All language subtitles for Élite.S03E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,720 --> 00:00:40,920 Good morning. 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,720 Would you like some coffee or tea? 3 00:00:43,960 --> 00:00:46,520 Some toast with cured ham and tomato? 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 No? Nothing? 5 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 Oh, damn, that's right. You're on duty. 6 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 I hadn't noticed. 7 00:01:14,040 --> 00:01:17,600 Don't worry, I'm fine. 8 00:01:19,520 --> 00:01:22,440 - What are you looking at? - Want to take a picture? 9 00:01:22,520 --> 00:01:25,840 It's not like it's the first time someone's been arrested at this school. 10 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 She's right. 11 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 Before, we just had a murderer and a wannabe con artist. 12 00:01:31,040 --> 00:01:32,920 Now that the narco's been arrested, 13 00:01:33,000 --> 00:01:34,840 Las Encinas pretty much looks like Guantanamo. 14 00:01:35,320 --> 00:01:38,480 - Let's go to class. - I see you two are all chummy. 15 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 Are you friends again? 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,840 We're working on it. 17 00:01:41,600 --> 00:01:42,640 Sure. 18 00:01:47,560 --> 00:01:49,040 - Mwah. - Hey, hey. 19 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 I seriously don't get what's going on at this fucking school, really. 20 00:01:52,160 --> 00:01:54,040 Ready for Valentine's Day? 21 00:01:54,320 --> 00:01:56,640 We'll have flowers, a meal at the best restaurant, 22 00:01:56,720 --> 00:01:58,656 - and maybe a few surprises... - Please. 23 00:01:58,680 --> 00:02:01,040 Actually, we always celebrate at Lu's, right? 24 00:02:01,120 --> 00:02:04,200 - Yes. - Not me. I've never been invited. 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,560 - Not to Valentine's Day or anything else. - Right. 26 00:02:07,960 --> 00:02:10,840 I... don't feel like doing that this year. 27 00:02:10,920 --> 00:02:13,120 I don't want to throw a party 28 00:02:13,200 --> 00:02:17,080 because I'm crazy busy with my studies and the Columbia program, so... 29 00:02:17,160 --> 00:02:19,400 Is that why? Or is it because you have no friends left? 30 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 What did my mom say? 31 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 You know, the usual stuff: "How are you? How's school? 32 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Hey, is your mom a mobster drug dealer?" 33 00:02:29,480 --> 00:02:30,480 So what if she is? 34 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Was it my fault that my dad was behind bars? 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 What can we do to help? 36 00:02:38,120 --> 00:02:40,080 Well... 37 00:02:40,760 --> 00:02:42,440 ...could you lend me some cash? 38 00:02:43,600 --> 00:02:47,040 For the bus, the 314. I take it to visit my mom at the prison. 39 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Don't be ridiculous. Here. 40 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Take a taxi. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,600 - Uh, Lu? - What? 42 00:03:04,040 --> 00:03:06,520 It's not my business, but the whole party thing... 43 00:03:06,720 --> 00:03:09,520 it's because you don't have the money to host it, right? 44 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 You're right, it's not your business... 45 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 darling. 46 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 I see. 47 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Fuck. 48 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 We even have an audience. They've got everything here. 49 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 Spoiler alert: you're not winning Mother of the Year. 50 00:03:37,240 --> 00:03:40,200 Hey. This is just a bump in the road. 51 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 It's nothing we can't handle. We always manage to hang in there. 52 00:03:44,320 --> 00:03:48,440 We? Don't kid yourself. There is no "we," all right? 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,360 Baby, you're pissed off, I get it. 54 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 But I'm telling you, I'll be out of here before you know it. 55 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Sure. And until then, what the hell am I going to live on? Huh? 56 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 Okay, then. 57 00:04:03,200 --> 00:04:05,160 I'll have to break open the piggy bank. 58 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Rebe. 59 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 Fight. Don't give up. 60 00:04:14,960 --> 00:04:17,040 And hit the punching bag. You're letting yourself go. 61 00:04:22,800 --> 00:04:24,960 I know Valentine's Day is a Christian thing, 62 00:04:25,400 --> 00:04:28,240 - but it's just a dinner. - I can't go. 63 00:04:29,320 --> 00:04:33,360 - Besides, it's my mother's birthday. - I see. 64 00:04:35,040 --> 00:04:36,600 But thanks for the invitation. 65 00:04:37,120 --> 00:04:41,680 Honey... go. It's okay. 66 00:04:41,760 --> 00:04:42,760 Mom. 67 00:04:44,360 --> 00:04:48,160 Um... would you like to celebrate with us? 68 00:04:48,960 --> 00:04:50,720 The restaurant has a Michelin star. 69 00:04:51,720 --> 00:04:55,480 Thanks, son, but it's a little out of our price range. 70 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 It's on the house. 71 00:04:58,600 --> 00:05:01,120 The owners are friends of my father's. 72 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Mom, you deserve it. 73 00:05:06,080 --> 00:05:07,160 - Hm? - Mm-hmm. 74 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Invite whoever you want. Omar will come, right? 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,720 Omar will always have a place at our table... 76 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 but I don't think he'll accept. 77 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 Thank you very much for the invitation. 78 00:05:26,400 --> 00:05:27,920 We will go. 79 00:05:37,440 --> 00:05:39,800 You got what you wanted. When do I get what you promised me? 80 00:05:39,880 --> 00:05:42,640 - It's not easy. We need time. - What do you mean? 81 00:05:42,720 --> 00:05:45,400 Well, if it isn't the Queen of the South! 82 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 What a surprise. Come in. 83 00:05:46,760 --> 00:05:49,880 Be careful. A horse's head could turn up in your bed. 84 00:05:51,160 --> 00:05:52,880 - Come on in. - Sure. 85 00:05:54,600 --> 00:05:56,656 - What are you doing here? - I could ask you the same. 86 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 I've been calling you. Who were you talking to? 87 00:05:59,720 --> 00:06:02,720 The phone company. The bastards kept me on hold for half an hour. 88 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 Listen, with all the confusion, 89 00:06:04,680 --> 00:06:07,480 I didn't realize I can't go back to my house. 90 00:06:08,520 --> 00:06:11,560 Um, can I spend the night here? 91 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Sure. 92 00:06:19,840 --> 00:06:22,760 Thanks, Samu. You're all I have right now. 93 00:06:23,480 --> 00:06:24,520 It's not a problem. 94 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 I had nowhere else to go. Don't take it as a compliment. 