All language subtitles for A Date With Judy 1948 .DVDRip.XviD-VH-PROD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:44,687 --> 00:01:47,315 NARRATOR: That little city tucked quietly against the mountains... 3 00:01:47,315 --> 00:01:48,957 ...is Santa Barbara, California. 4 00:01:48,957 --> 00:01:51,218 Over 40,000 people live there. 5 00:01:51,218 --> 00:01:54,886 When 40,000 people get together somewhere, something must be happening. 6 00:01:54,886 --> 00:01:56,292 Let's take a look. 7 00:01:56,292 --> 00:02:00,232 This is Main Street. Only in Santa Barbara, it's called State Street. 8 00:02:00,232 --> 00:02:02,633 The people here are the same as people anywhere. 9 00:02:02,633 --> 00:02:06,242 Old people, young people. For the most part, nice people. 10 00:02:06,242 --> 00:02:11,176 And speaking of nice people, this is Pop Scully's soda fountain. 11 00:02:11,176 --> 00:02:13,645 Meeting place of the world, Pop calls it. 12 00:02:13,645 --> 00:02:17,184 Everybody loves Pop and everybody goes there. 13 00:02:17,184 --> 00:02:20,151 That is, everybody except Mr. Pringle. 14 00:02:20,151 --> 00:02:21,654 He's too busy. 15 00:02:21,654 --> 00:02:25,693 He's owner of the local radio station, sponsor of the community theater... 16 00:02:25,693 --> 00:02:29,229 ...president of the bank and he plays golf. 17 00:02:29,229 --> 00:02:32,027 So Mr. Pringle doesn't get home very often. 18 00:02:32,027 --> 00:02:35,103 Too bad too, it's a beautiful home. 19 00:02:35,103 --> 00:02:37,569 Mr. Foster is a busy man too. 20 00:02:37,569 --> 00:02:40,265 He owns and operates a fish cannery on the coast. 21 00:02:40,265 --> 00:02:44,174 But he's never too busy that he can't find time for his family. 22 00:02:44,174 --> 00:02:48,613 Mr. Fosters' home isn't quite as beautiful as Mr. Pringle's, but he thinks it is. 23 00:02:48,613 --> 00:02:51,015 And he gets home often. 24 00:02:51,287 --> 00:02:53,847 Just around the corner is the high school. 25 00:02:53,847 --> 00:02:56,082 There's always something going on here... 26 00:02:56,082 --> 00:02:58,955 ...especially when Judy Foster and her friends are around. 27 00:02:58,955 --> 00:03:00,288 Let's go in. 28 00:03:03,666 --> 00:03:06,430 Now, just a minute, you can't do that to us. 29 00:03:06,430 --> 00:03:08,503 We'd like to come in. 30 00:03:08,738 --> 00:03:12,174 That's better. Thank you very much. 31 00:03:14,844 --> 00:03:18,712 WOMAN [SINGING]: It's a most unusual day 32 00:03:18,712 --> 00:03:22,648 Feel like throwing my worries away 33 00:03:22,648 --> 00:03:26,755 As an old native-born Californian would say 34 00:03:26,755 --> 00:03:30,654 It's a most unusual day 35 00:03:30,654 --> 00:03:34,763 There's a most unusual sky 36 00:03:34,763 --> 00:03:38,594 Not a sign of a cloud passing by 37 00:03:38,594 --> 00:03:42,670 And if I want to sing Throw my heart in the ring 38 00:03:42,670 --> 00:03:46,502 It's a most unusual day 39 00:03:46,502 --> 00:03:50,407 There are people meeting people 40 00:03:50,407 --> 00:03:54,573 There is sunshine everywhere 41 00:03:54,573 --> 00:03:58,312 There are people greeting people 42 00:03:58,312 --> 00:04:02,424 And a feeling of spring in the air 43 00:04:02,424 --> 00:04:06,323 It's a most unusual time 44 00:04:06,323 --> 00:04:10,159 I keep feeling my temperature climb 45 00:04:10,159 --> 00:04:14,292 If my heart won't behave In the usual way 46 00:04:14,292 --> 00:04:18,270 There is only one thing to say 47 00:04:18,270 --> 00:04:23,071 It's a most unusual Most unusual 48 00:04:23,071 --> 00:04:26,738 Most unusual day 49 00:04:27,250 --> 00:04:28,683 Gee, that was nice, Judy. 50 00:04:28,683 --> 00:04:31,649 Thanks, Oogie. What do you think, Carol? 51 00:04:31,649 --> 00:04:35,188 Well, it's a very cute little swing number, Judy... 52 00:04:35,188 --> 00:04:38,850 ...but frankly, I think it's a bit juvenile for a senior high school dance. 53 00:04:38,850 --> 00:04:41,360 Judy. Why do you ask her for anyway? 54 00:04:41,360 --> 00:04:43,624 You know my sister never approves of anything. 55 00:04:43,624 --> 00:04:45,791 Please be quiet. Carol is talking. 56 00:04:45,791 --> 00:04:47,527 Yes, go on, Carol. 57 00:04:47,527 --> 00:04:50,195 Hey, now, wait a minute. Who's directing this, anyway? 58 00:04:50,195 --> 00:04:52,841 - Carol is, of course. - Well, naturally. 59 00:04:55,511 --> 00:04:56,500 Women. 60 00:04:56,500 --> 00:05:00,775 Try singing the number slower, Judy. More seductively. 61 00:05:00,775 --> 00:05:03,817 And a scarf might give you something to do with your hands. 62 00:05:03,817 --> 00:05:06,547 Like this, follow me. 63 00:05:09,692 --> 00:05:13,492 [SINGING] It's a most 64 00:05:13,492 --> 00:05:14,812 Unusual day 65 00:05:20,136 --> 00:05:23,037 Feel like throwing 66 00:05:23,037 --> 00:05:24,837 My worries away 67 00:05:29,912 --> 00:05:34,872 As an old native-born 68 00:05:34,872 --> 00:05:35,922 Californian would say 69 00:05:41,090 --> 00:05:42,410 It's a most 70 00:05:46,863 --> 00:05:48,194 Unu... 71 00:05:49,565 --> 00:05:52,295 Jo-Jo, that is not the place for the cymbal crash. 72 00:05:52,295 --> 00:05:55,232 Carol, what does she have to hang on to a handkerchief for? 73 00:05:55,232 --> 00:05:57,737 - You'd think she had hay fever. - Don't be rude. 74 00:05:57,737 --> 00:05:59,841 But this is supposed to be a swing number. 75 00:05:59,841 --> 00:06:03,069 - As I was saying... - Judy, don't pay any attention to her. 76 00:06:03,069 --> 00:06:07,012 Last week you were Kathryn Grayson. This week you're Hildegard. 77 00:06:07,012 --> 00:06:09,743 Couldrt you be just plain Judy Foster for tonight? 78 00:06:09,743 --> 00:06:13,377 If you don't like the way I sing, Oogie, you can use my understudy, Mitzi. 79 00:06:13,377 --> 00:06:15,717 All right, Judy, have it your own way. 80 00:06:15,717 --> 00:06:17,689 You always do, anyway. 81 00:06:17,689 --> 00:06:19,657 Here, you may as well take this too. 82 00:06:19,657 --> 00:06:23,765 After all, Oogie, someone has to supervise us or we'd be here all night. 83 00:06:23,765 --> 00:06:26,060 I gotta call Mother. I'll be back in a minute. 84 00:06:26,060 --> 00:06:27,634 CAROL: Hurry back, Judy. 85 00:06:27,634 --> 00:06:30,864 The things a man has to put up with. 86 00:06:31,507 --> 00:06:34,135 Yes, Judy, your dress came. 87 00:06:34,944 --> 00:06:36,571 Yes, it's lovely, Judy. 88 00:06:36,571 --> 00:06:39,237 Nightingale is pressing it now. 89 00:06:39,237 --> 00:06:42,748 Well, you better hurry home. It's almost time for dinner. 90 00:06:43,486 --> 00:06:44,475 All right, dear. 91 00:06:47,924 --> 00:06:51,087 - Feeling better, Melvin? - Yes, a little bit. 92 00:06:51,087 --> 00:06:53,626 You should see Dr. Lippincott about some glasses. 93 00:06:53,626 --> 00:06:54,785 Oh, nonsense. 94 00:06:54,785 --> 00:06:57,694 My eyes are just as good now as the day I met you. 95 00:06:57,694 --> 00:06:59,425 Ooh. 96 00:06:59,425 --> 00:07:01,570 - Hi, Dad. Hi, Mom. - Hi. 97 00:07:01,570 --> 00:07:04,706 Do you have to sneak into the house like that, Randolph? 98 00:07:04,706 --> 00:07:06,432 Why don't you blow a siren? 99 00:07:06,432 --> 00:07:09,043 - Your father has a headache. - Yes, I have a headache. 100 00:07:09,043 --> 00:07:11,407 What he needs is glasses. 101 00:07:11,407 --> 00:07:14,846 [SINGING] Swing low, sweet chariot 102 00:07:14,846 --> 00:07:17,679 Coming for to carry me home 103 00:07:17,679 --> 00:07:18,843 Swing low 104 00:07:18,843 --> 00:07:20,886 Dora, can't you teach her another song? 105 00:07:20,886 --> 00:07:23,321 - She's a very good cook, Melvin. - Yeah. 106 00:07:23,321 --> 00:07:26,394 Hey, Mom, would you ask Father if I could have 50 cents? 107 00:07:26,394 --> 00:07:31,431 Dora, will you tell your son that he may not have 50 cents? 108 00:07:31,431 --> 00:07:33,831 Bad timing, Randolph. 109 00:07:34,670 --> 00:07:37,104 - Hello, Father. Hello, Mother. - Hi, darling. 110 00:07:37,104 --> 00:07:39,434 Do you have to slam the door like that, Judy? 111 00:07:39,434 --> 00:07:42,476 Oh, I'm sorry. Look, I've got an orchid. 112 00:07:42,476 --> 00:07:46,376 - Your father's got a headache. - What he needs is glasses. 113 00:07:46,716 --> 00:07:50,482 My eyes are just as good as a 1 6-year-old boy's. 114 00:07:50,482 --> 00:07:54,054 Well, Jo-Jo Hoffenpepper's only 1 5 and he can't see a thing. 115 00:07:54,054 --> 00:07:57,420 I'm sure Oogie would be upset if he saw you wearing his orchid now. 116 00:07:57,420 --> 00:07:59,185 It will be dead before the dance. 117 00:07:59,185 --> 00:08:01,990 That's when you have acid in your system or something. 118 00:08:01,990 --> 00:08:06,033 I'll never get dinner on, Mrs. Foster, if you don't get Gramps out of my kitchen. 119 00:08:06,903 --> 00:08:09,337 - Here, take over, Judy. - All right. 120 00:08:10,907 --> 00:08:12,841 - Father... - Mm-hm. 121 00:08:12,841 --> 00:08:14,340 ...l've been thinking. 122 00:08:14,340 --> 00:08:16,705 No, what now? 123 00:08:16,913 --> 00:08:21,407 Well, Mitzi wears false eyelashes. Could I wear false eyelashes tonight? 124 00:08:21,407 --> 00:08:24,109 - No, you may not. - I'll sell you mine for a dime. 125 00:08:24,754 --> 00:08:27,814 Father, you're going to have to do something about Randolph. 126 00:08:27,814 --> 00:08:31,221 - What do you want us to do, drown him? - Somebody drowned? 127 00:08:31,221 --> 00:08:33,123 No, Gramps. Not yet, anyway. 128 00:08:33,123 --> 00:08:34,388 [PHONE RINGING] 129 00:08:34,388 --> 00:08:37,124 - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH: Uh-uh. Telephone. 130 00:08:37,124 --> 00:08:39,268 I'm gonna have that telephone disconnected. 131 00:08:39,268 --> 00:08:42,029 Oh, Mother, say something to Father. 132 00:08:42,029 --> 00:08:44,867 - Hello, Father. - Hello, Mother. 133 00:08:44,867 --> 00:08:47,942 The Pringle butler on the wire for Miss Foster. 134 00:08:47,942 --> 00:08:49,873 He says it's very urgent. 135 00:08:49,873 --> 00:08:52,378 Matter of life or death, no doubt. 136 00:08:52,378 --> 00:08:54,812 Dinner's ready whenever you are. 137 00:08:54,812 --> 00:08:58,112 Why can't we have a butler like the Pringles do? 138 00:08:58,112 --> 00:08:59,754 Why can't we be civilized? 139 00:08:59,754 --> 00:09:03,358 One more word about the Pringles or the oxblood nail polish... 140 00:09:03,358 --> 00:09:07,792 ...or the long eyelashes and I'm going to forget that I'm civilized. 141 00:09:07,792 --> 00:09:10,626 - Oh, Father. - Oh, brother. 142 00:09:10,626 --> 00:09:13,132 Oh, Jameson. 143 00:09:13,436 --> 00:09:16,200 Yes, Jameson? I'll wait. 144 00:09:19,809 --> 00:09:22,642 - Miss Foster on the phone. - Thank you, Jameson. 145 00:09:23,212 --> 00:09:25,203 Judy, dear, I thought you'd like to know... 146 00:09:25,203 --> 00:09:28,407 ...that Xavier Cugat accepted my invitation to the dance tonight. 147 00:09:29,218 --> 00:09:32,278 He seemed very pleased when I told him that he'd be guest of honor. 148 00:09:32,278 --> 00:09:36,585 Oh, now, Judy, as for your dress for tonight, what are you wearing? 149 00:09:36,585 --> 00:09:38,659 You have a new dress? 150 00:09:39,028 --> 00:09:40,689 It's blue? 151 00:09:42,331 --> 00:09:46,290 Judy, dear, don't you think your pink would be more appropriate? 152 00:09:47,136 --> 00:09:49,798 Your complexion really calls for pink. 153 00:09:49,798 --> 00:09:53,408 It brings out the freshness and charm of your youth. 154 00:09:54,510 --> 00:09:56,978 That's fine. I knew you would agree with me. 155 00:09:57,513 --> 00:09:59,447 Au revoir for now. 156 00:09:59,447 --> 00:10:02,641 Miss, your father called to say he'll not be home for dinner. 157 00:10:02,641 --> 00:10:04,376 Thank you. 158 00:10:06,756 --> 00:10:08,314 A very smart man. 159 00:10:10,192 --> 00:10:13,525 Ogden, I think it's up to you to find Father and talk to him. 160 00:10:13,525 --> 00:10:15,721 I don't think he'd remember me. 161 00:10:15,721 --> 00:10:19,629 Tell him it would be a good strategic move for him to come to the dance. 162 00:10:19,629 --> 00:10:21,793 It'd promote goodwill with his depositors. 163 00:10:21,793 --> 00:10:24,166 Now, how am I gonna find Father, eat dinner... 164 00:10:24,166 --> 00:10:26,774 ...and pick up Judy all in time for the dance? 165 00:10:26,774 --> 00:10:28,569 Simple, Ogden, you don't eat. 166 00:10:29,245 --> 00:10:30,974 Don't eat? 167 00:10:31,547 --> 00:10:33,913 lturbi never eats before a concert. 168 00:10:33,913 --> 00:10:36,711 I'm not lturbi. I'm Oogie, remember? 169 00:10:36,711 --> 00:10:39,548 And besides, what about Judy? I gotta pick her up. 170 00:10:40,756 --> 00:10:44,192 Ogden, it's a fundamental law of human nature... 171 00:10:44,192 --> 00:10:47,693 ...that women are always more attracted to men who ignore them. 172 00:10:47,693 --> 00:10:49,660 OGDEN: I don't think Judy knows that law. 173 00:10:49,660 --> 00:10:52,323 Well, of course she doesn't. You spoil her. 174 00:10:53,002 --> 00:10:55,232 - You shouldn't do that. - I shouldn't? 175 00:10:55,771 --> 00:10:57,864 And you should never have given her an orchid. 176 00:10:57,864 --> 00:10:59,598 Now she'll expect one every week. 177 00:11:00,276 --> 00:11:02,039 - She will? - Naturally. 178 00:11:02,039 --> 00:11:05,146 You've set a very high standard. It's hard to live up to it. 179 00:11:05,146 --> 00:11:07,680 Well, golly, Carol, what am I gonna do? 180 00:11:08,484 --> 00:11:10,782 Don't let her know you're so interested. 181 00:11:10,782 --> 00:11:14,252 Take tonight, for instance. Let somebody else call for her. 182 00:11:14,857 --> 00:11:16,188 Be indifferent. 183 00:11:16,188 --> 00:11:18,020 Do you really think so, Carol? 184 00:11:18,461 --> 00:11:20,053 Of course. 185 00:11:20,363 --> 00:11:22,923 I'll arrange for someone to call for her. 186 00:11:22,923 --> 00:11:24,726 Then, when she sees you again... 187 00:11:24,726 --> 00:11:28,063 ...she'll be so relieved, she'll probably fall right in your arms. 188 00:11:28,063 --> 00:11:28,813 Hm. 189 00:11:29,739 --> 00:11:32,003 She's never done that before. 190 00:11:37,580 --> 00:11:39,047 How do I look? 191 00:11:39,047 --> 00:11:41,115 You look lovely, dear. 192 00:11:41,115 --> 00:11:45,014 But what about the new dress? 193 00:11:45,554 --> 00:11:47,419 Yeah, the one that was so vital. 194 00:11:47,419 --> 00:11:49,649 Oh, blue does nothing for me. 195 00:11:49,649 --> 00:11:52,623 Oh, now, wait a minute. 196 00:11:52,623 --> 00:11:56,231 For the last six weeks, I've heard nothing but how important it was... 197 00:11:56,231 --> 00:11:59,300 ...that you should have a new dress for this dance tonight. 198 00:11:59,300 --> 00:12:01,936 Now that you have it, you're not going to wear it. 199 00:12:01,936 --> 00:12:03,662 Why? 200 00:12:04,073 --> 00:12:06,268 It would be very difficult to explain to you. 201 00:12:06,268 --> 00:12:08,307 And I'm sure it would take too much time. 202 00:12:08,307 --> 00:12:10,707 - Come on, Melvin. - All right, all right. 203 00:12:10,707 --> 00:12:14,179 - You're coming along with us, honey? - Oh, Father, really. 204 00:12:14,179 --> 00:12:18,218 Why, if I walked in there with my parents I'd be the laughingstock. 205 00:12:18,218 --> 00:12:19,649 How do you like that? 206 00:12:19,649 --> 00:12:22,916 Well, maybe we had better wear a disguise. 207 00:12:23,359 --> 00:12:24,917 Oh, Father. 208 00:12:24,917 --> 00:12:28,689 Sometimes I think you don't understand a thing about women. 209 00:12:28,689 --> 00:12:31,526 It's time you and Gramps had a heart-to-heart talk. 210 00:12:32,968 --> 00:12:35,436 You wait for Oogie, dear, and make a grand entrance. 211 00:12:35,436 --> 00:12:36,935 - Have a good time. JUD Y: I will. 212 00:12:36,935 --> 00:12:39,666 MELVIN: Goodbye, son. RANDOLPH: So long. 213 00:12:41,577 --> 00:12:43,772 Maybe I should have worn a girdle. 214 00:12:43,772 --> 00:12:45,470 What do you got to hold in? 215 00:12:45,470 --> 00:12:47,081 Oh, Randolph. 216 00:12:47,081 --> 00:12:48,841 Judy... 217 00:12:50,586 --> 00:12:55,319 ...if I didn't know better I'd swear your grandmother was standing there. 218 00:12:55,319 --> 00:12:58,517 Why, she used to wear a pink dress just like that. 219 00:12:58,517 --> 00:13:02,221 While you're waiting, would you do your old Gramps a favor? 220 00:13:03,132 --> 00:13:05,327 Of course, Gramps. 221 00:13:05,835 --> 00:13:07,598 Your favorite? 222 00:13:11,140 --> 00:13:13,608 [PLAYING PIANO] 223 00:13:16,712 --> 00:13:20,671 [SINGING] Through the years 224 00:13:20,671 --> 00:13:26,220 I'll take my place beside you 225 00:13:26,220 --> 00:13:27,470 Smiling through the years 226 00:13:34,997 --> 00:13:38,797 Through your tears 227 00:13:38,797 --> 00:13:44,634 I keep my place beside you 228 00:13:44,634 --> 00:13:45,934 Smiling through your tears 229 00:13:54,216 --> 00:13:57,947 - I'll be near - I'll be near 230 00:13:57,947 --> 00:14:03,387 - No matter when or where - No matter when or where 231 00:14:03,387 --> 00:14:04,347 Remember 232 00:14:07,530 --> 00:14:14,197 What is mine I'll always share 233 00:14:15,371 --> 00:14:16,171 I'll come to you 234 00:14:22,711 --> 00:14:24,511 Smiling through 235 00:14:29,985 --> 00:14:31,065 The years 236 00:14:40,129 --> 00:14:41,858 Thank you, darling, that was nice. 237 00:14:41,858 --> 00:14:43,464 [DOORBELL RINGING] 238 00:14:43,464 --> 00:14:45,600 Telephones, ought to be a law against them. 239 00:14:45,600 --> 00:14:48,931 It's the doorbell, Gramps. Will you get it? I can make an entrance. 