All language subtitles for malukai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:56,049 Hope everybody's ready to go out and have a good time tonight. 2 00:00:56,265 --> 00:00:59,553 It's 8 P.M. Saturday evening, and it's still a hot one. 3 00:02:08,295 --> 00:02:11,378 Detail, atten-hut! 4 00:02:13,091 --> 00:02:14,797 Present arms! 5 00:02:19,848 --> 00:02:22,385 Com 2, this is 5-0. We confirm. 6 00:02:39,034 --> 00:02:40,034 ID, please. 7 00:02:41,870 --> 00:02:43,906 First sergeant white, please proceed. 8 00:02:44,915 --> 00:02:47,531 I believe I will. Thank you kindly. 9 00:03:17,614 --> 00:03:20,356 Atten-hut! 10 00:03:39,970 --> 00:03:44,179 And now I give you a great general, a great friend, 11 00:03:44,975 --> 00:03:46,715 "fighting" Joe Campbell! 12 00:03:59,656 --> 00:04:01,396 At easel 13 00:04:07,164 --> 00:04:08,574 Thank you, all. 14 00:04:08,790 --> 00:04:13,375 As you know, my official retirement isn't until next week. 15 00:04:13,587 --> 00:04:19,253 But this here, now, tonight with you 16 00:04:19,342 --> 00:04:21,128 is my real retirement. 17 00:04:21,344 --> 00:04:23,926 Because you and I have known fear together, 18 00:04:24,139 --> 00:04:25,754 shed blood together, 19 00:04:25,974 --> 00:04:28,260 battled pain and suffering 20 00:04:28,477 --> 00:04:30,968 and all of their foot soldiers. 21 00:04:31,229 --> 00:04:34,767 We know there is no glamor in a sudden death 22 00:04:34,983 --> 00:04:37,349 and that no one ever wins a war, 23 00:04:37,569 --> 00:04:40,686 and it is that knowledge that will bind us together forever. 24 00:04:40,906 --> 00:04:43,488 That, and a love for this country 25 00:04:43,700 --> 00:04:45,861 that no bayonet can Pierce, 26 00:04:46,077 --> 00:04:48,033 no bullet shatter. 27 00:04:54,920 --> 00:04:57,252 - To you. - To us! 28 00:05:13,647 --> 00:05:14,978 Sergeant white here. 29 00:05:15,190 --> 00:05:17,932 It's colonel Kent, so you can drop the cheesy Southern accent. 30 00:05:18,151 --> 00:05:22,394 Hey! The only thing keeping me alive is that cheesy Southern accent. 31 00:05:22,614 --> 00:05:24,946 I was just checking up on my favorite guest detective. 32 00:05:25,158 --> 00:05:26,158 How you doing? 33 00:05:26,368 --> 00:05:28,700 Oh, well, you know, bill, I just love being undercover. 34 00:05:28,912 --> 00:05:31,745 It's great. I spent the last two weeks smoking cheap cigars 35 00:05:31,957 --> 00:05:34,369 and sweating my ass off in that shitty houseboat. 36 00:05:34,584 --> 00:05:36,449 Well, you got any sort of time frame? 37 00:05:36,670 --> 00:05:38,456 I'm meeting belling tonight in the armory, 38 00:05:38,672 --> 00:05:40,913 and I'll arrest him on Sunday when we make the exchange. 39 00:05:41,132 --> 00:05:42,497 Then I'm going back to Virginia. 40 00:05:42,717 --> 00:05:44,582 All right, well, good enough. Watch your back. 41 00:05:44,803 --> 00:05:47,715 Thank you. I believe I will. 42 00:05:54,855 --> 00:05:56,766 Oh, man. 43 00:06:18,753 --> 00:06:19,788 Out of gas? 44 00:06:20,547 --> 00:06:21,582 Yeah. 45 00:06:21,798 --> 00:06:25,461 That's why I'm looking at a flat tire with a pair of pliers in my hand 46 00:06:25,677 --> 00:06:26,962 instead of a lug wrench. 47 00:06:32,434 --> 00:06:33,799 She's a captain. 48 00:06:34,853 --> 00:06:36,013 She's a captain. 49 00:06:37,647 --> 00:06:40,309 This looks like the work of ten chimpanzees. 50 00:06:40,692 --> 00:06:43,900 Well, you just missed the other nine. They got bored and went for a beer. 51 00:06:44,988 --> 00:06:46,728 Well, I have a lug wrench. Can I try? 52 00:06:46,948 --> 00:06:49,530 Well, if you don't, I'm gonna drag you over. 53 00:07:07,719 --> 00:07:10,677 - Get the spare. - Yes, ma'am. 54 00:07:22,525 --> 00:07:24,140 Golly dang. 55 00:07:24,903 --> 00:07:27,736 If you like pina coladas and getting caught in the rain, 56 00:07:27,948 --> 00:07:30,610 I may just have to marry you, captain. 57 00:07:32,577 --> 00:07:34,659 You're gonna have to take this in. 58 00:07:34,871 --> 00:07:36,327 This spare's just a temp tire. 59 00:07:36,539 --> 00:07:39,702 Won't be good for more than 30 miles or so. 60 00:07:39,918 --> 00:07:42,159 Now, where would...? If a fella got courageous 61 00:07:42,379 --> 00:07:45,416 and wanted to send you a thank-you notion 62 00:07:45,632 --> 00:07:49,090 or a bauble or a basket of fruit, where might one find you? 63 00:07:49,302 --> 00:07:50,667 Psy ops. 64 00:07:52,222 --> 00:07:54,008 - How's that? - Psychological operations. 65 00:07:54,224 --> 00:07:55,805 I teach there. 66 00:07:56,810 --> 00:07:58,050 What do you teach? 67 00:08:00,188 --> 00:08:02,770 Mostly we fuck with people's minds. 68 00:08:11,032 --> 00:08:12,192 Damn. 69 00:08:29,259 --> 00:08:32,968 There you go. Genuine and made in the u.S a. 70 00:08:33,179 --> 00:08:35,670 All you gotta do is give dalbert and me 100,000 each 71 00:08:35,890 --> 00:08:38,347 and you'll see them guns come Sunday. 72 00:08:39,102 --> 00:08:42,060 You'll get your money same time I get the guns. 73 00:08:42,856 --> 00:08:45,063 Now, you listen to me, funny boy, 74 00:08:45,275 --> 00:08:48,517 how do I know you ain't one of them army cops? 75 00:08:48,737 --> 00:08:50,568 Hey, I'm a freedom fighter. 76 00:08:50,780 --> 00:08:53,943 Well, check it out, dalbert. 77 00:08:54,159 --> 00:08:55,740 We-doggie! 78 00:08:55,952 --> 00:08:58,785 We got ourselves che fucking Guevara there. 79 00:08:58,997 --> 00:09:00,953 Whoop-de-doo, a freedom fighter. 80 00:09:02,459 --> 00:09:04,575 Well, where's your kooky red hat, boy? 81 00:09:04,836 --> 00:09:06,576 Never been a freedom fighter worth a gob 82 00:09:06,796 --> 00:09:08,957 ain't got him a kooky red hat. 83 00:09:10,467 --> 00:09:11,673 You listen to me, stupid. 84 00:09:11,885 --> 00:09:15,628 Dalbert, I think it's one of them freudian... 85 00:09:16,639 --> 00:09:18,175 What? No. 86 00:09:20,226 --> 00:09:22,512 Hey, dalbert. Dalbert. “What? 87 00:09:22,729 --> 00:09:24,685 - Want to hear a joke? - No. 88 00:09:24,898 --> 00:09:28,766 How many freedom fighters does it take to screw in a light bulb? 89 00:09:28,985 --> 00:09:32,227 - I don't know! - Hey, come on, man. Relax, huh? 90 00:09:32,447 --> 00:09:34,813 Well, he don't sound like no criminal investigator to me. 91 00:09:36,367 --> 00:09:37,527 No. 92 00:09:37,786 --> 00:09:39,401 Well, you're all right, pal! 93 00:09:39,621 --> 00:09:41,327 I'm sorry about all that, but, you know, 94 00:09:41,539 --> 00:09:43,996 we get a little jumpy around here before an exchange. 95 00:09:45,460 --> 00:09:47,041 So we'll see you Sunday, then. 96 00:09:48,671 --> 00:09:51,754 - I'll be there. - Yeah, you be there. All right. 97 00:09:53,760 --> 00:09:56,752 Oh, unclench your ass cheeks, dalbert. 98 00:09:56,971 --> 00:09:58,927 The scary part is over. 99 00:10:34,843 --> 00:10:37,505 Oh, don't tell me. You need your oil changed. 100 00:10:37,720 --> 00:10:42,555 Nope. This is a token of my appreciation. 101 00:10:48,982 --> 00:10:50,563 These are strange chocolates. 102 00:10:50,775 --> 00:10:52,106 They're bath products. 103 00:10:53,611 --> 00:10:55,818 - Bath products. - Bath products? 104 00:10:57,490 --> 00:11:00,698 - Should I take a hint? - No, of course not. 105 00:11:00,910 --> 00:11:03,822 Just bath products. Everybody likes bath products. 106 00:11:04,455 --> 00:11:05,615 Do you? 107 00:11:06,291 --> 00:11:07,622 Yes, I do. 108 00:11:07,834 --> 00:11:09,745 Tell me what you like about bath products. 109 00:11:09,961 --> 00:11:11,417 Well, I... 110 00:11:11,629 --> 00:11:16,043 I like the pink soaps, and I like the skin softener, 111 00:11:16,259 --> 00:11:17,715 and I like the bath beads. 112 00:11:17,927 --> 00:11:19,758 I particularly like the bath beads. 113 00:11:19,971 --> 00:11:21,757 Sometimes I draw a tub, 114 00:11:21,973 --> 00:11:25,511 and I fill that tub with skin softeners and bath beads, 115 00:11:26,519 --> 00:11:30,103 and I light a few candles, I put on a little Coltrane, 116 00:11:30,732 --> 00:11:32,848 and I just soak my troubles away. 117 00:11:33,109 --> 00:11:35,225 Very good, first sergeant. 118 00:11:36,237 --> 00:11:39,274 I levied a none-too-subtle accusation of sexism at you, 119 00:11:39,490 --> 00:11:41,902 and you took it three times around the dance floor. 120 00:11:43,244 --> 00:11:45,405 Not really. I just dig bath beads. 121 00:11:47,624 --> 00:11:48,624 Well, thank you. 122 00:11:48,833 --> 00:11:50,369 Maybe I'll see you around. 123 00:11:51,836 --> 00:11:53,372 Am I being dismissed? 124 00:11:53,796 --> 00:11:56,128 Do you mind terribly? I've got a ton of work here. 125 00:11:57,133 --> 00:11:58,373 No. 126 00:11:59,844 --> 00:12:02,005 I just came by to give you that. 127 00:12:02,222 --> 00:12:03,928 Thank you. It was sweet. 128 00:12:04,140 --> 00:12:05,971 How's the tire? 129 00:12:08,436 --> 00:12:12,020 - Still rolling. Yeah. - I'm glad. 130 00:12:14,984 --> 00:12:16,770 Goodbye, first sergeant. 131 00:12:16,986 --> 00:12:18,772 Goodbye, captain. 132 00:13:04,575 --> 00:13:07,533 Having announced his retirement, general Joseph Campbell 133 00:13:07,745 --> 00:13:09,736 is being considered for the vice presidency. 134 00:13:09,956 --> 00:13:12,197 Sources close to presidential candidate, bill post, 135 00:13:12,417 --> 00:13:15,124 tell us he is poised to select general Joseph Campbell 136 00:13:15,336 --> 00:13:17,793 as his running mate. Earlier this year, 137 00:13:18,006 --> 00:13:20,292 the general gave the commencement address at west point. 138 00:13:20,508 --> 00:13:22,749 While it was meant to be a nonpartisan appearance, 139 00:13:22,969 --> 00:13:24,925 it certainly played like a stump speech. 140 00:13:25,138 --> 00:13:28,881 Leading this country, that is your destiny. 141 00:13:35,023 --> 00:13:36,638 We'll be back for more in a moment. 