95 00:06:37,640 --> 00:06:40,280 Valentine's Day is going to be very different this year. 96 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 I'll be planning it. 97 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 - "Reverse Valentine's"? - That's right. 98 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Oh, please. Let's be honest. 99 00:06:48,240 --> 00:06:50,640 It's become a boring, cheesy, and old-fashioned tradition. 100 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 The flowers, the chocolate, the colors... 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 And we girls are objectified. 102 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 We spend hours at the salon to look good for the guys. 103 00:06:58,040 --> 00:07:01,080 All that's over now. I had this great idea 104 00:07:01,160 --> 00:07:03,320 that the roles should be reversed this time. 105 00:07:03,400 --> 00:07:06,400 The guys will be the ones who show some skin... 106 00:07:06,880 --> 00:07:10,240 ...and the girls will get dressed up in elegant tuxedos... 107 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 penguin suits, if you will. 108 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 Bring your own drinks? 109 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 Yes, darling. 110 00:07:15,240 --> 00:07:18,840 The roles are reversed. Guests bring their own drinks and food. 111 00:07:18,920 --> 00:07:22,480 And I, the hostess and queen of the night, will just enjoy myself. 112 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 That way, we'll prevent lowlifes 113 00:07:27,120 --> 00:07:29,800 from thinking this is an NGO and taking stuff home. 114 00:07:30,280 --> 00:07:33,440 Clever, huh? That's fine, we'll throw our own party. 115 00:07:33,560 --> 00:07:36,240 Ugh. Don't mind her. Are you guys coming to the party? 116 00:07:36,320 --> 00:07:38,840 - No, they're not. - Oh, the party's at your house now? 117 00:07:38,920 --> 00:07:41,776 No, and it's not at yours, either. You got kicked out for using, I guess. 118 00:07:41,800 --> 00:07:44,280 Since when do you have something against drugs, Guzmán? 119 00:07:44,360 --> 00:07:46,440 Remember, you used to beg me for them. 120 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 I have something against traitors... and murderers. 121 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Why are you defending them? 122 00:07:52,400 --> 00:07:55,800 - I don't need to explain myself to you... - Enough, Valerio, please. 123 00:07:56,240 --> 00:07:57,440 What do you say, Lu? 124 00:07:57,880 --> 00:07:59,080 - You're talking to me? - Yes. 125 00:07:59,160 --> 00:08:03,360 Um, what a dilemma. I'm like Switzerland here. 126 00:08:03,440 --> 00:08:06,120 - Hm. - A rich, beautiful country... 127 00:08:06,320 --> 00:08:08,040 that doesn't get involved in anyone's wars. 128 00:08:08,560 --> 00:08:10,240 - Lu. - What do you want? 129 00:08:10,320 --> 00:08:13,040 Can we talk for a moment? 130 00:08:14,120 --> 00:08:17,480 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 131 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 What... what the hell, Lu? 132 00:08:20,920 --> 00:08:24,320 - You fucking ruined my life, asshole. - Lu, I just want to talk... 133 00:08:24,400 --> 00:08:27,240 Come to the party. You can't let them exclude you like that. 134 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 And what good would that do us? 135 00:08:30,160 --> 00:08:32,440 We'd have a shitty night, and everyone would ignore us. 136 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 You won't be alone. You'll be with me. 137 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 And that won't be good for you. Don't you get it? 138 00:08:37,760 --> 00:08:40,360 That's too bad. I hate everything that's good for me. 139 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 I also hate vegetables. I hate getting exercise. 140 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 I hate hanging out with the right people... 141 00:08:45,760 --> 00:08:48,320 and I hate doing what people expect of me. 142 00:08:50,920 --> 00:08:54,160 Still... it's absurd, since we can't go 143 00:08:54,240 --> 00:08:56,680 to a Valentine's party as a group of three. 144 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Why not? 145 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 I like you both. 146 00:09:00,800 --> 00:09:02,520 I don't know what they told you, 147 00:09:02,600 --> 00:09:05,160 but the thing between Carla, Christian, and me... 148 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 did not end well. 149 00:09:07,800 --> 00:09:09,360 Damn, Lu was right. 150 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 We have to turn all this around. 151 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 - Unless you guys don't like me... - We do. 152 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 - I mean... - We do? 153 00:09:19,080 --> 00:09:22,120 But that's besides the point, because... 154 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 ...this is just crazy, right? 155 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 A beautiful kind of crazy. 156 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Come to the party with me. 157 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 Our lives are already complicated enough. 158 00:09:39,280 --> 00:09:42,000 - Good work, Lu, as always. - Hm. 159 00:09:43,880 --> 00:09:45,600 Nadia... 160 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 ...I'm giving you two days to redo this. 161 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 You won't get into the program if you don't. 162 00:09:51,840 --> 00:09:54,240 I know you can do a much better job. Okay? 163 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 - Hm? - Mm-hmm. 164 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 - Nadia, are you all right? - Yes. 165 00:10:04,920 --> 00:10:07,840 The teacher must have run out of red ink grading your exam. 166 00:10:08,160 --> 00:10:10,200 At least he gave you a second chance. 167 00:10:10,600 --> 00:10:12,880 - I wish I could take advantage of it. - What? 168 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 I don't have time. 169 00:10:15,240 --> 00:10:18,520 My parents go to rehabilitation every day, and I have to be at the store. 170 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 - Why don't you tell them you can't? - You already know the answer. 171 00:10:24,880 --> 00:10:26,160 - How are you? - Hi. 172 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Guzmán, right? 173 00:10:28,120 --> 00:10:29,400 - Yes. - Malick. 174 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Nice to meet you. Nadia has told me a lot about you. 175 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Oh, really? She never mentioned you. 176 00:10:35,640 --> 00:10:37,960 Yeah. Well, you don't talk that much lately, right? 177 00:10:38,800 --> 00:10:41,240 Thanks for your concern. See you tomorrow. 178 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 Bye, man. Nice to meet you. 179 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 It's Mom's birthday. 180 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 - She'd be so happy if you came. - And Dad? 181 00:10:50,440 --> 00:10:52,080 He also wants to see you. 182 00:10:52,480 --> 00:10:55,200 Sure. And when I tell him I'm with a guy who's an atheist, 183 00:10:55,280 --> 00:10:57,120 he'll have another stroke. 