240 00:14:48,931 --> 00:14:52,540 - You look mighty pretty, Miss Judy. JUD Y: Thanks, Nightingale. 241 00:14:53,108 --> 00:14:54,268 Now, Judy? 242 00:14:56,845 --> 00:14:57,903 Now, Gramps. 243 00:15:00,049 --> 00:15:02,574 - Evening, Oogie. - I'm not Oogie. I'm Jo-Jo. 244 00:15:02,574 --> 00:15:03,945 GRAMPS: Oh, Jo-Jo, come in. 245 00:15:03,945 --> 00:15:06,246 - Jo-Jo's here, Judy. - Jo-Jo? 246 00:15:06,989 --> 00:15:10,083 - What are you doing here? - I came to take you to the dance. 247 00:15:10,793 --> 00:15:12,192 What? 248 00:15:12,192 --> 00:15:14,454 - Where's Oogie? - He's busy. 249 00:15:15,331 --> 00:15:16,764 Busy? 250 00:15:17,166 --> 00:15:21,227 You mean... You mean, he expects me, Judy Foster... 251 00:15:21,227 --> 00:15:24,804 ...to go to the high school closing dance with a mere child? 252 00:15:24,804 --> 00:15:28,137 - An infant, a half-pint? - I'm taking vitamins. 253 00:15:29,378 --> 00:15:31,972 Oogie can't do this to me. I won't stand for it. 254 00:15:32,381 --> 00:15:35,714 - You mean, you don't wanna go with me? - No, I don't. 255 00:15:36,151 --> 00:15:37,482 Can I go now? 256 00:15:39,855 --> 00:15:43,222 Why... Why, how dare you. 257 00:15:43,222 --> 00:15:47,123 You should be thrilled to have a date with an older woman. 258 00:15:49,131 --> 00:15:50,393 Thrilled, she says. 259 00:15:52,968 --> 00:15:55,095 I've got to use this phone. It's an emergency. 260 00:15:55,095 --> 00:15:59,866 So is this. I'm trying to borrow Peewee Finnegars electric worm finder. 261 00:16:00,342 --> 00:16:02,207 Oh, Randolph. 262 00:16:02,207 --> 00:16:05,677 - Randolph, give me that phone. - Four bits and it's yours. 263 00:16:05,677 --> 00:16:09,079 Of all the mercenary, money-grabbing... 264 00:16:10,519 --> 00:16:11,850 Hello, Peewee? 265 00:16:13,889 --> 00:16:16,153 - Evening, Judy. - Hello, Pop. 266 00:16:16,153 --> 00:16:18,555 [MUSIC PLAYS ON JUKEBO X] 267 00:16:30,305 --> 00:16:32,899 [MUSIC PLAYS QUIETLY] 268 00:16:34,309 --> 00:16:35,742 JUD Y: Mr. Pringle? 269 00:16:35,742 --> 00:16:39,369 This is to inform you that our friendship, as of tonight, is dissolved. 270 00:16:39,369 --> 00:16:41,106 You can have your class pin back. 271 00:16:41,106 --> 00:16:45,344 And I'm sending at my earliest convenience your 1 2 boogie-woogie records. 272 00:16:45,754 --> 00:16:48,086 Is anything wrong? 273 00:16:48,390 --> 00:16:51,553 Why do men always say, "Is anything wrong?" 274 00:16:52,628 --> 00:16:54,619 Yes, somebody came for me. 275 00:16:54,619 --> 00:16:56,890 Jo-Jo Hoffenpepper indeed. 276 00:16:56,890 --> 00:16:58,966 Why didn't you just send a midget? 277 00:17:13,215 --> 00:17:15,342 Anything wrong, Judy? 278 00:17:15,718 --> 00:17:18,209 Oh, just everything, Pop. Everything. 279 00:17:18,209 --> 00:17:20,753 Oh, now, you look beautiful. 280 00:17:20,753 --> 00:17:22,891 In high heels too. 281 00:17:22,891 --> 00:17:24,821 An inch and a half. 282 00:17:24,821 --> 00:17:28,019 Next year I'm gonna have 2 inches, that is if I live that long. 283 00:17:28,019 --> 00:17:31,530 Oh, now, what you need is a strawberry parfait. 284 00:17:31,530 --> 00:17:34,601 What I need is the date for the dance tonight. 285 00:17:43,746 --> 00:17:47,045 - Pop, who's that? - Uh? 286 00:17:47,045 --> 00:17:49,241 Oh, that's Stephen Andrews, my nephew. 287 00:17:49,241 --> 00:17:51,283 Oh, he's wonderful. 288 00:17:51,283 --> 00:17:52,818 Yeah, he's late. 289 00:17:53,856 --> 00:17:57,587 - Is he married? POP: No, he's not married. 290 00:17:58,427 --> 00:18:01,760 - Is he engaged? - Yes, to me, for the summer. 291 00:18:05,300 --> 00:18:07,291 Do you think that maybe he could, um...? 292 00:18:09,471 --> 00:18:12,702 You sit right there and don't you move. 293 00:18:13,876 --> 00:18:17,175 I'll wait. I won't move an inch. 294 00:18:19,581 --> 00:18:21,515 I wonder if you'd do me a little favor? 295 00:18:21,515 --> 00:18:23,446 Why, sure, Pop. What is it? 296 00:18:23,446 --> 00:18:27,555 Well, how would you like to take a beautiful young lady to a dance? 297 00:18:28,290 --> 00:18:30,190 You call that a favor? Who is she? 298 00:18:30,190 --> 00:18:32,190 Well, she's a friend of mine. 299 00:18:32,190 --> 00:18:35,296 An old friend. That is, we've known each other a long time. 300 00:18:35,296 --> 00:18:37,398 Where is she? 301 00:18:37,766 --> 00:18:39,358 Right there. 302 00:18:42,571 --> 00:18:45,199 - You mean... You mean that youngster? - Shh. 303 00:18:45,199 --> 00:18:48,104 Now, wait a minute, she's only a child. 304 00:18:48,104 --> 00:18:50,177 I'd look great taking her to a dance. 305 00:18:50,177 --> 00:18:53,405 Now, Stephen, this is important. Her heart's breaking. 306 00:18:53,405 --> 00:18:57,746 You got a kid sister, you know how tragic something like this can be. 307 00:18:57,746 --> 00:19:00,218 Now, besides, I promised her. 308 00:19:00,656 --> 00:19:02,146 Come on. 309 00:19:02,724 --> 00:19:04,521 All right, Pop, you win. 310 00:19:04,521 --> 00:19:06,786 But it's against my better judgment. 311 00:19:06,786 --> 00:19:10,523 And if I send out an SOS, I'll expect your help. 312 00:19:11,266 --> 00:19:14,099 GRAMPS [SINGING]: It's a most unusual day 313 00:19:15,070 --> 00:19:16,059 Gramps. 314 00:19:16,059 --> 00:19:18,706 Nobody's gonna stand up my granddaughter. No, sirree. 315 00:19:18,706 --> 00:19:20,034 Oh, you're a lamb. 316 00:19:20,034 --> 00:19:22,336 I'll take you to the dance and fetch you home. 317 00:19:22,336 --> 00:19:24,843 And if they play a polka, I'll even dance with you. 318 00:19:24,843 --> 00:19:28,005 Oh, thanks, Gramps, but I think that maybe I have a date. 319 00:19:28,005 --> 00:19:30,083 POP: You have, Judy. 320 00:19:30,083 --> 00:19:31,583 Stephen, Judy. 321 00:19:31,583 --> 00:19:34,654 - Hello, Judy. - Hello. Gramps, this is Stephen. 322 00:19:34,654 --> 00:19:36,051 Glad to know you, Gramps. 323 00:19:36,051 --> 00:19:38,523 Always tell a mars character the way he shakes. 324 00:19:38,523 --> 00:19:39,683 Thank you, sir. 325 00:19:39,683 --> 00:19:43,059 We'd better hurry, Stephen. I don't wanna miss a minute of the dance. 326 00:19:43,059 --> 00:19:45,700 Goodbye, Gramps. Bye, Mr. Scully. 327 00:19:46,301 --> 00:19:48,326 Oh, dear. 328 00:19:56,144 --> 00:19:59,875 - How about a cherry phosphate? - Don't mind if I do. 329 00:20:00,716 --> 00:20:03,810 Got anything to put a little sting in it? 330 00:20:27,476 --> 00:20:30,968 Hey, Jo-Jo, take over for me for a minute, will you? 331 00:20:32,648 --> 00:20:34,172 Look. 332 00:20:40,656 --> 00:20:43,147 Don't worry, Oogie. Everything will be all right. 333 00:20:43,147 --> 00:20:46,419 Yeah, and in the meantime, I'm a bachelor. 334 00:20:54,536 --> 00:20:58,472 Melvin, who's Judy dancing with? 335 00:21:00,475 --> 00:21:02,841 I can't tell at this distance. 336 00:21:02,841 --> 00:21:05,980 Well, you need glasses, Mr. Foster. 337 00:21:06,715 --> 00:21:08,546 My eyes are perfect. 338 00:21:10,886 --> 00:21:12,649 Judy, hey. 339 00:21:13,889 --> 00:21:17,916 I think the orchestra leader is trying to attract your attention, Judy. 340 00:21:17,916 --> 00:21:19,082 Ignore it. 341 00:21:19,082 --> 00:21:23,197 He's just someone I used to know in my childhood. 342 00:21:31,907 --> 00:21:33,238 Ladies and gentlemen... 343 00:21:33,238 --> 00:21:37,344 ...our popular 1 6-year-old singer, Miss Judy Foster... 344 00:21:37,344 --> 00:21:40,072 ...will sing for you now. 345 00:21:40,749 --> 00:21:43,309 That's despicable, that's what it is. It's despicable. 346 00:21:43,309 --> 00:21:45,817 He knows that I'm practically 1 7. 347 00:21:45,817 --> 00:21:49,287 Any man who'd reveal a womars age should be horsewhipped. 348 00:21:49,758 --> 00:21:51,191 Would you? 349 00:21:51,191 --> 00:21:53,828 I'd much rather hear you sing, Judy. 350 00:21:53,828 --> 00:21:55,463 All right, Stephen. 351 00:21:55,463 --> 00:21:59,088 But only because you want me to. 352 00:22:05,240 --> 00:22:06,832 Your pin, Mr. Pringle. 353 00:22:06,832 --> 00:22:09,034 Oh, Judy, please don't be mad at me. 354 00:22:09,034 --> 00:22:12,942 I meant to pick you up. Honest I did, but I had other things to do. 355 00:22:12,942 --> 00:22:17,051 And besides, I ought to be mad at you, coming in here late with some other guy. 356 00:22:17,051 --> 00:22:20,655 Kindly, play the introduction to "Love Is Where You Find lt." 357 00:22:20,655 --> 00:22:23,916 You can't sing that tonight, Judy. "Love Is Where You Find lt"... 358 00:22:23,916 --> 00:22:27,027 ...is the song you're gonna sing on your parents' anniversary. 359 00:22:27,027 --> 00:22:32,064 Oogie, "Love Is Where You Find lt." 360 00:22:35,504 --> 00:22:36,937 Very well. 361 00:22:36,937 --> 00:22:39,869 "Love Is Where You Find lt." 362 00:22:47,349 --> 00:22:50,409 [SINGING] Love is where you find it 363 00:22:50,409 --> 00:22:51,745 Don't be blind 364 00:22:51,745 --> 00:22:57,654 It's all around you everywhere 365 00:22:58,727 --> 00:23:01,821 Take it, take a chance now 366 00:23:01,821 --> 00:23:03,862 For romance now 367 00:23:03,862 --> 00:23:09,561 Tell a someone that you care 368 00:23:09,561 --> 00:23:13,139 Spring love comes upon you 369 00:23:13,139 --> 00:23:17,369 When it's gone you feel despair 370 00:23:17,369 --> 00:23:20,572 Soon, though, in the moon glow 371 00:23:20,572 --> 00:23:24,776 You'll find that a new love is there 372 00:23:24,776 --> 00:23:27,683 Love is where you find it 373 00:23:27,683 --> 00:23:29,585 Fate designed it 374 00:23:29,585 --> 00:23:34,286 To be waiting everywhere 375 00:23:35,997 --> 00:23:42,903 It may hide from you for a while 376 00:23:42,903 --> 00:23:49,738 It may come tonight in a smile 377 00:23:50,445 --> 00:23:53,846 And a plea for the new love 378 00:23:53,846 --> 00:23:57,473 In the arms of a new love 379 00:23:57,473 --> 00:24:00,985 Seek and you shall 380 00:24:00,985 --> 00:24:01,985 Find 381 00:24:39,394 --> 00:24:42,056 Love is where you find it 382 00:24:42,056 --> 00:24:46,030 Don't be blind, it's all around you 383 00:24:46,030 --> 00:24:47,230 Everywhere 384 00:24:51,072 --> 00:24:52,272 Everywhere 385 00:25:07,589 --> 00:25:11,423 Judy, isn't there something I can do to make up with you? 386 00:25:11,423 --> 00:25:13,083 Yes, Mr. Pringle... 387 00:25:13,083 --> 00:25:16,628 ...you may borrow some of Jo-Jo's vitamins. 388 00:25:20,902 --> 00:25:22,301 Did you like my song, Stephen? 389 00:25:22,301 --> 00:25:24,734 I thought it was wonderful. I think you're swell. 390 00:25:24,734 --> 00:25:27,739 - Oh, you're magnificent. Have some punch. - Thank you. 391 00:25:27,739 --> 00:25:31,037 Judy, you didn't sing the song that we rehearsed this afternoon. 392 00:25:31,037 --> 00:25:33,204 Oh, I'm sorry, Carol. 393 00:25:33,204 --> 00:25:37,579 But I had to sing a special song for a special person. 394 00:25:37,579 --> 00:25:40,653 Oh, Stephen, this is Carol Pringle. Carol, this is Stephen. 395 00:25:40,653 --> 00:25:43,222 - How do you do? - Hello, Carol. 396 00:25:43,222 --> 00:25:45,518 Judy, dear, it's time for Mr. Cugat to arrive. 397 00:25:45,518 --> 00:25:47,662 You'd better be in the door to welcome him. 398 00:25:47,662 --> 00:25:51,162 - Well, l... - Run along. Business comes first. 399 00:25:51,162 --> 00:25:53,062 I'll be right back. Don't you go away. 400 00:25:53,062 --> 00:25:55,567 Don't worry, Judy. I'll be right here. 401 00:26:00,775 --> 00:26:04,211 I have a few moments to spare if you'd care to dance. 402 00:26:04,211 --> 00:26:07,348 Oh, that's very generous of you. 403 00:26:13,355 --> 00:26:16,381 I don't believe I know who you are. 404 00:26:16,381 --> 00:26:17,923 I'm sure you don't. 405 00:26:17,923 --> 00:26:19,890 - But I know who you are. - You do? 406 00:26:19,890 --> 00:26:22,757 You're the prettiest girl in Santa Barbara. That's obvious. 407 00:26:22,757 --> 00:26:25,627 Well, thank you very much. 408 00:26:25,627 --> 00:26:29,736 And you know it. That's also obvious. 409 00:26:33,475 --> 00:26:35,170 That wasrt very nice, was it? 410 00:26:35,710 --> 00:26:37,701 No, it wasrt. I'm sorry. 411 00:26:40,148 --> 00:26:41,547 You spending the summer here? 412 00:26:41,547 --> 00:26:45,083 I think most of it will be spent at Scully's drug store. 413 00:26:45,654 --> 00:26:48,817 Better come in sometime and sample a malted milk. 414 00:26:48,817 --> 00:26:51,083 I never drink malt. 415 00:26:51,559 --> 00:26:54,460 And now, if you'll excuse me, I'm in charge of the program. 416 00:26:55,297 --> 00:26:57,697 Judy, won't you listen to me for just a minute? 417 00:26:57,697 --> 00:27:00,164 Please don't talk to me. I've just renounced you. 418 00:27:00,164 --> 00:27:03,361 But I don't wanna be renounced. I want you to wear my pin. 419 00:27:03,361 --> 00:27:06,564 In fact, I'm going to erase your name from my diary. 420 00:27:06,564 --> 00:27:10,871 You know, Judy, sometimes I think you don't like me at all. 421 00:27:12,747 --> 00:27:15,272 - Good evening. - Oh, Mr. Cugat. 422 00:27:15,272 --> 00:27:17,714 I thought maybe I got in the wrong place, no? 423 00:27:17,714 --> 00:27:19,478 Oh, no, this is the right place. 424 00:27:19,478 --> 00:27:21,519 Come with me. I'll introduce you around. 425 00:27:21,519 --> 00:27:24,659 - There's some other old people here too. - Oh? 426 00:27:25,460 --> 00:27:27,928 Who's the young man Judy's with? 427 00:27:27,928 --> 00:27:31,793 His name's Stephen Andrews. He works at Scully's drugstore. 428 00:27:31,793 --> 00:27:34,025 Nice-looking fellow. 429 00:27:34,336 --> 00:27:37,772 Yes, I supposed one might say that he is. 430 00:27:38,239 --> 00:27:41,902 I'm sorry my father isn't here tonight. He promised he'd try to come. 431 00:27:41,902 --> 00:27:44,568 Well, you know how businessmen are. 432 00:27:44,568 --> 00:27:49,342 Sometimes it's very hard to find time to go to a high school dance. 433 00:27:49,342 --> 00:27:51,610 You always seem to find time, Mr. Foster. 434 00:27:51,610 --> 00:27:55,381 Oh, that's because I guess I'm curious. I want to know what's going on. 435 00:27:55,381 --> 00:27:58,185 I think it's very nice... 436 00:27:58,626 --> 00:28:01,925 ...having someone who wants to know what's going on. 437 00:28:04,232 --> 00:28:06,257 Just the opposite in our family. 438 00:28:06,257 --> 00:28:09,164 My father never knows what's going on. 439 00:28:09,637 --> 00:28:12,299 Of course, he's extremely busy man. 440 00:28:12,299 --> 00:28:15,602 MELVIN: Oh, of course he is, yes. 441 00:28:16,411 --> 00:28:18,470 Sometimes I wish... 442 00:28:20,448 --> 00:28:23,076 Sometimes I wish he werert so busy. 443 00:28:23,852 --> 00:28:27,379 Will you excuse me? I'm sure Ogden needs me. 444 00:28:36,798 --> 00:28:40,029 Mr. Cugat, this is my mother and father, Mr. and Mrs. Foster. 445 00:28:40,029 --> 00:28:42,169 How do you do, Mr. Cugat? Nice to meet you. 446 00:28:42,169 --> 00:28:44,362 Hello, Mr. Cugat. Wort you sit down? 447 00:28:44,362 --> 00:28:45,836 Thank you, I will. 448 00:28:45,836 --> 00:28:48,567 My daughter, Judy, is a great admirer of yours. 449 00:28:48,567 --> 00:28:51,234 - So is her mother. - Well, thank you, thank you. 450 00:28:51,234 --> 00:28:54,211 That's a charming compliment from two very charming ladies. 451 00:28:54,211 --> 00:28:56,816 [BAND PLAYING] 452 00:28:56,816 --> 00:29:00,011 They're playing that especially for you, Mr. Cugat. 453 00:29:01,656 --> 00:29:03,214 Melvin. 454 00:29:03,214 --> 00:29:05,416 Arert you going to dance with me? 455 00:29:05,416 --> 00:29:08,756 What? A man of my age get out there... 456 00:29:08,756 --> 00:29:11,831 ...and make a fool of himself like those jack-in-the-boxes? 457 00:29:11,831 --> 00:29:15,436 Well, you could do a more dignified version, dear. 458 00:29:15,436 --> 00:29:21,599 Dora, look, I've been a faithful husband to you for 1 9 years, haven't I? 459 00:29:21,599 --> 00:29:25,473 Twenty. It's our anniversary next week. Remember, dear? 460 00:29:25,473 --> 00:29:29,208 - A good provider? - Yes. 461 00:29:29,208 --> 00:29:33,514 - Satisfactory father to the children? - Yes. 462 00:29:33,514 --> 00:29:36,782 Then please don't ask me to rumba. 463 00:29:36,782 --> 00:29:38,687 If you don't mind, Se�or Foster... 464 00:29:38,687 --> 00:29:41,192 ...perhaps your wife will do the rumba with me? 465 00:29:41,192 --> 00:29:44,763 Oh, sure, go ahead and ask her. You won't have to coax her. 466 00:29:44,763 --> 00:29:47,731 Thank you, Mr. Cugat. I'd love it. 467 00:29:49,370 --> 00:29:51,736 It's a shame Mother has to dance by herself. 468 00:29:51,736 --> 00:29:54,306 - Judy? - Yes, Father? 469 00:29:54,306 --> 00:29:58,276 I don't wanna hear another word about me learning to do that rumba. 470 00:29:58,613 --> 00:29:59,841 Yes, Father. 471 00:29:59,841 --> 00:30:04,280 But I would like to hear who the young man was you were dancing with. 472 00:30:04,280 --> 00:30:06,511 Well, that's my dream man. 473 00:30:06,511 --> 00:30:07,848 What about Oogie? 474 00:30:07,848 --> 00:30:10,650 Oh, I just gave him up forever for a little while. 475 00:30:10,650 --> 00:30:13,225 - Oh, I see. - Would you like to meet Stephen? 476 00:30:13,225 --> 00:30:16,022 Well, I believe it's customary. 477 00:30:16,022 --> 00:30:19,428 If you can get him away from Mitzi there. 478 00:30:23,805 --> 00:30:27,297 So that's what happens when my back is turned. 