All language subtitles for [English-English] Josee to Tora to Sakana-tachi (2020) - Official Trailer 3 _ English Sub [DownSub.com]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00,959 -> 00: 00: 01,667 [Пусаны 25 дахь олон улсын кино наадмын хаалтын кино] 2 00: 00: 01,667 -> 00: 00: 02,625 -> ээээээээээээээээээээээ! [Пусаны 25 дахь олон улсын кино наадмын хаалтын кино] 3 00: 00: 02,625 -> 00: 00: 04,208 -> ээээээээээээээээээээээ! 4 00: 00: 04,583 -> 00: 00: 06,750 -> Бүх зүйл тэр өдөр эхэлсэн. 5 00: 00: 06,792 -> 00: 00: 07,834 [ЯС-аас ("Эврика Девен", "Миний баатар академи") энэ өвлийн хамгийн сэтгэл хөдөлгөм кино гарч ирэв!] 6 00: 00: 07,834 -> 00: 00: 09,375 [ЯС-аас ("Эврика Севен" "My Hero Academia") энэ өвлийн хамгийн сэтгэл хөдөлгөм кино гарч ирэв!] -> Өнөөдрөөс эхлэн та миний асран хамгаалагч байх болно 7 00: 00: 09,375 -> 00: 00: 09,834 [Сейко Танабегийн богино өгүүллэгээс сэдэвлэсэн] 8 00: 00: 09,834 -> 00: 00: 10,792 [Сейко Танабегийн тууж дээр үндэслэсэн] 9 00: 00: 10,792 -> 00: 00: 12,041 -> Түүний нэр ... 10 00: 00: 12,041 -> 00: 00: 12,750 -> Жон, тийм үү? 11 00: 00: 12,750 -> 00: 00: 13,375 -> Үгүй ээ, энэ Жозе! 12 00: 00: 13,375 -> 00: 00: 14,667 -> Жозе 13 00: 00: 14,667 -> 00: 00: 16,333 [Найруулагч: Котаро Тамура] -> Энэ байшинд ажилла гэсэн үү? 14 00: 00: 16,375 -> 00: 00: 18,667 [Скрипт: Саяака Кувамура / Анхны дүрийн дизайн ба комиксийн дасан зохицол: Нао Эмото / Дүрийн дизайн ба ерөнхий анимейшны найруулагч: Харуко Иизука] -> Кумикогийн шаардлагыг сонсох 15 00: 00: 18,667 -> 00: 00: 20,000 -> Хичээл зүтгэл гаргаарай 16 00: 00: 20,000 -> 00: 00: 21,875 -> Надад зориулж дөрвөн навчтай хошоонгор цуглуул 17 00: 00: 21,875 -> 00: 00: 23,125 -> Тэр хувиа хичээдэг ... 18 00: 00: 23,125 -> 00: 00: 24,000 -> Хэрэв та харах юм бол би чамайг нударчихна 19 00: 00: 24,333 -> 00: 00: 25,375 -> Тэр санаатай ... 20 00: 00: 25,375 -> 00: 00: 26,959 -> Чи бол гадны хүн, зүгээр л яваад өг 21 00: 00: 26,959 -> 00: 00: 27,917 -> Дур булаам, бас ... 22 00: 00: 27,959 -> 00: 00: 29,458 -> Би түүнийг үнэхээр уйлуулах болно 23 00: 00: 29,583 -> 00: 00: 30,959 -> Гэхдээ ... 24 00: 00: 31,166 -> 00: 00: 33,250 -> Намайг тийш аваач ... [Түүний жинхэнэ хүсэл бол ...] байв. 25 00: 00: 33,250 -> 00: 00: 35,417 >> Намайг далай руу аваач 26 00: 00: 37,708 -> 00: 00: 39,458 -> Тэр ... ганцаараа [Мөрөөдлийг нь хөөж байгаа коллежийн оюутан Цунео. В.А: Тайши Накагава] 27 00: 00: 39,459 -> 00: 00: 40,208 -> Та азтай байна. Та хүссэн газартаа очиж болно ... [Мөрөөдлийг нь хөөж байгаа коллежийн оюутан Цунео. В.А: Тайши Накагава] 28 00: 00: 40,208 -> 00: 00: 42,500 -> чи азтай байна. чи хүссэн газартаа очиж болно ... [Жозе, түүний хувьд мөрөөдөл нь зөвхөн хүсэл мөрөөдөл байсан. VA: Kaya Kiyohara] 29 00: 00: 42,500 -> 00: 00: 44,458 -> Тэнд аймшигтай араатан л байдаг 30 00: 00: 44,458 -> 00: 00: 45,083 [Түүний өөрийнх нь бяцхан ертөнц түүнд байсан бүх зүйл байсан] 31 00: 00: 45,083 -> 00: 00: 45,792 -> Хүсэл биелнэ гэж ... [Түүний өөрийнх нь бяцхан ертөнц түүнд байсан бүх зүйл байсан] 32 00: 00: 45,792 -> 00: 00: 46,583 -> Хүсэл биелнэ гэж ... 33 00: 00: 46,583 -> 00: 00: 47,041 -> Энэ бол зүгээр л мухар сүсэг байсан 34 00: 00: 47,041 -> 00: 00: 48,000 -> Энэ бол зүгээр л мухар сүсэг байсан [Зүрх сэтгэлийн гүнд хадгалагдсан хүсэл] 35 00: 00: 48,000 -> 00: 00: 49,041 -> Хүсэл? [Зүрх сэтгэлийн гүнд хадгалагдсан хүсэл] 36 00: 00: 51,250 -> 00: 00: 52,500 [Найдварын гэрэл өгсөн] 37 00: 00: 52,500 -> 00: 00: 54,000 -> Та өөрөө мэдэхийг хүсч байгаа биз дээ? -> Та үүнийг олж мэдэхийг хүсч байна 4929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.