184 00:10:57,200 --> 00:11:00,680 - You don't need to bring it up. - Sorry, how is this any of your business, 185 00:11:00,760 --> 00:11:03,760 apart from paying for the meal and stuff? 186 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 He's my boyfriend. 187 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 Right. Well, that guy's my boyfriend. 188 00:11:09,760 --> 00:11:12,600 I can't take him to dinner. I can't speak about him. 189 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 I can't say I love him. 190 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 Because my happiness makes our parents unhappy. 191 00:11:18,280 --> 00:11:21,040 Can you imagine what that's like? You can't, can you? 192 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Have a nice day. 193 00:11:27,400 --> 00:11:29,120 It would be after dinner. 194 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Some music... 195 00:11:30,680 --> 00:11:33,840 A quiet party, you know? Lucrecia is organizing it. 196 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Isn't she that friend of yours who speaks Arabic? 197 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 Mm-hmm. 198 00:11:39,480 --> 00:11:42,360 Yusef, let's go to rehabilitation. 199 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Hello. 200 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 - What are you doing here? - Buying asparagus. 201 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 How are you, Malick? 202 00:11:56,480 --> 00:11:57,520 Hi, Nadia. What's up? 203 00:11:57,920 --> 00:12:00,720 I thought you'd be studying after the lecture the teacher gave you. 204 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 What lecture? 205 00:12:04,640 --> 00:12:05,880 Uh... 206 00:12:07,640 --> 00:12:09,120 It's just that... 207 00:12:10,640 --> 00:12:14,080 ...I haven't been able to spend much time on the Columbia program. 208 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Working here every afternoon, I don't have time to... 209 00:12:18,280 --> 00:12:19,480 do the assignments well. 210 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 I'm sorry, Nadia. What else can I do? I don't have anyone else. 211 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 It's okay, Dad. 212 00:12:28,160 --> 00:12:29,720 I only told you because you asked. 213 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 She's missing out on the opportunity of a lifetime, 214 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 - and you're doing nothing. - Guzmán! 215 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Are you telling me how to treat my family, spoiled brat? 216 00:12:36,560 --> 00:12:39,960 There's no need. You've only driven two of your kids away. 217 00:12:43,000 --> 00:12:45,761 - Did you come to insult me? - I came because I'm worried about Nadia. 218 00:12:46,360 --> 00:12:47,960 Other people aren't, so they keep quiet. 219 00:12:49,480 --> 00:12:52,680 What they say about you is true. You're totally disrespectful. 220 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Malick! Guzmán, leave. 221 00:12:55,560 --> 00:12:57,200 If you're so clever, 222 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 - what do you suggest I do? - Hire someone. 223 00:13:00,800 --> 00:13:05,840 Ah! How did I not think of that? Everything's so easy when you have money. 224 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 If you're concerned about her future, you'll find a way. 225 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Guzmán, please! 226 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 If you're so concerned, why don't you do it? 227 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 You want to help her, right? 228 00:13:15,560 --> 00:13:17,920 Or is getting your hands dirty beneath you? 229 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 Sure. It'd be unpaid work, I suppose. 230 00:13:21,400 --> 00:13:24,480 Three euros an hour. People who work in the fields earn less. 231 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 Deal. 232 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 You won't last one day. 233 00:13:37,920 --> 00:13:40,440 Can you pass me an apron or whatever you wear here? 234 00:13:44,120 --> 00:13:46,160 I will never forgive you for this. 235 00:13:46,240 --> 00:13:49,360 - I'm doing this for you. - No. You're doing it for yourself, 236 00:13:49,440 --> 00:13:50,520 out of pride. 237 00:13:58,160 --> 00:14:01,280 Do you want a photo? Go on, get moving. 238 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 I'm working here, dammit. 239 00:14:05,920 --> 00:14:07,560 Holy shit! 240 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 Is that how you work? Scaring the customers away? 241 00:14:10,080 --> 00:14:12,680 - I'm not a trained monkey. - A trained monkey? 242 00:14:13,440 --> 00:14:16,360 - Be careful. - So... what else is there to do? 243 00:14:16,440 --> 00:14:19,320 Finish cleaning up and organize the boxes inside. 244 00:14:20,160 --> 00:14:24,160 Tomorrow, you'll do it all again. And the day after. And the day after that. 245 00:14:24,560 --> 00:14:27,200 Did you think one day would help Nadia? 246 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 You'd need to be here every day until the end of the school year. 247 00:14:32,520 --> 00:14:33,640 Bye. 248 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 Fuck. 249 00:14:40,800 --> 00:14:43,640 It's not just that I don’t even have the money to buy you a beer. 250 00:14:43,720 --> 00:14:46,520 The problem is I don't know what I'll live on until she'sout. 251 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 - That is, if she gets out. - She'll get out. 252 00:14:48,640 --> 00:14:52,600 Maybe this will convince her to stop. 253 00:14:52,680 --> 00:14:54,080 You could both live a quieter life, 254 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 without worrying about thugs and the police. 255 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 It looks like I'll have to thank the snitch. 256 00:14:58,760 --> 00:15:01,280 Because I know there was a snitch involved. 257 00:15:02,320 --> 00:15:04,320 ♪ You’re chasing me... ♪ 258 00:15:04,840 --> 00:15:07,160 I'll have to go home and break open the piggy bank. 259 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 What? 260 00:15:08,520 --> 00:15:12,040 My mother slits open an armchair we have in the basement 261 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 so she can stash cash for emergencies in there. 262 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 But the cops have your house sealed off. 263 00:15:17,560 --> 00:15:20,360 - What if you get caught? - What will they do to me, huh? 264 00:15:20,440 --> 00:15:22,760 I don't know, and I don't want to find out. 265 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 Rebe, if anything happened to you, I'd never forgive myself. 266 00:15:26,960 --> 00:15:29,440 Samuel, this isn't your fault. 267 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Rebeca, look... 268 00:15:45,200 --> 00:15:47,840 ♪ Baby ♪ 269 00:15:48,520 --> 00:15:52,560 ♪ Won't you come dancing tonight ♪ 270 00:15:53,520 --> 00:15:55,400 - ♪ With me? ♪ - What would you like? 271 00:15:56,680 --> 00:15:58,960 I admire you. Seriously. 272 00:15:59,040 --> 00:16:01,480 Being up front and honest takes courage. 273 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 Right. Is that why you want me to lie? 274 00:16:04,040 --> 00:16:05,600 You think I don't lie? 275 00:16:05,680 --> 00:16:08,200 My dad loves me because he doesn't know me. 276 00:16:09,640 --> 00:16:12,560 Okay, surprise me. What's your secret? 