479 00:30:28,476 --> 00:30:30,603 Excuse me, Father. 480 00:30:37,218 --> 00:30:39,778 Mitzi, dear, Oogie wants you. 481 00:30:39,778 --> 00:30:42,980 Oh, well, tell him I'm busy right now. 482 00:30:42,980 --> 00:30:47,719 Mitzi, Oogie wants you now. 483 00:30:49,130 --> 00:30:52,793 Oh, thank you, Stephen. It's just been wonderful. 484 00:30:52,793 --> 00:30:54,696 I'll be right back. 485 00:30:54,696 --> 00:30:56,996 You do wanna dance with me, don't you, Stephen? 486 00:30:56,996 --> 00:30:59,571 It would be a pleasure, Judy. 487 00:31:04,178 --> 00:31:06,146 Where's Mrs. Foster? 488 00:31:06,848 --> 00:31:10,113 Out there dancing the rumba with Mr. Cugat. 489 00:31:10,113 --> 00:31:10,863 Oh. 490 00:31:17,425 --> 00:31:20,019 Kind of a vulgar dance, don't you think? 491 00:31:20,261 --> 00:31:21,990 I can't do it either. 492 00:31:24,399 --> 00:31:27,163 Mrs. Foster, you are what we call muy guapa. 493 00:31:27,163 --> 00:31:30,634 - Oh. Is that good? - Well, in my language... 494 00:31:30,634 --> 00:31:33,433 ...it means terrific. - Oh. 495 00:31:49,023 --> 00:31:51,787 Oh, I'd spend the rest of my life singing for you, Stephen. 496 00:31:51,787 --> 00:31:54,224 I don't think Oogie would like that very well. 497 00:31:54,224 --> 00:31:56,886 - Oogie brought this all on himself. - All right. 498 00:31:56,886 --> 00:31:59,260 But don't be too rough on him. He's a nice guy. 499 00:31:59,260 --> 00:32:01,732 Good night. Thank you for a very nice evening. 500 00:32:01,732 --> 00:32:05,134 JUD Y: Good night, Stephen, and thank you for a very nice evening. 501 00:32:06,107 --> 00:32:09,270 - Well, good night. - Stephen... 502 00:32:10,078 --> 00:32:13,445 ...do you think a girl should let a boy kiss her on their first date? 503 00:32:13,445 --> 00:32:14,877 I most certainly do not. 504 00:32:17,685 --> 00:32:20,711 - Not even... - Not even then, Judy. 505 00:32:22,557 --> 00:32:24,047 Good night... 506 00:32:24,047 --> 00:32:25,624 ...sweet 1 6. 507 00:32:25,624 --> 00:32:27,852 Almost 1 7. 508 00:32:42,310 --> 00:32:46,644 If I'd taken Judy to the dance tonight, that malt mixer wouldn't have taken her. 509 00:32:46,644 --> 00:32:49,840 And if he hadrt taken her, she wouldn't have met him. 510 00:32:49,840 --> 00:32:52,350 And I wouldn't be miserable like I am now. 511 00:32:52,720 --> 00:32:56,554 I'm sure Mr. Andrews realizes the obvious difference in their ages. 512 00:32:56,554 --> 00:33:00,455 Maybe so. But does Judy? 513 00:33:01,262 --> 00:33:02,490 She even kissed him. 514 00:33:04,866 --> 00:33:06,060 She did? 515 00:33:06,060 --> 00:33:08,099 I've known her all my life. 516 00:33:08,099 --> 00:33:12,399 She's never kissed me, except on birthdays. 517 00:33:13,441 --> 00:33:15,534 He's better looking than I am too. 518 00:33:21,716 --> 00:33:24,480 Does she really mean that much to you? 519 00:33:24,480 --> 00:33:26,916 Sure she does. 520 00:33:27,922 --> 00:33:30,117 She's real fine. 521 00:33:31,392 --> 00:33:34,793 Oh, why didn't he fall for you instead of my girl? 522 00:33:34,793 --> 00:33:37,522 You haven't any heart, that's all. 523 00:33:38,266 --> 00:33:40,393 I have a heart, Oogie. 524 00:33:41,936 --> 00:33:44,996 It's just that I haven't had much chance to use it. 525 00:33:46,374 --> 00:33:47,705 Like... 526 00:33:47,705 --> 00:33:50,571 ...neither one of us has had much chance. 527 00:33:51,746 --> 00:33:54,237 I don't have anyone to talk to. 528 00:33:54,237 --> 00:33:56,679 You don't have anyone to talk to. 529 00:33:56,679 --> 00:33:59,547 I guess we just have to talk to each other. 530 00:34:01,956 --> 00:34:03,583 Oh, I wish Mother were here. 531 00:34:04,492 --> 00:34:06,153 Me too. 532 00:34:08,830 --> 00:34:11,162 I'll take care of everything, Oogie. 533 00:34:11,162 --> 00:34:12,629 Oh, no, look, Carol, l... 534 00:34:12,629 --> 00:34:15,769 I said I'd take care of everything. 535 00:34:20,508 --> 00:34:21,998 OGDEN: Good night. 536 00:34:28,516 --> 00:34:31,781 [SINGING] Swing low, sweet chariot 537 00:34:31,781 --> 00:34:34,683 Coming for to carry me home 538 00:34:34,683 --> 00:34:38,053 She's going to swing so low, they're going to have to carry me home. 539 00:34:38,053 --> 00:34:39,989 Now, Melvin. 540 00:34:45,099 --> 00:34:47,659 Your breakfast is getting cold, dear. 541 00:34:47,659 --> 00:34:50,360 - Breakfast? - That's right, breakfast. 542 00:34:50,360 --> 00:34:52,529 Yeah, we're different than most families. 543 00:34:52,529 --> 00:34:55,870 We have breakfast in the morning, lunch at lunchtime and dinner at... 544 00:34:55,870 --> 00:34:57,840 Never mind, Randolph. 545 00:34:57,840 --> 00:34:59,843 Drink your orange juice, dear. 546 00:34:59,843 --> 00:35:02,209 What did you say, Father? 547 00:35:03,050 --> 00:35:06,508 I didn't a say a word, it was your mother who just spoke. 548 00:35:07,989 --> 00:35:10,981 - What's the matter with you, anyway? - Hm? 549 00:35:10,981 --> 00:35:14,026 Melvin, see if you can get through to her. 550 00:35:14,026 --> 00:35:17,562 I'll try, Dora. It might take a little time. 551 00:35:17,899 --> 00:35:21,164 Judy? Judy Foster. 552 00:35:21,502 --> 00:35:23,367 Good morning, Father. 553 00:35:23,367 --> 00:35:25,199 Good morning, dear ones. 554 00:35:25,199 --> 00:35:26,840 RANDOLPH: Whee! You got through. 555 00:35:28,042 --> 00:35:30,806 Judy, did you and Oogie make up? 556 00:35:31,779 --> 00:35:34,270 My heart belongs to Stephen. 557 00:35:34,270 --> 00:35:36,780 I think we have a lead. 558 00:35:37,251 --> 00:35:39,446 Where did you meet Stephen, dear? 559 00:35:39,446 --> 00:35:42,180 I met him in a prescription booth. 560 00:35:42,590 --> 00:35:44,387 Ah, he's a soda jerk. 561 00:35:45,193 --> 00:35:49,220 I'm sorry, this household just isn't big enough for both Randolph and me. 562 00:35:49,220 --> 00:35:51,490 Eventually, one of us has to go. 563 00:35:51,490 --> 00:35:55,363 Father, you'll have to make the choice. 564 00:35:56,003 --> 00:35:59,097 Well, Dora, what do you think? You have a preference? 565 00:35:59,097 --> 00:36:01,571 Well, it's something we can't decide in a hurry. 566 00:36:01,571 --> 00:36:04,472 I think we ought to have at least until tomorrow morning. 567 00:36:04,472 --> 00:36:06,476 Now you're making fun of me. 568 00:36:06,476 --> 00:36:08,774 You never take anything I say seriously. 569 00:36:08,774 --> 00:36:10,611 Yes, we do, darling. 570 00:36:10,611 --> 00:36:14,482 But having to make a choice between you and Randolph is serious indeed. 571 00:36:14,482 --> 00:36:17,283 Now sit down and eat your breakfast. 572 00:36:19,861 --> 00:36:22,489 Why, there's a picture of Mr. Cugat. 573 00:36:23,297 --> 00:36:26,528 - I hadrt seen it. - What you need is glasses. 574 00:36:26,528 --> 00:36:29,261 Dr. Lippincott can fix you up. 575 00:36:29,637 --> 00:36:30,865 Oh. Ha-ha. 576 00:36:30,865 --> 00:36:33,973 Yeah. Oh, he hasn't changed since last night. 577 00:36:33,973 --> 00:36:36,701 You know, he's a very romantic man. 578 00:36:36,701 --> 00:36:39,210 He said I was muy guapa. 579 00:36:39,210 --> 00:36:42,281 - What? - Oh, that's a compliment. 580 00:36:42,717 --> 00:36:45,242 Wow, look at that prized string of palominos he's got. 581 00:36:45,242 --> 00:36:49,378 Oh, that's nothing. I can have my face splashed on there anytime. 582 00:36:49,378 --> 00:36:53,425 Father, you'd look perfectly ridiculous standing beside a string of mackerel. 583 00:36:53,425 --> 00:36:55,425 And he dances divinely. 584 00:36:55,425 --> 00:36:57,029 He should. 585 00:36:57,029 --> 00:37:01,259 That's his business. My business is canning fish. 586 00:37:01,259 --> 00:37:04,165 If you really loved me, Melvin, you'd learn how to rumba. 587 00:37:04,165 --> 00:37:09,970 Oh, what is my loving you got to do with that ridiculous dance? 588 00:37:09,970 --> 00:37:11,338 Nothing, Melvin. 589 00:37:11,338 --> 00:37:14,606 Except that when I go to dances, I like to dance... 590 00:37:14,606 --> 00:37:16,875 ...and I like to dance with my husband. 591 00:37:16,875 --> 00:37:20,316 That reminds me, the drug store is open. Bye, everybody. 592 00:37:20,316 --> 00:37:23,286 Where's Judy? Why didn't she come down for breakfast? 593 00:37:23,286 --> 00:37:26,949 Nothing like a quiet breakfast with the Fosters, is there? 594 00:37:27,695 --> 00:37:29,925 - Melvin? - Mm-hm? 595 00:37:29,925 --> 00:37:31,325 I love you. 596 00:37:31,325 --> 00:37:34,491 Even if you can't rumba like Mr. Cugat. 597 00:37:35,636 --> 00:37:38,969 Muy guapa sounds like birdseed. 598 00:37:38,969 --> 00:37:40,266 How was the dance? 599 00:37:40,266 --> 00:37:43,467 It was fine. I met a lot of nice people. 600 00:37:43,878 --> 00:37:47,370 Say, Pop, do you know a girl by the name of Carol Pringle? 601 00:37:47,370 --> 00:37:49,846 Sure, sure. Everybody knows the Pringles. 602 00:37:49,846 --> 00:37:51,507 She never comes in here, though. 603 00:37:51,507 --> 00:37:54,018 Not since she grew out of her bobby socks, anyway. 604 00:37:54,018 --> 00:37:55,678 CAROL: Good morning, Mr. Scully. 605 00:37:58,526 --> 00:38:01,017 Met a lot of nice people, huh? 606 00:38:01,017 --> 00:38:02,560 Hello, Miss Pringle. 607 00:38:02,560 --> 00:38:05,164 I haven't seen you for some time. How's your father? 608 00:38:05,164 --> 00:38:06,891 Well, he's fine, thank you. 609 00:38:09,303 --> 00:38:10,634 Anything I can do for you? 610 00:38:11,138 --> 00:38:15,370 I thought perhaps Judy would be here. I wanted to talk to her. 611 00:38:15,370 --> 00:38:19,274 Well, she isn't here, but I'm reasonably sure she will be. 612 00:38:19,947 --> 00:38:21,380 Hello. 613 00:38:21,380 --> 00:38:23,107 Hello. 614 00:38:23,918 --> 00:38:25,943 Didrt know I was artistic, did you? 615 00:38:25,943 --> 00:38:27,747 I know very little about you. 616 00:38:29,256 --> 00:38:31,121 Go ahead, eat it. 617 00:38:34,195 --> 00:38:37,631 There ought to be more fancy ice cream sundaes in everybody's life. 618 00:38:37,631 --> 00:38:39,231 - Thanks. - Hi, Carol. 619 00:38:39,231 --> 00:38:40,958 - Hello, Stephen. - Hello, Judy. 620 00:38:40,958 --> 00:38:42,966 - That looks yummy. - Would you like it? 621 00:38:42,966 --> 00:38:45,162 No, thanks. I came to talk to Stephen. 622 00:38:46,640 --> 00:38:47,834 What are you doing here? 623 00:38:48,376 --> 00:38:52,813 Well, I wanted to talk to you, Judy. I thought I'd find you here. 624 00:38:52,813 --> 00:38:56,848 I finally convinced Father to let you and Oogie try out on his radio station. 625 00:38:56,848 --> 00:39:00,385 You did? Oh, that's stinky super. 626 00:39:00,385 --> 00:39:02,886 Of course, it's only a sustaining program... 627 00:39:02,886 --> 00:39:06,151 ...but undoubtedly you can get your father to sponsor it. 628 00:39:07,161 --> 00:39:11,257 My father seems to think that his fish can get along very well without my help. 629 00:39:11,766 --> 00:39:15,634 Oh, but I'm sure your voice would double his sales, Judy. 630 00:39:16,003 --> 00:39:17,994 Gee, I don't know. 631 00:39:19,173 --> 00:39:21,971 Why don't you go and talk to him about it? 632 00:39:23,177 --> 00:39:24,872 Maybe he will see it our way, Carol. 633 00:39:24,872 --> 00:39:27,708 I'll go right away. Don't go away, I'll be right back. 634 00:39:27,708 --> 00:39:29,144 So long, Judy. 635 00:39:29,144 --> 00:39:32,581 - Cute as a button, isn't she? - Judy's a charming child. 636 00:39:34,522 --> 00:39:36,490 It's nice to see a young girl act her age. 637 00:39:36,490 --> 00:39:40,093 Yes, and 1 6 is such a nice age to be. 638 00:39:40,428 --> 00:39:42,123 Oh. You remember. 639 00:39:42,123 --> 00:39:43,820 [LAUGHS] 640 00:39:43,820 --> 00:39:46,364 You are amusing, Stephen. 641 00:39:46,364 --> 00:39:50,402 Oh, by the way, I thought perhaps you'd like to drop around for dinner tonight. 642 00:39:54,675 --> 00:39:56,302 You've talked me into it. 643 00:39:56,302 --> 00:39:59,571 - Shall we say 7:00? - Seven o'clock. 644 00:40:00,147 --> 00:40:02,775 Why, Carol, you've hardly touched a bite. 645 00:40:03,451 --> 00:40:06,511 - Don't you like it? - Oh, of course. 646 00:40:07,555 --> 00:40:11,685 That's what I like to see, a girl with a healthy appetite. 647 00:40:12,960 --> 00:40:14,393 Hi, Carol. 648 00:40:14,393 --> 00:40:16,621 - Hi, Carol. - Oh, give me one of those, will you? 649 00:40:16,621 --> 00:40:17,855 [CHATTERING] 650 00:40:22,770 --> 00:40:24,670 This is Mr. Foster's office, yes? 651 00:40:24,670 --> 00:40:26,704 - And you are Miss Rosita. - That's right. 652 00:40:26,704 --> 00:40:28,432 Come in. 653 00:40:28,776 --> 00:40:31,870 - Mr. Foster is expecting you. - Good. 654 00:40:34,315 --> 00:40:36,112 Mr. Foster, this is Miss Rosita. 655 00:40:36,112 --> 00:40:38,478 MELVIN: How do you do, Miss Rosita? - How do you do? 656 00:40:38,478 --> 00:40:43,021 Thank you, Miss Clarke, and please see that we're not disturbed for about an hour. 657 00:40:43,021 --> 00:40:45,124 Yes, Mr. Foster. 658 00:40:46,527 --> 00:40:49,325 I really don't know how to explain this to you, but l... 659 00:40:49,797 --> 00:40:52,265 You want to rumba, yes? That is it, huh? 660 00:40:52,265 --> 00:40:55,425 Well, not exactly. I really don't want... 661 00:40:55,425 --> 00:40:57,503 Well, yes, I do want to. 662 00:40:57,503 --> 00:41:00,538 You see, Mr. Cugat told me that you could teach me. 663 00:41:00,538 --> 00:41:03,233 - Do you think you could? - Of course I can. 664 00:41:03,233 --> 00:41:05,002 I'm not the ballroom type. 665 00:41:05,002 --> 00:41:08,546 I spent most of my life at sea on these here fishing boats. 666 00:41:08,546 --> 00:41:10,707 They didn't do much rumba dancing there. 667 00:41:10,707 --> 00:41:13,080 Mr. Foster, I put you in my hands. 668 00:41:13,080 --> 00:41:16,690 You watch me and I show you the beginning steps. 669 00:41:17,158 --> 00:41:21,390 You see, it is just a matter of a little wiggle here and a little wiggle there. 670 00:41:21,390 --> 00:41:25,123 You have to get the right wiggle at the right place and at the right time. 671 00:41:25,123 --> 00:41:27,164 Everything will be fine. I'll show you. 672 00:41:30,504 --> 00:41:31,766 Watch me. 673 00:41:31,766 --> 00:41:34,134 [DANCE MUSIC PLAYS] 674 00:42:07,541 --> 00:42:11,307 See, the only way to learn is to do it. Come on. 675 00:42:16,450 --> 00:42:18,816 Now turn this way. 676 00:42:18,816 --> 00:42:21,580 Good. Now this way. 677 00:42:27,528 --> 00:42:29,393 Turn this way. 678 00:42:29,897 --> 00:42:31,592 That's it. 679 00:42:31,966 --> 00:42:33,558 See? 680 00:42:36,770 --> 00:42:38,738 Oh, Miss Clarke, I've got to see Father. 681 00:42:38,738 --> 00:42:41,500 Judy, I'm very sorry. Your father is busy, very busy. 682 00:42:41,500 --> 00:42:44,769 - But this is vital. - What your father is doing is also vital. 683 00:42:44,769 --> 00:42:46,742 - Is he in conference? - Oh, not exactly. 684 00:42:46,742 --> 00:42:48,245 I'll bet he's asleep. 685 00:42:48,245 --> 00:42:52,408 Judy. Your father is not in habit of sleeping during business hours. 686 00:42:52,408 --> 00:42:55,316 Well, if he's not asleep, what else can he be doing? 687 00:42:55,316 --> 00:42:58,652 - I've got to see him. - Well, just let me announce you. 688 00:43:00,728 --> 00:43:04,721 Oh, Mr. Foster, your daughter is here. She says it's very important. 689 00:43:04,721 --> 00:43:06,559 All right. 690 00:43:07,201 --> 00:43:10,170 - Just a second, Judy. - Thank you. 691 00:43:10,170 --> 00:43:12,305 That's a pretty dress you're wearing. 692 00:43:12,305 --> 00:43:13,667 Lovely color. 693 00:43:13,667 --> 00:43:16,105 - Well, seconds up. Thanks. - But, Judy... 694 00:43:17,578 --> 00:43:20,706 Miss Clarke said you were busy, but you don't look very busy to me. 695 00:43:20,706 --> 00:43:25,443 I am very busy. Thinking, Judy, thinking. 696 00:43:25,443 --> 00:43:29,385 I'm glad you're thinking because I have something I want you to think about. 697 00:43:29,385 --> 00:43:32,389 You always do. What is it now? 698 00:43:32,389 --> 00:43:35,084 Well, you see, Carol talked to her father... 699 00:43:35,084 --> 00:43:38,527 ...and her father said that maybe my father would sponsor a program... 700 00:43:38,527 --> 00:43:42,533 ...on his radio station so Oogie and I can be on the air. 701 00:43:43,304 --> 00:43:46,740 Well, I thought that you and Oogie had split up. 702 00:43:46,740 --> 00:43:50,707 Well, this is strictly business. Carol said it will double your sale of fish. 703 00:43:51,145 --> 00:43:56,173 Now, Judy, my fish are doing just dandy without any radio advertising... 704 00:43:56,173 --> 00:43:59,183 ...and I might add, without the advice of Carol. 705 00:43:59,183 --> 00:44:01,321 I was only trying to help your fish. 706 00:44:01,321 --> 00:44:03,922 I appreciate that, and the fish do too. 707 00:44:04,792 --> 00:44:06,851 - But, Father, if we... - Now, now, now. 708 00:44:06,851 --> 00:44:10,121 You run along home and we'll take it up later. Come on. 709 00:44:10,121 --> 00:44:11,787 But I can't go home, Father. 710 00:44:11,787 --> 00:44:14,126 I have a very important day at the drug store. 711 00:44:14,126 --> 00:44:17,566 Well, then, you run on to the drug store. Goodbye, Judy. 712 00:44:17,566 --> 00:44:19,228 Goodbye. 713 00:44:24,111 --> 00:44:26,944 Oh, Miss Rosita, I want to apologize. I didn't have time... 714 00:44:26,944 --> 00:44:30,208 Mr. Foster, my profession is an honorable one. 715 00:44:30,208 --> 00:44:32,716 You engaged me to teach you the rumba, don't you? 716 00:44:32,716 --> 00:44:34,444 And I do not teach in closets. 