142 00:14:54,268 --> 00:14:55,474 Shit! 143 00:17:15,076 --> 00:17:16,282 Pretty good. 144 00:17:16,494 --> 00:17:18,280 Get way over to that car, okay? 145 00:17:18,496 --> 00:17:20,407 Okay. 146 00:17:27,088 --> 00:17:28,703 And take it into the door. 147 00:17:40,434 --> 00:17:42,015 Okay. Backing out. 148 00:17:46,857 --> 00:17:49,143 - Snag. - On what? 149 00:17:49,360 --> 00:17:50,975 I don't know. 150 00:17:52,029 --> 00:17:53,064 Let's take a look. 151 00:18:11,382 --> 00:18:12,588 Paul brenner! 152 00:18:12,842 --> 00:18:14,252 Phone call for Paul brenner! 153 00:18:14,468 --> 00:18:16,800 - What'd you say your name is? - Frank white. 154 00:18:17,013 --> 00:18:19,174 - You military? - Yes, sir, I am. 155 00:18:19,390 --> 00:18:21,722 I'm a sergeant at the post armory. 156 00:18:23,227 --> 00:18:24,512 Cid agent brenner? 157 00:18:24,729 --> 00:18:27,641 He walked out, the next thing I know, you know, he's blasting away. 158 00:18:27,857 --> 00:18:30,189 Oh, you military boys got stories more 159 00:18:30,276 --> 00:18:32,608 full of holes than a target range. 160 00:18:32,820 --> 00:18:35,311 Sorry, pop. It's colonel Kent at the base. 161 00:18:35,531 --> 00:18:37,271 - Is there a brenner here? - No. 162 00:18:37,491 --> 00:18:39,152 I'm brenner. 163 00:18:39,368 --> 00:18:40,733 I thought you was white. 164 00:18:40,953 --> 00:18:42,864 I'm both. Skunked you. 165 00:18:43,080 --> 00:18:44,445 Chief yardley. 166 00:18:45,541 --> 00:18:46,621 Hey, bill. 167 00:18:47,293 --> 00:18:49,409 No, man, it's over. Belling's dead. 168 00:18:50,880 --> 00:18:52,620 Okay. All right, I'll see you there. 169 00:18:52,840 --> 00:18:53,920 Thanks. 170 00:18:54,133 --> 00:18:55,998 Hold on, soldier boy. 171 00:18:56,218 --> 00:18:59,130 I want you to tell me about this Mr. belling. 172 00:18:59,347 --> 00:19:01,087 Soldier boy? 173 00:19:01,766 --> 00:19:04,849 Okay, chiefie, if you have to know. 174 00:19:05,019 --> 00:19:08,511 I was planning to arrest him in the morning during weapons exchange. 175 00:19:08,773 --> 00:19:10,638 But I guess he got wind that I was part 176 00:19:10,733 --> 00:19:12,644 of the criminal investigation division. 177 00:19:13,319 --> 00:19:14,604 See you. 178 00:19:19,825 --> 00:19:21,440 Good morning, sir. Where to? 179 00:19:21,661 --> 00:19:22,946 Urban warfare site. 180 00:19:25,623 --> 00:19:27,864 - You have business there, sir? - Yes, I do. 181 00:19:28,084 --> 00:19:29,790 Very good, sir. 182 00:19:46,519 --> 00:19:48,931 - Hey, bill. - Hello, Paul. 183 00:19:52,900 --> 00:19:54,811 What have we got here? 184 00:19:56,654 --> 00:19:57,689 Tortured. 185 00:19:58,948 --> 00:20:00,313 Raped. 186 00:20:01,117 --> 00:20:02,402 And murdered. 187 00:20:07,081 --> 00:20:08,366 Who found the body? 188 00:20:08,582 --> 00:20:10,664 A bomb squad crew doing exercises. 189 00:20:10,876 --> 00:20:13,618 They called the tower, tower called me. 190 00:20:13,838 --> 00:20:16,545 First on the scene was a pfc Robbins. 191 00:20:16,757 --> 00:20:18,497 Is he a suspect? 192 00:20:18,718 --> 00:20:21,380 She. So I sincerely doubt it. 193 00:20:23,681 --> 00:20:25,592 I have six of my boys securing the scene. 194 00:20:25,808 --> 00:20:27,014 Nothing's been touched. 195 00:20:46,996 --> 00:20:48,657 Oh, no. 196 00:20:50,374 --> 00:20:52,239 What is it, Paul? 197 00:20:52,460 --> 00:20:55,623 I met her the other day. 198 00:20:59,842 --> 00:21:01,378 What a shame. 199 00:21:02,052 --> 00:21:04,714 Lovely, lovely lady. 200 00:21:06,515 --> 00:21:08,847 All right, let's see. We got... 201 00:21:09,059 --> 00:21:11,471 We got some rigor here. 202 00:21:13,689 --> 00:21:18,729 Petechial hemorrhaging, which is consistent with asphyxia. 203 00:21:19,445 --> 00:21:21,231 Strangulation, you think? 204 00:21:21,447 --> 00:21:26,362 Well, I'm assuming that, but there's no tear in the panties 205 00:21:27,787 --> 00:21:29,994 and no obvious sign of semen. 206 00:21:31,457 --> 00:21:33,448 Is that hers? Yeah. 207 00:21:43,427 --> 00:21:44,963 Why is she here? 208 00:21:45,179 --> 00:21:46,794 Oh, hq called her. 209 00:21:47,014 --> 00:21:49,801 She's a rape counselor. Name is Sarah sunhill. 210 00:21:50,017 --> 00:21:53,054 The victim doesn't need counseling, bill. She's dead. 211 00:21:53,270 --> 00:21:55,306 Yes, but she's also a rape investigator. 212 00:21:55,523 --> 00:21:58,105 She was on her way to another assignment, 213 00:21:58,317 --> 00:21:59,602 she agreed to stay on for this. 214 00:21:59,819 --> 00:22:01,025 Aren't we lucky? 215 00:22:06,200 --> 00:22:08,191 Get forensics up here from fort gillem. 216 00:22:08,410 --> 00:22:10,446 Talk to Cal seiver. He's the guy I work with. 217 00:22:10,663 --> 00:22:12,199 Get a 50-yard grid around the body. 218 00:22:12,289 --> 00:22:14,325 I need resin casts of all the boot prints. 219 00:22:14,416 --> 00:22:17,249 Let's see who was here and when, including disqualifying prints. 220 00:22:17,461 --> 00:22:18,621 We also need records. 221 00:22:18,838 --> 00:22:22,046 Captain Campbell's personal and medical records. Asap. 222 00:22:22,258 --> 00:22:23,293 I already did that. 223 00:22:24,718 --> 00:22:26,549 Thank you. You're welcome. 224 00:22:26,762 --> 00:22:28,718 Sarah sunhill, Paul bren... 225 00:22:29,265 --> 00:22:32,007 Also, I want you to book a sergeant dalbert elkins at the armory. 226 00:22:32,226 --> 00:22:35,218 He's the one who started that arms deal I was working on. 227 00:22:35,437 --> 00:22:37,052 Now... 228 00:22:37,273 --> 00:22:39,855 She walked barefoot from here to where she died. 229 00:22:40,067 --> 00:22:41,102 Why do you assume that? 230 00:22:41,318 --> 00:22:44,105 The smudge marks on her heels and asphalt. 231 00:22:44,321 --> 00:22:46,733 Where does she live? Victory gardens. Now, where is that? 232 00:22:46,949 --> 00:22:49,065 I believe that's off post. 233 00:22:49,285 --> 00:22:51,992 - Yeah, I have to go there. - I'll call the burford police chief. 234 00:22:52,204 --> 00:22:53,844 He'll get a court order and meet us there. 235 00:22:54,039 --> 00:22:56,951 Yardley. I don't want to work with him. Let's keep it in the family. 236 00:22:57,167 --> 00:23:00,705 You can't search her off-post house without a civilian search warrant. 237 00:23:00,921 --> 00:23:02,627 Oh, come on, bill. 238 00:23:03,757 --> 00:23:05,918 You need civilian authority. 239 00:23:07,887 --> 00:23:10,344 Sometimes we got to protect Paul brenner from himself. 240 00:23:10,556 --> 00:23:12,421 Does she have family here? 241 00:23:13,767 --> 00:23:14,847 Of course. 242 00:23:15,060 --> 00:23:17,221 I suggest you notify them right away. 243 00:23:17,438 --> 00:23:20,521 Detail, atten-hut! 244 00:23:21,358 --> 00:23:24,145 Present arms! 245 00:23:24,361 --> 00:23:26,852 You're kidding, right? 246 00:23:27,072 --> 00:23:28,562 Kidding about what? 247 00:23:28,782 --> 00:23:31,899 It's Elisabeth Campbell, Paul. She's his kid. 248 00:23:32,703 --> 00:23:34,409 Oh, no. 249 00:23:34,622 --> 00:23:36,954 - Thought you knew. - No, I didn't. 250 00:23:37,166 --> 00:23:38,246 Damn. 251 00:23:39,418 --> 00:23:41,830 - The general's daughter. - Yup. 252 00:23:56,894 --> 00:24:00,057 - What are you doing? - I feel queasy. 253 00:24:01,482 --> 00:24:03,143 Well, hop on, I'll burp you. 254 00:24:04,109 --> 00:24:05,645 Drive the car, Paul. 255 00:24:06,779 --> 00:24:08,485 Thought you said you were queasy. 256 00:24:08,697 --> 00:24:11,404 Drive the car, Paul. 257 00:24:15,120 --> 00:24:17,702 Now, look, I think I can help you on this one, 258 00:24:17,915 --> 00:24:19,530 but I don't want it to be awkward. 259 00:24:19,750 --> 00:24:21,957 Awkward? Now, why would you think it would be awkward? 260 00:24:22,169 --> 00:24:24,501 - You're pouting. - This is not pouting. 261 00:24:26,423 --> 00:24:29,335 Okay. Sulky petulance, then. 262 00:24:29,551 --> 00:24:33,920 Wrong again. This is just thinking about Brussels, you know? 263 00:24:34,139 --> 00:24:36,755 We'll always have Brussels. “Where? 264 00:24:36,976 --> 00:24:38,932 The capital of Belgium. 265 00:24:40,688 --> 00:24:41,928 Why? 266 00:24:42,147 --> 00:24:45,935 Why is it the capital, or why will we always have it? 267 00:24:49,029 --> 00:24:50,894 Why was she murdered? 268 00:24:52,241 --> 00:24:55,733 Well, possible motives for murder are profit, revenge, jealousy, 269 00:24:55,953 --> 00:24:58,615 to conceal a crime, to avoid humiliation and disgrace, 270 00:24:58,831 --> 00:25:01,868 or plain old homicidal mania. Right there in the manual. 271 00:25:26,817 --> 00:25:29,775 - Oh, boy. - Yup. 272 00:25:35,909 --> 00:25:37,399 Hello. We're here to see the general. 273 00:25:37,619 --> 00:25:39,530 Warrant officer Paul brenner. Sarah sunbhill. 274 00:25:39,747 --> 00:25:42,705 Oh, yes. I'm captain elby, the general's aide. 275 00:25:44,334 --> 00:25:47,371 Colonel Fowler, the general's adjutant, will take you in. 276 00:25:47,588 --> 00:25:48,873 Please Walt right here. 277 00:25:51,258 --> 00:25:52,498 He's cute. 278 00:25:52,718 --> 00:25:54,299 Oh, please. 279 00:25:54,511 --> 00:25:57,799 Probably practices his salute in the mirror for hour... 280 00:25:58,432 --> 00:26:00,889 Please, come in. 281 00:26:01,101 --> 00:26:02,511 And thank you for coming. 282 00:26:10,652 --> 00:26:13,689 General, the cid investigators are here. 283 00:26:15,115 --> 00:26:18,824 Warrant officers Paul brenner and Sarah sunhill, sir. 284 00:26:19,787 --> 00:26:21,698 My deepest condolences, sir. 285 00:26:21,914 --> 00:26:24,326 Very sorry for your loss, sir. 286 00:26:25,292 --> 00:26:26,782 Thank you. 287 00:26:27,419 --> 00:26:29,535 Please, be seated. 288 00:26:37,054 --> 00:26:41,764 First, I want you to know that you have my full cooperation 289 00:26:41,975 --> 00:26:44,557 and the cooperation of everyone on this base. 290 00:26:44,770 --> 00:26:46,101 Thank you, sir. 291 00:26:46,313 --> 00:26:48,144 You understand the time element? 292 00:26:48,357 --> 00:26:50,973 The time element? No, sir. 293 00:26:51,193 --> 00:26:55,277 After 36 hours, the FBI will send in a task force to investigate, 294 00:26:55,489 --> 00:26:58,526 but we prefer to keep this an army matter. 