277 00:16:14,520 --> 00:16:17,920 - Can I have a gin and tonic, please? - You think that's comparable? 278 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 ♪ 'Cause I can't get you Out of my head... ♪ 279 00:16:20,520 --> 00:16:22,880 - Know what the Qur'an says about lying? - No. 280 00:16:22,960 --> 00:16:24,520 I haven't read it in ages. 281 00:16:24,600 --> 00:16:29,240 It says that lying is fine, as long as it achieves peace among people. 282 00:16:30,920 --> 00:16:34,560 My father is 65. I want him to live the rest of his life in peace. 283 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Well, listen... 284 00:16:38,760 --> 00:16:40,240 this abominable sin... 285 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 is on the house. 286 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 Why are you worried about me? 287 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 You don't know me. 288 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 Because I'm in love with your sister. I'm crazy about her, 289 00:16:57,560 --> 00:16:58,720 and I want her to be happy. 290 00:16:58,800 --> 00:17:00,200 - ♪ Baby ♪ - Mm-hmm. 291 00:17:01,680 --> 00:17:05,480 - ♪ Could I go dancing tonight ♪ - Thanks. 292 00:17:06,720 --> 00:17:08,440 ♪ With you? ♪ 293 00:17:11,400 --> 00:17:16,720 ♪ 'Cause I can't get you out Can't get you out of my head ♪ 294 00:17:16,800 --> 00:17:20,520 ♪ Can't get you out, can't get you out ♪ 295 00:17:21,040 --> 00:17:22,360 ♪ Can't get you out... ♪ 296 00:17:22,440 --> 00:17:24,016 - What are you looking at? - What? 297 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 Nothing. Um, just the restaurant for tomorrow. 298 00:17:27,000 --> 00:17:28,760 - Hm. - Should I book a table? 299 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 Mm-hmm. 300 00:17:29,880 --> 00:17:32,200 ♪ 'Cause I can't get you out ♪ 301 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 ♪ Can't get you out of my head ♪ 302 00:17:35,160 --> 00:17:36,760 ♪ Can't get you out ♪ 303 00:17:36,840 --> 00:17:41,080 ♪ Can't get you out, can't get you out ♪ 304 00:17:41,160 --> 00:17:42,080 ♪ Can't ♪ 305 00:17:42,160 --> 00:17:45,080 It could be cool, right? 306 00:17:45,480 --> 00:17:46,600 Something different. 307 00:17:47,120 --> 00:17:50,240 Plus, there'll be lots of hot guys showing some skin, for once. 308 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 It sounds like fun. 309 00:17:55,120 --> 00:17:56,280 It sounds dumb. 310 00:17:59,760 --> 00:18:00,920 All right. 311 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 I'll go on my own, then. 312 00:18:03,240 --> 00:18:06,000 Fine. I hope you have a fucking ball. 313 00:18:07,320 --> 00:18:10,720 If I want us to go together, that's bad. If I go alone, it's even worse. 314 00:18:10,800 --> 00:18:13,080 And if I stay in with you, you treat me like crap. 315 00:18:13,320 --> 00:18:15,080 What the hell should I do, Ander? 316 00:18:16,880 --> 00:18:21,000 Don't spoil the little time I have left. Is that too much to ask? 317 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Let's get to class. 318 00:18:43,400 --> 00:18:45,880 - Give me a clue. - I can't! 319 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 Why so serious, Lu? Happy Valentine's Day! 320 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Ander. 321 00:18:55,960 --> 00:18:59,040 I think... you should lay off Omar a bit. 322 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Why? 323 00:19:00,680 --> 00:19:02,440 He's with you through good times, bad times, 324 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 and times that are really fucked up. 325 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Don't throw that away, man. 326 00:19:10,600 --> 00:19:11,680 Thank you. 327 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 You're welcome. 328 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 Happy Valentine's Day, Lu. 329 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 If you're bringing someone, bring more to drink. 330 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 I'll go alone. But if those two are there, I won't stay. 331 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 Bonnie and Clyde? 332 00:19:24,160 --> 00:19:28,000 - I set rattraps in case they come. - I thought you were Switzerland. 333 00:19:28,720 --> 00:19:30,000 You know what? So did I. 334 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 But I don't want to leave you on your own in this war. 335 00:19:33,120 --> 00:19:35,040 We've always fought side by side. 336 00:19:35,120 --> 00:19:37,800 We are... Lu and Guzmán, right? 337 00:19:47,480 --> 00:19:50,056 Uh, I'm gonna get another one. 338 00:19:50,080 --> 00:19:54,040 - You said this was the first and last one. - Just one more! 339 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Shit! 340 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Careful, guys! Guzmán! 341 00:19:57,200 --> 00:19:59,840 Help me pick this up before someone else gets hurt. 342 00:19:59,920 --> 00:20:03,280 Where's the neck of the bottle? 343 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Excuse me. 344 00:20:07,320 --> 00:20:09,080 Rebeca, come out here for a moment, please. 345 00:20:19,920 --> 00:20:21,000 Come with me. 346 00:20:22,200 --> 00:20:25,040 Whatever you have to say, you can say it here. 347 00:20:27,240 --> 00:20:29,720 The Parents Association has made things difficult. 348 00:20:30,800 --> 00:20:35,760 The charges against your mom are serious, and the school's reputation is at risk. 349 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 You're kicking my ass out, right? 350 00:20:39,280 --> 00:20:42,200 We will offer you the chance to drop out voluntarily. 351 00:20:42,280 --> 00:20:44,720 It won't go on your permanent record. 352 00:20:45,120 --> 00:20:47,360 Damn, how thoughtful of you. 353 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 You just have to sign this document. 354 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 No. Kick me out. 355 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 - Let the whole fucking school know. - What? 356 00:21:07,480 --> 00:21:11,360 Let everyone and their mother know that when a rich kid's dad went to jail, 357 00:21:11,440 --> 00:21:13,480 - he didn't get kicked out! - Don't shout. 358 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 - What's going on? - Go back to class, Samuel. 359 00:21:15,640 --> 00:21:18,240 Let fucking everyone know that I'm getting kicked out! 360 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 - Calm down. Guzmán! - But if your moms fund a scholarship, 361 00:21:20,800 --> 00:21:21,920 you don't get expelled, 362 00:21:22,000 --> 00:21:23,880 - even if you're a fucking murderer! - Ander! 363 00:21:23,960 --> 00:21:25,800 - You can't expel her. - It's voluntary. 364 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 - I'm leaving too, then. - What? 365 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 If she leaves, I leave. 366 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 Me too. 367 00:21:31,920 --> 00:21:33,680 And me. 368 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Me too. 369 00:21:40,960 --> 00:21:42,080 And me too, okay? 370 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 What's going on? 371 00:21:58,720 --> 00:22:02,280 I'll try to talk to the board, okay? 372 00:22:05,600 --> 00:22:07,400 Now, go back to class, please. 