717 00:44:34,444 --> 00:44:38,284 Oh, well, wait, wait. Oh, listen. Oh, please, Miss Rosita, please. 718 00:44:38,284 --> 00:44:40,586 That was my daughter that was just in here. 719 00:44:40,586 --> 00:44:43,423 And if she saw you, that would spoil everything. 720 00:44:43,423 --> 00:44:46,930 What do you mean, spoil everything? I thought you're a respectable man. 721 00:44:46,930 --> 00:44:52,505 Oh, I am, honest. Believe me, I am. You see, I'm doing this for my family. 722 00:44:52,505 --> 00:44:55,904 - It's a great big surprise. - What surprise? 723 00:44:55,904 --> 00:44:59,807 Well, next week, my wife and I are celebrating our wedding anniversary. 724 00:44:59,807 --> 00:45:04,883 For years, she's wanted me to learn how to rumba and it's for her. 725 00:45:04,883 --> 00:45:09,284 Oh, so that is it, huh? When you say you celebrate this anniversary? 726 00:45:09,284 --> 00:45:11,754 - Next week. - Next week. 727 00:45:11,754 --> 00:45:13,654 All right, I stay. 728 00:45:13,654 --> 00:45:18,287 But remember, if I teach in any more closets, I raise the price. 729 00:45:19,433 --> 00:45:23,130 And with you I'm starting from behind scratch. 730 00:45:26,306 --> 00:45:28,570 Oh, that's your daughter, no? 731 00:45:28,570 --> 00:45:30,937 No, my wife. 732 00:45:30,937 --> 00:45:33,579 But she looks so young. 733 00:45:33,579 --> 00:45:35,146 You know something? 734 00:45:35,146 --> 00:45:38,842 You too would look 1 0 years younger, if you did not dress so stuffy. 735 00:45:38,842 --> 00:45:42,182 - Stuffy? - Si, look at that tie here. 736 00:45:42,182 --> 00:45:45,257 So tired. Throw him away. 737 00:45:45,257 --> 00:45:47,917 And that tummy, that should go too. 738 00:45:47,917 --> 00:45:50,393 Well, never mind. We'll get rid of them dancing. 739 00:45:50,393 --> 00:45:53,931 With a beautiful wife like this, you better be on your toes, you know. 740 00:45:53,931 --> 00:45:56,467 - She is beautiful, isn't she, huh? - Yeah. 741 00:45:56,467 --> 00:46:00,664 Now we come into the business, huh? Let's try again. Chin up. 742 00:46:00,664 --> 00:46:02,069 Waist in. 743 00:46:02,069 --> 00:46:05,336 Shoulders back. Chest out. 744 00:46:05,336 --> 00:46:07,036 Come now. 745 00:46:07,036 --> 00:46:10,047 One, two, three, hip. 746 00:46:10,047 --> 00:46:13,550 One, two, three, hip. Watch the hip. 747 00:46:13,550 --> 00:46:16,780 - One, two... - I am, lady, I am. 748 00:46:16,780 --> 00:46:18,049 Then go ahead. Do it. 749 00:46:18,049 --> 00:46:20,955 One, two, three, hip. 750 00:46:20,955 --> 00:46:23,995 One, two, three, hip. That's it. 751 00:46:23,995 --> 00:46:27,031 One, two, three, hip. One... 752 00:46:29,736 --> 00:46:31,863 That's right, Jameson. We'll use candlelight. 753 00:46:31,863 --> 00:46:33,165 Yes, miss, candlelight. 754 00:46:33,165 --> 00:46:35,570 And two martinis, Jameson. 755 00:46:35,570 --> 00:46:38,210 One with alcohol and one without. 756 00:46:38,210 --> 00:46:40,005 Oh, but don't forget the olive. 757 00:46:40,005 --> 00:46:41,511 Uh, no, miss. 758 00:46:42,049 --> 00:46:44,745 After dinner, you may build a fire in the fireplace. 759 00:46:44,745 --> 00:46:47,978 I beg your pardon, miss, but I think it's a bit warm for a fire. 760 00:46:48,322 --> 00:46:49,687 Then we'll open the windows. 761 00:46:51,425 --> 00:46:53,086 Yes, miss. 762 00:46:53,086 --> 00:46:55,251 Oh, thank you. 763 00:46:55,696 --> 00:46:58,995 After we have our demitasse, you may take the rest of the evening off. 764 00:46:58,995 --> 00:47:00,895 Oh, yes, miss. I understand. 765 00:47:00,895 --> 00:47:03,502 [DOORBELL RINGING] 766 00:47:10,444 --> 00:47:12,810 Good evening, sir. Oh, good evening, Miss Judy. 767 00:47:12,810 --> 00:47:16,609 Hi, Jameson. Tell Miss Carol that I'm here and that Mr. Andrews is too. 768 00:47:16,609 --> 00:47:20,617 Yes, miss. Would you just wait in the living room, please? 769 00:47:30,130 --> 00:47:34,692 I beg your pardon, miss. Mr. Andrews is here and Miss Judy. 770 00:47:34,692 --> 00:47:37,393 - Judy? - Yes, miss. 771 00:47:38,405 --> 00:47:40,532 You'll have to set another place, quickly. 772 00:47:40,532 --> 00:47:44,040 I don't think the pheasant will stretch three ways. 773 00:47:44,244 --> 00:47:45,643 Give Mr. Andrews the neck. 774 00:47:45,643 --> 00:47:49,077 - Yes, miss. - And you better forget about the martinis. 775 00:47:49,077 --> 00:47:51,308 Yes, miss. 776 00:47:56,924 --> 00:47:58,221 - Hello. STEPHEN: Good evening. 777 00:47:58,221 --> 00:48:01,054 Judy, how wonderful to see you, both of you. 778 00:48:01,054 --> 00:48:03,355 It was so nice of you to invite us to dinner. 779 00:48:03,355 --> 00:48:07,432 I'm so glad you could come. What's the matter? Is something wrong? 780 00:48:07,432 --> 00:48:10,001 - Oh, where's Oogie? - He won't be here for dinner. 781 00:48:10,571 --> 00:48:12,334 - He won't? - He won't? 782 00:48:12,334 --> 00:48:14,440 CAROL: He'll be here later. 783 00:48:16,009 --> 00:48:19,467 Just because he lives here, I don't see why he should always be here. 784 00:48:19,980 --> 00:48:21,811 Dinner is served, Miss Carol. 785 00:48:21,811 --> 00:48:24,883 Thank you, Jameson. Shall we? 786 00:48:26,253 --> 00:48:27,982 We thank you for this food... 787 00:48:27,982 --> 00:48:33,422 ...and for the privilege of eating it together and in peace. Amen. 788 00:48:34,194 --> 00:48:35,491 [DOORBELL RINGS] 789 00:48:35,491 --> 00:48:37,892 - Telephone's ringing, Nightingale. - It's the door, Gramps. 790 00:48:37,892 --> 00:48:41,159 Doorbells, phone bells, bells is always ringing. 791 00:48:41,159 --> 00:48:45,431 And the doors and bells and everything. 792 00:48:46,006 --> 00:48:47,667 Hello, Nightingale. 793 00:48:47,667 --> 00:48:49,502 Lan sakes. 794 00:48:49,502 --> 00:48:52,338 Oogie, how is it you always manage to get here... 795 00:48:52,338 --> 00:48:54,503 ...just when everybody's eating dinner. 796 00:48:54,503 --> 00:48:56,876 Oh, it's no trouble at all. 797 00:48:56,876 --> 00:48:59,985 - Hello, Oogie. - Hello, Mrs. Foster, everybody. 798 00:48:59,985 --> 00:49:02,178 - Hi. - You lose something, Oogie? 799 00:49:02,178 --> 00:49:03,721 Oh, no, nothing at all. 800 00:49:03,721 --> 00:49:07,348 - Will you have dinner with us, Oogie? - Sure, thank you. 801 00:49:07,628 --> 00:49:11,064 - Isn't Judy here? - No, Judy won't be here for dinner. 802 00:49:11,064 --> 00:49:14,700 - She's having dinner with your sister. - She is? 803 00:49:14,700 --> 00:49:18,565 So that's why she wanted me to eat at the drugstore. 804 00:49:18,565 --> 00:49:21,640 Yeah, she wanted me to leave so that she could talk to Judy. 805 00:49:21,640 --> 00:49:24,299 If I were at the house, she couldn't talk to Judy... 806 00:49:24,299 --> 00:49:27,276 ...so therefore she asked me to leave. See what I mean? 807 00:49:27,276 --> 00:49:30,610 No, I don't see what you mean. I'll take your word for it, though. 808 00:49:30,610 --> 00:49:34,550 That must be it. Sure, she's fixing everything up. 809 00:49:34,550 --> 00:49:36,279 Yes, sir, that's it. 810 00:49:36,279 --> 00:49:38,321 [PHONE RINGING] 811 00:49:38,625 --> 00:49:42,493 - Doorbell. - Wrong again, Gramps, telephone. 812 00:49:43,630 --> 00:49:47,327 If I don't pay the telephone bill, how soon will they take it out? 813 00:49:47,327 --> 00:49:48,661 Now, Melvin. 814 00:49:48,661 --> 00:49:51,235 Mr. Pringle, you're wanted on the telephone. 815 00:49:51,235 --> 00:49:55,273 Oh, thanks. You see, it's just like I told you. Excuse me. 816 00:49:55,273 --> 00:49:58,036 Randolph, what language does he speak? 817 00:49:58,036 --> 00:50:00,509 For 25 cents, I'll translate it. 818 00:50:00,509 --> 00:50:03,479 OGDEN: Yeah? She is? 819 00:50:03,479 --> 00:50:06,517 She did? She has? 820 00:50:06,517 --> 00:50:09,451 She does? Yeah-hoo! 821 00:50:09,856 --> 00:50:11,380 I'll be right home. 822 00:50:11,380 --> 00:50:15,119 I take it back. I have to have 50 cents to translate that. 823 00:50:15,119 --> 00:50:18,128 JUD Y [SINGING]: Love is where you find it 824 00:50:18,128 --> 00:50:19,492 Don't be blind 825 00:50:19,492 --> 00:50:25,798 It's all around you everywhere 826 00:50:26,406 --> 00:50:29,671 Spring love comes upon you 827 00:50:29,671 --> 00:50:32,812 When it's gone, you feel despair 828 00:50:38,752 --> 00:50:41,778 - Hi, Oogie. Glad to see you. - Hi. 829 00:50:41,778 --> 00:50:45,186 - Hi, Judy. Why did you stop? - The mood's been broken. 830 00:50:45,186 --> 00:50:47,690 Seems to me you're getting awfully moody lately. 831 00:50:47,690 --> 00:50:49,556 CAROL: Sit down, Oogie. 832 00:50:49,556 --> 00:50:52,961 Holy jeepers. Who wants a fire on a night like this? 833 00:50:53,633 --> 00:50:55,225 I find it cozy. 834 00:50:55,225 --> 00:50:56,926 Very cozy. 835 00:50:56,926 --> 00:50:58,799 How cozy can you get? 836 00:50:58,799 --> 00:51:01,668 I don't see how I can possibly do a radio program with him. 837 00:51:01,668 --> 00:51:04,436 - He's impossible. - What radio program? 838 00:51:04,436 --> 00:51:07,512 JUD Y: The one Carol fixed for us to do on your father's station. 839 00:51:07,512 --> 00:51:10,343 OGDEN: I don't know anything about it. I'll bet father doesn't. 840 00:51:10,343 --> 00:51:12,417 He won't even let me inside the station. 841 00:51:12,417 --> 00:51:15,419 If Carol says it's all right, it's all right. 842 00:51:15,419 --> 00:51:17,784 Why don't you and Oogie run through your number. 843 00:51:17,784 --> 00:51:21,587 - You could use it for the initial broadcast. - I don't feel like it. 844 00:51:21,587 --> 00:51:25,095 - She just wants to be coaxed. - Please do, Judy, I'd like to hear it. 845 00:51:26,032 --> 00:51:27,693 You would? 846 00:51:28,468 --> 00:51:30,959 Well, all right, then. 847 00:51:30,959 --> 00:51:33,129 Let's proceed, Oogie. 848 00:51:36,009 --> 00:51:37,442 [OGDEN PLAYS PIANO] 849 00:51:38,011 --> 00:51:41,037 [SINGING] When I was just a little girl 850 00:51:41,037 --> 00:51:44,342 A long, long time ago 851 00:51:44,342 --> 00:51:48,420 I promised me I'd grow to be 852 00:51:48,420 --> 00:51:53,025 A woman of the world 853 00:51:53,527 --> 00:51:56,462 But fate plays many funny tricks 854 00:51:56,462 --> 00:52:00,031 It did to me, I know 855 00:52:00,600 --> 00:52:02,568 And as Jimmy Durante puts it 856 00:52:02,568 --> 00:52:03,368 I've been foiled 857 00:52:06,873 --> 00:52:09,103 I'm strictly on the corny side 858 00:52:09,103 --> 00:52:12,040 Corny side, corny side 859 00:52:12,040 --> 00:52:14,043 I'm strictly on the corny side 860 00:52:14,043 --> 00:52:16,876 But the boys like me that way 861 00:52:17,517 --> 00:52:19,678 I never go for city chicks 862 00:52:19,678 --> 00:52:22,515 I can't mix, got no tricks 863 00:52:22,889 --> 00:52:24,720 But put me with the cows and chicks 864 00:52:24,720 --> 00:52:27,416 And you'll find that I'm not hay 865 00:52:27,416 --> 00:52:30,188 - I'm a real hillbilly - The gals go silly 866 00:52:30,188 --> 00:52:33,196 A willy-nilly when I roll my eyes 867 00:52:34,100 --> 00:52:36,864 - You're a real humdinger - Don't you point your finger 868 00:52:36,864 --> 00:52:39,665 I just do it for the exercise 869 00:52:39,665 --> 00:52:42,400 We're strictly on the corny side 870 00:52:42,400 --> 00:52:45,010 Corny side, corny side 871 00:52:45,010 --> 00:52:47,305 We're strictly on the corny side 872 00:52:47,305 --> 00:52:50,074 And the folks like us that way 873 00:52:50,074 --> 00:52:52,616 I used to dream of being quite a siren 874 00:52:52,616 --> 00:52:55,277 With cavaliers bedecking me with jewels 875 00:52:55,277 --> 00:52:57,889 I'd have a yacht A foreign car to drive in 876 00:52:57,889 --> 00:53:00,686 But now I drive a pair of seven mules 877 00:53:00,686 --> 00:53:03,261 I used to wanna be a wealthy broker 878 00:53:03,261 --> 00:53:05,921 With secretaries sitting on my knee 879 00:53:05,921 --> 00:53:08,795 I guess I'll wind up being just a joker 880 00:53:08,795 --> 00:53:11,563 Shaking apples from an apple tree 881 00:53:11,563 --> 00:53:14,206 We're strictly on the corny side 882 00:53:14,206 --> 00:53:16,808 Corny side, corny side 883 00:53:16,808 --> 00:53:19,036 We're strictly on the corny side 884 00:53:19,036 --> 00:53:21,578 And that's the place to be 885 00:53:21,578 --> 00:53:24,376 You can have the city You can save your pity 886 00:53:24,376 --> 00:53:26,644 For the folks who run around and scream 887 00:53:26,644 --> 00:53:29,584 Oh, the country's quiet Come along and try it 888 00:53:29,584 --> 00:53:33,783 Down by the Old Mill stream 889 00:53:33,783 --> 00:53:36,793 - We're strictly on the corn - We're strictly on the corny side 890 00:53:36,793 --> 00:53:39,454 Corny side, corny side 891 00:53:39,454 --> 00:53:41,464 We're strictly on the corny side 892 00:53:41,464 --> 00:53:47,471 And that's the place to be 893 00:53:50,877 --> 00:53:53,402 Thank you, Judy. Better run through it again, though. 894 00:53:53,402 --> 00:53:56,105 I think we should leave them alone while they rehearse. 895 00:53:56,105 --> 00:53:58,547 OGDEN: Yeah, and there's a terrific moon out tonight. 896 00:53:58,547 --> 00:54:00,879 The moon has nothing to do with it, Ogden. 897 00:54:00,879 --> 00:54:03,113 I can hear you from out here. 898 00:54:04,424 --> 00:54:06,892 OGDEN: Please don't go. I'd like to talk to you. 899 00:54:06,892 --> 00:54:09,255 Go ahead, talk. 900 00:54:09,255 --> 00:54:11,090 Don't you like me anymore, Judy? 901 00:54:12,432 --> 00:54:14,491 Of course I do, Oogie. 902 00:54:14,491 --> 00:54:18,798 But there comes a time when people must find the way of their hearts. 903 00:54:19,072 --> 00:54:20,437 And follow their hearts. 904 00:54:20,640 --> 00:54:22,540 I know the way in my heart. 905 00:54:22,540 --> 00:54:26,406 I know that someday when I'm through school and have a job... 906 00:54:26,406 --> 00:54:28,979 ...well, then I'm gonna ask you to marry me. 907 00:54:29,449 --> 00:54:32,816 Jinkies, if I have to wait for all that to happen... 908 00:54:32,816 --> 00:54:34,510 ...l'll be too old to marry. 909 00:54:34,510 --> 00:54:38,283 Well, the least you can do when a man asks you to marry him is be polite. 910 00:54:38,283 --> 00:54:41,655 Mr. Pringle, I feel that I'm under no obligation to you whatsoever... 911 00:54:41,655 --> 00:54:43,489 ...as far as marriage is concerned. 912 00:54:43,489 --> 00:54:47,030 I'm an adult now and I must conduct myself accordingly. 913 00:54:48,301 --> 00:54:50,565 - What? Judy, are you hurt? - You pushed me. 914 00:54:50,565 --> 00:54:52,728 Pushed you? How can you say such a thing? 915 00:54:52,728 --> 00:54:55,397 Don't you ever speak to me again. 916 00:54:59,746 --> 00:55:01,236 I should have pushed her. 917 00:55:04,351 --> 00:55:07,081 Why did you bring Judy tonight, Stephen? 918 00:55:07,821 --> 00:55:10,722 She came back to the drugstore this afternoon. 919 00:55:10,722 --> 00:55:12,619 A lot of her girlfriends were there. 920 00:55:12,619 --> 00:55:15,260 She said she had a date with me tonight. 921 00:55:15,260 --> 00:55:18,420 - They said she didn't so l... - So you said she did. 922 00:55:18,420 --> 00:55:20,361 Well, you know how it is. 923 00:55:20,361 --> 00:55:22,592 I can't say that I do. 924 00:55:22,592 --> 00:55:24,737 Just how is it? 925 00:55:29,776 --> 00:55:31,641 You're a funny girl. 926 00:55:32,345 --> 00:55:34,905 You've got everything any girl could possibly want. 927 00:55:34,905 --> 00:55:36,708 You're beautiful. 928 00:55:36,708 --> 00:55:38,817 It's almost too beautiful. 929 00:55:39,252 --> 00:55:43,120 You have youth, education, a lovely home. 930 00:55:43,390 --> 00:55:47,224 With all these things, why do you have to try so hard to impress people? 931 00:55:48,061 --> 00:55:51,360 - Is that the way you feel about me? - I'm afraid it is. 932 00:55:51,360 --> 00:55:54,898 - Then I think you're very rude. - And I think you're very spoiled. 933 00:55:54,898 --> 00:55:57,866 I'm not interested in your personal opinion, Mr. Andrews. 934 00:55:57,866 --> 00:56:02,031 That's a good sign. It's the first time I've seen you follow a natural impulse. 935 00:56:02,031 --> 00:56:06,702 If I followed my natural impulse, I'd push you in the flowerbed. Good night. 936 00:56:09,449 --> 00:56:10,916 - Where's Judy? - She's upstairs. 937 00:56:10,916 --> 00:56:13,780 And will you tell her I didn't push her? 938 00:56:14,354 --> 00:56:15,844 Women. 939 00:56:15,844 --> 00:56:18,081 I know what you mean. 940 00:56:18,425 --> 00:56:22,418 Look, Steve, you wouldn't take my girl away from me, would you? 941 00:56:22,418 --> 00:56:24,654 Why, you bet your life I wouldn't, Oogie. 942 00:56:24,654 --> 00:56:26,924 I wouldn't have a chance even if I wanted to. 943 00:56:26,924 --> 00:56:27,674 No? 944 00:56:28,635 --> 00:56:31,763 When a girl goes to all the trouble Judy does to make you jealous... 945 00:56:31,763 --> 00:56:33,530 ...that's true love. 946 00:56:33,530 --> 00:56:36,732 Gee, I never thought of that. 947 00:56:36,732 --> 00:56:38,468 Steve, you're a man of the world. 948 00:56:38,468 --> 00:56:41,637 Do you think Judy will be easier to understand as she gets older? 949 00:56:41,637 --> 00:56:44,784 Don't try to understand women, Oogie, just accept them. 950 00:56:44,784 --> 00:56:46,543 I guess that would be easier. 