13,492
[SINGING]
It's a most
64
00:05:13,492 --> 00:05:14,812
Unusual day
65
00:05:20,136 --> 00:05:23,037
Feel like throwing
66
00:05:23,037 --> 00:05:24,837
My worries away
67
00:05:29,912 --> 00:05:34,872
As an old native-born
68
00:05:34,872 --> 00:05:35,922
Californian would say
69
00:05:41,090 --> 00:05:42,410
It's a most
70
00:05:46,863 --> 00:05:48,194
Unu...
71
00:05:49,565 --> 00:05:52,295
Jo-Jo, that is not the place
for the cymbal crash.
72
00:05:52,295 --> 00:05:55,232
Carol, what does she have to
hang on to a handkerchief for?
73
00:05:55,232 --> 00:05:57,737
- You'd think she had hay fever.
- Don't be rude.
74
00:05:57,737 --> 00:05:59,841
But this is supposed to be
a swing number.
75
00:05:59,841 --> 00:06:03,069
- As I was saying...
- Judy, don't pay any attention to her.
76
00:06:03,069 --> 00:06:07,012
Last week you were Kathryn Grayson.
This week you're Hildegard.
77
00:06:07,012 --> 00:06:09,743
Couldrt you be just
plain Judy Foster for tonight?
78
00:06:09,743 --> 00:06:13,377
If you don't like the way I sing, Oogie,
you can use my understudy, Mitzi.
79
00:06:13,377 --> 00:06:15,717
All right, Judy, have it your own way.
80
00:06:15,717 --> 00:06:17,689
You always do, anyway.
81
00:06:17,689 --> 00:06:19,657
Here, you may as well take this too.
82
00:06:19,657 --> 00:06:23,765
After all, Oogie, someone has to
supervise us or we'd be here all night.
83
00:06:23,765 --> 00:06:26,060
I gotta call Mother.
I'll be back in a minute.
84
00:06:26,060 --> 00:06:27,634
CAROL:
Hurry back, Judy.
85
00:06:27,634 --> 00:06:30,864
The things a man has to put up with.
86
00:06:31,507 --> 00:06:34,135
Yes, Judy, your dress came.
87
00:06:34,944 --> 00:06:36,571
Yes, it's lovely, Judy.
88
00:06:36,571 --> 00:06:39,237
Nightingale is pressing it now.
89
00:06:39,237 --> 00:06:42,748
Well, you better hurry home.
It's almost time for dinner.
90
00:06:43,486 --> 00:06:44,475
All right, dear.
91
00:06:47,924 --> 00:06:51,087
- Feeling better, Melvin?
- Yes, a little bit.
92
00:06:51,087 --> 00:06:53,626
You should see Dr. Lippincott
about some glasses.
93
00:06:53,626 --> 00:06:54,785
Oh, nonsense.
94
00:06:54,785 --> 00:06:57,694
My eyes are just as good now
as the day I met you.
95
00:06:57,694 --> 00:06:59,425
Ooh.
96
00:06:59,425 --> 00:07:01,570
- Hi, Dad. Hi, Mom.
- Hi.
97
00:07:01,570 --> 00:07:04,706
Do you have to sneak
into the house like that, Randolph?
98
00:07:04,706 --> 00:07:06,432
Why don't you blow a siren?
99
00:07:06,432 --> 00:07:09,043
- Your father has a headache.
- Yes, I have a headache.
100
00:07:09,043 --> 00:07:11,407
What he needs is glasses.
101
00:07:11,407 --> 00:07:14,846
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
102
00:07:14,846 --> 00:07:17,679
Coming for to carry me home
103
00:07:17,679 --> 00:07:18,843
Swing low
104
00:07:18,843 --> 00:07:20,886
Dora, can't you teach her another song?
105
00:07:20,886 --> 00:07:23,321
- She's a very good cook, Melvin.
- Yeah.
106
00:07:23,321 --> 00:07:26,394
Hey, Mom, would you ask Father
if I could have 50 cents?
107
00:07:26,394 --> 00:07:31,431
Dora, will you tell your son
that he may not have 50 cents?
108
00:07:31,431 --> 00:07:33,831
Bad timing, Randolph.
109
00:07:34,670 --> 00:07:37,104
- Hello, Father. Hello, Mother.
- Hi, darling.
110
00:07:37,104 --> 00:07:39,434
Do you have to slam the door
like that, Judy?
111
00:07:39,434 --> 00:07:42,476
Oh, I'm sorry.
Look, I've got an orchid.
112
00:07:42,476 --> 00:07:46,376
- Your father's got a headache.
- What he needs is glasses.
113
00:07:46,716 --> 00:07:50,482
My eyes are just as good
as a 1 6-year-old boy's.
114
00:07:50,482 --> 00:07:54,054
Well, Jo-Jo Hoffenpepper's only 1 5
and he can't see a thing.
115
00:07:54,054 --> 00:07:57,420
I'm sure Oogie would be upset
if he saw you wearing his orchid now.
116
00:07:57,420 --> 00:07:59,185
It will be dead before the dance.
117
00:07:59,185 --> 00:08:01,990
That's when you have acid
in your system or something.
118
00:08:01,990 --> 00:08:06,033
I'll never get dinner on, Mrs. Foster,
if you don't get Gramps out of my kitchen.
119
00:08:06,903 --> 00:08:09,337
- Here, take over, Judy.
- All right.
120
00:08:10,907 --> 00:08:12,841
- Father...
- Mm-hm.
121
00:08:12,841 --> 00:08:14,340
...l've been thinking.
122
00:08:14,340 --> 00:08:16,705
No, what now?
123
00:08:16,913 --> 00:08:21,407
Well, Mitzi wears false eyelashes.
Could I wear false eyelashes tonight?
124
00:08:21,407 --> 00:08:24,109
- No, you may not.
- I'll sell you mine for a dime.
125
00:08:24,754 --> 00:08:27,814
Father, you're going to have
to do something about Randolph.
126
00:08:27,814 --> 00:08:31,221
- What do you want us to do, drown him?
- Somebody drowned?
127
00:08:31,221 --> 00:08:33,123
No, Gramps. Not yet, anyway.
128
00:08:33,123 --> 00:08:34,388
[PHONE RINGING]
129
00:08:34,388 --> 00:08:37,124
- Doorbell's ringing, Dora.
RANDOLPH: Uh-uh. Telephone.
130
00:08:37,124 --> 00:08:39,268
I'm gonna have
that telephone disconnected.
131
00:08:39,268 --> 00:08:42,029
Oh, Mother, say something to Father.
132
00:08:42,029 --> 00:08:44,867
- Hello, Father.
- Hello, Mother.
133
00:08:44,867 --> 00:08:47,942
The Pringle butler on the wire
for Miss Foster.
134
00:08:47,942 --> 00:08:49,873
He says it's very urgent.
135
00:08:49,873 --> 00:08:52,378
Matter of life or death, no doubt.
136
00:08:52,378 --> 00:08:54,812
Dinner's ready whenever you are.
137
00:08:54,812 --> 00:08:58,112
Why can't we have a butler
like the Pringles do?
138
00:08:58,112 --> 00:08:59,754
Why can't we be civilized?
139
00:08:59,754 --> 00:09:03,358
One more word about the Pringles
or the oxblood nail polish...
140
00:09:03,358 --> 00:09:07,792
...or the long eyelashes
and I'm going to forget that I'm civilized.
141
00:09:07,792 --> 00:09:10,626
- Oh, Father.
- Oh, brother.
142
00:09:10,626 --> 00:09:13,132
Oh, Jameson.
143
00:09:13,436 --> 00:09:16,200
Yes, Jameson? I'll wait.
144
00:09:19,809 --> 00:09:22,642
- Miss Foster on the phone.
- Thank you, Jameson.
145
00:09:23,212 --> 00:09:25,203
Judy, dear,
I thought you'd like to know...
146
00:09:25,203 --> 00:09:28,407
...that Xavier Cugat accepted my invitation
to the dance tonight.
147
00:09:29,218 --> 00:09:32,278
He seemed very pleased when I told him
that he'd be guest of honor.
148
00:09:32,278 --> 00:09:36,585
Oh, now, Judy, as for your dress
for tonight, what are you wearing?
149
00:09:36,585 --> 00:09:38,659
You have a new dress?
150
00:09:39,028 --> 00:09:40,689
It's blue?
151
00:09:42,331 --> 00:09:46,290
Judy, dear, don't you think
your pink would be more appropriate?
152
00:09:47,136 --> 00:09:49,798
Your complexion really calls for pink.
153
00:09:49,798 --> 00:09:53,408
It brings out the freshness
and charm of your youth.
154
00:09:54,510 --> 00:09:56,978
That's fine.
I knew you would agree with me.
155
00:09:57,513 --> 00:09:59,447
Au revoir for now.
156
00:09:59,447 --> 00:10:02,641
Miss, your father called to say
he'll not be home for dinner.
157
00:10:02,641 --> 00:10:04,376
Thank you.
158
00:10:06,756 --> 00:10:08,314
A very smart man.
159
00:10:10,192 --> 00:10:13,525
Ogden, I think it's up to you
to find Father and talk to him.
160
00:10:13,525 --> 00:10:15,721
I don't think he'd remember me.
161
00:10:15,721 --> 00:10:19,629
Tell him it would be a good strategic move
for him to come to the dance.
162
00:10:19,629 --> 00:10:21,793
It'd promote goodwill
with his depositors.
163
00:10:21,793 --> 00:10:24,166
Now, how am I gonna find Father,
eat dinner...
164
00:10:24,166 --> 00:10:26,774
...and pick up Judy
all in time for the dance?
165
00:10:26,774 --> 00:10:28,569
Simple, Ogden, you don't eat.
166
00:10:29,245 --> 00:10:30,974
Don't eat?
167
00:10:31,547 --> 00:10:33,913
lturbi never eats before a concert.
168
00:10:33,913 --> 00:10:36,711
I'm not lturbi. I'm Oogie, remember?
169
00:10:36,711 --> 00:10:39,548
And besides, what about Judy?
I gotta pick her up.
170
00:10:40,756 --> 00:10:44,192
Ogden, it's a fundamental law
of human nature...
171
00:10:44,192 --> 00:10:47,693
...that women are always
more attracted to men who ignore them.
172
00:10:47,693 --> 00:10:49,660
OGDEN:
I don't think Judy knows that law.
173
00:10:49,660 --> 00:10:52,323
Well, of course she doesn't.
You spoil her.
174
00:10:53,002 --> 00:10:55,232
- You shouldn't do that.
- I shouldn't?
175
00:10:55,771 --> 00:10:57,864
And you should never have
given her an orchid.
176
00:10:57,864 --> 00:10:59,598
Now she'll expect one every week.
177
00:11:00,276 --> 00:11:02,039
- She will?
- Naturally.
178
00:11:02,039 --> 00:11:05,146
You've set a very high standard.
It's hard to live up to it.
179
00:11:05,146 --> 00:11:07,680
Well, golly, Carol, what am I gonna do?
180
00:11:08,484 --> 00:11:10,782
Don't let her know you're so interested.
181
00:11:10,782 --> 00:11:14,252
Take tonight, for instance.
Let somebody else call for her.
182
00:11:14,857 --> 00:11:16,188
Be indifferent.
183
00:11:16,188 --> 00:11:18,020
Do you really think so, Carol?
184
00:11:18,461 --> 00:11:20,053
Of course.
185
00:11:20,363 --> 00:11:22,923
I'll arrange for someone to call for her.
186
00:11:22,923 --> 00:11:24,726
Then, when she sees you again...
187
00:11:24,726 --> 00:11:28,063
...she'll be so relieved,
she'll probably fall right in your arms.
188
00:11:28,063 --> 00:11:28,813
Hm.
189
00:11:29,739 --> 00:11:32,003
She's never done that before.
190
00:11:37,580 --> 00:11:39,047
How do I look?
191
00:11:39,047 --> 00:11:41,115
You look lovely, dear.
192
00:11:41,115 --> 00:11:45,014
But what about the new dress?
193
00:11:45,554 --> 00:11:47,419
Yeah, the one that was so vital.
194
00:11:47,419 --> 00:11:49,649
Oh, blue does nothing for me.
195
00:11:49,649 --> 00:11:52,623
Oh, now, wait a minute.
196
00:11:52,623 --> 00:11:56,231
For the last six weeks, I've heard nothing
but how important it was...
197
00:11:56,231 --> 00:11:59,300
...that you should have a new dress
for this dance tonight.
198
00:11:59,300 --> 00:12:01,936
Now that you have it,
you're not going to wear it.
199
00:12:01,936 --> 00:12:03,662
Why?
200
00:12:04,073 --> 00:12:06,268
It would be very difficult
to explain to you.
201
00:12:06,268 --> 00:12:08,307
And I'm sure it would take
too much time.
202
00:12:08,307 --> 00:12:10,707
- Come on, Melvin.
- All right, all right.
203
00:12:10,707 --> 00:12:14,179
- You're coming along with us, honey?
- Oh, Father, really.
204
00:12:14,179 --> 00:12:18,218
Why, if I walked in there with my parents
I'd be the laughingstock.
205
00:12:18,218 --> 00:12:19,649
How do you like that?
206
00:12:19,649 --> 00:12:22,916
Well, maybe we had better
wear a disguise.
207
00:12:23,359 --> 00:12:24,917
Oh, Father.
208
00:12:24,917 --> 00:12:28,689
Sometimes I think
you don't understand a thing about women.
209
00:12:28,689 --> 00:12:31,526
It's time you and Gramps
had a heart-to-heart talk.
210
00:12:32,968 --> 00:12:35,436
You wait for Oogie, dear,
and make a grand entrance.
211
00:12:35,436 --> 00:12:36,935
- Have a good time.
JUD Y: I will.
212
00:12:36,935 --> 00:12:39,666
MELVIN: Goodbye, son.
RANDOLPH: So long.
213
00:12:41,577 --> 00:12:43,772
Maybe I should have worn a girdle.
214
00:12:43,772 --> 00:12:45,470
What do you got to hold in?
215
00:12:45,470 --> 00:12:47,081
Oh, Randolph.
216
00:12:47,081 --> 00:12:48,841
Judy...
217
00:12:50,586 --> 00:12:55,319
...if I didn't know better I'd swear
your grandmother was standing there.
218
00:12:55,319 --> 00:12:58,517
Why, she used to wear a pink dress
just like that.
219
00:12:58,517 --> 00:13:02,221
While you're waiting,
would you do your old Gramps a favor?
220
00:13:03,132 --> 00:13:05,327
Of course, Gramps.
221
00:13:05,835 --> 00:13:07,598
Your favorite?
222
00:13:11,140 --> 00:13:13,608
[PLAYING PIANO]
223
00:13:16,712 --> 00:13:20,671
[SINGING]
Through the years
224
00:13:20,671 --> 00:13:26,220
I'll take my place beside you
225
00:13:26,220 --> 00:13:27,470
Smiling through the years
226
00:13:34,997 --> 00:13:38,797
Through your tears
227
00:13:38,797 --> 00:13:44,634
I keep my place beside you
228
00:13:44,634 --> 00:13:45,934
Smiling through your tears
229
00:13:54,216 --> 00:13:57,947
- I'll be near
- I'll be near
230
00:13:57,947 --> 00:14:03,387
- No matter when or where
- No matter when or where
231
00:14:03,387 --> 00:14:04,347
Remember
232
00:14:07,530 --> 00:14:14,197
What is mine I'll always share
233
00:14:15,371 --> 00:14:16,171
I'll come to you
234
00:14:22,711 --> 00:14:24,511
Smiling through
235
00:14:29,985 --> 00:14:31,065
The years
236
00:14:40,129 --> 00:14:41,858
Thank you, darling, that was nice.
237
00:14:41,858 --> 00:14:43,464
[DOORBELL RINGING]
238
00:14:43,464 --> 00:14:45,600
Telephones,
ought to be a law against them.
239
00:14:45,600 --> 00:14:48,931
It's the doorbell, Gramps.
Will you get it? I can make an entrance.
240
00:14:48,931 --> 00:14:52,540
- You look mighty pretty, Miss Judy.
JUD Y: Thanks, Nightingale.
241
00:14:53,108 --> 00:14:54,268
Now, Judy?
242
00:14:56,845 --> 00:14:57,903
Now, Gramps.
243
00:15:00,049 --> 00:15:02,574
- Evening, Oogie.
- I'm not Oogie. I'm Jo-Jo.
244
00:15:02,574 --> 00:15:03,945
GRAMPS:
Oh, Jo-Jo, come in.
245
00:15:03,945 --> 00:15:06,246
- Jo-Jo's here, Judy.
- Jo-Jo?
246
00:15:06,989 --> 00:15:10,083
- What are you doing here?
- I came to take you to the dance.
247
00:15:10,793 --> 00:15:12,192
What?
248
00:15:12,192 --> 00:15:14,454
- Where's Oogie?
- He's busy.
249
00:15:15,331 --> 00:15:16,764
Busy?
250
00:15:17,166 --> 00:15:21,227
You mean...
You mean, he expects me, Judy Foster...
251
00:15:21,227 --> 00:15:24,804
...to go to the high school closing dance
with a mere child?
252
00:15:24,804 --> 00:15:28,137
- An infant, a half-pint?
- I'm taking vitamins.
253
00:15:29,378 --> 00:15:31,972
Oogie can't do this to me.
I won't stand for it.
254
00:15:32,381 --> 00:15:35,714
- You mean, you don't wanna go with me?
- No, I don't.
255
00:15:36,151 --> 00:15:37,482
Can I go now?
256
00:15:39,855 --> 00:15:43,222
Why... Why, how dare you.
257
00:15:43,222 --> 00:15:47,123
You should be thrilled to have a date
with an older woman.
258
00:15:49,131 --> 00:15:50,393
Thrilled, she says.
259
00:15:52,968 --> 00:15:55,095
I've got to use this phone.
It's an emergency.
260
00:15:55,095 --> 00:15:59,866
So is this. I'm trying to borrow
Peewee Finnegars electric worm finder.
261
00:16:00,342 --> 00:16:02,207
Oh, Randolph.
262
00:16:02,207 --> 00:16:05,677
- Randolph, give me that phone.
- Four bits and it's yours.
263
00:16:05,677 --> 00:16:09,079
Of all the mercenary, money-grabbing...
264
00:16:10,519 --> 00:16:11,850
Hello, Peewee?
265
00:16:13,889 --> 00:16:16,153
- Evening, Judy.
- Hello, Pop.
266
00:16:16,153 --> 00:16:18,555
[MUSIC PLAYS ON JUKEBO X]
267
00:16:30,305 --> 00:16:32,899
[MUSIC PLAYS QUIETLY]
268
00:16:34,309 --> 00:16:35,742
JUD Y:
Mr. Pringle?
269
00:16:35,742 --> 00:16:39,369
This is to inform you that our friendship,
as of tonight, is dissolved.
270
00:16:39,369 --> 00:16:41,106
You can have your class pin back.
271
00:16:41,106 --> 00:16:45,344
And I'm sending at my earliest convenience
your 1 2 boogie-woogie records.
272
00:16:45,754 --> 00:16:48,086
Is anything wrong?
273
00:16:48,390 --> 00:16:51,553
Why do men always say,
"Is anything wrong?"
274
00:16:52,628 --> 00:16:54,619
Yes, somebody came for me.
275
00:16:54,619 --> 00:16:56,890
Jo-Jo Hoffenpepper indeed.
276
00:16:56,890 --> 00:16:58,966
Why didn't you just send a midget?
277
00:17:13,215 --> 00:17:15,342
Anything wrong, Judy?
278
00:17:15,718 --> 00:17:18,209
Oh, just everything, Pop. Everything.
279
00:17:18,209 --> 00:17:20,753
Oh, now, you look beautiful.
280
00:17:20,753 --> 00:17:22,891
In high heels too.
281
00:17:22,891 --> 00:17:24,821
An inch and a half.
282
00:17:24,821 --> 00:17:28,019
Next year I'm gonna have 2 inches,
that is if I live that long.
283
00:17:28,019 --> 00:17:31,530
Oh, now, what you need
is a strawberry parfait.
284
00:17:31,530 --> 00:17:34,601
What I need is the date
for the dance tonight.
285
00:17:43,746 --> 00:17:47,045
- Pop, who's that?
- Uh?
286
00:17:47,045 --> 00:17:49,241
Oh, that's Stephen Andrews,
my nephew.
287
00:17:49,241 --> 00:17:51,283
Oh, he's wonderful.
288
00:17:51,283 --> 00:17:52,818
Yeah, he's late.
289
00:17:53,856 --> 00:17:57,587
- Is he married?
POP: No, he's not married.
290
00:17:58,427 --> 00:18:01,760
- Is he engaged?
- Yes, to me, for the summer.
291
00:18:05,300 --> 00:18:07,291
Do you think that maybe he could, um...?