295 00:26:58,742 --> 00:27:01,108 The general can keep a lid on it through tomorrow. 296 00:27:01,328 --> 00:27:04,616 Once the FBI moves in, the media will be all over this base. 297 00:27:04,832 --> 00:27:06,538 And my daughter's... 298 00:27:08,877 --> 00:27:10,959 Captain Campbell's death... 299 00:27:12,339 --> 00:27:14,705 They'll turn it into a goddamn circus. 300 00:27:14,925 --> 00:27:17,462 We'll do everything we can, sir. 301 00:27:18,011 --> 00:27:19,751 I'm sure you will. 302 00:27:22,224 --> 00:27:24,715 Look, let me be blunt. 303 00:27:24,935 --> 00:27:27,893 You're going to have to decide on this one, Paul. 304 00:27:28,105 --> 00:27:31,188 Are you a soldier or a policeman? 305 00:27:32,109 --> 00:27:33,599 I'm a soldier, sir. 306 00:27:35,070 --> 00:27:36,981 I'm counting on it. 307 00:27:40,784 --> 00:27:42,399 Sir, I met your daughter. 308 00:27:44,204 --> 00:27:45,204 Really? 309 00:27:45,831 --> 00:27:46,866 When was that? 310 00:27:47,082 --> 00:27:52,167 Well, it was just a coincidence, but she helped me change a tire. 311 00:27:54,756 --> 00:27:56,587 That she could do. 312 00:27:57,259 --> 00:27:59,295 She could do almost anything. 313 00:27:59,511 --> 00:28:01,001 Her mother was the same way. 314 00:28:01,221 --> 00:28:06,432 Fix a tire, make a hell of a key lime pie, speak five languages. 315 00:28:06,643 --> 00:28:07,974 Extraordinary woman. 316 00:28:08,854 --> 00:28:11,561 Two extraordinary women. 317 00:28:16,945 --> 00:28:18,776 Goddamn waste. 318 00:28:25,078 --> 00:28:26,989 Again, our deepest sympathies, sir. 319 00:28:27,206 --> 00:28:29,663 And if there's anything else we can do for you at this time... 320 00:28:30,626 --> 00:28:31,957 Just... 321 00:28:35,380 --> 00:28:37,746 Just find the son of a bitch. 322 00:28:37,966 --> 00:28:39,581 - Yes, sir. - Yes, sir. 323 00:28:45,766 --> 00:28:46,972 Sir? 324 00:28:48,518 --> 00:28:50,304 When I enlisted, I was underage. 325 00:28:51,480 --> 00:28:56,474 They sent me straight to Vietnam, and you were my commander. 326 00:28:57,027 --> 00:28:58,642 You were a captain, 327 00:28:59,446 --> 00:29:01,937 and I was so scared. 328 00:29:03,200 --> 00:29:06,613 And one day when I was on watch, you came by and... 329 00:29:06,828 --> 00:29:08,614 And you saw the fear. 330 00:29:08,830 --> 00:29:13,494 You said, "well, where are you from?" And I said, "Boston." 331 00:29:13,710 --> 00:29:16,122 And you said, "did you know that last night 332 00:29:16,338 --> 00:29:19,956 the Boston Red Sox won against the St. Louis cardinals 333 00:29:20,175 --> 00:29:21,665 in the sixth game of the series?" 334 00:29:21,885 --> 00:29:24,001 And you just walked away. 335 00:29:25,264 --> 00:29:29,758 Well, I knew then that I was gonna get through it. 336 00:29:32,980 --> 00:29:34,561 Boston lost that series. 337 00:29:34,773 --> 00:29:38,140 Yes, but I made it home. 338 00:29:41,029 --> 00:29:43,361 We'll find the son of a bitch, sir. 339 00:29:57,879 --> 00:29:59,415 Mr. brenner. 340 00:30:03,635 --> 00:30:06,217 I understand you have special arrest powers. 341 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 Yes, sir. 342 00:30:07,639 --> 00:30:10,972 But I'm going to ask before you arrest anyone, 343 00:30:11,184 --> 00:30:12,264 you notify me. 344 00:30:13,520 --> 00:30:15,385 Why is that, sir? 345 00:30:15,605 --> 00:30:18,938 We don't like our personnel being arrested by outside people 346 00:30:19,151 --> 00:30:20,812 without our knowing about it. 347 00:30:22,070 --> 00:30:24,186 There are three ways of doing things. 348 00:30:25,073 --> 00:30:27,564 The right way, the wrong way, 349 00:30:27,784 --> 00:30:29,024 and the army way. 350 00:30:30,078 --> 00:30:32,615 See that in doing it your way, Mr. brenner, 351 00:30:33,206 --> 00:30:35,322 you don't forget about the army way. 352 00:30:59,900 --> 00:31:02,482 Our job here at psy ops is to panic the enemy, 353 00:31:02,694 --> 00:31:04,559 to blunt his will to fight. 354 00:31:04,780 --> 00:31:07,988 A psy operator must know the customs and habits of the enemy, 355 00:31:08,200 --> 00:31:12,819 the current dissensions, anxieties, and fears to determine vulnerability. 356 00:31:13,038 --> 00:31:17,077 To engage the enemy, you must know the enemy inside out. 357 00:31:17,292 --> 00:31:21,661 You must fill him with fear, and not just fear of dying. 358 00:31:21,880 --> 00:31:25,293 Fear of grotesque wounds is much more terrifying. 359 00:31:26,593 --> 00:31:28,174 Grotesque wounds. 360 00:31:29,137 --> 00:31:32,174 I'll show you mine if you show me yours. 361 00:31:34,267 --> 00:31:35,632 May I help you? 362 00:31:37,229 --> 00:31:39,845 Might I ask what you're doing in captain Campbell's office? 363 00:31:40,065 --> 00:31:41,771 That depends on who you are. 364 00:31:41,983 --> 00:31:44,645 So comfortably ensconced in her office, I might add. 365 00:31:45,487 --> 00:31:46,818 Colonel Robert Moore. 366 00:31:47,739 --> 00:31:50,572 Campbell's commanding officer here at psy ops. And you are? 367 00:31:51,618 --> 00:31:53,950 We're from the criminal investigation division. 368 00:31:54,162 --> 00:31:56,995 Warrant officers sunhill and brenner. 369 00:31:58,875 --> 00:32:00,581 And you're investigating? 370 00:32:00,794 --> 00:32:02,705 The murder of captain Campbell. 371 00:32:05,674 --> 00:32:10,338 And now that we know who you are, we'll need to speak to you, colonel. 372 00:32:10,554 --> 00:32:11,839 Of course. 373 00:32:13,557 --> 00:32:14,592 I just have... 374 00:32:15,809 --> 00:32:17,390 I have a meeting. 375 00:32:18,562 --> 00:32:20,518 Something tells me we could file colonel Moore 376 00:32:20,730 --> 00:32:22,345 under "last to know." 377 00:32:26,736 --> 00:32:29,022 - Are you married? - None of your business. 378 00:32:30,115 --> 00:32:31,651 Right. 379 00:32:37,914 --> 00:32:39,745 Well, she wasn't a hypochondriac. 380 00:32:39,958 --> 00:32:42,040 She didn't dye her hair, she didn't have oily skin, 381 00:32:42,252 --> 00:32:44,959 and she keeps her method of birth control somewhere else. 382 00:32:46,131 --> 00:32:48,668 Or perhaps she required her men to wear condoms. 383 00:32:48,884 --> 00:32:53,469 Maybe you've heard that condoms are in fashion again because of disease. 384 00:32:53,680 --> 00:32:57,138 Nowadays you have to boil people before you can sleep with them. 385 00:32:57,350 --> 00:32:58,840 Care for a bath? 386 00:33:02,647 --> 00:33:04,308 Oh, my. 387 00:33:04,649 --> 00:33:06,810 This was one squared-away soldier. 388 00:33:07,027 --> 00:33:11,942 Equally prepared for a military ball or the next war in the jungle. 389 00:33:18,413 --> 00:33:19,744 Liz, hi. 390 00:33:19,956 --> 00:33:21,821 Pick up. It's Robert. 391 00:33:22,042 --> 00:33:25,375 I haven't heard from you, so call me, please. 392 00:33:26,713 --> 00:33:27,953 Robert. 393 00:33:28,173 --> 00:33:30,255 Surprise, surprise. 394 00:33:45,023 --> 00:33:46,229 Paul? 395 00:33:47,067 --> 00:33:48,807 Move aside. 396 00:33:49,027 --> 00:33:50,563 Man with a gun. 397 00:34:24,729 --> 00:34:25,844 There's nothing here. 398 00:34:26,231 --> 00:34:27,231 Let's go. 399 00:34:52,465 --> 00:34:54,251 There's a false wall. 400 00:35:20,243 --> 00:35:21,449 This is it. 401 00:35:26,791 --> 00:35:28,782 Oh, my god. 402 00:35:43,892 --> 00:35:46,383 What have we got here? 403 00:35:47,354 --> 00:35:50,972 Ten bucks says these are not the lost honeymooners episodes. 404 00:36:26,559 --> 00:36:28,095 What do you think you're doing? 405 00:36:28,311 --> 00:36:29,926 Stop it! 406 00:36:45,870 --> 00:36:50,990 Well, how she died does appear to be linked to how she lived. 407 00:36:55,839 --> 00:36:59,081 All right. What we need to do here is to hold on to these tapes 408 00:36:59,300 --> 00:37:00,380 till we need them. 409 00:37:00,593 --> 00:37:03,335 We empty the house, send this all to the cid lab, 410 00:37:03,555 --> 00:37:04,886 padlock the house, 411 00:37:05,098 --> 00:37:07,805 and we take our chances with this with the local police staff. 412 00:37:08,017 --> 00:37:09,302 Is this Paul brenner speaking? 413 00:37:09,519 --> 00:37:13,603 This is Paul brenner, the career army officer speaking, not the cop. 414 00:37:13,815 --> 00:37:15,976 The evidence of her killer might be on that tape. 415 00:37:16,192 --> 00:37:18,934 There's enough evidence here to uin the lives of everyone involved, 416 00:37:19,154 --> 00:37:20,564 including the general. 417 00:37:22,699 --> 00:37:24,109 Now, look, we take the tapes, 418 00:37:24,325 --> 00:37:25,610 we use them when we need them, 419 00:37:26,286 --> 00:37:28,527 let cid do their job, 420 00:37:29,414 --> 00:37:31,780 and keep all nonmilitary out of this, okay? 421 00:37:36,463 --> 00:37:38,545 - Okay. - Good. 422 00:37:39,132 --> 00:37:40,963 I'll call Kent. 423 00:37:41,176 --> 00:37:42,837 All right. Here. 424 00:37:43,052 --> 00:37:45,088 - It's hot. - Thanks. 425 00:38:05,742 --> 00:38:08,779 The phone's down. I'm gonna go use the cell in the car. 426 00:38:48,159 --> 00:38:49,524 Paul? 427 00:38:51,120 --> 00:38:52,610 Paull 428 00:39:01,506 --> 00:39:03,042 Did you make out a face? 429 00:39:03,258 --> 00:39:04,418 Yeah. 430 00:39:04,634 --> 00:39:07,091 It was flat, steel, and used to clear snow. 431 00:39:08,429 --> 00:39:09,509 Come on. 432 00:39:09,722 --> 00:39:12,384 So did you ever marry that guy you were seeing on the side? 433 00:39:13,393 --> 00:39:15,258 Paul, this isn't exactly the time to be... 434 00:39:15,478 --> 00:39:19,221 Humor me. I'm near concussed. Now, did you or did you not 435 00:39:19,440 --> 00:39:21,080 marry the guy you were seeing on the side? 436 00:39:21,276 --> 00:39:23,562 I was engaged to that guy. I was seeing you on the side. 437 00:39:23,736 --> 00:39:24,736 Fine. 438 00:39:26,322 --> 00:39:27,937 So how is the boy major? 