All language subtitles for Élite.S03E08.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:12,840 ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,200 ♪ And you will never see my side ♪ 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,320 ♪ And I will always think I'm right ♪ 4 00:00:21,400 --> 00:00:24,240 ♪ But I always regret the night ♪ 5 00:00:24,320 --> 00:00:28,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,840 ♪ Forever, forever, forever ♪ 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,960 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 8 00:00:34,040 --> 00:00:37,120 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 9 00:00:37,200 --> 00:00:41,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 10 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ - ♪ Oh... ♪ 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 I need the trophy. 12 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 What? 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 What are you talking about? Huh? 14 00:00:49,880 --> 00:00:52,720 - ♪ I told you I would hate you ♪ - Polo, come on... 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,160 ♪ Till forever... ♪ 16 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Where is it? 17 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 In a safe place where nobody can find it, okay? 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Well, I want them to know I did it so all this will be over. 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,840 - No. - No one will find out you had it. 20 00:01:10,920 --> 00:01:12,880 - No. - I don't want you to suffer. 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,400 You don't want me to suffer? 22 00:01:15,600 --> 00:01:17,840 I've been suffering by your side for months, 23 00:01:18,680 --> 00:01:20,160 supporting you. 24 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,320 Cayetana, it's my decision. It's my life. 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,960 - I'm tired of everyone deciding for me. - When have I ever done that? Huh? 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,920 Did you contact the British school so they wouldn't accept me? 28 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 What? 29 00:01:37,640 --> 00:01:40,240 What is he talking about, Cayetana? 30 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 - No... - Of course. 31 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 It had to have been you. 32 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I did it because I didn't want to lose you. 33 00:01:45,680 --> 00:01:47,480 Because I love you. All right? 34 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 You want me by your side, knowing my life here is hell. 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 - That isn't love. - Hi! 36 00:01:52,440 --> 00:01:55,360 Why are you here? What's going on? Everything okay? 37 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 - Lu, stay out of this. - What a threesome you've got yourself. 38 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 39 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Two monsters fighting over a damsel in distress. 40 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 41 00:02:07,560 --> 00:02:10,920 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 42 00:02:11,920 --> 00:02:14,840 Maybe the monster isn't who you think, right? 43 00:02:17,040 --> 00:02:18,416 - Valerio... - Oh, please! 44 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 Lu, Lu, Lu! Can we talk for a moment? 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,800 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 46 00:02:24,880 --> 00:02:27,520 What... what the hell, Lu? 47 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Fuck. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,720 - You fucking ruined my life, asshole. - Lu... 49 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, I-I just want to... 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 - ...talk about your scholarship. - ♪ Forever, forever ♪ 51 00:02:39,160 --> 00:02:41,240 - ♪ Forever, forever ♪ - Just ignore him, please. 52 00:02:41,320 --> 00:02:44,360 - I'll be right back. - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 53 00:02:44,440 --> 00:02:46,720 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 54 00:02:47,400 --> 00:02:50,520 - Would you like a sip, Marchioness? - No, thanks. 55 00:02:50,600 --> 00:02:52,400 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 56 00:02:52,880 --> 00:02:56,280 No wonder you don't want anything from me after the other day. 57 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Well, it wasn't just your fault. 58 00:03:01,240 --> 00:03:02,880 Carla, I wanted to apologize. 59 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 I sold you the Molly because I was jealous. 60 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 I did it knowing that you weren't okay and could've been hurt. 61 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 And what was it all for? For a guy. 62 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 It's not your fault he's crazy about you. 63 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 And then I say I'm a feminist. 64 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 - Fucking patriarchy. - Well... 65 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 don't beat yourself up over it. I was jealous too. 66 00:03:30,880 --> 00:03:31,920 You? Why? 67 00:03:33,880 --> 00:03:36,240 He was with me, but all he did was think of you. 68 00:03:36,920 --> 00:03:40,120 Yeah. And I was with someone else, but all I did was think about him. 69 00:03:40,920 --> 00:03:43,280 We really hurt each other. I'm sorry. 70 00:03:45,000 --> 00:03:46,880 Don't get too carried away, blondie. 71 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 It takes a bigger blow than that to bring me down. 72 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 I'm worried about Samu. 73 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Why? 74 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 Haven't you realized it yet? 75 00:04:05,200 --> 00:04:07,160 That kid worships the ground you walk on. 76 00:04:08,320 --> 00:04:11,640 He'd go to hell just to warm up a damn pizza if you asked him to. 77 00:04:12,360 --> 00:04:16,840 You have him in the palm of your hand. But if you clench your fist... 78 00:04:19,440 --> 00:04:20,520 Can I have a napkin? 