292
00:18:09,471 --> 00:18:12,702
You sit right there and don't you move.
293
00:18:13,876 --> 00:18:17,175
I'll wait. I won't move an inch.
294
00:18:19,581 --> 00:18:21,515
I wonder if you'd do me a little favor?
295
00:18:21,515 --> 00:18:23,446
Why, sure, Pop. What is it?
296
00:18:23,446 --> 00:18:27,555
Well, how would you like to take
a beautiful young lady to a dance?
297
00:18:28,290 --> 00:18:30,190
You call that a favor? Who is she?
298
00:18:30,190 --> 00:18:32,190
Well, she's a friend of mine.
299
00:18:32,190 --> 00:18:35,296
An old friend. That is,
we've known each other a long time.
300
00:18:35,296 --> 00:18:37,398
Where is she?
301
00:18:37,766 --> 00:18:39,358
Right there.
302
00:18:42,571 --> 00:18:45,199
- You mean... You mean that youngster?
- Shh.
303
00:18:45,199 --> 00:18:48,104
Now, wait a minute, she's only a child.
304
00:18:48,104 --> 00:18:50,177
I'd look great taking her to a dance.
305
00:18:50,177 --> 00:18:53,405
Now, Stephen, this is important.
Her heart's breaking.
306
00:18:53,405 --> 00:18:57,746
You got a kid sister, you know
how tragic something like this can be.
307
00:18:57,746 --> 00:19:00,218
Now, besides, I promised her.
308
00:19:00,656 --> 00:19:02,146
Come on.
309
00:19:02,724 --> 00:19:04,521
All right, Pop, you win.
310
00:19:04,521 --> 00:19:06,786
But it's against my better judgment.
311
00:19:06,786 --> 00:19:10,523
And if I send out an SOS,
I'll expect your help.
312
00:19:11,266 --> 00:19:14,099
GRAMPS [SINGING]:
It's a most unusual day
313
00:19:15,070 --> 00:19:16,059
Gramps.
314
00:19:16,059 --> 00:19:18,706
Nobody's gonna stand up
my granddaughter. No, sirree.
315
00:19:18,706 --> 00:19:20,034
Oh, you're a lamb.
316
00:19:20,034 --> 00:19:22,336
I'll take you to the dance
and fetch you home.
317
00:19:22,336 --> 00:19:24,843
And if they play a polka,
I'll even dance with you.
318
00:19:24,843 --> 00:19:28,005
Oh, thanks, Gramps,
but I think that maybe I have a date.
319
00:19:28,005 --> 00:19:30,083
POP:
You have, Judy.
320
00:19:30,083 --> 00:19:31,583
Stephen, Judy.
321
00:19:31,583 --> 00:19:34,654
- Hello, Judy.
- Hello. Gramps, this is Stephen.
322
00:19:34,654 --> 00:19:36,051
Glad to know you, Gramps.
323
00:19:36,051 --> 00:19:38,523
Always tell a mars character
the way he shakes.
324
00:19:38,523 --> 00:19:39,683
Thank you, sir.
325
00:19:39,683 --> 00:19:43,059
We'd better hurry, Stephen.
I don't wanna miss a minute of the dance.
326
00:19:43,059 --> 00:19:45,700
Goodbye, Gramps. Bye, Mr. Scully.
327
00:19:46,301 --> 00:19:48,326
Oh, dear.
328
00:19:56,144 --> 00:19:59,875
- How about a cherry phosphate?
- Don't mind if I do.
329
00:20:00,716 --> 00:20:03,810
Got anything to put a little sting in it?
330
00:20:27,476 --> 00:20:30,968
Hey, Jo-Jo, take over for me
for a minute, will you?
331
00:20:32,648 --> 00:20:34,172
Look.
332
00:20:40,656 --> 00:20:43,147
Don't worry, Oogie.
Everything will be all right.
333
00:20:43,147 --> 00:20:46,419
Yeah, and in the meantime,
I'm a bachelor.
334
00:20:54,536 --> 00:20:58,472
Melvin, who's Judy dancing with?
335
00:21:00,475 --> 00:21:02,841
I can't tell at this distance.
336
00:21:02,841 --> 00:21:05,980
Well, you need glasses, Mr. Foster.
337
00:21:06,715 --> 00:21:08,546
My eyes are perfect.
338
00:21:10,886 --> 00:21:12,649
Judy, hey.
339
00:21:13,889 --> 00:21:17,916
I think the orchestra leader
is trying to attract your attention, Judy.
340
00:21:17,916 --> 00:21:19,082
Ignore it.
341
00:21:19,082 --> 00:21:23,197
He's just someone I used to know
in my childhood.
342
00:21:31,907 --> 00:21:33,238
Ladies and gentlemen...
343
00:21:33,238 --> 00:21:37,344
...our popular 1 6-year-old singer,
Miss Judy Foster...
344
00:21:37,344 --> 00:21:40,072
...will sing for you now.
345
00:21:40,749 --> 00:21:43,309
That's despicable, that's what it is.
It's despicable.
346
00:21:43,309 --> 00:21:45,817
He knows that I'm practically 1 7.
347
00:21:45,817 --> 00:21:49,287
Any man who'd reveal a womars age
should be horsewhipped.
348
00:21:49,758 --> 00:21:51,191
Would you?
349
00:21:51,191 --> 00:21:53,828
I'd much rather hear you sing, Judy.
350
00:21:53,828 --> 00:21:55,463
All right, Stephen.
351
00:21:55,463 --> 00:21:59,088
But only because you want me to.
352
00:22:05,240 --> 00:22:06,832
Your pin, Mr. Pringle.
353
00:22:06,832 --> 00:22:09,034
Oh, Judy, please don't be mad at me.
354
00:22:09,034 --> 00:22:12,942
I meant to pick you up.
Honest I did, but I had other things to do.
355
00:22:12,942 --> 00:22:17,051
And besides, I ought to be mad at you,
coming in here late with some other guy.
356
00:22:17,051 --> 00:22:20,655
Kindly, play the introduction
to "Love Is Where You Find lt."
357
00:22:20,655 --> 00:22:23,916
You can't sing that tonight, Judy.
"Love Is Where You Find lt"...
358
00:22:23,916 --> 00:22:27,027
...is the song you're gonna sing
on your parents' anniversary.
359
00:22:27,027 --> 00:22:32,064
Oogie, "Love Is Where You Find lt."
360
00:22:35,504 --> 00:22:36,937
Very well.
361
00:22:36,937 --> 00:22:39,869
"Love Is Where You Find lt."
362
00:22:47,349 --> 00:22:50,409
[SINGING]
Love is where you find it
363
00:22:50,409 --> 00:22:51,745
Don't be blind
364
00:22:51,745 --> 00:22:57,654
It's all around you everywhere
365
00:22:58,727 --> 00:23:01,821
Take it, take a chance now
366
00:23:01,821 --> 00:23:03,862
For romance now
367
00:23:03,862 --> 00:23:09,561
Tell a someone that you care
368
00:23:09,561 --> 00:23:13,139
Spring love comes upon you
369
00:23:13,139 --> 00:23:17,369
When it's gone you feel despair
370
00:23:17,369 --> 00:23:20,572
Soon, though, in the moon glow
371
00:23:20,572 --> 00:23:24,776
You'll find that a new love is there
372
00:23:24,776 --> 00:23:27,683
Love is where you find it
373
00:23:27,683 --> 00:23:29,585
Fate designed it
374
00:23:29,585 --> 00:23:34,286
To be waiting everywhere
375
00:23:35,997 --> 00:23:42,903
It may hide from you for a while
376
00:23:42,903 --> 00:23:49,738
It may come tonight in a smile
377
00:23:50,445 --> 00:23:53,846
And a plea for the new love
378
00:23:53,846 --> 00:23:57,473
In the arms of a new love
379
00:23:57,473 --> 00:24:00,985
Seek and you shall
380
00:24:00,985 --> 00:24:01,985
Find
381
00:24:39,394 --> 00:24:42,056
Love is where you find it
382
00:24:42,056 --> 00:24:46,030
Don't be blind, it's all around you
383
00:24:46,030 --> 00:24:47,230
Everywhere
384
00:24:51,072 --> 00:24:52,272
Everywhere
385
00:25:07,589 --> 00:25:11,423
Judy, isn't there something I can do
to make up with you?
386
00:25:11,423 --> 00:25:13,083
Yes, Mr. Pringle...
387
00:25:13,083 --> 00:25:16,628
...you may borrow
some of Jo-Jo's vitamins.
388
00:25:20,902 --> 00:25:22,301
Did you like my song, Stephen?
389
00:25:22,301 --> 00:25:24,734
I thought it was wonderful.
I think you're swell.
390
00:25:24,734 --> 00:25:27,739
- Oh, you're magnificent. Have some punch.
- Thank you.
391
00:25:27,739 --> 00:25:31,037
Judy, you didn't sing the song
that we rehearsed this afternoon.
392
00:25:31,037 --> 00:25:33,204
Oh, I'm sorry, Carol.
393
00:25:33,204 --> 00:25:37,579
But I had to sing a special song
for a special person.
394
00:25:37,579 --> 00:25:40,653
Oh, Stephen, this is Carol Pringle.
Carol, this is Stephen.
395
00:25:40,653 --> 00:25:43,222
- How do you do?
- Hello, Carol.
396
00:25:43,222 --> 00:25:45,518
Judy, dear, it's time
for Mr. Cugat to arrive.
397
00:25:45,518 --> 00:25:47,662
You'd better be in the door
to welcome him.
398
00:25:47,662 --> 00:25:51,162
- Well, l...
- Run along. Business comes first.
399
00:25:51,162 --> 00:25:53,062
I'll be right back.
Don't you go away.
400
00:25:53,062 --> 00:25:55,567
Don't worry, Judy. I'll be right here.
401
00:26:00,775 --> 00:26:04,211
I have a few moments to spare
if you'd care to dance.
402
00:26:04,211 --> 00:26:07,348
Oh, that's very generous of you.
403
00:26:13,355 --> 00:26:16,381
I don't believe I know who you are.
404
00:26:16,381 --> 00:26:17,923
I'm sure you don't.
405
00:26:17,923 --> 00:26:19,890
- But I know who you are.
- You do?
406
00:26:19,890 --> 00:26:22,757
You're the prettiest girl in Santa Barbara.
That's obvious.
407
00:26:22,757 --> 00:26:25,627
Well, thank you very much.
408
00:26:25,627 --> 00:26:29,736
And you know it. That's also obvious.
409
00:26:33,475 --> 00:26:35,170
That wasrt very nice, was it?
410
00:26:35,710 --> 00:26:37,701
No, it wasrt. I'm sorry.
411
00:26:40,148 --> 00:26:41,547
You spending the summer here?
412
00:26:41,547 --> 00:26:45,083
I think most of it will be spent
at Scully's drug store.
413
00:26:45,654 --> 00:26:48,817
Better come in sometime
and sample a malted milk.
414
00:26:48,817 --> 00:26:51,083
I never drink malt.
415
00:26:51,559 --> 00:26:54,460
And now, if you'll excuse me,
I'm in charge of the program.
416
00:26:55,297 --> 00:26:57,697
Judy, won't you listen to me
for just a minute?
417
00:26:57,697 --> 00:27:00,164
Please don't talk to me.
I've just renounced you.
418
00:27:00,164 --> 00:27:03,361
But I don't wanna be renounced.
I want you to wear my pin.
419
00:27:03,361 --> 00:27:06,564
In fact, I'm going to erase
your name from my diary.
420
00:27:06,564 --> 00:27:10,871
You know, Judy, sometimes
I think you don't like me at all.
421
00:27:12,747 --> 00:27:15,272
- Good evening.
- Oh, Mr. Cugat.
422
00:27:15,272 --> 00:27:17,714
I thought maybe
I got in the wrong place, no?
423
00:27:17,714 --> 00:27:19,478
Oh, no, this is the right place.
424
00:27:19,478 --> 00:27:21,519
Come with me.
I'll introduce you around.
425
00:27:21,519 --> 00:27:24,659
- There's some other old people here too.
- Oh?
426
00:27:25,460 --> 00:27:27,928
Who's the young man Judy's with?
427
00:27:27,928 --> 00:27:31,793
His name's Stephen Andrews.
He works at Scully's drugstore.
428
00:27:31,793 --> 00:27:34,025
Nice-looking fellow.
429
00:27:34,336 --> 00:27:37,772
Yes, I supposed one might say that he is.
430
00:27:38,239 --> 00:27:41,902
I'm sorry my father isn't here tonight.
He promised he'd try to come.
431
00:27:41,902 --> 00:27:44,568
Well, you know how businessmen are.
432
00:27:44,568 --> 00:27:49,342
Sometimes it's very hard to find time
to go to a high school dance.
433
00:27:49,342 --> 00:27:51,610
You always seem to find time,
Mr. Foster.
434
00:27:51,610 --> 00:27:55,381
Oh, that's because I guess I'm curious.
I want to know what's going on.
435
00:27:55,381 --> 00:27:58,185
I think it's very nice...
436
00:27:58,626 --> 00:28:01,925
...having someone who wants
to know what's going on.
437
00:28:04,232 --> 00:28:06,257
Just the opposite in our family.
438
00:28:06,257 --> 00:28:09,164
My father never knows what's going on.
439
00:28:09,637 --> 00:28:12,299
Of course, he's extremely busy man.
440
00:28:12,299 --> 00:28:15,602
MELVIN:
Oh, of course he is, yes.
441
00:28:16,411 --> 00:28:18,470
Sometimes I wish...
442
00:28:20,448 --> 00:28:23,076
Sometimes I wish he werert so busy.
443
00:28:23,852 --> 00:28:27,379
Will you excuse me?
I'm sure Ogden needs me.
444
00:28:36,798 --> 00:28:40,029
Mr. Cugat, this is my mother and father,
Mr. and Mrs. Foster.
445
00:28:40,029 --> 00:28:42,169
How do you do, Mr. Cugat?
Nice to meet you.
446
00:28:42,169 --> 00:28:44,362
Hello, Mr. Cugat. Wort you sit down?
447
00:28:44,362 --> 00:28:45,836
Thank you, I will.
448
00:28:45,836 --> 00:28:48,567
My daughter, Judy,
is a great admirer of yours.
449
00:28:48,567 --> 00:28:51,234
- So is her mother.
- Well, thank you, thank you.
450
00:28:51,234 --> 00:28:54,211
That's a charming compliment
from two very charming ladies.
451
00:28:54,211 --> 00:28:56,816
[BAND PLAYING]
452
00:28:56,816 --> 00:29:00,011
They're playing that especially for you,
Mr. Cugat.
453
00:29:01,656 --> 00:29:03,214
Melvin.
454
00:29:03,214 --> 00:29:05,416
Arert you going to dance with me?
455
00:29:05,416 --> 00:29:08,756
What? A man of my age get out there...
456
00:29:08,756 --> 00:29:11,831
...and make a fool of himself
like those jack-in-the-boxes?
457
00:29:11,831 --> 00:29:15,436
Well, you could do
a more dignified version, dear.
458
00:29:15,436 --> 00:29:21,599
Dora, look, I've been a faithful husband
to you for 1 9 years, haven't I?
459
00:29:21,599 --> 00:29:25,473
Twenty. It's our anniversary next week.
Remember, dear?
460
00:29:25,473 --> 00:29:29,208
- A good provider?
- Yes.
461
00:29:29,208 --> 00:29:33,514
- Satisfactory father to the children?
- Yes.
462
00:29:33,514 --> 00:29:36,782
Then please don't ask me to rumba.
463
00:29:36,782 --> 00:29:38,687
If you don't mind, Se�or Foster...
464
00:29:38,687 --> 00:29:41,192
...perhaps your wife
will do the rumba with me?
465
00:29:41,192 --> 00:29:44,763
Oh, sure, go ahead and ask her.
You won't have to coax her.
466
00:29:44,763 --> 00:29:47,731
Thank you, Mr. Cugat. I'd love it.
467
00:29:49,370 --> 00:29:51,736
It's a shame
Mother has to dance by herself.
468
00:29:51,736 --> 00:29:54,306
- Judy?
- Yes, Father?
469
00:29:54,306 --> 00:29:58,276
I don't wanna hear another word
about me learning to do that rumba.
470
00:29:58,613 --> 00:29:59,841
Yes, Father.
471
00:29:59,841 --> 00:30:04,280
But I would like to hear who
the young man was you were dancing with.
472
00:30:04,280 --> 00:30:06,511
Well, that's my dream man.
473
00:30:06,511 --> 00:30:07,848
What about Oogie?
474
00:30:07,848 --> 00:30:10,650
Oh, I just gave him up forever
for a little while.
475
00:30:10,650 --> 00:30:13,225
- Oh, I see.
- Would you like to meet Stephen?
476
00:30:13,225 --> 00:30:16,022
Well, I believe it's customary.
477
00:30:16,022 --> 00:30:19,428
If you can get him away
from Mitzi there.
478
00:30:23,805 --> 00:30:27,297
So that's what happens
when my back is turned.
479
00:30:28,476 --> 00:30:30,603
Excuse me, Father.
480
00:30:37,218 --> 00:30:39,778
Mitzi, dear, Oogie wants you.
481
00:30:39,778 --> 00:30:42,980
Oh, well, tell him I'm busy right now.
482
00:30:42,980 --> 00:30:47,719
Mitzi, Oogie wants you now.
483
00:30:49,130 --> 00:30:52,793
Oh, thank you, Stephen.
It's just been wonderful.
484
00:30:52,793 --> 00:30:54,696
I'll be right back.
485
00:30:54,696 --> 00:30:56,996
You do wanna dance with me,
don't you, Stephen?
486
00:30:56,996 --> 00:30:59,571
It would be a pleasure, Judy.
487
00:31:04,178 --> 00:31:06,146
Where's Mrs. Foster?
488
00:31:06,848 --> 00:31:10,113
Out there dancing the rumba
with Mr. Cugat.
489
00:31:10,113 --> 00:31:10,863
Oh.
490
00:31:17,425 --> 00:31:20,019
Kind of a vulgar dance,
don't you think?
491
00:31:20,261 --> 00:31:21,990
I can't do it either.
492
00:31:24,399 --> 00:31:27,163
Mrs. Foster,
you are what we call muy guapa.
493
00:31:27,163 --> 00:31:30,634
- Oh. Is that good?
- Well, in my language...
494
00:31:30,634 --> 00:31:33,433
...it means terrific.
- Oh.
495
00:31:49,023 --> 00:31:51,787
Oh, I'd spend the rest of my life
singing for you, Stephen.
496
00:31:51,787 --> 00:31:54,224
I don't think Oogie
would like that very well.
497
00:31:54,224 --> 00:31:56,886
- Oogie brought this all on himself.
- All right.
498
00:31:56,886 --> 00:31:59,260
But don't be too rough on him.
He's a nice guy.
499
00:31:59,260 --> 00:32:01,732
Good night.
Thank you for a very nice evening.
500
00:32:01,732 --> 00:32:05,134
JUD Y: Good night, Stephen,
and thank you for a very nice evening.
501
00:32:06,107 --> 00:32:09,270
- Well, good night.
- Stephen...
502
00:32:10,078 --> 00:32:13,445
...do you think a girl should let a boy
kiss her on their first date?
503
00:32:13,445 --> 00:32:14,877
I most certainly do not.
504
00:32:17,685 --> 00:32:20,711
- Not even...
- Not even then, Judy.
505
00:32:22,557 --> 00:32:24,047
Good night...
506
00:32:24,047 --> 00:32:25,624
...sweet 1 6.
507
00:32:25,624 --> 00:32:27,852
Almost 1 7.
508
00:32:42,310 --> 00:32:46,644
If I'd taken Judy to the dance tonight,
that malt mixer wouldn't have taken her.
509
00:32:46,644 --> 00:32:49,840
And if he hadrt taken her,
she wouldn't have met him.
510
00:32:49,840 --> 00:32:52,350
And I wouldn't be miserable
like I am now.
511
00:32:52,720 --> 00:32:56,554
I'm sure Mr. Andrews realizes
the obvious difference in their ages.
512
00:32:56,554 --> 00:33:00,455
Maybe so. But does Judy?
513
00:33:01,262 --> 00:33:02,490
She even kissed him.
514
00:33:04,866 --> 00:33:06,060
She did?
515
00:33:06,060 --> 00:33:08,099
I've known her all my life.
516
00:33:08,099 --> 00:33:12,399
She's never kissed me,
except on birthdays.
517
00:33:13,441 --> 00:33:15,534
He's better looking than I am too.
518
00:33:21,716 --> 00:33:24,480
Does she really mean that much to you?
519
00:33:24,480 --> 00:33:26,916
Sure she does.
520
00:33:27,922 --> 00:33:30,117
She's real fine.
521
00:33:31,392 --> 00:33:34,793
Oh, why didn't he fall for you
instead of my girl?