439 00:39:28,157 --> 00:39:29,863 He seemed a little annoyed the last time 440 00:39:30,076 --> 00:39:32,488 I saw him in Brussels with a pistol in his hand. 441 00:39:36,708 --> 00:39:38,289 Make a hole! 442 00:39:43,756 --> 00:39:45,747 Identification, please. 443 00:39:47,302 --> 00:39:48,963 Are you working on the murder case, ma'am? 444 00:39:49,178 --> 00:39:51,260 Yes, I am. And this is my father. 445 00:39:51,472 --> 00:39:53,087 Please proceed. 446 00:40:13,119 --> 00:40:14,359 What happened to you? 447 00:40:14,579 --> 00:40:16,991 - Went off post... - Without civilian authority. 448 00:40:17,206 --> 00:40:18,662 And my head paid the price for it. 449 00:40:18,875 --> 00:40:20,115 There you go. 450 00:40:20,585 --> 00:40:23,122 - Per your request. - Is this her entire record file? 451 00:40:23,338 --> 00:40:24,544 That's it. 452 00:40:25,131 --> 00:40:26,371 Come up with anything yet? 453 00:40:26,591 --> 00:40:28,502 No. Just a preliminary list of suspects. 454 00:40:28,718 --> 00:40:30,128 Already? Who? 455 00:40:30,345 --> 00:40:31,755 Everyone. 456 00:40:32,263 --> 00:40:34,219 Well, you ought to start getting alibis. 457 00:40:34,432 --> 00:40:36,013 Okay, how about you? 458 00:40:36,225 --> 00:40:38,136 Home in bed when the tower called. 459 00:40:38,353 --> 00:40:40,389 On, fuck off, Paul. Where were you last night? 460 00:40:40,605 --> 00:40:43,392 I was busy killing someone else. Didn't have time to kill two people. 461 00:40:43,608 --> 00:40:46,099 Likely story. And you? 462 00:40:47,070 --> 00:40:49,561 I went to the voq at 1900 hours. 463 00:40:49,781 --> 00:40:52,113 I worked on my neely case report till about midnight, 464 00:40:52,325 --> 00:40:53,815 and then I went home. 465 00:40:54,577 --> 00:40:55,577 No witnesses. 466 00:40:55,787 --> 00:40:57,152 Pathetic, the both of you. 467 00:40:57,372 --> 00:40:59,408 Oh, you should have invited me up to your room, 468 00:40:59,624 --> 00:41:00,989 and we would have had an alibi. 469 00:41:01,209 --> 00:41:03,746 I would rather be a murder suspect. 470 00:41:05,713 --> 00:41:06,828 Don't encourage her. 471 00:41:07,048 --> 00:41:08,458 By the way, Cal seiver's here. 472 00:41:08,675 --> 00:41:10,040 Oh, good. 473 00:41:10,259 --> 00:41:11,715 Cal is the best forensic man around, 474 00:41:11,803 --> 00:41:12,863 but don't say anything about his hair. 475 00:41:12,887 --> 00:41:14,172 What's wrong? 476 00:41:14,263 --> 00:41:15,469 He doesn't have any. 477 00:41:15,932 --> 00:41:17,012 Hey, Cal! 478 00:41:18,351 --> 00:41:19,966 Shouldn't you be wearing a hat? 479 00:41:20,520 --> 00:41:21,851 What the hell happened to you? 480 00:41:22,063 --> 00:41:24,896 Well, you know, not everybody loves me as much as you do, Cal. 481 00:41:24,983 --> 00:41:25,983 This is Sarah sunhill. 482 00:41:26,067 --> 00:41:27,067 - Hello. - How are you? 483 00:41:27,360 --> 00:41:28,975 The entire world walked around this body. 484 00:41:29,195 --> 00:41:31,402 Paul, there's gotta be 50 boot prints here. 485 00:41:31,614 --> 00:41:33,104 Have you found the clothes yet? 486 00:41:33,324 --> 00:41:35,280 Not yet. I figured you'd want some space, 487 00:41:35,493 --> 00:41:36,778 I commandeered an empty hangar. 488 00:41:36,995 --> 00:41:38,986 Good man. Have everything taken there. 489 00:41:39,205 --> 00:41:40,866 Is there any trace of semen on the victim? 490 00:41:41,082 --> 00:41:42,993 I ran an ultraviolet. I can't find any. 491 00:41:43,209 --> 00:41:46,076 The coroner will run vaginal, oral, and anal swabs, 492 00:41:46,295 --> 00:41:48,251 and we'll know about that in due course. 493 00:41:48,464 --> 00:41:49,920 It is a strange rape. 494 00:41:50,508 --> 00:41:52,669 - Yeah. - Why do you say that? 495 00:41:52,885 --> 00:41:55,251 Well, our guy wasn't just a rapist. Excuse me. 496 00:41:55,471 --> 00:41:57,052 He was a premeditated killer. 497 00:41:57,265 --> 00:41:58,265 Go ahead. 498 00:41:58,474 --> 00:42:01,807 He set up a rape kit, tent pegs, and ropes, 499 00:42:02,020 --> 00:42:03,726 and he used it. Yeah. 500 00:42:03,938 --> 00:42:06,429 Well, there are no signs of a struggle. 501 00:42:07,400 --> 00:42:09,937 She was a strong woman. I couldn't find a bit of dirt 502 00:42:10,153 --> 00:42:11,484 under her fingernails. 503 00:42:11,696 --> 00:42:14,233 And how did he hold a gun on her and manage to tie the ropes? 504 00:42:14,449 --> 00:42:16,781 Unless it was more than one person. 505 00:42:18,036 --> 00:42:19,697 What are those marks on her cheeks? 506 00:42:21,247 --> 00:42:22,737 Those were tears, Paul. 507 00:42:25,626 --> 00:42:28,618 The panties under the rope as if to protect her neck from a burn. 508 00:42:28,838 --> 00:42:31,671 I mean, what's a little rope burn if you're going to kill somebody? 509 00:42:32,884 --> 00:42:34,294 Sunhill's good. 510 00:42:34,510 --> 00:42:35,750 Oh, yeah. 511 00:42:36,304 --> 00:42:37,714 Sunhill has spoken. 512 00:43:42,620 --> 00:43:45,032 Could you see the body from here, private? 513 00:43:45,248 --> 00:43:47,455 No. But I saw the headlights. 514 00:43:47,667 --> 00:43:48,827 The headlights? 515 00:43:49,627 --> 00:43:51,458 I hated that it was her. 516 00:43:51,671 --> 00:43:53,036 You knew her, then? 517 00:43:53,256 --> 00:43:55,372 No. But... 518 00:43:56,717 --> 00:43:58,799 Captain Campbell was... 519 00:43:59,554 --> 00:44:02,091 She was real good to female enlisted. 520 00:44:02,640 --> 00:44:03,640 How so? 521 00:44:04,100 --> 00:44:07,388 She organized meetings for us, and... 522 00:44:10,314 --> 00:44:11,520 See, there's a lot of shit... 523 00:44:11,732 --> 00:44:15,600 I mean, there's a lot of stuff if you're a woman in the army 524 00:44:15,820 --> 00:44:18,232 that you got to put up with, 525 00:44:18,781 --> 00:44:20,942 and a lot of people don't like that we're here. 526 00:44:22,451 --> 00:44:25,739 But captain Campbell, she encouraged us, and... 527 00:44:26,330 --> 00:44:27,866 I'm sorry! 528 00:44:28,082 --> 00:44:30,664 - You're allowed to cry. - No, it's all right. It's all right. 529 00:44:30,877 --> 00:44:32,993 Now, what about the headlights? Now, you didn't...? 530 00:44:33,212 --> 00:44:34,918 Didn't you think it was someone coming home 531 00:44:35,131 --> 00:44:37,042 or using the latrine or something? 532 00:44:37,258 --> 00:44:40,716 Sometimes people go out there when the nights are nice to fuck. 533 00:44:42,722 --> 00:44:44,838 Pardon my French. 534 00:44:46,767 --> 00:44:49,133 But that's what I thought the first time. 535 00:44:49,353 --> 00:44:50,763 - The first time? - The first time? 536 00:44:51,355 --> 00:44:54,518 The first time I saw the headlights was at 0300. 537 00:44:54,734 --> 00:44:58,943 They went away, and they came back at 0330. 538 00:44:59,155 --> 00:45:02,522 Then they went away again, then they came back at 0400. 539 00:45:05,536 --> 00:45:07,572 Okay. Thank you. 540 00:45:13,461 --> 00:45:15,372 What's going on, bill? 541 00:45:15,588 --> 00:45:17,328 What are you doing here, yardley? 542 00:45:17,548 --> 00:45:20,005 You got a shitload of explaining to do, son. 543 00:45:20,218 --> 00:45:22,425 May I ask what your official business is here? 544 00:45:22,637 --> 00:45:25,879 My official business here, son, 545 00:45:26,098 --> 00:45:28,430 is to ask you why there's a bunch of mps 546 00:45:28,643 --> 00:45:31,055 hauling furniture out of an off-post residence 547 00:45:31,270 --> 00:45:32,931 that belongs to a murder victim. 548 00:45:33,147 --> 00:45:35,308 The family of the deceased, chief yardley, 549 00:45:35,524 --> 00:45:39,062 asked me to take charge of those items and transport them here. 550 00:45:39,946 --> 00:45:41,811 Sunhill, remind me to call general Campbell 551 00:45:42,031 --> 00:45:44,864 and suggest that I take charge of those items and transport them here. 552 00:45:45,076 --> 00:45:47,067 - You got it. - Jesus, Paul. 553 00:45:47,286 --> 00:45:48,617 You know what you need, chief, 554 00:45:48,829 --> 00:45:50,160 if you don't mind my saying, 555 00:45:50,373 --> 00:45:51,909 is a pair of them mirrored sunglasses, 556 00:45:51,999 --> 00:45:53,535 for you and the little one. 557 00:45:54,669 --> 00:45:56,705 That'd really complete the picture. 558 00:46:02,426 --> 00:46:07,511 So did you ever marry major what's-his-name with the gun? 559 00:46:07,723 --> 00:46:09,133 Yes, I did. 560 00:46:11,560 --> 00:46:14,097 Congratulations. I'm extremely happy for you, Sarah. 561 00:46:14,313 --> 00:46:16,725 And I wish you both the best that life has to offer. 562 00:46:17,358 --> 00:46:18,768 I filed for a divorce. 563 00:46:18,985 --> 00:46:19,985 Good. 564 00:46:30,371 --> 00:46:31,486 Thank you. 565 00:46:33,249 --> 00:46:34,989 Two club sodas, please. 566 00:46:43,467 --> 00:46:44,467 Let's go, boys. 567 00:46:44,677 --> 00:46:46,759 Come on, I got no place to go! 568 00:46:46,971 --> 00:46:48,011 You should see her record. 569 00:46:48,431 --> 00:46:51,514 And there's your boyfriend from the general's house. 570 00:46:51,726 --> 00:46:53,887 Valedictorian in high school, super athlete. 571 00:46:54,103 --> 00:46:56,435 She picked west point, like her daddy did. 572 00:46:56,647 --> 00:46:59,889 Now, there's a guy who knows how to have a good time. 573 00:47:01,152 --> 00:47:02,733 Paul, look at me. 574 00:47:04,655 --> 00:47:06,236 I think something happened to her there. 575 00:47:06,449 --> 00:47:08,405 Elisabeth Campbell was tops in her class, 576 00:47:08,617 --> 00:47:10,357 and she went all to shit her sophomore year. 577 00:47:10,578 --> 00:47:12,694 She barely got through school. 578 00:47:12,913 --> 00:47:13,913 Senior year was better, 579 00:47:14,123 --> 00:47:15,784 she managed to graduate and get a degree, 580 00:47:16,000 --> 00:47:17,865 but she was never quite the same. 581 00:47:23,049 --> 00:47:24,710 I thought you hated places like this. 582 00:47:24,925 --> 00:47:26,131 I do. 583 00:47:26,344 --> 00:47:28,835 However, the murderer may be in this room, 584 00:47:29,055 --> 00:47:31,467 sitting all smug and shiny 585 00:47:31,682 --> 00:47:33,297 until we walked in. 586 00:47:33,517 --> 00:47:37,101 And now maybe he's a little less smug and a little less shiny. 