373 00:22:20,600 --> 00:22:22,320 What a mess you made, kiddo. 374 00:22:23,960 --> 00:22:26,560 Thanks. 375 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 You're welcome. 376 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 I need you to... 377 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 help me mess things up a bit more. 378 00:22:36,360 --> 00:22:37,360 What? 379 00:22:41,080 --> 00:22:44,360 Don't! You can't touch that. It'd be too obvious. 380 00:22:44,600 --> 00:22:45,880 - Ah. - This way. 381 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 Come on, go up. 382 00:22:50,480 --> 00:22:52,120 You're heavy. 383 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 Holy shit. 384 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 Be careful. 385 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 - Do you have springs in your shoes? - Among other things. 386 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 Come down. 387 00:23:21,120 --> 00:23:23,360 Why the hell do you have that? 388 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 To peel fruit. What else? 389 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Is it there? 390 00:23:31,160 --> 00:23:32,240 I don't know. 391 00:23:34,040 --> 00:23:35,400 Nothing here. 392 00:23:36,720 --> 00:23:39,160 Shit. Didn't she say anything else? 393 00:23:39,240 --> 00:23:43,720 Nothing. She told me to work out. 394 00:23:43,800 --> 00:23:45,760 She said I was letting myself go. That piece of... 395 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 What? 396 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 She said to hit the punching bag. 397 00:23:54,200 --> 00:23:55,840 She told me to hit the punching bag. 398 00:24:02,720 --> 00:24:03,800 Holy shit. 399 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 I can't believe this. 400 00:24:16,600 --> 00:24:18,080 Do you like my Bumblebee? 401 00:24:19,200 --> 00:24:21,760 - What? - Bumblebee, Transformers. 402 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 Never mind. 403 00:24:24,240 --> 00:24:27,360 I wish you signed things as fast as you buy cars. 404 00:24:29,680 --> 00:24:31,800 So you only like me if I invest in your wine business? 405 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 How does this work? 406 00:24:32,920 --> 00:24:35,440 No. I like people who keep their word. 407 00:24:36,600 --> 00:24:40,080 But that investment isn't a car. It's like 10,000 cars. 408 00:24:40,480 --> 00:24:42,680 It's not like pulling out your credit card and buying... 409 00:24:42,720 --> 00:24:45,480 ...I don't know... this? 410 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 - Hm. For the party? - Mm-hmm. 411 00:24:55,840 --> 00:24:58,800 You'll look very sexy in it. Because it's for you, right? 412 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 - The roles are reversed tonight. - No, no, no. 413 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 Just because your friend has gone all feminist, 414 00:25:04,160 --> 00:25:06,776 I'm not making a fool of myself our first Valentine's Day together. 415 00:25:06,800 --> 00:25:10,200 We'll be making fools of ourselves if we don't follow the dress code. 416 00:25:10,280 --> 00:25:12,800 - Everyone will stare at us. - Let them stare... 417 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 and see you looking amazing... 418 00:25:15,240 --> 00:25:18,080 - on my arm. - Actually, I'd rather go alone. 419 00:25:19,560 --> 00:25:22,400 - What does that mean? - Nothing. 420 00:25:22,840 --> 00:25:24,480 - How are you, Yeray? - Great. 421 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 Honey, don't be so fussy. 422 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 You need to thank Yeray for the thoughtful gesture. 423 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 Sure, he did it for me, right? 424 00:25:35,000 --> 00:25:37,920 Put that dress on and stop acting like a little girl. 425 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 Please. 426 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 We haven't closed so early in ages. 427 00:25:59,840 --> 00:26:02,400 There aren't many customers this late in the day anyway. 428 00:26:09,440 --> 00:26:11,280 But don't worry about that. 429 00:26:12,920 --> 00:26:15,120 Focus on what you need to do. 430 00:26:16,480 --> 00:26:19,680 - What about the store? - There's no need to open every day. 431 00:26:20,040 --> 00:26:23,880 Or to go to the hospital either. I'm already perfectly fine. 432 00:26:24,600 --> 00:26:26,120 What do they say? "Strong as a mule." 433 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 "As an ox," Dad. "Strong as an ox." 434 00:26:29,320 --> 00:26:30,960 Strong as an ox. 435 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 Are we still waiting or...? 436 00:26:53,680 --> 00:26:55,120 Um, yes. 437 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 No, we'll order now. 438 00:27:09,880 --> 00:27:11,200 - Hi. - Ah. 439 00:27:12,480 --> 00:27:13,600 Sorry I'm late. 440 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 - Dad. - Son. 441 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 Okay. We need to get rid of this now. 442 00:27:28,160 --> 00:27:30,240 How much could you get for this shit? 443 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 This is Molly, so a few thousand. 444 00:27:32,560 --> 00:27:35,200 - What does it matter? - I can't even afford canned beans, Samu. 445 00:27:35,280 --> 00:27:38,000 I don't care if we have to live on rice with tomato sauce, 446 00:27:38,080 --> 00:27:40,200 - you're not getting mixed up in this. - He's right. 447 00:27:40,280 --> 00:27:41,960 You're not getting mixed up in this. I am. 448 00:27:42,400 --> 00:27:47,240 I'll sell it. We'll become partners, and we'll go fifty-fifty. What do you say? 449 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Partnering with you is even worse than pushing drugs, 450 00:27:50,520 --> 00:27:52,200 - so it's a no. - What's wrong? 451 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 I'm a reliable guy. 452 00:27:55,520 --> 00:27:58,040 - We'll flush it down the toilet. - No. No, no, no. 453 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Let's think this through before we do anything stupid. 454 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 And that goes for both of you, okay? 455 00:28:18,040 --> 00:28:19,120 How is school going? 456 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Well, I'm doing my best. 457 00:28:23,120 --> 00:28:26,000 Between work and helping at home, I don't have much time. 458 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 Good. You must be grateful to whoever has given you a place to stay. 459 00:28:37,880 --> 00:28:40,760 - Who do you live with now? - With Ander and his mother. 460 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 - And Ander is? - A friend. 461 00:28:46,880 --> 00:28:50,160 Mom, you met him at the hospital, remember? 462 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 Oh, yes. 463 00:28:55,160 --> 00:28:57,680 How is he? 464 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 He's fine. 465 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 What's wrong, son? 466 00:29:07,440 --> 00:29:09,920 Don't say it's nothing. I know you. 467 00:29:15,720 --> 00:29:20,520 The thing is... he has leukemia. 468 00:29:21,160 --> 00:29:23,880 What? Ander? 