Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,390 --> 00:01:36,470
நீங்கள் ஏன் சிறையில் இருக்கிறீர்கள்?
2
00:01:38,740 --> 00:01:42,110
இது ஒரு பெரிய கதையாகும்
நேரம் வீணாகிவிட்டது
3
00:01:45,170 --> 00:01:50,980
நேரம் வீணடிக்கிறதா? நாங்கள் இங்கு பிஸியாக இல்லை?
சார், சார்
4
00:01:52,310 --> 00:01:56,020
மற்ற குழந்தைகள் நடனம் மூலம் ஆறுதல்
5
00:01:56,720 --> 00:01:59,820
என் மகன் நான் என்ன செய்தேன் என்று எனக்கு ஆறுதலளித்தார்
6
00:02:00,130 --> 00:02:01,980
நீ என்ன செய்தாய்?
7
00:02:15,230 --> 00:02:19,770
மாற்று பற்பசை
அவர்கள் வருகிறார்கள்
8
00:02:23,270 --> 00:02:27,240
அவள் அழுகிறாள். நிறுத்த வேண்டாம்
பாருங்கள்
9
00:02:34,620 --> 00:02:37,660
மாற்று பற்பசை
ஒரு கொத்து வருகிறது
10
00:02:38,650 --> 00:02:41,780
எமது உரையாடல் தெரிவிக்கப்படுகிறது
மினி டிக் மீது நாக்
11
00:02:49,150 --> 00:02:51,530
டாடி ஹிட்
12
00:03:01,260 --> 00:03:02,800
நன்றாக சேமிக்கப்பட்டது
13
00:03:08,410 --> 00:03:13,410
அவர் உங்களைத் தொந்தரவு செய்தால், அவரைத் திரும்ப அழைத்து வாருங்கள்
14
00:03:13,690 --> 00:03:19,550
அவர் சீலாலை சாப்பிடமாட்டாரா?
என்னுடன் வா
15
00:03:26,570 --> 00:03:29,840
டிவி பார்க்கவும்
இது எவ்வாறு வேலை செய்கிறது என்பதைப் பார்க்கவும்
16
00:03:43,070 --> 00:03:48,030
நான் பள்ளிக்கு போவதில்லை
அவள் மீண்டும் தொந்தரவு செய்கிறாள்
17
00:03:48,690 --> 00:03:53,690
எனக்கு அவரை தெரியும்
இங்கே வா. அற்பமான மாமா தோற்கடி
18
00:04:06,070 --> 00:04:10,230
வேறு யாராவது இருக்க வேண்டும் என்பது அவருடைய வேலை
நான் எப்பொழுதும் பதாகைகளைக் கேட்டேன்
19
00:04:21,730 --> 00:04:26,730
இது சில நேரம் நன்றாக இருக்கிறது
நீங்கள் என்ன கற்றுக்கொண்டீர்கள்?
20
00:04:27,140 --> 00:04:32,140
10 ஆண்டு தோல்வி
நான் ஒரு ஆர்வமுள்ள மாணவன்.
21
00:04:33,620 --> 00:04:34,680
நான் என்ன செய்தேன்
22
00:04:36,540 --> 00:04:38,090
பாண்டி ஏன் வெற்றி பெற்றார்?
23
00:04:40,430 --> 00:04:43,680
இதைச் செய்ய நீங்கள் பழக்கத்தில் இருந்தீர்கள். மீண்டும்
சொல்லாதே
24
00:04:48,940 --> 00:04:51,820
ஏன் அழுகிறாய்?
25
00:04:51,820 --> 00:04:55,280
நான் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன். வேடிக்கை, மகிழ்ச்சி
ஹிட்
26
00:04:55,280 --> 00:04:58,860
நான் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன். நீங்கள் பைத்தியமா?
அந்த மாயை என்ன?
27
00:04:59,340 --> 00:05:02,310
தற்போதைய நிலை என்ன?
28
00:05:08,340 --> 00:05:08,460
இன்
29
00:05:08,470 --> 00:05:08,600
திட்டுகள்
30
00:05:08,600 --> 00:05:08,730
அத்தியாயம்
31
00:05:08,730 --> 00:05:08,860
கணினி
32
00:05:08,860 --> 00:05:08,990
கணினி
33
00:05:08,990 --> 00:05:09,120
கணனிகள்
34
00:05:09,120 --> 00:05:09,250
கணனிகள்
35
00:05:09,250 --> 00:05:09,380
கணினிகள் a
36
00:05:09,380 --> 00:05:09,510
கணினி ch
37
00:05:09,510 --> 00:05:09,640
கணினி எண்கள்
38
00:05:09,640 --> 00:05:09,770
கணினி எண்
39
00:05:09,770 --> 00:05:09,900
கணினி எண்
40
00:05:09,900 --> 00:05:10,030
கணினி எண்கள்
41
00:05:10,030 --> 00:05:10,160
கணினி எண்
42
00:05:10,160 --> 00:05:10,290
கணினி எண்ணும் பற்கள்
43
00:05:10,290 --> 00:05:10,420
கணினி டிஜிட்டல் தரவு
44
00:05:10,420 --> 00:05:10,550
கணினி டிஜிட்டல் தரவு
45
00:05:10,550 --> 00:05:10,680
கணினி இலக்க தரவு
46
00:05:10,680 --> 00:05:10,810
கணினி டிஜிசிலூலர்ஸ் ப
47
00:05:10,810 --> 00:05:10,940
கணினி எண் தரவு
48
00:05:10,940 --> 00:05:11,070
கணினி இலக்க தரவு
49
00:05:11,080 --> 00:05:11,200
கணினி இலக்க தரவு
50
00:05:11,210 --> 00:05:11,340
கணினி இலக்க தரவு
51
00:05:11,340 --> 00:05:11,470
தரவின் கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ட்
52
00:05:11,470 --> 00:05:11,600
கணினிப்படுத்தப்பட்ட குறியீட்டு தரவு நகல்
53
00:05:11,600 --> 00:05:11,730
சந்தேகத்திற்குரிய கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்டர் தரவு
54
00:05:11,730 --> 00:05:11,860
கணினி டிரான்ஸ்பாண்டர் தரவு செயலாக்கம்
55
00:05:11,860 --> 00:05:11,990
கணினி டிரான்ஸ்பாண்டர் தரவு தொகுப்பு
56
00:05:11,990 --> 00:05:12,120
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
57
00:05:12,120 --> 00:05:12,250
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
58
00:05:12,250 --> 00:05:12,380
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
59
00:05:12,380 --> 00:05:12,510
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
இன்
60
00:05:12,510 --> 00:05:12,640
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
திட்டுகள்
61
00:05:12,640 --> 00:05:12,770
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
அத்தியாயம்
62
00:05:12,770 --> 00:05:12,900
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
தகுதிகாண்
63
00:05:12,900 --> 00:05:13,030
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
தகுதிகாண்
64
00:05:13,030 --> 00:05:13,160
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
தகுதிகாண்
65
00:05:13,160 --> 00:05:13,290
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு
66
00:05:13,290 --> 00:05:13,420
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு
67
00:05:13,420 --> 00:05:13,550
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு
68
00:05:13,550 --> 00:05:13,680
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு
69
00:05:13,680 --> 00:05:13,810
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும்
70
00:05:13,820 --> 00:05:13,940
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும்
71
00:05:13,950 --> 00:05:14,080
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும்
72
00:05:14,080 --> 00:05:14,210
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் கிராம்
73
00:05:14,210 --> 00:05:14,340
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் துணை
74
00:05:14,340 --> 00:05:14,470
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் அறிவுறுத்தல்
75
00:05:14,470 --> 00:05:14,600
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் சந்திப்பு
76
00:05:14,600 --> 00:05:14,730
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
தகவல் தொழில்நுட்ப மாற்றம் மற்றும் கட்டுப்பாடு
77
00:05:14,730 --> 00:05:14,860
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் கையேடுகள்
78
00:05:14,860 --> 00:05:14,990
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள்
79
00:05:14,990 --> 00:05:15,120
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள்
80
00:05:15,120 --> 00:05:15,250
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள்
81
00:05:15,250 --> 00:05:15,380
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் subtitling
82
00:05:15,380 --> 00:05:15,510
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள்
83
00:05:15,510 --> 00:05:15,640
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் துணைத்தலைப்பு பற்றி
84
00:05:15,640 --> 00:05:15,770
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் subtitling
85
00:05:15,770 --> 00:05:15,900
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மற்றும் துணைபெயர்
86
00:05:15,900 --> 00:05:16,030
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் subtitling
87
00:05:16,030 --> 00:05:16,160
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
88
00:05:16,160 --> 00:05:16,290
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
89
00:05:16,290 --> 00:05:16,420
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
90
00:05:16,420 --> 00:05:16,550
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
மற்றும்
91
00:05:16,560 --> 00:05:16,680
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
ஆர்
92
00:05:16,690 --> 00:05:16,820
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
விஷத்தை
93
00:05:16,820 --> 00:05:16,950
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
வாழ்ந்த
94
00:05:16,950 --> 00:05:17,080
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
வேடிக்கை
95
00:05:17,080 --> 00:05:17,210
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
வேடிக்கை
96
00:05:17,210 --> 00:05:17,340
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
வசித்ததாக
97
00:05:17,340 --> 00:05:17,470
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
வசித்ததாக
98
00:05:17,470 --> 00:05:17,600
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
நிலைபெற்ற
99
00:05:17,600 --> 00:05:17,730
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
ipl தீர்வு
100
00:05:17,730 --> 00:05:17,860
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
பிரிக்கப்பட்டுள்ளது
101
00:05:17,860 --> 00:05:17,990
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
தீர்த்துவைக்கப்படுகின்ற
102
00:05:17,990 --> 00:05:18,120
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
அரை நூற்றாண்டு
103
00:05:18,120 --> 00:05:18,250
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
அரை அங்குலம்
104
00:05:18,450 --> 00:05:27,450
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
அரை அங்குலம்
105
00:05:27,540 --> 00:05:41,310
Zoom.title பிரிவின் சந்தா பிரிவின் தூண்டல்.
106
00:08:55,460 --> 00:08:59,670
என்ன நடந்தது?
107
00:09:00,270 --> 00:09:04,880
நீங்கள் மாணவர்களா? Pōrisādayōda?
சாலையில் சண்டை
108
00:09:06,740 --> 00:09:10,580
யாராவது போராடியிருந்தால் மற்றொரு முறை
109
00:09:10,970 --> 00:09:15,640
Pi.ḍi. சிறைக்கு அனுப்பப்பட்டது
புரிந்ததா? ஆமாம்
110
00:09:15,640 --> 00:09:21,000
இரண்டு குழுக்களின் பெயர்கள் மற்றும் முகவரிகள்
தனித்தனியாக அனுப்பு
111
00:09:29,380 --> 00:09:31,610
நீங்கள் எந்த குழு?
நான் எந்த அணியிலும் இல்லை
112
00:09:31,610 --> 00:09:36,040
எனவே? சாலை இறந்துவிட்டது
ஏனென்றால் நான் கலந்துகொண்டேன்
113
00:09:36,040 --> 00:09:40,580
இது ஒரு திட்டம் தானா?
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
114
00:09:40,590 --> 00:09:42,180
Si.bi.ayi. si.es.ī.
115
00:09:42,180 --> 00:09:45,880
உங்கள் தந்தை உங்களுக்காக நூறாயிரக்கணக்கான செலவு செய்கிறார்
116
00:09:46,190 --> 00:09:51,810
எந்தவொரு பொறுப்புமின்றி நீங்கள் எந்த மூளை விளையாட்டிலும் விளையாடுகிறீர்கள்
117
00:09:52,050 --> 00:09:55,240
அப்பா கண்டுபிடித்தால் எவ்வளவு வருத்தமாக இருக்கும்
உனக்கு தெரியுமா?
118
00:09:55,240 --> 00:09:58,880
அவர் அறிவார். குழந்தை பருவத்தில் இருந்து
அது எனக்கு உதவியது
119
00:10:05,050 --> 00:10:08,250
இப்போதே உங்கள் தந்தையைப் பெறவும்
120
00:10:09,500 --> 00:10:13,710
இது ஒரு பழக்கம்.
அவரை சிறையில் வை. மூளை வருகிறது
121
00:10:15,340 --> 00:10:18,950
அவர் மாலை மிக மோசமான தவறு
அவர்களை சிறையில் வைக்கவும்
122
00:10:20,080 --> 00:10:22,880
தவறு செய்ய உங்கள் அப்பாவை தண்டி
என்ன சொன்னது?
123
00:10:22,880 --> 00:10:26,430
அவரது மகனைக் கற்பிப்பதற்கு அவரிடம் சொல்லுங்கள்
சட்டமா?
124
00:10:31,870 --> 00:10:33,740
ஆகியிருக்கும்பாட்டி ....
125
00:10:34,080 --> 00:10:41,110
அதே நேரத்தில், அவள் மோசமாக குழப்பிவிட்டாள்
நீங்கள் அதை எடுத்துக் கொண்டால் நீங்கள் கைது செய்யப்படுவீர்கள்
126
00:10:41,140 --> 00:10:42,410
அதனால் தான்
127
00:10:48,710 --> 00:10:53,370
உங்கள் விதியை இந்த சிஐஐ கைப்பற்றியது
அவள் சுயநலவாதி
128
00:10:57,250 --> 00:11:00,630
நீங்கள் உங்கள் மகனை மாற்றிக் கொள்கிறீர்கள். இல்லை என்றால்,
இந்த கிராமத்தை மாற்றவும்
129
00:11:01,430 --> 00:11:06,670
அவர் ஏன் 10 ஆண்டுகள் இல்லாததைக் கேட்கிறார்?
நினைத்து இங்கு எப்போதும் இருக்கப்போகிறது
130
00:11:07,660 --> 00:11:09,170
இங்கு இருந்து வெளியேறவும்
131
00:11:17,500 --> 00:11:19,490
என்ன நடந்தது? இது ஒரு கெட்ட கனவுதானா?
132
00:11:19,490 --> 00:11:23,710
ஆமாம். எங்கள் மகன் அவருடன் கற்றுக்கொண்டார்
ஹிட். அவர்கள் வந்து நீங்கள் வெட்டிக்கொண்டிருக்கிறார்கள்
133
00:11:23,750 --> 00:11:27,330
என் பயம் ஒன்றுதான். எப்போது அவர் எப்போது கேள்வி கேட்டார்?
நான் பிரச்சனையில் இருக்கிறேன்
134
00:11:27,880 --> 00:11:32,980
ஏன் என்னை வெட்டுவது?
இது ஒரு கனவு. எனக்கு ஒரு காரணம் தெரியாது
135
00:12:18,450 --> 00:12:22,480
நான் சிறு வயதில் இருந்தபோது, அப்பா இல்லாமல் ஒரு சிகார் குடித்தேன்
அப்பா அறிவார்
136
00:12:22,840 --> 00:12:26,660
டாடி கவலைப்படவில்லை. நீங்கள் சைபர்புல்லிங் விரும்புகிறீர்களா?
அவர் கேட்டார்
137
00:12:26,840 --> 00:12:31,380
நான் ஒரு அறைக்கு அழைத்துச் சென்றேன். அறை முழுவதும்
வெள்ளரிகள் இருந்தன
138
00:12:31,860 --> 00:12:38,220
கதவு மூடப்பட்டது
139
00:12:40,350 --> 00:12:44,990
நீங்கள் ஒரு நிகழ்ச்சியைப் பெறுவீர்கள், எழுந்திருங்கள்
எவ்வளவு தூக்கம்?
140
00:12:44,990 --> 00:12:46,540
ரஜினிகாந்த் ஷீன்
பார்க்க
141
00:12:46,540 --> 00:12:52,160
நான் இரவு முழுவதும் அனைத்து சிகரங்களையும் பார்த்தேன்
நிறைவேற்றப்படுகிறது
142
00:12:53,880 --> 00:12:59,730
நான் அறையில் இருந்து வெளியே வரும்போது, நான் சிகரங்களைப் பெறுகிறேன்
அது போய்விட்டது
143
00:13:00,300 --> 00:13:03,520
அந்த நாள் வரை நான் தொடவில்லை
144
00:13:04,480 --> 00:13:11,260
எங்கள் மகனுக்கு ஒரு சண்டை உண்டு. எங்களை
அவர் ஒரு சண்டைக்கு அழைத்து சென்றிருந்தால், அவர் பறிமுதல் செய்யப்படுவார்
145
00:13:11,380 --> 00:13:16,190
நீங்கள் பைத்தியமா? வீட்டில், இந்த கேள்விகளை கேளுங்கள்
ஒரு படிவம். அவர் எங்காவது போகட்டும்?
146
00:13:16,630 --> 00:13:21,380
உங்களுக்கு என்ன பைத்தியமா? அவர் அங்கு இருப்பதால் நாங்கள் சுற்றி வருகிறோம்
அங்கு ...
147
00:13:21,380 --> 00:13:26,590
சண்டை போட அப்பா இல்லை. இல்லை, அம்மா பணியமர்த்தவில்லை
148
00:13:27,070 --> 00:13:32,940
அத்தகைய இடம் இருக்கிறதா?