587 00:47:37,313 --> 00:47:38,894 And that's pretty cool, 588 00:47:39,106 --> 00:47:40,721 don't you think? 589 00:47:43,319 --> 00:47:44,809 What about you? 590 00:47:45,029 --> 00:47:47,771 Oh, I hope Brussels wasn't the last time you had a woman. 591 00:47:47,990 --> 00:47:49,480 Oh, brother. Here we go. 592 00:47:51,869 --> 00:47:53,325 To avoid a confrontation with my 593 00:47:53,412 --> 00:47:54,932 flance like I wasn't worth the trouble. 594 00:47:55,122 --> 00:47:57,613 The man threatened to kill me. I chose discretion. 595 00:47:57,833 --> 00:47:59,164 It's the better part of valor. 596 00:47:59,377 --> 00:48:00,913 Weren't you decorated for valor? 597 00:48:01,128 --> 00:48:02,334 Oh, please. 598 00:48:03,214 --> 00:48:06,001 Sometimes you just gotta fight for what you want. 599 00:48:06,217 --> 00:48:08,082 That's if you want it. 600 00:48:08,302 --> 00:48:12,136 I received a bronze star for valor, miss sunhill, for charging up a hill 601 00:48:12,348 --> 00:48:14,509 that I didn't particularly need or want. 602 00:48:14,725 --> 00:48:17,432 And besides, I don't remember getting any encouragement from you. 603 00:48:17,645 --> 00:48:20,603 Maybe I wanted you not to accept my decision to break it off. 604 00:48:20,815 --> 00:48:22,555 Maybe I wanted you to take me away from him. 605 00:48:22,775 --> 00:48:24,982 We're talking about telepathy here, not communication... 606 00:48:25,194 --> 00:48:27,185 Let's just talk about this next week, okay? 607 00:48:27,405 --> 00:48:29,145 Fine. Just one more thing... 608 00:48:29,365 --> 00:48:30,696 Is this next week already? 609 00:48:30,908 --> 00:48:33,991 You are such a goddamn sharp detective, aren't you? 610 00:48:34,203 --> 00:48:35,523 But you sure can't read yourself, 611 00:48:35,704 --> 00:48:38,195 and you sure as hell don't know a thing about women. 612 00:48:41,043 --> 00:48:42,043 You know, 613 00:48:42,253 --> 00:48:44,960 you're very cute when I'm mad at you. 614 00:48:45,965 --> 00:48:47,171 However, 615 00:48:47,550 --> 00:48:49,131 if you'll excuse me, 616 00:48:49,343 --> 00:48:51,584 I'll take my anger out on someone else. 617 00:49:08,779 --> 00:49:11,395 Ridiculous behavior earlier. I'm sorry. 618 00:49:11,615 --> 00:49:13,947 Well, we didn't exactly let you see it coming. 619 00:49:15,035 --> 00:49:18,152 Liz was more or less my protege. At least, I like to think she was. 620 00:49:18,372 --> 00:49:21,364 We were very close. 621 00:49:22,668 --> 00:49:23,783 Please sit down. 622 00:49:24,003 --> 00:49:25,743 Did you work together on a daily basis? 623 00:49:25,963 --> 00:49:27,669 Absolutely. 624 00:49:27,882 --> 00:49:31,625 Did you play together? 625 00:49:33,554 --> 00:49:36,170 What a truly excellent question. 626 00:49:36,390 --> 00:49:39,803 You see, here at psy ops, that's one of the things that we teach. 627 00:49:41,312 --> 00:49:43,018 Threatening quietly. 628 00:49:43,230 --> 00:49:45,812 Think of the echoes inherent in those four simple words: 629 00:49:46,025 --> 00:49:49,188 "Did you play together?" 630 00:49:49,987 --> 00:49:53,730 Did you go out with her? Did you fuck her? 631 00:49:53,949 --> 00:49:55,155 Did you love her? If you did, 632 00:49:55,367 --> 00:49:57,858 did you love her so much that you murdered her? 633 00:49:58,704 --> 00:50:02,492 I meant did you play golf or tennis or checkers or something? 634 00:50:02,708 --> 00:50:04,073 No, you didn't. 635 00:50:05,211 --> 00:50:06,667 No, I didn't. 636 00:50:07,171 --> 00:50:09,708 So now, we both know we're smart guys. 637 00:50:09,924 --> 00:50:11,585 Do you think I'm involved in this? 638 00:50:11,967 --> 00:50:13,252 One way or another, yes, I do. 639 00:50:13,469 --> 00:50:16,085 Then wouldn't it behoove me to retain the services of an attorney? 640 00:50:16,305 --> 00:50:18,546 - I know a good one. - Two problems there. 641 00:50:18,766 --> 00:50:20,631 First, the obvious. There are no good ones. 642 00:50:21,685 --> 00:50:22,685 Second, 643 00:50:22,895 --> 00:50:25,477 you're not a civilian, colonel. You're in the army. 644 00:50:25,689 --> 00:50:29,602 You have no rights to an attorney. You have no right to remain silent. 645 00:50:29,818 --> 00:50:32,025 If you don't cooperate, I may have to put you in jail, 646 00:50:32,112 --> 00:50:33,392 and that would make me feel bad. 647 00:50:33,822 --> 00:50:35,778 You see what you're doing here? 648 00:50:36,325 --> 00:50:37,690 Looking for answers? 649 00:50:37,910 --> 00:50:40,151 Of course that. But how? 650 00:50:41,747 --> 00:50:44,489 How? You're trying to make me like you. 651 00:50:44,708 --> 00:50:46,198 And you know what? 652 00:50:46,794 --> 00:50:48,284 It's working. I do. 653 00:50:49,046 --> 00:50:50,832 But now do you see what I'm trying to do? 654 00:50:52,091 --> 00:50:54,423 I'm trying to make you like me too. 655 00:50:56,136 --> 00:50:57,797 Do you like me yet? 656 00:50:58,013 --> 00:50:59,549 Why did you strangle her? 657 00:50:59,765 --> 00:51:01,881 Wrong. Sorry. Not up to your standards. 658 00:51:05,604 --> 00:51:07,094 Did you go to college? 659 00:51:07,815 --> 00:51:08,815 What do you think? 660 00:51:12,528 --> 00:51:14,268 I think you did not. 661 00:51:14,947 --> 00:51:17,233 Why, did I make a mistake in grammar? 662 00:51:18,158 --> 00:51:19,273 Of course not. 663 00:51:19,493 --> 00:51:20,528 And even if you were to, 664 00:51:20,744 --> 00:51:22,384 I wouldn't be rude enough to point it out. 665 00:51:22,580 --> 00:51:25,538 No, you have this chip on your shoulder. 666 00:51:27,334 --> 00:51:28,699 Big one. 667 00:51:28,919 --> 00:51:31,752 Makes you good at your job, though, doesn't it? I would imagine. 668 00:51:31,964 --> 00:51:34,580 Holds you in good stead when you see those commissioned officers, 669 00:51:34,800 --> 00:51:38,167 those spit-and-Polish college types just waiting for you. 670 00:51:38,387 --> 00:51:40,002 You're the scoundrel in the rumpled suit 671 00:51:40,222 --> 00:51:43,714 with a healthy disdain for the rules, just waiting to bring them down. 672 00:51:43,892 --> 00:51:45,473 - Am I right? - No. No. 673 00:51:45,686 --> 00:51:47,642 I'm just here to kick ass, sleep till noon. 674 00:51:48,689 --> 00:51:52,181 And you cover your inadequacies with a condescension 675 00:51:52,401 --> 00:51:54,767 for the more robust individuals around you. 676 00:51:54,987 --> 00:51:58,104 - How am I doing? - Not bad. Robust, even. 677 00:51:58,324 --> 00:51:59,939 When did... 678 00:52:00,284 --> 00:52:01,649 The event transpire? 679 00:52:01,869 --> 00:52:03,234 0400, we think. 680 00:52:03,454 --> 00:52:05,570 See that? My quick segue back to the case? 681 00:52:05,789 --> 00:52:06,995 Subtle as a chain saw. 682 00:52:07,207 --> 00:52:08,367 And where were you? 683 00:52:08,584 --> 00:52:09,664 Snug in bed. 684 00:52:09,877 --> 00:52:12,835 Witnesses? A wife, girlfriend, roommate, hooker? 685 00:52:13,505 --> 00:52:14,665 I'm divorced. 686 00:52:14,882 --> 00:52:19,046 I'm between girlfriends, I live alone, and I do not use hookers. 687 00:52:19,637 --> 00:52:23,630 I actually have absolutely no alibi whatsoever. 688 00:52:23,891 --> 00:52:25,756 Does that make me a killer? 689 00:52:26,477 --> 00:52:29,435 No. Makes you lonely and unpopular. 690 00:52:30,314 --> 00:52:33,932 Very good. Condescending and clever. 691 00:52:34,318 --> 00:52:35,774 No. Thank you. 692 00:52:37,112 --> 00:52:41,446 Okay, so you called her machine. You're very concerned. 693 00:52:41,659 --> 00:52:42,990 What was this, jealousy, perhaps? 694 00:52:43,202 --> 00:52:44,738 Perhaps not. 695 00:52:47,998 --> 00:52:48,998 Liz was my friend. 696 00:52:49,208 --> 00:52:51,494 I hadn't heard from her in a couple of days. 697 00:52:53,420 --> 00:52:56,787 Okay, so as her friend, did you know anyone that she was involved with? 698 00:52:57,007 --> 00:52:58,122 You mean sexually. 699 00:52:58,342 --> 00:52:59,923 Yes, sexually. 700 00:53:00,427 --> 00:53:02,042 She was seeing someone. 701 00:53:02,262 --> 00:53:03,422 Civilian. 702 00:53:03,639 --> 00:53:04,970 A fella named yardley. 703 00:53:06,475 --> 00:53:07,806 Police chief yardley? 704 00:53:09,728 --> 00:53:11,013 No. 705 00:53:11,814 --> 00:53:13,600 - No. - Okay. 706 00:53:13,816 --> 00:53:16,057 The son. His deputy. 707 00:53:16,527 --> 00:53:17,527 Wes. 708 00:53:17,736 --> 00:53:19,442 Yes, Wes. Yes, okay. 709 00:53:20,114 --> 00:53:21,775 They'd been seeing each other off and on, 710 00:53:21,990 --> 00:53:23,696 if you'll pardon the pun, for a few months. 711 00:53:23,909 --> 00:53:26,491 Okay, so look, it's obvious you were very close to her. 712 00:53:26,704 --> 00:53:28,615 I'm just trying to find out what "very" means. 713 00:53:29,790 --> 00:53:31,405 It means... 714 00:53:32,126 --> 00:53:33,536 Very. 715 00:53:34,712 --> 00:53:36,577 I was Liz's mentor. 716 00:53:37,840 --> 00:53:39,922 There was a trust. 717 00:53:40,134 --> 00:53:42,625 She was, yes, a passionate young woman, 718 00:53:42,845 --> 00:53:48,260 as well she should have been, but had I ever taken advantage of that, 719 00:53:49,893 --> 00:53:52,054 I would've lost the trust. 720 00:53:52,271 --> 00:53:54,762 So did I kill her? Of course not. 721 00:53:55,357 --> 00:53:57,143 Did I love her? 722 00:53:58,152 --> 00:54:00,313 I loved her very much. 723 00:54:03,824 --> 00:54:05,234 Make of that what you will. 724 00:54:09,788 --> 00:54:12,029 Major Briggs, please report to lab 1. 725 00:54:24,678 --> 00:54:26,589 This is what made him famous, isn't it? 726 00:54:27,639 --> 00:54:30,551 Oh, yeah, yeah. That's the ledgeworth city riots. 727 00:54:30,768 --> 00:54:32,679 The whole city was in chaos. 728 00:54:33,270 --> 00:54:35,135 The general quelled it. 729 00:54:35,355 --> 00:54:38,643 And then he brought in unarmed troops and his little daughter 730 00:54:38,859 --> 00:54:42,226 - just to prove it was safe. - She looks terrified. 