79 00:04:22,040 --> 00:04:25,120 I can't believe you had the balls to show up here. 80 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 I just want to dry off, Omar. 81 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 And I just want you to leave. I'm saying this for your own good. 82 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar, give me a napkin, please. 83 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, go get more bottles. 84 00:05:05,960 --> 00:05:07,816 - Where are you going? - Let go! 85 00:05:07,840 --> 00:05:10,256 - What are you going to do? - Are you protecting him? 86 00:05:10,280 --> 00:05:12,000 No, you idiot. I'm protecting you. 87 00:05:12,080 --> 00:05:15,680 Say you stab him in the chest, then what? You'll end up in jail, 88 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 89 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 When will this whole nightmare end? 90 00:05:21,880 --> 00:05:24,760 ♪ Mesmerizing ♪ 91 00:05:25,560 --> 00:05:27,280 ♪ Mesmerizing... ♪ 92 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, please. Let's... let's forget about Polo. 93 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 - It's over now. - A bottle of champagne, please. 94 00:05:35,400 --> 00:05:39,280 - Are you going to let him come between us? - Get away from me, okay? 95 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Here you are, guys. 96 00:05:41,760 --> 00:05:44,240 Polo was right, all this was insane. 97 00:05:44,600 --> 00:05:47,240 You convinced us it was possible. 98 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 Yeah, because it was possible. 99 00:05:48,720 --> 00:05:50,800 It didn't end because there are three of us. 100 00:05:50,880 --> 00:05:52,760 It ended because of who we are. We need glasses! 101 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 Thanks! Cheers. 102 00:05:59,840 --> 00:06:00,840 ♪ Hey... ♪ 103 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Son of a bitch. 104 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 Lu, forget about him. 105 00:06:06,480 --> 00:06:08,560 Nadia, don't play innocent. 106 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 107 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Admit it. 108 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 ♪ But, hey ♪ 109 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 ♪ I really know you wanted me to stay ♪ 110 00:06:17,880 --> 00:06:20,360 ♪ But now I need to go and be away ♪ 111 00:06:21,600 --> 00:06:24,720 - ♪ From everything in my head... ♪ - Is it true that your mother is out? 112 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 It's true. And she's eager to get back to business. 113 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 I need her to send someone to scare Polo. 114 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 - Excuse me? - To scare the shit out of him. 115 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 To scare him to death, literally. 116 00:06:37,200 --> 00:06:39,920 What are you talking about? How much have you had to drink? 117 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 ♪ I just can't take it no more ♪ 118 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 119 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 120 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 ♪ No more ♪ 121 00:06:52,480 --> 00:06:53,680 ♪ I’m done ♪ 122 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 123 00:06:56,800 --> 00:07:00,080 ♪ But you don't know Am I ever gonna stay? ♪ 124 00:07:01,280 --> 00:07:03,480 ♪ It's really hard to stay... ♪ 125 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 I just stopped someone who was coming straight for you, 126 00:07:06,400 --> 00:07:08,040 but I won't be able to stop everyone 127 00:07:08,120 --> 00:07:10,200 who wants to slit your throat in this club. 128 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 Thank you. 129 00:07:14,640 --> 00:07:17,080 - I didn't do it for you. - ♪ This time, I'm going my way... ♪ 130 00:07:17,280 --> 00:07:20,800 - Why the hell did you come here? - I'm going to turn myself in, Guzmán. 131 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 What? 132 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Tomorrow. 133 00:07:25,400 --> 00:07:27,840 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 134 00:07:27,920 --> 00:07:29,640 - Tonight. - ♪ No more... ♪ 135 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 I know I'll never be able to make up for all I've done. 136 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 To you... 137 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 to Samuel... 138 00:07:42,400 --> 00:07:45,000 But at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 139 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 ♪ But, hey... ♪ 140 00:07:47,480 --> 00:07:50,440 That's why I came. To tell them in person. 141 00:07:52,120 --> 00:07:54,920 To tell you I'm sorry... 142 00:07:57,680 --> 00:08:00,520 ...and to tell you it's over. 143 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 144 00:08:05,080 --> 00:08:06,960 ♪ I just can't take it no more ♪ 145 00:08:07,040 --> 00:08:09,440 - Fine. - ♪ I just can't take it no more, no more ♪ 146 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Get out of here. 147 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 ♪ I'm done ♪ 148 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 149 00:08:15,960 --> 00:08:17,440 ♪ But you don't know ♪ 150 00:08:17,520 --> 00:08:19,616 ♪ Am I ever gonna stay... ♪ 151 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 When I get out of prison... 152 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 one day... 153 00:08:29,120 --> 00:08:30,480 will you be able to forgive me? 154 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Never. 155 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 - Uh, I'm gonna get another one. - No, no. 156 00:09:02,000 --> 00:09:05,440 - You said this was the first and last one. - Just one more! 157 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Shit! Careful, guys! Guzmán! 