Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,302 --> 00:00:25,303
Yo, what's up?
2
00:00:25,347 --> 00:00:26,870
Yo, is this Doug?
3
00:00:26,914 --> 00:00:29,264
I got a BetaBurrito down here
4
00:00:29,307 --> 00:00:30,500
with your name on it.
5
00:00:30,549 --> 00:00:32,310
All right! Come on up.
6
00:00:32,354 --> 00:00:35,226
Oh, uh, sorry, dude, you got
to meet me in the lobby.
7
00:00:37,663 --> 00:00:39,100
Excuse me?
8
00:00:39,143 --> 00:00:41,580
Yeah, I got a strict no-elevator
policy after midnight.
9
00:00:41,624 --> 00:00:44,801
Seriously? Like, an actual policy?
10
00:00:44,844 --> 00:00:47,499
Ever since I got mugged, actually.
11
00:00:48,484 --> 00:00:51,286
Dude, this is a very safe building.
12
00:00:51,329 --> 00:00:53,027
I'm sure it is... dude.
13
00:00:53,070 --> 00:00:54,950
But, uh, no exceptions.
14
00:00:55,725 --> 00:00:58,075
This is disappointing.
15
00:00:58,119 --> 00:01:00,469
I hear ya, but, um...
16
00:01:00,512 --> 00:01:02,297
You coming down?
17
00:01:02,678 --> 00:01:04,114
To the lobby?
18
00:01:05,526 --> 00:01:06,909
Hello?
19
00:01:06,933 --> 00:01:08,933
_
20
00:01:14,396 --> 00:01:15,875
Really, dude?!
21
00:01:15,919 --> 00:01:18,139
You're that lazy,
you can't get off your VR
22
00:01:18,182 --> 00:01:19,923
to find your front door?!
23
00:01:21,969 --> 00:01:24,014
You want me to chew
your food for you, too, bro?!
24
00:01:24,575 --> 00:01:26,234
How's this?!
25
00:01:31,200 --> 00:01:32,805
Oh, no.
26
00:01:32,849 --> 00:01:36,592
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, come on!
27
00:01:47,690 --> 00:01:55,690
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:02:30,689 --> 00:02:31,734
You planning a trip?
29
00:02:31,759 --> 00:02:33,457
What? No. I was just...
30
00:02:33,692 --> 00:02:36,086
Yeah, something like that.
31
00:02:36,616 --> 00:02:38,523
You know, we've been
cooped up for so long,
32
00:02:38,567 --> 00:02:40,525
and things are opening up, I just...
33
00:02:40,569 --> 00:02:43,267
figured I'd try to plan
a little vacation.
34
00:02:43,311 --> 00:02:44,744
To Bulgaria?
35
00:02:44,768 --> 00:02:46,857
Hey, do you have any better ideas?
36
00:02:46,901 --> 00:02:48,424
Well, that depends.
37
00:02:48,866 --> 00:02:50,165
On what?
38
00:02:50,208 --> 00:02:51,862
On who I'm going with.
39
00:02:51,906 --> 00:02:53,908
Who are you thinking of going with?
40
00:02:54,491 --> 00:02:58,042
Agent Torres, are you trying
to invite yourself on my trip?
41
00:02:58,086 --> 00:03:00,131
Agent Bishop, are you trying to get me
42
00:03:00,175 --> 00:03:01,959
to invite myself on your trip?
43
00:03:05,658 --> 00:03:07,704
Oh, please. Don't stop.
44
00:03:07,747 --> 00:03:10,098
It really is just delightful.
45
00:03:10,141 --> 00:03:12,361
- Uh, we're just referencing a map here.
- He was just...
46
00:03:12,404 --> 00:03:14,798
In fairness, Bulgaria
is a beautiful country.
47
00:03:14,842 --> 00:03:16,017
I actually backpacked through there
48
00:03:16,060 --> 00:03:17,888
years ago with some college buddies.
49
00:03:17,932 --> 00:03:21,370
The Krushuna waterfalls are amazing.
50
00:03:21,413 --> 00:03:22,785
- Jimmy?
- Yeah?
51
00:03:22,851 --> 00:03:25,200
Do you remember when I asked you
about your trip to Bulgaria?
52
00:03:25,243 --> 00:03:27,245
No. I d...
53
00:03:27,289 --> 00:03:30,335
Oh, okay, never mind. I'm
actually here for McGee anyway.
54
00:03:30,379 --> 00:03:31,946
I thought it was hard
to get Gibbs to sign off
55
00:03:31,989 --> 00:03:33,773
on case files. Turns out
56
00:03:33,817 --> 00:03:36,820
McGee holds on to his signature
like a baby holds onto his baba.
57
00:03:36,864 --> 00:03:39,550
- And he is right behind me, isn't he?
- Mm.
58
00:03:40,167 --> 00:03:41,408
Baba?
59
00:03:41,857 --> 00:03:43,827
Been chasing you for two days, buddy.
60
00:03:43,871 --> 00:03:45,873
- So now I'm Gibbs-ing people, huh?
- Mm.
61
00:03:46,349 --> 00:03:48,092
This job's a lot busier than it looks.
62
00:03:48,136 --> 00:03:49,983
Gear up, guys. We got a body.
63
00:03:50,032 --> 00:03:51,183
Don't be late.
64
00:03:51,234 --> 00:03:52,270
I won't be.
65
00:03:52,314 --> 00:03:53,402
And, hey...
66
00:03:53,445 --> 00:03:55,450
You're doing great.
67
00:04:02,783 --> 00:04:05,210
Well, it appears to be
a gunshot wound to the chest,
68
00:04:05,258 --> 00:04:06,306
- All right, thanks.
- But I'll know more
69
00:04:06,330 --> 00:04:07,589
when we lay him flat. Nick, would you
70
00:04:07,651 --> 00:04:08,852
help me out here?
71
00:04:08,896 --> 00:04:11,942
Navy Captain Strauss Tubman, 41.
72
00:04:11,986 --> 00:04:14,379
Works out of the Pentagon,
according to his service record.
73
00:04:14,423 --> 00:04:16,555
What's a Navy officer doing bleeding
74
00:04:16,599 --> 00:04:18,993
in a pile of, uh, pizzas
at 2:00 in the morning?
75
00:04:19,036 --> 00:04:20,559
- Mm.
- Looked like he was getting mugged.
76
00:04:20,965 --> 00:04:21,996
Building camera caught
77
00:04:22,039 --> 00:04:24,302
our victim exiting
a black vehicle to the right.
78
00:04:24,575 --> 00:04:27,143
Looked like he was
carrying a laptop case.
79
00:04:27,186 --> 00:04:28,622
Doesn't have one now.
80
00:04:28,866 --> 00:04:31,190
A man with a mask appeared
out of nowhere.
81
00:04:31,234 --> 00:04:33,105
There was a struggle. Captain got shot.
82
00:04:33,149 --> 00:04:34,715
Attacker left him for dead.
83
00:04:34,759 --> 00:04:37,718
But before he died, he managed to...
84
00:04:37,762 --> 00:04:39,503
crawl all the way over here
85
00:04:39,546 --> 00:04:41,200
for what... for a last meal?
86
00:04:41,244 --> 00:04:43,202
He was likely quite delirious
from all the blood loss.
87
00:04:43,246 --> 00:04:45,683
You know, somehow I don't think
this was a random attack.
88
00:04:45,726 --> 00:04:49,034
Captain Tubman texted his
commander before he was killed.
89
00:04:49,077 --> 00:04:51,210
Said he thought someone
was following him home
90
00:04:51,254 --> 00:04:52,864
from his office at the Pentagon.
91
00:04:52,907 --> 00:04:54,170
Get his commander on the line.
92
00:04:55,301 --> 00:04:56,607
Who do you think was after him?
93
00:04:56,650 --> 00:04:57,839
Don't know.
94
00:04:57,872 --> 00:04:59,914
Guess it depends on what he was doing
for the Pentagon.
95
00:05:01,774 --> 00:05:03,080
Okay.
96
00:05:05,529 --> 00:05:08,227
So, you and, uh, Agent Bishop seemed
97
00:05:08,271 --> 00:05:10,447
awful cozy in the bullpen earlier today.
98
00:05:11,200 --> 00:05:12,927
We have a dead body in front of us.
99
00:05:12,971 --> 00:05:15,171
Right. Have you guys had the talk yet?
100
00:05:15,222 --> 00:05:16,235
The what?
101
00:05:16,279 --> 00:05:18,498
You know... the talk.
102
00:05:18,542 --> 00:05:21,632
Hey, Jimmy, do you remember when
I asked you about dating advice?
103
00:05:21,675 --> 00:05:24,548
No. I don't. I... Damn it, look,
104
00:05:24,591 --> 00:05:26,376
hey, it might be awkward,
105
00:05:26,419 --> 00:05:28,204
but I think it's pretty obvious
106
00:05:28,247 --> 00:05:30,206
the past few months that you
and Agent Bishop have gotten...
107
00:05:30,249 --> 00:05:31,500
We have a problem.
108
00:05:31,524 --> 00:05:33,252
No, we have a lot of problems right now.
109
00:05:33,296 --> 00:05:35,602
Captain Tubman works with the NMCC.
110
00:05:35,646 --> 00:05:37,038
What's the NMCC?