951 00:56:46,543 --> 00:56:49,745 And, Oogie, would you mind taking Judy home when she comes down? 952 00:56:49,745 --> 00:56:52,915 - I gotta go back to work. - Oh, glad to, Steve. Glad to. 953 00:56:52,915 --> 00:56:56,654 - Tell Carol good night for me, will you? - You bet. Come back again, Steve. 954 00:56:56,654 --> 00:56:58,855 - Anytime, anytime at all. - Thanks, Oogie. 955 00:56:58,855 --> 00:57:00,693 - Good night. - Good night. 956 00:57:00,693 --> 00:57:03,563 Good night, Steve, old boy. 957 00:57:08,708 --> 00:57:09,902 Oh, Jameson. 958 00:57:09,902 --> 00:57:13,375 Could you fix me a double-decker ham-and-cheese sandwich, please? 959 00:57:13,375 --> 00:57:16,481 - I'll try, sir. And a glass of milk? - Yeah. 960 00:57:16,481 --> 00:57:18,378 Let's make it four-decker. 961 00:57:18,378 --> 00:57:21,452 Four? Yes, sir. 962 00:57:23,223 --> 00:57:24,713 Carol? 963 00:57:25,125 --> 00:57:27,491 You know much more about men than I do. 964 00:57:27,491 --> 00:57:29,252 Tell me about them, will you? 965 00:57:29,252 --> 00:57:31,397 There's little to tell, Judy. 966 00:57:31,397 --> 00:57:34,192 If you know one man, you know them all. 967 00:57:34,192 --> 00:57:36,335 Of course, Stephers different. 968 00:57:37,137 --> 00:57:39,071 Stephers a man, Judy. 969 00:57:39,071 --> 00:57:42,902 And once a person is a man, there's nothing anyone can do about it. 970 00:57:42,902 --> 00:57:44,907 Oh, I don't wanna do anything about it. 971 00:57:45,478 --> 00:57:48,914 The pathetic part of it all is they never improve with age. 972 00:57:49,649 --> 00:57:52,311 In fact, they get worse. 973 00:57:53,486 --> 00:57:57,923 Shakespeare once said, "A man in his time plays many parts. 974 00:57:57,923 --> 00:57:59,752 His acts being seven ages." 975 00:58:01,628 --> 00:58:04,825 Of course, I never did see eye-to-eye with Shakespeare. 976 00:58:04,825 --> 00:58:07,865 As far as I'm concerned, there are but three ages: 977 00:58:07,865 --> 00:58:11,333 Youth, middle age and infirmity. 978 00:58:13,873 --> 00:58:17,331 It's the middle age we have to be aware of because that's the critical age. 979 00:58:17,331 --> 00:58:19,671 Oh, but Stephers not middle-aged. 980 00:58:19,671 --> 00:58:23,612 He isn't now, but he will be someday. 981 00:58:23,612 --> 00:58:25,808 All men reach it. 982 00:58:26,286 --> 00:58:28,186 My father did. 983 00:58:28,488 --> 00:58:31,389 Believe me, Judy. Then they are a problem. 984 00:58:32,792 --> 00:58:34,589 Jinkies. 985 00:58:34,589 --> 00:58:37,559 How do you know when they reach that critical age? 986 00:58:37,830 --> 00:58:40,025 Oh, by little things. 987 00:58:40,025 --> 00:58:42,464 Sudden changes in their habits. 988 00:58:42,464 --> 00:58:45,331 They start throwing money away like mad. 989 00:58:45,331 --> 00:58:49,202 Maybe something as minor as a sudden obsession for bright clothes. 990 00:58:50,810 --> 00:58:52,038 In my father's case... 991 00:58:52,038 --> 00:58:56,308 ...it was a desire for monogrammed silk shirts. 992 00:58:57,617 --> 00:59:00,415 Oh, I had a terrible two years. 993 00:59:01,020 --> 00:59:03,386 Oh, I think my father skipped that critical age. 994 00:59:03,386 --> 00:59:07,048 He doesn't do any of those things, particularly throw money away. 995 00:59:07,048 --> 00:59:09,320 But you never can tell, Judy. 996 00:59:09,320 --> 00:59:11,019 Really? 997 00:59:11,019 --> 00:59:13,961 With men, it can happen overnight. 998 00:59:16,769 --> 00:59:18,600 [HUMMING] 999 00:59:18,600 --> 00:59:20,966 One, two, three, shake hips. 1000 00:59:20,966 --> 00:59:23,233 One, two, three, shake hips. 1001 00:59:23,233 --> 00:59:25,536 One, two, three, shake hips. 1002 00:59:25,536 --> 00:59:28,112 One, two, three, shake hips. 1003 00:59:28,112 --> 00:59:30,146 [DOOR CLOSES] 1004 00:59:35,221 --> 00:59:36,620 Father. 1005 00:59:36,620 --> 00:59:39,622 Father, what are you doing up so late? You should be in bed. 1006 00:59:39,622 --> 00:59:42,852 Oh, reading, just reading. Trying to improve my mind. 1007 00:59:42,852 --> 00:59:44,860 But you never read before you go to bed. 1008 00:59:44,860 --> 00:59:46,521 And it's so late. 1009 00:59:46,521 --> 00:59:48,166 Now, wait a minute, young lady. 1010 00:59:48,166 --> 00:59:51,098 I'm supposed to ask the questions in this house. 1011 00:59:51,098 --> 00:59:53,330 What are you doing out so late? 1012 00:59:54,173 --> 00:59:56,573 Oogie took a shortcut and we got lost. 1013 00:59:56,573 --> 00:59:58,438 Oh, yeah. 1014 00:59:58,438 --> 01:00:00,977 I've heard that from before. 1015 01:00:00,977 --> 01:00:03,172 Time for you to go to bed, Judy. 1016 01:00:03,172 --> 01:00:06,216 Father, I'd like to ask you a few questions if I may. 1017 01:00:06,216 --> 01:00:08,286 Sure, go ahead. 1018 01:00:08,286 --> 01:00:10,183 Please sit down. 1019 01:00:13,226 --> 01:00:15,751 Do you remember how you felt when you first met Mother? 1020 01:00:15,751 --> 01:00:18,158 Sure, I felt fine. 1021 01:00:18,158 --> 01:00:20,390 Did you know right away that you loved her? 1022 01:00:20,390 --> 01:00:21,590 Of course I did. 1023 01:00:21,590 --> 01:00:23,531 And did you tell her so? 1024 01:00:23,531 --> 01:00:25,364 Well, no, not right then. 1025 01:00:25,364 --> 01:00:29,030 After all, I didn't want her know that I was that easy... 1026 01:00:29,030 --> 01:00:32,837 ...so I just sort of let her tell me. 1027 01:00:32,837 --> 01:00:35,913 - Oh, I see. - But, Judy... 1028 01:00:35,913 --> 01:00:39,449 ...don't mention that to your mother, will you, please? 1029 01:00:41,054 --> 01:00:43,648 And you were happy just to be alive, werert you? 1030 01:00:43,648 --> 01:00:45,654 And the whole world seemed brighter... 1031 01:00:45,654 --> 01:00:47,884 ...and music sounded much sweeter. 1032 01:00:47,884 --> 01:00:49,426 Oh, yes, I was happy. 1033 01:00:49,426 --> 01:00:52,325 And Mother got the same way. I know, she did. 1034 01:00:52,325 --> 01:00:54,898 - She told me so. - She did? 1035 01:00:54,898 --> 01:00:56,592 She did. 1036 01:00:58,471 --> 01:01:00,837 Hey, what are you driving at, anyway? 1037 01:01:02,375 --> 01:01:04,206 Well, Father... 1038 01:01:04,644 --> 01:01:08,375 ...I feel the same way now as Mother did when she first met you. 1039 01:01:11,084 --> 01:01:14,076 I'm in love. Terribly in love. 1040 01:01:15,188 --> 01:01:17,122 I want to get married. 1041 01:01:17,523 --> 01:01:21,653 Well, Judy, you're kind of young, don't you think? 1042 01:01:21,653 --> 01:01:26,288 And Oogie, well, his allowance isn't enough to support a wife on. 1043 01:01:26,733 --> 01:01:29,099 Oh, Father, I'm not talking about a child. 1044 01:01:29,099 --> 01:01:31,133 I'm talking about a man, Stephen. 1045 01:01:31,571 --> 01:01:33,471 Stephen Andrews. 1046 01:01:35,508 --> 01:01:37,305 Has he asked you? 1047 01:01:38,111 --> 01:01:38,861 No. 1048 01:01:39,645 --> 01:01:42,375 Of course, I haven't give him any encouragement. 1049 01:01:42,648 --> 01:01:46,584 But I'm sure he feels the same way about me as you did about Mother. 1050 01:01:46,919 --> 01:01:49,251 When the right time arrives... 1051 01:01:49,251 --> 01:01:50,446 ...l'll ask him. 1052 01:01:51,257 --> 01:01:54,420 Well, Judy, you're just a little child. 1053 01:01:55,395 --> 01:01:58,330 But Mother was only 1 7 when she married you. 1054 01:01:59,465 --> 01:02:00,932 Well... 1055 01:02:01,334 --> 01:02:04,269 This is terribly serious. l... 1056 01:02:07,440 --> 01:02:11,968 Coming especially at this time when I really need your help. 1057 01:02:11,968 --> 01:02:15,080 Oh, Father, you know if you need me, I'll stay. 1058 01:02:15,080 --> 01:02:19,582 Well, I was thinking about that there radio program of yours. 1059 01:02:20,219 --> 01:02:23,882 You know, a little advertising might be of great help to me now. 1060 01:02:23,882 --> 01:02:26,081 If you're leaving, you won't be of any help. 1061 01:02:26,081 --> 01:02:28,819 Father, you know I'll always stand by you. 1062 01:02:28,819 --> 01:02:31,293 Even if it means working with Oogie. 1063 01:02:31,293 --> 01:02:34,433 My working with him will have to be a strictly business basis. 1064 01:02:34,433 --> 01:02:38,559 Oh, naturally. Strictly business, of course. 1065 01:02:38,559 --> 01:02:42,071 Now you run on to bed and we'll talk over again in a few days. 1066 01:02:42,071 --> 01:02:46,610 If you don't mind, I'd like to stay down just a little while longer if I may. 1067 01:02:46,610 --> 01:02:48,906 I have so many things to think about. 1068 01:02:48,906 --> 01:02:50,981 So many, many things. 1069 01:02:50,981 --> 01:02:54,711 All right, you stay down here a few minutes and think. 1070 01:02:54,711 --> 01:02:57,947 But if you don't come upstairs in 1 0 minutes, I'm coming down... 1071 01:02:57,947 --> 01:03:01,287 ...and carry you up piggyback, like I used do before you grew up. 1072 01:03:01,287 --> 01:03:04,225 - Oh, Father. - Good night, honey. 1073 01:03:04,225 --> 01:03:06,388 Good night, Father. 1074 01:03:15,141 --> 01:03:19,009 [MUSIC PLAYS] 1075 01:03:37,563 --> 01:03:39,030 Dora. 1076 01:03:40,566 --> 01:03:43,000 - Dora. - Hm? 1077 01:03:43,803 --> 01:03:45,794 Judy's in love. 1078 01:03:45,794 --> 01:03:47,633 Oh, that's nice. 1079 01:03:47,633 --> 01:03:50,332 Oogie must be happy. Don't forget to wind the clock. 1080 01:03:50,332 --> 01:03:52,535 No, no, no. You don't know what I mean. 1081 01:03:52,535 --> 01:03:54,646 It isn't Oogie. 1082 01:03:54,646 --> 01:03:56,805 She's in love with Stephen. 1083 01:03:56,805 --> 01:03:58,917 Looks very serious. 1084 01:03:58,917 --> 01:04:01,451 What? Stephen? 1085 01:04:01,451 --> 01:04:04,920 - What are you...? You mean... - That's what I mean. 1086 01:04:04,920 --> 01:04:07,616 Well, he couldn't be serious or could he? 1087 01:04:08,561 --> 01:04:10,461 I don't know about him, but Judy is. 1088 01:04:10,461 --> 01:04:12,791 Oh, she's just a baby. 1089 01:04:12,791 --> 01:04:15,263 Well, I'm not so sure about that. 1090 01:04:15,263 --> 01:04:19,632 She informed me that she now feels as you did when you first met me. 1091 01:04:20,973 --> 01:04:22,736 Oh, my. 1092 01:04:23,142 --> 01:04:24,871 Oh, my. 1093 01:04:27,111 --> 01:04:31,070 MAN: No bacon this morning. That new specialist has eliminated pork for my diet. 1094 01:04:31,070 --> 01:04:33,376 Davis, I'll come down myself and speak to them. 1095 01:04:33,376 --> 01:04:35,075 - Good morning. - Good morning. 1096 01:04:35,075 --> 01:04:37,915 What are you doing up so early? You're not ill, are you? 1097 01:04:37,915 --> 01:04:41,217 - No, Father, I'm not ill. - That's good. 1098 01:04:41,217 --> 01:04:43,758 - I wanted to talk to you. - Hm? 1099 01:04:44,028 --> 01:04:45,552 I said, I wanted to talk to you. 1100 01:04:45,552 --> 01:04:47,857 What is it? New clothes? Allowance overdrawn? 1101 01:04:47,857 --> 01:04:50,091 - Ogders not in trouble? - No, Father. 1102 01:04:50,091 --> 01:04:52,395 JAMESON: Your broker is on the wire, sir. 1103 01:04:52,804 --> 01:04:55,637 - I'd like to go away for a while. - Hello, Grayson. Fine. 1104 01:04:55,637 --> 01:04:57,672 Change is beneficial. Where you going? 1105 01:04:57,672 --> 01:05:00,504 Now, have you sold those shares, Grayson? 1106 01:05:00,504 --> 01:05:01,940 I don't know, Father. 1107 01:05:01,940 --> 01:05:03,842 Indecisiors a sign of weakness. 1108 01:05:03,842 --> 01:05:07,951 No, no, not you, Grayson, I'm talking to my daughter. What about those shares? 1109 01:05:08,519 --> 01:05:10,817 The market broke before you had a chance to sell? 1110 01:05:10,817 --> 01:05:13,685 Well, be in my office in half an hour with the figures. 1111 01:05:13,685 --> 01:05:14,685 Yes. 1112 01:05:16,628 --> 01:05:17,652 Where's Carol? 1113 01:05:17,652 --> 01:05:20,798 - She's left, Mr. Pringle. - She didn't touch her breakfast. 1114 01:05:20,798 --> 01:05:23,490 Well, people in love rarely have much appetite, sir. 1115 01:05:23,490 --> 01:05:27,399 - In love. Who's in love? - Miss Carol, I believe, sir. 1116 01:05:27,399 --> 01:05:30,336 Nonsense. Well, she only a child. She... 1117 01:05:30,708 --> 01:05:33,541 - What do you mean, in love? - Just that, sir. 1118 01:05:34,479 --> 01:05:36,970 With whom? What does he do? What's he's background? 1119 01:05:36,970 --> 01:05:40,049 His name is Stephen Andrews. He works in Scully's drug store. 1120 01:05:40,049 --> 01:05:44,120 What? Wait a minute, Jameson. Did she say something about wanting to go away? 1121 01:05:44,120 --> 01:05:45,620 Yeah, I believe she did, sir. 1122 01:05:45,620 --> 01:05:48,953 A sensible girl, Carol. I'll speak to her myself. 1123 01:05:48,953 --> 01:05:51,925 You see what you can do about finding out who this fellow is. 1124 01:05:51,925 --> 01:05:53,961 Yes, I'll do my best, sir. 1125 01:05:56,334 --> 01:05:57,995 [PLAYING PIANO] 1126 01:05:57,995 --> 01:05:59,693 LUCIEN: About this trip, Carol. 1127 01:05:59,693 --> 01:06:02,362 I thought you might like to go to your grandmother's. 1128 01:06:02,362 --> 01:06:04,804 Maine is very nice this time of the year. 1129 01:06:04,804 --> 01:06:06,238 I'm sure it is, Father. 1130 01:06:07,178 --> 01:06:09,806 But I changed my mind. I'm staying here. 1131 01:06:09,806 --> 01:06:10,556 Oh? 1132 01:06:12,717 --> 01:06:14,514 - And, Father? - Yes, Carol. 1133 01:06:14,986 --> 01:06:16,248 You'll be happy to know... 1134 01:06:16,248 --> 01:06:19,185 ...that American Tel and Tel went up two points today. 1135 01:06:26,030 --> 01:06:27,998 [HUMMING] 1136 01:06:31,469 --> 01:06:34,529 - Good morning, Nightingale. - Yes, I suppose it is. 1137 01:06:34,529 --> 01:06:35,968 [DOORBELL RINGS] 1138 01:06:35,968 --> 01:06:38,870 Even in the morning, the door bells, the phone bells. 1139 01:06:38,870 --> 01:06:42,035 This is the "bellingest" house I've ever been in. 1140 01:06:42,035 --> 01:06:44,738 - Good morning, Oogie. OGDEN: Hello, Nightingale. 1141 01:06:44,738 --> 01:06:48,647 How is it you always manage to get here just when everybody's eating? 1142 01:06:48,647 --> 01:06:49,980 It's no trouble at all. 1143 01:06:49,980 --> 01:06:54,147 Good morning, Oogie. How are you this beautiful glorious morning? 1144 01:06:54,147 --> 01:06:59,319 Fine, sir. I mean, I'm not fine. It's just that I'm... 1145 01:06:59,319 --> 01:07:01,488 To tell you the truth, I'm not fine at all. 1146 01:07:01,488 --> 01:07:04,601 Well, well, sit down and tell me all about it, Oogie. 1147 01:07:04,601 --> 01:07:06,896 Well, it's like this, Mr. Foster. 1148 01:07:06,896 --> 01:07:09,505 I think your daughter is losing interest in me. 1149 01:07:09,505 --> 01:07:12,234 Oh, well, you know how girls are, Oogie. 1150 01:07:12,610 --> 01:07:16,046 - No, sir, I don't. How are they? - Well... 1151 01:07:16,046 --> 01:07:18,307 You have to keep two jumps ahead of them. 1152 01:07:18,307 --> 01:07:21,919 Find out what they want and then don't give it to them. 1153 01:07:21,919 --> 01:07:24,520 Later on, surprise them. 1154 01:07:24,520 --> 01:07:25,986 Always works, Oogie. 1155 01:07:26,657 --> 01:07:28,989 Gee, I can't seem to surprise Judy much. 1156 01:07:28,989 --> 01:07:31,651 Seem she always knows what I'm gonna do before I do. 1157 01:07:31,651 --> 01:07:35,663 Well, that's because she's a Foster. Always on her toes. 1158 01:07:35,663 --> 01:07:37,926 - Good Morning, Mr. Pringle. - Oh, hi, Judy. 1159 01:07:37,926 --> 01:07:41,128 - Good morning, Father. - Good morning, Judy, dear. 1160 01:07:41,472 --> 01:07:44,441 Father, you're wearing a new tie. 1161 01:07:44,441 --> 01:07:46,839 That's right, a new tie. You like it? 1162 01:07:46,839 --> 01:07:49,172 I think it's snazzy, Mr. Foster. 1163 01:07:49,172 --> 01:07:51,508 But it's so loud. 1164 01:07:51,508 --> 01:07:53,081 Well, so it's loud. 1165 01:07:53,081 --> 01:07:55,515 I got a dozen more just as loud. 1166 01:07:56,487 --> 01:07:58,318 But it's not like you at all. 1167 01:07:58,318 --> 01:08:01,652 Mm. Well, I'm a different person, a new man. 1168 01:08:02,627 --> 01:08:05,721 After all, a man of my age is liable to get into a rut. 1169 01:08:05,721 --> 01:08:09,594 Well, goodbye, Judy, dear. Goodbye, Oogie. 1170 01:08:09,594 --> 01:08:14,261 You two kids try and get along together and work out that there radio idea. 1171 01:08:15,239 --> 01:08:17,400 He didn't eat a thing. 1172 01:08:18,209 --> 01:08:22,441 - I brought the contract for the radio show... - We'll have to see Father about it first. 1173 01:08:23,481 --> 01:08:25,972 We just saw him. 1174 01:08:26,451 --> 01:08:27,850 Mr. Pringle... 1175 01:08:27,850 --> 01:08:30,112 ...we have a policy in our household. 1176 01:08:30,112 --> 01:08:33,280 We never discuss business at home. 1177 01:08:33,591 --> 01:08:36,059 We'll have to call on him at the office. 1178 01:08:36,994 --> 01:08:40,657 [MUSIC PLAYING] 1179 01:08:44,602 --> 01:08:46,467 I'm doing pretty good, don't you think? 1180 01:08:46,467 --> 01:08:48,264 Magnificent, wonderful. 1181 01:08:48,264 --> 01:08:51,533 Somewhere in your family tree must be hanging a Spaniard. 1182 01:08:51,533 --> 01:08:53,267 Let's go. 1183 01:08:53,267 --> 01:08:56,641 That's it. Now watch the hip. 1184 01:08:57,048 --> 01:09:01,314 - Watch the hip. - Yeah, I am. I am. 1185 01:09:02,019 --> 01:09:05,682 - Hi, Miss Clarke, I wanna see Father. - You'll have to wait. Your father's busy. 1186 01:09:05,682 --> 01:09:08,291 That's what you told me yesterday and the day before. 