522
00:33:34,793 --> 00:33:37,522
You haven't any heart, that's all.
523
00:33:38,266 --> 00:33:40,393
I have a heart, Oogie.
524
00:33:41,936 --> 00:33:44,996
It's just that I haven't had
much chance to use it.
525
00:33:46,374 --> 00:33:47,705
Like...
526
00:33:47,705 --> 00:33:50,571
...neither one of us
has had much chance.
527
00:33:51,746 --> 00:33:54,237
I don't have anyone to talk to.
528
00:33:54,237 --> 00:33:56,679
You don't have anyone to talk to.
529
00:33:56,679 --> 00:33:59,547
I guess we just have
to talk to each other.
530
00:34:01,956 --> 00:34:03,583
Oh, I wish Mother were here.
531
00:34:04,492 --> 00:34:06,153
Me too.
532
00:34:08,830 --> 00:34:11,162
I'll take care of everything, Oogie.
533
00:34:11,162 --> 00:34:12,629
Oh, no, look, Carol, l...
534
00:34:12,629 --> 00:34:15,769
I said I'd take care of everything.
535
00:34:20,508 --> 00:34:21,998
OGDEN:
Good night.
536
00:34:28,516 --> 00:34:31,781
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
537
00:34:31,781 --> 00:34:34,683
Coming for to carry me home
538
00:34:34,683 --> 00:34:38,053
She's going to swing so low,
they're going to have to carry me home.
539
00:34:38,053 --> 00:34:39,989
Now, Melvin.
540
00:34:45,099 --> 00:34:47,659
Your breakfast is getting cold, dear.
541
00:34:47,659 --> 00:34:50,360
- Breakfast?
- That's right, breakfast.
542
00:34:50,360 --> 00:34:52,529
Yeah, we're different than most families.
543
00:34:52,529 --> 00:34:55,870
We have breakfast in the morning,
lunch at lunchtime and dinner at...
544
00:34:55,870 --> 00:34:57,840
Never mind, Randolph.
545
00:34:57,840 --> 00:34:59,843
Drink your orange juice, dear.
546
00:34:59,843 --> 00:35:02,209
What did you say, Father?
547
00:35:03,050 --> 00:35:06,508
I didn't a say a word,
it was your mother who just spoke.
548
00:35:07,989 --> 00:35:10,981
- What's the matter with you, anyway?
- Hm?
549
00:35:10,981 --> 00:35:14,026
Melvin, see if you can get through to her.
550
00:35:14,026 --> 00:35:17,562
I'll try, Dora. It might take a little time.
551
00:35:17,899 --> 00:35:21,164
Judy? Judy Foster.
552
00:35:21,502 --> 00:35:23,367
Good morning, Father.
553
00:35:23,367 --> 00:35:25,199
Good morning, dear ones.
554
00:35:25,199 --> 00:35:26,840
RANDOLPH:
Whee! You got through.
555
00:35:28,042 --> 00:35:30,806
Judy, did you and Oogie make up?
556
00:35:31,779 --> 00:35:34,270
My heart belongs to Stephen.
557
00:35:34,270 --> 00:35:36,780
I think we have a lead.
558
00:35:37,251 --> 00:35:39,446
Where did you meet Stephen, dear?
559
00:35:39,446 --> 00:35:42,180
I met him in a prescription booth.
560
00:35:42,590 --> 00:35:44,387
Ah, he's a soda jerk.
561
00:35:45,193 --> 00:35:49,220
I'm sorry, this household just isn't
big enough for both Randolph and me.
562
00:35:49,220 --> 00:35:51,490
Eventually, one of us has to go.
563
00:35:51,490 --> 00:35:55,363
Father, you'll have to make the choice.
564
00:35:56,003 --> 00:35:59,097
Well, Dora, what do you think?
You have a preference?
565
00:35:59,097 --> 00:36:01,571
Well, it's something
we can't decide in a hurry.
566
00:36:01,571 --> 00:36:04,472
I think we ought to have at least
until tomorrow morning.
567
00:36:04,472 --> 00:36:06,476
Now you're making fun of me.
568
00:36:06,476 --> 00:36:08,774
You never take anything I say seriously.
569
00:36:08,774 --> 00:36:10,611
Yes, we do, darling.
570
00:36:10,611 --> 00:36:14,482
But having to make a choice between
you and Randolph is serious indeed.
571
00:36:14,482 --> 00:36:17,283
Now sit down and eat your breakfast.
572
00:36:19,861 --> 00:36:22,489
Why, there's a picture of Mr. Cugat.
573
00:36:23,297 --> 00:36:26,528
- I hadrt seen it.
- What you need is glasses.
574
00:36:26,528 --> 00:36:29,261
Dr. Lippincott can fix you up.
575
00:36:29,637 --> 00:36:30,865
Oh. Ha-ha.
576
00:36:30,865 --> 00:36:33,973
Yeah. Oh, he hasn't changed
since last night.
577
00:36:33,973 --> 00:36:36,701
You know, he's a very romantic man.
578
00:36:36,701 --> 00:36:39,210
He said I was muy guapa.
579
00:36:39,210 --> 00:36:42,281
- What?
- Oh, that's a compliment.
580
00:36:42,717 --> 00:36:45,242
Wow, look at that
prized string of palominos he's got.
581
00:36:45,242 --> 00:36:49,378
Oh, that's nothing. I can have my face
splashed on there anytime.
582
00:36:49,378 --> 00:36:53,425
Father, you'd look perfectly ridiculous
standing beside a string of mackerel.
583
00:36:53,425 --> 00:36:55,425
And he dances divinely.
584
00:36:55,425 --> 00:36:57,029
He should.
585
00:36:57,029 --> 00:37:01,259
That's his business.
My business is canning fish.
586
00:37:01,259 --> 00:37:04,165
If you really loved me, Melvin,
you'd learn how to rumba.
587
00:37:04,165 --> 00:37:09,970
Oh, what is my loving you
got to do with that ridiculous dance?
588
00:37:09,970 --> 00:37:11,338
Nothing, Melvin.
589
00:37:11,338 --> 00:37:14,606
Except that when I go to dances,
I like to dance...
590
00:37:14,606 --> 00:37:16,875
...and I like to dance with my husband.
591
00:37:16,875 --> 00:37:20,316
That reminds me, the drug store is open.
Bye, everybody.
592
00:37:20,316 --> 00:37:23,286
Where's Judy? Why didn't she
come down for breakfast?
593
00:37:23,286 --> 00:37:26,949
Nothing like a quiet breakfast
with the Fosters, is there?
594
00:37:27,695 --> 00:37:29,925
- Melvin?
- Mm-hm?
595
00:37:29,925 --> 00:37:31,325
I love you.
596
00:37:31,325 --> 00:37:34,491
Even if you can't rumba like Mr. Cugat.
597
00:37:35,636 --> 00:37:38,969
Muy guapa sounds like birdseed.
598
00:37:38,969 --> 00:37:40,266
How was the dance?
599
00:37:40,266 --> 00:37:43,467
It was fine. I met a lot of nice people.
600
00:37:43,878 --> 00:37:47,370
Say, Pop, do you know a girl
by the name of Carol Pringle?
601
00:37:47,370 --> 00:37:49,846
Sure, sure.
Everybody knows the Pringles.
602
00:37:49,846 --> 00:37:51,507
She never comes in here, though.
603
00:37:51,507 --> 00:37:54,018
Not since she grew out
of her bobby socks, anyway.
604
00:37:54,018 --> 00:37:55,678
CAROL:
Good morning, Mr. Scully.
605
00:37:58,526 --> 00:38:01,017
Met a lot of nice people, huh?
606
00:38:01,017 --> 00:38:02,560
Hello, Miss Pringle.
607
00:38:02,560 --> 00:38:05,164
I haven't seen you for some time.
How's your father?
608
00:38:05,164 --> 00:38:06,891
Well, he's fine, thank you.
609
00:38:09,303 --> 00:38:10,634
Anything I can do for you?
610
00:38:11,138 --> 00:38:15,370
I thought perhaps Judy would be here.
I wanted to talk to her.
611
00:38:15,370 --> 00:38:19,274
Well, she isn't here,
but I'm reasonably sure she will be.
612
00:38:19,947 --> 00:38:21,380
Hello.
613
00:38:21,380 --> 00:38:23,107
Hello.
614
00:38:23,918 --> 00:38:25,943
Didrt know I was artistic, did you?
615
00:38:25,943 --> 00:38:27,747
I know very little about you.
616
00:38:29,256 --> 00:38:31,121
Go ahead, eat it.
617
00:38:34,195 --> 00:38:37,631
There ought to be more
fancy ice cream sundaes in everybody's life.
618
00:38:37,631 --> 00:38:39,231
- Thanks.
- Hi, Carol.
619
00:38:39,231 --> 00:38:40,958
- Hello, Stephen.
- Hello, Judy.
620
00:38:40,958 --> 00:38:42,966
- That looks yummy.
- Would you like it?
621
00:38:42,966 --> 00:38:45,162
No, thanks. I came to talk to Stephen.
622
00:38:46,640 --> 00:38:47,834
What are you doing here?
623
00:38:48,376 --> 00:38:52,813
Well, I wanted to talk to you, Judy.
I thought I'd find you here.
624
00:38:52,813 --> 00:38:56,848
I finally convinced Father to let you
and Oogie try out on his radio station.
625
00:38:56,848 --> 00:39:00,385
You did? Oh, that's stinky super.
626
00:39:00,385 --> 00:39:02,886
Of course,
it's only a sustaining program...
627
00:39:02,886 --> 00:39:06,151
...but undoubtedly you can get
your father to sponsor it.
628
00:39:07,161 --> 00:39:11,257
My father seems to think that his fish
can get along very well without my help.
629
00:39:11,766 --> 00:39:15,634
Oh, but I'm sure your voice
would double his sales, Judy.
630
00:39:16,003 --> 00:39:17,994
Gee, I don't know.
631
00:39:19,173 --> 00:39:21,971
Why don't you go
and talk to him about it?
632
00:39:23,177 --> 00:39:24,872
Maybe he will see it our way, Carol.
633
00:39:24,872 --> 00:39:27,708
I'll go right away.
Don't go away, I'll be right back.
634
00:39:27,708 --> 00:39:29,144
So long, Judy.
635
00:39:29,144 --> 00:39:32,581
- Cute as a button, isn't she?
- Judy's a charming child.
636
00:39:34,522 --> 00:39:36,490
It's nice to see a young girl act her age.
637
00:39:36,490 --> 00:39:40,093
Yes, and 1 6 is such a nice age to be.
638
00:39:40,428 --> 00:39:42,123
Oh. You remember.
639
00:39:42,123 --> 00:39:43,820
[LAUGHS]
640
00:39:43,820 --> 00:39:46,364
You are amusing, Stephen.
641
00:39:46,364 --> 00:39:50,402
Oh, by the way, I thought perhaps
you'd like to drop around for dinner tonight.
642
00:39:54,675 --> 00:39:56,302
You've talked me into it.
643
00:39:56,302 --> 00:39:59,571
- Shall we say 7:00?
- Seven o'clock.
644
00:40:00,147 --> 00:40:02,775
Why, Carol, you've hardly touched a bite.
645
00:40:03,451 --> 00:40:06,511
- Don't you like it?
- Oh, of course.
646
00:40:07,555 --> 00:40:11,685
That's what I like to see,
a girl with a healthy appetite.
647
00:40:12,960 --> 00:40:14,393
Hi, Carol.
648
00:40:14,393 --> 00:40:16,621
- Hi, Carol.
- Oh, give me one of those, will you?
649
00:40:16,621 --> 00:40:17,855
[CHATTERING]
650
00:40:22,770 --> 00:40:24,670
This is Mr. Foster's office, yes?
651
00:40:24,670 --> 00:40:26,704
- And you are Miss Rosita.
- That's right.
652
00:40:26,704 --> 00:40:28,432
Come in.
653
00:40:28,776 --> 00:40:31,870
- Mr. Foster is expecting you.
- Good.
654
00:40:34,315 --> 00:40:36,112
Mr. Foster, this is Miss Rosita.
655
00:40:36,112 --> 00:40:38,478
MELVIN: How do you do, Miss Rosita?
- How do you do?
656
00:40:38,478 --> 00:40:43,021
Thank you, Miss Clarke, and please see
that we're not disturbed for about an hour.
657
00:40:43,021 --> 00:40:45,124
Yes, Mr. Foster.
658
00:40:46,527 --> 00:40:49,325
I really don't know
how to explain this to you, but l...
659
00:40:49,797 --> 00:40:52,265
You want to rumba, yes? That is it, huh?
660
00:40:52,265 --> 00:40:55,425
Well, not exactly. I really don't want...
661
00:40:55,425 --> 00:40:57,503
Well, yes, I do want to.
662
00:40:57,503 --> 00:41:00,538
You see, Mr. Cugat told me
that you could teach me.
663
00:41:00,538 --> 00:41:03,233
- Do you think you could?
- Of course I can.
664
00:41:03,233 --> 00:41:05,002
I'm not the ballroom type.
665
00:41:05,002 --> 00:41:08,546
I spent most of my life at sea
on these here fishing boats.
666
00:41:08,546 --> 00:41:10,707
They didn't do much
rumba dancing there.
667
00:41:10,707 --> 00:41:13,080
Mr. Foster, I put you in my hands.
668
00:41:13,080 --> 00:41:16,690
You watch me
and I show you the beginning steps.
669
00:41:17,158 --> 00:41:21,390
You see, it is just a matter of a little
wiggle here and a little wiggle there.
670
00:41:21,390 --> 00:41:25,123
You have to get the right wiggle
at the right place and at the right time.
671
00:41:25,123 --> 00:41:27,164
Everything will be fine. I'll show you.
672
00:41:30,504 --> 00:41:31,766
Watch me.
673
00:41:31,766 --> 00:41:34,134
[DANCE MUSIC PLAYS]
674
00:42:07,541 --> 00:42:11,307
See, the only way to learn is to do it.
Come on.
675
00:42:16,450 --> 00:42:18,816
Now turn this way.
676
00:42:18,816 --> 00:42:21,580
Good. Now this way.
677
00:42:27,528 --> 00:42:29,393
Turn this way.
678
00:42:29,897 --> 00:42:31,592
That's it.
679
00:42:31,966 --> 00:42:33,558
See?
680
00:42:36,770 --> 00:42:38,738
Oh, Miss Clarke, I've got to see Father.
681
00:42:38,738 --> 00:42:41,500
Judy, I'm very sorry.
Your father is busy, very busy.
682
00:42:41,500 --> 00:42:44,769
- But this is vital.
- What your father is doing is also vital.
683
00:42:44,769 --> 00:42:46,742
- Is he in conference?
- Oh, not exactly.
684
00:42:46,742 --> 00:42:48,245
I'll bet he's asleep.
685
00:42:48,245 --> 00:42:52,408
Judy. Your father is not in habit
of sleeping during business hours.
686
00:42:52,408 --> 00:42:55,316
Well, if he's not asleep,
what else can he be doing?
687
00:42:55,316 --> 00:42:58,652
- I've got to see him.
- Well, just let me announce you.
688
00:43:00,728 --> 00:43:04,721
Oh, Mr. Foster, your daughter is here.
She says it's very important.
689
00:43:04,721 --> 00:43:06,559
All right.
690
00:43:07,201 --> 00:43:10,170
- Just a second, Judy.
- Thank you.
691
00:43:10,170 --> 00:43:12,305
That's a pretty dress you're wearing.
692
00:43:12,305 --> 00:43:13,667
Lovely color.
693
00:43:13,667 --> 00:43:16,105
- Well, seconds up. Thanks.
- But, Judy...
694
00:43:17,578 --> 00:43:20,706
Miss Clarke said you were busy,
but you don't look very busy to me.
695
00:43:20,706 --> 00:43:25,443
I am very busy. Thinking, Judy, thinking.
696
00:43:25,443 --> 00:43:29,385
I'm glad you're thinking because I have
something I want you to think about.
697
00:43:29,385 --> 00:43:32,389
You always do. What is it now?
698
00:43:32,389 --> 00:43:35,084
Well, you see,
Carol talked to her father...
699
00:43:35,084 --> 00:43:38,527
...and her father said that maybe
my father would sponsor a program...
700
00:43:38,527 --> 00:43:42,533
...on his radio station
so Oogie and I can be on the air.
701
00:43:43,304 --> 00:43:46,740
Well, I thought
that you and Oogie had split up.
702
00:43:46,740 --> 00:43:50,707
Well, this is strictly business.
Carol said it will double your sale of fish.
703
00:43:51,145 --> 00:43:56,173
Now, Judy, my fish are doing
just dandy without any radio advertising...
704
00:43:56,173 --> 00:43:59,183
...and I might add,
without the advice of Carol.
705
00:43:59,183 --> 00:44:01,321
I was only trying to help your fish.
706
00:44:01,321 --> 00:44:03,922
I appreciate that, and the fish do too.
707
00:44:04,792 --> 00:44:06,851
- But, Father, if we...
- Now, now, now.
708
00:44:06,851 --> 00:44:10,121
You run along home
and we'll take it up later. Come on.
709
00:44:10,121 --> 00:44:11,787
But I can't go home, Father.
710
00:44:11,787 --> 00:44:14,126
I have a very important day
at the drug store.
711
00:44:14,126 --> 00:44:17,566
Well, then, you run on to the drug store.
Goodbye, Judy.
712
00:44:17,566 --> 00:44:19,228
Goodbye.
713
00:44:24,111 --> 00:44:26,944
Oh, Miss Rosita, I want to apologize.
I didn't have time...
714
00:44:26,944 --> 00:44:30,208
Mr. Foster,
my profession is an honorable one.
715
00:44:30,208 --> 00:44:32,716
You engaged me to teach you the rumba,
don't you?
716
00:44:32,716 --> 00:44:34,444
And I do not teach in closets.
717
00:44:34,444 --> 00:44:38,284
Oh, well, wait, wait. Oh, listen.
Oh, please, Miss Rosita, please.
718
00:44:38,284 --> 00:44:40,586
That was my daughter
that was just in here.
719
00:44:40,586 --> 00:44:43,423
And if she saw you,
that would spoil everything.
720
00:44:43,423 --> 00:44:46,930
What do you mean, spoil everything?
I thought you're a respectable man.
721
00:44:46,930 --> 00:44:52,505
Oh, I am, honest. Believe me, I am.
You see, I'm doing this for my family.
722
00:44:52,505 --> 00:44:55,904
- It's a great big surprise.
- What surprise?
723
00:44:55,904 --> 00:44:59,807
Well, next week, my wife and I
are celebrating our wedding anniversary.
724
00:44:59,807 --> 00:45:04,883
For years, she's wanted me
to learn how to rumba and it's for her.
725
00:45:04,883 --> 00:45:09,284
Oh, so that is it, huh? When you say
you celebrate this anniversary?
726
00:45:09,284 --> 00:45:11,754
- Next week.
- Next week.
727
00:45:11,754 --> 00:45:13,654
All right, I stay.
728
00:45:13,654 --> 00:45:18,287
But remember, if I teach
in any more closets, I raise the price.
729
00:45:19,433 --> 00:45:23,130
And with you
I'm starting from behind scratch.
730
00:45:26,306 --> 00:45:28,570
Oh, that's your daughter, no?
731
00:45:28,570 --> 00:45:30,937
No, my wife.
732
00:45:30,937 --> 00:45:33,579
But she looks so young.
733
00:45:33,579 --> 00:45:35,146
You know something?
734
00:45:35,146 --> 00:45:38,842
You too would look 1 0 years younger,
if you did not dress so stuffy.
735
00:45:38,842 --> 00:45:42,182
- Stuffy?
- Si, look at that tie here.
736
00:45:42,182 --> 00:45:45,257
So tired. Throw him away.
737
00:45:45,257 --> 00:45:47,917
And that tummy, that should go too.
738
00:45:47,917 --> 00:45:50,393
Well, never mind.
We'll get rid of them dancing.
739
00:45:50,393 --> 00:45:53,931
With a beautiful wife like this,
you better be on your toes, you know.
740
00:45:53,931 --> 00:45:56,467
- She is beautiful, isn't she, huh?
- Yeah.
741
00:45:56,467 --> 00:46:00,664
Now we come into the business, huh?
Let's try again. Chin up.
742
00:46:00,664 --> 00:46:02,069
Waist in.
743
00:46:02,069 --> 00:46:05,336
Shoulders back. Chest out.
744
00:46:05,336 --> 00:46:07,036
Come now.
745
00:46:07,036 --> 00:46:10,047
One, two, three, hip.
746
00:46:10,047 --> 00:46:13,550
One, two, three, hip.
Watch the hip.
747
00:46:13,550 --> 00:46:16,780
- One, two...
- I am, lady, I am.
748
00:46:16,780 --> 00:46:18,049
Then go ahead. Do it.