731 00:54:49,661 --> 00:54:51,322 Excellent work. 732 00:54:52,164 --> 00:54:53,654 I'm going to head down to the morgue. 733 00:54:53,874 --> 00:54:55,865 The report should be in. You want to come? 734 00:54:56,084 --> 00:54:58,666 Yeah, we'll meet you there. I gotta talk to Cal. Cal! 735 00:54:58,879 --> 00:55:00,164 Coming. 736 00:55:00,380 --> 00:55:01,415 So how's Moore? 737 00:55:03,050 --> 00:55:04,165 Complicated. 738 00:55:04,384 --> 00:55:05,384 Yeah? 739 00:55:05,594 --> 00:55:06,594 Cal. 740 00:55:06,804 --> 00:55:08,840 We got the dog tag latents back from the lab. 741 00:55:09,056 --> 00:55:11,513 Partial prints belong to somebody other than captain Campbell. 742 00:55:11,725 --> 00:55:12,965 Who's that? 743 00:55:13,185 --> 00:55:14,721 Robert Moore. 744 00:55:14,937 --> 00:55:16,598 Hello. 745 00:55:29,284 --> 00:55:30,820 Smells good. 746 00:55:35,833 --> 00:55:37,039 What are you doing here? 747 00:55:37,251 --> 00:55:39,458 I'm here to ask you a question, Bobby. 748 00:55:42,172 --> 00:55:43,753 And the question is? 749 00:55:45,467 --> 00:55:46,673 Why 750 00:55:47,386 --> 00:55:48,967 were you so stupid 751 00:55:49,179 --> 00:55:51,966 as to leave your fingerprints everywhere? 752 00:55:53,267 --> 00:55:55,053 My answer, you panicked. 753 00:55:55,269 --> 00:55:58,011 - I teach panic, remember? - And? 754 00:55:58,230 --> 00:56:00,687 Obviously, I didn't plan for things to work out this way. 755 00:56:00,899 --> 00:56:02,014 Define "things." 756 00:56:02,234 --> 00:56:03,314 Look, Paul. 757 00:56:04,987 --> 00:56:06,523 May I call you Paul? 758 00:56:06,738 --> 00:56:09,730 I so enjoyed when you took the Liberty of calling me Bobby. 759 00:56:09,950 --> 00:56:12,532 We are, I assume, still trying to outsmart each other. 760 00:56:12,744 --> 00:56:14,325 Obviously, Paul, 761 00:56:14,538 --> 00:56:18,577 I cannot tell a lie and say I know nothing about all of this. 762 00:56:20,752 --> 00:56:25,462 I also, sadly, cannot tell the truth. 763 00:56:25,674 --> 00:56:28,336 Because you think silence will save your ass. 764 00:56:28,552 --> 00:56:32,511 My ass, as you so delicately put it, is already in a sling, is it not? 765 00:56:33,849 --> 00:56:36,010 You mean the sex tapes. 766 00:56:44,526 --> 00:56:45,561 You're good. 767 00:56:46,778 --> 00:56:48,234 You're good. 768 00:56:49,239 --> 00:56:52,026 Great question. Almost any answer incriminates me, doesn't it? 769 00:56:52,242 --> 00:56:53,778 Yep. That's why I like it. 770 00:56:53,994 --> 00:56:56,906 - Yeah, so let's cut the bullshit. - Let's do that. 771 00:56:57,122 --> 00:56:59,704 We both know I'm pretty much destroyed, don't we? 772 00:56:59,917 --> 00:57:01,397 Can you think of any compelling reason 773 00:57:01,585 --> 00:57:04,577 why Elisabeth should be destroyed along with me? 774 00:57:07,049 --> 00:57:09,791 Can you? I can't, Paul. 775 00:57:13,513 --> 00:57:15,344 I watched the two of you. 776 00:57:16,725 --> 00:57:18,511 On one of her tapes. 777 00:57:22,230 --> 00:57:23,561 I don't think so. 778 00:57:23,774 --> 00:57:26,481 You know, bluffing is the last desperate act of the weak, Paul. 779 00:57:28,111 --> 00:57:30,227 I'll not help you ruin that girl. 780 00:57:30,447 --> 00:57:32,813 She's suffered enough. Leave it there. 781 00:57:33,033 --> 00:57:34,989 I'm all you've got. 782 00:57:36,954 --> 00:57:40,196 Wrong again. Hello, captain. 783 00:57:40,832 --> 00:57:42,197 Hello. 784 00:57:42,417 --> 00:57:44,499 Captain goodson is with the judge advocate's office. 785 00:57:44,711 --> 00:57:46,247 He's also my lawyer. 786 00:57:46,463 --> 00:57:48,670 From now on anything you have to say to colonel Moore... 787 00:57:48,882 --> 00:57:50,543 I'll say to colonel Moore. 788 00:57:50,759 --> 00:57:53,171 Now listen, brenner, don't think you can bully my client. 789 00:57:53,387 --> 00:57:54,752 You know, I'm done bullying. 790 00:57:54,972 --> 00:57:57,054 You're under arrest, Bobby. Come here. 791 00:57:57,265 --> 00:58:00,132 Conduct unbecoming an officer. Plus article 1-34, 792 00:58:00,352 --> 00:58:03,765 disorders and neglect, accessory after the fact, conspiracy, 793 00:58:03,981 --> 00:58:05,721 making false statements, 794 00:58:05,941 --> 00:58:08,102 and, captain, you are the verge of article 98, 795 00:58:08,318 --> 00:58:11,355 noncompliance with procedural rules. 796 00:58:15,701 --> 00:58:18,158 - Can I help you, ma'am? - Just taking another look. 797 00:58:18,370 --> 00:58:20,577 - Go ahead, ma'am. - Thank you. 798 00:58:41,643 --> 00:58:44,635 Is it possible the bag holding the victim's clothes 799 00:58:45,605 --> 00:58:49,894 was going to be picked up by her killer or by a third party? 800 00:58:50,110 --> 00:58:52,192 Five-Charlie, do you copy? 801 00:58:55,407 --> 00:58:57,147 This is 5-Charlie. 802 00:59:06,793 --> 00:59:10,911 Maybe she was here for a secret rendezvous, 803 00:59:11,131 --> 00:59:13,167 a tryst. 804 00:59:14,134 --> 00:59:17,376 Maybe the rape fantasy was part of the thrill. 805 00:59:18,430 --> 00:59:21,718 We all know she had a predilection for the gamier side of sex. 806 00:59:23,643 --> 00:59:26,259 Is there anything to the argument that Elisabeth Campbell picked 807 00:59:26,480 --> 00:59:28,766 what amounted to a nearly public place 808 00:59:28,857 --> 00:59:31,143 because it presented an element of...? 809 00:59:39,826 --> 00:59:41,441 Fuck. 810 00:59:48,794 --> 00:59:51,456 Hold that bitch down. Let me get in there. 811 00:59:52,672 --> 00:59:54,208 This is the army. 812 00:59:54,424 --> 00:59:58,167 So you tell brenner, you don't shit on your brothers. 813 00:59:59,763 --> 01:00:02,004 Rape investigator, huh? 814 01:00:02,682 --> 01:00:04,923 Want to know what it feels like? 815 01:00:05,143 --> 01:00:09,182 Maybe it'll make you better at your job, huh? 816 01:00:34,005 --> 01:00:35,541 Number five. 817 01:00:37,634 --> 01:00:40,000 Got yourself a colonel this time, huh? 818 01:00:40,554 --> 01:00:41,839 Shut up, elkins. 819 01:00:46,685 --> 01:00:49,973 You were acting as her shrink, were you not? Were you not? 820 01:00:51,231 --> 01:00:53,973 The Elisabeth I met was bright and shiny. 821 01:00:54,192 --> 01:00:56,228 The woman on the tape is a different lady. 822 01:00:56,444 --> 01:00:59,481 And there's a direct connection, isn't there? Isn't there? 823 01:01:01,491 --> 01:01:03,573 Are you going to pull my fingernails out now? 824 01:01:22,053 --> 01:01:23,714 What happened sophomore year at the point? 825 01:01:34,733 --> 01:01:37,190 You're a murderer or an accessory to murder. 826 01:01:37,402 --> 01:01:39,393 Either way, you're gonna get burned at the stake. 827 01:01:39,613 --> 01:01:41,820 Nobody's gonna bail you out. 828 01:01:43,241 --> 01:01:45,197 It was awful. 829 01:01:51,082 --> 01:01:52,492 It was awful. Go ahead. 830 01:01:56,046 --> 01:01:58,913 What, she violated a code? She cheated? She lied? What? 831 01:01:59,257 --> 01:02:00,667 Worse. 832 01:02:00,884 --> 01:02:02,044 Drugs. 833 01:02:03,386 --> 01:02:05,172 - Worse. - Rape. 834 01:02:14,522 --> 01:02:15,557 Worse. 835 01:02:15,774 --> 01:02:17,730 What's worse than rape? 836 01:02:19,152 --> 01:02:20,813 When you find that out, 837 01:02:21,696 --> 01:02:23,982 then you'll know everything, won't you? 838 01:02:51,059 --> 01:02:52,845 Tell me what the hell happened, bill? 839 01:02:53,061 --> 01:02:54,926 Look, I'm sorry, Paul, but the mp claims 840 01:02:55,021 --> 01:02:56,852 he got a call to leave his post. 841 01:02:57,065 --> 01:02:58,350 I've got no record of that call. 842 01:02:58,566 --> 01:03:01,023 Probably a dead end, but I'm gonna take it further. 843 01:03:01,236 --> 01:03:02,942 I'm pulling up. Talk to me later. 844 01:03:04,155 --> 01:03:05,816 - She's fine, Paul. - I'm okay. 845 01:03:06,032 --> 01:03:07,272 Who did it? 846 01:03:21,548 --> 01:03:24,130 Stupid play, elby. Rookie move. 847 01:03:24,342 --> 01:03:27,004 Remember to take off all identifying jewelry before an attack. 848 01:03:27,220 --> 01:03:28,740 I don't know what you're talking about. 849 01:03:29,389 --> 01:03:31,596 I told you I was in the o club all night. 850 01:03:31,808 --> 01:03:34,220 She's crazy, and you're crazy. 851 01:03:35,353 --> 01:03:37,093 - You burnt me. - Sorry. Sorry about that. 852 01:03:37,314 --> 01:03:38,850 What the fuck? 853 01:03:39,065 --> 01:03:41,101 You just can't get good styrofoam these days. 854 01:03:41,318 --> 01:03:42,899 Okay, let's change the subject. 855 01:03:43,236 --> 01:03:46,103 What can you tell me about captain Elisabeth Campbell? 856 01:03:47,407 --> 01:03:48,943 What about her? 857 01:03:49,451 --> 01:03:52,659 She was raped and killed. You know what rape usually is? 858 01:03:52,871 --> 01:03:55,738 It's a woman who changes her mind afterward. 859 01:03:58,043 --> 01:04:01,285 Would you classify your relationship with Elisabeth Campbell 860 01:04:01,504 --> 01:04:02,960 as an intimate one? 861 01:04:03,173 --> 01:04:05,038 You mean was I fucking her? 862 01:04:05,258 --> 01:04:06,464 Yeah, that is what I mean. 863 01:04:07,052 --> 01:04:08,167 Yeah. 864 01:04:08,887 --> 01:04:10,218 I was. 865 01:04:10,430 --> 01:04:12,671 But that's all I took it for. Just some sport fucking. 866 01:04:12,766 --> 01:04:14,285 I didn't think she'd run off and tell him. 867 01:04:14,309 --> 01:04:15,309 Tell who? 868 01:04:15,393 --> 01:04:17,224 The general. The bitch told the general. 869 01:04:17,771 --> 01:04:19,136 - Why? - Because she's a freak, 870 01:04:19,356 --> 01:04:20,641 and that's what freaks do. 871 01:04:20,857 --> 01:04:22,518 What about the general and Campbell? 872 01:04:22,734 --> 01:04:23,734 - Were they close? - No. 873 01:04:23,943 --> 01:04:26,730 - Why not? - I don't know. You like your dad? 874 01:04:26,946 --> 01:04:29,028 My dad was a drunk, a gambler, and a womanizer. 