1187 01:09:08,291 --> 01:09:11,326 - I thought this was the slack season. - Business is picking up. 1188 01:09:11,326 --> 01:09:14,932 Oh, but I've got to see him, it's terribly vital. 1189 01:09:15,933 --> 01:09:18,128 [PHONE BUZZES] 1190 01:09:18,128 --> 01:09:20,031 [MUSIC STOPS] 1191 01:09:20,031 --> 01:09:21,671 Hello. 1192 01:09:21,973 --> 01:09:24,703 Judy is on her way in. Hold her a minute. 1193 01:09:30,414 --> 01:09:32,575 It will be just a minute. 1194 01:09:32,783 --> 01:09:35,616 I don't see what difference one little minute makes. Do you? 1195 01:09:35,887 --> 01:09:37,582 Judy. 1196 01:09:38,523 --> 01:09:40,252 MELVIN: Well, Judy. 1197 01:09:40,252 --> 01:09:42,255 My own little Judy. 1198 01:09:42,255 --> 01:09:44,257 Of course, Father. Who else is? 1199 01:09:44,257 --> 01:09:47,420 - What brings you two here? - We came about the radio program. 1200 01:09:47,420 --> 01:09:48,963 Oh, yes, of course. 1201 01:09:48,963 --> 01:09:51,601 Oogie's drawn up a contract he wants you to sign. 1202 01:09:52,203 --> 01:09:55,070 He's gonna be a Supreme Court justice. Sign here. 1203 01:09:55,070 --> 01:09:58,538 Well, Judy, I'd never sign anything before I read it. 1204 01:09:58,538 --> 01:09:59,835 Now you two run along. 1205 01:09:59,835 --> 01:10:02,844 Well, it's nothing tricky, Mr. Foster. Just seven years. 1206 01:10:02,844 --> 01:10:04,311 Oh, with options. 1207 01:10:04,311 --> 01:10:06,040 MELVIN: Seven years? 1208 01:10:06,040 --> 01:10:08,447 Well, what if your voice changes? 1209 01:10:08,447 --> 01:10:10,678 Now, here, Judy... 1210 01:10:10,678 --> 01:10:14,188 ...you take that and buy yourself a new dress for the radio show. 1211 01:10:14,188 --> 01:10:17,088 - Buy a dress, Father? - Yeah, and get yourself some shoes... 1212 01:10:17,088 --> 01:10:19,752 ...or buy anything that you want to. But run along. 1213 01:10:19,752 --> 01:10:23,628 - Are you sure you feel all right? - Oh, I feel fine. 1214 01:10:23,628 --> 01:10:25,291 OGDEN: He looks fine to me. 1215 01:10:25,291 --> 01:10:27,835 Sure. Fine. 1216 01:10:28,506 --> 01:10:31,066 Father, how old are you? 1217 01:10:31,066 --> 01:10:34,143 Well, I'm just half as old as you think I am, Judy. 1218 01:10:34,512 --> 01:10:37,504 - Run along, go on up to the store. - I think he wants us to go. 1219 01:10:37,504 --> 01:10:40,048 - Get yourself a lot of clothes. - It's happened. 1220 01:10:40,048 --> 01:10:44,484 - Huh? - Men, beasts. I hate you all. 1221 01:10:44,484 --> 01:10:47,590 - Golly, Judy, what did I do? - Nothing yet, but you will. 1222 01:10:47,590 --> 01:10:50,124 - Why? - Because you're a man. 1223 01:10:50,561 --> 01:10:53,530 One of us must be crazy, Judy. Frankly, I'm bewildered. 1224 01:10:53,530 --> 01:10:55,928 From now on, don't you ever speak to me again. 1225 01:10:56,500 --> 01:10:57,831 Very well, Miss Foster. 1226 01:10:57,831 --> 01:11:01,836 I'll see you at rehearsal at 4. Purely as maestro and vocalist. 1227 01:11:01,836 --> 01:11:05,464 I'm a very patient man, but I've reached the end of my rope. 1228 01:11:14,151 --> 01:11:15,880 Miss Clarke... 1229 01:11:15,880 --> 01:11:17,611 ...do you have trouble with men? 1230 01:11:17,611 --> 01:11:20,279 Just getting them, that's all. 1231 01:11:34,705 --> 01:11:37,833 For goodness sakes, Oogie, stop pacing. You'll wear yourself out. 1232 01:11:37,833 --> 01:11:40,739 How can you have a rehearsal with nobody to rehearse with. 1233 01:11:40,739 --> 01:11:43,812 - Oh, maybe she isn't coming? - Judy will be here. 1234 01:11:43,812 --> 01:11:45,141 Well, where is she? 1235 01:11:45,141 --> 01:11:49,412 I'm the last man in the world who would know where Judy Foster is. 1236 01:11:50,554 --> 01:11:52,852 OGDEN: Well, good afternoon, Miss Foster. 1237 01:11:52,852 --> 01:11:56,050 You know that we have a radio show to do on Tuesday morning? 1238 01:11:56,050 --> 01:11:59,355 Yes, I know, Oogie. I'm ready. 1239 01:12:00,865 --> 01:12:03,163 Okay, kids, let's hit it. 1240 01:12:11,042 --> 01:12:14,136 Presenting The Foster Fish Program. 1241 01:12:14,136 --> 01:12:17,110 [MORNING] Spend each Tuesday morn at 8 1242 01:12:17,110 --> 01:12:20,444 With Judaline 1243 01:12:21,185 --> 01:12:23,813 Don't forget you've got a date 1244 01:12:23,813 --> 01:12:27,480 With Judaline 1245 01:12:27,958 --> 01:12:31,291 Like an angel out of space 1246 01:12:31,291 --> 01:12:34,727 Golden hair and a classic face 1247 01:12:34,727 --> 01:12:37,993 Nothing like her anyplace 1248 01:12:37,993 --> 01:12:41,332 Man, she's really fine 1249 01:12:43,507 --> 01:12:47,307 I love the charming way you speak 1250 01:12:47,307 --> 01:12:48,627 On Judaline 1251 01:12:51,782 --> 01:12:55,616 It brings the color to the cheeks 1252 01:12:55,616 --> 01:12:56,936 On Judaline 1253 01:12:59,890 --> 01:13:04,350 Although you mean All the things you've said 1254 01:13:04,350 --> 01:13:08,294 You're embarrassing me instead 1255 01:13:08,294 --> 01:13:15,030 No one person could be so divine 1256 01:13:16,707 --> 01:13:19,699 Lovely as a summer breeze 1257 01:13:19,699 --> 01:13:23,870 It is Judaline 1258 01:13:24,949 --> 01:13:31,855 Makes me wonder if these charms Are really mine 1259 01:13:31,855 --> 01:13:36,891 If I'm all the things that you see in me 1260 01:13:37,361 --> 01:13:41,024 Where's the me that I used to be? 1261 01:13:41,024 --> 01:13:43,029 Where is Judy? 1262 01:13:43,029 --> 01:13:46,829 You mean Judaline 1263 01:13:46,829 --> 01:13:52,169 'Coz I spend my life in being 1264 01:13:52,169 --> 01:13:53,129 Judaline 1265 01:14:02,153 --> 01:14:04,212 Golly, now what did I do? 1266 01:14:04,212 --> 01:14:06,913 This time, Oogie, I think I'm the one who's at fault. 1267 01:14:06,913 --> 01:14:08,922 I'll talk to her. 1268 01:14:10,094 --> 01:14:11,755 Judy... 1269 01:14:12,430 --> 01:14:13,920 ...what's the matter? 1270 01:14:13,920 --> 01:14:17,363 Oh, I can't tell you, Carol. I can't tell anybody. 1271 01:14:17,363 --> 01:14:19,469 Come on and sit down. 1272 01:14:22,973 --> 01:14:25,032 Don't you trust me, Judy? 1273 01:14:25,032 --> 01:14:27,609 Of course I trust you, Carol. 1274 01:14:27,609 --> 01:14:29,405 It's just that... 1275 01:14:30,481 --> 01:14:33,450 I think men are awful. Even the ones you think are wonderful... 1276 01:14:33,450 --> 01:14:37,018 ...turn out to be just like the ones you think aren't wonderful. 1277 01:14:37,688 --> 01:14:39,747 Please forgive me, Judy. 1278 01:14:40,858 --> 01:14:44,555 I don't know how it happened. I didn't want it to. 1279 01:14:45,029 --> 01:14:46,587 It just did. 1280 01:14:46,587 --> 01:14:49,824 I didn't think it was possible to fall in love with anyone so fast. 1281 01:14:50,601 --> 01:14:52,865 I wanted so to tell someone. 1282 01:14:52,865 --> 01:14:57,337 There wasrt anyone to tell. Anyway, I don't think he even likes me. 1283 01:14:57,942 --> 01:14:59,534 What are you talking about, Carol? 1284 01:14:59,944 --> 01:15:01,536 Stephen. 1285 01:15:02,213 --> 01:15:05,011 - Werert you? - No, I wasrt. 1286 01:15:05,011 --> 01:15:09,346 If I hadrt decided just this morning to put men completely out of my life... 1287 01:15:09,346 --> 01:15:13,217 ...l'd be very angry with you. Very angry indeed. 1288 01:15:14,692 --> 01:15:18,594 I guess it must be his age. It's caught up with him. 1289 01:15:19,363 --> 01:15:20,853 I'm talking about my father. 1290 01:15:21,565 --> 01:15:24,466 Your father? What are you saying? 1291 01:15:24,466 --> 01:15:26,694 He's hiding a woman in his office. 1292 01:15:27,071 --> 01:15:29,062 Oh, you must be mistaken. 1293 01:15:29,062 --> 01:15:31,037 Your father is wonderful. 1294 01:15:31,037 --> 01:15:34,735 - He wouldn't do anything like that. - This isn't the first time either. 1295 01:15:34,735 --> 01:15:37,142 She'll probably be there tomorrow too. 1296 01:15:37,142 --> 01:15:39,407 Carol, what shall I do? I can't tell Mother. 1297 01:15:39,407 --> 01:15:42,711 - No, you mustrt do that. - Tomorrow is their wedding anniversary. 1298 01:15:43,921 --> 01:15:45,786 Well, there must be some reason. 1299 01:15:45,786 --> 01:15:49,323 There has to be a reason. How's his home life? 1300 01:15:49,927 --> 01:15:51,952 Father says it's noisy. 1301 01:15:52,329 --> 01:15:54,456 Usually when a man turns to another woman... 1302 01:15:54,456 --> 01:15:57,192 ...it's because something's lacking in his home life. 1303 01:15:57,192 --> 01:15:59,598 He's seeking a change. 1304 01:15:59,970 --> 01:16:03,633 - Maybe he doesn't get enough affection. - Of course he gets enough affection. 1305 01:16:03,633 --> 01:16:06,901 We think he's the most wonderful father in the world. 1306 01:16:07,745 --> 01:16:09,770 At least he was. 1307 01:16:10,748 --> 01:16:13,216 Oh, Judy, we can't let this happen. 1308 01:16:13,216 --> 01:16:15,545 Not to your home. 1309 01:16:16,887 --> 01:16:21,847 I have an idea. Now, today when you go home, be sure that you... 1310 01:16:22,826 --> 01:16:25,158 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 1311 01:16:47,217 --> 01:16:51,153 [QUIET MUSIC PLAYING ON RADIO] 1312 01:16:52,089 --> 01:16:53,647 Judy, what are you doing? 1313 01:16:53,647 --> 01:16:56,122 Oh, just making things more comfortable for him. 1314 01:16:56,122 --> 01:16:57,419 I mean, Father. 1315 01:16:57,419 --> 01:16:59,358 Well, that's very nice, I'm sure. 1316 01:16:59,358 --> 01:17:01,896 You really should do something about your hair. 1317 01:17:01,896 --> 01:17:04,261 - My hair? - Father would think it looks dreadful. 1318 01:17:04,261 --> 01:17:05,595 Please sit down. 1319 01:17:05,595 --> 01:17:08,932 As long as the dinner is good, your father won't notice my hair. 1320 01:17:08,932 --> 01:17:11,870 It's terribly important to a man how a womars hair looks. 1321 01:17:11,870 --> 01:17:14,408 It's important to your father how his food tastes. 1322 01:17:14,408 --> 01:17:16,409 You spend too much time in the kitchen. 1323 01:17:16,409 --> 01:17:19,708 You should appeal more to his aesthetic senses than to his stomach. 1324 01:17:19,708 --> 01:17:22,681 Oh, you don't know your father. 1325 01:17:22,681 --> 01:17:25,720 No, I guess I don't. 1326 01:17:26,023 --> 01:17:27,752 But then who does? 1327 01:17:27,752 --> 01:17:30,826 Mother, what shade of lipstick are you using? 1328 01:17:30,826 --> 01:17:35,056 Let me see, I think the clerk called it Soft Rose Number 3. 1329 01:17:35,056 --> 01:17:36,756 - Soft Rose? - Or was it Number 4? 1330 01:17:36,756 --> 01:17:40,062 What you should use is Flaming Folly. It does things for you. 1331 01:17:40,062 --> 01:17:43,866 Yes, I'm sure I would, Judy. I'll bite my lips for tonight. 1332 01:17:44,975 --> 01:17:46,272 - Mother? - Mm? 1333 01:17:46,272 --> 01:17:49,344 - Do you have a black nightgown? - Judy Foster. 1334 01:17:49,344 --> 01:17:50,980 What is this all about? 1335 01:17:50,980 --> 01:17:54,208 Oh, nothing, I've just been reading a book. 1336 01:17:54,208 --> 01:17:57,582 A book on how to have a happy peaceful home. 1337 01:17:57,582 --> 01:18:00,690 Randolph? Do you have to be so noisy? 1338 01:18:00,690 --> 01:18:03,793 What did you do to your hair, Mom? It looks awful. 1339 01:18:03,793 --> 01:18:06,725 You keep out of this. Mother's hair looks simply beautiful. 1340 01:18:06,725 --> 01:18:10,628 - And it does things for her. - Yes, I can feel it does. 1341 01:18:11,368 --> 01:18:12,801 - Randolph! - Now what? 1342 01:18:12,801 --> 01:18:14,631 Stay out of it. That's for Father. 1343 01:18:14,631 --> 01:18:17,365 And when Father gets home, be glad to see him. 1344 01:18:17,365 --> 01:18:19,475 And act with a little charm for once. 1345 01:18:19,475 --> 01:18:22,373 Sure, sure, I'll be just like Walter Pidgeon. 1346 01:18:22,373 --> 01:18:25,447 Or would you rather have me be Clark Gable? 1347 01:18:25,447 --> 01:18:26,947 Walter Pidgeon would be fine. 1348 01:18:26,947 --> 01:18:32,111 Oh, and when Father cracks a joke, laugh whether it's funny or not. Just laugh. 1349 01:18:32,111 --> 01:18:34,086 Oh, that's asking a good deal, Judy. 1350 01:18:34,086 --> 01:18:37,819 [SINGING] Swing low, sweet chariot Coming for to carry me... 1351 01:18:37,819 --> 01:18:39,986 Nightingale, could you sing something else? 1352 01:18:39,986 --> 01:18:43,725 Yeah, I can sing "John Browrs Body Lies A-Moldering in the Dust." 1353 01:18:44,068 --> 01:18:46,696 No, but not to try to sing so loud. 1354 01:18:46,696 --> 01:18:49,566 What is the use of singing if you don't sing loud? 1355 01:18:49,566 --> 01:18:51,935 [SINGING] Swing low, sweet chariot 1356 01:18:51,935 --> 01:18:55,135 Two minutes till 6. Dinner ready yet? 1357 01:18:55,135 --> 01:18:56,711 JUD Y: Gramps? - Eh? 1358 01:18:56,711 --> 01:18:59,110 Gramps, tonight when you say grace at dinner... 1359 01:18:59,110 --> 01:19:02,411 ...would you mention something about home is where the heart is? 1360 01:19:02,411 --> 01:19:04,645 Sure thing, Judy. Sure thing. 1361 01:19:04,645 --> 01:19:06,449 Nightingale, Nightingale. 1362 01:19:06,449 --> 01:19:09,285 There's Father's car. Randolph, Mother, come on down here. 1363 01:19:09,285 --> 01:19:11,121 Randolph, laugh at Father's jokes. 1364 01:19:11,121 --> 01:19:13,991 And, Mother, don't you forget to kiss Father hello. 1365 01:19:14,198 --> 01:19:16,257 Let's all sing. 1366 01:19:17,000 --> 01:19:22,529 [SINGING] Mid pleasures and palaces 1367 01:19:22,529 --> 01:19:26,335 Though we may roam 1368 01:19:26,335 --> 01:19:30,913 Be it ever so humble 1369 01:19:30,913 --> 01:19:35,609 There's no place like home 1370 01:19:35,609 --> 01:19:40,223 There's no place like home 1371 01:19:40,223 --> 01:19:45,293 Oh, there's no place like home 1372 01:19:45,293 --> 01:19:47,828 Well, greetings, everybody, greetings. 1373 01:19:47,828 --> 01:19:50,489 - Hello, Melvin. - Hello, Dora. 1374 01:19:50,489 --> 01:19:51,656 Father. 1375 01:19:51,656 --> 01:19:53,666 - Well. - Hello, pater. 1376 01:19:53,666 --> 01:19:57,967 Hey, what's going on around here, anyway? Dora, you look awfully funny. 1377 01:19:57,967 --> 01:20:00,303 - You sure you're feeling well? - Oh, Father. 1378 01:20:00,303 --> 01:20:03,674 It's just a new hair dress, Melvin. Judy didn't care for the old one. 1379 01:20:03,674 --> 01:20:08,511 Oh, like I always say, hair today and gone tomorrow. 1380 01:20:11,121 --> 01:20:14,648 Now, wait a minute. Somebody's up to some mischief around here. 1381 01:20:14,648 --> 01:20:18,921 Oh, we're just in high spirits. After all, tomorrow is the big day. 1382 01:20:18,921 --> 01:20:22,930 So it is. And do you know what else is going to happen tomorrow? 1383 01:20:23,634 --> 01:20:25,932 What else is going to happen? 1384 01:20:25,932 --> 01:20:27,866 You'd like to know, wouldn't you, huh? 1385 01:20:27,866 --> 01:20:30,700 - You're going to increase my allowance? - Randolph. 1386 01:20:30,700 --> 01:20:34,002 I'm going to surprise you all. 1387 01:20:34,002 --> 01:20:35,202 A surprise? 1388 01:20:35,202 --> 01:20:37,711 Melvin, how wonderful. I adore surprises. 1389 01:20:37,711 --> 01:20:41,612 Yes, sir. A surprise to end all surprises. 1390 01:20:43,420 --> 01:20:44,978 Another one? 1391 01:20:45,522 --> 01:20:49,618 Oh, no. They're very good, though, Mr. Andrews. Very Good. 1392 01:20:51,461 --> 01:20:54,794 You've been doing this sort of thing, I presume, for some time? 1393 01:20:54,794 --> 01:20:57,058 No, just for a couple of days, in fact. 1394 01:20:57,058 --> 01:20:58,701 I see. 1395 01:20:59,903 --> 01:21:01,894 Going to make this your lifework? 1396 01:21:01,894 --> 01:21:02,644 No. 1397 01:21:03,540 --> 01:21:05,872 Got something else to do, is that it? 1398 01:21:05,872 --> 01:21:07,408 - Yes. - What? 1399 01:21:09,746 --> 01:21:11,407 Look, Jameson... 1400 01:21:11,407 --> 01:21:15,484 ...as a private investigator, you couldn't get a job on a soap opera. 1401 01:21:16,186 --> 01:21:18,245 Yes, sir. I suppose you're right. 1402 01:21:18,245 --> 01:21:20,947 - Who sent you? - Oh, I'm not at liberty to tell, sir. 1403 01:21:20,947 --> 01:21:26,460 - It couldn't be Carol's father, could it? - Yes, sir. I mean no, sir. 1404 01:21:27,431 --> 01:21:28,955 Yes, sir. 1405 01:21:29,166 --> 01:21:32,226 Why should Mr. Pringle care how long I've been mixing malted milks? 1406 01:21:32,436 --> 01:21:34,427 JAMESON: After all, Carol's his only daughter. 1407 01:21:34,427 --> 01:21:38,063 He has to be careful of the kind of people she becomes involved with. 1408 01:21:38,675 --> 01:21:41,667 STEPHEN: Go on. - Well, it's just a routine sort of thing. 1409 01:21:41,667 --> 01:21:46,145 He's naturally interested in, shall we say, your background. 1410 01:21:46,145 --> 01:21:48,079 Yes, let's do. 1411 01:21:48,079 --> 01:21:50,618 You can understand his feelings on the matter. 1412 01:21:50,618 --> 01:21:53,278 His daughter's welfare would be his first concern. 1413 01:21:53,790 --> 01:21:55,417 It would, eh? 1414 01:21:59,096 --> 01:22:01,621 Take care of him, Pop. I'll be right back. 1415 01:22:12,542 --> 01:22:17,946 Mr. Pringle is busy and can't be disturbed. Perhaps this afternoon he'll talk to you. 1416 01:22:17,946 --> 01:22:20,845 Would you please tell Mr. Pringle I wish to speak to him. 1417 01:22:20,845 --> 01:22:25,648 - Do you have an appointment? - Just tell him Stephen I. Andrews is here. 1418 01:22:27,157 --> 01:22:28,954 Mr. Stephen Andrews is here, sir. 1419 01:22:28,954 --> 01:22:30,115 LUCIEN: Not now, I'm busy. 1420 01:22:30,115 --> 01:22:33,024 WOMAN: But he's already on his way in, Mr. Pringle. 