749
00:46:18,049 --> 00:46:20,955
One, two, three, hip.
750
00:46:20,955 --> 00:46:23,995
One, two, three, hip. That's it.
751
00:46:23,995 --> 00:46:27,031
One, two, three, hip. One...
752
00:46:29,736 --> 00:46:31,863
That's right, Jameson.
We'll use candlelight.
753
00:46:31,863 --> 00:46:33,165
Yes, miss, candlelight.
754
00:46:33,165 --> 00:46:35,570
And two martinis, Jameson.
755
00:46:35,570 --> 00:46:38,210
One with alcohol and one without.
756
00:46:38,210 --> 00:46:40,005
Oh, but don't forget the olive.
757
00:46:40,005 --> 00:46:41,511
Uh, no, miss.
758
00:46:42,049 --> 00:46:44,745
After dinner,
you may build a fire in the fireplace.
759
00:46:44,745 --> 00:46:47,978
I beg your pardon, miss,
but I think it's a bit warm for a fire.
760
00:46:48,322 --> 00:46:49,687
Then we'll open the windows.
761
00:46:51,425 --> 00:46:53,086
Yes, miss.
762
00:46:53,086 --> 00:46:55,251
Oh, thank you.
763
00:46:55,696 --> 00:46:58,995
After we have our demitasse,
you may take the rest of the evening off.
764
00:46:58,995 --> 00:47:00,895
Oh, yes, miss. I understand.
765
00:47:00,895 --> 00:47:03,502
[DOORBELL RINGING]
766
00:47:10,444 --> 00:47:12,810
Good evening, sir.
Oh, good evening, Miss Judy.
767
00:47:12,810 --> 00:47:16,609
Hi, Jameson. Tell Miss Carol that I'm here
and that Mr. Andrews is too.
768
00:47:16,609 --> 00:47:20,617
Yes, miss. Would you just wait
in the living room, please?
769
00:47:30,130 --> 00:47:34,692
I beg your pardon, miss.
Mr. Andrews is here and Miss Judy.
770
00:47:34,692 --> 00:47:37,393
- Judy?
- Yes, miss.
771
00:47:38,405 --> 00:47:40,532
You'll have to set another place, quickly.
772
00:47:40,532 --> 00:47:44,040
I don't think the pheasant
will stretch three ways.
773
00:47:44,244 --> 00:47:45,643
Give Mr. Andrews the neck.
774
00:47:45,643 --> 00:47:49,077
- Yes, miss.
- And you better forget about the martinis.
775
00:47:49,077 --> 00:47:51,308
Yes, miss.
776
00:47:56,924 --> 00:47:58,221
- Hello.
STEPHEN: Good evening.
777
00:47:58,221 --> 00:48:01,054
Judy, how wonderful to see you,
both of you.
778
00:48:01,054 --> 00:48:03,355
It was so nice of you
to invite us to dinner.
779
00:48:03,355 --> 00:48:07,432
I'm so glad you could come.
What's the matter? Is something wrong?
780
00:48:07,432 --> 00:48:10,001
- Oh, where's Oogie?
- He won't be here for dinner.
781
00:48:10,571 --> 00:48:12,334
- He won't?
- He won't?
782
00:48:12,334 --> 00:48:14,440
CAROL:
He'll be here later.
783
00:48:16,009 --> 00:48:19,467
Just because he lives here,
I don't see why he should always be here.
784
00:48:19,980 --> 00:48:21,811
Dinner is served, Miss Carol.
785
00:48:21,811 --> 00:48:24,883
Thank you, Jameson. Shall we?
786
00:48:26,253 --> 00:48:27,982
We thank you for this food...
787
00:48:27,982 --> 00:48:33,422
...and for the privilege of eating it together
and in peace. Amen.
788
00:48:34,194 --> 00:48:35,491
[DOORBELL RINGS]
789
00:48:35,491 --> 00:48:37,892
- Telephone's ringing, Nightingale.
- It's the door, Gramps.
790
00:48:37,892 --> 00:48:41,159
Doorbells, phone bells,
bells is always ringing.
791
00:48:41,159 --> 00:48:45,431
And the doors and bells and everything.
792
00:48:46,006 --> 00:48:47,667
Hello, Nightingale.
793
00:48:47,667 --> 00:48:49,502
Lan sakes.
794
00:48:49,502 --> 00:48:52,338
Oogie, how is it
you always manage to get here...
795
00:48:52,338 --> 00:48:54,503
...just when everybody's eating dinner.
796
00:48:54,503 --> 00:48:56,876
Oh, it's no trouble at all.
797
00:48:56,876 --> 00:48:59,985
- Hello, Oogie.
- Hello, Mrs. Foster, everybody.
798
00:48:59,985 --> 00:49:02,178
- Hi.
- You lose something, Oogie?
799
00:49:02,178 --> 00:49:03,721
Oh, no, nothing at all.
800
00:49:03,721 --> 00:49:07,348
- Will you have dinner with us, Oogie?
- Sure, thank you.
801
00:49:07,628 --> 00:49:11,064
- Isn't Judy here?
- No, Judy won't be here for dinner.
802
00:49:11,064 --> 00:49:14,700
- She's having dinner with your sister.
- She is?
803
00:49:14,700 --> 00:49:18,565
So that's why she wanted me
to eat at the drugstore.
804
00:49:18,565 --> 00:49:21,640
Yeah, she wanted me to leave
so that she could talk to Judy.
805
00:49:21,640 --> 00:49:24,299
If I were at the house,
she couldn't talk to Judy...
806
00:49:24,299 --> 00:49:27,276
...so therefore she asked me to leave.
See what I mean?
807
00:49:27,276 --> 00:49:30,610
No, I don't see what you mean.
I'll take your word for it, though.
808
00:49:30,610 --> 00:49:34,550
That must be it.
Sure, she's fixing everything up.
809
00:49:34,550 --> 00:49:36,279
Yes, sir, that's it.
810
00:49:36,279 --> 00:49:38,321
[PHONE RINGING]
811
00:49:38,625 --> 00:49:42,493
- Doorbell.
- Wrong again, Gramps, telephone.
812
00:49:43,630 --> 00:49:47,327
If I don't pay the telephone bill,
how soon will they take it out?
813
00:49:47,327 --> 00:49:48,661
Now, Melvin.
814
00:49:48,661 --> 00:49:51,235
Mr. Pringle,
you're wanted on the telephone.
815
00:49:51,235 --> 00:49:55,273
Oh, thanks. You see, it's just like I told you.
Excuse me.
816
00:49:55,273 --> 00:49:58,036
Randolph, what language does he speak?
817
00:49:58,036 --> 00:50:00,509
For 25 cents, I'll translate it.
818
00:50:00,509 --> 00:50:03,479
OGDEN:
Yeah? She is?
819
00:50:03,479 --> 00:50:06,517
She did? She has?
820
00:50:06,517 --> 00:50:09,451
She does? Yeah-hoo!
821
00:50:09,856 --> 00:50:11,380
I'll be right home.
822
00:50:11,380 --> 00:50:15,119
I take it back.
I have to have 50 cents to translate that.
823
00:50:15,119 --> 00:50:18,128
JUD Y [SINGING]:
Love is where you find it
824
00:50:18,128 --> 00:50:19,492
Don't be blind
825
00:50:19,492 --> 00:50:25,798
It's all around you everywhere
826
00:50:26,406 --> 00:50:29,671
Spring love comes upon you
827
00:50:29,671 --> 00:50:32,812
When it's gone, you feel despair
828
00:50:38,752 --> 00:50:41,778
- Hi, Oogie. Glad to see you.
- Hi.
829
00:50:41,778 --> 00:50:45,186
- Hi, Judy. Why did you stop?
- The mood's been broken.
830
00:50:45,186 --> 00:50:47,690
Seems to me you're getting
awfully moody lately.
831
00:50:47,690 --> 00:50:49,556
CAROL:
Sit down, Oogie.
832
00:50:49,556 --> 00:50:52,961
Holy jeepers.
Who wants a fire on a night like this?
833
00:50:53,633 --> 00:50:55,225
I find it cozy.
834
00:50:55,225 --> 00:50:56,926
Very cozy.
835
00:50:56,926 --> 00:50:58,799
How cozy can you get?
836
00:50:58,799 --> 00:51:01,668
I don't see how I can possibly
do a radio program with him.
837
00:51:01,668 --> 00:51:04,436
- He's impossible.
- What radio program?
838
00:51:04,436 --> 00:51:07,512
JUD Y: The one Carol fixed for us to do
on your father's station.
839
00:51:07,512 --> 00:51:10,343
OGDEN: I don't know anything about it.
I'll bet father doesn't.
840
00:51:10,343 --> 00:51:12,417
He won't even let me
inside the station.
841
00:51:12,417 --> 00:51:15,419
If Carol says it's all right, it's all right.
842
00:51:15,419 --> 00:51:17,784
Why don't you and Oogie
run through your number.
843
00:51:17,784 --> 00:51:21,587
- You could use it for the initial broadcast.
- I don't feel like it.
844
00:51:21,587 --> 00:51:25,095
- She just wants to be coaxed.
- Please do, Judy, I'd like to hear it.
845
00:51:26,032 --> 00:51:27,693
You would?
846
00:51:28,468 --> 00:51:30,959
Well, all right, then.
847
00:51:30,959 --> 00:51:33,129
Let's proceed, Oogie.
848
00:51:36,009 --> 00:51:37,442
[OGDEN PLAYS PIANO]
849
00:51:38,011 --> 00:51:41,037
[SINGING]
When I was just a little girl
850
00:51:41,037 --> 00:51:44,342
A long, long time ago
851
00:51:44,342 --> 00:51:48,420
I promised me I'd grow to be
852
00:51:48,420 --> 00:51:53,025
A woman of the world
853
00:51:53,527 --> 00:51:56,462
But fate plays many funny tricks
854
00:51:56,462 --> 00:52:00,031
It did to me, I know
855
00:52:00,600 --> 00:52:02,568
And as Jimmy Durante puts it
856
00:52:02,568 --> 00:52:03,368
I've been foiled
857
00:52:06,873 --> 00:52:09,103
I'm strictly on the corny side
858
00:52:09,103 --> 00:52:12,040
Corny side, corny side
859
00:52:12,040 --> 00:52:14,043
I'm strictly on the corny side
860
00:52:14,043 --> 00:52:16,876
But the boys like me that way
861
00:52:17,517 --> 00:52:19,678
I never go for city chicks
862
00:52:19,678 --> 00:52:22,515
I can't mix, got no tricks
863
00:52:22,889 --> 00:52:24,720
But put me with the cows and chicks
864
00:52:24,720 --> 00:52:27,416
And you'll find that I'm not hay
865
00:52:27,416 --> 00:52:30,188
- I'm a real hillbilly
- The gals go silly
866
00:52:30,188 --> 00:52:33,196
A willy-nilly when I roll my eyes
867
00:52:34,100 --> 00:52:36,864
- You're a real humdinger
- Don't you point your finger
868
00:52:36,864 --> 00:52:39,665
I just do it for the exercise
869
00:52:39,665 --> 00:52:42,400
We're strictly on the corny side
870
00:52:42,400 --> 00:52:45,010
Corny side, corny side
871
00:52:45,010 --> 00:52:47,305
We're strictly on the corny side
872
00:52:47,305 --> 00:52:50,074
And the folks like us that way
873
00:52:50,074 --> 00:52:52,616
I used to dream of being quite a siren
874
00:52:52,616 --> 00:52:55,277
With cavaliers bedecking me with jewels
875
00:52:55,277 --> 00:52:57,889
I'd have a yacht
A foreign car to drive in
876
00:52:57,889 --> 00:53:00,686
But now I drive a pair of seven mules
877
00:53:00,686 --> 00:53:03,261
I used to wanna be a wealthy broker
878
00:53:03,261 --> 00:53:05,921
With secretaries sitting on my knee
879
00:53:05,921 --> 00:53:08,795
I guess I'll wind up being just a joker
880
00:53:08,795 --> 00:53:11,563
Shaking apples from an apple tree
881
00:53:11,563 --> 00:53:14,206
We're strictly on the corny side
882
00:53:14,206 --> 00:53:16,808
Corny side, corny side
883
00:53:16,808 --> 00:53:19,036
We're strictly on the corny side
884
00:53:19,036 --> 00:53:21,578
And that's the place to be
885
00:53:21,578 --> 00:53:24,376
You can have the city
You can save your pity
886
00:53:24,376 --> 00:53:26,644
For the folks who run around and scream
887
00:53:26,644 --> 00:53:29,584
Oh, the country's quiet
Come along and try it
888
00:53:29,584 --> 00:53:33,783
Down by the Old Mill stream
889
00:53:33,783 --> 00:53:36,793
- We're strictly on the corn
- We're strictly on the corny side
890
00:53:36,793 --> 00:53:39,454
Corny side, corny side
891
00:53:39,454 --> 00:53:41,464
We're strictly on the corny side
892
00:53:41,464 --> 00:53:47,471
And that's the place to be
893
00:53:50,877 --> 00:53:53,402
Thank you, Judy.
Better run through it again, though.
894
00:53:53,402 --> 00:53:56,105
I think we should leave them alone
while they rehearse.
895
00:53:56,105 --> 00:53:58,547
OGDEN: Yeah, and there's a terrific moon
out tonight.
896
00:53:58,547 --> 00:54:00,879
The moon has nothing to do with it,
Ogden.
897
00:54:00,879 --> 00:54:03,113
I can hear you from out here.
898
00:54:04,424 --> 00:54:06,892
OGDEN:
Please don't go. I'd like to talk to you.
899
00:54:06,892 --> 00:54:09,255
Go ahead, talk.
900
00:54:09,255 --> 00:54:11,090
Don't you like me anymore, Judy?
901
00:54:12,432 --> 00:54:14,491
Of course I do, Oogie.
902
00:54:14,491 --> 00:54:18,798
But there comes a time when people
must find the way of their hearts.
903
00:54:19,072 --> 00:54:20,437
And follow their hearts.
904
00:54:20,640 --> 00:54:22,540
I know the way in my heart.
905
00:54:22,540 --> 00:54:26,406
I know that someday
when I'm through school and have a job...
906
00:54:26,406 --> 00:54:28,979
...well, then I'm gonna
ask you to marry me.
907
00:54:29,449 --> 00:54:32,816
Jinkies,
if I have to wait for all that to happen...
908
00:54:32,816 --> 00:54:34,510
...l'll be too old to marry.
909
00:54:34,510 --> 00:54:38,283
Well, the least you can do when
a man asks you to marry him is be polite.
910
00:54:38,283 --> 00:54:41,655
Mr. Pringle, I feel that I'm under
no obligation to you whatsoever...
911
00:54:41,655 --> 00:54:43,489
...as far as marriage is concerned.
912
00:54:43,489 --> 00:54:47,030
I'm an adult now
and I must conduct myself accordingly.
913
00:54:48,301 --> 00:54:50,565
- What? Judy, are you hurt?
- You pushed me.
914
00:54:50,565 --> 00:54:52,728
Pushed you?
How can you say such a thing?
915
00:54:52,728 --> 00:54:55,397
Don't you ever speak to me again.
916
00:54:59,746 --> 00:55:01,236
I should have pushed her.
917
00:55:04,351 --> 00:55:07,081
Why did you bring Judy tonight,
Stephen?
918
00:55:07,821 --> 00:55:10,722
She came back to the drugstore
this afternoon.
919
00:55:10,722 --> 00:55:12,619
A lot of her girlfriends were there.
920
00:55:12,619 --> 00:55:15,260
She said she had a date with me tonight.
921
00:55:15,260 --> 00:55:18,420
- They said she didn't so l...
- So you said she did.
922
00:55:18,420 --> 00:55:20,361
Well, you know how it is.
923
00:55:20,361 --> 00:55:22,592
I can't say that I do.
924
00:55:22,592 --> 00:55:24,737
Just how is it?
925
00:55:29,776 --> 00:55:31,641
You're a funny girl.
926
00:55:32,345 --> 00:55:34,905
You've got everything
any girl could possibly want.
927
00:55:34,905 --> 00:55:36,708
You're beautiful.
928
00:55:36,708 --> 00:55:38,817
It's almost too beautiful.
929
00:55:39,252 --> 00:55:43,120
You have youth, education,
a lovely home.
930
00:55:43,390 --> 00:55:47,224
With all these things, why do you
have to try so hard to impress people?
931
00:55:48,061 --> 00:55:51,360
- Is that the way you feel about me?
- I'm afraid it is.
932
00:55:51,360 --> 00:55:54,898
- Then I think you're very rude.
- And I think you're very spoiled.
933
00:55:54,898 --> 00:55:57,866
I'm not interested in your personal opinion,
Mr. Andrews.
934
00:55:57,866 --> 00:56:02,031
That's a good sign. It's the first time
I've seen you follow a natural impulse.
935
00:56:02,031 --> 00:56:06,702
If I followed my natural impulse,
I'd push you in the flowerbed. Good night.
936
00:56:09,449 --> 00:56:10,916
- Where's Judy?
- She's upstairs.
937
00:56:10,916 --> 00:56:13,780
And will you tell her I didn't push her?
938
00:56:14,354 --> 00:56:15,844
Women.
939
00:56:15,844 --> 00:56:18,081
I know what you mean.
940
00:56:18,425 --> 00:56:22,418
Look, Steve, you wouldn't take my girl
away from me, would you?
941
00:56:22,418 --> 00:56:24,654
Why, you bet your life I wouldn't, Oogie.
942
00:56:24,654 --> 00:56:26,924
I wouldn't have a chance
even if I wanted to.
943
00:56:26,924 --> 00:56:27,674
No?
944
00:56:28,635 --> 00:56:31,763
When a girl goes to all the trouble
Judy does to make you jealous...
945
00:56:31,763 --> 00:56:33,530
...that's true love.
946
00:56:33,530 --> 00:56:36,732
Gee, I never thought of that.
947
00:56:36,732 --> 00:56:38,468
Steve, you're a man of the world.
948
00:56:38,468 --> 00:56:41,637
Do you think Judy will be easier
to understand as she gets older?
949
00:56:41,637 --> 00:56:44,784
Don't try to understand women, Oogie,
just accept them.
950
00:56:44,784 --> 00:56:46,543
I guess that would be easier.
951
00:56:46,543 --> 00:56:49,745
And, Oogie, would you mind taking
Judy home when she comes down?
952
00:56:49,745 --> 00:56:52,915
- I gotta go back to work.
- Oh, glad to, Steve. Glad to.
953
00:56:52,915 --> 00:56:56,654
- Tell Carol good night for me, will you?
- You bet. Come back again, Steve.
954
00:56:56,654 --> 00:56:58,855
- Anytime, anytime at all.
- Thanks, Oogie.
955
00:56:58,855 --> 00:57:00,693
- Good night.
- Good night.
956
00:57:00,693 --> 00:57:03,563
Good night, Steve, old boy.
957
00:57:08,708 --> 00:57:09,902
Oh, Jameson.
958
00:57:09,902 --> 00:57:13,375
Could you fix me a double-decker
ham-and-cheese sandwich, please?
959
00:57:13,375 --> 00:57:16,481
- I'll try, sir. And a glass of milk?
- Yeah.
960
00:57:16,481 --> 00:57:18,378
Let's make it four-decker.
961
00:57:18,378 --> 00:57:21,452
Four? Yes, sir.
962
00:57:23,223 --> 00:57:24,713
Carol?
963
00:57:25,125 --> 00:57:27,491
You know much more
about men than I do.
964
00:57:27,491 --> 00:57:29,252
Tell me about them, will you?
965
00:57:29,252 --> 00:57:31,397
There's little to tell, Judy.
966
00:57:31,397 --> 00:57:34,192
If you know one man, you know them all.
967
00:57:34,192 --> 00:57:36,335
Of course, Stephers different.
968
00:57:37,137 --> 00:57:39,071
Stephers a man, Judy.
969
00:57:39,071 --> 00:57:42,902
And once a person is a man,
there's nothing anyone can do about it.
970
00:57:42,902 --> 00:57:44,907
Oh, I don't wanna do anything about it.
971
00:57:45,478 --> 00:57:48,914
The pathetic part of it all
is they never improve with age.
972
00:57:49,649 --> 00:57:52,311
In fact, they get worse.
973
00:57:53,486 --> 00:57:57,923
Shakespeare once said,
"A man in his time plays many parts.
974
00:57:57,923 --> 00:57:59,752
His acts being seven ages."
975
00:58:01,628 --> 00:58:04,825
Of course, I never did see
eye-to-eye with Shakespeare.
976
00:58:04,825 --> 00:58:07,865
As far as I'm concerned,
there are but three ages:
977
00:58:07,865 --> 00:58:11,333
Youth, middle age and infirmity.
978
00:58:13,873 --> 00:58:17,331
It's the middle age we have to be aware of
because that's the critical age.