158 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Help me pick this up before someone else gets hurt. 159 00:09:12,360 --> 00:09:15,640 - Where's the neck of the bottle? - I don't know. Haven't seen it. 160 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Rebeca! 161 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 I said no. Do I need to spell it out for you? 162 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 I'd never in my fucking life order anyone to scare Polo. 163 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 But your mom took care of that kid. 164 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 I'm not like my mother. 165 00:09:29,600 --> 00:09:31,960 Get that through your thick fucking skull, idiot! 166 00:09:33,280 --> 00:09:34,200 Really? 167 00:09:34,280 --> 00:09:36,240 Isn't anyone going to make him leave? 168 00:09:36,320 --> 00:09:39,400 I'd do it myself if I could. Watch out for the broken glass! 169 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Let me do it. It's my job. 170 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 What else now? 171 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 You have to be kidding me. Shit, Polo... 172 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Can't you wait one night for him to be gone? 173 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Are you still defending him? 174 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Clean this up, talk later. Come on! 175 00:09:54,200 --> 00:09:55,760 Look for the neck of the bottle. 176 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 Get out of here, Polo. 177 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 You think I don't realize I'm not welcome? 178 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Do you think I need you to tell me that every day? 179 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 Anyway, what the fuck did I ever do to you, Lu? 180 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Huh? 181 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Nothing. 182 00:10:47,520 --> 00:10:48,720 What about to Carla? 183 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 And Ander? 184 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Guzmán... 185 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 You don't know how much you're hurting him. 186 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 You have no fucking clue 187 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 how much it tortures him that you're still alive. 188 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 That you're breathing the same air as us. 189 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 Mark my words, Polo, 190 00:11:13,680 --> 00:11:15,640 I'll always protect the people I love. 191 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 Guzmán... 192 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 doesn't love you... 193 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Lu. 194 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Stop groveling for once in your fucking life. 195 00:11:31,400 --> 00:11:33,840 But you're an expert at groveling, aren't you? 196 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 You are. 197 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Until they leave you for someone better, right? 198 00:11:38,320 --> 00:11:43,000 At least Carla loved me at one point. But has anyone ever loved you, Lu? 199 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Did you think that by being the most stylish, 200 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 the richest, and at the top of the class, everyone would love you? 201 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 - Shut up. - But nobody loves you. 202 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 - They envy you... - Shut up. 203 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...fear you, despise you... 204 00:12:05,560 --> 00:12:09,000 That's why they don't love you. And that's why you're alone. 205 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 Shut up. 206 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 Polo? 207 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Polo? 208 00:12:43,880 --> 00:12:47,840 No, I didn't... Polo, I didn't mean to... 209 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 I know. 210 00:12:51,200 --> 00:12:53,320 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 211 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 - Sorry. - I know. 212 00:12:56,000 --> 00:12:58,120 Forgive me. 213 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Polo... 214 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 Forgive me. 215 00:13:17,400 --> 00:13:24,160 ♪ Lips ♪ 216 00:13:24,480 --> 00:13:28,120 ♪ And the shadow electrocution ♪ 217 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 - Lu? - ♪ And now I'm ready to be strong ♪ 218 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 - What happened? - ♪ Then come ♪ 219 00:13:33,600 --> 00:13:39,640 ♪ Play ♪ 220 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 ♪ Everyone just goes to dust... ♪ 221 00:13:51,840 --> 00:13:53,000 Polo! 222 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Polo! 223 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 224 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 Call an ambulance, please! Call an ambulance! 225 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 Polo. 226 00:14:59,160 --> 00:15:00,160 Polo. 227 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 I forgive you. 228 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 I forgive you. 229 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Don't worry. 230 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Don't worry. 231 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Careful! 232 00:16:22,000 --> 00:16:24,400 - Move aside. - Stay away. 233 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 - Come on. - Polo! Polo! 234 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 - Please! - The police are on their way! 235 00:17:09,800 --> 00:17:11,840 Calm down. 236 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 I-I didn't mean to. I didn't. 237 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 It was an accident, Lu. 238 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 - It was my fault. - No. 239 00:17:22,360 --> 00:17:25,560 - We'll tell them it was an accident. - Nobody will believe that. 240 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Everyone saw her throw a drink in his face. 241 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 - But it's true. - The cops don't want the truth. 