111
00:05:37,082 --> 00:05:38,953
The National Military Command Center.
112
00:05:38,997 --> 00:05:40,216
And they are?
113
00:05:40,259 --> 00:05:41,608
Those guys are in charge
114
00:05:41,652 --> 00:05:43,610
of our nuclear submarine launch codes.
115
00:05:45,202 --> 00:05:47,596
You guys, we should probably
focus on finding that laptop.
116
00:05:47,932 --> 00:05:49,716
Yeah, I'm gonna go with "definitely."
117
00:05:55,664 --> 00:05:57,579
- Hey.
- Hey.
118
00:05:57,622 --> 00:05:59,407
Uh, I spoke to Tubman's commander.
119
00:05:59,450 --> 00:06:01,278
She said Tubman worked admin
120
00:06:01,322 --> 00:06:03,657
for their encryption researchers.
121
00:06:03,694 --> 00:06:05,327
Yeah, he helped encrypt the Navy's
122
00:06:05,351 --> 00:06:06,570
nuclear codes.
123
00:06:06,614 --> 00:06:07,658
Tubman worked on the D.L.
124
00:06:07,702 --> 00:06:10,008
No one outside his department
knew what he really did.
125
00:06:10,052 --> 00:06:11,401
They must have a leak.
126
00:06:11,444 --> 00:06:13,359
And a bad one. I'm waiting for a copy
127
00:06:13,403 --> 00:06:16,058
of the personnel records,
see if anyone stands out.
128
00:06:16,101 --> 00:06:17,842
Any, uh, GPS on that laptop?
129
00:06:17,886 --> 00:06:19,235
The thief disabled it.
130
00:06:19,278 --> 00:06:21,063
I'm assuming the Pentagon had a failsafe
131
00:06:21,106 --> 00:06:22,804
- for any encryption codes?
- Of course.
132
00:06:22,847 --> 00:06:24,414
The laptop would only have public keys,
133
00:06:24,457 --> 00:06:26,068
which are useless
without the private ones.
134
00:06:26,111 --> 00:06:27,678
So what was the point of the theft?
135
00:06:27,722 --> 00:06:29,854
Well, maybe the nuclear stuff
was a coincidence,
136
00:06:29,898 --> 00:06:32,465
and the bad guys were after
something else on the laptop.
137
00:06:32,509 --> 00:06:33,771
All right, Nick, why don't you, uh,
138
00:06:33,815 --> 00:06:35,381
finish canvassing that neighborhood...
139
00:06:35,425 --> 00:06:36,687
Security cameras. See if
we can get a better angle
140
00:06:36,731 --> 00:06:37,949
on the suspect. Bishop...
141
00:06:37,993 --> 00:06:39,385
Autopsy. Find out what else Jimmy knows
142
00:06:39,429 --> 00:06:41,474
- on the body.
- On it.
143
00:06:58,053 --> 00:06:59,754
Ah...
144
00:07:07,613 --> 00:07:08,887
What?
145
00:07:09,568 --> 00:07:11,483
You had a big breakfast.
146
00:07:57,341 --> 00:07:59,082
Hello, Jethro.
147
00:07:59,107 --> 00:08:00,154
No.
148
00:08:00,215 --> 00:08:02,658
No... what?
149
00:08:02,683 --> 00:08:04,076
I'm not doing this.
150
00:08:04,120 --> 00:08:06,296
Jethro, most people would say thank you
151
00:08:06,339 --> 00:08:09,690
When they receive such
a thoughtful present as this.
152
00:08:09,734 --> 00:08:11,301
Thank you, Doc.
153
00:08:11,344 --> 00:08:13,868
Actually, it's not me you
should thank, it's Kasie.
154
00:08:13,912 --> 00:08:16,132
I had her set this all up for you.
155
00:08:16,928 --> 00:08:18,873
We were worried that you might be
156
00:08:18,917 --> 00:08:21,441
feeling isolated, given your...
157
00:08:21,485 --> 00:08:22,834
well, let's just say
158
00:08:22,877 --> 00:08:25,924
"newfound free time."
159
00:08:25,967 --> 00:08:28,013
We've been calling you ev...
160
00:08:35,262 --> 00:08:37,588
Guess who just got
a notification that somebody
161
00:08:37,631 --> 00:08:40,765
just answered his brand-new,
glorious tablet?
162
00:08:40,808 --> 00:08:43,353
Okay, for the record, I thought
this was a really bad idea.
163
00:08:43,398 --> 00:08:44,595
You think?
164
00:08:44,638 --> 00:08:46,597
But Dr. Mallard pretty much
forced me into it.
165
00:08:46,640 --> 00:08:47,989
In fact, I told him
166
00:08:48,033 --> 00:08:50,688
it was the worst idea
167
00:08:50,731 --> 00:08:52,559
I'd ever heard a human being have.
168
00:08:52,603 --> 00:08:54,300
Ah!
169
00:08:54,344 --> 00:08:55,649
There you are.
170
00:08:55,693 --> 00:08:57,651
And so I said, "Yes, great idea,
171
00:08:57,695 --> 00:09:01,046
"Dr. Mallard. Let's
set Gibbs up with a tablet
172
00:09:01,090 --> 00:09:03,028
"so he can stay in contact
173
00:09:03,072 --> 00:09:04,745
with his co-workers back at the office."
174
00:09:04,789 --> 00:09:06,791
Oh, let's start with the level.
175
00:09:06,834 --> 00:09:08,749
I don't think he's gonna like the level.
176
00:09:08,793 --> 00:09:10,099
Level?
177
00:09:10,142 --> 00:09:12,449
You-you can download an app
178
00:09:12,492 --> 00:09:15,626
that allows you to use this
whole device as a level.
179
00:09:15,669 --> 00:09:17,541
It's almost as accurate
180
00:09:17,584 --> 00:09:19,456
as using the real thing.
181
00:09:19,499 --> 00:09:21,284
Wait, what happened?
182
00:09:21,327 --> 00:09:22,937
Jethro? Kasie, are you there?
183
00:09:22,981 --> 00:09:24,374
Yes, I'm here, Ducky.
184
00:09:24,417 --> 00:09:25,592
Where's Jethro?
185
00:09:25,636 --> 00:09:26,985
I think he hung up on us.
186
00:09:27,028 --> 00:09:28,726
What? But that's not possible.
187
00:09:28,769 --> 00:09:30,119
Why would he do such a thing?
188
00:09:32,095 --> 00:09:33,983
Agent Bishop. Right on time.
189
00:09:34,022 --> 00:09:35,563
Hey. What do you got, Jimmy?
190
00:09:35,609 --> 00:09:38,910
I have got a confirmation on the
cause of Captain Tubman's death.
191
00:09:38,953 --> 00:09:41,217
That bullet struck
the subclavian artery.
192
00:09:41,260 --> 00:09:43,088
I also found a lot of gunshot
193
00:09:43,132 --> 00:09:45,046
- residue on his hands.
- So he must have been
194
00:09:45,090 --> 00:09:46,831
holding onto the attackers' gun
when he fired.
195
00:09:46,874 --> 00:09:49,181
Yeah, if I had to guess, I'd say
they were fighting over it.
196
00:09:49,225 --> 00:09:51,923
Which suggests the DNA
I found under his fingernails
197
00:09:51,966 --> 00:09:54,708
likely came from the killer,
thanks to that attack.
198
00:09:54,752 --> 00:09:56,449
Kasie's running it right now.
199
00:09:56,493 --> 00:09:58,470
- Nice job.
- Thank you.
200
00:10:00,410 --> 00:10:03,064
Is there, uh... is there something else?
201
00:10:03,387 --> 00:10:05,589
Actually, yes. There is.
202
00:10:05,632 --> 00:10:09,201
When I was calling, uh, Tubman's
job, uh, at the crime scene,
203
00:10:09,245 --> 00:10:11,986
I overheard you and Nick talking.
204
00:10:12,030 --> 00:10:14,293
- Oh? Oh. Oh.
- About me. And Nick.
205
00:10:14,337 --> 00:10:16,426
And I just want to say
there's nothing to talk about.
206
00:10:16,469 --> 00:10:18,341
- The... Because Nick and I
- I didn't mean to overstep...
207
00:10:18,384 --> 00:10:20,386
don't really need to have
an official "talk,"
208
00:10:20,430 --> 00:10:21,605
because we're just friends.
209
00:10:21,648 --> 00:10:22,736
- Of course.
- And not like
210
00:10:22,780 --> 00:10:24,347
Gibbs and Sloane were friends.
211
00:10:24,390 --> 00:10:26,653
Do people think that we're
like Gibbs and Sloane?
212
00:10:26,697 --> 00:10:29,743
- Not that I'm aware...
- Like, "Are they? Did they?
213
00:10:29,787 --> 00:10:31,354
- Will they, won't they?"
- Uh...
214
00:10:31,397 --> 00:10:34,748
I mean, what exactly
do people think is going on
215
00:10:34,792 --> 00:10:37,577
between me and Nick?
Because if people are talking
216
00:10:37,621 --> 00:10:41,219
about us behind our back,
Jimmy, that's not cool.
217
00:10:41,262 --> 00:10:43,061
Hmm.