149
00:13:34,490 --> 00:13:37,510
Tirupuram. ஆண்ட்ரா தமிழ்நாட்டின் எல்லையில் உள்ளது
150
00:13:44,020 --> 00:13:47,900
அந்த நேரத்தில் இருந்து, கிராமத்தில் இருந்து மக்கள் மரியாதைக்குரியவர்கள்
மறுபுறத்தில் தமிழர்கள் இருக்கிறார்கள்
151
00:13:48,160 --> 00:13:54,130
அவர்கள் இங்கே வரமாட்டார்கள். அவர்கள் வெளியேறவில்லை
உங்கள் வாழ்க்கையை மட்டுப்படுத்தவும்
152
00:14:21,020 --> 00:14:27,880
ஏனென்றால் நீங்கள் இந்த கிராமத்தில் எல்லையை ஒதுக்கிவிட்டீர்கள், நீங்களே
விடப்பட்டுள்ளன. அல்லது மரம் வெட்டப்படுகின்றது
153
00:14:31,690 --> 00:14:34,750
அவர் கால்களை வெட்டுகிறாரா?
154
00:14:34,750 --> 00:14:38,760
இது என்ன?
155
00:14:39,010 --> 00:14:44,630
அந்த பகுதியில் உள்ள மக்கள் இங்கேயும் அங்கேயும் இருக்கிறார்கள்
இந்த வரம்புகள் நல்லதல்ல
156
00:14:44,960 --> 00:14:51,470
நாங்கள் உங்கள் ஆர்டர்களை மதிக்கிறோம், நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம். அவர்கள்
நாங்கள் எங்கள் பக்கம் வந்தோம்
157
00:14:53,620 --> 00:14:56,400
நாம் ஒரு பாடம் கற்பிக்க வேண்டும், ஏனெனில் வரம்பு நினைவில் வைக்கப்பட வேண்டும்
158
00:14:57,160 --> 00:14:59,120
அவர் தனது கால்களை வெட்டி அவரை நினைவுபடுத்தினார்
159
00:14:59,230 --> 00:15:04,900
உங்கள் பளபளப்பான மெலிந்த கால்கள் உங்கள் கால்களை வெட்டுகின்றனவா?
பெண்
160
00:15:09,630 --> 00:15:12,040
நிறுத்து
161
00:15:12,580 --> 00:15:16,130
பஞ்சாயத்து பேசுவது எப்படி?
162
00:15:16,830 --> 00:15:21,290
ரியல் எஸ்டேட் ஒரு பெரிய மனிதன் இருக்க முடியாது
கிராமத்திற்கு ஒரு வேண்டுகோள் இருக்க வேண்டும்
163
00:15:24,520 --> 00:15:29,180
மற்றவர்களை உங்கள் பக்கமாக அழைத்துச் செல்லுங்கள்
இப்போது அவர் ஒரு களமிறங்கினார் இல்லாமல் வதந்திகள் படித்து
164
00:15:36,800 --> 00:15:42,120
கடந்த முறை கடைசியாக சொல்லுங்கள்
உங்கள் அச்சங்களைக் காத்துக்கொள்ளுங்கள்
165
00:15:42,490 --> 00:15:47,710
இன்று, யாரும் அதே வழியில் இந்த வழியில் இல்லை
அது நல்லதல்ல
166
00:15:47,930 --> 00:15:51,970
அப்படியானால், பஞ்சாயத்து பற்றி நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை
167
00:15:57,850 --> 00:16:00,200
அங்கே தங்கியிருங்கள்
168
00:16:04,530 --> 00:16:09,870
கோபம் நாய்கள் நாய்கள் உள்ளன. மக்கள் நுண்ணறிவு
ஏதோ இருக்கிறது. வரும்
169
00:16:13,640 --> 00:16:21,280
இது என்ன? நாங்கள் எங்கள் கால்கள் வெட்டினோம்
நாங்கள் இழிந்தோம். காத்திருக்க ஒன்றும் இல்லை
நான் அதை செய்ய முடியவில்லை
170
00:16:21,750 --> 00:16:24,810
நாம் ஒரு காலையும் வெட்ட வேண்டும்
171
00:16:26,020 --> 00:16:29,570
முடிந்த நேரம் முடிந்துவிட்டது
172
00:16:29,950 --> 00:16:33,650
நம் காலின் காலில் எங்கள் தலையின் கால்
173
00:16:34,380 --> 00:16:37,330
இந்த வகையான அனைத்து விஷயங்களுக்கும் பிறகு, இந்த வழி
யார் இங்கு இருப்பார்கள்?
174
00:16:37,600 --> 00:16:43,290
ஒரு புலி வேண்டும், நீங்கள் உங்கள் இரத்தத்தை காட்ட வேண்டும்
நான் உன்னை அழைக்கிறேன்
175
00:16:47,240 --> 00:16:50,870
அங்கு ஒரு பொறியாளர் கல்லூரி உள்ளது
தமிழில் இருந்து தமு தெரிந்து கொள்ளலாம்
176
00:16:51,070 --> 00:16:56,240
கல்லூரி குழந்தைகள் எதிர்கால போராடும்
பைத்தியக்காரத்தனமாக இருப்பது நல்லது அல்ல
177
00:16:56,240 --> 00:17:01,490
ஜமீனார்ட் ஒரு சட்டத்தை கொண்டுள்ளது
நீங்கள் அங்கு அனுப்பினால், அது வாதங்களின் வரிசையில் இருக்கும். இது மிகவும் பாதுகாப்பானது
178
00:17:02,580 --> 00:17:03,750
அவர் தமிழ் தெரியாது
179
00:17:03,750 --> 00:17:06,310
அவர்கள் அனைவரும் கொழுப்பு பேசுகிறார்கள்
மாமா டிக்கெட் தயாராக உள்ளது
180
00:17:06,310 --> 00:17:08,270
நான் நன்றாக இருப்பேனா இல்லையோ எனக்குத் தெரியாது
181
00:17:08,910 --> 00:17:12,170
அவர்கள் இப்போது முடிவு செய்யப்பட்டுள்ளனர்
சில வேடிக்கை
182
00:17:14,100 --> 00:17:18,850
நான் திருக்குமாருக்கு மாற்றப்பட்டேன். நியமிப்புக்கு இரண்டு நாட்கள்
இது மிக நீண்டது
183
00:17:19,040 --> 00:17:24,210
உங்கள் கல்வி தொடங்குவதால் அங்கு பொறியியல் உள்ளது
கல்லூரிக்கு நீங்கள் மாற்றப்பட்டீர்கள்
184
00:17:24,700 --> 00:17:27,650
நீங்கள் அங்கு சென்று இன்னும் நிற்க வேண்டும்
நான் 2 நாட்களில் மீண்டும் வருகிறேன்
185
00:17:27,720 --> 00:17:30,290
இது எங்கே என்று உனக்குத் தெரியுமா?
186
00:17:33,550 --> 00:17:38,720
பஸ் நிறுத்தத்திற்கு வந்துள்ள கதைகள் இவை
187
00:17:39,030 --> 00:17:41,050
நான் உங்களுக்கு ஒரு சுமை இருக்கிறேன்
188
00:17:41,170 --> 00:17:47,000
கடலில் நீந்தும்படி நீ என்னைக் கற்பிக்கிறாய்
கூறுகிறார். புரிந்ததா? நான் கற்றுக்கொள்கிறேன்
189
00:17:48,330 --> 00:17:51,040
கவலைப்படாதே. நான் அதை கையாள்வேன்
190
00:17:51,170 --> 00:17:54,950
நீங்கள் பஸ் பற்றி பேசுகிறீர்கள் என்று பயப்படுகிறீர்கள்
191
00:18:55,680 --> 00:18:57,700
நான் ஏன் கற்றுக்கொள்ள ஒரு வனப்பகுதியை எடுத்தேன்?
192
00:18:57,700 --> 00:19:00,740
நீங்கள் இங்கு தங்க வேண்டும்
193
00:19:04,130 --> 00:19:09,210
இது தமிழ்நாட்டில் ஆண்ட்ரா வரம்பு ஆகும். இந்த பக்கம் ஆந்திரா
மற்ற பகுதி தமிழ்நாடு
194
00:19:09,820 --> 00:19:12,010
நான் வரம்புக்கு கொண்டுவரப்பட்டேன்
195
00:19:15,750 --> 00:19:18,670
நீங்கள் இங்கே செல்ல வேண்டும். நீங்கள் அங்கு சென்றால்
நேராக நேராக செல்கிறது
196
00:19:21,830 --> 00:19:25,770
கிராமத்திற்கு நான் எப்போது வருகிறேன்?
அழைப்புகள் அழைப்பு
197
00:19:25,930 --> 00:19:32,300
முட்டாள் இல்லை. பிறந்த நாள் முதல் நாள் வரை
உடனடியாக, அது ஒரு அமைதியான இடத்திற்கு கொண்டுவரப்பட்டது
நான் பைத்தியமாக இருக்கிறேன் என்று உனக்கு தெரியாதா?
198
00:19:33,470 --> 00:19:36,140
ஹைதராபாத் பார்க்கவும். மர்மம் ஒரு சாந்தம் உள்ளது
199
00:19:36,700 --> 00:19:40,000
Tirupuram. ஒலி உலர்
200
00:19:40,000 --> 00:19:43,910
அவர் கடலில் தனியாக தன்னை குலுக்கி என்று கூறினார்
201
00:19:44,050 --> 00:19:48,240
மற்றொரு இட்டால் கொடுங்கள். அவருக்கு ஒரு மகன் இல்லாததால்
நான் சாப்பிட போகிறேன்
202
00:19:48,620 --> 00:19:51,620
நீங்கள் சாப்பிடுகிறீர்களா?
வேண்டாம். எனக்கு பழம் பிடிக்கவில்லை
203
00:19:51,620 --> 00:19:54,260
தீர்க்கதரிசி அல்ல. உணவு
204
00:19:54,260 --> 00:19:57,190
இங்கே பிரபலமாக உள்ளதா? சுமேர்ல் இத்தாலியா
அறியப்பட்ட
205
00:19:59,750 --> 00:20:05,630
அம்மா அதே விஷயம். அவர்கள் போரிங்
இது இட்லியின் சுருக்கம் ஆகும். என்னை அழை
206
00:20:25,790 --> 00:20:29,180
வந்தது
207
00:20:39,260 --> 00:20:42,280
வேலிக்கு கிராமத்தில் உள்ள வேலிகள் ஏன்? இது ஹோட்டல்
208
00:20:43,310 --> 00:20:45,370
சரி. நாம் பேசலாம்
209
00:20:47,510 --> 00:20:49,370
சாபர் இட்லி 2 டின்கள்
210
00:21:05,470 --> 00:21:10,210
நான் வந்தபோது உங்கள் ஹோட்டலுக்கு வந்தேன்
நீங்கள் மக்களைக் கண்டீர்களா? சமுத்திர 2
211
00:21:15,400 --> 00:21:22,210
இடியட். சுண்ணாம்பு எங்கே?
பாருங்கள், இது அழிந்துவிட்டது
212
00:21:23,500 --> 00:21:26,750
எத்தனை முறை நீங்கள் சொல்வீர்கள்? நீங்கள் சுரக்க மாட்டீர்களா?
சாம்பார் இட்லி கொடுங்கள்
213
00:21:42,850 --> 00:21:44,400
நீ எனக்கு கூட தெரியாது
214
00:21:52,530 --> 00:21:54,350
நீங்கள் மற்றும் அரக்கர்களா இருக்கிறீர்களா?
215
00:21:57,480 --> 00:22:01,220
நீங்கள் என்ன காத்திருக்கிறார்கள்? நான் சண்டைகளில் இருக்கிறேன்
போல்
216
00:22:01,650 --> 00:22:07,760
இது சம்ஸ்பர் இஸ்லேவை வென்றது
நான் என் பையை எடுத்துக்கொண்டேன்
217
00:22:25,670 --> 00:22:27,140
நீங்களே சொல்லுங்கள். கொல்ல காத்திருக்கிறது
218
00:22:28,110 --> 00:22:29,510
நீங்கள்?
219
00:23:06,930 --> 00:23:09,870
தண்ணீர் குடி
220
00:23:13,390 --> 00:23:16,660
நிறைய இடம் கூட இல்லை
ஏன் வெட்டுவது?
221
00:23:16,660 --> 00:23:20,460
நாங்கள் எங்கள் பக்கத்தில் வந்ததால், அவர்கள் கோபமாக உள்ளனர்
222
00:23:20,580 --> 00:23:24,030
உங்கள் காலை வெட்டு? உங்களுக்கு என்ன பைத்தியமா?
இது பைத்தியம் அல்ல, அது வெறுப்பு
223
00:23:24,220 --> 00:23:26,640
இது அணைத்துக்கொள்வதற்கு நல்லது அல்ல
தமிழ் மக்கள் இங்கே வர முடியாது
224
00:23:27,650 --> 00:23:29,940
எங்கு செல்ல வேண்டும்? கேஜ் கல்லூரி
225
00:23:30,960 --> 00:23:34,740
நீ மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி. இது திருக்குமார்
Itihāsayenma
226
00:23:34,740 --> 00:23:37,550
நான் அந்த திசையில் வெளியே சென்று வெளியே வந்தேன்
நீங்கள் மட்டும்
227
00:23:37,550 --> 00:23:40,890
ஹைதராபாத்தில் இருந்து ஒரு பொலிஸ் கலவரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
அவர்கள் இங்கே சுற்றி ஹேக்கிங் செய்கிறார்கள். பொலிஸில் இருந்து நீங்கள் எதுவும் சொல்லவில்லையா?
228
00:23:40,890 --> 00:23:43,550
ஜமீன்தார் இந்த கிராமத்தில் மிகவும் சக்திவாய்ந்தவர்
229
00:23:43,550 --> 00:23:48,670
இந்த கிராமத்தில் ஒரு பையன் எவ்வளவு பெரிய விஷயம்
நான் போலீஸ் நிலையத்திற்கு போகவில்லை. இந்த கிராமத்தில் போலீஸ் நிலையம் இல்லை
230
00:23:48,870 --> 00:23:51,090
பஞ்சாயத்தாவில் எத்தனை பெரிய வழக்குகள் தீர்க்கப்பட வேண்டும்
231
00:23:51,570 --> 00:23:54,240
மிகவும் சுவையாக இருக்கும்
இந்த கிராமத்தில் நடக்கும் போராட்டம் என்ன?
232
00:23:54,770 --> 00:23:58,510
நீங்கள் என்ன கற்றுக் கொண்டீர்கள் என்பதை அறியுங்கள்
இந்த கிராம பிரச்சனை தொடாதே
233
00:23:58,650 --> 00:24:03,780
சரி. என் கல்லூரி சர்ச்சை எப்படி இருக்கிறது?
அவர்கள் இடம் இல்லை
234
00:24:04,000 --> 00:24:06,380
பிரின்சிபால் கண்டிப்பானது
235
00:24:06,850 --> 00:24:09,450
அது சண்டை என்றால், அது முடிந்துவிட்டது
236
00:24:37,040 --> 00:24:39,600
ஒலிவ மற்றும் தமிழ் இருவரும் கல்லூரிக்கு வெளியே இருக்கிறார்கள்
237
00:24:39,600 --> 00:24:44,250
முகாம்களில் உள்ள அனைவருமே ஒன்றாக இருக்கிறார்கள்
238
00:24:44,490 --> 00:24:48,720
கல்லூரியில் எவரும் ஹோஸ்டலில் இருக்கிறார்
239
00:24:52,530 --> 00:24:55,230
அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் அடித்துக்கொள்வார்கள். ஒரு வாரம் தடை
240
00:24:55,230 --> 00:24:57,760
எங்களுக்கு ஐந்து கிடைத்தது
எனக்கு தெரியாது
241
00:24:57,760 --> 00:25:01,710
நீங்கள் அவரை அடிக்கும்போது, அவர் நிறுத்திவிட்டார்
அதாவது, இருவரும் சண்டையில் ஈடுபட்டனர். என் அரங்கத்திலிருந்து வெளியேறவும்
242
00:25:03,490 --> 00:25:06,040
இரவில் நான் பாஷா சினிமாவைப் பார்த்தேன்
243
00:25:06,230 --> 00:25:09,610
அவர்கள் சொல்வது என்னவென்றால், தமிழர்களால் குண்டுகள் காணப்படுகின்றன
கிடைக்கவில்லை
244
00:25:09,910 --> 00:25:12,860
ராஜயிகன் தெலுங்கில் நன்றாக பேசுகிறார்
245
00:25:13,010 --> 00:25:16,150
நான் உங்கள் கதையை கேட்டதும் கூட, ராணி கூட
பிரிப்பு ஒரு உணர்வு உள்ளது
246
00:25:17,210 --> 00:25:21,150
ஒரு வாரத்திற்கு மட்டுமல்ல, ஒரு மாதத்திற்கு மட்டுமல்ல
247
00:25:22,230 --> 00:25:24,470
இந்த ஆட்கள் ஹைதராபாத்தில் தாக்குகிறார்கள்
248
00:25:25,390 --> 00:25:28,660
இரவில் உங்களைப் போன்ற மக்கள் இது தான்
படுக்கைகளில் வைக்கப்படும் துப்பாக்கிகள் உள்ளன
249
00:25:33,830 --> 00:25:40,470
பாத்தியன் அணி. திடீரென்று எதிரிகள்
துப்பாக்கி ஒரு எதிரி ... சுட
250
00:25:45,030 --> 00:25:46,600
எங்கள் கல்லூரி இல்லையா?