242 00:17:31,640 --> 00:17:33,680 They want to close the case as soon as possible, 243 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 find someone to blame, and lock them up for 20 or 30 years. 244 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 We have no choice. 245 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Yes, we do. 246 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 We can put an end to this nightmare once and for all. 247 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 We've all suffered enough. 248 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Too many lives have been destroyed. 249 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 We will walk out of here, together and free. 250 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 And we'll leave this shit behind forever. 251 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Her fingerprints are on the bottle. 252 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 We could break it. 253 00:18:09,120 --> 00:18:11,880 Not here. The noise would give us away. 254 00:18:13,240 --> 00:18:14,720 Are you serious? 255 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 What if there are other fingerprints on it? 256 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 What if they found all of our fingerprints on it? 257 00:18:30,160 --> 00:18:32,360 It would be the same as not finding any. 258 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 Polo did something horrible, 259 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 but he wasn't a murderer. And neither are you, Lu. 260 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 261 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Nadia. 262 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 You're risking the scholarship in New York. 263 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 What? 264 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 265 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 Fuck. 266 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 If we're going to New York... 267 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 we're going together. 268 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 Have we all touched it? 269 00:21:06,440 --> 00:21:09,200 All but one of us. The most important one. 270 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 We can try to make it look like a suicide. 271 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 How will we do that? 272 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 Where are you going? 273 00:21:30,000 --> 00:21:31,120 Stay away from him, come on. 274 00:21:31,160 --> 00:21:32,840 Hey, she's his widow, damn it. 275 00:21:32,920 --> 00:21:36,640 Won't you let his girlfriend say goodbye before they wrap him up like a sausage? 276 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Shit, have a little decency. 277 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Go on, then. 278 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Come on. 279 00:21:49,920 --> 00:21:50,960 Come on. 280 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 Hey, thanks a lot. Okay? 281 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 I really loved you. 282 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 So much. 283 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 If only I could have loved you better. 284 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 I'm sorry. 285 00:22:42,440 --> 00:22:43,560 I'm sorry. 286 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 Cayetana. 287 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 Cayetana! 288 00:22:53,720 --> 00:22:55,720 For fuck's sake, Cayetana. 289 00:22:56,960 --> 00:22:59,640 Come on, Cayetana. Cayetana, that's enough. That's enough. 290 00:22:59,720 --> 00:23:02,200 Let go of the bottle. Let's go. Let's go. 291 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Don't let anyone touch the body! 292 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 My God. 293 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 It's done. 294 00:23:20,000 --> 00:23:23,160 - What will they do now? - Question all of us, one by one... 295 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 which isn't a problem, because no one saw anything. 296 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Agreed? 297 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Someone saw me. 298 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 What? 299 00:23:36,160 --> 00:23:38,840 Yeah, when I went to pick up the neck of the bottle... 300 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 I bumped into a group of... 301 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 girls, I think. 302 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Shit, no fucking... 303 00:23:47,280 --> 00:23:50,640 Did anyone see you go into the restroom with the neck of the bottle? 304 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Yes. 305 00:23:54,920 --> 00:23:57,800 Shh. It's okay. It's okay. Hey. 306 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 I need you to remember who they were, okay? 307 00:24:01,360 --> 00:24:03,800 It's important we talk to them. Who are they? 308 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 - I can't remember, Valerio. - Shit. 309 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 - What if those girls talk? - Do you have a better idea? 310 00:24:13,760 --> 00:24:14,800 I hated him. 311 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 I blamed him for my illness. 312 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 I lost control. I stabbed him in the heart with the broken glass. 313 00:24:22,640 --> 00:24:26,200 - You're nuts. Why would you confess? - What does it matter? 314 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 I'm as good as dead. 315 00:24:31,200 --> 00:24:33,696 What difference is it to me if I die in the hospital or in jail? 316 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 No fucking way. 317 00:24:35,040 --> 00:24:37,400 I won't let you sacrifice yourself to protect someone, okay? 318 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Who's sacrificing himself? 