979
00:58:17,331 --> 00:58:19,671
Oh, but Stephers not middle-aged.
980
00:58:19,671 --> 00:58:23,612
He isn't now, but he will be someday.
981
00:58:23,612 --> 00:58:25,808
All men reach it.
982
00:58:26,286 --> 00:58:28,186
My father did.
983
00:58:28,488 --> 00:58:31,389
Believe me, Judy.
Then they are a problem.
984
00:58:32,792 --> 00:58:34,589
Jinkies.
985
00:58:34,589 --> 00:58:37,559
How do you know
when they reach that critical age?
986
00:58:37,830 --> 00:58:40,025
Oh, by little things.
987
00:58:40,025 --> 00:58:42,464
Sudden changes in their habits.
988
00:58:42,464 --> 00:58:45,331
They start throwing money away like mad.
989
00:58:45,331 --> 00:58:49,202
Maybe something as minor
as a sudden obsession for bright clothes.
990
00:58:50,810 --> 00:58:52,038
In my father's case...
991
00:58:52,038 --> 00:58:56,308
...it was a desire
for monogrammed silk shirts.
992
00:58:57,617 --> 00:59:00,415
Oh, I had a terrible two years.
993
00:59:01,020 --> 00:59:03,386
Oh, I think my father
skipped that critical age.
994
00:59:03,386 --> 00:59:07,048
He doesn't do any of those things,
particularly throw money away.
995
00:59:07,048 --> 00:59:09,320
But you never can tell, Judy.
996
00:59:09,320 --> 00:59:11,019
Really?
997
00:59:11,019 --> 00:59:13,961
With men, it can happen overnight.
998
00:59:16,769 --> 00:59:18,600
[HUMMING]
999
00:59:18,600 --> 00:59:20,966
One, two, three, shake hips.
1000
00:59:20,966 --> 00:59:23,233
One, two, three, shake hips.
1001
00:59:23,233 --> 00:59:25,536
One, two, three, shake hips.
1002
00:59:25,536 --> 00:59:28,112
One, two, three, shake hips.
1003
00:59:28,112 --> 00:59:30,146
[DOOR CLOSES]
1004
00:59:35,221 --> 00:59:36,620
Father.
1005
00:59:36,620 --> 00:59:39,622
Father, what are you doing up so late?
You should be in bed.
1006
00:59:39,622 --> 00:59:42,852
Oh, reading, just reading.
Trying to improve my mind.
1007
00:59:42,852 --> 00:59:44,860
But you never read
before you go to bed.
1008
00:59:44,860 --> 00:59:46,521
And it's so late.
1009
00:59:46,521 --> 00:59:48,166
Now, wait a minute, young lady.
1010
00:59:48,166 --> 00:59:51,098
I'm supposed
to ask the questions in this house.
1011
00:59:51,098 --> 00:59:53,330
What are you doing out so late?
1012
00:59:54,173 --> 00:59:56,573
Oogie took a shortcut and we got lost.
1013
00:59:56,573 --> 00:59:58,438
Oh, yeah.
1014
00:59:58,438 --> 01:00:00,977
I've heard that from before.
1015
01:00:00,977 --> 01:00:03,172
Time for you to go to bed, Judy.
1016
01:00:03,172 --> 01:00:06,216
Father, I'd like to ask you
a few questions if I may.
1017
01:00:06,216 --> 01:00:08,286
Sure, go ahead.
1018
01:00:08,286 --> 01:00:10,183
Please sit down.
1019
01:00:13,226 --> 01:00:15,751
Do you remember how you felt
when you first met Mother?
1020
01:00:15,751 --> 01:00:18,158
Sure, I felt fine.
1021
01:00:18,158 --> 01:00:20,390
Did you know right away
that you loved her?
1022
01:00:20,390 --> 01:00:21,590
Of course I did.
1023
01:00:21,590 --> 01:00:23,531
And did you tell her so?
1024
01:00:23,531 --> 01:00:25,364
Well, no, not right then.
1025
01:00:25,364 --> 01:00:29,030
After all, I didn't want her know
that I was that easy...
1026
01:00:29,030 --> 01:00:32,837
...so I just sort of let her tell me.
1027
01:00:32,837 --> 01:00:35,913
- Oh, I see.
- But, Judy...
1028
01:00:35,913 --> 01:00:39,449
...don't mention that to your mother,
will you, please?
1029
01:00:41,054 --> 01:00:43,648
And you were happy just to be alive,
werert you?
1030
01:00:43,648 --> 01:00:45,654
And the whole world seemed brighter...
1031
01:00:45,654 --> 01:00:47,884
...and music sounded much sweeter.
1032
01:00:47,884 --> 01:00:49,426
Oh, yes, I was happy.
1033
01:00:49,426 --> 01:00:52,325
And Mother got the same way.
I know, she did.
1034
01:00:52,325 --> 01:00:54,898
- She told me so.
- She did?
1035
01:00:54,898 --> 01:00:56,592
She did.
1036
01:00:58,471 --> 01:01:00,837
Hey, what are you driving at, anyway?
1037
01:01:02,375 --> 01:01:04,206
Well, Father...
1038
01:01:04,644 --> 01:01:08,375
...I feel the same way now
as Mother did when she first met you.
1039
01:01:11,084 --> 01:01:14,076
I'm in love. Terribly in love.
1040
01:01:15,188 --> 01:01:17,122
I want to get married.
1041
01:01:17,523 --> 01:01:21,653
Well, Judy, you're kind of young,
don't you think?
1042
01:01:21,653 --> 01:01:26,288
And Oogie, well, his allowance
isn't enough to support a wife on.
1043
01:01:26,733 --> 01:01:29,099
Oh, Father, I'm not talking about a child.
1044
01:01:29,099 --> 01:01:31,133
I'm talking about a man, Stephen.
1045
01:01:31,571 --> 01:01:33,471
Stephen Andrews.
1046
01:01:35,508 --> 01:01:37,305
Has he asked you?
1047
01:01:38,111 --> 01:01:38,861
No.
1048
01:01:39,645 --> 01:01:42,375
Of course, I haven't give him
any encouragement.
1049
01:01:42,648 --> 01:01:46,584
But I'm sure he feels the same way
about me as you did about Mother.
1050
01:01:46,919 --> 01:01:49,251
When the right time arrives...
1051
01:01:49,251 --> 01:01:50,446
...l'll ask him.
1052
01:01:51,257 --> 01:01:54,420
Well, Judy, you're just a little child.
1053
01:01:55,395 --> 01:01:58,330
But Mother was only 1 7
when she married you.
1054
01:01:59,465 --> 01:02:00,932
Well...
1055
01:02:01,334 --> 01:02:04,269
This is terribly serious. l...
1056
01:02:07,440 --> 01:02:11,968
Coming especially at this time
when I really need your help.
1057
01:02:11,968 --> 01:02:15,080
Oh, Father, you know if you need me,
I'll stay.
1058
01:02:15,080 --> 01:02:19,582
Well, I was thinking about
that there radio program of yours.
1059
01:02:20,219 --> 01:02:23,882
You know, a little advertising
might be of great help to me now.
1060
01:02:23,882 --> 01:02:26,081
If you're leaving,
you won't be of any help.
1061
01:02:26,081 --> 01:02:28,819
Father,
you know I'll always stand by you.
1062
01:02:28,819 --> 01:02:31,293
Even if it means working with Oogie.
1063
01:02:31,293 --> 01:02:34,433
My working with him
will have to be a strictly business basis.
1064
01:02:34,433 --> 01:02:38,559
Oh, naturally. Strictly business, of course.
1065
01:02:38,559 --> 01:02:42,071
Now you run on to bed
and we'll talk over again in a few days.
1066
01:02:42,071 --> 01:02:46,610
If you don't mind, I'd like to stay down
just a little while longer if I may.
1067
01:02:46,610 --> 01:02:48,906
I have so many things to think about.
1068
01:02:48,906 --> 01:02:50,981
So many, many things.
1069
01:02:50,981 --> 01:02:54,711
All right, you stay down here
a few minutes and think.
1070
01:02:54,711 --> 01:02:57,947
But if you don't come upstairs
in 1 0 minutes, I'm coming down...
1071
01:02:57,947 --> 01:03:01,287
...and carry you up piggyback,
like I used do before you grew up.
1072
01:03:01,287 --> 01:03:04,225
- Oh, Father.
- Good night, honey.
1073
01:03:04,225 --> 01:03:06,388
Good night, Father.
1074
01:03:15,141 --> 01:03:19,009
[MUSIC PLAYS]
1075
01:03:37,563 --> 01:03:39,030
Dora.
1076
01:03:40,566 --> 01:03:43,000
- Dora.
- Hm?
1077
01:03:43,803 --> 01:03:45,794
Judy's in love.
1078
01:03:45,794 --> 01:03:47,633
Oh, that's nice.
1079
01:03:47,633 --> 01:03:50,332
Oogie must be happy.
Don't forget to wind the clock.
1080
01:03:50,332 --> 01:03:52,535
No, no, no. You don't know what I mean.
1081
01:03:52,535 --> 01:03:54,646
It isn't Oogie.
1082
01:03:54,646 --> 01:03:56,805
She's in love with Stephen.
1083
01:03:56,805 --> 01:03:58,917
Looks very serious.
1084
01:03:58,917 --> 01:04:01,451
What? Stephen?
1085
01:04:01,451 --> 01:04:04,920
- What are you...? You mean...
- That's what I mean.
1086
01:04:04,920 --> 01:04:07,616
Well, he couldn't be serious
or could he?
1087
01:04:08,561 --> 01:04:10,461
I don't know about him, but Judy is.
1088
01:04:10,461 --> 01:04:12,791
Oh, she's just a baby.
1089
01:04:12,791 --> 01:04:15,263
Well, I'm not so sure about that.
1090
01:04:15,263 --> 01:04:19,632
She informed me that she now feels
as you did when you first met me.
1091
01:04:20,973 --> 01:04:22,736
Oh, my.
1092
01:04:23,142 --> 01:04:24,871
Oh, my.
1093
01:04:27,111 --> 01:04:31,070
MAN: No bacon this morning. That new
specialist has eliminated pork for my diet.
1094
01:04:31,070 --> 01:04:33,376
Davis, I'll come down myself
and speak to them.
1095
01:04:33,376 --> 01:04:35,075
- Good morning.
- Good morning.
1096
01:04:35,075 --> 01:04:37,915
What are you doing up so early?
You're not ill, are you?
1097
01:04:37,915 --> 01:04:41,217
- No, Father, I'm not ill.
- That's good.
1098
01:04:41,217 --> 01:04:43,758
- I wanted to talk to you.
- Hm?
1099
01:04:44,028 --> 01:04:45,552
I said, I wanted to talk to you.
1100
01:04:45,552 --> 01:04:47,857
What is it? New clothes?
Allowance overdrawn?
1101
01:04:47,857 --> 01:04:50,091
- Ogders not in trouble?
- No, Father.
1102
01:04:50,091 --> 01:04:52,395
JAMESON:
Your broker is on the wire, sir.
1103
01:04:52,804 --> 01:04:55,637
- I'd like to go away for a while.
- Hello, Grayson. Fine.
1104
01:04:55,637 --> 01:04:57,672
Change is beneficial. Where you going?
1105
01:04:57,672 --> 01:05:00,504
Now, have you sold those shares,
Grayson?
1106
01:05:00,504 --> 01:05:01,940
I don't know, Father.
1107
01:05:01,940 --> 01:05:03,842
Indecisiors a sign of weakness.
1108
01:05:03,842 --> 01:05:07,951
No, no, not you, Grayson, I'm talking
to my daughter. What about those shares?
1109
01:05:08,519 --> 01:05:10,817
The market broke
before you had a chance to sell?
1110
01:05:10,817 --> 01:05:13,685
Well, be in my office in half an hour
with the figures.
1111
01:05:13,685 --> 01:05:14,685
Yes.
1112
01:05:16,628 --> 01:05:17,652
Where's Carol?
1113
01:05:17,652 --> 01:05:20,798
- She's left, Mr. Pringle.
- She didn't touch her breakfast.
1114
01:05:20,798 --> 01:05:23,490
Well, people in love
rarely have much appetite, sir.
1115
01:05:23,490 --> 01:05:27,399
- In love. Who's in love?
- Miss Carol, I believe, sir.
1116
01:05:27,399 --> 01:05:30,336
Nonsense. Well, she only a child. She...
1117
01:05:30,708 --> 01:05:33,541
- What do you mean, in love?
- Just that, sir.
1118
01:05:34,479 --> 01:05:36,970
With whom? What does he do?
What's he's background?
1119
01:05:36,970 --> 01:05:40,049
His name is Stephen Andrews.
He works in Scully's drug store.
1120
01:05:40,049 --> 01:05:44,120
What? Wait a minute, Jameson. Did she say
something about wanting to go away?
1121
01:05:44,120 --> 01:05:45,620
Yeah, I believe she did, sir.
1122
01:05:45,620 --> 01:05:48,953
A sensible girl, Carol.
I'll speak to her myself.
1123
01:05:48,953 --> 01:05:51,925
You see what you can do about finding out
who this fellow is.
1124
01:05:51,925 --> 01:05:53,961
Yes, I'll do my best, sir.
1125
01:05:56,334 --> 01:05:57,995
[PLAYING PIANO]
1126
01:05:57,995 --> 01:05:59,693
LUCIEN:
About this trip, Carol.
1127
01:05:59,693 --> 01:06:02,362
I thought you might like
to go to your grandmother's.
1128
01:06:02,362 --> 01:06:04,804
Maine is very nice this time of the year.
1129
01:06:04,804 --> 01:06:06,238
I'm sure it is, Father.
1130
01:06:07,178 --> 01:06:09,806
But I changed my mind. I'm staying here.
1131
01:06:09,806 --> 01:06:10,556
Oh?
1132
01:06:12,717 --> 01:06:14,514
- And, Father?
- Yes, Carol.
1133
01:06:14,986 --> 01:06:16,248
You'll be happy to know...
1134
01:06:16,248 --> 01:06:19,185
...that American Tel and Tel
went up two points today.
1135
01:06:26,030 --> 01:06:27,998
[HUMMING]
1136
01:06:31,469 --> 01:06:34,529
- Good morning, Nightingale.
- Yes, I suppose it is.
1137
01:06:34,529 --> 01:06:35,968
[DOORBELL RINGS]
1138
01:06:35,968 --> 01:06:38,870
Even in the morning, the door bells,
the phone bells.
1139
01:06:38,870 --> 01:06:42,035
This is the "bellingest" house
I've ever been in.
1140
01:06:42,035 --> 01:06:44,738
- Good morning, Oogie.
OGDEN: Hello, Nightingale.
1141
01:06:44,738 --> 01:06:48,647
How is it you always manage to get here
just when everybody's eating?
1142
01:06:48,647 --> 01:06:49,980
It's no trouble at all.
1143
01:06:49,980 --> 01:06:54,147
Good morning, Oogie. How are you
this beautiful glorious morning?
1144
01:06:54,147 --> 01:06:59,319
Fine, sir. I mean, I'm not fine.
It's just that I'm...
1145
01:06:59,319 --> 01:07:01,488
To tell you the truth,
I'm not fine at all.
1146
01:07:01,488 --> 01:07:04,601
Well, well, sit down
and tell me all about it, Oogie.
1147
01:07:04,601 --> 01:07:06,896
Well, it's like this, Mr. Foster.
1148
01:07:06,896 --> 01:07:09,505
I think your daughter
is losing interest in me.
1149
01:07:09,505 --> 01:07:12,234
Oh, well, you know how girls are, Oogie.
1150
01:07:12,610 --> 01:07:16,046
- No, sir, I don't. How are they?
- Well...
1151
01:07:16,046 --> 01:07:18,307
You have to keep
two jumps ahead of them.
1152
01:07:18,307 --> 01:07:21,919
Find out what they want
and then don't give it to them.
1153
01:07:21,919 --> 01:07:24,520
Later on, surprise them.
1154
01:07:24,520 --> 01:07:25,986
Always works, Oogie.
1155
01:07:26,657 --> 01:07:28,989
Gee, I can't seem to surprise Judy much.
1156
01:07:28,989 --> 01:07:31,651
Seem she always knows
what I'm gonna do before I do.
1157
01:07:31,651 --> 01:07:35,663
Well, that's because she's a Foster.
Always on her toes.
1158
01:07:35,663 --> 01:07:37,926
- Good Morning, Mr. Pringle.
- Oh, hi, Judy.
1159
01:07:37,926 --> 01:07:41,128
- Good morning, Father.
- Good morning, Judy, dear.
1160
01:07:41,472 --> 01:07:44,441
Father, you're wearing a new tie.
1161
01:07:44,441 --> 01:07:46,839
That's right, a new tie. You like it?
1162
01:07:46,839 --> 01:07:49,172
I think it's snazzy, Mr. Foster.
1163
01:07:49,172 --> 01:07:51,508
But it's so loud.
1164
01:07:51,508 --> 01:07:53,081
Well, so it's loud.
1165
01:07:53,081 --> 01:07:55,515
I got a dozen more just as loud.
1166
01:07:56,487 --> 01:07:58,318
But it's not like you at all.
1167
01:07:58,318 --> 01:08:01,652
Mm. Well, I'm a different person,
a new man.
1168
01:08:02,627 --> 01:08:05,721
After all, a man of my age is liable
to get into a rut.
1169
01:08:05,721 --> 01:08:09,594
Well, goodbye, Judy, dear.
Goodbye, Oogie.
1170
01:08:09,594 --> 01:08:14,261
You two kids try and get along together
and work out that there radio idea.
1171
01:08:15,239 --> 01:08:17,400
He didn't eat a thing.
1172
01:08:18,209 --> 01:08:22,441
- I brought the contract for the radio show...
- We'll have to see Father about it first.
1173
01:08:23,481 --> 01:08:25,972
We just saw him.
1174
01:08:26,451 --> 01:08:27,850
Mr. Pringle...
1175
01:08:27,850 --> 01:08:30,112
...we have a policy in our household.
1176
01:08:30,112 --> 01:08:33,280
We never discuss business at home.
1177
01:08:33,591 --> 01:08:36,059
We'll have to call on him at the office.
1178
01:08:36,994 --> 01:08:40,657
[MUSIC PLAYING]
1179
01:08:44,602 --> 01:08:46,467
I'm doing pretty good, don't you think?
1180
01:08:46,467 --> 01:08:48,264
Magnificent, wonderful.
1181
01:08:48,264 --> 01:08:51,533
Somewhere in your family tree
must be hanging a Spaniard.
1182
01:08:51,533 --> 01:08:53,267
Let's go.
1183
01:08:53,267 --> 01:08:56,641
That's it. Now watch the hip.
1184
01:08:57,048 --> 01:09:01,314
- Watch the hip.
- Yeah, I am. I am.
1185
01:09:02,019 --> 01:09:05,682
- Hi, Miss Clarke, I wanna see Father.
- You'll have to wait. Your father's busy.
1186
01:09:05,682 --> 01:09:08,291
That's what you told me yesterday
and the day before.
1187
01:09:08,291 --> 01:09:11,326
- I thought this was the slack season.
- Business is picking up.
1188
01:09:11,326 --> 01:09:14,932
Oh, but I've got to see him,
it's terribly vital.
1189
01:09:15,933 --> 01:09:18,128
[PHONE BUZZES]
1190
01:09:18,128 --> 01:09:20,031
[MUSIC STOPS]
1191
01:09:20,031 --> 01:09:21,671
Hello.
1192
01:09:21,973 --> 01:09:24,703
Judy is on her way in. Hold her a minute.
1193
01:09:30,414 --> 01:09:32,575
It will be just a minute.
1194
01:09:32,783 --> 01:09:35,616
I don't see what difference
one little minute makes. Do you?
1195
01:09:35,887 --> 01:09:37,582
Judy.
1196
01:09:38,523 --> 01:09:40,252
MELVIN:
Well, Judy.
1197
01:09:40,252 --> 01:09:42,255
My own little Judy.
1198
01:09:42,255 --> 01:09:44,257
Of course, Father. Who else is?
1199
01:09:44,257 --> 01:09:47,420
- What brings you two here?
- We came about the radio program.
1200
01:09:47,420 --> 01:09:48,963
Oh, yes, of course.
1201
01:09:48,963 --> 01:09:51,601
Oogie's drawn up a contract
he wants you to sign.
1202
01:09:52,203 --> 01:09:55,070
He's gonna be a Supreme Court justice.
Sign here.
1203
01:09:55,070 --> 01:09:58,538
Well, Judy, I'd never sign anything
before I read it.
1204
01:09:58,538 --> 01:09:59,835
Now you two run along.
1205
01:09:59,835 --> 01:10:02,844
Well, it's nothing tricky, Mr. Foster.
Just seven years.
1206
01:10:02,844 --> 01:10:04,311
Oh, with options.
1207
01:10:04,311 --> 01:10:06,040
MELVIN:
Seven years?