1421 01:22:34,264 --> 01:22:36,198 LUCIEN: It's customary to knock before you enter. 1422 01:22:36,198 --> 01:22:39,961 I didn't know you were interested in courtesies or I would have knocked. 1423 01:22:39,961 --> 01:22:41,968 Now, just a moment. What is it you want? 1424 01:22:41,968 --> 01:22:44,437 I wanna save you a little time and expense. 1425 01:22:44,437 --> 01:22:46,007 My name is Stephen I. Andrews. 1426 01:22:46,007 --> 01:22:48,269 I weigh 1 70 pounds and my health is excellent. 1427 01:22:48,269 --> 01:22:51,005 I spent two years in college, three years in the Navy. 1428 01:22:51,005 --> 01:22:53,706 I'm working my way through school to become a doctor. 1429 01:22:53,706 --> 01:22:56,512 - That's fine. - I believe in God. I believe in my country. 1430 01:22:56,512 --> 01:22:59,383 And I don't think the younger generatiors going to the dogs. 1431 01:22:59,383 --> 01:23:02,081 I play a good game of tennis. My swimming gets by. 1432 01:23:02,081 --> 01:23:04,750 - Well, that's... - My parents were born in Missouri... 1433 01:23:04,750 --> 01:23:06,828 ...and have lived there for 46 years. 1434 01:23:06,828 --> 01:23:09,557 Unless they've done something in the past two weeks... 1435 01:23:09,557 --> 01:23:13,362 ...to disgrace the name of Andrews, you'll find them respectable people... 1436 01:23:13,362 --> 01:23:16,005 ...who have an interest in what their sons are doing. 1437 01:23:16,005 --> 01:23:19,540 And if you'll excuse my saying so, sir, if you'd do the same thing... 1438 01:23:19,540 --> 01:23:22,770 ...you wouldn't send your butler out asking silly questions... 1439 01:23:22,770 --> 01:23:25,540 ...because you'd know yourself what was going on. 1440 01:23:25,540 --> 01:23:27,741 Now, any further questions, Mr. Pringle? 1441 01:23:27,741 --> 01:23:31,445 Yes, I have. Just what is your interest in my daughter? 1442 01:23:31,445 --> 01:23:35,887 She's one of the most beautiful, spoiled egotistical girls I've ever had to meet. 1443 01:23:35,887 --> 01:23:39,358 Now that I've met you, I understand better why she is as she is. 1444 01:23:39,358 --> 01:23:41,656 - Anything else? - That's enough. 1445 01:23:41,656 --> 01:23:43,663 Then good day, sir. 1446 01:23:52,476 --> 01:23:54,341 Mr. Pringle, what are you doing home? 1447 01:23:54,341 --> 01:23:56,445 What's surprising about coming to dinner? 1448 01:23:56,445 --> 01:23:58,843 Why, nothing, sir. Nothing. Did you say dinner? 1449 01:23:58,843 --> 01:24:01,576 Yes. Now, whatever's prepared, make it for three. 1450 01:24:01,576 --> 01:24:02,912 Yes, sir, three. 1451 01:24:02,912 --> 01:24:05,646 And tell my family I want to see them in the library. 1452 01:24:05,646 --> 01:24:07,346 Yes, sir. 1453 01:24:07,824 --> 01:24:11,590 And I've got something to say to you too later. 1454 01:24:11,590 --> 01:24:13,320 Yes, sir. 1455 01:24:24,908 --> 01:24:26,933 You see... 1456 01:24:26,933 --> 01:24:31,308 ...I realized I haven't been a very good father and... 1457 01:24:43,460 --> 01:24:45,724 Good evening, Father. 1458 01:24:46,630 --> 01:24:49,599 Good evening, Carol. Good evening. 1459 01:24:50,867 --> 01:24:54,166 You look lovely tonight, Carol. You really do. 1460 01:24:55,105 --> 01:24:59,633 And you've grown too. You certainly have. 1461 01:24:59,910 --> 01:25:02,936 Wort you come in and sit down? 1462 01:25:07,384 --> 01:25:08,578 OGDEN: Good evening, Father. 1463 01:25:08,578 --> 01:25:10,447 Oh, Ogden, my boy. 1464 01:25:10,447 --> 01:25:13,680 Come in, come in. 1465 01:25:14,124 --> 01:25:16,592 Sit down, sit down. 1466 01:25:17,127 --> 01:25:19,118 You know, I thought perhaps we might... 1467 01:25:19,118 --> 01:25:22,060 ...have a little sort of family get-together before dinner. 1468 01:25:22,060 --> 01:25:25,724 It won't take long. Sort of get acquainted with one another. 1469 01:25:25,724 --> 01:25:31,738 You know, it's just wonderful to be home with one's family. 1470 01:25:31,975 --> 01:25:33,840 Just wonderful. 1471 01:25:34,344 --> 01:25:37,507 Father, I thought you had a board of directors' meeting tonight. 1472 01:25:37,507 --> 01:25:41,777 Well, to tell you the truth, I did, but I decided they could meet without me. 1473 01:25:41,777 --> 01:25:44,978 You see, I think my family should come first. 1474 01:25:45,789 --> 01:25:47,381 Ogden, I've been thinking. 1475 01:25:47,381 --> 01:25:50,549 How would you like to go on a fishing trip up in the mountains? 1476 01:25:50,549 --> 01:25:52,285 Just the two of us. 1477 01:25:52,285 --> 01:25:54,089 We could cook our own meals. 1478 01:25:54,089 --> 01:25:57,927 Of course, they probably won't be very good. I was never much of a cook. 1479 01:25:57,927 --> 01:26:00,763 But I might be a lot of fun. Don't you think so, son? 1480 01:26:01,404 --> 01:26:03,429 Well, yes, sir. 1481 01:26:03,429 --> 01:26:05,074 If you say so, sir. 1482 01:26:07,077 --> 01:26:09,978 Ogden, you know that "sir" sort of frightens me. 1483 01:26:09,978 --> 01:26:12,741 Do you think maybe you could say "Dad"? 1484 01:26:13,550 --> 01:26:16,178 Yes, sir. Dad. 1485 01:26:16,987 --> 01:26:20,047 Say, I have an idea. How do you feel about seeing a show tonight? 1486 01:26:20,047 --> 01:26:23,351 We could make it a party. Ogden... 1487 01:26:23,627 --> 01:26:29,566 Oogie, you might call Judy. Nice girl, Judy. She might like to go along. 1488 01:26:29,566 --> 01:26:33,100 Oh, no, I can't call her. 1489 01:26:33,100 --> 01:26:36,637 You see, we've separated. 1490 01:26:36,637 --> 01:26:41,140 Well, of course, if that's the way you feel about her, it's all right with me. 1491 01:26:41,140 --> 01:26:42,903 How about you, Carol? 1492 01:26:42,903 --> 01:26:45,707 I've been thinking about that young man, Stephen. 1493 01:26:45,916 --> 01:26:49,374 Seems like a fine young man. Good qualities. 1494 01:26:49,719 --> 01:26:52,882 Of course, I realize you're a little young... 1495 01:26:52,882 --> 01:26:58,255 ...but I would have no objections if after a while you... 1496 01:26:58,255 --> 01:26:59,588 Why don't you phone him? 1497 01:26:59,588 --> 01:27:02,391 Maybe he'd like to go to the show with us. 1498 01:27:02,391 --> 01:27:04,864 I'd rather not. 1499 01:27:04,864 --> 01:27:08,766 I'm sure Stephen has no interest in me whatsoever. 1500 01:27:09,172 --> 01:27:10,332 Nor I in him. 1501 01:27:10,332 --> 01:27:14,170 Oh, well, of course if that's the way you feel about him, Carol... 1502 01:27:14,170 --> 01:27:16,335 ...it's perfectly all right with me. 1503 01:27:17,247 --> 01:27:20,182 Father, did something go wrong at the office today? 1504 01:27:20,182 --> 01:27:22,648 No, no, everything's fine. 1505 01:27:23,587 --> 01:27:25,145 Dinner is served. 1506 01:27:25,145 --> 01:27:27,153 Thank you. Thank you, Jameson. 1507 01:27:27,153 --> 01:27:29,519 Will you excuse me? I'll be right with you. 1508 01:27:29,519 --> 01:27:32,025 Of course, dear. Come on, son. 1509 01:27:38,802 --> 01:27:40,702 Oh, Judy...! Oh. 1510 01:27:40,702 --> 01:27:42,861 - Hello. - Hello, Judy? 1511 01:27:42,861 --> 01:27:45,098 Something frightening's just happened. 1512 01:27:45,098 --> 01:27:47,675 Father came home to dinner. 1513 01:27:47,877 --> 01:27:49,105 Yes. 1514 01:27:49,105 --> 01:27:51,770 He isn't acting a bit normal. 1515 01:27:51,982 --> 01:27:53,609 And that isn't all. 1516 01:27:53,609 --> 01:27:57,913 He practically came right out and said it was time I was getting married. 1517 01:27:58,421 --> 01:28:00,286 I think he wants to get rid of me. 1518 01:28:00,991 --> 01:28:03,152 Carol, I know just how you feel. 1519 01:28:03,152 --> 01:28:05,590 I think Father's trying to get rid of me too. 1520 01:28:05,590 --> 01:28:10,062 At dinnertime, he kept telling me what a wonderful young man Oogie is. 1521 01:28:10,062 --> 01:28:11,757 Yes, he did. 1522 01:28:12,269 --> 01:28:13,793 Parents are such great responsibilities. 1523 01:28:23,280 --> 01:28:26,215 [MUSIC PLAYING] 1524 01:28:34,424 --> 01:28:37,086 OGDEN [SINGING]: In my heart 1525 01:28:37,086 --> 01:28:43,927 There's only room for Judaline 1526 01:28:46,336 --> 01:28:49,169 I've seen orchids 1527 01:28:49,169 --> 01:28:55,039 Try to bloom like Judaline 1528 01:28:55,039 --> 01:28:55,999 Judaline 1529 01:28:58,515 --> 01:29:04,215 Golden hair and an angel face 1530 01:29:04,215 --> 01:29:09,950 Spring for me is in her embrace 1531 01:29:09,950 --> 01:29:12,560 What a glow 1532 01:29:12,560 --> 01:29:13,760 To know that she is mine 1533 01:29:18,868 --> 01:29:20,199 Ain't she divine? 1534 01:29:22,839 --> 01:29:26,172 Beautiful to look at 1535 01:29:26,172 --> 01:29:27,072 Are my Judy's eyes 1536 01:29:33,983 --> 01:29:36,577 Bright as stars 1537 01:29:36,577 --> 01:29:37,977 When only two are in the sky 1538 01:29:45,895 --> 01:29:51,891 When there's Judy, there's melody 1539 01:29:52,769 --> 01:29:57,934 While there's Judy, there's love for me 1540 01:29:57,934 --> 01:29:59,034 And the sun will shine 1541 01:30:04,481 --> 01:30:06,813 Judaline 1542 01:30:06,813 --> 01:30:07,773 Judaline 1543 01:30:12,956 --> 01:30:15,288 Hey, Judy. Judy, I gotta talk to you. 1544 01:30:16,459 --> 01:30:18,950 Whatever you have to say can keep till morning. 1545 01:30:18,950 --> 01:30:21,154 No, it can't. I gotta see you right away. 1546 01:30:21,154 --> 01:30:25,097 For heavers sakes, go on down and talk to him. 1547 01:30:25,097 --> 01:30:27,327 All right, Father. 1548 01:30:28,438 --> 01:30:30,372 Okay, thanks, fellas. You can go home now. 1549 01:30:30,372 --> 01:30:32,007 And don't make any noise. 1550 01:30:32,007 --> 01:30:35,702 This is the silliest thing I ever heard of. 1551 01:30:41,384 --> 01:30:45,480 Oogie, it isn't that I didn't enjoy the song. It was very nice. 1552 01:30:45,480 --> 01:30:48,488 But did you have to wake up the whole neighborhood with it? 1553 01:30:48,488 --> 01:30:50,558 Gee, I'm sorry, Judy. 1554 01:30:50,558 --> 01:30:52,854 I had to see you, though, to say goodbye. 1555 01:30:52,854 --> 01:30:55,725 Goodbye? Well, where you going? 1556 01:30:55,725 --> 01:30:58,094 Going on a fishing trip with my father. 1557 01:30:58,094 --> 01:31:00,168 But what about the radio show? 1558 01:31:00,168 --> 01:31:02,031 You mean, I shouldn't leave? 1559 01:31:03,640 --> 01:31:05,164 I don't care if you leave or not. 1560 01:31:05,164 --> 01:31:07,969 If you wanna walk out on a business deal, you go ahead. 1561 01:31:07,969 --> 01:31:10,135 I shouldn't expect loyalty from you, anyway. 1562 01:31:10,135 --> 01:31:13,680 Judy Foster, I've been loyal and true to you for years. 1563 01:31:13,680 --> 01:31:17,308 Ever since the first time I met you and you ran over me with your tricycle. 1564 01:31:17,854 --> 01:31:20,015 And you've been running over me ever since. 1565 01:31:20,015 --> 01:31:22,215 But things have changed. I've grown up. 1566 01:31:22,215 --> 01:31:25,987 And when you grow up and can quit acting like a child, call me. 1567 01:31:25,987 --> 01:31:28,824 I may be waiting for you and I may not. 1568 01:31:28,824 --> 01:31:32,764 And in the meantime, I have many important things to take care of. 1569 01:31:32,764 --> 01:31:36,303 One of them is to go on a fishing trip with my dad. 1570 01:31:36,303 --> 01:31:38,270 We're going alone, just the two of us. 1571 01:31:38,270 --> 01:31:42,275 And we don't need any women around to tells us what we can and what we can't do. 1572 01:31:42,275 --> 01:31:45,312 I maybe back in time for the radio show and I may not. 1573 01:31:45,312 --> 01:31:47,746 So good night, Judy, and goodbye. 1574 01:31:48,651 --> 01:31:51,586 Attaboy, Oogie, that's the way to talk to them. 1575 01:31:51,586 --> 01:31:54,587 Always keep the upper hand. 1576 01:31:54,891 --> 01:31:57,121 I don't know which one is more middle-aged. 1577 01:32:07,937 --> 01:32:11,896 You'll be the sensation tonight, Mr. Foster. I'm so glad for you, so glad. 1578 01:32:11,896 --> 01:32:15,602 Well, I'm happy I don't have to earn a living doing that. 1579 01:32:15,602 --> 01:32:17,575 It's much easier selling fish. 1580 01:32:17,575 --> 01:32:21,774 Well, you do it for a living, it is like selling fish. 1581 01:32:22,585 --> 01:32:24,746 Hope that you're not late for your rehearsal... 1582 01:32:24,746 --> 01:32:28,049 ...and that Mr. Cugat won't be angry with you. 1583 01:32:28,049 --> 01:32:31,352 Cugie, angry? Oh, no, he never gets angry. 1584 01:32:31,352 --> 01:32:33,894 He's sweet and kind just like you, Mr. Foster. 1585 01:32:33,894 --> 01:32:37,032 Always a gentleman. He's gentle as a kitten. 1586 01:32:37,032 --> 01:32:39,293 - And we'll be married pretty soon. - No. 1587 01:32:39,293 --> 01:32:41,801 - Yes. - Isn't that wonderful. 1588 01:32:41,801 --> 01:32:45,202 Well, I hope your married life is as happy as mine has been. 1589 01:32:45,202 --> 01:32:49,971 It will be. If it's not, I hit Cugie right on the head. 1590 01:32:50,914 --> 01:32:51,938 Yes, Mr. Foster? 1591 01:32:51,938 --> 01:32:56,381 Miss Rosita and I are going to the hotel for the wedding-anniversary dinner tonight. 1592 01:32:56,381 --> 01:33:00,216 - You can take the rest of the day off. - Thank you, Mr. Foster. I'd love to. 1593 01:33:00,216 --> 01:33:04,349 - Good luck. And congratulations. - Thank you ever so much. 1594 01:33:25,815 --> 01:33:27,373 I'm going home to tell Mother. 1595 01:33:27,373 --> 01:33:29,279 Oh, no, Judy, you mustrt do that. 1596 01:33:29,279 --> 01:33:32,285 Not on the day of her wedding anniversary. 1597 01:33:32,488 --> 01:33:36,117 In fact, I'm not sure you should ever tell her. 1598 01:33:36,659 --> 01:33:39,423 Maybe somehow there's been a mistake. 1599 01:33:39,423 --> 01:33:41,223 Maybe. 1600 01:33:41,664 --> 01:33:43,632 There's no mistake. 1601 01:33:43,933 --> 01:33:46,333 I think she has a right to know. 1602 01:33:46,669 --> 01:33:50,127 Then at least wait until after the party tonight. 1603 01:33:51,374 --> 01:33:52,932 All right. 1604 01:33:53,643 --> 01:33:57,306 Carol, you won't hold of this against me. 1605 01:33:57,306 --> 01:33:59,744 Of course not, Judy. 1606 01:34:00,650 --> 01:34:02,117 Who knows? 1607 01:34:02,117 --> 01:34:05,550 I may be coming to you with the same kind of problem. 1608 01:34:11,527 --> 01:34:17,488 So my Rosita, my dove, my little pigeon, the light of my life, she's late again, eh? 1609 01:34:17,488 --> 01:34:21,125 You think you're so good you don't have to come to rehearsal, no? 1610 01:34:21,125 --> 01:34:25,604 [SPEAKING IN SPANISH] 1611 01:34:27,176 --> 01:34:29,667 Cugie, he's just a little bit upset. Just a little. 1612 01:34:29,667 --> 01:34:32,144 And don't go away. He does not stay angry long. 1613 01:34:32,144 --> 01:34:33,714 I'll show you. 1614 01:34:33,714 --> 01:34:36,613 Now, you're not going to stay angry long with your baby? 1615 01:34:36,613 --> 01:34:39,220 Well, I'll forgive you. This last time I forgive you. 1616 01:34:39,220 --> 01:34:42,449 But you better don't forget a single word of your song. 1617 01:34:42,449 --> 01:34:45,389 You see? His bite is worst than his bark. 1618 01:34:45,389 --> 01:34:49,691 Now I rehearse my song, then you talk about your dinner tonight, huh? 1619 01:34:49,691 --> 01:34:51,197 There. 1620 01:34:51,197 --> 01:34:52,425 Nice. 1621 01:34:53,603 --> 01:34:57,437 Pancho, go down with eight and come up with the downbeat. 1622 01:35:03,279 --> 01:35:06,373 [SINGING] I love the Latin music of Se�or Cugat 1623 01:35:06,373 --> 01:35:09,313 He's got the kind of a zip That only a few got 1624 01:35:09,313 --> 01:35:11,476 The music is romantic 1625 01:35:12,488 --> 01:35:14,479 The music is exciting 1626 01:35:15,258 --> 01:35:17,590 But I like a little better what you got 1627 01:35:18,261 --> 01:35:20,752 Not Cugat, but what you got 1628 01:35:21,330 --> 01:35:23,662 Not Cugat, but what you got 1629 01:35:30,073 --> 01:35:31,506 Ahh... 1630 01:35:31,506 --> 01:35:33,835 That's the kind of the music. I like it. 1631 01:35:33,835 --> 01:35:35,944 It talks to my skin. 1632 01:35:35,944 --> 01:35:38,979 I'm a jitterbug and I'm hot as a pipe 1633 01:35:38,979 --> 01:35:42,276 I want to tell you, brother I'm the bobby-sock type 1634 01:35:42,276 --> 01:35:45,512 I'm a red tomato and I'm overly ripe 1635 01:35:46,989 --> 01:35:48,957 I'm cooking with gas 1636 01:35:55,264 --> 01:35:58,358 I got a mellow fellow And he's right on the track 1637 01:35:58,358 --> 01:36:01,367 And I'm so tutti-fruitti That I holler, "Hey, Mack" 1638 01:36:01,904 --> 01:36:05,032 Beats me up, Barry And I'll beat you right back 1639 01:36:06,609 --> 01:36:08,304 I'm cooking with gas 1640 01:36:08,304 --> 01:36:11,675 Dig, dig, dig, deep right in the grove 1641 01:36:11,675 --> 01:36:14,408 Then send me boy with a boot and a boat 1642 01:36:15,852 --> 01:36:17,547 I got some fish in my food 1643 01:36:17,547 --> 01:36:20,712 I don't know what the heck That I'm talking about 1644 01:36:27,597 --> 01:36:30,430 I'm an alligator and I'm sharp as a bug 1645 01:36:30,430 --> 01:36:33,228 I like to boogie-woogie Like to chew up a rug 1646 01:36:33,228 --> 01:36:36,929 I'm very, very groove And I'm a hot chili pep 1647 01:36:38,574 --> 01:36:39,871 I'm cooking with gas 1648 01:36:52,855 --> 01:36:56,814 Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove 1649 01:36:56,814 --> 01:36:59,518 Then send me boy with a boot and a boat 1650 01:37:00,830 --> 01:37:02,695 I've got some fish in my food 1651 01:37:02,695 --> 01:37:05,698 I don't know what the heck That I'm talking about 1652 01:37:05,698 --> 01:37:08,701 - Do you like it? - Yes, I like it 1653 01:37:09,172 --> 01:37:12,073 - Do you dig me? - Yes, I dig you 1654 01:37:12,073 --> 01:37:15,404 - Is it murder? - Sure, it's murder 1655 01:37:15,404 --> 01:37:18,911 - Will you swing it? - Yes, I will 1656 01:37:22,051 --> 01:37:26,112 I'm the zootiest chick this side of Brazil 1657 01:37:26,112 --> 01:37:28,223 Yes, sir. 1658 01:37:40,102 --> 01:37:41,729 DORA: Come in. 1659 01:37:44,340 --> 01:37:46,706 Oh, Judy, dear, come in. 1660 01:37:48,144 --> 01:37:51,477 Will you please excuse us? I'd like to talk to Mother alone. 