319 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 We need a decoy to throw the cops off track. 320 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Not just one. 321 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 We need a lot of decoys. 322 00:24:54,160 --> 00:24:57,200 It's important that you tell us everything you've seen, 323 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 anything you think might be useful. 324 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Everything. Any detail could be key. 325 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Guzmán. 326 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Wait, so are you saying we should all accuse each other? 327 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 That's right. 328 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 If witnesses saw Lu go into the restroom with the bottle, it's over. 329 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 But if they also have witnesses who saw me, Samuel, or Valerio go in... 330 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 - Those statements will be worthless. - Exactly. 331 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 Now, the question is... who will accuse who? 332 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 It was Samu. 333 00:25:45,680 --> 00:25:48,000 I saw him go into the restroom with a broken bottle. 334 00:25:48,320 --> 00:25:49,320 I didn't do it. 335 00:25:51,520 --> 00:25:53,560 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 336 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 - That means you know who did it. - That means I'd never tell you. 337 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 Although, maybe... 338 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 I saw Valerio going in just after Polo. 339 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Are you sure? 340 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Absolutely. 341 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 342 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 343 00:26:20,000 --> 00:26:21,280 What time was that? 344 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 At 12:30. 345 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 A quarter to one, yeah. 346 00:26:26,080 --> 00:26:28,960 I know because that's the time I take my allergy tablet. 347 00:26:29,200 --> 00:26:31,560 I was going to the restroom, but I saw Polo. 348 00:26:35,240 --> 00:26:39,720 I thought I'd better not go in... because I didn't want to bump into him. 349 00:26:42,600 --> 00:26:45,960 And that's when I saw someone go into the restroom right after him, 350 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 carrying a glass object. 351 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Who did you see? 352 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 I just feel so bad because... 353 00:26:55,120 --> 00:26:58,600 - And with all that's going on with him... - Cayetana, who did you see? 354 00:27:01,560 --> 00:27:02,560 Ander. 355 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Guzmán. 356 00:27:05,720 --> 00:27:07,720 He bent down, picked up the neck of the bottle, 357 00:27:07,800 --> 00:27:09,040 and entered the restroom. 358 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 You saw him? 359 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 With your own eyes? You saw Guzmán? 360 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Omar. 361 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 Nadia. That's all I know. Can I go? 362 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 - Carla. - Rebeca. 363 00:27:20,440 --> 00:27:23,040 I didn't see anything at all. 364 00:27:30,440 --> 00:27:32,880 Hey. You did the right thing. 365 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Hey. 366 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 You did what you had to do. 367 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 Nothing will happen to Guzmán. 368 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Or to any of us. 369 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, Polo's dead. 370 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 I've been talking about death for months. 371 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 The more I talked about it, the less I feared it. 372 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 But now that I've seen it... 373 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 I'm scared shitless. 374 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 What can I do for you? 375 00:28:10,800 --> 00:28:12,400 What do you want? What do you need? 376 00:28:15,400 --> 00:28:17,360 I need you. 377 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 What about the guy you were with? 378 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 That was nothing. 379 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 What do you mean? 380 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 I made it all up. 381 00:28:47,000 --> 00:28:50,920 I did it to push you away. I'm sorry. 382 00:28:59,240 --> 00:29:01,680 If you wanted to get rid of me, congratulations. 383 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 You did it. 384 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Omar... 385 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, your turn. 386 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Your turn. 387 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 I can't do it, Nadia. 388 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 You have to lie. Tell them you saw someone else go in. 389 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 It doesn't matter who it is. 390 00:29:39,840 --> 00:29:43,040 Do you remember when Dad asked you who had messed up the car, 391 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 392 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 I need you to make up one more story. 393 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, I need you to lie. 394 00:29:53,560 --> 00:29:55,840 But this time, it's not for me. It's for you. 395 00:29:55,960 --> 00:29:57,080 Please. 