875 01:04:29,240 --> 01:04:30,240 I worshiped him. 876 01:04:30,450 --> 01:04:33,237 Yeah, well, I think I've said enough. 877 01:04:34,954 --> 01:04:37,787 You cooperate, and maybe we'll keep it out of the report. 878 01:04:40,335 --> 01:04:43,623 You guys don't get it. With Elisabeth gone, 879 01:04:43,838 --> 01:04:47,046 the general has got a clear field to settle some scores. 880 01:04:48,802 --> 01:04:52,795 And I'll be given the opportunity to resign. 881 01:04:53,556 --> 01:04:55,842 Maybe I can save my marriage, maybe I can't. 882 01:04:56,059 --> 01:04:58,425 Oh, great. There's a Mrs. elby. And what does she do, 883 01:04:58,645 --> 01:05:01,227 aside from wake up in the middle of the night screaming? 884 01:05:01,439 --> 01:05:03,020 What do you mean by settle some scores? 885 01:05:03,233 --> 01:05:04,689 Look, I told you, I am done talking! 886 01:05:04,901 --> 01:05:07,108 Hey, we just got started, elby. 887 01:05:08,530 --> 01:05:11,363 I'm gonna bring you up on charges for the assault on agent sunhill. 888 01:05:11,574 --> 01:05:14,691 See how you like 40 years of sport fucking in a military prison. 889 01:05:17,705 --> 01:05:20,572 Okay. Dare me. 890 01:05:21,042 --> 01:05:23,203 Go ahead, motherfucker. Dare me. 891 01:05:23,420 --> 01:05:25,536 I'm gonna ask you one more time. 892 01:05:25,755 --> 01:05:27,837 What do you mean by settle some scores? 893 01:05:28,049 --> 01:05:30,290 Okay, okay, okay. 894 01:05:37,392 --> 01:05:39,303 When she was alive, 895 01:05:41,855 --> 01:05:43,937 he couldn't touch her 896 01:05:44,149 --> 01:05:46,310 without embarrassing himself. 897 01:05:47,819 --> 01:05:49,775 He couldn't touch any of us 898 01:05:51,489 --> 01:05:54,026 because, you know, she would spill all. 899 01:05:54,534 --> 01:05:55,534 All? 900 01:05:55,743 --> 01:05:57,279 I mean, 901 01:05:57,495 --> 01:05:58,826 imagine what it would look like, 902 01:05:59,414 --> 01:06:02,247 the general's daughter banging his entire male staff. 903 01:06:02,459 --> 01:06:03,699 Entire male staff? 904 01:06:03,918 --> 01:06:05,499 Yeah. Yeah. Everybody. 905 01:06:05,712 --> 01:06:07,168 Well, at least most of them. 906 01:06:08,173 --> 01:06:09,754 What about the sheriff's son? 907 01:06:09,966 --> 01:06:12,423 No. That was just for show. 908 01:06:13,136 --> 01:06:15,923 She was pulling the longest military train imaginable. 909 01:06:16,139 --> 01:06:19,131 Right up the chain. She went through most of the general's staff, 910 01:06:19,309 --> 01:06:22,676 plus the staff of the judge advocate and people like me in key positions. 911 01:06:22,896 --> 01:06:24,261 What about colonel Fowler? 912 01:06:25,523 --> 01:06:27,764 Colonel Fowler once told me 913 01:06:27,984 --> 01:06:29,690 he knew all about this 914 01:06:30,069 --> 01:06:32,401 and that I was part of the problem. 915 01:06:32,989 --> 01:06:34,945 I think he meant that he wasn't. 916 01:06:35,617 --> 01:06:37,653 What do you think about this, agent sunhill? 917 01:06:37,869 --> 01:06:39,359 I think it's insane. 918 01:06:39,579 --> 01:06:40,819 Not really. 919 01:06:41,039 --> 01:06:45,658 Elisabeth once told me she was conducting a field experiment 920 01:06:45,877 --> 01:06:47,993 in psychological warfare. 921 01:06:48,671 --> 01:06:51,128 And that the enemy was daddy. 922 01:06:57,055 --> 01:06:58,966 You okay? Yeah. I've been better. 923 01:06:59,182 --> 01:07:01,514 - God, Paul. - I know, I know. 924 01:07:01,726 --> 01:07:03,182 Most of these officers are married. 925 01:07:03,394 --> 01:07:05,476 It's immediate grounds for court-martial. 926 01:07:05,688 --> 01:07:07,224 Their lives are over. 927 01:07:07,440 --> 01:07:10,147 But I'll tell you this, it's a hell of a motive for murder. 928 01:07:10,485 --> 01:07:13,852 How does it feel to have our suspect list multiply exponentially? 929 01:07:14,072 --> 01:07:16,233 Well, at least we know who the guys were on the tapes. 930 01:07:16,449 --> 01:07:19,566 Yeah. A bunch of creeps willing to risk it all for a piece of patch. 931 01:07:19,786 --> 01:07:21,492 A piece of patch? 932 01:07:21,704 --> 01:07:23,820 Sorry, darling. I just get back on the base, 933 01:07:24,040 --> 01:07:26,907 and it drudges up all my old Alpha male behavior. 934 01:07:27,126 --> 01:07:30,289 Great. What's next? Gonna do a beer funnel and light your own farts? 935 01:07:30,505 --> 01:07:31,711 Maybe. 936 01:07:31,923 --> 01:07:33,879 - After we see Moore. - Oh, I can't wait. 937 01:07:36,803 --> 01:07:38,384 Where is he? 938 01:07:40,181 --> 01:07:42,388 Bill. Where's Moore? 939 01:07:42,600 --> 01:07:45,057 He was released. “What? 940 01:07:45,270 --> 01:07:47,886 - Restricted to quarters. - On whose orders? 941 01:07:48,106 --> 01:07:50,313 On mine. Looked like he was having a damn heart attack. 942 01:07:50,525 --> 01:07:52,481 His lawyer came in, had a valid complaint. 943 01:07:52,694 --> 01:07:54,605 You can't put an officer in common lockup. 944 01:07:54,821 --> 01:07:57,608 - He's a murder suspect, bill! - Since when? 945 01:07:57,824 --> 01:08:00,031 Since his prints are all over the goddamn tags. 946 01:08:00,243 --> 01:08:02,529 Well, you never informed us he was a murder suspect. 947 01:08:02,745 --> 01:08:06,704 He was being held here for conduct unbecoming, not murder. 948 01:08:06,916 --> 01:08:08,326 I had no choice. 949 01:08:08,543 --> 01:08:09,953 - Bill... - I had no choice. 950 01:08:47,790 --> 01:08:48,790 Moore! 951 01:09:09,020 --> 01:09:10,100 Moore! 952 01:09:24,369 --> 01:09:25,449 I'm going in. 953 01:10:17,380 --> 01:10:18,836 Oh, my god. 954 01:10:49,662 --> 01:10:52,153 The organics on Elisabeth Campbell came back. 955 01:10:52,373 --> 01:10:53,988 There was no sign of rape. 956 01:10:55,543 --> 01:10:56,953 What are your thoughts on this? 957 01:10:57,170 --> 01:11:00,333 Apparent suicide. Star pattern, close-contact wound. 958 01:11:00,548 --> 01:11:02,334 And I don't buy it. 959 01:11:02,550 --> 01:11:03,881 Well, I'll do a U.V. 960 01:11:04,093 --> 01:11:06,254 And check his hands for gunpowder residue. 961 01:11:06,679 --> 01:11:09,170 I'll let you know if I find any inconsistencies. 962 01:11:13,269 --> 01:11:15,009 Colonel Kent! 963 01:11:15,855 --> 01:11:17,470 Yeah? 964 01:11:20,151 --> 01:11:24,520 Were you aware of Elisabeth Campbell's extracurricular activities? 965 01:11:25,114 --> 01:11:26,399 How do you mean? 966 01:11:26,616 --> 01:11:27,856 You know what I mean. 967 01:11:32,830 --> 01:11:34,036 Well... 968 01:11:34,749 --> 01:11:37,616 There were... There were rumors, innuendo. 969 01:11:37,835 --> 01:11:40,702 I always took it as false bravado. 970 01:11:40,922 --> 01:11:44,085 You know, soldiers bragging, that sort of thing, but... 971 01:11:44,717 --> 01:11:46,673 Well, there was more to it than that. 972 01:11:48,721 --> 01:11:49,881 Mr. brenner. 973 01:11:51,974 --> 01:11:55,307 As soon as you're through here, we'll convene at the general's house 974 01:11:55,520 --> 01:11:58,102 to coordinate the release of the official findings. 975 01:11:58,314 --> 01:11:59,520 What are you talking about? 976 01:12:00,066 --> 01:12:02,478 Obviously Moore was overwhelmed with guilt. 977 01:12:03,361 --> 01:12:05,272 We need to close up shop. 978 01:12:05,488 --> 01:12:07,399 Determine what evidence should be classified, 979 01:12:07,615 --> 01:12:10,106 release a statement about Moore's guilt and suicide. 980 01:12:10,326 --> 01:12:14,740 You don't understand, colonel Fowler. This is my investigation, 981 01:12:14,956 --> 01:12:16,071 and it's still open. 982 01:12:17,458 --> 01:12:20,245 Who the hell do you think you are? 983 01:12:20,461 --> 01:12:23,203 It's over. Over. 984 01:12:23,422 --> 01:12:25,959 You'd better start thinking about your career, understand? 985 01:12:26,175 --> 01:12:28,791 And you better start thinking about yours. 986 01:12:29,011 --> 01:12:31,673 You are running one lunatic base here. 987 01:12:31,889 --> 01:12:34,301 You want to mess with me, colonel? 988 01:12:36,602 --> 01:12:38,308 Let's start gouging away. 989 01:12:45,361 --> 01:12:46,726 You've been warned. 990 01:12:55,663 --> 01:12:58,120 - Move out. - Yes, sir. 991 01:12:59,041 --> 01:13:00,451 What are you doing here, yardley? 992 01:13:02,753 --> 01:13:04,994 Shouldn't you be out nightsticking the colored folk? 993 01:13:07,383 --> 01:13:08,998 Wait in the car. I want to talk to him. 994 01:13:09,218 --> 01:13:10,503 All right. 995 01:13:10,720 --> 01:13:13,507 Your son, Wes, we gotta speak to him. 996 01:13:15,224 --> 01:13:16,904 Apparently he was involved with the victim, 997 01:13:17,101 --> 01:13:20,059 but you neglected to mention that to us. 998 01:13:20,313 --> 01:13:23,225 He was on duty when it happened. His partner can verify it. 999 01:13:23,441 --> 01:13:26,478 And we got tapes of his radio calls all night long. 1000 01:13:28,070 --> 01:13:29,901 Just the same, we'll be in touch. 1001 01:13:31,866 --> 01:13:33,026 Good night. 1002 01:13:34,619 --> 01:13:35,825 Asshole. 1003 01:13:45,004 --> 01:13:46,289 What is that? 1004 01:13:46,505 --> 01:13:48,746 The gods have smiled on you, Paul brenner. 1005 01:13:48,966 --> 01:13:50,206 Oh, yeah? Why is that? 1006 01:13:50,426 --> 01:13:52,226 Because it's a west point psychological report 1007 01:13:52,428 --> 01:13:55,044 on Elisabeth Campbell and pages from her medical file. 1008 01:13:55,264 --> 01:13:56,800 Pages we were never given. 1009 01:13:57,016 --> 01:13:58,256 Well, what does it say? 1010 01:13:59,060 --> 01:14:01,642 It says we're going to west point. 1011 01:14:12,823 --> 01:14:14,029 Yes? 1012 01:14:15,993 --> 01:14:17,574 Brenner and sunhill, sir. 1013 01:14:17,787 --> 01:14:19,323 Come in, come in. 1014 01:14:19,538 --> 01:14:21,620 And talk loud. 1015 01:14:21,832 --> 01:14:23,743 Terrible thing for a shrink to lose. 1016 01:14:23,960 --> 01:14:26,417 Can't hear some of my patients half the time. 1017 01:14:26,629 --> 01:14:30,338 Course, considering some of my patients, maybe it's a blessing. 