1661 01:37:51,477 --> 01:37:54,878 I'm practically downstairs right now, Miss Judy. 1662 01:37:54,878 --> 01:37:58,350 My, oh, my. Doesrt she look just like a bride to be? 1663 01:37:59,422 --> 01:38:01,652 Thank you, Nightingale. 1664 01:38:03,593 --> 01:38:05,618 - Mother? - Hm? 1665 01:38:06,562 --> 01:38:08,928 Do you love Father very much? 1666 01:38:08,928 --> 01:38:10,963 Very much, Judy. 1667 01:38:10,963 --> 01:38:13,294 Very, very much. 1668 01:38:14,637 --> 01:38:17,333 When a woman loves a man terribly... 1669 01:38:17,333 --> 01:38:21,374 ...and finds out that he doesn't love her like she thought he did... 1670 01:38:21,844 --> 01:38:24,005 ...what happens then, Mom? 1671 01:38:25,514 --> 01:38:29,450 Well, at my age it might very well be a tragedy. 1672 01:38:29,450 --> 01:38:33,680 But at your age, honey, it's just all part of growing up. 1673 01:38:33,680 --> 01:38:37,019 Learning about people, learning about a lot of things. 1674 01:38:37,793 --> 01:38:41,024 Whatever problem you have, we'll work out together. 1675 01:38:41,464 --> 01:38:44,160 Now, this is no time to be sad. 1676 01:38:44,160 --> 01:38:47,860 We're all going out to dinner and have a grand time, aren't we? 1677 01:38:48,938 --> 01:38:51,668 - Of course we are, but this is much... - Ready, Dora? 1678 01:38:51,668 --> 01:38:54,435 - Practically ready, Melvin. - Good evening, Father. 1679 01:38:54,435 --> 01:38:58,011 Oh, such formality. Good evening, Miss Foster. 1680 01:38:58,011 --> 01:38:59,272 Will we do? 1681 01:38:59,272 --> 01:39:03,179 I'm looking at the two most beautiful women in the world. 1682 01:39:03,653 --> 01:39:05,553 - Thanks, Melvin. - Thank you, Father. 1683 01:39:05,553 --> 01:39:10,249 Judy, I want to speak to your mother just a few minutes alone. 1684 01:39:14,063 --> 01:39:16,998 I'll be waiting outside if you need me, Mother. 1685 01:39:16,998 --> 01:39:18,861 All right, dear. 1686 01:39:21,270 --> 01:39:23,636 Dora, I'm a little bit worried about Judy. 1687 01:39:23,636 --> 01:39:26,400 She's been acting very strange the past week. 1688 01:39:26,400 --> 01:39:28,543 I just bumped into her a few minutes ago... 1689 01:39:28,543 --> 01:39:31,737 ...and she looked at me and shook her head. 1690 01:39:31,737 --> 01:39:34,747 I thought she want to tell me something, then she ran away. 1691 01:39:34,747 --> 01:39:38,080 She's probably trying to make up her mind between Stephen and Oogie. 1692 01:39:38,080 --> 01:39:39,516 And, Melvin... 1693 01:39:39,516 --> 01:39:43,022 ...your letting her make her own decision as you're doing is wonderful. 1694 01:39:43,022 --> 01:39:45,126 Judy will be all right. 1695 01:39:45,126 --> 01:39:47,285 I think she likes living here. 1696 01:39:47,285 --> 01:39:49,431 You know something, Dora? 1697 01:39:49,431 --> 01:39:51,259 I do too. 1698 01:39:53,069 --> 01:39:57,369 - There. You look really sharp, Gramps. - You really think so, Randolph? 1699 01:39:57,369 --> 01:40:00,475 Sure. I bet you were a jim-dandy when you were a young guy. 1700 01:40:00,475 --> 01:40:02,440 Well, I never had any complaints. 1701 01:40:02,440 --> 01:40:05,102 Randolph? Gramps? 1702 01:40:05,781 --> 01:40:08,807 I have something to say of the utmost importance. 1703 01:40:08,807 --> 01:40:10,976 Something that may change our whole lives. 1704 01:40:10,976 --> 01:40:14,316 - You gonna run for president? - This is no time for jokes, Randolph. 1705 01:40:14,316 --> 01:40:18,927 - Oh, what is it, Judy girl? - Well, just remember one thing if you will. 1706 01:40:18,927 --> 01:40:23,429 Whatever happens this evening, we must be patient and understanding. 1707 01:40:23,429 --> 01:40:25,931 We must stick together. 1708 01:40:26,469 --> 01:40:28,232 Please remember. 1709 01:40:31,607 --> 01:40:34,599 My sister used to be a normal human being. 1710 01:40:34,599 --> 01:40:37,075 Now she's in love. 1711 01:40:37,446 --> 01:40:40,813 Never criticize anyone for being in love, Randolph. 1712 01:40:40,813 --> 01:40:44,441 It's a mighty important institution. 1713 01:40:56,766 --> 01:41:00,167 Now, ladies and gentlemen, I take great pleasure in presenting to you... 1714 01:41:00,167 --> 01:41:03,737 ...our very talented, lovely and beautiful singer... 1715 01:41:03,737 --> 01:41:07,307 ...Se�orita Rosita Conchellas. 1716 01:41:08,444 --> 01:41:10,878 [SINGING] 1717 01:41:21,424 --> 01:41:23,187 We gotta get going Where are we going? 1718 01:41:23,187 --> 01:41:24,724 What are we gonna do? 1719 01:41:24,724 --> 01:41:26,691 We're on our way to somewhere 1720 01:41:26,691 --> 01:41:28,386 But only me and you 1721 01:41:28,386 --> 01:41:31,624 All we see there, who we'll see there What a very big surprise 1722 01:41:31,624 --> 01:41:34,702 There may be caballeros With dark and flashing eyes 1723 01:41:34,702 --> 01:41:36,394 We're on our way 1724 01:41:36,394 --> 01:41:38,096 Pick up your pack 1725 01:41:38,096 --> 01:41:39,832 And if we stay 1726 01:41:39,832 --> 01:41:41,533 We won't come back 1727 01:41:41,533 --> 01:41:45,373 How can we go? We haven't got a dime 1728 01:41:45,373 --> 01:41:48,711 But we're going And you're gonna have happy time 1729 01:42:02,898 --> 01:42:06,129 Now, someone said They just come back from somewhere 1730 01:42:06,129 --> 01:42:09,567 A friend of mine that I don't even know 1731 01:42:09,567 --> 01:42:13,196 He said there's lot of fun If we can get there 1732 01:42:13,196 --> 01:42:14,967 If that's the case 1733 01:42:14,967 --> 01:42:16,736 That's the place 1734 01:42:16,736 --> 01:42:20,177 The place we want to go 1735 01:42:20,177 --> 01:42:22,249 We gotta get going, where we going? 1736 01:42:22,249 --> 01:42:24,852 The nerve of her. How dare she? 1737 01:42:24,852 --> 01:42:27,454 How dare she? And in front of Mother too. 1738 01:42:27,454 --> 01:42:30,558 Who we'll see there, who will be there What a very big surprise 1739 01:42:30,558 --> 01:42:33,627 There maybe caballeros With dark and flashing eyes 1740 01:42:33,627 --> 01:42:35,320 I'll take the train 1741 01:42:35,320 --> 01:42:37,056 You take the boat 1742 01:42:37,056 --> 01:42:38,860 Or I'll take the plane 1743 01:42:38,860 --> 01:42:40,558 And you ride the boat 1744 01:42:40,558 --> 01:42:42,363 Oh, we don't care 1745 01:42:42,363 --> 01:42:44,403 We rather walk or climb 1746 01:42:44,403 --> 01:42:48,065 But we're going And you're gonna have a happy time 1747 01:43:24,513 --> 01:43:26,003 Melvin, she seems to know you. 1748 01:43:26,003 --> 01:43:28,673 Oh, yes, I get around quite a bit. 1749 01:43:28,673 --> 01:43:33,049 - We've got a great big secret, Dora. - Did somebody say, "Let's eat"? 1750 01:43:33,049 --> 01:43:36,419 Nobody did, Gramps, but it's a good idea. 1751 01:43:41,630 --> 01:43:43,427 Hello, girls, did you want to see me? 1752 01:43:43,427 --> 01:43:44,759 Never mind being polite. 1753 01:43:44,759 --> 01:43:47,095 - You ought to be ashamed. - Ashamed of what? 1754 01:43:47,095 --> 01:43:49,965 Running around with a man old enough to be your father. 1755 01:43:49,965 --> 01:43:52,573 It is my business who I choose to run around with. 1756 01:43:52,573 --> 01:43:55,767 - You run around with a married man. - A married man with children. 1757 01:43:55,767 --> 01:43:59,403 - Just a minute, did you say married? - Yes, married and with two children. 1758 01:43:59,403 --> 01:44:01,482 - Grown children. - Two children? 1759 01:44:01,482 --> 01:44:04,346 You're breaking up a wonderful family and a happy home. 1760 01:44:04,346 --> 01:44:06,249 It was a happy home. 1761 01:44:06,249 --> 01:44:07,855 You wait in here. 1762 01:44:07,855 --> 01:44:09,786 Don't go away. 1763 01:44:34,116 --> 01:44:35,549 There, sit down. 1764 01:44:35,549 --> 01:44:38,653 Now you tell him what you just told me. 1765 01:44:38,653 --> 01:44:40,721 Go on, tell him. 1766 01:44:40,721 --> 01:44:43,323 Go on. Okay, then I tell him. 1767 01:44:43,323 --> 01:44:46,757 You big good-for-nothing unfaithful lug. 1768 01:44:46,757 --> 01:44:50,592 Why don't tell me you're married? And have two children. Grown children. 1769 01:44:50,592 --> 01:44:52,893 What do you mean, married? I am not married. 1770 01:44:52,893 --> 01:44:56,162 I don't have two children of any kind. What is this all about? 1771 01:44:56,162 --> 01:44:59,068 We didn't mean you, Mr. Cugat. 1772 01:44:59,068 --> 01:45:01,505 We were talking about Mr. Foster. 1773 01:45:01,505 --> 01:45:05,010 Mr. Foster? Mr. Foster, eh? 1774 01:45:05,010 --> 01:45:08,513 - My father. - Her father. 1775 01:45:08,513 --> 01:45:10,515 Werert you at his office this week? 1776 01:45:10,515 --> 01:45:12,085 And hiding in his closet? 1777 01:45:13,188 --> 01:45:15,179 - Well, were you? - Of course I was. 1778 01:45:15,179 --> 01:45:18,053 I mean, I was teaching him to rumba. 1779 01:45:18,053 --> 01:45:20,058 In a closet? 1780 01:45:20,996 --> 01:45:22,588 Oh, I see. 1781 01:45:22,588 --> 01:45:25,393 You thought... Oh, my. 1782 01:45:25,393 --> 01:45:30,334 I was teaching your father to rumba as a surprise for you and your mother tonight. 1783 01:45:30,334 --> 01:45:32,167 What? 1784 01:45:34,510 --> 01:45:37,673 Oh, I'm afraid we made a terrible mistake, Miss Rosita. 1785 01:45:37,673 --> 01:45:39,939 Oh, please forgive us, Mr. Cugat. 1786 01:45:39,939 --> 01:45:41,980 I forgive you. 1787 01:45:41,980 --> 01:45:43,709 You I wanna talk to. 1788 01:45:43,709 --> 01:45:47,947 And as for Mr. Foster, he better know how to do the rumba. 1789 01:45:48,724 --> 01:45:50,954 I guess I better apologize to my father. 1790 01:45:50,954 --> 01:45:53,526 I think the less said the better. 1791 01:45:53,526 --> 01:45:55,527 Might as well go back now. 1792 01:45:55,527 --> 01:45:59,190 Just a minute, Carol. I believe we have some unfinished business. 1793 01:45:59,768 --> 01:46:02,202 Now that my faith in men has been restored... 1794 01:46:02,202 --> 01:46:04,305 ...what's this about you and Stephen? 1795 01:46:04,305 --> 01:46:07,499 Stephen? Well, I don't know. 1796 01:46:07,499 --> 01:46:09,337 That is, not exactly. 1797 01:46:10,079 --> 01:46:12,309 Well, exactly what does "not exactly" mean? 1798 01:46:13,682 --> 01:46:16,776 I mean that Stephen isn't interested in me. 1799 01:46:17,086 --> 01:46:18,553 Not even a little bit. 1800 01:46:18,553 --> 01:46:23,749 Well, then, if he isn't interested in you, Carol, maybe he could be interested in me. 1801 01:46:24,293 --> 01:46:26,124 I think he might be. 1802 01:46:26,124 --> 01:46:28,490 - Shall we join the others? - Mm-hm. 1803 01:46:28,490 --> 01:46:31,895 I should have known all the time my father was fatherly. 1804 01:47:13,075 --> 01:47:15,168 Dora, I don't like to mention this... 1805 01:47:15,168 --> 01:47:18,643 ...but don't you think you should brush up on your rumba a little bit? 1806 01:47:18,643 --> 01:47:22,545 Tell me, how did you manage to keep this a secret from the children and me? 1807 01:47:22,545 --> 01:47:24,413 No trouble at all. It was easy. 1808 01:47:24,413 --> 01:47:28,317 In fact, they used to call me "Foxy Foster." 1809 01:47:39,968 --> 01:47:41,993 Excuse me, Carol. 1810 01:47:43,539 --> 01:47:44,938 Evening, Oogie. 1811 01:47:44,938 --> 01:47:47,337 - Oh, good evening. - Hi. 1812 01:47:47,337 --> 01:47:49,636 There's something I wish to discuss with you. 1813 01:47:49,636 --> 01:47:51,211 Oh, of course. Go right ahead. 1814 01:47:51,211 --> 01:47:53,871 I thought you'd like to know that I've changed. 1815 01:47:53,871 --> 01:47:56,574 I'm not the same Judy Foster you knew yesterday. 1816 01:47:56,574 --> 01:47:58,777 Well, you look the same to me. 1817 01:47:59,188 --> 01:48:00,746 I've decided to take you back. 1818 01:48:00,746 --> 01:48:03,153 Frankly, Miss Foster, I don't want you back. 1819 01:48:04,026 --> 01:48:07,826 Oogie Pringle, you listen to me. First you want me, then you don't want me. 1820 01:48:07,826 --> 01:48:11,864 Now that I want you to want me, you don't want me. Make up your mind. 1821 01:48:12,201 --> 01:48:15,034 - I have made up my mind. - He has made up his mind. 1822 01:48:15,034 --> 01:48:17,434 - Mitzi, you keep out of it. - I don't have to. 1823 01:48:17,434 --> 01:48:20,769 - You keep out... - Girls, girls, please be calm. 1824 01:48:20,769 --> 01:48:23,673 You'll find someone someday, Judy. 1825 01:48:27,115 --> 01:48:28,878 Good evening, Mr. Pringle. 1826 01:48:29,084 --> 01:48:32,713 Oh, Oogie. Oogie, you're so right. 1827 01:48:32,713 --> 01:48:36,153 I hope you two will be very happy. 1828 01:48:39,628 --> 01:48:42,426 Oh, Oogie, I didn't know you cared for me. 1829 01:48:42,426 --> 01:48:44,657 Oh, don't talk to me. 1830 01:48:44,657 --> 01:48:46,858 I'm confused. 1831 01:48:47,169 --> 01:48:48,830 Good evening, Stephen, Mr. Pringle. 1832 01:48:48,830 --> 01:48:51,564 - Judy, Is my daughter here? - She's right over there. 1833 01:48:51,564 --> 01:48:54,334 - Will you excuse me? - Oh, I certainly will. 1834 01:48:54,334 --> 01:48:57,001 Will you dance with me, Stephen? 1835 01:48:57,446 --> 01:48:59,778 The situatiors desperate. 1836 01:49:00,148 --> 01:49:02,446 Of course I'll dance with you, Judy. 1837 01:49:03,051 --> 01:49:04,916 May I join you? 1838 01:49:04,916 --> 01:49:07,146 Please do. 1839 01:49:08,790 --> 01:49:11,384 What would you say if I told you I had the prettiest... 1840 01:49:11,384 --> 01:49:13,858 ...and nicest daughter in the whole world? 1841 01:49:16,765 --> 01:49:18,289 I guess I'd be so happy... 1842 01:49:19,001 --> 01:49:20,696 ...I don't know what to say. 1843 01:49:20,696 --> 01:49:22,837 Then don't say anything. 1844 01:49:31,313 --> 01:49:34,373 - Would you like to dance? - No, thank you. 1845 01:49:35,250 --> 01:49:37,946 In fact, I think I'd like to go home. 1846 01:49:38,687 --> 01:49:40,154 I wish you'd do me a favor. 1847 01:49:40,154 --> 01:49:42,586 I'd like you to stay, just a little while. 1848 01:49:42,586 --> 01:49:44,885 Just as you say, Dad. 1849 01:49:57,940 --> 01:49:58,998 Where are you going? 1850 01:49:58,998 --> 01:50:02,302 I have something very important to take care of. 1851 01:50:25,267 --> 01:50:27,030 [CLEARS THRO AT] 1852 01:50:27,030 --> 01:50:28,464 Ladies and gentlemen... 1853 01:50:28,464 --> 01:50:31,197 ...we have a young lady here with us tonight... 1854 01:50:31,197 --> 01:50:34,365 As a matter of fact, she's just a little more than 1 6. 1855 01:50:34,876 --> 01:50:37,709 - who will sing a song in honor of her mother and father... 1856 01:50:37,709 --> 01:50:40,541 ...who are celebrating their 20th wedding anniversary. 1857 01:50:40,541 --> 01:50:42,377 Miss Judy Foster. 1858 01:50:47,723 --> 01:50:49,122 This is the final insult. 1859 01:50:49,122 --> 01:50:53,284 Don't forget, Judy, this is a celebration for your mother and dad. 1860 01:50:57,899 --> 01:50:59,423 May I? 1861 01:51:00,702 --> 01:51:02,397 Havert you forgotten something? 1862 01:51:02,397 --> 01:51:04,061 Maybe. 1863 01:51:04,061 --> 01:51:06,298 I'm spoiled and egotistical. 1864 01:51:06,298 --> 01:51:07,965 That's right. 1865 01:51:08,510 --> 01:51:10,978 Maybe I'll get used to you, say in... 1866 01:51:11,546 --> 01:51:14,413 Well, say in a few years. You think so? 1867 01:51:14,413 --> 01:51:17,279 If you don't, it will be all your fault. 1868 01:51:18,020 --> 01:51:20,113 That's all right. I'll take that chance. 1869 01:51:30,999 --> 01:51:33,490 I forgive you for everything. 1870 01:51:35,070 --> 01:51:39,871 [SINGING] It's a most unusual day 1871 01:51:39,871 --> 01:51:43,307 It's like catching a bridal bouquet 1872 01:51:43,307 --> 01:51:46,675 It's like reaching the moon Or composing a tune 1873 01:51:46,675 --> 01:51:50,113 It's a most unusual day 1874 01:51:50,113 --> 01:51:53,516 All the world is bursting with song 1875 01:51:53,516 --> 01:51:56,886 And I feel like I really belong 1876 01:51:56,886 --> 01:52:00,756 It's like finding a friend Having money to spend 1877 01:52:00,756 --> 01:52:03,955 It's a most unusual day 1878 01:52:03,955 --> 01:52:06,930 There are people greeting people 1879 01:52:07,436 --> 01:52:10,894 There is sunshine everywhere 1880 01:52:10,894 --> 01:52:14,270 There are people greeting people 1881 01:52:14,270 --> 01:52:18,106 And a feeling of spring in the air 1882 01:52:18,547 --> 01:52:23,177 It's a most unusual time 1883 01:52:23,618 --> 01:52:26,917 I keep feeling my temperature climb 1884 01:52:26,917 --> 01:52:30,456 If my heart won't behave In the usual way 1885 01:52:30,456 --> 01:52:33,856 Then there's only one thing to say 1886 01:52:33,856 --> 01:52:38,432 It's the most unusual Most unusual 1887 01:52:38,432 --> 01:52:39,232 Most unusual day 148796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.