396 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 397 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Did you throw a drink in his face? 398 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Yes. 399 00:30:24,880 --> 00:30:27,760 And at least two people saw you go into the restroom 400 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 with the neck of the bottle in your hand. 401 00:30:32,440 --> 00:30:33,440 Was it you? 402 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Did you kill him? 403 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 No. 404 00:30:40,560 --> 00:30:43,760 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 405 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 And I think you're lying to me. 406 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Tell me the truth. 407 00:30:50,080 --> 00:30:53,280 Why are you so shaken up? What's wrong? 408 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 I'm shaken up because I saw who did it. 409 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Who? 410 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 I don't know. I-I don't... 411 00:31:16,280 --> 00:31:20,000 What happened tonight? I've never seen you like this before. 412 00:31:20,400 --> 00:31:22,920 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 413 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 You weren't even really friends. 414 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 What do you know? 415 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Polo was my friend. 416 00:31:38,640 --> 00:31:41,320 Despite everything... 417 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 ...we are all friends. 418 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 More like a family. 419 00:31:50,600 --> 00:31:53,280 We might not say we love each other every day... 420 00:31:55,080 --> 00:31:58,840 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 421 00:32:03,040 --> 00:32:04,080 Year after year... 422 00:32:07,760 --> 00:32:10,160 ...and we have a lot of years in front of us! 423 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 I'm shaken up... 424 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 because it hurts my soul... 425 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 ...that the best people I've ever known... 426 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 have to go through this shit again... 427 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 like with Marina. 428 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 They don't deserve it. 429 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 So... 430 00:32:38,280 --> 00:32:40,760 If I'm crying, if my voice breaks... 431 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 and I don't know what to do, it's because... 432 00:32:46,320 --> 00:32:48,120 ...I have feelings, bitch. 433 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 But I didn't do it. 434 00:33:09,440 --> 00:33:14,640 - ♪ It's the last goodbye, I swear ♪ - Thanks, Valerio. 435 00:33:17,080 --> 00:33:23,560 ♪ I can't rely on a dime-a-day love ♪ 436 00:33:24,000 --> 00:33:26,720 ♪ That don't go anywhere ♪ 437 00:33:31,720 --> 00:33:36,880 ♪ I learn to cry for someone else ♪ 438 00:33:38,920 --> 00:33:45,680 ♪ I can't get by On an odds-and-ends love ♪ 439 00:33:46,040 --> 00:33:49,160 ♪ That don't ever match up ♪ 440 00:33:50,040 --> 00:33:53,040 ♪ I heard all you said ♪ 441 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 ♪ And I took it to heart ♪ 442 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Carla. 443 00:34:01,000 --> 00:34:04,320 ♪ I won't forget ♪ 444 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 - ♪ I swear ♪ - What did you want to tell me? 445 00:34:08,040 --> 00:34:11,560 ♪ I have no regrets... ♪ 446 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 I'm leaving... 447 00:34:13,000 --> 00:34:14,200 to study abroad. 448 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Alone? 449 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 That's the idea. 450 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Can people come visit? 451 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 That depends. 452 00:34:31,680 --> 00:34:33,080 Will you bring macaroni? 453 00:34:49,040 --> 00:34:54,480 ♪ Can't quite see the end ♪ 454 00:34:55,760 --> 00:35:00,560 ♪ How can I rely on my heart ♪ 455 00:35:00,640 --> 00:35:03,520 ♪ If I break it ♪ 456 00:35:03,600 --> 00:35:06,760 ♪ With my own two hands? ♪ 457 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 ♪ I heard all you said ♪ 458 00:35:10,480 --> 00:35:13,760 - ♪ And I love you to death ♪ - Come here, you. 459 00:35:13,840 --> 00:35:16,800 ♪ I heard all you said ♪ 460 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 ♪ Don't say anything ♪ 461 00:35:25,000 --> 00:35:28,400 ♪ It's the last goodbye ♪ 462 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 ♪ I swear ♪ 463 00:35:32,840 --> 00:35:35,320 ♪ I can't survive... ♪ 464 00:35:35,400 --> 00:35:38,160 It's a pleasure doing business with you again. 465 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 You know I've been away for a while, but I'm back now. 466 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 Good morning. 467 00:35:46,360 --> 00:35:47,640 How are you, baby? 468 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 I'm tired. 469 00:35:50,200 --> 00:35:54,160 What is it? Too much partying, huh? Go on, go to bed and get some rest. 470 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 No, Mom. No. 471 00:35:56,840 --> 00:35:58,320 I'm tired of dead bodies... 472 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 police, and threats... 473 00:36:03,440 --> 00:36:04,880 I can't do this anymore. 474 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 All I'm asking for is a boring life. 475 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 Come on, babe. 476 00:36:12,360 --> 00:36:15,480 And all I'm asking you is to quit this shit. 477 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Please. 478 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Tell them to leave. 479 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 480 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Inspector. 