469 00:29:25,920 --> 00:29:27,680 I do my best to help him. 470 00:29:27,800 --> 00:29:30,440 I go with him to his chemo sessions, I look after him. 471 00:29:31,240 --> 00:29:33,520 The truth is, school isn't my priority right now. 472 00:29:37,920 --> 00:29:41,800 Son, you're a very good boy, but... that's not your responsibility. 473 00:29:42,560 --> 00:29:44,280 Let his family take care of him. 474 00:29:46,200 --> 00:29:47,200 Ander is my family. 475 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 His family are his parents, his siblings... 476 00:29:53,120 --> 00:29:54,160 He's my boyfriend, Dad. 477 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 What you need to do is focus on your studies. 478 00:30:00,720 --> 00:30:03,560 - Otherwise, you'll get in trouble. - Did you hear me, Dad? 479 00:30:03,640 --> 00:30:06,440 You're a very smart boy, and if you focus, you can... 480 00:30:06,520 --> 00:30:09,080 - Did you hear me? - Did you hear me? 481 00:30:14,520 --> 00:30:18,200 I'm sorry, but I... I can't do this. 482 00:30:19,200 --> 00:30:20,920 I'm sorry, Mom. 483 00:30:35,840 --> 00:30:39,240 Lía, honey, you brought champagne! Thanks. 484 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 So good to see you. Thank you. 485 00:30:51,520 --> 00:30:53,776 - What about the booze? You brought some? - It's over there. 486 00:30:53,800 --> 00:30:56,480 Perfect. I love the outfit. It's amazing. 487 00:30:56,560 --> 00:30:58,520 Who invited you two? Where's the booze? 488 00:30:58,600 --> 00:30:59,440 Hi. 489 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 No, we can't allow that here. 490 00:31:01,800 --> 00:31:05,080 Go to the nearest store and bring some alcohol, okay? 491 00:31:05,160 --> 00:31:06,200 Bye! 492 00:31:06,280 --> 00:31:08,440 Ugh. 493 00:31:09,040 --> 00:31:12,640 Good God, look who's here. You look stunning. 494 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 - Thank you. So do you. - Thanks. 495 00:31:15,040 --> 00:31:18,440 - You're enjoying it, aren't you? - It's nothing I haven't seen already. 496 00:31:18,520 --> 00:31:20,880 - More than enough times. - I thought as much. 497 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Wow, wow! I'm blown away. I love it. 498 00:31:25,520 --> 00:31:28,280 I just don't remember hiring a magician. 499 00:31:28,360 --> 00:31:30,800 I think table three just asked for the check. 500 00:31:31,800 --> 00:31:35,120 We were talking about how genius this party is, right, Rebe? 501 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 - Uh-huh. - Leave the bottle over there. 502 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 - Thanks, hon. - Thank you. 503 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 I'd say that it takes one genius to appreciate another. 504 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 But tonight, we're judging you based solely on your appearance. 505 00:31:44,520 --> 00:31:46,400 - You look amazing. - Thanks, babe. 506 00:31:46,600 --> 00:31:49,280 And you should smile a bit more, okay? 507 00:31:49,360 --> 00:31:51,880 - You look handsome but too serious. - What's next? 508 00:31:51,960 --> 00:31:54,400 You'll slap our asses and harass us on the dance floor? 509 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 - Hey, Samu? - How are you, man? 510 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 - Great. - Yes, 511 00:31:57,600 --> 00:31:59,760 - and you should take it as a compliment. - Okay. 512 00:31:59,880 --> 00:32:03,440 ♪ We've been in this town For far too long... ♪ 513 00:32:04,560 --> 00:32:06,320 This is a cool party. 514 00:32:07,320 --> 00:32:10,640 - You know. Me and my ideas. - ♪ We're moving on, we're moving on... ♪ 515 00:32:10,720 --> 00:32:15,160 Polo, Caye, I'm in my house. Um, well, my former house. 516 00:32:15,240 --> 00:32:19,320 The party looks pretty good. Let me know if you're coming, okay? 517 00:32:19,680 --> 00:32:22,760 ♪ Even bad girls know good love ♪ 518 00:32:22,840 --> 00:32:25,800 - Look at this circus, Dad! - ♪ You taste so sweet ♪ 519 00:32:25,880 --> 00:32:27,520 - Good evening. - ♪ It hurts a little... ♪ 520 00:32:27,600 --> 00:32:30,600 - Is everything okay? - Yeah, but I don't think I'll stay long. 521 00:32:30,920 --> 00:32:33,240 Give me a second. 522 00:32:36,960 --> 00:32:39,400 You know this is a reverse theme party. 523 00:32:39,560 --> 00:32:42,640 Why don't you go "home" and read a fucking book? 524 00:32:42,920 --> 00:32:44,720 I don't believe you. 525 00:32:44,800 --> 00:32:47,400 You're the most persistent competitor there ever was. 526 00:32:47,600 --> 00:32:50,440 Do you seriously still want to be with Guzmán? 527 00:32:50,920 --> 00:32:54,760 - It's not a good night to be alone. - It never is for you. 528 00:32:55,320 --> 00:32:57,120 This is such a great party. 529 00:32:57,200 --> 00:33:01,280 Balloons, projectors, people bringing their own drinks... 530 00:33:01,360 --> 00:33:03,400 How much did this cost you? Ten euros? 531 00:33:03,480 --> 00:33:07,360 Bullshit! I'm out of here. This party sucks. 532 00:33:09,080 --> 00:33:11,120 - Have fun. - Thanks. 533 00:33:11,200 --> 00:33:13,720 ♪ They say it's darkest before the dawn ♪ 534 00:33:13,800 --> 00:33:16,880 - We're the only ones dressed differently. - It looks like it. 535 00:33:19,560 --> 00:33:20,720 - Hi. - Hi. 536 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 ♪ Sunsets, no regrets... ♪ 537 00:33:23,040 --> 00:33:27,520 Hi! You didn't understand the dress code either, right? 538 00:33:28,240 --> 00:33:32,200 - The roles are reversed. - It looks like we're not the only ones. 539 00:33:32,280 --> 00:33:34,240 Hm? I see. Excuse me. 540 00:33:34,320 --> 00:33:36,080 ♪ It hurts a little... ♪ 541 00:33:36,160 --> 00:33:39,160 Should I resend you the invitation so you get the idea? 542 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 I'm sorry, Lu. I will always be a refined lady. 543 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Uh, sure... 544 00:33:46,600 --> 00:33:49,600 Where do I leave this shit? 545 00:33:50,640 --> 00:33:52,560 Right here's fine. 546 00:33:53,040 --> 00:33:55,080 She's so classy. 547 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 Pathetic. 548 00:33:57,360 --> 00:33:59,720 Darling, we're leaving soon. 549 00:33:59,880 --> 00:34:02,920 I don't want to see you more than strictly necessary either. 550 00:34:03,000 --> 00:34:04,280 Right. 551 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Well... 552 00:34:09,600 --> 00:34:11,880 - Let's enjoy the party. - Yeah, let's. 553 00:34:12,640 --> 00:34:14,200 - To us. - Cheers. 554 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 Lucrecia, your turn. 555 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Your turn. 556 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 I can't do it, Nadia. 557 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 I can't. 558 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 You have to lie. 559 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 Listen to me, you have to lie. 560 00:34:42,520 --> 00:34:44,400 ♪ But think of you? ♪ 561 00:34:44,480 --> 00:34:47,080 ♪ You're always on my mind ♪ 562 00:34:47,160 --> 00:34:48,360 - ♪ And I don't know ♪ - Hey. 563 00:34:48,440 --> 00:34:50,120 - ♪ What else can I do ♪ - Hey. 564 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 - ♪ If you're not here? ♪ - Hi. 565 00:34:51,680 --> 00:34:53,920 - ♪ If you're not here... ♪ - I'm going to the bathroom. 566 00:34:54,280 --> 00:34:56,680 - There's someone in there. - Right. 567 00:35:02,920 --> 00:35:07,120 - I didn't have time to change my clothes. - It's okay, man. Don't worry about it. 568 00:35:07,800 --> 00:35:10,520 You don't want anyone to question your heterosexuality. 