251
00:25:48,360 --> 00:25:53,360
நீங்கள் கல்லூரிக்கு போனாலும் இல்லையென்றாலும்
செல்கிறீர்களா?
252
00:25:53,490 --> 00:25:56,360
சொல்லுங்கள்
253
00:25:57,250 --> 00:26:01,390
நான் ஒரு பூஜ்ய வால் எடுத்துக்கொள்கிறேன். எல்லாம் சொல்கின்றன
அது யார்?
254
00:26:01,620 --> 00:26:03,480
இந்த உணவகத்தின் கல்லூரி உரிமையாளர்
255
00:26:05,390 --> 00:26:10,600
கல்லூரியில் பணத்தை அதிகாரப்பூர்வமற்ற முறையில் எடுத்துக்கொள்வது
தியாகு தமிழர்களை எதிர்த்துப் போராடுவார்
256
00:26:17,620 --> 00:26:22,620
அதை எறிந்து பின்னர் ஒன்றுபடுங்கள்
257
00:26:52,850 --> 00:26:55,330
இன்று ஒரு சண்டை
258
00:26:55,330 --> 00:26:57,970
பிறகு அங்கு செல்லுங்கள்
வலது
259
00:27:14,800 --> 00:27:20,780
உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை என்றால், என்னை அழைக்கவும்
இங்கே அட்டை இருக்கிறது
260
00:27:51,270 --> 00:27:56,160
இட்லி ஒரு டஜன். சாம்ப்ரா பூக்கெட்
261
00:27:56,160 --> 00:28:00,650
ஜல்லிக்கட்டில் முதல் சுற்றில் விழும் நல்லது அல்ல
அப்
262
00:28:00,650 --> 00:28:04,510
எழுந்து எழுந்திரு. எங்கள் பெயரை உறுதிப்படுத்தவும்
263
00:28:17,140 --> 00:28:23,460
இது அவர்கள் முன் டோடுகளில் வைத்து மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது
264
00:28:26,150 --> 00:28:27,730
அந்த கவசத்தை வைத்திருங்கள்
265
00:28:31,740 --> 00:28:35,680
இந்த நேரத்தில் புதியதை அனுப்பவும்
ஆண்கள் நன்றாக இருப்பார்கள்
266
00:28:53,080 --> 00:28:56,910
மென்மையான பானங்கள் மற்றும் பாப்கார்ன்?
விளையாட்டு விளையாட வேண்டும்
5,000 தேவை
267
00:28:58,820 --> 00:29:01,170
உட்கார்ந்து. மற்றொரு பங்கு வந்தது
268
00:29:06,350 --> 00:29:08,890
அவர் யார் என்று தெரியவில்லை
எனக்கு இன்னும் கொடுங்கள்
269
00:29:21,110 --> 00:29:26,270
இது முதல் முறையாக இங்கே இருக்கிறது. நான் என் தாக்குதலை நம்புகிறேன்
முதலில் தொடங்கவும்
270
00:29:43,280 --> 00:29:46,090
ஹிட்
271
00:30:12,860 --> 00:30:17,150
நான் அடிக்கிறேனா? அது குளிர்ந்ததா?
யாரோ அதை அழிக்கிறார்கள்
272
00:30:36,230 --> 00:30:40,050
அவர்கள் அங்கு இருக்கிறார்கள்
சரி. எங்கள் பையன் மோசடி
273
00:30:40,050 --> 00:30:42,940
அது காயம் அடைந்த அவர்களின் பையன்
நீ என்ன சொல்கிறாய்?
274
00:30:42,940 --> 00:30:45,980
தாமதமாகாதே, தாமதிக்காதே
நாம் போகலாம்
275
00:31:07,540 --> 00:31:09,130
அவர் யார்?
276
00:31:09,130 --> 00:31:12,470
ஒன்று நிச்சயம் நம்முடையது
277
00:35:03,260 --> 00:35:07,600
நீ யார்? நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.
புதுமுகம்
278
00:35:07,600 --> 00:35:10,880
PrinipIl க்கு செல்க
279
00:35:14,040 --> 00:35:20,630
நகரத்திலிருந்து. எல்லாம் அங்கு இருக்கிறது
நீ ஏன் இங்கு வந்தாய்?
280
00:35:20,630 --> 00:35:26,850
என் கேள்வி இதுதான். அங்கு எல்லாம் இருக்கிறது
யாரும் என்னுடன் ஊக்குவிக்கப்படுவதில்லை. இங்கே நீயும், நானும் உடம்பு சரியில்லை
281
00:35:27,490 --> 00:35:28,760
அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் கையாள முடியும்
282
00:35:30,510 --> 00:35:32,630
நீங்கள் விடுதிக்குச் செல்கிறீர்கள்
283
00:35:33,970 --> 00:35:37,480
அவரை கவனிப்பில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்
அது ஏற்கனவே நடக்கிறது
284
00:35:40,940 --> 00:35:47,160
இது எங்கள் விடுதி ஆகும்.
285
00:35:47,160 --> 00:35:49,790
நீ என் அறைக்கு வந்தாய்
286
00:35:49,790 --> 00:35:52,560
உங்கள் அறையில் என்ன இருக்கிறது?
287
00:35:52,940 --> 00:35:57,610
என்னுடன் இரு
என் அறையில் தங்கியிரு
288
00:36:06,650 --> 00:36:11,490
யாரும் எங்களை பயமுறுத்த வேண்டும்
289
00:36:12,430 --> 00:36:15,870
அது சிறுவனைப் பற்றியது
அவர் எங்கள் கல்லூரியில் இருந்து தான்
290
00:36:16,170 --> 00:36:20,460
தெரியாமல், நான் அங்கு சென்றேன். இது பாதுகாப்பானது
டிரிட்டிஸில் அமர்ந்து
291
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
சரி. போய்
292
00:36:37,420 --> 00:36:43,140
அவர் ஒரு உயிர் பிழைத்தவர்
அவருக்கு ஒரு கண் தேவை
293
00:37:14,760 --> 00:37:17,620
ஏனென்றால் விடுதி மிகவும் அமைதியாக இருக்கிறது? எவரும்
நீங்கள் போராடவில்லையா?
294
00:37:17,870 --> 00:37:22,380
அறையின் கழிப்பறைக்குள், எல்லா இடங்களிலும்
சிக்கிவிவ்வில் கேமராக்கள் உள்ளன
295
00:37:22,380 --> 00:37:25,720
அதனால்தான், நம்மை போன்ற கொந்தளிப்புகளை நொறுக்குகிறோம்
296
00:37:26,340 --> 00:37:29,630
நான் காத்திருக்க முடியாது.
297
00:37:30,140 --> 00:37:32,650
அவர் என்ன செய்கிறார்?
298
00:37:36,610 --> 00:37:40,740
உங்களுக்கு பிடித்த நடிகர் யார்? ரஜினிகாந்த்
ரோபோ பத்து தடவை பார்த்தார்
299
00:37:42,760 --> 00:37:46,590
ரஜினிகாவும் அவர் நடிக்க விரும்பினார், இல்லையா?
ஏன் வேறு?
300
00:37:48,750 --> 00:37:53,450
அவர் நன்றாக பேசுகிறார்
அதைப் பற்றி கேளுங்கள்
301
00:37:54,050 --> 00:37:55,600
இது என்ன?
302
00:37:56,170 --> 00:37:59,360
நீ நன்றாகப் பேசுகிறாய்
303
00:37:59,490 --> 00:38:00,890
நான் நான்கு மொழிகளை பேச முடியும்
304
00:38:01,740 --> 00:38:05,150
இங்கே வா
305
00:38:07,670 --> 00:38:11,350
அது இல்லை
உங்கள் வாயை திற
306
00:38:13,120 --> 00:38:17,020
நீ ஆண்ட்ரா, சரி? பிரச்சனை என்ன?
ஆந்திரா இல்லை, நீ இங்கு தங்க முடியாது?
307
00:38:17,020 --> 00:38:22,520
நீ தங்கியிருக்கிறாய். இன்றைய சண்டை அவர்களுக்கு முன் இருந்தது
308
00:38:22,900 --> 00:38:26,000
ஹிட்லர் தப்பித்துக்கொள்ளுதல்
309
00:38:31,970 --> 00:38:35,910
நீங்கள் உள்ளே வந்ததால், உயர்த்துவதற்கான வாய்ப்பு எங்களுக்கு கிடைத்தது
310
00:38:36,660 --> 00:38:38,680
இப்போது நம் வேலையை கவனிப்போம்
311
00:39:12,680 --> 00:39:13,950
ஆரம்பத்தில் இருந்து விளையாட்டு
312
00:39:19,920 --> 00:39:21,070
நான் திரும்பி வருகிறேன்
313
00:39:22,310 --> 00:39:25,930
எங்கள் கல்லூரி கல்லூரி Ussen உள்ளது
எங்களுக்கு தகுதி உள்ளது
314
00:39:26,040 --> 00:39:30,770
யாராவது ஒரு தாய் பெண்கள் என்றால், அது நன்றாக இருக்கிறது
தாக்குதல்
315
00:39:33,520 --> 00:39:36,400
நீ ஜுவே, நான் சைமியர்ஸ்
316
00:39:38,360 --> 00:39:40,660
நீ என்னை ஒரு நண்பனாக ஆக்கிக்கொள்கிறாய்
317
00:39:41,710 --> 00:39:44,680
என்னுடன் கல்லூரியில் இந்த பையன் தான்
இது ஏன் ஒரு நண்பர்?
318
00:39:48,770 --> 00:39:49,660
எந்த முதன்மை இல்லை
319
00:39:55,520 --> 00:39:59,740
நீங்கள் மிகவும் சூடானவர்
102 காய்ச்சல்கள் உள்ளன. அது சூடாக இல்லையா?
320
00:40:02,920 --> 00:40:07,240
நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்கிறோம்.
நீங்கள் 3 வது வருடம். நான் 4 வது வருடம்
321
00:40:07,940 --> 00:40:10,340
அடுத்த வருடம் திருமணம் செய்து கொள்வோம்
நான் நான்காவது ஆண்டில் இருந்தேன்
322
00:40:16,750 --> 00:40:18,720
என்ன நடந்தது? சூயி கன்னத்தில் அடித்தார்
323
00:40:18,720 --> 00:40:20,820
ஏன்? ஒரு திருமணத்திற்கு கேளுங்கள்
324
00:40:27,780 --> 00:40:28,790
ஸ்கோர் என்ன?
325
00:40:30,530 --> 00:40:34,730
எத்தனை தோல்வி?
நீ கேட்கிறாய்
326
00:40:36,360 --> 00:40:40,340
நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள் என்று எனக்கு புரிகிறது
எந்த வர்க்கம்?
327
00:40:43,380 --> 00:40:48,500
என் வகுப்பு? பாடத்திட்டத்தின் அளவிற்கு
உனக்கு தெரியுமா? லேப்ஸ் எவ்வளவு தூரம் தெரியும்
328
00:40:48,780 --> 00:40:52,370
உங்களுக்கு வகுப்பறை தெரியுமா?
329
00:40:53,130 --> 00:40:56,590
உனக்கு வேறு என்ன தெரியும்? நீங்கள் பெண்களிடம் சொல்கிறீர்களா?
330
00:40:58,390 --> 00:41:00,740
வர்க்கத்திற்கு செல்க
இந்த உள்ளதா? ஆமாம்
331
00:41:07,330 --> 00:41:13,580
உட்கார்ந்து
332
00:41:17,470 --> 00:41:20,480
கடைசியாக முதல் செமஸ்டர்கள்
கார்த்திகை
333
00:41:25,290 --> 00:41:29,960
மிகவும் நம்பிக்கை என்ன?
நீங்கள் 4 பாடங்களைக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்
334
00:41:30,200 --> 00:41:35,500
2 சிரமத்திற்கு ஆளானது
335
00:41:36,770 --> 00:41:38,820
நீங்கள் கார்த்திகளே சொன்னீர்கள்
336
00:41:38,820 --> 00:41:42,370
நான் எம்.பர்ட்டிடம் சொன்னேன்
நீங்கள் ஒரு L. b. உட்கார்ந்து
337
00:41:56,140 --> 00:41:59,220
இங்கிலாந்தில் அதை மீண்டும் சந்திக்கலாம்
உனக்கு வயது எவ்வளவு?
338
00:42:06,350 --> 00:42:09,040
அவர் யார்? நீ சிரிக்கிறாயா?
339
00:42:09,720 --> 00:42:12,000
புதுமுகம்
340
00:42:13,060 --> 00:42:15,870
நீங்கள் மாற்றினீர்களா?
எண் பஸ்ஸிலிருந்து
341
00:42:17,500 --> 00:42:23,510
மோசமான நகைச்சுவை. வர்க்கம் அமைதியாக இருந்தது
நீ என்ன சிரிக்கிறாய்?
342
00:42:24,240 --> 00:42:27,020
உங்கள் ஸ்கோர் என்ன? 91
343
00:42:28,680 --> 00:42:32,630
91 மில்லியன்? ஒரு செமஸ்டர் சோதனை?
344
00:42:32,630 --> 00:42:33,880
பயிற்சி சோதனை
345
00:42:37,910 --> 00:42:41,400
நீ ஏன் சிரிக்கிறாய்? குறைந்த இரு
மன்னிக்கவும்
346
00:42:42,070 --> 00:42:48,600
நான் உன்னை சந்தேகிக்கிறேன். நான் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன்
பதில் சொல்லுங்கள்
347
00:42:49,760 --> 00:42:53,580
Si.es.si. அது முழுமையானது
வார்த்தைகள் சொல்
348
00:43:28,600 --> 00:43:34,210
ஒரு பெரிய விஷயம். மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்
349
00:43:34,940 --> 00:43:36,120
கற்பிக்காதே?
350
00:43:42,710 --> 00:43:47,020
இந்த சூழ்நிலையில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
351
00:43:47,290 --> 00:43:52,710
நான் மில்லியனர் மில்லியனர்
கேள்விகளுக்கு விரைவாக பதிலளித்தார்
352
00:43:52,860 --> 00:43:56,730
கூட பொதுவான கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கவும்
பெற முடியாது
353
00:43:56,730 --> 00:44:00,090
நான் கீழே இறங்கினேன்
354
00:44:09,510 --> 00:44:14,020
நீங்கள் முதலில் இருந்தீர்கள் என்று மிகவும் கவலை கொண்டீர்கள்
நான் சரியாக பேச முடியவில்லை
355
00:44:14,020 --> 00:44:17,530
இப்போது நீங்கள் சுதந்திரமாக பேசலாம்
பற்றி பேச என்ன?
356
00:44:18,940 --> 00:44:23,720
நீங்களும் நானும் ஒற்றுமைகள் உள்ளோம்
நீங்கள் சண்டை போட விரும்புகிறீர்கள். நான் அதை விரும்பினேன்
357
00:44:25,020 --> 00:44:29,900
நீங்கள் கூட கற்றுக்கொள்ள விரும்பவில்லை
எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை
358
00:44:33,300 --> 00:44:36,070
அதனால்தான் நான் சொல்வதை கேட்கிறேன்
359
00:45:19,040 --> 00:45:22,810
எப்படி? நீங்கள் உணவு சாப்பிட்டீர்களா?
360
00:45:23,080 --> 00:45:27,990
இது கடினமாக உள்ளது
என்ன நடந்தது?
361
00:45:28,890 --> 00:45:33,880
இங்கே ஒரு பெண் இருக்கிறாயா? லக்ஷ்மி பார்
இது புலான் தேவி போல் தெரிகிறது
362
00:45:33,880 --> 00:45:39,790
உற்சாகம் பெருமைக்குரியது
அனைத்து ஒன்றாக
363
00:45:39,790 --> 00:45:42,680
அவர் ஒரு kiddy பிடித்திருந்தது
364
00:45:43,900 --> 00:45:46,980
நான் உன்னை பாராட்ட முயற்சிக்கிறேன்
365
00:45:46,980 --> 00:45:52,510
அவர் மனதில் ஒரு நல்ல மாற்றம் கிடைத்தது
அதை மாற்றலாம்
366
00:45:53,900 --> 00:45:57,450
நீ அந்த பெண்ணை சொன்னாயா?
நான் சொல்வது எனக்கு புரியவில்லை
367
00:45:57,450 --> 00:46:02,660
காதல் படம் பார்க்கவும். காதல் புத்தகங்களை பாருங்கள்
ஒரு பத்திரிகையில் உங்கள் எண்ணங்களை எழுதுங்கள்
368
00:46:02,660 --> 00:46:08,000
அவர் அந்த கடிதத்தை வாசித்து, அவருடைய இதயத்திற்கு செல்கிறார்
369
00:46:08,330 --> 00:46:09,480
சரி அப்பா
370
00:46:09,600 --> 00:46:12,970
முதலாவதாக, இந்த வன்முறை வார்த்தைகள் நீக்கப்பட்டன
நல்ல வார்த்தைகள் போட
371
00:46:24,960 --> 00:46:27,670
நான் ஏன் வர்க்கத்தில் நானே பார்த்தேன்?