1208
01:10:06,040 --> 01:10:08,447
Well, what if your voice changes?
1209
01:10:08,447 --> 01:10:10,678
Now, here, Judy...
1210
01:10:10,678 --> 01:10:14,188
...you take that and buy yourself
a new dress for the radio show.
1211
01:10:14,188 --> 01:10:17,088
- Buy a dress, Father?
- Yeah, and get yourself some shoes...
1212
01:10:17,088 --> 01:10:19,752
...or buy anything that you want to.
But run along.
1213
01:10:19,752 --> 01:10:23,628
- Are you sure you feel all right?
- Oh, I feel fine.
1214
01:10:23,628 --> 01:10:25,291
OGDEN:
He looks fine to me.
1215
01:10:25,291 --> 01:10:27,835
Sure. Fine.
1216
01:10:28,506 --> 01:10:31,066
Father, how old are you?
1217
01:10:31,066 --> 01:10:34,143
Well, I'm just half as old
as you think I am, Judy.
1218
01:10:34,512 --> 01:10:37,504
- Run along, go on up to the store.
- I think he wants us to go.
1219
01:10:37,504 --> 01:10:40,048
- Get yourself a lot of clothes.
- It's happened.
1220
01:10:40,048 --> 01:10:44,484
- Huh?
- Men, beasts. I hate you all.
1221
01:10:44,484 --> 01:10:47,590
- Golly, Judy, what did I do?
- Nothing yet, but you will.
1222
01:10:47,590 --> 01:10:50,124
- Why?
- Because you're a man.
1223
01:10:50,561 --> 01:10:53,530
One of us must be crazy, Judy.
Frankly, I'm bewildered.
1224
01:10:53,530 --> 01:10:55,928
From now on,
don't you ever speak to me again.
1225
01:10:56,500 --> 01:10:57,831
Very well, Miss Foster.
1226
01:10:57,831 --> 01:11:01,836
I'll see you at rehearsal at 4.
Purely as maestro and vocalist.
1227
01:11:01,836 --> 01:11:05,464
I'm a very patient man,
but I've reached the end of my rope.
1228
01:11:14,151 --> 01:11:15,880
Miss Clarke...
1229
01:11:15,880 --> 01:11:17,611
...do you have trouble with men?
1230
01:11:17,611 --> 01:11:20,279
Just getting them, that's all.
1231
01:11:34,705 --> 01:11:37,833
For goodness sakes, Oogie, stop pacing.
You'll wear yourself out.
1232
01:11:37,833 --> 01:11:40,739
How can you have a rehearsal
with nobody to rehearse with.
1233
01:11:40,739 --> 01:11:43,812
- Oh, maybe she isn't coming?
- Judy will be here.
1234
01:11:43,812 --> 01:11:45,141
Well, where is she?
1235
01:11:45,141 --> 01:11:49,412
I'm the last man in the world
who would know where Judy Foster is.
1236
01:11:50,554 --> 01:11:52,852
OGDEN:
Well, good afternoon, Miss Foster.
1237
01:11:52,852 --> 01:11:56,050
You know that we have a radio show
to do on Tuesday morning?
1238
01:11:56,050 --> 01:11:59,355
Yes, I know, Oogie. I'm ready.
1239
01:12:00,865 --> 01:12:03,163
Okay, kids, let's hit it.
1240
01:12:11,042 --> 01:12:14,136
Presenting The Foster Fish Program.
1241
01:12:14,136 --> 01:12:17,110
[MORNING]
Spend each Tuesday morn at 8
1242
01:12:17,110 --> 01:12:20,444
With Judaline
1243
01:12:21,185 --> 01:12:23,813
Don't forget you've got a date
1244
01:12:23,813 --> 01:12:27,480
With Judaline
1245
01:12:27,958 --> 01:12:31,291
Like an angel out of space
1246
01:12:31,291 --> 01:12:34,727
Golden hair and a classic face
1247
01:12:34,727 --> 01:12:37,993
Nothing like her anyplace
1248
01:12:37,993 --> 01:12:41,332
Man, she's really fine
1249
01:12:43,507 --> 01:12:47,307
I love the charming way you speak
1250
01:12:47,307 --> 01:12:48,627
On Judaline
1251
01:12:51,782 --> 01:12:55,616
It brings the color to the cheeks
1252
01:12:55,616 --> 01:12:56,936
On Judaline
1253
01:12:59,890 --> 01:13:04,350
Although you mean
All the things you've said
1254
01:13:04,350 --> 01:13:08,294
You're embarrassing me instead
1255
01:13:08,294 --> 01:13:15,030
No one person could be so divine
1256
01:13:16,707 --> 01:13:19,699
Lovely as a summer breeze
1257
01:13:19,699 --> 01:13:23,870
It is Judaline
1258
01:13:24,949 --> 01:13:31,855
Makes me wonder if these charms
Are really mine
1259
01:13:31,855 --> 01:13:36,891
If I'm all the things that you see in me
1260
01:13:37,361 --> 01:13:41,024
Where's the me that I used to be?
1261
01:13:41,024 --> 01:13:43,029
Where is Judy?
1262
01:13:43,029 --> 01:13:46,829
You mean Judaline
1263
01:13:46,829 --> 01:13:52,169
'Coz I spend my life in being
1264
01:13:52,169 --> 01:13:53,129
Judaline
1265
01:14:02,153 --> 01:14:04,212
Golly, now what did I do?
1266
01:14:04,212 --> 01:14:06,913
This time, Oogie,
I think I'm the one who's at fault.
1267
01:14:06,913 --> 01:14:08,922
I'll talk to her.
1268
01:14:10,094 --> 01:14:11,755
Judy...
1269
01:14:12,430 --> 01:14:13,920
...what's the matter?
1270
01:14:13,920 --> 01:14:17,363
Oh, I can't tell you, Carol.
I can't tell anybody.
1271
01:14:17,363 --> 01:14:19,469
Come on and sit down.
1272
01:14:22,973 --> 01:14:25,032
Don't you trust me, Judy?
1273
01:14:25,032 --> 01:14:27,609
Of course I trust you, Carol.
1274
01:14:27,609 --> 01:14:29,405
It's just that...
1275
01:14:30,481 --> 01:14:33,450
I think men are awful.
Even the ones you think are wonderful...
1276
01:14:33,450 --> 01:14:37,018
...turn out to be just like the ones
you think aren't wonderful.
1277
01:14:37,688 --> 01:14:39,747
Please forgive me, Judy.
1278
01:14:40,858 --> 01:14:44,555
I don't know how it happened.
I didn't want it to.
1279
01:14:45,029 --> 01:14:46,587
It just did.
1280
01:14:46,587 --> 01:14:49,824
I didn't think it was possible to fall in love
with anyone so fast.
1281
01:14:50,601 --> 01:14:52,865
I wanted so to tell someone.
1282
01:14:52,865 --> 01:14:57,337
There wasrt anyone to tell.
Anyway, I don't think he even likes me.
1283
01:14:57,942 --> 01:14:59,534
What are you talking about, Carol?
1284
01:14:59,944 --> 01:15:01,536
Stephen.
1285
01:15:02,213 --> 01:15:05,011
- Werert you?
- No, I wasrt.
1286
01:15:05,011 --> 01:15:09,346
If I hadrt decided just this morning
to put men completely out of my life...
1287
01:15:09,346 --> 01:15:13,217
...l'd be very angry with you.
Very angry indeed.
1288
01:15:14,692 --> 01:15:18,594
I guess it must be his age.
It's caught up with him.
1289
01:15:19,363 --> 01:15:20,853
I'm talking about my father.
1290
01:15:21,565 --> 01:15:24,466
Your father? What are you saying?
1291
01:15:24,466 --> 01:15:26,694
He's hiding a woman in his office.
1292
01:15:27,071 --> 01:15:29,062
Oh, you must be mistaken.
1293
01:15:29,062 --> 01:15:31,037
Your father is wonderful.
1294
01:15:31,037 --> 01:15:34,735
- He wouldn't do anything like that.
- This isn't the first time either.
1295
01:15:34,735 --> 01:15:37,142
She'll probably be there tomorrow too.
1296
01:15:37,142 --> 01:15:39,407
Carol, what shall I do?
I can't tell Mother.
1297
01:15:39,407 --> 01:15:42,711
- No, you mustrt do that.
- Tomorrow is their wedding anniversary.
1298
01:15:43,921 --> 01:15:45,786
Well, there must be some reason.
1299
01:15:45,786 --> 01:15:49,323
There has to be a reason.
How's his home life?
1300
01:15:49,927 --> 01:15:51,952
Father says it's noisy.
1301
01:15:52,329 --> 01:15:54,456
Usually when a man turns
to another woman...
1302
01:15:54,456 --> 01:15:57,192
...it's because something's lacking
in his home life.
1303
01:15:57,192 --> 01:15:59,598
He's seeking a change.
1304
01:15:59,970 --> 01:16:03,633
- Maybe he doesn't get enough affection.
- Of course he gets enough affection.
1305
01:16:03,633 --> 01:16:06,901
We think he's the most wonderful father
in the world.
1306
01:16:07,745 --> 01:16:09,770
At least he was.
1307
01:16:10,748 --> 01:16:13,216
Oh, Judy, we can't let this happen.
1308
01:16:13,216 --> 01:16:15,545
Not to your home.
1309
01:16:16,887 --> 01:16:21,847
I have an idea. Now, today
when you go home, be sure that you...
1310
01:16:22,826 --> 01:16:25,158
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
1311
01:16:47,217 --> 01:16:51,153
[QUIET MUSIC PLAYING
ON RADIO]
1312
01:16:52,089 --> 01:16:53,647
Judy, what are you doing?
1313
01:16:53,647 --> 01:16:56,122
Oh, just making things
more comfortable for him.
1314
01:16:56,122 --> 01:16:57,419
I mean, Father.
1315
01:16:57,419 --> 01:16:59,358
Well, that's very nice, I'm sure.
1316
01:16:59,358 --> 01:17:01,896
You really should do
something about your hair.
1317
01:17:01,896 --> 01:17:04,261
- My hair?
- Father would think it looks dreadful.
1318
01:17:04,261 --> 01:17:05,595
Please sit down.
1319
01:17:05,595 --> 01:17:08,932
As long as the dinner is good,
your father won't notice my hair.
1320
01:17:08,932 --> 01:17:11,870
It's terribly important to a man
how a womars hair looks.
1321
01:17:11,870 --> 01:17:14,408
It's important to your father
how his food tastes.
1322
01:17:14,408 --> 01:17:16,409
You spend too much time in the kitchen.
1323
01:17:16,409 --> 01:17:19,708
You should appeal more
to his aesthetic senses than to his stomach.
1324
01:17:19,708 --> 01:17:22,681
Oh, you don't know your father.
1325
01:17:22,681 --> 01:17:25,720
No, I guess I don't.
1326
01:17:26,023 --> 01:17:27,752
But then who does?
1327
01:17:27,752 --> 01:17:30,826
Mother, what shade of lipstick
are you using?
1328
01:17:30,826 --> 01:17:35,056
Let me see, I think the clerk
called it Soft Rose Number 3.
1329
01:17:35,056 --> 01:17:36,756
- Soft Rose?
- Or was it Number 4?
1330
01:17:36,756 --> 01:17:40,062
What you should use is Flaming Folly.
It does things for you.
1331
01:17:40,062 --> 01:17:43,866
Yes, I'm sure I would, Judy.
I'll bite my lips for tonight.
1332
01:17:44,975 --> 01:17:46,272
- Mother?
- Mm?
1333
01:17:46,272 --> 01:17:49,344
- Do you have a black nightgown?
- Judy Foster.
1334
01:17:49,344 --> 01:17:50,980
What is this all about?
1335
01:17:50,980 --> 01:17:54,208
Oh, nothing,
I've just been reading a book.
1336
01:17:54,208 --> 01:17:57,582
A book on how to have
a happy peaceful home.
1337
01:17:57,582 --> 01:18:00,690
Randolph? Do you have to be so noisy?
1338
01:18:00,690 --> 01:18:03,793
What did you do to your hair, Mom?
It looks awful.
1339
01:18:03,793 --> 01:18:06,725
You keep out of this.
Mother's hair looks simply beautiful.
1340
01:18:06,725 --> 01:18:10,628
- And it does things for her.
- Yes, I can feel it does.
1341
01:18:11,368 --> 01:18:12,801
- Randolph!
- Now what?
1342
01:18:12,801 --> 01:18:14,631
Stay out of it. That's for Father.
1343
01:18:14,631 --> 01:18:17,365
And when Father gets home,
be glad to see him.
1344
01:18:17,365 --> 01:18:19,475
And act with a little charm for once.
1345
01:18:19,475 --> 01:18:22,373
Sure, sure,
I'll be just like Walter Pidgeon.
1346
01:18:22,373 --> 01:18:25,447
Or would you rather
have me be Clark Gable?
1347
01:18:25,447 --> 01:18:26,947
Walter Pidgeon would be fine.
1348
01:18:26,947 --> 01:18:32,111
Oh, and when Father cracks a joke,
laugh whether it's funny or not. Just laugh.
1349
01:18:32,111 --> 01:18:34,086
Oh, that's asking a good deal, Judy.
1350
01:18:34,086 --> 01:18:37,819
[SINGING] Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me...
1351
01:18:37,819 --> 01:18:39,986
Nightingale,
could you sing something else?
1352
01:18:39,986 --> 01:18:43,725
Yeah, I can sing "John Browrs Body
Lies A-Moldering in the Dust."
1353
01:18:44,068 --> 01:18:46,696
No, but not to try to sing so loud.
1354
01:18:46,696 --> 01:18:49,566
What is the use of singing
if you don't sing loud?
1355
01:18:49,566 --> 01:18:51,935
[SINGING]
Swing low, sweet chariot
1356
01:18:51,935 --> 01:18:55,135
Two minutes till 6. Dinner ready yet?
1357
01:18:55,135 --> 01:18:56,711
JUD Y: Gramps?
- Eh?
1358
01:18:56,711 --> 01:18:59,110
Gramps, tonight when you say grace
at dinner...
1359
01:18:59,110 --> 01:19:02,411
...would you mention something about
home is where the heart is?
1360
01:19:02,411 --> 01:19:04,645
Sure thing, Judy. Sure thing.
1361
01:19:04,645 --> 01:19:06,449
Nightingale, Nightingale.
1362
01:19:06,449 --> 01:19:09,285
There's Father's car.
Randolph, Mother, come on down here.
1363
01:19:09,285 --> 01:19:11,121
Randolph, laugh at Father's jokes.
1364
01:19:11,121 --> 01:19:13,991
And, Mother, don't you forget
to kiss Father hello.
1365
01:19:14,198 --> 01:19:16,257
Let's all sing.
1366
01:19:17,000 --> 01:19:22,529
[SINGING]
Mid pleasures and palaces
1367
01:19:22,529 --> 01:19:26,335
Though we may roam
1368
01:19:26,335 --> 01:19:30,913
Be it ever so humble
1369
01:19:30,913 --> 01:19:35,609
There's no place like home
1370
01:19:35,609 --> 01:19:40,223
There's no place like home
1371
01:19:40,223 --> 01:19:45,293
Oh, there's no place like home
1372
01:19:45,293 --> 01:19:47,828
Well, greetings, everybody, greetings.
1373
01:19:47,828 --> 01:19:50,489
- Hello, Melvin.
- Hello, Dora.
1374
01:19:50,489 --> 01:19:51,656
Father.
1375
01:19:51,656 --> 01:19:53,666
- Well.
- Hello, pater.
1376
01:19:53,666 --> 01:19:57,967
Hey, what's going on around here, anyway?
Dora, you look awfully funny.
1377
01:19:57,967 --> 01:20:00,303
- You sure you're feeling well?
- Oh, Father.
1378
01:20:00,303 --> 01:20:03,674
It's just a new hair dress, Melvin.
Judy didn't care for the old one.
1379
01:20:03,674 --> 01:20:08,511
Oh, like I always say,
hair today and gone tomorrow.
1380
01:20:11,121 --> 01:20:14,648
Now, wait a minute. Somebody's
up to some mischief around here.
1381
01:20:14,648 --> 01:20:18,921
Oh, we're just in high spirits.
After all, tomorrow is the big day.
1382
01:20:18,921 --> 01:20:22,930
So it is. And do you know
what else is going to happen tomorrow?
1383
01:20:23,634 --> 01:20:25,932
What else is going to happen?
1384
01:20:25,932 --> 01:20:27,866
You'd like to know, wouldn't you, huh?
1385
01:20:27,866 --> 01:20:30,700
- You're going to increase my allowance?
- Randolph.
1386
01:20:30,700 --> 01:20:34,002
I'm going to surprise you all.
1387
01:20:34,002 --> 01:20:35,202
A surprise?
1388
01:20:35,202 --> 01:20:37,711
Melvin, how wonderful. I adore surprises.
1389
01:20:37,711 --> 01:20:41,612
Yes, sir. A surprise to end all surprises.
1390
01:20:43,420 --> 01:20:44,978
Another one?
1391
01:20:45,522 --> 01:20:49,618
Oh, no. They're very good, though,
Mr. Andrews. Very Good.
1392
01:20:51,461 --> 01:20:54,794
You've been doing this sort of thing,
I presume, for some time?
1393
01:20:54,794 --> 01:20:57,058
No, just for a couple of days, in fact.
1394
01:20:57,058 --> 01:20:58,701
I see.
1395
01:20:59,903 --> 01:21:01,894
Going to make this your lifework?
1396
01:21:01,894 --> 01:21:02,644
No.
1397
01:21:03,540 --> 01:21:05,872
Got something else to do, is that it?
1398
01:21:05,872 --> 01:21:07,408
- Yes.
- What?
1399
01:21:09,746 --> 01:21:11,407
Look, Jameson...
1400
01:21:11,407 --> 01:21:15,484
...as a private investigator,
you couldn't get a job on a soap opera.
1401
01:21:16,186 --> 01:21:18,245
Yes, sir. I suppose you're right.
1402
01:21:18,245 --> 01:21:20,947
- Who sent you?
- Oh, I'm not at liberty to tell, sir.
1403
01:21:20,947 --> 01:21:26,460
- It couldn't be Carol's father, could it?
- Yes, sir. I mean no, sir.
1404
01:21:27,431 --> 01:21:28,955
Yes, sir.
1405
01:21:29,166 --> 01:21:32,226
Why should Mr. Pringle care
how long I've been mixing malted milks?
1406
01:21:32,436 --> 01:21:34,427
JAMESON:
After all, Carol's his only daughter.
1407
01:21:34,427 --> 01:21:38,063
He has to be careful of the kind of people
she becomes involved with.
1408
01:21:38,675 --> 01:21:41,667
STEPHEN: Go on.
- Well, it's just a routine sort of thing.
1409
01:21:41,667 --> 01:21:46,145
He's naturally interested in,
shall we say, your background.
1410
01:21:46,145 --> 01:21:48,079
Yes, let's do.
1411
01:21:48,079 --> 01:21:50,618
You can understand
his feelings on the matter.
1412
01:21:50,618 --> 01:21:53,278
His daughter's welfare
would be his first concern.
1413
01:21:53,790 --> 01:21:55,417
It would, eh?
1414
01:21:59,096 --> 01:22:01,621
Take care of him, Pop. I'll be right back.
1415
01:22:12,542 --> 01:22:17,946
Mr. Pringle is busy and can't be disturbed.
Perhaps this afternoon he'll talk to you.
1416
01:22:17,946 --> 01:22:20,845
Would you please tell Mr. Pringle
I wish to speak to him.
1417
01:22:20,845 --> 01:22:25,648
- Do you have an appointment?
- Just tell him Stephen I. Andrews is here.
1418
01:22:27,157 --> 01:22:28,954
Mr. Stephen Andrews is here, sir.
1419
01:22:28,954 --> 01:22:30,115
LUCIEN:
Not now, I'm busy.
1420
01:22:30,115 --> 01:22:33,024
WOMAN: But he's already on his way in,
Mr. Pringle.
1421
01:22:34,264 --> 01:22:36,198
LUCIEN:
It's customary to knock before you enter.
1422
01:22:36,198 --> 01:22:39,961
I didn't know you were interested
in courtesies or I would have knocked.
1423
01:22:39,961 --> 01:22:41,968
Now, just a moment.
What is it you want?
1424
01:22:41,968 --> 01:22:44,437
I wanna save you
a little time and expense.
1425
01:22:44,437 --> 01:22:46,007
My name is Stephen I. Andrews.
1426
01:22:46,007 --> 01:22:48,269
I weigh 1 70 pounds
and my health is excellent.
1427
01:22:48,269 --> 01:22:51,005
I spent two years in college,
three years in the Navy.
1428
01:22:51,005 --> 01:22:53,706
I'm working my way through school
to become a doctor.