218
00:10:48,930 --> 00:10:50,410
Man, I don't know what I walked into,
219
00:10:50,435 --> 00:10:53,177
but if Awkward and Uncomfortable
got married and had a baby,
220
00:10:53,202 --> 00:10:54,986
this would be his sister,
221
00:10:55,011 --> 00:10:56,230
Painful.
222
00:10:56,255 --> 00:10:57,691
What do you got, Kase?
223
00:10:57,716 --> 00:10:59,326
I got a hit on that fingernail DNA.
224
00:10:59,351 --> 00:11:00,743
You're looking for a guy
225
00:11:00,768 --> 00:11:01,725
named Edgar Proust.
226
00:11:01,750 --> 00:11:02,881
Is it "Prowst"
227
00:11:02,906 --> 00:11:04,212
- or "Proost"?
- Thanks.
228
00:11:05,151 --> 00:11:06,761
I always say "Prowst."
229
00:11:06,786 --> 00:11:08,222
Yeah, me, too.
230
00:11:08,247 --> 00:11:10,205
And they definitely need
to have the talk.
231
00:11:10,230 --> 00:11:13,012
Actually, we just had, like, atalk.
232
00:11:13,961 --> 00:11:15,398
It was intense.
233
00:11:17,612 --> 00:11:20,354
I don't know what
you're talking about, okay?
234
00:11:20,711 --> 00:11:23,192
DNA, Edgar. Your DNA.
235
00:11:23,217 --> 00:11:24,610
We're talking about your
DNA, and we found it
236
00:11:24,635 --> 00:11:26,855
under the victim's fingernails.
237
00:11:26,880 --> 00:11:28,230
Prove it.
238
00:11:28,255 --> 00:11:29,648
We have proven it.
239
00:11:29,673 --> 00:11:31,153
That's why we've brought you in here.
240
00:11:31,501 --> 00:11:33,416
Or maybe you just
241
00:11:33,459 --> 00:11:36,321
brought me in here to get me to
admit to something I didn't do.
242
00:11:36,345 --> 00:11:37,912
Edgar, if you didn't do it, your DNA
243
00:11:37,956 --> 00:11:39,435
wouldn't be under
the victim's fingernails.
244
00:11:40,053 --> 00:11:41,611
You see how that works?
245
00:11:41,928 --> 00:11:43,439
What else you got?
246
00:11:43,678 --> 00:11:46,616
Okay, we got a gun out of your gym bag
247
00:11:46,660 --> 00:11:48,704
that matches up with a bullet
we pulled from the victim.
248
00:11:48,732 --> 00:11:51,752
We've also got gunshot residue
that points to a struggle
249
00:11:51,795 --> 00:11:55,103
over the gun, and it was
discharged accidentally.
250
00:11:57,192 --> 00:11:58,802
Yeah, that's what I thought.
251
00:11:58,846 --> 00:12:01,936
Nope, doesn't matter.
We have what we need.
252
00:12:01,980 --> 00:12:03,938
Look, I didn't mean to kill that guy.
253
00:12:03,982 --> 00:12:05,505
It was the gun.
254
00:12:05,548 --> 00:12:07,724
He grabbed it and it just went off.
255
00:12:07,768 --> 00:12:09,465
All you wanted was the laptop.
256
00:12:09,509 --> 00:12:12,686
That was it. They paid me a
thousand bucks to grab it.
257
00:12:12,729 --> 00:12:13,992
Who's "they"?
258
00:12:14,035 --> 00:12:16,646
They're not from here. More like...
259
00:12:16,690 --> 00:12:19,040
Bin Ladenland, if you get my drift.
260
00:12:19,084 --> 00:12:21,086
Okay, did you happen
to hear them say anything about
261
00:12:21,129 --> 00:12:22,304
encryption nodes?
262
00:12:22,348 --> 00:12:23,697
Not that I heard.
263
00:12:23,740 --> 00:12:25,220
What did they do with the laptop?
264
00:12:25,264 --> 00:12:27,222
They punched in a lot of keys
until they got
265
00:12:27,266 --> 00:12:29,311
into some kind of website.
266
00:12:30,476 --> 00:12:33,087
Had a logo on it just like that.
267
00:12:36,928 --> 00:12:38,930
Is that helpful?
268
00:12:38,973 --> 00:12:40,714
Can I go now?
269
00:12:42,846 --> 00:12:44,441
- Hey.
- The tech trolls in the basement
270
00:12:44,465 --> 00:12:45,893
ran a full systems diagnostic.
271
00:12:45,937 --> 00:12:48,026
- We've been hacked all right.
- How?
272
00:12:48,069 --> 00:12:50,317
That stolen laptop contained
some high-level ciphers
273
00:12:50,362 --> 00:12:52,204
that allowed the hackers
access to a back door
274
00:12:52,247 --> 00:12:53,596
in the NCIS mainframe.
275
00:12:53,640 --> 00:12:56,164
Basically, they used the laptop
276
00:12:56,208 --> 00:12:58,671
as a sort of Navy Yard master key.
277
00:12:58,715 --> 00:13:01,039
Torres was right. The nuclear
stuff was just a coincidence.
278
00:13:01,082 --> 00:13:03,084
Eh, maybe we don't tell him that part.
279
00:13:03,595 --> 00:13:04,825
Who were the hackers after?
280
00:13:04,868 --> 00:13:07,828
They were digging into
a classified NCIS database
281
00:13:07,871 --> 00:13:10,091
of old case files,
one case in particular.
282
00:13:10,135 --> 00:13:11,658
Which one?
283
00:13:11,701 --> 00:13:13,529
Pulling it up now.
284
00:13:13,573 --> 00:13:15,749
Looks like they accessed
the address for a Micki
285
00:13:15,792 --> 00:13:17,229
and George Kaydar.
286
00:13:17,272 --> 00:13:18,752
Is it me or does that name ring...
287
00:13:20,362 --> 00:13:22,595
I've been wanting to do
that since I got here.
288
00:13:23,870 --> 00:13:25,263
Oh, come on, you guys don't remember?
289
00:13:25,887 --> 00:13:27,613
Uh, Aunt Micki and Uncle George?
290
00:13:27,657 --> 00:13:31,051
They took custody
of Gibbs's neighbor after Gibbs,
291
00:13:31,095 --> 00:13:34,185
you know, had a falling out
with Phineas's mother.
292
00:13:34,229 --> 00:13:36,274
- You mean killed her.
- It was more complicated than that.
293
00:13:36,318 --> 00:13:37,884
Yeah, I remember, I remember.
294
00:13:37,928 --> 00:13:40,147
I also remember Phineas
had a Libyan uncle
295
00:13:40,191 --> 00:13:41,714
that tried to kidnap him afterwards.
296
00:13:42,715 --> 00:13:46,303
Anyone else got a funny feeling
that he's back for round two?
297
00:13:52,853 --> 00:13:54,724
Sorry to call again, but
it is very important
298
00:13:54,788 --> 00:13:56,224
that you get back to us
as soon as possible.
299
00:13:56,268 --> 00:13:57,881
Thank you very much.
300
00:13:58,400 --> 00:13:59,575
No other numbers are listed?
301
00:13:59,619 --> 00:14:01,229
Only the home landline.
302
00:14:01,273 --> 00:14:02,709
- So what do we know?
- We know
303
00:14:02,752 --> 00:14:05,016
that after Phineas's
mother died, he went
304
00:14:05,059 --> 00:14:07,714
to live with his old foster
parents Micki and George.
305
00:14:07,757 --> 00:14:09,977
And since the family
didn't officially enter
306
00:14:10,021 --> 00:14:11,805
the Witness Protection Program...
307
00:14:11,849 --> 00:14:13,415
They did secretly relocate
308
00:14:13,459 --> 00:14:15,765
to make sure Phineas's
Libyan uncle Hassan Sayegh
309
00:14:15,809 --> 00:14:17,550
couldn't find them again.
310
00:14:17,593 --> 00:14:19,334
They moved to Pikesville, Maryland,
311
00:14:19,378 --> 00:14:20,901
but that information was buried
312
00:14:20,945 --> 00:14:23,991
deep into our classified database.
313
00:14:24,035 --> 00:14:25,906
Which the uncle just hacked into.
314
00:14:25,950 --> 00:14:29,475
He put a-a million-dollar bounty
out for his nephew last time.
315
00:14:29,518 --> 00:14:31,303
Who knows what he's willing
to do this time?
316
00:14:31,346 --> 00:14:32,652
BOLOs?
317
00:14:32,695 --> 00:14:34,828
We sent Hassan's photo to airports,
318
00:14:34,872 --> 00:14:36,221
Customs, and Highway Patrol.
319
00:14:36,264 --> 00:14:37,613
If he's in the country,
320
00:14:37,657 --> 00:14:38,832
he didn't come in the front door.
321
00:14:38,876 --> 00:14:40,486
Let's keep trying
the Kaydars' home number.
322
00:14:40,529 --> 00:14:43,706
Let me know when, uh,
Baltimore PD gets to their home.
323
00:14:43,750 --> 00:14:45,970
- I'm gonna call Gibbs.
- Are you sure?
324
00:14:46,013 --> 00:14:47,058
He's...
325
00:14:47,101 --> 00:14:48,276
off the clock
326
00:14:48,320 --> 00:14:50,278
and he is not gonna take this well.