நான் உன்னை பார்க்கவில்லை
372
00:46:27,670 --> 00:46:30,160
நீங்கள் தேடிக்கொண்டதை நான் கண்டேன்
நீ என்னை ஏன் பார்த்தாய்?
373
00:46:30,770 --> 00:46:35,380
நீ என்னை ஏன் பார்க்கிறாய் என்று யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறேன்
நானும். நீங்கள் ஏன் அதைக் கவனித்தீர்கள் என்று பாருங்கள்
கதையை மாற்றாதே
374
00:46:36,180 --> 00:46:40,030
என்று பாருங்கள். தெலுங்கு படம் பாருங்கள்
375
00:46:40,030 --> 00:46:42,310
நாங்கள் ஆங்கிலம் சினிமாவைப் பார்க்கிறோம்
ஆங்கில மக்கள் இருக்கிறார்களா?
376
00:46:49,070 --> 00:46:51,140
அவர் ஒரு கூட்டம். நான் தெலுங்கு புத்தகங்களை வாசித்தேன்
377
00:46:54,410 --> 00:46:58,800
நான் கணித புத்தகத்தை பார்க்கிறேன். கணித மேதையா?
புத்தகங்களைப் பார்க்க முடியும்
378
00:47:26,370 --> 00:47:28,020
பார்க்கவும். அவர் தாக்கல் செய்கிறார்
379
00:47:40,490 --> 00:47:43,860
நகரத்தில் உள்ள பெண்கள் பாட்டில்களை முடிக்கிறார்கள்
380
00:47:43,990 --> 00:47:49,580
சிறுவர்கள் இங்கே மிகவும் மேம்படுத்தப்பட்டிருக்கவில்லை
381
00:47:52,970 --> 00:47:54,870
நீங்கள் கம்பளம்க்கு ஒரு கடிதம் கிடைத்துவிட்டது
382
00:47:55,920 --> 00:47:57,690
எவ்வளவு பயங்கரமானது
383
00:47:58,210 --> 00:48:03,000
நான் கல்லூரியில் ஒரே பெண்ணையா? ஏன் இல்லை?
ஏன்? ஏன் இல்லை?
384
00:48:04,160 --> 00:48:06,170
இந்த நேரம் யார்? ஒரு சரியான
385
00:48:09,290 --> 00:48:13,850
எனக்கு தெரியும். அவர் எனக்கு ஒரு கடிதம் அனுப்புவார்
விரைவில் அவர் அறிவார்
386
00:48:14,170 --> 00:48:16,880
இது 2 நாட்கள் தாமதமாக இருந்தது. படிக்க
387
00:48:17,960 --> 00:48:21,910
நீங்கள் மிகவும் புத்திசாலி மற்றும் புத்திசாலி
388
00:48:21,910 --> 00:48:25,570
நீங்கள் தைரியமாக இருந்தால், எழுதப்பட்ட கடிதம் வாசிக்கவும்
389
00:48:30,710 --> 00:48:35,690
இந்த கடிதத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம். உங்களுக்கு ஏன் இந்த பிரச்சனை இருக்கிறது?
390
00:48:35,690 --> 00:48:38,440
சரி. ருசியான
படிக்க
391
00:48:38,590 --> 00:48:42,070
நீங்கள் பெருமையடைவீர்கள். நீங்கள் பார்க்கவும்
392
00:48:51,500 --> 00:48:54,080
உங்கள் சாதகமான விஷயங்களை சொல்லுங்கள்
கலர்
393
00:48:54,310 --> 00:48:55,880
ஒரு பன்றி கூட உள்ளது
394
00:48:56,510 --> 00:48:58,670
ஐஸ் ...
கண்ணாடியைக் கொண்டிருக்கும் போது ஏன் கண்ணாடிகளைக் கொண்டிருக்கின்றன?
395
00:48:58,670 --> 00:49:02,260
இடுப்பு ... நீங்கள் ஒரு செதில் இருந்தால்
ஐஸ்வர்யா ராய் பற்றி என்ன?
396
00:49:03,100 --> 00:49:07,920
வெளிப்படையாக, உங்கள் மதிப்பைப் போல
நீங்கள் சாதாரணமாக இருக்கின்றீர்கள்
397
00:49:08,570 --> 00:49:13,930
அதுபோல யாராவது ஒருவர் சொல்வதைக் கூறுங்கள்
அதனால் தான் நான் உன்னைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்
398
00:49:15,180 --> 00:49:20,470
உங்கள் பதில்களைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்
காதல் தாகம்
399
00:49:21,000 --> 00:49:25,450
மற்றும் வெற்று
அவர்கள் ஒன்றாக துலக்க
400
00:49:28,140 --> 00:49:29,940
அது வேலை செய்யட்டும்
401
00:49:34,770 --> 00:49:40,200
வேண்டாம். அவர்கள் நிறைய இருக்கிறார்கள்
எங்களுக்கு நிறைய இல்லை
402
00:49:40,240 --> 00:49:43,370
இது ஒரு பிரச்சனை
இது தேவையா?
403
00:49:56,820 --> 00:49:59,460
இங்கே கேமராக்கள் உள்ளன
404
00:49:59,930 --> 00:50:03,980
பரவாயில்லை, எந்தத் தீங்கும் இல்லை
Pritsapil சிட்ரேட் எந்த பொருத்தங்கள் உள்ளன
405
00:50:04,990 --> 00:50:07,940
இது எங்கிருந்து வந்தது?
விவரங்கள் பிறகு. வாருங்கள்
406
00:50:16,730 --> 00:50:21,580
ஏன் அவர்கள் உள்ளாடைகளில் இருக்கிறார்கள்?
407
00:50:36,240 --> 00:50:40,080
இது என்ன?
408
00:50:40,080 --> 00:50:43,750
அவர்கள் இந்த புதையலை பார்க்க வேண்டியிருந்தது
பாவம்
409
00:51:02,800 --> 00:51:03,660
எழுந்து
410
00:51:05,040 --> 00:51:09,380
ராஜ் என்றால் என்ன? இரவில் நீங்கள் வருகிறீர்களா?
பட்மேனை அனுப்பவும்
411
00:51:10,940 --> 00:51:14,670
அவர் என்ன? நான் உன்னை இரவில் பார்க்க வருகிறேன்
வேறு யாரையாவது அனுப்பு
412
00:51:14,670 --> 00:51:18,440
நீங்கள் என்னைக் காண்கிறாயா?
அவர் ..
413
00:51:21,970 --> 00:51:24,750
நீங்கள் ஒரு பதிலை கேட்டபோது ஏன் திரும்பி வந்தீர்கள்?
414
00:51:32,580 --> 00:51:34,580
என்னைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
415
00:51:34,770 --> 00:51:40,060
கண்ணாடியைப் பார்ப்பது. அமைதியாக இருக்கவும்
நீங்கள் படம் பார்க்க முடியுமா?
416
00:51:40,320 --> 00:51:44,380
யார் எனக்கு தெரியும்
என் உண்மை தெரியுமா?
417
00:51:44,760 --> 00:51:47,880
நான் அலைக்கழிப்பேன்
அவர்கள் மக்களை அடிக்கிறார்கள்
418
00:51:48,490 --> 00:51:53,990
நான் அப்படி கேட்கவில்லை
419
00:51:54,070 --> 00:51:57,980
பாத்திரம் மறைப்பதற்கு
420
00:51:57,980 --> 00:52:02,620
என் உண்மை வெளியே போகவில்லை
421
00:52:06,490 --> 00:52:10,490
இன்னொரு முறை காயம் அடைந்தால் நான் என்னைக் கொல்லுவேன்
Going
422
00:55:15,360 --> 00:55:18,880
நான் தேர்வுகள். என்னை தொந்தரவு செய்யாதே
423
00:55:52,110 --> 00:55:55,520
சரஸ்வதி தேவியையும் பார்க்க முடியுமா?
424
00:56:20,170 --> 00:56:23,590
நீங்கள் இல்லை
ஒரு பயணத்தில் போய்விட்டீர்களா? ஆமாம்
425
00:56:24,860 --> 00:56:27,510
நீ இங்கே இருக்கிறாயா?
426
00:56:28,980 --> 00:56:31,800
இந்த வழியில் நகலெடுக்க பல்கலைக்கழகத்தில் இது முதல் ஆகும்
நீங்கள் எழுந்திருக்கிறீர்களா?
427
00:56:32,130 --> 00:56:36,000
உங்கள் இருக்கைக்கு செல்
அல்லது சார் புகார்
428
00:56:38,430 --> 00:56:41,870
உங்கள் ஆசனத்தில் உட்கார்ந்து பரீட்சை எடுத்துக்கொண்டார்
தங்க பதக்கம் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
429
00:56:43,260 --> 00:56:45,770
தங்க
நான் செல்கிறேன்
430
00:57:05,520 --> 00:57:07,670
கிளிப்பின் நகலை நகலெடுக்கப்பட்டது
431
00:57:13,190 --> 00:57:14,460
இது கடினமா?
432
00:57:27,920 --> 00:57:29,310
இதை நீங்கள் செய்தீர்களா?
433
00:57:30,940 --> 00:57:37,390
நான் உங்களை துன்புறுத்துவேன். இந்த முறை வழக்கு இல்லை என்றால்
அப்பா என்னை அடிக்க. நீங்கள் சொல்வதை நீங்கள் செய்கிறீர்கள்
434
00:57:39,190 --> 00:57:43,460
தேர்வு வெளியே வந்து அணைக்க வேண்டும்
சாண்டல் ...
435
00:57:44,810 --> 00:57:45,490
ஒன்று சொல்லவா?
436
00:57:50,900 --> 00:57:54,820
முதலில் பரீட்சை எழுதுங்கள்
437
00:57:57,330 --> 00:58:00,150
கெய்ஜி எண் 1 திரைப்பட விமர்சனம்? பார்த்து
சிறந்த?
438
00:58:00,310 --> 00:58:05,510
அடுத்த படம் வருகிறது
நரசிம்ம ரெட்டி. அது நன்றாக இருக்கும்
439
00:58:05,510 --> 00:58:07,970
எனக்கு தெரியும்.
440
00:58:17,880 --> 00:58:19,750
அத்தகைய பெரிய இலை கடினமா?
441
00:58:20,460 --> 00:58:24,470
சரி. எழுத்து இல்லாமல் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
442
00:58:24,470 --> 00:58:28,390
பதில்கள் உள்ளன. இந்த கேள்விகளுக்கான பதில்கள் என்ன?
புரியவில்லை
443
00:58:39,390 --> 00:58:43,890
பிரச்சனை என்ன? நன்றி சொல்ல வேண்டும்
இல்லை, தொலைபேசி எண் கூட இல்லை
444
00:58:46,510 --> 00:58:49,270
விட்டுவிடாதீர்கள். வாழ்க்கையில் இணைந்த ஒன்று
சொல்லுங்கள்
445
00:58:49,420 --> 00:58:53,650
நீங்கள் 15 நிமிடங்கள் கொடுங்கள் என்றால், நீங்கள் தெளிவாக பேசலாம்
நூலகம்
446
00:58:54,500 --> 00:58:59,500
இது 10 நிமிடங்கள் தான். நான் திரும்பி வருகிறேன்
போ. நான் நாளை வருகிறேன்
447
00:59:04,080 --> 00:59:06,390
நான் என்ன செய்தேன்?
448
00:59:35,280 --> 00:59:39,280
எனக்கு 10 நிமிடங்கள் கொடுங்கள். தொடரவும்
449
00:59:56,400 --> 00:59:59,600
நீ என்னை மிகவும் தொந்தரவு செய்கிறாய். டர்ன்
450
01:00:03,830 --> 01:00:07,440
நான் என் வாழ்க்கையை மாற்றினேன்
தினமும் சண்டைகள்
451
01:00:07,580 --> 01:00:10,750
உங்களை போன்ற ஒருவன் இந்த உலகில் இருக்கிறான்
நான் அதை நம்ப முடியாது
452
01:00:10,940 --> 01:00:14,090
முதல் முறையாக, நீங்கள் பார்க்கவும்
நானே பார்த்தேன்
453
01:00:14,960 --> 01:00:16,380
பின்னர் ஒரு இணைப்பு இருந்தது
454
01:00:17,340 --> 01:00:21,650
ஊக்குவிப்பு
455
01:00:23,150 --> 01:00:24,490
என் உணர்வுகளை புரிந்து கொள்ளுங்கள்
456
01:00:30,340 --> 01:00:31,090
Going
457
01:02:01,710 --> 01:02:07,900
பரீட்சைகளின் முடிவுகள் வந்தன.
வகுப்பு I வகுப்புகள்
458
01:02:08,700 --> 01:02:13,890
காரீக் நீங்கள் அல்ல. எம் நீங்கள் கார்கள்
முதல் LA இருந்தது. கார்த்திகை
459
01:02:13,890 --> 01:02:16,340
நான்? நீ தான்
வாருங்கள்
460
01:02:44,040 --> 01:02:45,520
அடுத்த கதையை நான் நடிக்கிறேனா?
461
01:02:46,730 --> 01:02:48,800
நான் முன்பு இருந்தேன்
462
01:02:49,670 --> 01:02:52,800
இப்போது கூறுகிறார்
என்ன நடந்தது?
463
01:02:52,980 --> 01:02:57,340
முன்னர், நீங்களும் நானும் கற்றுக்கொள்ள தகுதியற்றவர்கள். இருவரும் ஒன்றுசேர்ந்தனர்
இப்போது நீங்கள் வகுப்பு இருக்கின்றீர்கள்
464
01:02:57,570 --> 01:03:02,220
என்னைப் போன்ற ஒருவரிடம் பேசுகிறீர்களா?
பின் ஏன் என்னை எப்போதும் கவலையில் ஆழ்த்தியிருக்கிறார்கள்
465
01:03:02,220 --> 01:03:07,220
திடீரென்று அமைதியாக இருந்தால் கவனம்
அது நடக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? இல்லை
466
01:03:07,630 --> 01:03:08,260
வலது
467
01:03:10,170 --> 01:03:15,170
சரி என்ன? அது அப்படி நடக்காது
பிரச்சனை இல்லை
468
01:03:17,020 --> 01:03:17,700
வலது
469
01:03:29,210 --> 01:03:33,810
என் அப்பா நட்பாக இருக்க வேண்டும். நான் அங்கு இருந்தேன்
அம்மா திறந்த நிலையில் இருக்க சொன்னார்
470
01:03:41,890 --> 01:03:44,400
நீங்கள் என்னை பற்றி எனக்கு கொடுத்தார்
471
01:03:44,720 --> 01:03:49,880
நீங்கள் இப்போது அதை செய்கிறீர்களா, அமைதியாக இருக்கிறீர்களா?
472
01:04:06,040 --> 01:04:07,570
மீண்டும் சொல்லுங்கள்
473
01:04:07,620 --> 01:04:10,480
நான் இல்லை என்ற பெயரை நீ எனக்கு கொடுத்தாய்
474
01:04:10,480 --> 01:04:15,720
நீ என்னை விட்டுவிட்டாய்
இந்த வழியாக நழுவ போகிறதா?
475
01:04:15,720 --> 01:04:18,530
வாருங்கள்
476
01:04:19,920 --> 01:04:23,340
எங்களுக்கு இடையே இந்த இடைவெளியை வைத்துக் கொள்ளுங்கள்
என் அப்பாவை எடுத்துக்கொள்
477
01:04:25,440 --> 01:04:27,400
உங்கள் அப்பா அதை ஏற்க மாட்டார்
நடக்காத ஒன்று
478
01:04:33,640 --> 01:04:36,390
தகவல் தேவைப்படுகிறது
எனக்கு பிரீமியம் கொடுங்கள்
479
01:04:36,390 --> 01:04:37,830
உங்களிடம் ஏதா?
அதாவது?
480
01:04:41,240 --> 01:04:43,240
உங்களுக்கு ஒரு கார் விவரங்கள் தேவை
ஒரு நிமிடம் காத்திரு
481
01:04:46,080 --> 01:04:49,520
விவரங்களை பெற எளிதானது அல்ல
482
01:04:49,730 --> 01:04:52,750
சீசயா மகள்
483
01:04:53,190 --> 01:04:57,520
இந்த முதலாளி கிராமத்தில் ஒரு முதலாளி
நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா?
484
01:04:57,730 --> 01:04:59,730
இது பாதுகாப்பானது
485
01:05:05,330 --> 01:05:06,260
Adunagattada?
486
01:05:08,370 --> 01:05:13,540
நீ அவளை மகளை காதலிக்கிறாயா?
ஆமாம். .
487
01:05:13,740 --> 01:05:18,350
நான் எப்படி அதை பெற முடியும்?
488
01:05:22,310 --> 01:05:26,600
அவர் உன்னைப் பற்றி அறிந்திருக்கிறார்
489
01:05:26,790 --> 01:05:30,240
அவரது மகள் கொடுக்கும் ...
490
01:05:30,840 --> 01:05:33,870
நான் இன்னும் ஒரு யோசனை கொடுக்கவில்லை
எனக்கு ஒரு யோசனை வந்தது
491
01:05:42,710 --> 01:05:45,710
இது அவர்களுக்கு இடையே ஒரு சிக்கல் என்பதால்
அவர்கள் தடைபட்டிருக்கிறார்கள்
492
01:05:46,210 --> 01:05:48,430
தீர்மானம் என்ன?