481 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 An anonymous call 482 00:37:03,400 --> 00:37:06,560 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 483 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 about 100 meters away from the station. 484 00:37:09,000 --> 00:37:13,520 I called you down here because if we find Polo's prints on the trophy, 485 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 we'll have to reopen the investigation. 486 00:37:17,920 --> 00:37:21,080 I know this must be a difficult time for you. 487 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 He did it. 488 00:37:24,040 --> 00:37:27,720 He confessed to us just before he... 489 00:37:29,280 --> 00:37:31,840 ...that night. 490 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 Your brother is free. 491 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 He can come back anytime. 492 00:37:47,120 --> 00:37:48,200 He's not coming back. 493 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 He doesn't trust you. 494 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 And neither do I. 495 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 I don't believe you've been honest with me either. 496 00:37:56,480 --> 00:37:58,560 What happened that night at the club, Samuel? 497 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 What wouldn't have happened if you'd done your job. 498 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 I'm sorry. 499 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 I'm really sorry, Samuel. 500 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Would you like a beer? 501 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 Yes. 502 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Did the police really buy the suicide story? 503 00:39:01,240 --> 00:39:04,160 At least the guilty party can't contest it. 504 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 Carla. 505 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Can we talk for a moment? 506 00:39:12,440 --> 00:39:15,320 - Sure, I'll leave you to it. - No. With you, Cayetana. 507 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Sure. 508 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... whichever university you want. 509 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 We'll pay for it. 510 00:39:31,360 --> 00:39:34,320 - And for your housing too. - No, but... seriously... 511 00:39:34,680 --> 00:39:36,240 It's what Polo would have wanted. 512 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 You were the only one who always stood by him. 513 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 We didn't know how to do that. 514 00:39:42,320 --> 00:39:45,920 You deserve it. 515 00:39:48,480 --> 00:39:49,760 No. I don't deserve it. 516 00:39:52,800 --> 00:39:55,280 Anyway, public universities are great. 517 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Seriously. And I think... 518 00:40:01,600 --> 00:40:04,240 ...it's time I accept that my resources are limited, 519 00:40:05,800 --> 00:40:08,000 that I come from the kind of family I come from, 520 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 and that my last name is what it is. 521 00:40:11,200 --> 00:40:14,720 Still, I can achieve whatever I put my mind to, right? 522 00:40:14,800 --> 00:40:17,800 Of course you can. Of course you can. 523 00:40:23,040 --> 00:40:25,600 Carla, I suppose you know 524 00:40:25,680 --> 00:40:30,440 that you can't leave to study abroad. You're responsible for the wineries. 525 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 I'll have a trusted contact here who will report to me. 526 00:40:35,160 --> 00:40:36,720 You'll be working closely together. 527 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Who? 528 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 Valerio. 529 00:40:42,600 --> 00:40:45,040 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 530 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Nice to meet you. 531 00:40:46,680 --> 00:40:48,840 Yes, your reputation precedes you. 532 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 I assure you, the reality's much worse than whatever you've heard. 533 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 I heard you didn't even graduate. 534 00:40:53,520 --> 00:40:56,440 And yet, I ran my own highly successful business. 535 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Yes, an illegal business. 536 00:40:58,440 --> 00:41:02,720 Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 537 00:41:03,440 --> 00:41:06,560 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 538 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 I'm the best at getting people to party. 539 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Do you think this is what the wineries need? 540 00:41:12,720 --> 00:41:14,360 Valerio is a good person. 541 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 And we really need that. 542 00:41:16,840 --> 00:41:20,280 - Carla, I hope this is all a joke... - Let me tell you about my plan. 543 00:41:20,360 --> 00:41:23,960 I think social media will be crucial for marketing. 544 00:41:24,040 --> 00:41:27,600 If we want to sell, this is going to be key... 545 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 Nadia, hurry up! 546 00:42:44,040 --> 00:42:46,040 Do you have the passports and tickets? 547 00:42:46,120 --> 00:42:48,680 - Yes. - Aren't you going to check that bag? 548 00:42:48,760 --> 00:42:52,120 - No, I'll take it on the plane with me. - Are you bringing winter clothes? 549 00:42:52,200 --> 00:42:53,120 Yes. 550 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 - It's cold there. - I know, Dad. 551 00:42:56,840 --> 00:42:58,480 Don't worry. I'll call when we get there. 552 00:42:59,040 --> 00:43:00,040 Good. 553 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 Omar... 554 00:43:04,840 --> 00:43:06,840 ...I'm sorry about that boy. 555 00:43:07,840 --> 00:43:08,880 What boy, Dad? 556 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Your friend. Your boyfriend. 557 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 I'm really sorry. 558 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán won't make it on time. 559 00:43:40,600 --> 00:43:41,600 Why not? 560 00:43:43,080 --> 00:43:44,080 He's with Ander. 561 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 He's getting the results of the latest round of chemo. 