1429
01:22:53,706 --> 01:22:56,512
- That's fine.
- I believe in God. I believe in my country.
1430
01:22:56,512 --> 01:22:59,383
And I don't think the younger generatiors
going to the dogs.
1431
01:22:59,383 --> 01:23:02,081
I play a good game of tennis.
My swimming gets by.
1432
01:23:02,081 --> 01:23:04,750
- Well, that's...
- My parents were born in Missouri...
1433
01:23:04,750 --> 01:23:06,828
...and have lived there for 46 years.
1434
01:23:06,828 --> 01:23:09,557
Unless they've done something
in the past two weeks...
1435
01:23:09,557 --> 01:23:13,362
...to disgrace the name of Andrews,
you'll find them respectable people...
1436
01:23:13,362 --> 01:23:16,005
...who have an interest
in what their sons are doing.
1437
01:23:16,005 --> 01:23:19,540
And if you'll excuse my saying so, sir,
if you'd do the same thing...
1438
01:23:19,540 --> 01:23:22,770
...you wouldn't send your butler out
asking silly questions...
1439
01:23:22,770 --> 01:23:25,540
...because you'd know yourself
what was going on.
1440
01:23:25,540 --> 01:23:27,741
Now, any further questions, Mr. Pringle?
1441
01:23:27,741 --> 01:23:31,445
Yes, I have.
Just what is your interest in my daughter?
1442
01:23:31,445 --> 01:23:35,887
She's one of the most beautiful, spoiled
egotistical girls I've ever had to meet.
1443
01:23:35,887 --> 01:23:39,358
Now that I've met you,
I understand better why she is as she is.
1444
01:23:39,358 --> 01:23:41,656
- Anything else?
- That's enough.
1445
01:23:41,656 --> 01:23:43,663
Then good day, sir.
1446
01:23:52,476 --> 01:23:54,341
Mr. Pringle, what are you doing home?
1447
01:23:54,341 --> 01:23:56,445
What's surprising
about coming to dinner?
1448
01:23:56,445 --> 01:23:58,843
Why, nothing, sir. Nothing.
Did you say dinner?
1449
01:23:58,843 --> 01:24:01,576
Yes. Now, whatever's prepared,
make it for three.
1450
01:24:01,576 --> 01:24:02,912
Yes, sir, three.
1451
01:24:02,912 --> 01:24:05,646
And tell my family
I want to see them in the library.
1452
01:24:05,646 --> 01:24:07,346
Yes, sir.
1453
01:24:07,824 --> 01:24:11,590
And I've got something
to say to you too later.
1454
01:24:11,590 --> 01:24:13,320
Yes, sir.
1455
01:24:24,908 --> 01:24:26,933
You see...
1456
01:24:26,933 --> 01:24:31,308
...I realized I haven't been
a very good father and...
1457
01:24:43,460 --> 01:24:45,724
Good evening, Father.
1458
01:24:46,630 --> 01:24:49,599
Good evening, Carol. Good evening.
1459
01:24:50,867 --> 01:24:54,166
You look lovely tonight, Carol.
You really do.
1460
01:24:55,105 --> 01:24:59,633
And you've grown too.
You certainly have.
1461
01:24:59,910 --> 01:25:02,936
Wort you come in and sit down?
1462
01:25:07,384 --> 01:25:08,578
OGDEN:
Good evening, Father.
1463
01:25:08,578 --> 01:25:10,447
Oh, Ogden, my boy.
1464
01:25:10,447 --> 01:25:13,680
Come in, come in.
1465
01:25:14,124 --> 01:25:16,592
Sit down, sit down.
1466
01:25:17,127 --> 01:25:19,118
You know, I thought perhaps we might...
1467
01:25:19,118 --> 01:25:22,060
...have a little sort of family
get-together before dinner.
1468
01:25:22,060 --> 01:25:25,724
It won't take long.
Sort of get acquainted with one another.
1469
01:25:25,724 --> 01:25:31,738
You know, it's just wonderful
to be home with one's family.
1470
01:25:31,975 --> 01:25:33,840
Just wonderful.
1471
01:25:34,344 --> 01:25:37,507
Father, I thought you had
a board of directors' meeting tonight.
1472
01:25:37,507 --> 01:25:41,777
Well, to tell you the truth, I did,
but I decided they could meet without me.
1473
01:25:41,777 --> 01:25:44,978
You see, I think my family
should come first.
1474
01:25:45,789 --> 01:25:47,381
Ogden, I've been thinking.
1475
01:25:47,381 --> 01:25:50,549
How would you like to go
on a fishing trip up in the mountains?
1476
01:25:50,549 --> 01:25:52,285
Just the two of us.
1477
01:25:52,285 --> 01:25:54,089
We could cook our own meals.
1478
01:25:54,089 --> 01:25:57,927
Of course, they probably won't be
very good. I was never much of a cook.
1479
01:25:57,927 --> 01:26:00,763
But I might be a lot of fun.
Don't you think so, son?
1480
01:26:01,404 --> 01:26:03,429
Well, yes, sir.
1481
01:26:03,429 --> 01:26:05,074
If you say so, sir.
1482
01:26:07,077 --> 01:26:09,978
Ogden, you know that "sir"
sort of frightens me.
1483
01:26:09,978 --> 01:26:12,741
Do you think maybe you could say "Dad"?
1484
01:26:13,550 --> 01:26:16,178
Yes, sir. Dad.
1485
01:26:16,987 --> 01:26:20,047
Say, I have an idea. How do you feel
about seeing a show tonight?
1486
01:26:20,047 --> 01:26:23,351
We could make it a party. Ogden...
1487
01:26:23,627 --> 01:26:29,566
Oogie, you might call Judy.
Nice girl, Judy. She might like to go along.
1488
01:26:29,566 --> 01:26:33,100
Oh, no, I can't call her.
1489
01:26:33,100 --> 01:26:36,637
You see, we've separated.
1490
01:26:36,637 --> 01:26:41,140
Well, of course, if that's the way
you feel about her, it's all right with me.
1491
01:26:41,140 --> 01:26:42,903
How about you, Carol?
1492
01:26:42,903 --> 01:26:45,707
I've been thinking about that young man,
Stephen.
1493
01:26:45,916 --> 01:26:49,374
Seems like a fine young man.
Good qualities.
1494
01:26:49,719 --> 01:26:52,882
Of course, I realize you're a little young...
1495
01:26:52,882 --> 01:26:58,255
...but I would have no objections
if after a while you...
1496
01:26:58,255 --> 01:26:59,588
Why don't you phone him?
1497
01:26:59,588 --> 01:27:02,391
Maybe he'd like to go to the show
with us.
1498
01:27:02,391 --> 01:27:04,864
I'd rather not.
1499
01:27:04,864 --> 01:27:08,766
I'm sure Stephen has no interest in me
whatsoever.
1500
01:27:09,172 --> 01:27:10,332
Nor I in him.
1501
01:27:10,332 --> 01:27:14,170
Oh, well, of course if that's the way
you feel about him, Carol...
1502
01:27:14,170 --> 01:27:16,335
...it's perfectly all right with me.
1503
01:27:17,247 --> 01:27:20,182
Father, did something go wrong
at the office today?
1504
01:27:20,182 --> 01:27:22,648
No, no, everything's fine.
1505
01:27:23,587 --> 01:27:25,145
Dinner is served.
1506
01:27:25,145 --> 01:27:27,153
Thank you. Thank you, Jameson.
1507
01:27:27,153 --> 01:27:29,519
Will you excuse me?
I'll be right with you.
1508
01:27:29,519 --> 01:27:32,025
Of course, dear. Come on, son.
1509
01:27:38,802 --> 01:27:40,702
Oh, Judy...! Oh.
1510
01:27:40,702 --> 01:27:42,861
- Hello.
- Hello, Judy?
1511
01:27:42,861 --> 01:27:45,098
Something frightening's just happened.
1512
01:27:45,098 --> 01:27:47,675
Father came home to dinner.
1513
01:27:47,877 --> 01:27:49,105
Yes.
1514
01:27:49,105 --> 01:27:51,770
He isn't acting a bit normal.
1515
01:27:51,982 --> 01:27:53,609
And that isn't all.
1516
01:27:53,609 --> 01:27:57,913
He practically came right out
and said it was time I was getting married.
1517
01:27:58,421 --> 01:28:00,286
I think he wants to get rid of me.
1518
01:28:00,991 --> 01:28:03,152
Carol, I know just how you feel.
1519
01:28:03,152 --> 01:28:05,590
I think Father's trying
to get rid of me too.
1520
01:28:05,590 --> 01:28:10,062
At dinnertime, he kept telling me
what a wonderful young man Oogie is.
1521
01:28:10,062 --> 01:28:11,757
Yes, he did.
1522
01:28:12,269 --> 01:28:13,793
Parents are such great responsibilities.
1523
01:28:23,280 --> 01:28:26,215
[MUSIC PLAYING]
1524
01:28:34,424 --> 01:28:37,086
OGDEN [SINGING]:
In my heart
1525
01:28:37,086 --> 01:28:43,927
There's only room for Judaline
1526
01:28:46,336 --> 01:28:49,169
I've seen orchids
1527
01:28:49,169 --> 01:28:55,039
Try to bloom like Judaline
1528
01:28:55,039 --> 01:28:55,999
Judaline
1529
01:28:58,515 --> 01:29:04,215
Golden hair and an angel face
1530
01:29:04,215 --> 01:29:09,950
Spring for me is in her embrace
1531
01:29:09,950 --> 01:29:12,560
What a glow
1532
01:29:12,560 --> 01:29:13,760
To know that she is mine
1533
01:29:18,868 --> 01:29:20,199
Ain't she divine?
1534
01:29:22,839 --> 01:29:26,172
Beautiful to look at
1535
01:29:26,172 --> 01:29:27,072
Are my Judy's eyes
1536
01:29:33,983 --> 01:29:36,577
Bright as stars
1537
01:29:36,577 --> 01:29:37,977
When only two are in the sky
1538
01:29:45,895 --> 01:29:51,891
When there's Judy, there's melody
1539
01:29:52,769 --> 01:29:57,934
While there's Judy, there's love for me
1540
01:29:57,934 --> 01:29:59,034
And the sun will shine
1541
01:30:04,481 --> 01:30:06,813
Judaline
1542
01:30:06,813 --> 01:30:07,773
Judaline
1543
01:30:12,956 --> 01:30:15,288
Hey, Judy. Judy, I gotta talk to you.
1544
01:30:16,459 --> 01:30:18,950
Whatever you have to say
can keep till morning.
1545
01:30:18,950 --> 01:30:21,154
No, it can't. I gotta see you right away.
1546
01:30:21,154 --> 01:30:25,097
For heavers sakes,
go on down and talk to him.
1547
01:30:25,097 --> 01:30:27,327
All right, Father.
1548
01:30:28,438 --> 01:30:30,372
Okay, thanks, fellas.
You can go home now.
1549
01:30:30,372 --> 01:30:32,007
And don't make any noise.
1550
01:30:32,007 --> 01:30:35,702
This is the silliest thing I ever heard of.
1551
01:30:41,384 --> 01:30:45,480
Oogie, it isn't that I didn't enjoy the song.
It was very nice.
1552
01:30:45,480 --> 01:30:48,488
But did you have to wake up
the whole neighborhood with it?
1553
01:30:48,488 --> 01:30:50,558
Gee, I'm sorry, Judy.
1554
01:30:50,558 --> 01:30:52,854
I had to see you, though, to say goodbye.
1555
01:30:52,854 --> 01:30:55,725
Goodbye? Well, where you going?
1556
01:30:55,725 --> 01:30:58,094
Going on a fishing trip with my father.
1557
01:30:58,094 --> 01:31:00,168
But what about the radio show?
1558
01:31:00,168 --> 01:31:02,031
You mean, I shouldn't leave?
1559
01:31:03,640 --> 01:31:05,164
I don't care if you leave or not.
1560
01:31:05,164 --> 01:31:07,969
If you wanna walk out on a business deal,
you go ahead.
1561
01:31:07,969 --> 01:31:10,135
I shouldn't expect loyalty from you,
anyway.
1562
01:31:10,135 --> 01:31:13,680
Judy Foster, I've been loyal and true to you
for years.
1563
01:31:13,680 --> 01:31:17,308
Ever since the first time I met you
and you ran over me with your tricycle.
1564
01:31:17,854 --> 01:31:20,015
And you've been running over me
ever since.
1565
01:31:20,015 --> 01:31:22,215
But things have changed.
I've grown up.
1566
01:31:22,215 --> 01:31:25,987
And when you grow up
and can quit acting like a child, call me.
1567
01:31:25,987 --> 01:31:28,824
I may be waiting for you and I may not.
1568
01:31:28,824 --> 01:31:32,764
And in the meantime, I have many
important things to take care of.
1569
01:31:32,764 --> 01:31:36,303
One of them is to go on a fishing trip
with my dad.
1570
01:31:36,303 --> 01:31:38,270
We're going alone, just the two of us.
1571
01:31:38,270 --> 01:31:42,275
And we don't need any women around to
tells us what we can and what we can't do.
1572
01:31:42,275 --> 01:31:45,312
I maybe back in time for the radio show
and I may not.
1573
01:31:45,312 --> 01:31:47,746
So good night, Judy, and goodbye.
1574
01:31:48,651 --> 01:31:51,586
Attaboy, Oogie,
that's the way to talk to them.
1575
01:31:51,586 --> 01:31:54,587
Always keep the upper hand.
1576
01:31:54,891 --> 01:31:57,121
I don't know which one
is more middle-aged.
1577
01:32:07,937 --> 01:32:11,896
You'll be the sensation tonight, Mr. Foster.
I'm so glad for you, so glad.
1578
01:32:11,896 --> 01:32:15,602
Well, I'm happy
I don't have to earn a living doing that.
1579
01:32:15,602 --> 01:32:17,575
It's much easier selling fish.
1580
01:32:17,575 --> 01:32:21,774
Well, you do it for a living,
it is like selling fish.
1581
01:32:22,585 --> 01:32:24,746
Hope that you're not late
for your rehearsal...
1582
01:32:24,746 --> 01:32:28,049
...and that Mr. Cugat
won't be angry with you.
1583
01:32:28,049 --> 01:32:31,352
Cugie, angry?
Oh, no, he never gets angry.
1584
01:32:31,352 --> 01:32:33,894
He's sweet and kind just like you,
Mr. Foster.
1585
01:32:33,894 --> 01:32:37,032
Always a gentleman.
He's gentle as a kitten.
1586
01:32:37,032 --> 01:32:39,293
- And we'll be married pretty soon.
- No.
1587
01:32:39,293 --> 01:32:41,801
- Yes.
- Isn't that wonderful.
1588
01:32:41,801 --> 01:32:45,202
Well, I hope your married life
is as happy as mine has been.
1589
01:32:45,202 --> 01:32:49,971
It will be. If it's not,
I hit Cugie right on the head.
1590
01:32:50,914 --> 01:32:51,938
Yes, Mr. Foster?
1591
01:32:51,938 --> 01:32:56,381
Miss Rosita and I are going to the hotel
for the wedding-anniversary dinner tonight.
1592
01:32:56,381 --> 01:33:00,216
- You can take the rest of the day off.
- Thank you, Mr. Foster. I'd love to.
1593
01:33:00,216 --> 01:33:04,349
- Good luck. And congratulations.
- Thank you ever so much.
1594
01:33:25,815 --> 01:33:27,373
I'm going home to tell Mother.
1595
01:33:27,373 --> 01:33:29,279
Oh, no, Judy, you mustrt do that.
1596
01:33:29,279 --> 01:33:32,285
Not on the day
of her wedding anniversary.
1597
01:33:32,488 --> 01:33:36,117
In fact, I'm not sure
you should ever tell her.
1598
01:33:36,659 --> 01:33:39,423
Maybe somehow there's been a mistake.
1599
01:33:39,423 --> 01:33:41,223
Maybe.
1600
01:33:41,664 --> 01:33:43,632
There's no mistake.
1601
01:33:43,933 --> 01:33:46,333
I think she has a right to know.
1602
01:33:46,669 --> 01:33:50,127
Then at least wait
until after the party tonight.
1603
01:33:51,374 --> 01:33:52,932
All right.
1604
01:33:53,643 --> 01:33:57,306
Carol, you won't hold of this against me.
1605
01:33:57,306 --> 01:33:59,744
Of course not, Judy.
1606
01:34:00,650 --> 01:34:02,117
Who knows?
1607
01:34:02,117 --> 01:34:05,550
I may be coming to you
with the same kind of problem.
1608
01:34:11,527 --> 01:34:17,488
So my Rosita, my dove, my little pigeon,
the light of my life, she's late again, eh?
1609
01:34:17,488 --> 01:34:21,125
You think you're so good you don't
have to come to rehearsal, no?
1610
01:34:21,125 --> 01:34:25,604
[SPEAKING IN SPANISH]
1611
01:34:27,176 --> 01:34:29,667
Cugie, he's just a little bit upset.
Just a little.
1612
01:34:29,667 --> 01:34:32,144
And don't go away.
He does not stay angry long.
1613
01:34:32,144 --> 01:34:33,714
I'll show you.
1614
01:34:33,714 --> 01:34:36,613
Now, you're not going to stay
angry long with your baby?
1615
01:34:36,613 --> 01:34:39,220
Well, I'll forgive you.
This last time I forgive you.
1616
01:34:39,220 --> 01:34:42,449
But you better don't forget
a single word of your song.
1617
01:34:42,449 --> 01:34:45,389
You see? His bite is worst than his bark.
1618
01:34:45,389 --> 01:34:49,691
Now I rehearse my song, then
you talk about your dinner tonight, huh?
1619
01:34:49,691 --> 01:34:51,197
There.
1620
01:34:51,197 --> 01:34:52,425
Nice.
1621
01:34:53,603 --> 01:34:57,437
Pancho, go down with eight
and come up with the downbeat.
1622
01:35:03,279 --> 01:35:06,373
[SINGING]
I love the Latin music of Se�or Cugat
1623
01:35:06,373 --> 01:35:09,313
He's got the kind of a zip
That only a few got
1624
01:35:09,313 --> 01:35:11,476
The music is romantic
1625
01:35:12,488 --> 01:35:14,479
The music is exciting
1626
01:35:15,258 --> 01:35:17,590
But I like a little better what you got
1627
01:35:18,261 --> 01:35:20,752
Not Cugat, but what you got
1628
01:35:21,330 --> 01:35:23,662
Not Cugat, but what you got
1629
01:35:30,073 --> 01:35:31,506
Ahh...
1630
01:35:31,506 --> 01:35:33,835
That's the kind of the music. I like it.
1631
01:35:33,835 --> 01:35:35,944
It talks to my skin.
1632
01:35:35,944 --> 01:35:38,979
I'm a jitterbug and I'm hot as a pipe
1633
01:35:38,979 --> 01:35:42,276
I want to tell you, brother
I'm the bobby-sock type
1634
01:35:42,276 --> 01:35:45,512
I'm a red tomato and I'm overly ripe
1635
01:35:46,989 --> 01:35:48,957
I'm cooking with gas
1636
01:35:55,264 --> 01:35:58,358
I got a mellow fellow
And he's right on the track
1637
01:35:58,358 --> 01:36:01,367
And I'm so tutti-fruitti
That I holler, "Hey, Mack"
1638
01:36:01,904 --> 01:36:05,032
Beats me up, Barry
And I'll beat you right back
1639
01:36:06,609 --> 01:36:08,304
I'm cooking with gas
1640
01:36:08,304 --> 01:36:11,675
Dig, dig, dig, deep right in the grove
1641
01:36:11,675 --> 01:36:14,408
Then send me boy with a boot and a boat
1642
01:36:15,852 --> 01:36:17,547
I got some fish in my food
1643
01:36:17,547 --> 01:36:20,712
I don't know what the heck
That I'm talking about
1644
01:36:27,597 --> 01:36:30,430
I'm an alligator and I'm sharp as a bug
1645
01:36:30,430 --> 01:36:33,228
I like to boogie-woogie
Like to chew up a rug
1646
01:36:33,228 --> 01:36:36,929
I'm very, very groove
And I'm a hot chili pep
1647
01:36:38,574 --> 01:36:39,871
I'm cooking with gas
1648
01:36:52,855 --> 01:36:56,814
Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove
1649
01:36:56,814 --> 01:36:59,518
Then send me boy with a boot and a boat
1650
01:37:00,830 --> 01:37:02,695
I've got some fish in my food
1651
01:37:02,695 --> 01:37:05,698
I don't know what the heck
That I'm talking about
1652
01:37:05,698 --> 01:37:08,701
- Do you like it?
- Yes, I like it
1653
01:37:09,172 --> 01:37:12,073
- Do you dig me?
- Yes, I dig you
1654
01:37:12,073 --> 01:37:15,404
- Is it murder?