327
00:14:50,322 --> 00:14:52,933
He's gonna take it a lot worse
if we don't call.
328
00:15:01,350 --> 00:15:03,265
Hey. McGee.
329
00:15:03,290 --> 00:15:06,772
You'll be happy to know
I'm using my iWhatever. It's...
330
00:15:07,687 --> 00:15:08,923
What?
331
00:15:10,173 --> 00:15:11,778
When?
332
00:15:14,910 --> 00:15:17,565
Phineas has got a cell phone,
I'll try that.
333
00:15:33,147 --> 00:15:34,540
Hello?
334
00:15:35,048 --> 00:15:36,281
Who the hell is this?
335
00:15:36,324 --> 00:15:38,022
Sergeant Barnes. Maryland State Police.
336
00:15:38,065 --> 00:15:38,979
Where's Phineas?
337
00:15:39,023 --> 00:15:40,024
Who am I speaking to?
338
00:15:40,067 --> 00:15:41,112
Where is Phineas?
339
00:15:41,155 --> 00:15:42,374
Identify yourself.
340
00:15:42,417 --> 00:15:43,631
Special Agent...
341
00:15:45,029 --> 00:15:47,466
I'm with NCIS. Name is Gibbs.
342
00:15:47,509 --> 00:15:49,076
Where's Phineas?
343
00:15:51,818 --> 00:15:53,254
There's been an accident.
344
00:15:54,734 --> 00:15:56,562
It appears the vehicle
was run off the road.
345
00:15:56,605 --> 00:15:58,738
We've got two adults, badly injured.
346
00:15:58,781 --> 00:15:59,826
What about the boy?
347
00:15:59,869 --> 00:16:01,523
No sign of any boy.
348
00:16:01,567 --> 00:16:03,221
You're talking on his cell phone.
349
00:16:03,264 --> 00:16:05,049
Found it in the back seat.
350
00:16:05,092 --> 00:16:06,572
Listen to me very carefully.
351
00:16:06,615 --> 00:16:09,967
This is not an accident.
This is a kidnapping.
352
00:16:10,010 --> 00:16:11,824
Call NCIS D.C.,
353
00:16:11,864 --> 00:16:14,623
ask for Special Agent Tim McGee,
he will fill you in.
354
00:16:14,667 --> 00:16:15,711
Okay, but, uh...
355
00:16:15,755 --> 00:16:16,843
What hospital
356
00:16:16,886 --> 00:16:18,453
are his parents being taken to?
357
00:16:18,497 --> 00:16:20,368
I'm gonna need to run this
past my supervisor.
358
00:16:20,412 --> 00:16:22,675
What hospital? Where?
359
00:16:22,718 --> 00:16:24,764
Shoreside Memorial.
360
00:16:26,302 --> 00:16:27,377
Kase?
361
00:16:27,402 --> 00:16:28,768
In here, Jimmy.
362
00:16:28,811 --> 00:16:31,162
Hey, did I hear right?
Phineas was kidnapped?
363
00:16:31,205 --> 00:16:32,990
- That's what I heard.
- Well, maybe this will help.
364
00:16:33,033 --> 00:16:35,296
Uh, it's some touch DNA
I pulled from Proust's hands.
365
00:16:35,340 --> 00:16:37,429
He had some contact with the kidnappers,
366
00:16:37,472 --> 00:16:38,952
so maybe we can pull something from it?
367
00:16:38,996 --> 00:16:40,606
Uh, not if he washed
his hands since then.
368
00:16:40,649 --> 00:16:41,650
He said he didn't.
369
00:16:41,694 --> 00:16:43,064
- Ew.
- Yeah.
370
00:16:43,103 --> 00:16:44,175
I'll run it,
371
00:16:44,218 --> 00:16:47,134
but we already know
who took Phineas. His uncle.
372
00:16:47,178 --> 00:16:49,354
But maybe his uncle has some
henchmen that we can track.
373
00:16:49,397 --> 00:16:51,051
Or is it "hench-people" now?
374
00:16:51,095 --> 00:16:52,792
- Thank you.
- Poor Phineas.
375
00:16:52,835 --> 00:16:54,663
He must be so scared right now.
376
00:16:54,707 --> 00:16:57,710
That uncle better hope that
Bishop doesn't find him first.
377
00:16:57,753 --> 00:16:58,928
What's that supposed to mean?
378
00:16:59,173 --> 00:17:00,321
Do you not remember the last time
379
00:17:00,365 --> 00:17:01,888
that someone tried to kidnap Phineas?
380
00:17:01,931 --> 00:17:04,891
No. Yes. No. I'm sorry.
381
00:17:04,934 --> 00:17:08,155
Victor? Apple Pie? Ka-pow?
382
00:17:08,199 --> 00:17:12,551
Yes, oh, yes, that, um,
that cheesy club owner Victor.
383
00:17:12,594 --> 00:17:14,118
Yeah. He kept calling Bishop...
384
00:17:14,161 --> 00:17:15,989
Apple Pie, and then she ka-pow'd him.
385
00:17:16,033 --> 00:17:18,470
Yeah. Took the creep out with
one swing, from what I remember.
386
00:17:18,513 --> 00:17:20,602
Yeah. Broke his jaw in three places.
387
00:17:20,646 --> 00:17:24,780
Ooh. Vending machine must have
been low on coffee that day.
388
00:17:24,824 --> 00:17:27,827
Yeah, or maybe it was something else.
389
00:17:27,870 --> 00:17:30,438
- Like what?
- Let me ask you, have you noticed
390
00:17:30,482 --> 00:17:32,440
that Bishop has just quietly,
over the last year,
391
00:17:32,484 --> 00:17:34,051
become a very different person?
392
00:17:34,094 --> 00:17:36,140
Uh, I'd like to think
we're all a bit different
393
00:17:36,183 --> 00:17:37,576
after the past year.
394
00:17:37,619 --> 00:17:38,794
Not that kind of different.
395
00:17:38,838 --> 00:17:40,970
Last week she asked me,
396
00:17:41,014 --> 00:17:43,495
did I know it only took
five pounds of pressure
397
00:17:43,538 --> 00:17:45,018
to crush a human trachea?
398
00:17:45,062 --> 00:17:46,150
I knew that.
399
00:17:46,193 --> 00:17:47,760
How about another ten pounds
400
00:17:47,803 --> 00:17:49,457
to rip that trachea out
with your bare hands?
401
00:17:49,715 --> 00:17:51,590
How does Bishop know that?
402
00:17:51,633 --> 00:17:53,244
Why does Bishop know that?
403
00:17:53,287 --> 00:17:55,463
And she just mentions
this in passing, you know?
404
00:17:55,507 --> 00:17:56,682
Like-like we're talking
about the weather.
405
00:17:56,725 --> 00:18:00,120
Yeah, that's, uh, that's different.
406
00:18:00,715 --> 00:18:02,731
Well, maybe she just...
407
00:18:02,775 --> 00:18:04,690
What? Finish that sentence. What?
408
00:18:05,298 --> 00:18:07,171
No, you right. I got nothing.
409
00:18:07,214 --> 00:18:08,673
Right.
410
00:18:09,521 --> 00:18:11,590
But it's clearly something, right?
411
00:18:18,269 --> 00:18:19,792
Hi. I'm here about the Kaydars.
412
00:18:19,835 --> 00:18:21,683
I called ahead, I talked to a doctor...
413
00:18:21,718 --> 00:18:22,751
Special Agent Gibbs?
414
00:18:22,795 --> 00:18:24,579
You're her? You're the doctor?
415
00:18:24,623 --> 00:18:26,059
Dr. Hildegard, yes. I'm sorry
416
00:18:26,103 --> 00:18:27,495
I couldn't say anything over the phone.
417
00:18:27,539 --> 00:18:28,627
Are they okay?
418
00:18:28,670 --> 00:18:30,107
I need to see some credentials.
419
00:18:30,150 --> 00:18:31,238
Right.
420
00:18:32,413 --> 00:18:33,817
It's protocol.
421
00:18:33,861 --> 00:18:35,808
If you're not family,
only law enforcement can...
422
00:18:35,851 --> 00:18:37,984
Doc, I got out of the house fast.
423
00:18:38,027 --> 00:18:39,855
There's a missing kid out there.
424
00:18:39,899 --> 00:18:41,727
- Can I talk to them or not?
- No.
425
00:18:42,003 --> 00:18:44,310
I mean, they can't talk.
426
00:18:48,298 --> 00:18:50,170
Mr. Kaydar was just taken
to emergency surgery
427
00:18:50,214 --> 00:18:52,172
to repair internal bleeding.
428
00:18:52,216 --> 00:18:54,479
His condition is quite critical.
429
00:18:54,522 --> 00:18:55,577
What about his wife?
430
00:18:55,601 --> 00:18:57,423
Mrs. Kaydar's in better shape,
but not by much.
431
00:18:57,481 --> 00:18:59,399
She suffered a compound fracture
to her tibia
432
00:18:59,429 --> 00:19:01,442
- and a concussion that...
- Let me talk to her.
433
00:19:01,486 --> 00:19:03,227
A concussion severe enough to warrant
434
00:19:03,270 --> 00:19:06,055
a medically-induced coma
to monitor any brain swelling.
435
00:19:06,099 --> 00:19:08,841
Did they say anything about Phineas?