493
01:05:49,310 --> 01:05:52,970
நீ என்ன சொல்கிறாய்? யார் யார்?
494
01:06:04,520 --> 01:06:06,690
அந்த நாளில் எங்கள் பக்கத்திற்குத் தப்பிச் சென்றவர்
495
01:06:08,390 --> 01:06:10,570
ஹைதராபாத்திலிருந்து இந்த கிராமத்திற்கு வந்தேன்
496
01:06:10,840 --> 01:06:15,870
அவர் பஸ்ஸிலிருந்து வெளியே வரவும் காலை உணவுக்கு நல்லது
இட்லி சாம்பார்ட் ஒரு ஹோட்டலுக்கு அழைத்து செல்லப்பட்டார்
497
01:06:15,870 --> 01:06:20,110
ஆர்டர் புத்தகம் சம்மி. அவர்கள் மிக பெரியவர்கள்
நான் கத்தி மற்றும் என் முகத்தை மாற்ற வேண்டியிருந்தது
498
01:06:22,540 --> 01:06:26,680
அவர் கொல்லப்பட்டால், என் குடும்பம் யார் பொறுப்பு?
499
01:06:26,680 --> 01:06:32,010
எங்கு எங்கு எதையுமே செய்ய முடியாது
யாரோ வேலை செய்யுமா?
500
01:06:38,750 --> 01:06:43,580
சிலர் சொல்வதை நம்புங்கள்
பஞ்சாயத்துக்கு அழைப்பது சரியானதல்ல
501
01:06:47,050 --> 01:06:50,650
பஞ்சாயத்து ஆதாரங்கள் அல்ல, ஆனால் சான்றுகள் இல்லை
502
01:06:51,140 --> 01:06:53,230
நீயும் உன் வாயும்
503
01:06:54,910 --> 01:06:57,190
அவர் படங்களை எடுத்துள்ளார்
504
01:07:05,900 --> 01:07:08,320
அவர் ஒரு செல்போன் கூறினார்
என்றார்
505
01:07:09,860 --> 01:07:12,740
நீங்கள் கமல் மற்றும் ராஜ்? நீங்கள் சுய
506
01:07:16,810 --> 01:07:19,340
நீங்கள் சொல்வது என்னவென்றால், அவர் என்ன செய்தார் என்று அவர் நம்பமாட்டாரா?
507
01:07:20,780 --> 01:07:25,640
மன்னிப்பு
508
01:07:35,450 --> 01:07:36,630
மன்னிக்கவும்
509
01:07:40,260 --> 01:07:41,030
வாருங்கள்
510
01:07:49,030 --> 01:07:53,200
இது முதல் முறையாக மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது
511
01:07:56,270 --> 01:08:00,320
என் வீட்டிற்கு வாருங்கள்
512
01:08:07,650 --> 01:08:09,870
மிஸ் கார்தியா. தயாராக இருக்க தயாராக இருங்கள்
513
01:08:11,190 --> 01:08:14,600
உங்கள் தந்தை எனக்கு பிடித்திருந்தது
அவர் வீட்டுக்கு வரும்படி கேட்டார்
514
01:08:14,790 --> 01:08:17,620
அது என்ன? நாளை நம் வீட்டில் ஒரு கொண்டாட்டம் உள்ளது
நாளைக்கு வா
515
01:08:33,810 --> 01:08:35,340
எங்கே?
516
01:08:36,230 --> 01:08:38,360
நாம் குடித்து இருக்கிறோமா?
எங்கே?
517
01:08:41,320 --> 01:08:45,470
நீங்கள் ஏன் அந்த பீர்யானி சாப்பிடுகிறீர்கள்?
அவர்கள் கொல்லப்படுவார்கள்
518
01:08:45,470 --> 01:08:50,610
என் மாமா என்னை காதலிக்கிறாள்
அதனால் தான் நான் மதிய உணவுக்கு அழைத்தேன்
519
01:08:58,680 --> 01:09:01,370
அது சரி
நீ என்னை நம்பமாட்டாயா?
520
01:09:02,480 --> 01:09:06,120
இது மாமா, மாமா வேலை போல
521
01:09:13,550 --> 01:09:16,950
என்ன பார்க்கிறாய்? அது சரி
522
01:09:20,480 --> 01:09:22,470
நீ ஏன் வீட்டிற்கு மேல் வைத்திருக்கிறாய்?
523
01:09:23,520 --> 01:09:29,730
நீங்கள் என்ன உங்கள் குழந்தைகளுடன் விளையாடுகிறீர்களா?
இதை வாங்க மற்றும் அதை பிணைக்க
524
01:10:05,210 --> 01:10:07,850
நீ என்ன செய்கிறாய்?
BIJEK 3 வது வருடம்
525
01:10:09,300 --> 01:10:10,930
Going
526
01:10:50,040 --> 01:10:51,240
அவள் இங்கே இருக்கிறாளா?
527
01:10:55,560 --> 01:10:57,760
மாமாவின் வீடு விடுவிக்கப்பட்டிருக்கிறது
அது யார்?
528
01:10:57,910 --> 01:11:00,300
அவர் ஒரு தமிழன்?
நாங்கள் தமிழர்
529
01:11:00,600 --> 01:11:02,790
யார் நான் தமிழன்? நான் உருகிக்கொண்டிருக்கிறேன்
530
01:11:03,090 --> 01:11:07,200
ரெய்க்கோனனின் சக ஊழியர்களில் ஒருவர் கூறினார்
ரஜினியும் ரசிகர்களும் ஜப்பானில் உள்ளனர்
531
01:11:07,860 --> 01:11:11,280
ஆண்ட்ரே சொல்லவில்லை
ஆமாம். ஹைதெராபாத்
532
01:11:12,160 --> 01:11:14,500
என்னை கேலி செய்யாதே. நீ எங்களுக்கு தான்
போரிட்டு
533
01:11:14,560 --> 01:11:16,910
எனக்கு சண்டை பிடிக்கும். யாரோ ஹிட்
534
01:11:18,410 --> 01:11:21,150
உங்களுக்கு என்ன பைத்தியமா? நான் என் நிறங்களைப் பெறவில்லை
ஒரு தமிழ்
535
01:11:21,670 --> 01:11:24,280
எல்லோரும் உங்களுக்கு பதிலளிப்பார்கள்
536
01:11:24,280 --> 01:11:27,760
அவர் என்னுடன் வந்தார்
537
01:11:29,680 --> 01:11:31,960
இப்போது, அவர் கண்டுபிடித்தால், அது முடிந்துவிட்டது
538
01:11:34,100 --> 01:11:37,060
நான் எம்.பர்ட்டிடம் சொன்னேன்
நீங்கள் புலிகள். கார்த்திகை. உட்கார்ந்து
539
01:11:37,460 --> 01:11:41,700
சீசயா மகள்
கிராமத்தில் இந்த நபர்களின் முதலாளி
540
01:11:47,790 --> 01:11:53,240
அவரது மகளின் பெயரின் காரணமாக அந்தப் புதையல் காரணமாக இருந்தது
சர்வைவ்
541
01:12:13,030 --> 01:12:17,560
தாத்தா பாட்டில், மக்கள் விலங்குகள் அல்ல
நாம் கொல்லப்படுவோம்
542
01:12:17,560 --> 01:12:21,040
தலை தனி மற்றும் தனி இருக்க வேண்டும்
வெட்டு
543
01:13:23,200 --> 01:13:25,060
எப்படி?
544
01:13:25,560 --> 01:13:29,070
வாழ்க்கையில் முதல் முறையாக, அவள் நினைவுபடுத்துகிறாள்
545
01:13:30,570 --> 01:13:34,180
Matakvenavālu ன். இது மிகவும் வித்தியாசமானது
546
01:13:43,000 --> 01:13:46,450
உள்ளே குழந்தைகள் கிடைக்கும்
547
01:14:00,300 --> 01:14:04,920
அவர் ஒரு எதிரி என்று அறிந்தால், ஏன் இங்கு வருகிறீர்கள்?
அறிக
548
01:14:06,110 --> 01:14:09,440
நான் அதை கொண்டு வந்தேன்
549
01:14:12,410 --> 01:14:16,100
நான் தமிழன்
550
01:14:17,610 --> 01:14:23,310
என்னை எப்படி காப்பாற்றுவது என்று எனக்குத் தெரியும்
நான் பாதுகாப்பாக இருக்கிறேன்
551
01:14:23,460 --> 01:14:27,820
தமிழ் பற்றி என்ன? அவர் அங்கு வருவதற்கு என்னைத் திட்டினார்
552
01:14:30,130 --> 01:14:33,170
என்ன தவறு? வில்
553
01:14:36,280 --> 01:14:39,030
இருவரும் கொல்லுங்கள்
554
01:14:53,160 --> 01:14:55,120
திராட்சை வத்தல் என் கையில் உள்ளது
555
01:14:56,900 --> 01:14:58,070
நீங்கள் தண்ணீரில் இருக்கிறீர்கள்
556
01:15:05,380 --> 01:15:10,540
இடியட். இப்போது பந்து எங்கள் பக்கத்தில் உள்ளது
எடுத்து
557
01:15:16,710 --> 01:15:19,820
அவளை எப்படி சபிப்பது என்பது அவர்களுக்குத் தெரியவில்லை
558
01:15:21,160 --> 01:15:22,300
நீ என்ன செய்கிறாய்?
559
01:15:24,080 --> 01:15:27,890
நீ கத்தி கீழே விழுகிறாய். நான்
எதையும் செய்யாதே
560
01:15:30,260 --> 01:15:32,700
போடு
561
01:15:38,030 --> 01:15:40,820
தாத்தாவின் தாத்தா
562
01:15:42,580 --> 01:15:46,690
அவர்கள் மட்டுமே முடியுமா? இல்லையா?
நீங்கள் கொடுக்கிறீர்கள்
563
01:15:47,240 --> 01:15:52,240
நீ காத்திரு
என்ன? நான் அதை நானே வைக்கிறேன்
564
01:15:54,380 --> 01:15:55,430
பைக் தொடங்கவும்
565
01:15:59,840 --> 01:16:01,830
இப்போது, யாரையும் பிடி
நான் செல்கிறேன்
566
01:16:04,630 --> 01:16:09,360
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள், நன்று சொல்லாதீர்கள்
567
01:16:11,010 --> 01:16:11,910
ஷூட்?
568
01:16:19,480 --> 01:16:22,710
டிவி பார்த்த பிறகு, திரைச்சீலைகள் போய்விட்டன
569
01:16:53,750 --> 01:16:54,910
கிராப்
570
01:17:03,750 --> 01:17:09,060
நான் இறந்து போனேன்
571
01:17:12,070 --> 01:17:15,100
நீங்கள் வழங்கிய தகவலைப் பற்றி சிந்திக்க விரும்புகிறேன்
அவர்கள் பையனுடன் போராடினார்கள்
572
01:17:15,100 --> 01:17:17,310
உங்கள் காரில் என்ன அட்டைகள் இல்லை?
573
01:17:17,310 --> 01:17:20,120
ஆர்வம் பற்றி உங்களுக்கு அதிகமான தகவல்கள் இல்லை
574
01:17:20,120 --> 01:17:25,800
நீங்கள் ஒரு கொழுப்பு பெண்ணைக் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்
நான் நினைத்தேன்
575
01:17:25,840 --> 01:17:29,310
அவர் உருகும்போது உமக்குத் தெரியுமா?
576
01:17:29,310 --> 01:17:31,240
அறிய
எப்படி?
577
01:17:31,340 --> 01:17:34,340
அவர் எந்த கிராமத்தில் கேட்டார். ஹைதராபாத் கூறினார்
578
01:17:38,210 --> 01:17:41,790
அவர் என்னை உருகினார் என்று சொன்னார்
நான் கேட்டேன்?
579
01:18:16,800 --> 01:18:19,730
நீங்கள் நீண்ட காலமாக என்ன சொன்னீர்கள் என்று நீங்கள் நம்பவில்லை
அவர் நம் சொந்தம்
580
01:18:26,440 --> 01:18:30,340
உனக்கு எப்படி தெரியும்? வாரத்தில் அரக்
தமிழர்கள் குடிக்கிறார்கள்
581
01:18:34,340 --> 01:18:36,980
ஏன் வந்தது?
வரும்
582
01:18:37,700 --> 01:18:42,120
அவர் தெலுங்கு பேசுவதை பார்த்தார்
அதனால்தான் அது கேமராவைத் தாக்கியது
583
01:18:42,120 --> 01:18:45,520
நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? அறையில் உள்ளதா?
584
01:18:45,620 --> 01:18:48,340
தெரியாது. உனக்கு தெரியுமா?
585
01:18:48,340 --> 01:18:50,800
அவர்கள் அதை அறிந்திருந்தால், அவர்கள் கொல்லப்படுவார்கள்
586
01:18:50,800 --> 01:18:55,980
நான் சொல்வது சரிதான். நான் என் நண்பன்
விட்டுவிடாதீர்கள்
587
01:18:56,190 --> 01:18:57,200
தி
588
01:18:57,830 --> 01:19:00,820
என்னைப் பற்றி பேசுவது பரவாயில்லை
உன்னை பற்றி பேச எப்படி
589
01:19:01,550 --> 01:19:06,040
என்னை மன்னியுங்கள். மீண்டும் ஒரு தெலுங்கு
நான் பேசவில்லை. அதை நாக் அவுட், அவரை கொல்ல
590
01:19:06,040 --> 01:19:07,790
இந்த நேரத்தில் மட்டுமே மன்னிக்கவும்
591
01:19:07,790 --> 01:19:11,660
நான் உன்னைக் கடித்ததற்காக கத்தியிருக்கிறேன். நீ அவன்தான்
ஏன் காத்திருக்க வேண்டும்? நாம் அதை கையாள வேண்டும்
592
01:19:14,790 --> 01:19:18,250
சின். அவர் சிறுநீரில் இருக்கிறாரென்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள்
உனக்கு தெரியாது
593
01:19:21,420 --> 01:19:26,040
நான் என் கிராமத்திற்கு வந்து சேமித்தேன்
நான் என் வேலையில் பிஸியாக இருந்தேன்.
594
01:19:26,590 --> 01:19:32,700
நான் என் வீட்டிற்கு வந்தேன். பிடிக்க முடியவில்லை
595
01:19:37,970 --> 01:19:42,020
கோபப்படாதிருங்கள். அவள் இப்போது எல்லாம் செய்கிறாள்
நாம் தெரிந்து கொள்ளலாம்
596
01:19:43,130 --> 01:19:46,280
அவர் என்ன செய்தார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
597
01:20:04,520 --> 01:20:08,030
கல்லூரியில் ஒரு பையன் அவரைப் பற்றி உன்னுடையது
அவளுடைய மகள் உனக்குத் தெரியாதா?
598
01:20:09,780 --> 01:20:14,720
எங்களது வீட்டிற்கு வருவதற்கான வழி என்ன?
599
01:20:34,730 --> 01:20:37,490
அவர் பொறியியல் கற்கவில்லை
யாரும் அழுகிறதில்லை
600
01:20:37,700 --> 01:20:43,170
ஒரு ஆங்கில சினிமாவின் பேய்
நாங்கள் ஒரு மக்கள்
601
01:20:53,240 --> 01:20:56,490
எங்கள் வீட்டிற்கு வந்தவர் உங்கள் கல்லூரியில் இருக்கிறார்
நீங்கள் கற்றிருக்கிறீர்களா? ஆமாம்
602
01:20:56,660 --> 01:20:57,630
ஏன் வந்தது?
603
01:21:02,230 --> 01:21:03,200
சூடான முகம்
604
01:21:07,630 --> 01:21:09,940
நீ என்னை சந்தேகிக்கிறாயா?
605
01:21:11,420 --> 01:21:17,100
அவர் ஏன் வந்தார் என்று எனக்கு எப்படி தெரியும்?
606
01:21:17,150 --> 01:21:19,520
இது ஒரு நல்ல நாடகம்
607
01:21:20,480 --> 01:21:22,370
நான் இனி கல்லூரியில் போவதில்லை
608
01:21:24,830 --> 01:21:27,210
சரி. வீட்டுக்கு இரு
609
01:21:28,560 --> 01:21:30,000
இப்போது
610
01:21:30,100 --> 01:21:34,030
நான் முன்னர் படிக்கவில்லை
நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்
611
01:21:34,030 --> 01:21:38,190
உள்வரும் விடுதிக்கு கட்டாயப்படுத்தப்பட்டது. சரி. அப்பாவின் கிராமத்தில்
பாஸ்
612
01:21:38,190 --> 01:21:41,200
உங்கள் மகள் ஒரு பொறியாளர்
நான் நினைத்தேன்
613
01:21:42,130 --> 01:21:45,800
உனக்கு நைட்ஷாக்
நாங்கள் முதல் புள்ளிகளை எடுத்தோம்
614
01:21:46,040 --> 01:21:48,510
என் வகுப்பு என்னை பாராட்டியது
615
01:21:48,510 --> 01:21:51,710
அழைப்பு இளவரசி
அவர் இதைப் பற்றி தெரிந்து கொள்ளலாம்
616
01:21:51,710 --> 01:21:55,010
முஸில், என் அப்பா என்னை நம்புகிறார்
அவர் இல்லை
617
01:21:56,520 --> 01:21:57,310
என்று பாருங்கள்
618
01:21:57,660 --> 01:22:02,820
Prinsipalda? நான் வெருமுத்து பேசுகிறேன்
என் மகளை எப்படி நான் கற்றுக்கொள்ள முடியும்?