569 00:35:14,200 --> 00:35:16,200 Uh, Omar... 570 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 I understand you. 571 00:35:21,280 --> 00:35:23,760 What do you understand? You have no fucking clue... 572 00:35:23,840 --> 00:35:25,440 ♪ I don't know ♪ 573 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 ♪ What else can I do ♪ 574 00:35:27,240 --> 00:35:28,880 ♪ But think of you? ♪ 575 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 ♪ You're always on my mind ♪ 576 00:35:31,600 --> 00:35:32,880 ♪ And I don't know ♪ 577 00:35:32,960 --> 00:35:34,440 ♪ What else can I do ♪ 578 00:35:34,520 --> 00:35:35,936 ♪ If you're not here? ♪ 579 00:35:35,960 --> 00:35:37,840 ♪ If you're not here? ♪ 580 00:35:38,560 --> 00:35:40,160 ♪ I don't know ♪ 581 00:35:40,240 --> 00:35:41,920 ♪ What else can I do ♪ 582 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 ♪ But think of you? ♪ 583 00:35:44,080 --> 00:35:46,400 ♪ You're always on my mind ♪ 584 00:35:46,480 --> 00:35:47,840 ♪ And I don't know ♪ 585 00:35:47,920 --> 00:35:49,400 ♪ What else can I do ♪ 586 00:35:49,480 --> 00:35:50,680 ♪ If you're not here? ♪ 587 00:35:50,760 --> 00:35:52,440 ♪ If you're not here... ♪ 588 00:35:53,000 --> 00:35:55,520 Ander! How are you? You okay? 589 00:35:55,720 --> 00:35:59,040 - Uh, have you seen Omar? - Omar? Yes. He's in the bathroom. 590 00:35:59,680 --> 00:36:03,160 - Uh, downstairs. The one downstairs. - Which bathroom? There are like 20. 591 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 There's one downstairs in the kitchen. It's really far away. 592 00:36:06,400 --> 00:36:09,160 - The last one. There. - He's waiting for you there. 593 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 You look hot! 594 00:36:21,240 --> 00:36:24,360 I really understand you. I really do. 595 00:36:34,880 --> 00:36:37,320 ♪ We went looking for gold ♪ 596 00:36:37,400 --> 00:36:39,120 ♪ We went looking for gold... ♪ 597 00:36:42,600 --> 00:36:44,520 The duck was delicious. 598 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 - Wasn't it? - It was. 599 00:36:47,360 --> 00:36:50,360 I really liked it. And the presentation was really nice. 600 00:36:51,560 --> 00:36:55,840 - ♪ We waded into the sea ♪ - ♪ We waded into the sea ♪ 601 00:36:55,920 --> 00:37:00,280 ♪ We were like pirates We truly meant everything... ♪ 602 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Babe. Polo. 603 00:37:03,640 --> 00:37:08,280 - ♪ And if we never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 604 00:37:08,360 --> 00:37:12,240 - ♪ We never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 605 00:37:12,320 --> 00:37:14,600 ♪ If we never say die ♪ 606 00:37:14,680 --> 00:37:20,280 - ♪ Buying the time for more ♪ - ♪ Buying the time for more ♪ 607 00:37:20,360 --> 00:37:24,920 - ♪ And if we never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 608 00:37:25,000 --> 00:37:28,720 - ♪ We never say die ♪ - ♪ We never say die ♪ 609 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 How are you? 610 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Great. 611 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 You? 612 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Fine. 613 00:37:46,800 --> 00:37:50,120 Hey, thanks. 614 00:37:50,200 --> 00:37:51,200 Why? 615 00:37:52,360 --> 00:37:55,040 For making a scene. It worked. 616 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 - You are stubborn. - I am. 617 00:38:00,560 --> 00:38:02,840 - Too proud. - That too. 618 00:38:02,920 --> 00:38:06,280 - But you're also a good friend. - I didn't do it to be your friend. 619 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 I did it... 620 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 because I love you. 621 00:38:17,440 --> 00:38:20,440 And... do you love me? You love me... 622 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 don't you? 623 00:38:23,680 --> 00:38:26,280 Yes. I love you. 624 00:38:26,720 --> 00:38:28,040 Wow! 625 00:38:30,560 --> 00:38:31,680 But that's not enough. 626 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Everything's so easy with Malick. 627 00:38:43,240 --> 00:38:45,280 He makes my family so happy. 628 00:38:47,320 --> 00:38:49,040 I could have a future with him. 629 00:38:52,080 --> 00:38:53,160 I couldn't with you. 630 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 Love isn't enough. 631 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Hey. 632 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 What are you doing here? 633 00:39:15,640 --> 00:39:16,640 Nothing. 634 00:39:18,800 --> 00:39:20,200 I came to apologize. 635 00:39:22,040 --> 00:39:23,760 And to see how sexy you looked. 636 00:39:24,840 --> 00:39:26,160 It's okay, don't worry. 637 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 - Omar. - What? 638 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 - Everything's okay. - No, it's not fucking okay. 639 00:39:36,640 --> 00:39:38,120 I'm really messed up, 640 00:39:38,520 --> 00:39:40,720 but the only one I treat like shit is you... 641 00:39:42,920 --> 00:39:45,440 because I know you'll be there, no matter what. 642 00:39:45,600 --> 00:39:48,200 No matter how much I push you away, you'll come back. 643 00:39:50,240 --> 00:39:52,960 And that's not fair. You don't deserve it. 644 00:39:56,440 --> 00:39:57,840 You deserve to be loved. 645 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 Will you forgive me? 646 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 I won't. 647 00:40:38,800 --> 00:40:41,840 Wow, so you do know how to smile and everything. 648 00:40:44,960 --> 00:40:47,200 How do you want me to act, Rebe? 649 00:40:48,120 --> 00:40:51,000 Someone I care about threw their life away for that shit. 650 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Samuel... Samuel, look at me, please. 651 00:40:56,800 --> 00:40:57,920 What? 652 00:40:58,480 --> 00:41:00,800 If I have to choose between you and the cash... 653 00:41:01,480 --> 00:41:04,120 then we'll flush that shit down the toilet right away. 654 00:41:06,560 --> 00:41:08,520 Look at me, being all romantic. 655 00:41:10,400 --> 00:41:13,480 After saying something that romantic, we could at least kiss or... 656 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 Um, hi. 657 00:41:23,560 --> 00:41:25,160 Hi. 658 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 How are you? 659 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 - Fine. And you? - Fine. 660 00:41:28,560 --> 00:41:31,240 - This is Ander. Malick. - Hey, how are you? 661 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 - Nice to meet you. - Likewise. 662 00:41:32,920 --> 00:41:34,080 You look amazing. 663 00:41:34,320 --> 00:41:36,920 But you didn't hear about the dress code, did you? 664 00:41:37,000 --> 00:41:40,760 I feel a little out of place, especially seeing you two like that. 665 00:41:40,840 --> 00:41:44,160 - Well, you know what to do. - What? No. No way. 666 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 Oh, yes way. You just have to undo this button... 667 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Well, I see you got to know each other. 668 00:41:50,400 --> 00:41:54,920 - Come on! Take it off, take it off! - Take it off! 669 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Don't be shy, honey! 670 00:41:56,880 --> 00:42:01,520 Come on! That's it! 671 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 Um... 672 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 I found out. 673 00:42:10,000 --> 00:42:11,320 And I'm really sorry. 