436
00:19:08,884 --> 00:19:10,115
Anything at all?
437
00:19:10,172 --> 00:19:12,149
- Phineas?
- That's the kid.
438
00:19:12,192 --> 00:19:13,933
She was saying "Phinnie"
before she lost consciousness.
439
00:19:13,976 --> 00:19:16,109
That's him. What'd she say?
440
00:19:16,153 --> 00:19:18,938
She was delirious and crying out
"Where's Phinnie?
441
00:19:18,981 --> 00:19:20,418
Don't let them get Phinnie."
442
00:19:20,461 --> 00:19:23,334
- Whoever "they" might be.
- Okay. Thanks, Doc.
443
00:19:24,923 --> 00:19:26,293
Got it.
444
00:19:26,337 --> 00:19:28,469
All right, Gibbs says Phin's
foster parents are alive.
445
00:19:28,513 --> 00:19:29,905
And Phineas is officially in the wind.
446
00:19:29,949 --> 00:19:31,211
Bishop, what do you got?
447
00:19:31,255 --> 00:19:32,995
Baltimore PD just checked
the Kaydar house
448
00:19:33,039 --> 00:19:34,780
and found it ransacked.
449
00:19:34,823 --> 00:19:37,174
Presumably by the same people
who ran them off the road.
450
00:19:37,217 --> 00:19:40,394
Why would they ransack the place
if Phineas wasn't there?
451
00:19:40,438 --> 00:19:42,048
Maybe looking for a way to find him?
452
00:19:42,091 --> 00:19:43,441
Well, I mean, if they found him,
453
00:19:43,484 --> 00:19:45,225
Phin could be halfway to Libya by now.
454
00:19:45,269 --> 00:19:47,575
No, not with BOLOs out everywhere.
455
00:19:47,619 --> 00:19:48,881
Well, let's dig up what we can on this,
456
00:19:48,924 --> 00:19:50,143
uh, Hassan guy's movements
457
00:19:50,187 --> 00:19:51,797
over the last few months.
458
00:19:51,840 --> 00:19:53,799
Gibbs is gonna want
a full update when he gets here.
459
00:19:54,231 --> 00:19:55,711
Wait, Gibbs is coming in?
460
00:19:55,755 --> 00:19:57,539
That's what he said.
461
00:19:57,583 --> 00:19:59,149
After a quick stop home to change.
462
00:19:59,193 --> 00:20:02,299
So that whole suspension thing...
463
00:20:02,344 --> 00:20:03,981
What do you think?
464
00:20:04,006 --> 00:20:06,400
Well, I think Vance
is gonna be delighted.
465
00:20:08,071 --> 00:20:09,631
Luce?
466
00:20:11,031 --> 00:20:12,902
Lucy Dog?
467
00:20:28,004 --> 00:20:29,527
What do you got, Luce?
468
00:20:31,007 --> 00:20:32,356
Who's down here?!
469
00:20:33,131 --> 00:20:34,881
Jethro Gibbs?
470
00:20:40,293 --> 00:20:41,686
I had nowhere to go.
471
00:20:49,809 --> 00:20:50,923
Good girl.
472
00:20:56,262 --> 00:20:58,830
- You-you sure they're gonna be okay?
- Yeah.
473
00:20:58,861 --> 00:21:00,863
I think Micki and George are okay,
474
00:21:00,888 --> 00:21:03,285
and they are in good hands.
475
00:21:04,322 --> 00:21:05,747
Tell me what happened.
476
00:21:05,772 --> 00:21:07,077
We'd just come home from the mall,
477
00:21:07,102 --> 00:21:08,936
pulling into our driveway...
478
00:21:10,079 --> 00:21:13,473
Wh-when these two creepy guys
came running out of our house.
479
00:21:13,498 --> 00:21:15,587
Yeah? What'd they look like?
480
00:21:15,770 --> 00:21:18,643
One-one tall, one skinny.
481
00:21:18,668 --> 00:21:20,410
Both ugly.
482
00:21:21,085 --> 00:21:23,219
George got us out of there fast,
483
00:21:23,244 --> 00:21:25,072
and Micki started calling 911,
484
00:21:25,097 --> 00:21:26,664
but before we knew it,
485
00:21:26,689 --> 00:21:29,779
they were in their car
trying to make us crash.
486
00:21:29,804 --> 00:21:31,893
I think they were doing
more than trying.
487
00:21:31,918 --> 00:21:33,180
I-I was sure we were all gonna die.
488
00:21:33,205 --> 00:21:35,835
Hey, Phin, you're okay.
489
00:21:35,872 --> 00:21:37,699
We hit that tree hard.
490
00:21:37,724 --> 00:21:41,336
Micki started crying...
and telling me to run.
491
00:21:41,361 --> 00:21:42,827
They chased you.
492
00:21:42,899 --> 00:21:44,465
I didn't look back to find out.
493
00:21:44,490 --> 00:21:46,666
I left my phone
so they couldn't track me.
494
00:21:47,010 --> 00:21:48,707
You-you taught me that.
495
00:21:48,732 --> 00:21:50,691
Sounds like you and George
and Micki were all
496
00:21:50,716 --> 00:21:52,675
expecting something like this to happen.
497
00:21:52,700 --> 00:21:53,919
They didn't want to scare me,
498
00:21:53,944 --> 00:21:56,076
but after we moved closer to you,
499
00:21:56,326 --> 00:21:58,284
I knew they were worried about him.
500
00:21:58,328 --> 00:21:59,546
Hassan?
501
00:21:59,590 --> 00:22:02,723
To me, he's the evil uncle I never met.
502
00:22:02,767 --> 00:22:04,660
So I came here and hid.
503
00:22:05,938 --> 00:22:08,158
I figure he doesn't even know about you.
504
00:22:08,307 --> 00:22:10,788
- Does he?
- No, he doesn't.
505
00:22:11,077 --> 00:22:13,473
You're gonna stay here with me
until we catch him.
506
00:22:15,127 --> 00:22:16,607
I was hoping you'd say that.
507
00:22:19,618 --> 00:22:21,873
When did you get a new dog?
508
00:22:21,916 --> 00:22:23,452
A while ago.
509
00:22:24,267 --> 00:22:26,007
You must have missed me, huh?
510
00:22:26,051 --> 00:22:27,879
Getting rid of me and getting a dog?
511
00:22:27,922 --> 00:22:29,707
Not exactly.
512
00:22:29,750 --> 00:22:32,275
- Boss?
- Hey, McGee. I got him.
513
00:22:32,708 --> 00:22:34,146
You didn't miss me?
514
00:22:34,190 --> 00:22:36,192
Hold on. Phin?
515
00:22:36,660 --> 00:22:38,803
Let me talk to McGee, okay?
516
00:22:38,846 --> 00:22:40,152
Tell him hi for me.
517
00:22:42,372 --> 00:22:44,896
Phin says hi, McGee.
518
00:22:44,939 --> 00:22:46,950
Yeah, no, no, no. I-I-I heard him.
519
00:22:47,001 --> 00:22:49,672
Thank God he's okay. Well, uh,
how-how'd he even get to you?
520
00:22:49,711 --> 00:22:51,908
I mean, by being one resourceful kid.
521
00:22:51,933 --> 00:22:53,992
Not to mention amazing.
522
00:22:54,035 --> 00:22:55,595
Yeah.
523
00:22:55,619 --> 00:22:57,142
Unbelievable, really.
524
00:22:57,186 --> 00:22:59,318
Yeah, to think of all
that he's been through?
525
00:22:59,827 --> 00:23:01,538
Yeah, more than most of us.
526
00:23:01,582 --> 00:23:03,540
- Yeah.
- Which is saying a lot this year.
527
00:23:03,584 --> 00:23:04,868
Mm-hmm.
528
00:23:07,857 --> 00:23:11,156
- So?
- Hmm, so... what?
529
00:23:11,200 --> 00:23:13,463
Well, I was just thinking
that maybe we should talk...
530
00:23:13,506 --> 00:23:15,334
The talk, seriously?
531
00:23:15,378 --> 00:23:17,423
No, I was just thinking
532
00:23:17,467 --> 00:23:19,774
that we should talk
about how Hassan needed
533
00:23:19,817 --> 00:23:21,602
all that muscle to kidnap one kid.
534
00:23:21,645 --> 00:23:24,169
Oh.
535
00:23:25,202 --> 00:23:26,258
Not that it...
536
00:23:26,892 --> 00:23:28,437
hasn't been on my mind.
537
00:23:29,171 --> 00:23:30,480
Us, um...
538
00:23:31,024 --> 00:23:32,395
you know, having a talk.
539
00:23:32,801 --> 00:23:34,767
- Like, eventually we should talk, yeah.
- We should have a talk, yeah.
540
00:23:34,824 --> 00:23:37,487
Yeah, yeah. Mm-hmm.
541
00:23:37,843 --> 00:23:39,758
So when do you think?
542
00:23:40,343 --> 00:23:42,100
I don't know.
543
00:23:42,144 --> 00:23:43,362
When do you think?
544
00:23:43,406 --> 00:23:44,973
All right, boss, talk to you soon.
545
00:23:46,077 --> 00:23:47,628
Hey, how's that for good news, huh?
546
00:23:47,952 --> 00:23:49,542
Oh, it's great, it's great.