619
01:22:04,030 --> 01:22:07,070
அவள் ஒரு கெட்ட பெண்
நான் சொன்னேன், சரிதானே?
620
01:22:07,070 --> 01:22:11,070
யாராவது அவரை தாக்க சொல்லுங்கள்
621
01:22:13,640 --> 01:22:17,330
அவள் ஒரு புத்திசாலி மாணவன். இறுதி பரீட்சை
அவள் வகுப்பு ஒன்று
622
01:22:22,520 --> 01:22:26,070
இது என் மகள். நீ கல்லூரியில் போ
623
01:22:28,930 --> 01:22:33,090
அவர் கோபமாக இருந்தாலும், வரம்பு இல்லை
நன்றாக உணர்கிறதே இல்லை
624
01:22:38,860 --> 01:22:40,660
Going
625
01:22:48,260 --> 01:22:50,930
உங்கள் நட்பு பெரியது
நான் ஒன்றாக வருகிறேன்
626
01:22:53,260 --> 01:22:56,420
எனக்கு ஏதாவது சொல்லட்டும். என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று சொல்
627
01:23:15,170 --> 01:23:18,760
உங்கள் தந்தையின் அடுத்த ஆண்டு கட்டணம்
தயாராக இருங்கள்
628
01:23:22,330 --> 01:23:25,800
நான் அழைப்பை கூட அழைக்கவில்லை. மஜீஸுக்கு பதில்கள் இல்லை
என்ன நடந்தது?
629
01:23:26,690 --> 01:23:27,890
சொல்லுங்கள்
630
01:23:33,120 --> 01:23:34,880
ஆலிவர் ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை?
631
01:23:35,210 --> 01:23:41,180
நீங்கள் என்னை தமிழ் பேசுகிறீர்களா?
இங்கு தமிழ் இல்லை
632
01:23:41,460 --> 01:23:45,750
என் கவலைகள். ஏனென்றால் அவர் தகவல் கொடுத்தார்
நான் அவரை செய்ய முயற்சித்தேன்
633
01:23:45,750 --> 01:23:47,630
அப்பா இப்போது மனதைப் பெற முடியாது
634
01:23:47,820 --> 01:23:52,130
நீ யார் என்று உனக்கு தெரியாது, நீ அதை விரும்பினாய்
என் தவறு. இது வேலை செய்யாது. விட்டு
635
01:23:53,900 --> 01:23:56,730
நான் ஓலுக்காக இருந்தபோது என்னைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தேன்
நீங்கள் இழந்துவிட்டீர்களா?
636
01:24:00,800 --> 01:24:07,580
எங்கள் திருமணம் மிகவும் எளிதானது அல்ல
ஒரு வீட்டை உன் வீட்டுக்கு வரும்போது ஏதாவது பார்த்தாயா?
637
01:24:08,320 --> 01:24:13,580
நாங்கள் திருமணம் செய்துகொள்ள இந்த கிராமங்களில் சேர வேண்டும்
638
01:24:14,160 --> 01:24:15,830
இது ஆவிக்குரியதாக இருக்காது
639
01:24:35,190 --> 01:24:38,380
ஒரு ஊழியர் அதை அறையில் ஏன் எடுத்துச் சென்றார்?
என் தவறு
640
01:24:39,690 --> 01:24:41,290
நான் வாங்குகிறேன்.
641
01:24:41,540 --> 01:24:48,050
என் வாழ்க்கை ஏன் தீர்ந்து போகிறது?
நான் மகிழ்ச்சியாக இல்லை. தூக்கம் மற்றும் குமட்டல்
642
01:24:48,130 --> 01:24:53,040
உங்கள் வாழ்க்கையில் தூங்க வேண்டாம்
643
01:24:53,040 --> 01:24:55,500
இந்த கிராமங்கள் சேகரிக்க நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?
644
01:24:55,500 --> 01:24:58,310
நீங்கள் Weramutut மற்றும் என்சைக்ளோபீடியா சேர்க்க வேண்டும்
645
01:25:08,090 --> 01:25:10,770
நாம் குடித்து இருக்கிறோமா? எங்கே?
646
01:25:18,910 --> 01:25:23,580
ஏன் இங்கே பையியனை சாப்பிட்டாய்?
அவர்கள் தமிழ் தெரிந்தால் தமிழர்களை வெட்டி விடுவார்கள்
647
01:25:23,580 --> 01:25:25,290
அதனால் தான் அது சட்டை கொடுக்கப்பட்டது
648
01:25:37,550 --> 01:25:40,140
நீ வீட்டிற்கு வந்தபோது உன் வீட்டிற்கு ஒரு வெளிப்பாடு வந்தது
வாருங்கள்
649
01:25:42,860 --> 01:25:45,570
அவர் யார்?
என் நண்பர்
650
01:25:46,320 --> 01:25:49,010
அது பக்கத்தில் யாரோ போல இருக்கிறது
651
01:25:53,640 --> 01:25:58,250
ஒருவருக்கொருவர் அண்ணா சட்டை tugs
வாருங்கள்
652
01:26:09,660 --> 01:26:12,800
உங்கள் வகுப்பு தோழர்களில் ஒருவர் வந்துவிட்டார்
653
01:26:15,650 --> 01:26:18,390
மாமா, எனக்கு சந்தேகம்
654
01:26:18,800 --> 01:26:21,200
ஏன் உங்கள் மகள் கறுப்புப் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது?
நீங்கள் அதை பெயரிட்டீர்களா?
655
01:26:21,200 --> 01:26:24,510
கார்த்திக் என்று அந்த மகிழ்ச்சியான மகள்
656
01:26:25,340 --> 01:26:28,120
இது பெரும் பொருள்
657
01:26:28,580 --> 01:26:32,170
அவரது மகள் மட்டுமே பெரியவர். என் மகள் அப்படி இல்லை?
அதனால்தான்
658
01:26:32,520 --> 01:26:36,130
என் மகளுக்கு கார்த்திகா இருந்தாள்
சாப்பிட
659
01:26:39,270 --> 01:26:40,970
எனக்கு இல்லை
660
01:26:42,500 --> 01:26:47,180
நீங்கள் அங்கு தங்கினால் நீங்கள் இருக்க வேண்டும்
661
01:26:48,710 --> 01:26:50,410
நீ என் மகளை எரிப்பாயா?
662
01:26:53,200 --> 01:26:54,940
நான் வீரமத்து மகளை நேசிக்கிறேன்
663
01:27:03,110 --> 01:27:08,290
என் மகள் பேசும்போது, எதிரி பேசிக்கொண்டிருந்தார்
நீ அவளை காதலிக்கிறாயா?
664
01:27:11,310 --> 01:27:14,760
உங்கள் மகள் திருமணம் செய்தால் என்ன நடக்கும்?
665
01:27:15,940 --> 01:27:18,500
அவர் தனது மகள் விவாகரத்து செய்தால்
666
01:27:18,500 --> 01:27:21,190
அவர் நம் அடிமை
667
01:27:21,400 --> 01:27:25,110
நாம் என்ன சொல்கிறோம் என்று அவரிடம் கேட்க வேண்டும்
668
01:27:26,050 --> 01:27:32,710
அவர் நமக்கு முன்னால் இருக்க விரும்புகிறார்
இதுதான் திட்டம்
669
01:27:36,930 --> 01:27:39,270
பெண் உன்னை காதலிக்கிறதா?
670
01:27:39,270 --> 01:27:42,290
திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்
671
01:27:43,920 --> 01:27:47,980
உனக்கு என்ன வேண்டுமோ அதை செய்
672
01:27:48,320 --> 01:27:51,210
நீ வேறொருவர்
இது நல்லது அல்ல
673
01:27:52,310 --> 01:27:58,800
நான் இதை செய்வேன்
அந்த பெண் நீ. போய்
674
01:28:18,620 --> 01:28:25,720
சிங்கள வசனங்கள் www.zoom.lk இலிருந்து பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டன.
675
01:31:23,620 --> 01:31:24,720
நிறுத்து
676
01:31:30,190 --> 01:31:31,650
என்ன நடந்தது?
677
01:31:51,990 --> 01:31:54,420
என்ன நடந்தது?
நான் என்ன சொன்னேன்?
678
01:31:55,250 --> 01:32:01,490
வீரமாதே வேறு யாரையும் பெற மாட்டார்
நான் அதை கையாள்வேன்
679
01:32:01,540 --> 01:32:06,820
அந்த பெண் அங்கே இருந்தபோது, அந்த பெண்
திருமணம் செய்துகொண்ட? அவர் இப்போது வேறு வழியில்லை
680
01:32:06,980 --> 01:32:10,540
நீங்கள் மோதிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்
உறுதி
நான் கேட்க விரும்பவில்லை ...
681
01:32:11,140 --> 01:32:15,960
இப்போது பல்லி என்ன நடந்தது என்று கூறுகிறார்
682
01:32:16,230 --> 01:32:21,370
என்னை திருமணம் செய்து கொள்ள சொல்லுங்கள்
683
01:32:21,500 --> 01:32:25,280
என்ன நடந்தது என்பதை விட்டுவிடாதே
684
01:32:27,150 --> 01:32:32,210
நீ என்ன செய்தாய்?
ஒரு பெண்ணின் வாழ்க்கை சாதாரணமா?
685
01:32:45,180 --> 01:32:46,690
அவளிடம் மன்னிப்பு கேளுங்கள்
686
01:32:48,500 --> 01:32:51,270
என் கட்டளைகளை நீங்கள் எதிர்க்கிறீர்களா?
687
01:32:53,900 --> 01:33:00,000
இந்த கிராமத்திலிருந்து உங்களை வெளியேற்றலாம்
688
01:33:00,590 --> 01:33:03,290
மன்னிப்பு கேட்பீர்களா? கிராமத்திலிருந்து வருகிறாயா?
689
01:33:04,950 --> 01:33:06,430
நான் வருந்துகிறேன், வீரமத்து
690
01:33:21,670 --> 01:33:24,640
சிக்கல்களுக்கான கிராமத்திற்கு ஏன் செல்வது?
691
01:33:25,450 --> 01:33:29,430
நான் பட்டதாரி இல்லை என்பதால் பட்டதாரி இல்லை
நஷ்டத்தை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்
692
01:33:34,630 --> 01:33:36,440
இந்த நேரத்தை விட்டு விடுங்கள்
693
01:33:40,620 --> 01:33:45,080
நான் என் மகளை அழகாக பார்த்து திருமணம் செய்து கொள்கிறேன்
694
01:33:45,080 --> 01:33:51,030
யாரோ கவலை
இல்லை பிராஞ்ச்
695
01:34:24,150 --> 01:34:26,620
இந்த கல்லூரியில் தான் எல்லைக்குட்பட்டிருந்தேன்
696
01:34:30,610 --> 01:34:32,510
இந்த கிராமத்தில் எத்தனை போராட்டம்
697
01:34:33,200 --> 01:34:39,670
அந்த நிழல் கல்லூரியால் கவனிக்கப்பட்டது
நான் ஒரு கல்லூரி மாணவன்
698
01:34:40,210 --> 01:34:45,610
இந்த கிராமப் பிரச்சினை வந்துவிட்டது
699
01:34:55,920 --> 01:34:57,640
நீங்கள் பார்க்கும் அனைத்தும் உண்மையானவை அல்ல
700
01:35:02,770 --> 01:35:04,690
இந்த மாதிரி எதுவும் இல்லை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்
701
01:35:05,090 --> 01:35:09,180
எல்லோரும் பிரிக்கப்பட்டனர்
Sisy கேமரா முன்னால் நல்லது
702
01:35:10,530 --> 01:35:13,520
கல்லூரி எல்லோருக்கும் ஒற்றுமை என்று அர்த்தம் இல்லை
703
01:35:14,020 --> 01:35:16,780
தனி மனதில் தங்கள் சொந்த இரத்தம் இருக்கிறது
704
01:35:17,280 --> 01:35:22,110
தமிழர்கள் எனக்கு சொந்தமானவர்கள் என்றாலும், அவர்கள் எனக்கு சொந்தமானவர்கள்
அதை அறிந்த பிறகு, தாமுகு மிகவும் சோகமாக இருந்தார்
705
01:35:43,260 --> 01:35:45,010
நீங்கள் எருதுகளை பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
706
01:35:45,740 --> 01:35:48,910
பாவம் ஒரு மனிதன். அவர்கள் பேராயர் பார்க்க முடியும்
707
01:35:48,910 --> 01:35:51,980
ஏன் கத்தப்ப பாத்திரம் ஒரு உதாரணமாக எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டது?
708
01:35:59,390 --> 01:36:01,070
ஏன் போராடுகிறாய்?
709
01:36:02,240 --> 01:36:05,090
நாங்கள் வந்தோம். Gahagamu
710
01:36:19,980 --> 01:36:22,710
ஓவர்? சண்டை
711
01:36:25,500 --> 01:36:30,020
கேமராக்கள் இல்லையா? எனக்குத் தெரியுமா?
712
01:36:30,630 --> 01:36:35,180
சண்டைக்கு நீயே உன்னைக் குற்றம் சொல்வாய். நீங்கள் அவரை கொல்ல விரும்பினால்
எனக்கு எதுவும் தெரியாது
713
01:36:35,180 --> 01:36:39,700
உங்கள் கல்லூரி கட்டணம் இல்லாமல் உங்களுக்கு உதவித்தொகை வழங்கியவர் நான்
714
01:36:40,200 --> 01:36:43,110
நான் பரீட்சை கட்டணம் செலுத்த முடியாது
நான் அனுமதிக்க
715
01:36:43,550 --> 01:36:47,250
அதைப் பார்த்து அல்லது இல்லை, நான் கஃபேக்குச் சென்றேன்
நான் சம்பளம் சம்பாதித்தேன்
716
01:36:48,030 --> 01:36:53,700
எனவே நீங்கள் கொஞ்சம் வேடிக்கையாகப் போகிறீர்கள் என்று நினைத்தேன்
சரி
717
01:36:55,860 --> 01:36:58,060
இலாப என்ன?
718
01:36:58,440 --> 01:37:02,910
ஒரு நல்ல வேலை இல்லையா? குடும்பம் நன்றாக இருக்கிறதா?
719
01:37:03,280 --> 01:37:06,150
ஏழு பிட் இலாபத்தை உங்களுக்குக் கூறுங்கள்
நான் உன்னை எதிர்த்து போராடுவேன்
720
01:37:11,300 --> 01:37:15,830
ஏன் வரம்புகள் கொண்ட மக்கள்?
மக்களுக்கான எல்லை என்ன?
721
01:37:19,110 --> 01:37:21,630
நான் அடுத்த தலைமுறையை உருவாக்குகிறேன்
722
01:37:22,430 --> 01:37:26,120
இந்த வேலி இல்லாமல் நான் சந்தோஷமாக இருப்பேன்
இருக்க வேண்டும்
723
01:37:28,590 --> 01:37:30,990
நீ என்னை ஏமாற்றினாய்
724
01:37:33,330 --> 01:37:39,520
என்னை நம்புங்கள், நான் தவறு செய்தேன்
நான் இந்த கல்லூரியை விட்டு செல்கிறேன்
725
01:37:43,260 --> 01:37:46,090
நான் குட்பை சொல்ல வேண்டும், நான் இல்லை
726
01:37:46,690 --> 01:37:51,130
நான் அவர்களை ஒரு இடத்தில் வைத்தேன்
727
01:37:51,460 --> 01:37:58,140
என்னுடைய தவறுக்காக நீங்கள் கல்லூரி விட்டு விட்டால்
அது அழிக்கப்பட்டது. எனக்கு இல்லை
728
01:37:58,300 --> 01:38:04,320
இதைத் தொடர்ந்து தவறு எதுவும் இல்லை
இந்த நேரத்தில் மட்டுமே மன்னிக்கவும்
729
01:38:06,390 --> 01:38:10,380
நீ நேசித்தவனைப்போல் மாறிவிடுகிறேன்
இந்த நேரத்தை மட்டும் நம்புங்கள்
730
01:38:11,880 --> 01:38:16,300
நீங்கள் அதை நம்பமாட்டீர்கள். நம்பிக்கை கிடைக்கும்
முதல் முறையாக ஒரு கொழுப்பு மனிதன் பேச
731
01:38:23,210 --> 01:38:26,390
நீங்கள் செய்தவற்றையோ அல்லது தெரியாமலோ இருந்து
நன்றாக இருந்தது
732
01:38:27,000 --> 01:38:32,210
இந்த கிராமத்தில் இதைப் பெறுங்கள்
நான் எடுக்கும் எல்லாவற்றையும் செய்வேன்
733
01:38:33,720 --> 01:38:35,170
எப்போது வேண்டுமானாலும் வாருங்கள்
734
01:38:43,760 --> 01:38:45,380
இது வீரமாத்து வீடு
735
01:38:46,550 --> 01:38:51,830
அவர் ஒரு இயக்கி தான்
736
01:38:52,160 --> 01:38:55,470
இது ஏற்கனவே தாமதமாகிவிட்டது
737
01:38:55,680 --> 01:38:58,380
உங்கள் மகனின் பேச்சுக்கு பேசுங்கள்?