- Sure, it's murder
1655
01:37:15,404 --> 01:37:18,911
- Will you swing it?
- Yes, I will
1656
01:37:22,051 --> 01:37:26,112
I'm the zootiest chick this side of Brazil
1657
01:37:26,112 --> 01:37:28,223
Yes, sir.
1658
01:37:40,102 --> 01:37:41,729
DORA:
Come in.
1659
01:37:44,340 --> 01:37:46,706
Oh, Judy, dear, come in.
1660
01:37:48,144 --> 01:37:51,477
Will you please excuse us?
I'd like to talk to Mother alone.
1661
01:37:51,477 --> 01:37:54,878
I'm practically downstairs right now,
Miss Judy.
1662
01:37:54,878 --> 01:37:58,350
My, oh, my.
Doesrt she look just like a bride to be?
1663
01:37:59,422 --> 01:38:01,652
Thank you, Nightingale.
1664
01:38:03,593 --> 01:38:05,618
- Mother?
- Hm?
1665
01:38:06,562 --> 01:38:08,928
Do you love Father very much?
1666
01:38:08,928 --> 01:38:10,963
Very much, Judy.
1667
01:38:10,963 --> 01:38:13,294
Very, very much.
1668
01:38:14,637 --> 01:38:17,333
When a woman loves a man terribly...
1669
01:38:17,333 --> 01:38:21,374
...and finds out that he doesn't love her
like she thought he did...
1670
01:38:21,844 --> 01:38:24,005
...what happens then, Mom?
1671
01:38:25,514 --> 01:38:29,450
Well, at my age it might
very well be a tragedy.
1672
01:38:29,450 --> 01:38:33,680
But at your age, honey,
it's just all part of growing up.
1673
01:38:33,680 --> 01:38:37,019
Learning about people,
learning about a lot of things.
1674
01:38:37,793 --> 01:38:41,024
Whatever problem you have,
we'll work out together.
1675
01:38:41,464 --> 01:38:44,160
Now, this is no time to be sad.
1676
01:38:44,160 --> 01:38:47,860
We're all going out to dinner
and have a grand time, aren't we?
1677
01:38:48,938 --> 01:38:51,668
- Of course we are, but this is much...
- Ready, Dora?
1678
01:38:51,668 --> 01:38:54,435
- Practically ready, Melvin.
- Good evening, Father.
1679
01:38:54,435 --> 01:38:58,011
Oh, such formality.
Good evening, Miss Foster.
1680
01:38:58,011 --> 01:38:59,272
Will we do?
1681
01:38:59,272 --> 01:39:03,179
I'm looking at the two
most beautiful women in the world.
1682
01:39:03,653 --> 01:39:05,553
- Thanks, Melvin.
- Thank you, Father.
1683
01:39:05,553 --> 01:39:10,249
Judy, I want to speak to your mother
just a few minutes alone.
1684
01:39:14,063 --> 01:39:16,998
I'll be waiting outside
if you need me, Mother.
1685
01:39:16,998 --> 01:39:18,861
All right, dear.
1686
01:39:21,270 --> 01:39:23,636
Dora, I'm a little bit worried about Judy.
1687
01:39:23,636 --> 01:39:26,400
She's been acting very strange
the past week.
1688
01:39:26,400 --> 01:39:28,543
I just bumped into her
a few minutes ago...
1689
01:39:28,543 --> 01:39:31,737
...and she looked at me
and shook her head.
1690
01:39:31,737 --> 01:39:34,747
I thought she want to tell me something,
then she ran away.
1691
01:39:34,747 --> 01:39:38,080
She's probably trying to make up
her mind between Stephen and Oogie.
1692
01:39:38,080 --> 01:39:39,516
And, Melvin...
1693
01:39:39,516 --> 01:39:43,022
...your letting her make her own decision
as you're doing is wonderful.
1694
01:39:43,022 --> 01:39:45,126
Judy will be all right.
1695
01:39:45,126 --> 01:39:47,285
I think she likes living here.
1696
01:39:47,285 --> 01:39:49,431
You know something, Dora?
1697
01:39:49,431 --> 01:39:51,259
I do too.
1698
01:39:53,069 --> 01:39:57,369
- There. You look really sharp, Gramps.
- You really think so, Randolph?
1699
01:39:57,369 --> 01:40:00,475
Sure. I bet you were a jim-dandy
when you were a young guy.
1700
01:40:00,475 --> 01:40:02,440
Well, I never had any complaints.
1701
01:40:02,440 --> 01:40:05,102
Randolph? Gramps?
1702
01:40:05,781 --> 01:40:08,807
I have something to say
of the utmost importance.
1703
01:40:08,807 --> 01:40:10,976
Something that may change
our whole lives.
1704
01:40:10,976 --> 01:40:14,316
- You gonna run for president?
- This is no time for jokes, Randolph.
1705
01:40:14,316 --> 01:40:18,927
- Oh, what is it, Judy girl?
- Well, just remember one thing if you will.
1706
01:40:18,927 --> 01:40:23,429
Whatever happens this evening,
we must be patient and understanding.
1707
01:40:23,429 --> 01:40:25,931
We must stick together.
1708
01:40:26,469 --> 01:40:28,232
Please remember.
1709
01:40:31,607 --> 01:40:34,599
My sister used to be
a normal human being.
1710
01:40:34,599 --> 01:40:37,075
Now she's in love.
1711
01:40:37,446 --> 01:40:40,813
Never criticize anyone for being in love,
Randolph.
1712
01:40:40,813 --> 01:40:44,441
It's a mighty important institution.
1713
01:40:56,766 --> 01:41:00,167
Now, ladies and gentlemen,
I take great pleasure in presenting to you...
1714
01:41:00,167 --> 01:41:03,737
...our very talented,
lovely and beautiful singer...
1715
01:41:03,737 --> 01:41:07,307
...Se�orita Rosita Conchellas.
1716
01:41:08,444 --> 01:41:10,878
[SINGING]
1717
01:41:21,424 --> 01:41:23,187
We gotta get going
Where are we going?
1718
01:41:23,187 --> 01:41:24,724
What are we gonna do?
1719
01:41:24,724 --> 01:41:26,691
We're on our way to somewhere
1720
01:41:26,691 --> 01:41:28,386
But only me and you
1721
01:41:28,386 --> 01:41:31,624
All we see there, who we'll see there
What a very big surprise
1722
01:41:31,624 --> 01:41:34,702
There may be caballeros
With dark and flashing eyes
1723
01:41:34,702 --> 01:41:36,394
We're on our way
1724
01:41:36,394 --> 01:41:38,096
Pick up your pack
1725
01:41:38,096 --> 01:41:39,832
And if we stay
1726
01:41:39,832 --> 01:41:41,533
We won't come back
1727
01:41:41,533 --> 01:41:45,373
How can we go?
We haven't got a dime
1728
01:41:45,373 --> 01:41:48,711
But we're going
And you're gonna have happy time
1729
01:42:02,898 --> 01:42:06,129
Now, someone said
They just come back from somewhere
1730
01:42:06,129 --> 01:42:09,567
A friend of mine that I don't even know
1731
01:42:09,567 --> 01:42:13,196
He said there's lot of fun
If we can get there
1732
01:42:13,196 --> 01:42:14,967
If that's the case
1733
01:42:14,967 --> 01:42:16,736
That's the place
1734
01:42:16,736 --> 01:42:20,177
The place we want to go
1735
01:42:20,177 --> 01:42:22,249
We gotta get going, where we going?
1736
01:42:22,249 --> 01:42:24,852
The nerve of her. How dare she?
1737
01:42:24,852 --> 01:42:27,454
How dare she?
And in front of Mother too.
1738
01:42:27,454 --> 01:42:30,558
Who we'll see there, who will be there
What a very big surprise
1739
01:42:30,558 --> 01:42:33,627
There maybe caballeros
With dark and flashing eyes
1740
01:42:33,627 --> 01:42:35,320
I'll take the train
1741
01:42:35,320 --> 01:42:37,056
You take the boat
1742
01:42:37,056 --> 01:42:38,860
Or I'll take the plane
1743
01:42:38,860 --> 01:42:40,558
And you ride the boat
1744
01:42:40,558 --> 01:42:42,363
Oh, we don't care
1745
01:42:42,363 --> 01:42:44,403
We rather walk or climb
1746
01:42:44,403 --> 01:42:48,065
But we're going
And you're gonna have a happy time
1747
01:43:24,513 --> 01:43:26,003
Melvin, she seems to know you.
1748
01:43:26,003 --> 01:43:28,673
Oh, yes, I get around quite a bit.
1749
01:43:28,673 --> 01:43:33,049
- We've got a great big secret, Dora.
- Did somebody say, "Let's eat"?
1750
01:43:33,049 --> 01:43:36,419
Nobody did, Gramps,
but it's a good idea.
1751
01:43:41,630 --> 01:43:43,427
Hello, girls, did you want to see me?
1752
01:43:43,427 --> 01:43:44,759
Never mind being polite.
1753
01:43:44,759 --> 01:43:47,095
- You ought to be ashamed.
- Ashamed of what?
1754
01:43:47,095 --> 01:43:49,965
Running around with a man
old enough to be your father.
1755
01:43:49,965 --> 01:43:52,573
It is my business
who I choose to run around with.
1756
01:43:52,573 --> 01:43:55,767
- You run around with a married man.
- A married man with children.
1757
01:43:55,767 --> 01:43:59,403
- Just a minute, did you say married?
- Yes, married and with two children.
1758
01:43:59,403 --> 01:44:01,482
- Grown children.
- Two children?
1759
01:44:01,482 --> 01:44:04,346
You're breaking up a wonderful family
and a happy home.
1760
01:44:04,346 --> 01:44:06,249
It was a happy home.
1761
01:44:06,249 --> 01:44:07,855
You wait in here.
1762
01:44:07,855 --> 01:44:09,786
Don't go away.
1763
01:44:34,116 --> 01:44:35,549
There, sit down.
1764
01:44:35,549 --> 01:44:38,653
Now you tell him
what you just told me.
1765
01:44:38,653 --> 01:44:40,721
Go on, tell him.
1766
01:44:40,721 --> 01:44:43,323
Go on. Okay, then I tell him.
1767
01:44:43,323 --> 01:44:46,757
You big good-for-nothing unfaithful lug.
1768
01:44:46,757 --> 01:44:50,592
Why don't tell me you're married?
And have two children. Grown children.
1769
01:44:50,592 --> 01:44:52,893
What do you mean, married?
I am not married.
1770
01:44:52,893 --> 01:44:56,162
I don't have two children of any kind.
What is this all about?
1771
01:44:56,162 --> 01:44:59,068
We didn't mean you, Mr. Cugat.
1772
01:44:59,068 --> 01:45:01,505
We were talking about Mr. Foster.
1773
01:45:01,505 --> 01:45:05,010
Mr. Foster? Mr. Foster, eh?
1774
01:45:05,010 --> 01:45:08,513
- My father.
- Her father.
1775
01:45:08,513 --> 01:45:10,515
Werert you at his office this week?
1776
01:45:10,515 --> 01:45:12,085
And hiding in his closet?
1777
01:45:13,188 --> 01:45:15,179
- Well, were you?
- Of course I was.
1778
01:45:15,179 --> 01:45:18,053
I mean, I was teaching him to rumba.
1779
01:45:18,053 --> 01:45:20,058
In a closet?
1780
01:45:20,996 --> 01:45:22,588
Oh, I see.
1781
01:45:22,588 --> 01:45:25,393
You thought... Oh, my.
1782
01:45:25,393 --> 01:45:30,334
I was teaching your father to rumba as
a surprise for you and your mother tonight.
1783
01:45:30,334 --> 01:45:32,167
What?
1784
01:45:34,510 --> 01:45:37,673
Oh, I'm afraid we made
a terrible mistake, Miss Rosita.
1785
01:45:37,673 --> 01:45:39,939
Oh, please forgive us, Mr. Cugat.
1786
01:45:39,939 --> 01:45:41,980
I forgive you.
1787
01:45:41,980 --> 01:45:43,709
You I wanna talk to.
1788
01:45:43,709 --> 01:45:47,947
And as for Mr. Foster,
he better know how to do the rumba.
1789
01:45:48,724 --> 01:45:50,954
I guess I better apologize to my father.
1790
01:45:50,954 --> 01:45:53,526
I think the less said the better.
1791
01:45:53,526 --> 01:45:55,527
Might as well go back now.
1792
01:45:55,527 --> 01:45:59,190
Just a minute, Carol. I believe
we have some unfinished business.
1793
01:45:59,768 --> 01:46:02,202
Now that my faith in men
has been restored...
1794
01:46:02,202 --> 01:46:04,305
...what's this about you and Stephen?
1795
01:46:04,305 --> 01:46:07,499
Stephen? Well, I don't know.
1796
01:46:07,499 --> 01:46:09,337
That is, not exactly.
1797
01:46:10,079 --> 01:46:12,309
Well, exactly what
does "not exactly" mean?
1798
01:46:13,682 --> 01:46:16,776
I mean that Stephen
isn't interested in me.
1799
01:46:17,086 --> 01:46:18,553
Not even a little bit.
1800
01:46:18,553 --> 01:46:23,749
Well, then, if he isn't interested in you,
Carol, maybe he could be interested in me.
1801
01:46:24,293 --> 01:46:26,124
I think he might be.
1802
01:46:26,124 --> 01:46:28,490
- Shall we join the others?
- Mm-hm.
1803
01:46:28,490 --> 01:46:31,895
I should have known all the time
my father was fatherly.
1804
01:47:13,075 --> 01:47:15,168
Dora, I don't like to mention this...
1805
01:47:15,168 --> 01:47:18,643
...but don't you think you should brush up
on your rumba a little bit?
1806
01:47:18,643 --> 01:47:22,545
Tell me, how did you manage to keep this
a secret from the children and me?
1807
01:47:22,545 --> 01:47:24,413
No trouble at all. It was easy.
1808
01:47:24,413 --> 01:47:28,317
In fact, they used to call me
"Foxy Foster."
1809
01:47:39,968 --> 01:47:41,993
Excuse me, Carol.
1810
01:47:43,539 --> 01:47:44,938
Evening, Oogie.
1811
01:47:44,938 --> 01:47:47,337
- Oh, good evening.
- Hi.
1812
01:47:47,337 --> 01:47:49,636
There's something
I wish to discuss with you.
1813
01:47:49,636 --> 01:47:51,211
Oh, of course. Go right ahead.
1814
01:47:51,211 --> 01:47:53,871
I thought you'd like to know
that I've changed.
1815
01:47:53,871 --> 01:47:56,574
I'm not the same Judy Foster
you knew yesterday.
1816
01:47:56,574 --> 01:47:58,777
Well, you look the same to me.
1817
01:47:59,188 --> 01:48:00,746
I've decided to take you back.
1818
01:48:00,746 --> 01:48:03,153
Frankly, Miss Foster,
I don't want you back.
1819
01:48:04,026 --> 01:48:07,826
Oogie Pringle, you listen to me.
First you want me, then you don't want me.
1820
01:48:07,826 --> 01:48:11,864
Now that I want you to want me,
you don't want me. Make up your mind.
1821
01:48:12,201 --> 01:48:15,034
- I have made up my mind.
- He has made up his mind.
1822
01:48:15,034 --> 01:48:17,434
- Mitzi, you keep out of it.
- I don't have to.
1823
01:48:17,434 --> 01:48:20,769
- You keep out...
- Girls, girls, please be calm.
1824
01:48:20,769 --> 01:48:23,673
You'll find someone someday, Judy.
1825
01:48:27,115 --> 01:48:28,878
Good evening, Mr. Pringle.
1826
01:48:29,084 --> 01:48:32,713
Oh, Oogie. Oogie, you're so right.
1827
01:48:32,713 --> 01:48:36,153
I hope you two will be very happy.
1828
01:48:39,628 --> 01:48:42,426
Oh, Oogie,
I didn't know you cared for me.
1829
01:48:42,426 --> 01:48:44,657
Oh, don't talk to me.
1830
01:48:44,657 --> 01:48:46,858
I'm confused.
1831
01:48:47,169 --> 01:48:48,830
Good evening, Stephen, Mr. Pringle.
1832
01:48:48,830 --> 01:48:51,564
- Judy, Is my daughter here?
- She's right over there.
1833
01:48:51,564 --> 01:48:54,334
- Will you excuse me?
- Oh, I certainly will.
1834
01:48:54,334 --> 01:48:57,001
Will you dance with me, Stephen?
1835
01:48:57,446 --> 01:48:59,778
The situatiors desperate.
1836
01:49:00,148 --> 01:49:02,446
Of course I'll dance with you, Judy.
1837
01:49:03,051 --> 01:49:04,916
May I join you?
1838
01:49:04,916 --> 01:49:07,146
Please do.
1839
01:49:08,790 --> 01:49:11,384
What would you say if I told you
I had the prettiest...
1840
01:49:11,384 --> 01:49:13,858
...and nicest daughter
in the whole world?
1841
01:49:16,765 --> 01:49:18,289
I guess I'd be so happy...
1842
01:49:19,001 --> 01:49:20,696
...I don't know what to say.
1843
01:49:20,696 --> 01:49:22,837
Then don't say anything.
1844
01:49:31,313 --> 01:49:34,373
- Would you like to dance?
- No, thank you.
1845
01:49:35,250 --> 01:49:37,946
In fact, I think I'd like to go home.
1846
01:49:38,687 --> 01:49:40,154
I wish you'd do me a favor.
1847
01:49:40,154 --> 01:49:42,586
I'd like you to stay, just a little while.
1848
01:49:42,586 --> 01:49:44,885
Just as you say, Dad.
1849
01:49:57,940 --> 01:49:58,998
Where are you going?
1850
01:49:58,998 --> 01:50:02,302
I have something very important
to take care of.
1851
01:50:25,267 --> 01:50:27,030
[CLEARS THRO AT]
1852
01:50:27,030 --> 01:50:28,464
Ladies and gentlemen...
1853
01:50:28,464 --> 01:50:31,197
...we have a young lady here
with us tonight...
1854
01:50:31,197 --> 01:50:34,365
As a matter of fact,
she's just a little more than 1 6.
1855
01:50:34,876 --> 01:50:37,709
- who will sing a song
in honor of her mother and father...
1856
01:50:37,709 --> 01:50:40,541
...who are celebrating
their 20th wedding anniversary.
1857
01:50:40,541 --> 01:50:42,377
Miss Judy Foster.
1858
01:50:47,723 --> 01:50:49,122
This is the final insult.
1859
01:50:49,122 --> 01:50:53,284
Don't forget, Judy, this is a celebration
for your mother and dad.
1860
01:50:57,899 --> 01:50:59,423
May I?
1861
01:51:00,702 --> 01:51:02,397
Havert you forgotten something?
1862
01:51:02,397 --> 01:51:04,061
Maybe.
1863
01:51:04,061 --> 01:51:06,298
I'm spoiled and egotistical.
1864
01:51:06,298 --> 01:51:07,965
That's right.
1865
01:51:08,510 --> 01:51:10,978
Maybe I'll get used to you, say in...
1866
01:51:11,546 --> 01:51:14,413
Well, say in a few years. You think so?
1867
01:51:14,413 --> 01:51:17,279
If you don't, it will be all your fault.
1868
01:51:18,020 --> 01:51:20,113
That's all right. I'll take that chance.
1869
01:51:30,999 --> 01:51:33,490
I forgive you for everything.
1870
01:51:35,070 --> 01:51:39,871
[SINGING]
It's a most unusual day
1871
01:51:39,871 --> 01:51:43,307
It's like catching a bridal bouquet
1872
01:51:43,307 --> 01:51:46,675
It's like reaching the moon
Or composing a tune
1873
01:51:46,675 --> 01:51:50,113
It's a most unusual day
1874
01:51:50,113 --> 01:51:53,516
All the world is bursting with song
1875
01:51:53,516 --> 01:51:56,886
And I feel like I really belong
1876
01:51:56,886 --> 01:52:00,756
It's like finding a friend
Having money to spend
1877
01:52:00,756 --> 01:52:03,955
It's a most unusual day
1878
01:52:03,955 --> 01:52:06,930
There are people greeting people
1879
01:52:07,436 --> 01:52:10,894
There is sunshine everywhere
1880
01:52:10,894 --> 01:52:14,270
There are people greeting people
1881
01:52:14,270 --> 01:52:18,106
And a feeling of spring in the air
1882
01:52:18,547 --> 01:52:23,177
It's a most unusual time
1883
01:52:23,618 --> 01:52:26,917
I keep feeling my temperature climb
1884
01:52:26,917 --> 01:52:30,456
If my heart won't behave
In the usual way
1885
01:52:30,456 --> 01:52:33,856
Then there's only one thing to say
1886
01:52:33,856 --> 01:52:38,432
It's the most unusual
Most unusual
1887
01:52:38,432 --> 01:52:39,232
Most unusual day
148796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.