547
00:23:49,586 --> 00:23:50,979
Yeah, still no Hassan, though.
548
00:23:51,022 --> 00:23:52,720
Oh, well, what do we have?
549
00:23:52,763 --> 00:23:55,897
We have got word from Interpol.
550
00:23:56,202 --> 00:23:59,422
They picked up chatter in Libya.
551
00:23:59,465 --> 00:24:02,033
Hassan snuck out of the country
with three accomplices.
552
00:24:02,077 --> 00:24:04,819
Phineas counted two bad guys,
and there's actually four.
553
00:24:04,862 --> 00:24:06,995
Yeah, using fake passports, they, uh,
554
00:24:07,038 --> 00:24:09,301
flew out of Tripoli into Toronto,
555
00:24:09,345 --> 00:24:12,000
and then on to Dulles two days ago.
556
00:24:12,043 --> 00:24:14,263
They then rented a green minivan
557
00:24:14,306 --> 00:24:15,960
at the airport under Hassan's alias.
558
00:24:16,004 --> 00:24:17,701
We have a BOLO out for that, too.
559
00:24:17,745 --> 00:24:20,573
And Kasie is hacking into the GPS.
560
00:24:20,617 --> 00:24:22,924
Well, let's get some real
faces to those fake names and
561
00:24:22,967 --> 00:24:24,490
see if anyone in the U.S. might
be giving these guys cover.
562
00:24:24,534 --> 00:24:25,785
O-On it.
563
00:24:29,035 --> 00:24:31,584
Like I said, from the
moment I moved back,
564
00:24:31,993 --> 00:24:33,543
it was like I never left.
565
00:24:33,586 --> 00:24:35,327
George is still so funny.
566
00:24:35,827 --> 00:24:37,547
Aunt Micki's just the best.
567
00:24:38,243 --> 00:24:39,470
How's school?
568
00:24:39,518 --> 00:24:40,768
It's okay.
569
00:24:40,811 --> 00:24:43,248
I liked it better before
COVID and all, but...
570
00:24:43,743 --> 00:24:44,946
don't you already know all this
571
00:24:44,989 --> 00:24:46,991
from the letters you make me write?
572
00:24:49,733 --> 00:24:51,692
Well, sometimes, Phin,
573
00:24:51,735 --> 00:24:53,955
it's just nice to hear it in person.
574
00:24:53,998 --> 00:24:56,000
I don't make you do anything.
575
00:24:56,044 --> 00:24:57,872
Yeah, you do.
576
00:24:57,915 --> 00:24:59,874
You write me letters
and expect one in return.
577
00:24:59,917 --> 00:25:03,007
I never even heard the word
"pen pal" until you came along.
578
00:25:04,469 --> 00:25:07,342
Hey, go sit down.
579
00:25:11,077 --> 00:25:13,626
It's hard to write a good letter, Phin.
580
00:25:15,327 --> 00:25:16,760
It's a lost art.
581
00:25:17,368 --> 00:25:20,372
Sure beats the hell out
of messaging any day.
582
00:25:21,093 --> 00:25:23,593
We'll have to agree
to disagree on that one.
583
00:25:24,243 --> 00:25:27,077
But don't think I haven't
noticed your new coaster.
584
00:25:29,202 --> 00:25:31,949
Yeah, well, that's new. That was a gift.
585
00:25:32,743 --> 00:25:34,604
Besides the tablet and Lucy,
586
00:25:35,493 --> 00:25:37,563
not much has changed around here.
587
00:25:37,607 --> 00:25:39,609
You patched up the bullet holes
in the basement,
588
00:25:39,652 --> 00:25:41,567
but not much else.
589
00:25:42,535 --> 00:25:44,706
Made a few unseen improvements.
590
00:25:44,760 --> 00:25:48,009
Mostly... I've been working on the boat.
591
00:25:48,052 --> 00:25:51,664
I thought you'd have more time
since you got suspended.
592
00:25:51,708 --> 00:25:53,231
Who told you that?
593
00:25:53,275 --> 00:25:54,667
Aunt Micki read it in the paper.
594
00:25:54,711 --> 00:25:56,669
She thinks you got railroaded.
595
00:25:56,713 --> 00:25:59,063
- Ah.
- Speaking of the boat,
596
00:25:59,107 --> 00:26:00,804
how are you gonna get it
out of the basement?
597
00:26:00,848 --> 00:26:02,371
I've done it before.
598
00:26:02,414 --> 00:26:04,460
But how? And-and when?
599
00:26:04,503 --> 00:26:06,549
- When it's ready.
- Where will you go?
600
00:26:06,592 --> 00:26:08,464
You ask a lot of questions.
601
00:26:08,507 --> 00:26:11,423
You just gonna use it for
floating around and fishing?
602
00:26:11,467 --> 00:26:13,643
Or is it supposed to take you somewhere?
603
00:26:13,686 --> 00:26:16,167
And when you get there,
what will you do then?
604
00:26:16,660 --> 00:26:18,387
Exploring maybe?
605
00:26:18,827 --> 00:26:20,389
Got a plan?
606
00:26:24,132 --> 00:26:26,134
Hey, Kase, anything on the GPS?
607
00:26:26,177 --> 00:26:29,093
Yes and no, or yes, then no.
608
00:26:29,137 --> 00:26:30,747
Okay, what's the "yes"?
609
00:26:30,791 --> 00:26:32,662
Well, I was able
to track the GPS history
610
00:26:32,705 --> 00:26:34,620
of Hassan's rental car from the airport
611
00:26:34,664 --> 00:26:36,753
to where our dead Navy captain was found
612
00:26:36,797 --> 00:26:40,452
to all around D.C.
to Phineas's neighborhood.
613
00:26:40,496 --> 00:26:42,715
Where it ends right there on the "no."
614
00:26:42,759 --> 00:26:44,892
At Route 10, not one mile
615
00:26:44,935 --> 00:26:46,458
from Phin's house, and not long
616
00:26:46,502 --> 00:26:48,286
after they ran
his uncle's car off the road.
617
00:26:48,330 --> 00:26:51,376
Hassan likely disabled the GPS
when Phineas got away from them.
618
00:26:51,420 --> 00:26:53,683
Knowing we were looking for him.
619
00:26:53,726 --> 00:26:56,468
I still can't believe he got
all the way to Gibbs's house.
620
00:26:56,512 --> 00:26:58,862
Well, I just hope Gibbs
is being nice to him.
621
00:26:58,906 --> 00:27:00,864
Oh, why wouldn't he be?
He loves Phineas.
622
00:27:00,908 --> 00:27:02,561
He loves me and Ducky, too,
but we checked on him
623
00:27:02,605 --> 00:27:04,041
this morning and the man
624
00:27:04,085 --> 00:27:05,738
all but told us to get off his lawn.
625
00:27:05,782 --> 00:27:08,002
He's so resistant to change.
626
00:27:08,045 --> 00:27:10,178
Well, he's not the only one.
627
00:27:10,221 --> 00:27:11,483
What do you mean?
628
00:27:12,202 --> 00:27:13,834
Hmm, what do you mean, what?
629
00:27:13,877 --> 00:27:16,516
I said Gibbs was resistant to change,
630
00:27:16,568 --> 00:27:18,534
and you said he's not the only one.
631
00:27:18,577 --> 00:27:20,710
Does this mean you're
planning a change or...?
632
00:27:20,753 --> 00:27:24,061
No, I mean, not now, but...
I don't know, you never know.
633
00:27:24,105 --> 00:27:26,411
Oh, I get it.
634
00:27:26,455 --> 00:27:28,631
This is about you and your Torres talk.
635
00:27:28,674 --> 00:27:30,154
Okay, does everybody know about that?
636
00:27:30,198 --> 00:27:32,026
Dear Book, you are wide open
637
00:27:32,069 --> 00:27:34,506
and we've all read
your chapter on Torres.
638
00:27:34,550 --> 00:27:35,986
Uh, there is nothing to read.
639
00:27:36,030 --> 00:27:38,293
Oh, hey, we got a hit.
640
00:27:38,336 --> 00:27:40,556
Thank God. A hit on what?
641
00:27:40,599 --> 00:27:43,907
I took the liberty of tracking
642
00:27:43,951 --> 00:27:47,084
the credit card Hassan used
to rent the car.
643
00:27:47,128 --> 00:27:50,218
And it looks like it was
used again not long after.
644
00:27:50,261 --> 00:27:52,611
The Mackin Hotel in Fairfax.
645
00:27:52,655 --> 00:27:54,178
Two adjoining rooms.
646
00:27:54,222 --> 00:27:55,832
It looks like they're
both still occupied.
647
00:27:55,876 --> 00:27:58,748
By a Libyan gangster and his crew.
648
00:28:01,160 --> 00:28:02,317
Be careful.
649
00:28:03,240 --> 00:28:05,952
Whatever happened to that
really nice lady Jack?
650
00:28:07,243 --> 00:28:09,743
Uh, she went to Afghanistan.
651
00:28:10,952 --> 00:28:12,501
Why'd she go there?
652
00:28:14,577 --> 00:28:16,244
Because she wanted to.
653
00:28:16,743 --> 00:28:18,202
You really liked her, didn't you?
654
00:28:18,246 --> 00:28:20,074
Yeah, yeah, sure, I did.