738
01:38:58,380 --> 01:39:01,300
இப்போது போகலாம்?
நாம் போகலாம்
739
01:39:20,510 --> 01:39:24,730
இது வின்சென்ட் வீட்டாகும்
740
01:39:29,280 --> 01:39:30,890
காபி சுவையானது
741
01:39:31,470 --> 01:39:34,730
என் மகன் நைஜீரியாவில் வியாபாரம் செய்கிறார்
742
01:39:57,830 --> 01:40:01,690
மகள் தஞ்சை ஒரு பொம்மை போல
743
01:40:02,530 --> 01:40:04,270
உங்கள் உணர்வுகள், என் உணர்ச்சிகள் முக்கியம்
744
01:40:06,320 --> 01:40:10,080
நான் 2 நிமிடங்கள் ஒரு பொம்மை இந்த பொம்மை பேச வேண்டும்
உங்கள் விருப்பத்துடன்
745
01:40:12,870 --> 01:40:17,380
இந்த நாட்களில், இவை சாதாரணமானவை.
746
01:40:33,520 --> 01:40:34,960
நீங்கள் யாரையாவது காதலிக்கிறீர்களா?
747
01:40:36,620 --> 01:40:40,900
கவலைப்படாதே
என்னை நம்புங்கள்
748
01:40:41,090 --> 01:40:43,970
ஆமாம். நான் ஒருவரை மிகவும் நேசிக்கிறேன்
749
01:40:44,300 --> 01:40:46,470
நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்கள்
750
01:40:50,610 --> 01:40:52,950
இது காதல்
751
01:40:57,910 --> 01:41:00,720
நீங்கள் அவரிடம் பேச விரும்பவில்லை என்றால்?
752
01:41:10,960 --> 01:41:11,940
ஒரு நிமிடம் காத்திரு
753
01:41:12,580 --> 01:41:15,880
ஒரு நேரத்தில் என்னை அழை
754
01:41:16,130 --> 01:41:18,430
நான் உன்னை திருமணம் செய்து கொள்கிறேன்
755
01:41:24,870 --> 01:41:29,420
என் வாழ்க்கையின் பேரழிவு தவறானது. உன்னால்
எனக்கு அந்த வாய்ப்பு கிடைத்தது
756
01:41:29,420 --> 01:41:32,400
பழிவாங்குதல் என்ன?
நான் ஒரு பெண் மிகவும் நேசித்தேன்
757
01:41:33,180 --> 01:41:37,290
திருமண நாளில், அந்த பெண்ணின் காதலன்
அவர் எடுக்கப்பட்டார்
758
01:41:39,570 --> 01:41:43,930
நான் அதே நாள் நினைத்தேன்.
759
01:41:44,070 --> 01:41:46,960
வேறொருவரின் காதலி நான் திருமணம் செய்துகொள்கிறேன்
760
01:41:48,240 --> 01:41:50,980
நீங்கள் பைத்தியமா? அது யார்?
ஏன் எங்களை காட்டுகிறாய்?
761
01:41:55,840 --> 01:42:00,060
ஒரு வாரத்திற்குள், நான் இந்த பெண்ணை திருமணம் செய்து கொள்கிறேன்
762
01:42:01,950 --> 01:42:04,410
உங்கள் அன்பை செய்யுங்கள்
763
01:42:04,890 --> 01:42:09,130
நான் காதல் இழப்பு இருந்து பாதிக்கப்படுகின்றனர் போகிறேன்
764
01:42:10,060 --> 01:42:12,830
உங்கள் நண்பர் உங்கள் கதாபாத்திரத்தை பற்றி உங்களுக்கு சொல்ல முடியும்
765
01:42:13,070 --> 01:42:15,830
திறனைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ள எதிரி பற்றி தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
766
01:42:16,190 --> 01:42:20,780
சினிமாவில் இருந்து தமிழ் சினிமாவின் நகல் இது
அவற்றில் ஒன்று
767
01:42:21,370 --> 01:42:22,820
நீ என் எதிரி
தீர்மானங்கள்
768
01:42:26,220 --> 01:42:30,730
எனக்கு அந்த பெண் மிகவும் பிடிக்கும்
ஈடுபடாதீர்கள். திருமணத்தை முடிவு செய்யுங்கள்
769
01:42:31,050 --> 01:42:33,030
ஏன் திருமணம் செய்யக்கூடாது?
770
01:42:42,640 --> 01:42:45,270
திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்
771
01:42:58,570 --> 01:43:00,160
ஏன் ஒரு வாரம் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்கள்?
772
01:43:02,470 --> 01:43:06,320
இது ஒரு பைத்தியம் தான்
773
01:43:06,320 --> 01:43:09,440
நீ காத்திரு
774
01:43:09,650 --> 01:43:12,800
உன்னை காதலிக்கிறாயா?
பிரச்சனை என்ன?
775
01:43:12,890 --> 01:43:14,130
நீ கிராமத்தில் இல்லையா?
776
01:43:14,130 --> 01:43:17,010
நான் ஒரு வாரத்தில் இருந்தேன். நான் அத்தை வீட்டிற்கு சென்றேன்
777
01:43:18,460 --> 01:43:20,300
நான் வீரமத்து மகளை நேசித்தேன்
778
01:43:20,660 --> 01:43:23,780
வீரமாத்து மகள்? கேசவன்
தகவலைக் கோர வேண்டுமா?
779
01:43:25,010 --> 01:43:30,720
இது தவறா? ஒரு முட்டாள் பெண் பார்த்து அவளை பிணைக்க
780
01:43:30,720 --> 01:43:35,140
தமிழ் பெண்ணின் பற்றாக்குறை என்ன?
781
01:43:35,470 --> 01:43:37,260
நீங்கள் களைப்பாக இருக்கிறீர்கள்
782
01:43:42,410 --> 01:43:43,920
நீ களைப்படைகிறாயா?
783
01:43:44,730 --> 01:43:50,770
நான் மெகா ஸ்டார் ரசிகன்
784
01:43:53,200 --> 01:43:58,310
எனக்கு அந்த பெண் வேண்டும். ஒரு காதலி பெற
முதலில், கிராமங்கள் சேர வேண்டும்
785
01:43:59,480 --> 01:44:01,840
போராட்டத்தில் என்ன இருக்கிறது என்பதை நாம் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
786
01:44:01,840 --> 01:44:06,410
அவர் கிராமம் மற்றும் சண்டை பற்றி பேசுகிறார்
நான் முகவரியை தருகிறேன்
787
01:44:10,010 --> 01:44:13,070
ஒரு கல்லூரியில் இருந்து ஒரு நபர் கிராம கதையை அறிந்திருந்தார்
788
01:44:14,560 --> 01:44:20,710
சந்தோஷமாக.
789
01:44:20,710 --> 01:44:26,390
அவர்கள் ஐக்கியப்பட்டனர்
இப்போது அது போரிடுகிறது
790
01:44:27,140 --> 01:44:28,750
ஏன் கிராமம் பிரிக்கப்பட்டிருக்கிறது?
791
01:44:29,370 --> 01:44:36,980
மதுரா மாநிலமும் தெலுங்கு மாநிலமும்
792
01:44:41,040 --> 01:44:44,960
இன்று முதல் நான் திருப்பூர் வருகிறேன்
793
01:44:45,580 --> 01:44:51,100
சென்னை மாகாணத்தில் தெலுங்கு மாநிலத்தை பிரிக்கவும்
ஏன்
794
01:44:57,520 --> 01:45:02,260
நீங்கள் எல்லோரும்
795
01:45:02,790 --> 01:45:07,200
அவர்கள் இரு மாநிலங்களையும் பிரித்து வைக்க உத்தரவிட்டார்கள்
796
01:45:08,330 --> 01:45:09,880
இது எங்கிருந்து வருகிறது?
797
01:45:10,130 --> 01:45:13,580
இவை எங்கள் பெயர்கள்
என்ன நடக்கும்?
798
01:45:13,580 --> 01:45:15,870
கிராமத்தில் ஜமீன் கிங் உங்களுக்குத் தெரியுமா?
799
01:46:07,010 --> 01:46:11,260
நீங்கள் எங்களை பிரிக்கிறீர்கள்?
800
01:46:11,370 --> 01:46:13,350
இது மேலே இருந்து ஒரு ஒழுங்கு
801
01:46:14,360 --> 01:46:18,970
இங்கே நாம் மிக உயர்ந்தவர்கள்
802
01:46:18,970 --> 01:46:22,520
இப்பொழுது, இப்போது நாம் ஒன்றாக இருக்கிறோம்
803
01:46:26,290 --> 01:46:28,900
உங்கள் சலுகைக்காக அஸ்திவாரம் போடுவேன்
804
01:46:31,450 --> 01:46:35,860
என்று சொல்லுங்கள்
ஒற்றுமை அது மதிப்பு
805
01:46:53,250 --> 01:46:57,950
ஒன்றாக கூடியவர்கள் சேகரிப்பவர்கள்
நீங்கள் அடுத்த நாளில் அடையாளம் இருந்து பிரிக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களா?
806
01:46:59,150 --> 01:47:00,490
என்ன நடந்தது?
807
01:47:00,540 --> 01:47:07,200
பின்னர்
808
01:47:09,910 --> 01:47:10,700
என்ன நடந்தது?
809
01:47:11,720 --> 01:47:14,510
இது பாவங்களை கடினமாக்குகிறது
தண்ணீர் கொடுங்கள்
810
01:47:14,960 --> 01:47:17,600
அவர் உட்கார்ந்திருந்தார்
811
01:47:21,730 --> 01:47:26,270
நீ என்ன செய்கிறாய்?
நான் பராம். யார்?
812
01:47:26,270 --> 01:47:30,430
எண்ணை வைத்திருக்கவும். உங்கள் காதலி பிணைப்பு யார் பையன்
அங்கு
813
01:47:59,370 --> 01:48:02,840
அவர் உணர்ந்தார்
வாருங்கள்
814
01:48:04,680 --> 01:48:07,110
என்ன நடந்தது?
815
01:48:07,880 --> 01:48:13,790
அது எனக்கு எப்படி வந்தது
எதிர்காலத்தில் ஏதாவது தெரியாது
816
01:48:15,820 --> 01:48:19,890
Going
817
01:48:25,720 --> 01:48:27,400
கிராமத்தில் பிரச்சனை எப்படி கண்டுபிடிக்க வேண்டும்?
818
01:48:31,990 --> 01:48:34,880
நீ இங்கே இருக்கிறாயா?
அப்பா ஒரு அழைப்புக்காக அழைத்தார்
819
01:48:41,150 --> 01:48:44,500
தவறான எண்
820
01:48:51,160 --> 01:48:55,200
ஃபோன் என்ன?
821
01:48:55,360 --> 01:48:59,300
உங்கள் பிரச்சனை என்ன? கேள்வி எனக்கு இல்லை
உங்கள் மகனுக்கு
822
01:48:59,660 --> 01:49:02,030
நான் நேசிக்கும் ஒரு பெண்ணை திருமணம் செய்துகொள்ளப் போகிறேன்
823
01:49:02,170 --> 01:49:04,900
அனைத்து முதல், வலி உணர்ந்தேன்
824
01:49:05,100 --> 01:49:10,270
அவர் பைத்தியம் பெறும் முன் இது ஒரு அப்பா
போல்
825
01:49:13,990 --> 01:49:15,380
நீ ஏன் என்னை அழைத்தாய்?
826
01:49:15,660 --> 01:49:21,150
எனக்கு தெரியாது. அழைப்பு காலோன் தொலைபேசி வேலை செய்யவில்லை
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் பார்க்க வந்தீர்கள்
827
01:49:28,440 --> 01:49:30,630
உங்கள் அழைப்பு கண்காணிக்கப்படும் வரை காத்திருக்கவும்
828
01:49:30,740 --> 01:49:33,960
மிஸ்டர், நீ என் அப்பாவை ஏன் அழைத்தாய்?
829
01:49:34,310 --> 01:49:38,820
நீங்கள் வெட்டிவிட்டீர்கள்
நான் கோபமாக இருந்தேன், என் அப்பா என்று
830
01:49:38,820 --> 01:49:44,220
என் அப்பாவின் எண் எனக்கு எப்படி தெரியும்?
831
01:49:44,490 --> 01:49:47,790
பழிவாங்கும் போது இவை சாதாரணமாக இருக்கின்றன
உனக்கு என்ன வேண்டும்?
832
01:49:47,880 --> 01:49:53,000
என் டேட்டிங் பிறகு, பெரிய புஷ் ஹவுஸ்
போட்டியாளர்கள் இருந்தனர்
833
01:50:01,190 --> 01:50:04,930
நேரம் இல்லை.
834
01:50:05,300 --> 01:50:08,870
போராட. Kammælivenavā
835
01:50:09,420 --> 01:50:11,480
கிராமத்தில் உள்ள பிரச்சினைகள் எனக்கு தேவையில்லை
836
01:50:11,480 --> 01:50:17,380
Said.After
Sāmbārda? நீங்கள் தூய பைரன்கள்?
837
01:50:20,200 --> 01:50:21,100
என்ன நடந்தது?
838
01:50:31,440 --> 01:50:35,940
எங்களுக்கு இந்த கிராமத்தை அல்லது காதலி கொடுக்காதே
செல்லலாம்
839
01:50:36,040 --> 01:50:40,170
இங்கே கொண்டு வந்த மகன் மகன்
இது உங்கள் தவறு
840
01:50:51,960 --> 01:50:56,420
நான் எப்போதும் போராடுகிறேன், நான் அவருக்காக போராடுகிறேன்
ஒரு கிராமம் சமரசம் செய்யப்படுகிறது
841
01:50:57,320 --> 01:50:59,020
நான் அந்தப் பெண்ணை விரும்புகிறேன்
842
01:51:01,950 --> 01:51:07,430
சந்தோஷமாக இருக்க எப்படி? நான் மகிழ்ச்சியாக இருந்தால்
அவள் என் வாழ்வில் இருக்க வேண்டும்
843
01:51:07,530 --> 01:51:08,890
அது இல்லை
844
01:51:10,160 --> 01:51:14,860
நாங்கள் போராடியபோது, நாங்கள் சொன்னதை நாங்கள் கேட்கவில்லை
இப்போது காதல் எப்போது?
845
01:51:14,860 --> 01:51:16,980
நான் என்ன சொல்ல வருகிறேன் ..
விட்டு
846
01:51:19,090 --> 01:51:23,610
அந்தப் பெண்ணை முயற்சி செய்
அவருடன், ஹைதராபாத் செல்லலாம்
847
01:51:56,310 --> 01:51:58,110
இது ஏன்?
848
01:52:00,110 --> 01:52:01,720
ஏன் அழுகிறாய்?
849
01:52:02,490 --> 01:52:04,430
சத்தியத்தைக் கவனிப்பது முற்றிலும் அவசியம்
850
01:52:05,120 --> 01:52:07,410
அவள் எப்படி வருகிறாள்?
851
01:52:08,990 --> 01:52:11,090
மாமா எங்கே?
இங்கே நாம் இருக்கிறோம்
852
01:52:13,890 --> 01:52:16,630
நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
853
01:52:17,810 --> 01:52:21,400
அட்டை slipping
இரண்டாவது அட்டை உங்களிடம் கொண்டு வந்தது
854
01:52:21,400 --> 01:52:23,500
இரண்டாவது அட்டை என்ன?
855
01:52:49,010 --> 01:52:51,520
நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்
856
01:52:52,840 --> 01:52:55,300
உனக்கு என்ன வேண்டும்? ஆறாவது காபி?
உங்கள் மகள்
857
01:52:56,600 --> 01:53:01,340
பெண் மற்றும் காதலி ஒன்றாக அட்டை பிரிக்க வேண்டும்
அவள் இதை விரும்புகிறாள்
858
01:53:04,710 --> 01:53:07,940
அவளுடைய மகள் கொண்டு வா
தலை காயப்படுத்துகிறது. வா, வா
859
01:53:09,590 --> 01:53:12,230
நீங்கள் சொல்வதைச் செய்
860
01:53:15,790 --> 01:53:17,350
நீ எங்கே போகிறாய்?
861
01:53:25,610 --> 01:53:26,710
கல்லூரி
862
01:53:29,510 --> 01:53:31,300
Kolējayaṭada?
863
01:53:31,990 --> 01:53:33,290
தலையைத் தூண்டுகிறது
864
01:53:41,580 --> 01:53:43,600
இது உங்கள் நண்பா?
865
01:53:45,290 --> 01:53:47,600
நாம் போகலாம்
866
01:54:02,570 --> 01:54:06,750
நீங்கள் உண்ணும் வரை நீங்கள் எதையும் செய்ய மாட்டீர்கள்
எனக்கு கிடைத்தது
867
01:54:16,010 --> 01:54:19,870
பெண் அழகாக இருக்கிறது
அடுத்த பையன் ஒரு ஆடு போல
868
01:54:22,620 --> 01:54:25,760
உங்கள் காதலன் என் மனைவியாக இருப்பார்
அது நன்றாக இருக்கிறது
869
01:54:26,140 --> 01:54:29,140
அதனால்தான் உங்களுக்காக முதல் அட்டை வந்தது
இங்கே
870
01:54:30,730 --> 01:54:34,970
ஸ்மார்ட் மற்றும் ஸ்மார்ட் கார்டுகளை அறிதல்
அச்சிடுதல் கலை. ஒரு இடைவெளி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
871
01:54:37,450 --> 01:54:39,250
நான் எரிக்க மாட்டேன்
872
01:54:39,910 --> 01:54:43,060
கோபம்?