674 00:42:12,880 --> 00:42:15,040 I'm here for you if you need anything. 675 00:42:19,360 --> 00:42:20,960 Don't worry about it. I'm okay. 676 00:42:21,400 --> 00:42:25,120 Of course I'm worried. We're family, right? 677 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 I can't believe your own sister kicked you out. 678 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 - I mean... - Well... 679 00:42:37,440 --> 00:42:41,200 I didn't exactly get kicked out. I left voluntarily. 680 00:42:41,280 --> 00:42:43,360 - Okay. - She's been acting a bit crazy 681 00:42:43,440 --> 00:42:45,040 since my dad cut her off. 682 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 - What? - No. 683 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 - Your dad did what? - No. 684 00:42:47,880 --> 00:42:50,560 She doesn't have a cent to her name. 685 00:42:50,640 --> 00:42:52,640 - Holy shit. - I don't believe it. 686 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 That's what this whole party was about. People had to bring their own drinks. 687 00:42:56,320 --> 00:42:59,240 She's so smart, I'm in awe! 688 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 - The party was cool anyway. - Sure. 689 00:43:01,600 --> 00:43:03,960 I wanted to go, you know? 690 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 With my see-through top... 691 00:43:06,320 --> 00:43:09,040 I looked great. 692 00:43:11,120 --> 00:43:15,960 I'd have liked to look at you guys the way you look at girls, you know? 693 00:43:16,480 --> 00:43:18,120 We can fix that. 694 00:43:20,840 --> 00:43:22,560 You can look at us however you want. 695 00:43:22,640 --> 00:43:24,320 Right, Polo? 696 00:43:27,800 --> 00:43:28,640 True. 697 00:43:28,720 --> 00:43:30,720 In fact, tonight... 698 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 you're in charge. 699 00:43:33,360 --> 00:43:35,040 - I'm in charge? - Yes, you are. 700 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 Whatever you want. 701 00:43:36,800 --> 00:43:39,920 - Mm, okay. - Your wish is our command. 702 00:43:41,000 --> 00:43:42,080 Kiss each other. 703 00:43:43,000 --> 00:43:45,120 - Just like that? - Yes. 704 00:43:47,480 --> 00:43:49,800 - Come here. - ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 705 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Slowly, so we can enjoy it longer. 706 00:43:52,360 --> 00:43:55,000 ♪ You, darkness, light... ♪ 707 00:43:55,080 --> 00:43:58,560 Polo, undress him slowly. 708 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 709 00:44:05,480 --> 00:44:08,920 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 710 00:44:10,200 --> 00:44:12,360 - ♪ You, darkness ♪ - Go down. 711 00:44:12,520 --> 00:44:14,120 - ♪ Light ♪ - Go down. 712 00:44:14,200 --> 00:44:17,800 ♪ Me, forever, fear ♪ 713 00:44:19,200 --> 00:44:21,920 - ♪ Forever, forever, the fear ♪ - Down. 714 00:44:23,240 --> 00:44:26,880 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 715 00:44:28,240 --> 00:44:31,000 ♪ You, darkness, light ♪ 716 00:44:32,600 --> 00:44:35,640 ♪ Me, forever, fear ♪ 717 00:44:36,720 --> 00:44:40,000 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 718 00:44:41,440 --> 00:44:44,160 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 719 00:44:46,000 --> 00:44:49,160 ♪ You, darkness, light ♪ 720 00:44:50,240 --> 00:44:53,480 ♪ A kiss, a word, a fight ♪ 721 00:44:55,120 --> 00:44:58,120 ♪ You, darkness, light ♪ 722 00:44:59,240 --> 00:45:02,760 ♪ Me, forever, the fear ♪ 723 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 ♪ Fear ♪ 724 00:45:04,080 --> 00:45:06,840 ♪ Forever, forever, the fear ♪ 725 00:46:01,040 --> 00:46:04,760 I didn't tell you earlier... but you look amazing. 726 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 I know. 727 00:46:12,320 --> 00:46:13,320 Thanks. 728 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 Shall we dance? 729 00:46:24,720 --> 00:46:25,720 No. 730 00:46:27,520 --> 00:46:28,640 I'm fine like this. 731 00:46:46,720 --> 00:46:47,720 To us. 732 00:46:51,400 --> 00:46:52,400 Cheers! 733 00:47:27,000 --> 00:47:30,160 - Rebeca, do you have a moment? - Yes. Yes, of course. 734 00:47:31,040 --> 00:47:34,000 I persuaded the teachers and board members to allow you to stay. 735 00:47:36,440 --> 00:47:38,440 Thank you. 736 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 Having said that, 737 00:47:41,480 --> 00:47:45,120 I need to remind you we are very strict with the monthly payments 738 00:47:45,200 --> 00:47:47,080 and the payment deadlines. 739 00:47:47,640 --> 00:47:49,160 And this month... 740 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 Damn. The fine print. 741 00:47:52,840 --> 00:47:55,120 Be careful. If we don't receive the payments, 742 00:47:55,320 --> 00:47:57,080 - I'll have no option but... - Yes. 743 00:47:57,160 --> 00:47:59,480 You'll have an awesome excuse to kick me out. 744 00:48:01,320 --> 00:48:03,160 We already talked about this! 745 00:48:03,240 --> 00:48:05,880 Samuel, either I sell those bundles, or they'll kick me out. 746 00:48:05,960 --> 00:48:08,920 And, man, I'm tired of them getting their way. 747 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 Fine, start dealing. But remember how those guys reacted 748 00:48:12,080 --> 00:48:15,600 - when we invaded their turf? - Hey, hey, hey. Shh! 749 00:48:15,680 --> 00:48:16,680 Relax. 750 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 I know somewhere with no competition. 751 00:48:20,400 --> 00:48:22,120 Where the market is huge. 752 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 Where? 753 00:48:25,880 --> 00:48:26,880 Las Encinas. 754 00:48:27,320 --> 00:48:28,840 You have got to be kidding me. 755 00:48:34,160 --> 00:48:35,920 Lu, do you have a minute? 756 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 - It depends. - I just wanted to... 757 00:48:40,640 --> 00:48:42,800 ask you to treat Cayetana better. 758 00:48:42,880 --> 00:48:45,600 Just sort of leave her alone a bit. Leave her alone, basically. 759 00:48:46,280 --> 00:48:49,080 Anything else? I'm in a hurry. 760 00:48:49,160 --> 00:48:53,320 Well, since you're asking, yeah. Make sure everyone leaves us alone. Hm? 761 00:48:53,800 --> 00:48:56,200 You're good at that. They'll listen to you. 762 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Why would I do that, Polito? 763 00:48:59,160 --> 00:49:01,680 - My name is Polo, not Polito. - Whatever. 764 00:49:01,760 --> 00:49:04,520 And because the Columbia scholarship is sponsored by my mothers. 765 00:49:05,320 --> 00:49:08,200 And if I recall correctly, I don't think you can afford to lose it. 766 00:49:08,280 --> 00:49:09,560 - What? - Yeah. 767 00:49:09,640 --> 00:49:11,640 Since your father left you with nothing. 768 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Was it you? 769 00:49:21,480 --> 00:49:22,480 Did you kill him? 770 00:49:23,920 --> 00:49:24,920 No. 771 00:49:28,080 --> 00:49:31,560 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 772 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 And I think you're lying to me. 773 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Tell me the truth. 774 00:49:37,560 --> 00:49:41,000 Why are you so shaken up? What's wrong? 775 00:49:43,800 --> 00:49:46,000 I'm shaken up because I saw who did it. 776 00:51:36,000 --> 00:51:39,840 Subtitle translation by Toni Navarro 59016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.