562 00:43:51,080 --> 00:43:53,480 We'll hear how it went when we get off the plane. 563 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Your parents aren't coming? 564 00:43:58,280 --> 00:44:01,160 No. They're on a business trip, as always. 565 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 No, that's not true. 566 00:44:11,360 --> 00:44:15,120 My parents say they no longer have a daughter. 567 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 You'll always have a family here. 568 00:44:22,800 --> 00:44:24,680 Of course you will. 569 00:44:26,960 --> 00:44:29,400 Thank you. 570 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 Look after our little girl, please. 571 00:44:33,520 --> 00:44:34,920 Like she looked after me. 572 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 Hi, Nadia. 573 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 First, an apology. 574 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 This is going to be the corniest message ever. 575 00:44:49,320 --> 00:44:50,840 But I wanted to say that... 576 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 if you ever decide to come back... 577 00:44:55,600 --> 00:44:57,040 I'll be here... 578 00:44:58,240 --> 00:44:59,240 waiting for you. 579 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 We have to go. 580 00:45:10,240 --> 00:45:11,640 Yes. 581 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 You look familiar. 582 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, right? 583 00:46:16,400 --> 00:46:17,400 Román. 584 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 I don't care how much you push me away. 585 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 I'm a fucking boomerang. 586 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 And whatever the diagnosis is, I will be by your side, you hear? 587 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 - Omar... - Even if the chemo takes 100 years. 588 00:46:35,440 --> 00:46:37,880 I'll be at your side in this hospital for 100 years, 589 00:46:37,960 --> 00:46:39,560 - repeating the same grade. - Listen. 590 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 So what if I graduate when people retire? I don't give a shit. 591 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 But I won't leave you, because I love you, dickhead. 592 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 I haven't stopped loving you even for one day. 593 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 You won't have to. 594 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 It's in remission. They just told me. 595 00:46:59,360 --> 00:47:02,080 But that was a beautiful speech. 596 00:47:09,040 --> 00:47:12,520 Hi, Guzmán. 597 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 You know I'm a bit competitive, 598 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 so here's a warning. 599 00:47:17,520 --> 00:47:20,840 This is going to be the corniest message ever. 600 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 I promise I'll come back for you. 601 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 I MISS YOU ALREADY 602 00:48:15,720 --> 00:48:17,776 ♪ Do you wanna play... ♪ 603 00:48:17,800 --> 00:48:19,640 TWO MONTHS LATER 604 00:48:19,720 --> 00:48:21,840 ♪ In my twisted games ♪ 605 00:48:21,920 --> 00:48:25,280 ♪ My twisted games? ♪ 606 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 Hi. 607 00:48:31,880 --> 00:48:35,200 - Hi. - ♪ I like to scream in my nightmares ♪ 608 00:48:35,600 --> 00:48:39,080 ♪ It pumps adrenaline in my veins ♪ 609 00:48:39,440 --> 00:48:42,120 - ♪ Bloodstreams in the cold air... ♪ - Hey, man! 610 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 - I never thought I'd be glad to see you. - Same here. 611 00:48:46,360 --> 00:48:47,680 I don't know anyone, man. 612 00:48:47,880 --> 00:48:49,240 What do you mean? 613 00:48:52,000 --> 00:48:54,120 Is anyone going to tell me how good I look? 614 00:48:54,760 --> 00:48:57,640 You look divine, darling. 615 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 One rich kid, two, three... Everyone is rich around here. 616 00:49:00,640 --> 00:49:03,480 Las Encinas is fucking awesome. 617 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 ♪ Do you wanna come play ♪ 618 00:49:05,280 --> 00:49:08,960 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 619 00:49:09,040 --> 00:49:11,120 - Come on, let's go in. - Yeah. 620 00:49:11,200 --> 00:49:13,880 Let's see what surprises await us in class. 621 00:49:14,520 --> 00:49:16,400 ♪ My twisted games? ♪ 622 00:49:16,480 --> 00:49:19,840 ♪ I lost my mind But I'm doing just fine ♪ 623 00:49:19,920 --> 00:49:23,640 ♪ Yeah, I'm doing just fine I don't need my mind ♪ 624 00:49:23,720 --> 00:49:27,600 ♪ Lost my mind But I'm doing just fine, yeah I'm ♪ 625 00:49:27,680 --> 00:49:29,360 ♪ Doing just fine, I don't ♪ 626 00:49:29,440 --> 00:49:31,320 ♪ Need my mind ♪ 627 00:49:36,000 --> 00:49:38,600 ♪ Twisted, twisted ♪ 628 00:49:42,280 --> 00:49:46,040 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 629 00:49:52,440 --> 00:49:53,520 ♪ Twisted ♪ 630 00:49:57,120 --> 00:50:01,120 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 631 00:50:01,920 --> 00:50:03,160 ♪ Yeah! ♪ 632 00:50:03,560 --> 00:50:06,680 ♪ I like to burn all my flowers ♪ 633 00:50:07,200 --> 00:50:10,880 ♪ And dance around As they go up in flames ♪ 634 00:50:10,960 --> 00:50:14,080 ♪ As all the voices get louder ♪ 635 00:50:14,560 --> 00:50:16,360 ♪ I start to think they're my friends ♪ 636 00:50:16,440 --> 00:50:19,000 ♪ But I forget their names ♪ 637 00:50:33,560 --> 00:50:36,800 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 638 00:50:36,880 --> 00:50:40,840 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 639 00:50:40,920 --> 00:50:44,000 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 640 00:50:44,080 --> 00:50:48,000 - ♪ In my twisted games ♪ - ♪ My twisted games? ♪ 641 00:50:52,800 --> 00:50:55,680 ♪ Twisted, twisted ♪ 642 00:50:59,160 --> 00:51:02,960 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 643 00:51:09,680 --> 00:51:12,000 ♪ Yeah, yeah! ♪ 644 00:51:13,920 --> 00:51:19,280 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play? ♪ 645 00:51:20,080 --> 00:51:23,920 Subtitle translation by Toni Navarro 48053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.