873
01:54:43,440 --> 01:54:48,000
விளையாட. நான் நம்புகிறேன்
874
01:54:49,390 --> 01:54:52,190
ஏதாவது பேசுங்கள்
இந்த நேரம்
875
01:54:53,750 --> 01:54:58,070
நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று தெரியவில்லை
இந்த பெண் என் மருமகள்
876
01:54:58,430 --> 01:55:02,850
இது டிபூஸி அம்மாவின் பாத்திரம்
சொல்லுங்கள்
877
01:55:04,840 --> 01:55:06,300
நான் 2 நிமிடங்கள் உங்களிடம் பேச வேண்டும்
878
01:55:07,660 --> 01:55:14,310
நீ தான். அவர்கள் 2 நிமிடங்கள் பேச வேண்டும்
போ. உங்கள் காதலனுடன் பேசவும் பேசவும்
879
01:55:19,310 --> 01:55:22,910
நீங்கள் இந்த பெண்ணை திருமணம் செய்து கொள்ள முயற்சி செய்யவில்லை
நம்பகமான என்ன?
880
01:55:27,970 --> 01:55:28,980
சந்தேகங்கள்?
881
01:55:31,800 --> 01:55:35,990
இந்த தண்ணீரை பாத்திரத்தில் மீண்டும் பெற முடியுமா?
882
01:55:37,230 --> 01:55:42,640
இந்த சத்தமாக சொல்லாதே
883
01:55:42,640 --> 01:55:46,080
நீ ஏன் அவரிடம் பேசுகிறாய்?
884
01:55:59,450 --> 01:56:00,750
என்னுடன் வாருங்கள்
885
01:56:08,400 --> 01:56:11,740
நான் இல்லாமல் நீ இருக்க முடியாது
886
01:56:18,200 --> 01:56:26,880
ஒரு பெண் தன்னை அணைத்துக்கொள்கிறார்
நான் அவரை திருமணம் செய்தால் என்ன செய்வேன்?
887
01:56:28,460 --> 01:56:31,550
நீங்கள் ஒரு மனிதர் அல்ல
888
01:56:43,860 --> 01:56:44,990
நீ எனக்கு வேண்டும்
889
01:57:26,240 --> 01:57:27,970
ஒரு மணிநேரம் உங்கள் காரைத் தேவை
890
01:57:32,610 --> 01:57:34,580
முக்கியமானது
அது முத்தம் அல்ல
891
01:57:57,740 --> 01:57:59,710
அவள் எங்கு செல்கிறாள்?
892
01:58:07,960 --> 01:58:09,250
பெற
893
01:58:12,870 --> 01:58:15,760
இளம் பெண்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும்
894
01:58:34,280 --> 01:58:39,790
நான் ஏன் என்னிடம் வந்தேன்?
895
01:58:39,790 --> 01:58:45,430
என் மகன் இதைப் பற்றி அறிவான்
அது உன்னை கொல்லும்
896
01:58:45,430 --> 01:58:48,900
நீ உன் வீட்டிற்கு வீட்டிற்கு வரவில்லை, ஒன்றும் செய்யவில்லை
897
01:58:48,900 --> 01:58:53,530
இது எங்கள் இடம். நான் அதை இழக்கவில்லை என்றால்
வேலி தொங்குகிறது
898
01:58:56,030 --> 01:59:00,140
எல்லோருக்கும் வருந்துகிறேன்
நான் ஒரு வித்தியாசமின்றி உங்களுடன் வந்தேன்
899
01:59:00,820 --> 01:59:04,790
நீ ஏன் பிரிந்துவிட்டாய் என்று சொல்
900
01:59:05,010 --> 01:59:09,580
அதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள்?
என்ன சொல்?
901
01:59:18,130 --> 01:59:22,120
தயவுசெய்து எங்களை விட்டு விடுங்கள்
902
01:59:22,120 --> 01:59:27,290
அவர் என்ன கேட்கிறார்? நீ என்ன சொல்கிறாய்?
நாங்கள் தாடி கிடைக்கவில்லை
903
01:59:31,210 --> 01:59:35,410
நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
904
01:59:35,410 --> 01:59:38,780
தி
905
01:59:53,180 --> 01:59:58,070
அவர்கள் இறந்த பிறகு
906
01:59:58,220 --> 02:00:02,060
சகோதரர் உங்களை உன்னையும் அழைத்தார்
907
02:00:03,120 --> 02:00:07,700
யாரையும் உருவாக்கிய ஒருவரை எனக்கு தெரியாது
நான் பிரிந்துவிட்டேன்
908
02:00:08,440 --> 02:00:11,950
நீ ஏன் இன்னும் போராடுகிறாய்?
909
02:00:13,680 --> 02:00:15,700
நான் உனக்கு சொல்கிறேன்
910
02:00:21,140 --> 02:00:26,500
கையில் கைகள் பற்றி என்னிடம் சொல்
911
02:00:33,420 --> 02:00:40,420
பின்னர் அரசாங்கம் விடுதலை செய்யப்பட்டது
அனைவரும் ஒன்றாக உணவு மற்றும் குடித்துக்கொண்டிருந்தனர்
912
02:00:41,160 --> 02:00:44,870
எல்லோரும் சகோதரர்கள் என ஐக்கியப்பட வேண்டும்
913
02:00:44,870 --> 02:00:48,610
நாங்கள் ஒற்றுமையாக இருக்கிறோம்
914
02:00:50,730 --> 02:00:54,010
ஒற்றுமை பராமரிக்க
915
02:00:54,010 --> 02:01:01,380
உள்ளே எதுவும் தெரியாது
தங்கள் கைகளால் அதை எடுத்துக் கொண்டவர்கள்
அவர் குத்தினார்
916
02:01:12,090 --> 02:01:16,250
இந்த உடல்களை நம்புவது நல்லது அல்ல
அதை வெட்டு
917
02:01:21,330 --> 02:01:25,120
அவர்களை விட்டுவிடாதீர்கள்
அவரை கொல்லுங்கள்
918
02:01:40,160 --> 02:01:45,160
அதுவரை, சகோதரர்களைப் போல் இருந்தவர்கள் பிரிந்தனர்
919
02:01:45,730 --> 02:01:48,540
மூன்றாவது உருவாக்குகிறார்
920
02:01:49,740 --> 02:01:54,620
அந்த கட்டத்தில் இருந்து, ஒரு கொந்தளிப்பு உள்ளது
921
02:01:55,990 --> 02:01:57,510
அறையில் என்ன இருக்கிறது?
922
02:01:57,710 --> 02:02:02,990
அதைத் தெரிந்துகொள்ள வேறு யாராவது இருக்கிறார்கள்
வழி இல்லை
923
02:02:17,340 --> 02:02:23,000
விசைகளை கொடுங்கள்
நான் அதை எனக்கு கொடுக்கிறேன்
924
02:02:39,790 --> 02:02:44,130
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்கு புரியவில்லை
நான் கண்டுபிடிக்க நேரம் இல்லை. வாருங்கள்
925
02:02:45,460 --> 02:02:52,000
நான் நிலைமையை புரிந்துகொள்கிறேன்
அவர் உங்களுடன் வந்தால், நீங்கள் ஒரு இளைஞனாக இருப்பீர்கள்
அவர் ஓடிவிட்டார்
926
02:02:52,640 --> 02:02:55,170
என் குடும்பம் இறந்துவிடும்
927
02:02:56,060 --> 02:02:59,030
அது அப்படி இல்லை
இப்போது வா
928
02:02:59,030 --> 02:03:03,080
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று புரிகிறதா?
என் குடும்பத்தின் அனுமதியின்றி நான் வரமாட்டேன்
929
02:03:19,270 --> 02:03:24,580
இது போன்ற ஒருவரை இழந்துபோனது போல் இருக்கிறது
அவரது துன்பம்
930
02:06:22,240 --> 02:06:24,440
இந்த கிராமம் பற்றி
931
02:06:34,550 --> 02:06:35,890
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
932
02:06:37,560 --> 02:06:43,690
என்னை அடிக்க
உங்கள் அப்பாவைத் தாக்க
933
02:06:51,100 --> 02:06:55,880
நான் முன்பு உன்னை பார்த்ததில்லை
934
02:06:57,260 --> 02:07:00,350
இந்த கிராமத்தின் மோதல் பற்றி ஒரு அறிக்கை இருந்தது
935
02:07:00,960 --> 02:07:02,830
இங்கே தகவல்
936
02:07:03,330 --> 02:07:09,940
இந்த கிராமத்தின் ஜமீந்தர்களின் விஷயங்கள்
பெயர் ஒரு பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது
937
02:08:02,230 --> 02:08:09,910
பஞ்சாயத்து பிரச்சினைகளை உருவாக்கியவர் துனுகு சரு
அவர் இங்கு வந்து எங்களைத் தாக்கினார்
938
02:08:14,120 --> 02:08:17,650
அந்த கல்லூரி பையன் எங்களை ஆள்பவரை எடுத்தார்
939
02:08:17,650 --> 02:08:20,010
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியாது
பயந்த
940
02:08:26,390 --> 02:08:29,940
எனக்கு நேரம் இல்லை. என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று சொல்
941
02:08:30,270 --> 02:08:32,740
நீங்கள் பொய் சொன்னால், அவர்கள் கொல்லப்படுவார்கள்
942
02:08:33,620 --> 02:08:37,110
இந்த கிராமத்தில் ஜமீந்தாரின் விஷயங்கள் உன்னுடையது
நீங்கள் எப்படி உங்கள் பெயருக்கு வந்தீர்கள்?
943
02:08:37,510 --> 02:08:40,750
எப்படி ஒன்றாக குத்திக்கொண்டிருந்தார்கள்?
944
02:08:41,790 --> 02:08:44,510
கூறுகிறார். அறையில் என்ன நடந்தது என்று கூறுங்கள்
945
02:08:46,350 --> 02:08:50,030
சொல்லுங்கள் இல்லையா?
946
02:08:54,900 --> 02:08:56,190
அவளுடைய மகள் கொண்டு வா
947
02:09:26,290 --> 02:09:27,390
என்ன நடந்தது?
948
02:09:27,770 --> 02:09:31,360
பேச அல்லது கொல்ல?
949
02:09:33,040 --> 02:09:33,870
பின்னர்
950
02:09:38,470 --> 02:09:40,610
இங்கே நீங்கள் அணைக்கிறீர்கள்
951
02:09:43,610 --> 02:09:47,160
நீங்கள் விரும்பும் விஷயங்கள்
952
02:09:57,470 --> 02:10:02,330
நைஸ். நீங்கள் ஒரு நண்பர் போல இருக்க வேண்டும்
953
02:10:02,330 --> 02:10:06,160
நான் டீஸுடன் வந்தேனா?
954
02:10:10,700 --> 02:10:12,780
டயானா, நீ இல்லை, என் அன்பே
955
02:10:15,960 --> 02:10:20,960
அது என் காதலன்.
நான் இந்த பெண்ணை விரும்புகிறேன்
956
02:10:22,260 --> 02:10:26,870
நீ என்ன சொல்கிறாய்? அவர் ஆறு மாதங்களுக்கு என்னுடன் இருந்தார்
லண்டனில் ஆறு மாதங்கள்
957
02:10:28,100 --> 02:10:32,260
முட்டாள். அவர் லண்டனின் என் பங்களாவை கூறினார்
958
02:10:32,260 --> 02:10:36,180
நீங்கள் பிரிட்டன் பங்களா பெயர் என்று சொன்னீர்கள்
959
02:10:36,820 --> 02:10:41,690
ஆறு மாதங்கள், நான் இங்கே ஆறு மாதங்கள் இருக்கிறேன்
960
02:10:42,400 --> 02:10:46,810
அவர் தனக்கு சொந்தமானவர்
961
02:10:49,150 --> 02:10:53,640
கருப்பு மற்றும் வெள்ளை. ஒரு பாரம்பரிய தொகுப்பு
எனக்கு நானே தேவை
962
02:10:55,280 --> 02:10:59,760
எண் இது என்னுடையது
நான் வேண்டும்
963
02:11:03,510 --> 02:11:07,040
என் முத்துகளைப் பாருங்கள்
964
02:11:22,140 --> 02:11:26,840
ஏன் போராடுகிறாய்? நீங்கள் திருமணம் செய்து கொண்டவர்கள்
965
02:11:28,160 --> 02:11:31,870
நேரம் இல்லை. நான், அன்னி
966
02:11:31,870 --> 02:11:35,970
என் அன்பே
போராட வேண்டாம்
967
02:12:05,960 --> 02:12:11,990
இது ஒரு சண்டை?
968
02:12:15,270 --> 02:12:19,880
இதை நீங்கள் எப்படி அறிவீர்கள்? அது சட்டமாகும்
ஒரு சிறுவன் இருக்கிறான்
969
02:12:25,710 --> 02:12:28,540
அது எனக்கு, பையன்
அவள் என் அம்மா
970
02:12:28,610 --> 02:12:33,610
அவர் ஒரு ஆங்கில பெண்
971
02:12:34,040 --> 02:12:37,480
ஜமந்தர் எப்படி வந்தது?
972
02:12:37,480 --> 02:12:41,000
என் அம்மா என் பெயரில் எல்லாவற்றையும் எழுதினார்
973
02:12:46,030 --> 02:12:49,860
ஏன் கிராமங்களை சேர்க்கவில்லை?
என் அம்மாவைப் பற்றி நான் எப்படி பேச முடியும்?
974
02:12:54,020 --> 02:12:54,750
ஆதாரங்களைக் கொடுங்கள்
975
02:13:22,530 --> 02:13:27,840
நீ போய்விடுவாய்
நான் அதை கையாள்வேன்
976
02:13:55,900 --> 02:13:59,590
உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல் தனிப்பட்டது
தமிழ் விவகாரங்களில் மாற்றப்பட்டது
977
02:14:00,800 --> 02:14:05,560
இதைப் பற்றி நீங்கள் தெரிந்தால், உங்கள் குடும்பம் தெரியும்
என்ன நடந்தது என்று யோசி
978
02:14:09,010 --> 02:14:14,410
செய்ய வேறு எதுவும் இல்லை
உங்கள் மகளை எனக்குக் கொடுங்கள்
979
02:14:17,830 --> 02:14:19,860
உங்களுக்கு இப்போது தேவை?
980
02:14:22,280 --> 02:14:24,900
நான் அவரை கிராமத்திலிருந்து வெளியேற்றினால் நீங்கள் மன்னிக்கலாமா?
981
02:14:29,390 --> 02:14:33,340
நீங்கள் ஒரு நல்லவரா?
982
02:14:35,540 --> 02:14:36,670
மன்னிப்பு
983
02:14:36,770 --> 02:14:40,120
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
வாயை மூடு
984
02:14:52,350 --> 02:14:54,860
அவர் இங்கே எங்கள் மக்களை கொன்றார்
985
02:14:55,820 --> 02:15:00,000
நாங்கள் அங்கு வருகிறோம்
இப்போது சண்டை இல்லை
986
02:15:02,760 --> 02:15:06,900
இது என்னுடைய மகளின் சான்று
தெலுங்கு ஒரு பையனுக்கு கொடுக்கும்
987
02:15:07,600 --> 02:15:12,190
ஒற்றுமை முக்கியம்
988
02:15:32,490 --> 02:15:34,210
எப்படி என் யோசனை வேலை செய்தது?
989
02:15:34,630 --> 02:15:40,600
சண்டைக்கு வந்து இரண்டு சண்டையுடன் வாருங்கள்
990
02:15:47,980 --> 02:15:52,010
நாங்கள் நீண்ட காலமாக எங்கள் சொத்துக்களை பயன்படுத்துகிறோம்
991
02:15:52,710 --> 02:16:01,740
இங்கே யாரும் எதுவும் கூறவில்லை
இந்த நேரத்தில் என்ன இருக்கிறது?
992
02:16:10,030 --> 02:16:12,320
பழிவாங்க முயன்றவர் யார்?
993
02:16:13,090 --> 02:16:19,010
அவர் கடத்தப்பட்ட பின்னர், அவர் மாறிவிட்டார்
அவர் அவளை கவனித்துக்கொள்வார்.
994
02:16:42,370 --> 02:16:45,130
நான் இனி இருக்க முடியாது. நாம் போகலாம்
995
02:16:45,430 --> 02:16:51,690
அவசரமில்லை. அது திருமணத்திற்கு முடிந்துவிட்டது.
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? இது சூறையாடப்பட்டது
முடிக்க முடியுமா?
996
02:17:06,230 --> 02:17:10,890
கணினி டிஜிட்டல் தரவை தயாரிப்பது
மொழிபெயர்ப்பது மற்றும் துணைதொடக்கம்
அரை அங்குலம்
997
02:17:10,920 --> 02:17:22,750
சிங்கள வசனங்களுடன் சமீபத்திய வரிகள்
Www.zoom.lk க்குச் செல்க.
165643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.