655
00:28:20,117 --> 00:28:21,257
Did you love her?
656
00:28:22,720 --> 00:28:23,729
What?
657
00:28:23,773 --> 00:28:25,209
Would you have married her?
658
00:28:26,950 --> 00:28:28,734
Will you ever get married again?
659
00:28:29,368 --> 00:28:30,736
None of your business.
660
00:28:33,885 --> 00:28:36,410
Don't you ever get lonely
living here all by yourself?
661
00:28:36,453 --> 00:28:37,715
No.
662
00:28:37,759 --> 00:28:41,151
You ever wonder if maybe
living all alone
663
00:28:41,187 --> 00:28:43,460
and building that boat is just
a way of avoiding stuff?
664
00:28:43,504 --> 00:28:45,157
What stuff?
665
00:28:45,201 --> 00:28:48,117
Important stuff
like what we're talking about.
666
00:28:48,160 --> 00:28:51,163
Getting married and getting
close to people and...
667
00:28:51,207 --> 00:28:53,035
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
668
00:28:54,035 --> 00:28:56,517
I get close to plenty of people.
669
00:28:56,560 --> 00:28:59,998
And-and we're not talking about stuff.
670
00:29:00,042 --> 00:29:01,435
You are.
671
00:29:01,478 --> 00:29:02,933
I'm-I'm just curious.
672
00:29:02,979 --> 00:29:06,091
But... we can talk
about whatever you want to.
673
00:29:06,135 --> 00:29:07,683
Okay, let's talk about you.
674
00:29:07,715 --> 00:29:09,660
Why are you asking so many questions?
675
00:29:09,704 --> 00:29:11,445
I don't know.
676
00:29:11,488 --> 00:29:13,403
Guess I'm only asking because those are
677
00:29:13,447 --> 00:29:15,035
the questions I think about a lot.
678
00:29:15,868 --> 00:29:17,625
Maybe too much.
679
00:29:19,743 --> 00:29:22,151
I can hardly sleep some nights.
680
00:29:23,413 --> 00:29:25,415
Kids your age
681
00:29:25,459 --> 00:29:27,852
should not be losing sleep.
682
00:29:28,285 --> 00:29:30,202
I worry all the time about...
683
00:29:30,246 --> 00:29:33,075
being alone and people leaving.
684
00:29:33,118 --> 00:29:35,425
That-That's why I never let
friends get close.
685
00:29:35,469 --> 00:29:38,428
'Cause they're just gonna leave
one day, one way or another.
686
00:29:38,472 --> 00:29:39,821
Phineas...
687
00:29:39,864 --> 00:29:42,432
First my mom, and then after today,
688
00:29:42,476 --> 00:29:44,869
what if Micki and George decide
I'm not worth the trouble?
689
00:29:44,913 --> 00:29:47,176
If not for me, none of this
would have happened.
690
00:29:47,219 --> 00:29:50,222
Phin, they're not gonna leave you.
691
00:29:50,266 --> 00:29:52,790
Nobody is going to leave you.
692
00:29:52,834 --> 00:29:54,488
How could you say that?
693
00:29:54,651 --> 00:29:56,348
You left me.
694
00:29:57,839 --> 00:30:00,232
Ah, come on, Phin, look at me.
Look at, look at my life.
695
00:30:00,276 --> 00:30:01,702
Look how I live.
696
00:30:03,285 --> 00:30:06,413
I choose to live this way.
697
00:30:08,589 --> 00:30:11,374
I left you in the best place
698
00:30:11,418 --> 00:30:13,243
I knew.
699
00:30:13,898 --> 00:30:16,771
With two great people who love you.
700
00:30:16,814 --> 00:30:18,250
So it's nothing I did?
701
00:30:18,294 --> 00:30:20,557
No. Never.
702
00:30:21,243 --> 00:30:22,907
It's always been about...
703
00:30:22,951 --> 00:30:24,909
finding what's best for you.
704
00:30:27,702 --> 00:30:29,436
What do you think, Lucy?
705
00:30:29,479 --> 00:30:31,089
Must be nice being a dog.
706
00:30:31,133 --> 00:30:34,179
Not having to worry
about all this stuff, huh?
707
00:30:38,662 --> 00:30:40,605
A lot of green minivans
in that parking lot.
708
00:30:40,643 --> 00:30:42,361
Must be a popular rental.
709
00:30:42,405 --> 00:30:43,537
All right, forget about the car.
710
00:30:43,580 --> 00:30:45,234
You guys take 106, I'll take 105.
711
00:30:55,194 --> 00:30:56,282
NCIS!
712
00:30:56,307 --> 00:30:58,366
Don't shoot. I'm unarmed.
713
00:30:58,391 --> 00:31:00,423
Don't shoot, don't shoot.
Please don't shoot.
714
00:31:00,467 --> 00:31:01,685
Please don't shoot.
715
00:31:02,122 --> 00:31:03,384
Please.
716
00:31:14,273 --> 00:31:16,275
I am Hamza Bashar.
717
00:31:16,318 --> 00:31:17,440
Ahmed's doctor.
718
00:31:17,465 --> 00:31:18,509
Who's Ahmed?
719
00:31:18,534 --> 00:31:20,187
He's the son of Hassan Sayegh.
720
00:31:20,212 --> 00:31:21,256
What's wrong with him?
721
00:31:22,803 --> 00:31:24,109
May I?
722
00:31:27,028 --> 00:31:28,508
Chronic myeloid leukemia.
723
00:31:28,533 --> 00:31:29,708
It's very rare in children.
724
00:31:29,733 --> 00:31:31,343
He needs a bone marrow transplant.
725
00:31:31,551 --> 00:31:33,596
- And soon.
- Bone marrow?
726
00:31:34,134 --> 00:31:35,991
- Blood relatives.
- Phineas.
727
00:31:36,035 --> 00:31:37,385
With no donor match in our region,
728
00:31:37,410 --> 00:31:38,716
Ahmed's cousin is our only hope.
729
00:31:38,741 --> 00:31:40,394
And kidnapping is your only option?
730
00:31:40,419 --> 00:31:41,551
Not mine.
731
00:31:41,576 --> 00:31:43,230
I studied at Hopkins, so I know the area
732
00:31:43,255 --> 00:31:45,040
and can translate when needed.
733
00:31:45,193 --> 00:31:46,281
And I do care for the boy,
734
00:31:46,306 --> 00:31:47,655
but I did not come willingly.
735
00:31:47,705 --> 00:31:49,315
You didn't call for help either.
736
00:31:49,425 --> 00:31:51,514
Do you see phones in these rooms?
737
00:31:53,967 --> 00:31:57,011
Betraying Hassan is unwise,
to say the least.
738
00:31:58,404 --> 00:32:00,841
I'm only trying to get the boy
and myself back home alive.
739
00:32:00,885 --> 00:32:03,999
Never occur to Hassan
to simply ask Phineas nicely?
740
00:32:04,024 --> 00:32:06,723
Maybe call his family instead
of running them off the road?
741
00:32:06,748 --> 00:32:09,838
Hassan does nothing nicely and
he's wanted in many countries.
742
00:32:09,875 --> 00:32:11,485
Proper channels are not for him.
743
00:32:11,510 --> 00:32:12,728
He's a brute
744
00:32:12,764 --> 00:32:14,853
who only knows threats and intimidation.
745
00:32:14,878 --> 00:32:16,358
Where's Hassan now?
746
00:32:16,383 --> 00:32:18,160
They left minutes ago...
Hassan and Nazar,
747
00:32:18,187 --> 00:32:19,971
his enforcer...
748
00:32:19,996 --> 00:32:21,867
After searching through
those papers for hours.
749
00:32:21,993 --> 00:32:23,429
Taken from the boy's home.
750
00:32:27,050 --> 00:32:28,913
It's a letter to Phineas.
751
00:32:28,956 --> 00:32:30,697
Signed "Jethro Gibbs."
752
00:32:31,092 --> 00:32:32,743
No return address.
753
00:32:32,786 --> 00:32:35,310
Well, it was easy to find
on that stolen computer.
754
00:32:40,509 --> 00:32:42,491
How old was your dad when he died?
755
00:32:43,009 --> 00:32:44,363
Pretty ancient.
756
00:32:44,406 --> 00:32:45,930
Yeah.
757
00:32:45,973 --> 00:32:47,409
And your mom?
758
00:32:49,411 --> 00:32:50,884
Not old enough.
759
00:32:51,152 --> 00:32:52,719
I'm sorry.
760
00:32:54,009 --> 00:32:55,896
Don't be sorry.
761
00:33:01,772 --> 00:33:03,817
Hey, McGee. Got him?
762
00:33:03,861 --> 00:33:05,906
Not yet, boss, but they're
headed to your house.
763
00:33:07,734 --> 00:33:09,170
They're already here.
764
00:33:09,214 --> 00:33:10,781
No, we're ten minutes out.
765
00:33:11,825 --> 00:33:13,609
Oh, no. He's here, isn't he?
766
00:33:13,653 --> 00:33:14,741
Do exactly what I say.
767
00:33:16,217 --> 00:33:17,479
Come on, Luce.
768
00:33:18,922 --> 00:33:20,339
Come on.
769
00:33:20,364 --> 00:33:22,275
This is the first place they'll look.
770
00:33:29,634 --> 00:33:31,810
Unseen improvements.
771
00:33:32,842 --> 00:33:34,674
Lucy, come on. Get out.
772
00:33:34,717 --> 00:33:37,198
- Come on, Luce, get out.
- No, i-it's okay. It's okay. I got her.
773
00:33:40,009 --> 00:33:42,813
You stay there till I come get you.
774
00:34:09,964 --> 00:34:12,359
_
775
00:35:12,815 --> 00:35:13,860
It's over.
776
00:35:13,904 --> 00:35:15,514
No, it is not.
777
00:35:15,884 --> 00:35:17,211
Give me the boy.
778
00:35:17,255 --> 00:35:18,909
Not tonight.
779
00:35:18,952 --> 00:35:20,345
Not ever.
780
00:35:21,868 --> 00:35:24,349
My son Ahmed...
781
00:35:24,800 --> 00:35:26,220
he needs help.
782
00:35:26,264 --> 00:35:28,527
No way to ask for it.
783
00:35:28,570 --> 00:35:30,616
You are Gibbs.
784
00:35:31,092 --> 00:35:32,923
You avenged my brother.
785
00:35:32,966 --> 00:35:34,925
So you know that
sometimes you are forced...
786
00:35:42,584 --> 00:35:44,978
You look nothing
787
00:35:45,022 --> 00:35:46,153
like our family.
788
00:35:46,197 --> 00:35:47,763
Nothing like us at all.
789
00:35:47,807 --> 00:35:49,374
I am nothing like you.
790
00:35:54,509 --> 00:35:55,989
Everyone okay?
791
00:35:56,033 --> 00:35:57,643
Well, they sure look okay.
792
00:35:58,687 --> 00:36:00,602
- Hey, Phin.
- Hey, you guys.
793
00:36:02,909 --> 00:36:03,954
His buddy's down in the basement.
794
00:36:03,997 --> 00:36:05,259
Roger.
795
00:36:06,739 --> 00:36:08,001
Hey.
796
00:36:08,592 --> 00:36:10,177
I told you to stay in there.
797
00:36:11,425 --> 00:36:13,050
What was it he was saying?
798
00:36:13,509 --> 00:36:15,009
About what?
799
00:36:15,400 --> 00:36:16,836
Something about his son?
800
00:36:16,861 --> 00:36:18,253
My son.
801
00:36:18,403 --> 00:36:20,448
Please help him.
802
00:36:20,492 --> 00:36:21,623
Come on.
803
00:36:31,425 --> 00:36:33,722
Thank God you're okay, Phinnie.
804
00:36:33,766 --> 00:36:35,420
You're sure you're okay?
805
00:36:35,842 --> 00:36:37,030
Yeah.
806
00:36:37,074 --> 00:36:38,814
I'm gonna be just fine.
807
00:36:38,858 --> 00:36:40,512
So is your Uncle George.
808
00:36:40,555 --> 00:36:42,688
He came through surgery
with flying colors.
809
00:36:42,731 --> 00:36:44,211
Thank you, Doctor.
810
00:36:44,717 --> 00:36:46,039
And Agent Gibbs.
811
00:36:46,083 --> 00:36:47,084
Once again.
812
00:36:47,127 --> 00:36:49,912
No. This was all Phin.
813
00:36:49,956 --> 00:36:51,392
Me and Lucy.
814
00:36:51,436 --> 00:36:53,274
You have to meet this dog, Aunt Micki.
815
00:36:53,336 --> 00:36:54,787
She's so awesome.
816
00:36:54,830 --> 00:36:56,919
You always were a sucker for dogs.
817
00:36:56,963 --> 00:36:59,139
Maybe it's time we get you one.
818
00:36:59,183 --> 00:37:00,271
You mean it?
819
00:37:00,314 --> 00:37:01,533
You'll have to take care of it.
820
00:37:01,576 --> 00:37:04,057
I-I will, I swear.
821
00:37:04,454 --> 00:37:05,803
But...
822
00:37:06,233 --> 00:37:07,539
But what?
823
00:37:08,300 --> 00:37:10,150
Just something I want to ask you.
824
00:37:10,592 --> 00:37:13,284
Something I really want to do.
825
00:37:15,925 --> 00:37:17,766
Still can't believe that kid.
826
00:37:17,810 --> 00:37:19,725
After everything he's been through,
827
00:37:19,768 --> 00:37:21,509
to still donate bone marrow?
828
00:37:21,842 --> 00:37:23,685
Yeah. Special kid.
829
00:37:23,729 --> 00:37:25,600
Mm. So...
830
00:37:25,644 --> 00:37:27,559
- So, the talk.
- Ah, right, the talk.
831
00:37:28,175 --> 00:37:30,562
Talk-a-roo. Talk-a-reeno.
832
00:37:30,605 --> 00:37:33,695
Can we at least agree that
we need to have the talk?
833
00:37:34,175 --> 00:37:36,785
Yeah, "need" is a strong word, but yeah.
834
00:37:36,829 --> 00:37:39,788
All right. So, when?
835
00:37:39,832 --> 00:37:41,181
Uh...
836
00:37:41,225 --> 00:37:42,835
well...
837
00:37:42,878 --> 00:37:44,358
not now.
838
00:37:44,402 --> 00:37:45,838
Oh, no, of course not.
839
00:37:45,881 --> 00:37:47,100
No.
840
00:37:47,144 --> 00:37:48,580
It's, uh, it's been a long day.
841
00:37:48,623 --> 00:37:49,842
- Both tired.
- Mm.
842
00:37:49,885 --> 00:37:51,931
- Yeah, super tired.
- Mm-hmm, mm-hmm.
843
00:37:51,974 --> 00:37:53,280
Mm-hmm.
844
00:37:53,324 --> 00:37:55,326
But let's agree, um...
845
00:37:55,369 --> 00:37:57,110
No, let's promise that we should
846
00:37:57,154 --> 00:37:58,677
definitely have the talk soon.
847
00:37:59,092 --> 00:38:00,244
Sure.
848
00:38:01,245 --> 00:38:02,811
So, when do you think?
849
00:38:02,855 --> 00:38:04,987
Like, probably now.
850
00:38:10,384 --> 00:38:12,077
Okay, so...
851
00:38:12,106 --> 00:38:14,084
ladies first.
852
00:38:14,127 --> 00:38:16,999
Sure. Um... Okay, Nick.
853
00:38:17,043 --> 00:38:18,509
So...
854
00:38:19,263 --> 00:38:22,788
ever since, uh, we were
in that jail cell together,
855
00:38:22,831 --> 00:38:24,224
um...
856
00:38:28,707 --> 00:38:31,144
It'll only take a few hours, Lucy.
857
00:38:31,188 --> 00:38:34,060
I don't get why people are
making such a big deal about it.
858
00:38:34,104 --> 00:38:35,714
You're saving a life.
859
00:38:35,757 --> 00:38:37,324
It is a big deal.
860
00:38:38,325 --> 00:38:40,501
Poor kid's only ten.
861
00:38:40,545 --> 00:38:43,069
A-And he can't help who his father is.
862
00:38:45,376 --> 00:38:46,377
You ready?
863
00:38:46,420 --> 00:38:49,206
Jethro Gibbs, I'm sorry.
864
00:38:49,249 --> 00:38:51,208
- Sorry about what?
- Yesterday.
865
00:38:51,800 --> 00:38:53,949
I-I didn't mean to be so nosy.
866
00:38:53,993 --> 00:38:56,038
And I-I didn't want
to make you mad about,
867
00:38:56,082 --> 00:38:58,258
you know, stuff.
868
00:38:58,302 --> 00:39:00,342
You don't have to apologize.
869
00:39:05,918 --> 00:39:08,634
I think I was mad because...
870
00:39:10,714 --> 00:39:12,542
...sometimes...
871
00:39:14,318 --> 00:39:15,884
...I am lonely.
872
00:39:17,276 --> 00:39:19,409
Like you, maybe.
873
00:39:22,634 --> 00:39:24,937
I don't like thinking about it.
874
00:39:25,842 --> 00:39:27,287
Welcome to the club.
875
00:39:29,681 --> 00:39:31,596
Don't wait for me at the hospital.
876
00:39:31,639 --> 00:39:33,424
You should stay home with Lucy.
877
00:39:33,467 --> 00:39:35,252
She was scared last night, too.
878
00:39:36,296 --> 00:39:38,646
I've been thinking about Lucy,
too, Phin.
879
00:39:41,509 --> 00:39:43,521
She has really bonded with you.
880
00:39:43,759 --> 00:39:46,480
- You think so?
- Yeah, I do.
881
00:39:46,524 --> 00:39:49,222
You know that dogs pick their people?
882
00:39:49,266 --> 00:39:51,529
And, uh, the minute you got here,
883
00:39:51,925 --> 00:39:53,592
she picked you.
884
00:39:54,227 --> 00:39:55,794
So, what are you saying?
885
00:39:58,013 --> 00:40:02,104
I'm saying she wants to be with you.
886
00:40:02,148 --> 00:40:04,342
That she deserves to be with you.
887
00:40:04,933 --> 00:40:06,759
And you take care of her.
888
00:40:08,006 --> 00:40:09,486
You take her home.
889
00:40:12,158 --> 00:40:13,594
For good.
62790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.