1018 01:14:31,425 --> 01:14:32,756 Colonel slesinger... 1019 01:14:32,969 --> 01:14:35,176 Would you prefer being called colonel or doctor? 1020 01:14:35,388 --> 01:14:36,594 I prefer Donald, 1021 01:14:36,806 --> 01:14:40,048 and I'm assuming you didn't fly up from maccallum to bullshit. 1022 01:14:40,267 --> 01:14:42,474 No, sir. It's what I told you on the phone. 1023 01:14:42,687 --> 01:14:47,898 Yes, and I told you on the phone I can't talk about captain Campbell. 1024 01:14:48,234 --> 01:14:49,519 Nothing has changed. 1025 01:14:50,111 --> 01:14:51,476 You were her psychiatrist? 1026 01:14:51,696 --> 01:14:53,277 And a poor one at that. 1027 01:14:54,198 --> 01:14:57,190 And she was at the end of her sophomore year 1028 01:14:57,410 --> 01:14:59,530 when she came to see you. She must have been about 20. 1029 01:14:59,745 --> 01:15:01,360 She was in a serious depression. 1030 01:15:02,581 --> 01:15:05,698 I take it from your presence here Lizzie's in some trouble again. 1031 01:15:05,918 --> 01:15:07,283 Not now. 1032 01:15:08,129 --> 01:15:09,129 That's good. 1033 01:15:10,965 --> 01:15:13,798 Well, she's too young to be dead. 1034 01:15:20,808 --> 01:15:22,719 She was strangled, sir. 1035 01:15:23,394 --> 01:15:25,760 Mock raped and then strangled. 1036 01:15:38,659 --> 01:15:41,150 Goddamn it! Goddamn it! 1037 01:15:41,954 --> 01:15:44,570 I couldn't help her, don't you see? 1038 01:15:44,790 --> 01:15:49,204 I tried, but I could not unlock her enough to trust me. 1039 01:15:49,920 --> 01:15:51,660 But you know what? 1040 01:15:51,881 --> 01:15:54,088 I still can't talk about her. 1041 01:15:55,926 --> 01:15:57,211 No, you can't. 1042 01:15:58,929 --> 01:16:00,840 But you're angry, yes? 1043 01:16:01,057 --> 01:16:02,593 Of course. 1044 01:16:03,392 --> 01:16:06,976 Sometimes when I'm angry, I talk to myself out loud. 1045 01:16:07,688 --> 01:16:11,931 Do you ever do that? Just sort of rant? 1046 01:16:16,822 --> 01:16:17,902 Yes. 1047 01:16:18,991 --> 01:16:20,276 Sometimes. 1048 01:16:23,370 --> 01:16:28,080 Well, if you were to rant and we happened to be in the vicinity... 1049 01:16:28,292 --> 01:16:31,955 - Free country. - That's my thoughts exactly. 1050 01:16:35,549 --> 01:16:38,336 She sets a place on fire, our Lizzie does. 1051 01:16:39,053 --> 01:16:40,918 Top woman here. 1052 01:16:41,347 --> 01:16:43,087 Pretty as hell. 1053 01:16:44,016 --> 01:16:46,598 Outdoes most of the men in the training runs. 1054 01:16:47,812 --> 01:16:50,770 At the end of her sophomore year, 1055 01:16:52,149 --> 01:16:54,140 there was a big night exercise. 1056 01:16:55,277 --> 01:16:57,233 Must've been thousands involved. 1057 01:17:03,702 --> 01:17:05,863 Lizzie got separated from her group. 1058 01:17:11,794 --> 01:17:14,627 Found herself with about a half a dozen men. 1059 01:17:27,768 --> 01:17:29,383 A very dark night. 1060 01:17:29,979 --> 01:17:32,812 Not only were the men unknown to her, 1061 01:17:33,649 --> 01:17:35,810 but they were also wearing camouflage. 1062 01:17:38,863 --> 01:17:41,650 They raped her almost to death. 1063 01:17:42,449 --> 01:17:44,405 Raped her all night long. 1064 01:17:45,411 --> 01:17:46,742 Taking turns. 1065 01:17:48,414 --> 01:17:49,995 Stripped her, 1066 01:17:51,208 --> 01:17:52,414 spread-eagled her, 1067 01:17:59,383 --> 01:18:02,216 Nailed her to the earth with tent pegs. 1068 01:18:02,428 --> 01:18:04,714 Just had a whale of a time. 1069 01:18:12,980 --> 01:18:14,686 Threatened to kill her if she talked. 1070 01:18:16,567 --> 01:18:19,183 Tied her underwear around her throat? 1071 01:18:20,029 --> 01:18:21,029 Yes. 1072 01:18:50,309 --> 01:18:51,970 Oh, my god. 1073 01:19:02,738 --> 01:19:04,023 Someone call... 1074 01:19:04,240 --> 01:19:05,650 [ Got it. I got it. 1075 01:19:05,866 --> 01:19:06,981 It's okay. 1076 01:19:12,414 --> 01:19:14,951 Lizzie was hospitalized, 1077 01:19:15,167 --> 01:19:17,249 freated for venereal disease, 1078 01:19:18,254 --> 01:19:20,540 treated for pregnancy. 1079 01:19:40,317 --> 01:19:44,026 By the time I got to her, she had gone away inside. 1080 01:19:45,155 --> 01:19:46,941 Never let me get close. 1081 01:19:47,157 --> 01:19:48,772 Who were these guys? 1082 01:19:49,285 --> 01:19:50,445 I need a name. 1083 01:19:50,661 --> 01:19:54,574 No. Sorry. Medical ethics. 1084 01:19:58,419 --> 01:20:00,410 I am gonna finish my work here. 1085 01:20:01,005 --> 01:20:03,212 I can't tell you what to do, 1086 01:20:03,424 --> 01:20:05,631 but if you were to go back to my office... 1087 01:20:05,843 --> 01:20:07,379 Key's under the mat 1088 01:20:08,804 --> 01:20:11,136 and you were to look up Lizzie's files, you might find 1089 01:20:11,348 --> 01:20:14,090 an additional notation there with a man's name on it. 1090 01:20:14,643 --> 01:20:17,931 Might be worth your while to snoop. Up to you. 1091 01:20:18,856 --> 01:20:20,312 Free country and all that. 1092 01:20:24,403 --> 01:20:26,519 Sorry I couldn't be of any help. 1093 01:20:34,371 --> 01:20:36,953 Beginning our descent to fort benning, ma'am. 1094 01:20:53,515 --> 01:20:56,052 Pick it up! Get them out of the water! 1095 01:20:56,268 --> 01:20:58,850 Now! Now! Ranger! Let's go! 1096 01:20:59,104 --> 01:21:00,594 We ain't got all day! 1097 01:21:00,814 --> 01:21:06,642 Female on the floor! 1098 01:21:11,909 --> 01:21:13,524 Captain bransford? 1099 01:21:15,204 --> 01:21:16,284 Yeah, that would be me. 1100 01:21:16,497 --> 01:21:18,033 What can I do for you, honey? 1101 01:21:18,248 --> 01:21:21,115 Better yet, what can you do for me? 1102 01:21:23,253 --> 01:21:26,837 Well, dear, you can ask these other men to excuse us. 1103 01:21:27,091 --> 01:21:29,924 Yeah, that's a cid badge you're looking at. 1104 01:21:36,642 --> 01:21:38,598 Looks like I picked the wrong woman to "honey." 1105 01:21:38,811 --> 01:21:40,426 Looks like. 1106 01:21:40,646 --> 01:21:44,605 I'm Sarah sunhill, captain. I'm a rape investigator for the cid. 1107 01:21:44,817 --> 01:21:46,978 We need to talk about Elisabeth Campbell. 1108 01:21:47,861 --> 01:21:49,567 Right. Liz. 1109 01:21:49,780 --> 01:21:51,771 Liz and I were classmates together at the point. 1110 01:21:52,741 --> 01:21:54,277 Well, I only have just one question. 1111 01:21:56,370 --> 01:21:58,326 How scared are you right now? 1112 01:21:59,957 --> 01:22:02,448 I'm sorry, miss sunhill. 1113 01:22:02,668 --> 01:22:05,159 Is it possible that you're in the wrong place? 1114 01:22:05,379 --> 01:22:07,586 Your heart's racing a little faster, 1115 01:22:07,798 --> 01:22:10,915 there's a little ball in your throat, it's sticky under the arms. 1116 01:22:11,135 --> 01:22:14,878 - Okay, I think that's enough. - You can sit your ass back down. 1117 01:22:21,061 --> 01:22:23,473 I know you weren't the leader. 1118 01:22:23,689 --> 01:22:25,975 If you say so, miss sunhill, but I really do not know 1119 01:22:26,066 --> 01:22:27,252 what in the world you're referring to. 1120 01:22:27,276 --> 01:22:29,312 You're too weak to have started it. 1121 01:22:29,528 --> 01:22:32,565 You're just a guy who's gotten by on his smile and his charm. 1122 01:22:32,781 --> 01:22:36,194 It's a good smile, but you could never lead a rape. 1123 01:22:36,410 --> 01:22:38,651 Well, that sure is good to know. 1124 01:22:38,871 --> 01:22:42,614 Elisabeth Campbell was murdered 36 hours ago. 1125 01:22:42,833 --> 01:22:45,449 Staked out with tent pegs and strangled. 1126 01:22:46,545 --> 01:22:50,288 So I'm going to ask you my question again, captain bransford. 1127 01:22:50,507 --> 01:22:53,624 How scared are you right now? 1128 01:22:53,844 --> 01:22:55,254 I was right here on the post, lady. 1129 01:22:55,471 --> 01:22:57,712 But you were right there seven years ago on maneuvers. 1130 01:22:57,931 --> 01:23:00,217 - You were there for the rape. - You can't prove shit. 1131 01:23:00,434 --> 01:23:03,267 That's not what Dr. slesinger's records say. 1132 01:23:04,480 --> 01:23:07,517 Yeah, okay. I went to see slesinger. 1133 01:23:08,942 --> 01:23:11,900 And I told him a story that I had heard. 1134 01:23:13,071 --> 01:23:16,689 That's what his records say, miss sunhill. It was just a story. 1135 01:23:16,909 --> 01:23:20,367 Somebody else's story, and that's it, understand? 1136 01:23:34,760 --> 01:23:35,760 What is that? 1137 01:23:35,969 --> 01:23:37,459 What does it look like? 1138 01:23:39,556 --> 01:23:40,762 Well, it looks like underwear. 1139 01:23:42,893 --> 01:23:43,893 Women's underwear. 1140 01:23:44,770 --> 01:23:46,806 Amazing scientific changes in the last few years, 1141 01:23:47,022 --> 01:23:48,683 captain, wouldn't you agree? 1142 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 I wouldn't know. 1143 01:23:50,859 --> 01:23:53,601 In certain fields, it's been incredible. 1144 01:23:55,072 --> 01:23:57,609 - Well, if you say so. - Like DNA. 1145 01:23:57,824 --> 01:23:59,940 If it's there, it's there forever. 1146 01:24:02,120 --> 01:24:03,951 But then you probably already knew that. 1147 01:24:06,291 --> 01:24:08,452 Those are hers, aren't they? 1148 01:24:19,054 --> 01:24:20,294 I tried to stop it. 1149 01:24:22,766 --> 01:24:24,347 I did everything I could, 1150 01:24:25,018 --> 01:24:27,009 but they hated her. 1151 01:24:27,229 --> 01:24:29,345 They hated her so much. 1152 01:24:30,107 --> 01:24:31,813 They hated that she was smarter than them, 1153 01:24:32,025 --> 01:24:34,812 and they hated being out there with someone who had to squat to piss. 1154 01:24:35,445 --> 01:24:37,245 I tried to save her. I did everything I could, 1155 01:24:37,281 --> 01:24:38,481 but I couldn't make them stop. 1156 01:24:41,618 --> 01:24:42,733 Who were the others? 1157 01:24:44,246 --> 01:24:46,658 It was my recon squad. 1158 01:24:46,873 --> 01:24:48,488 Names are in the yearbook. 1159 01:24:49,918 --> 01:24:51,783 Liz was my friend. 1160 01:24:56,383 --> 01:24:59,796 Thank you very much, captain, for your cooperation. 1161 01:25:00,012 --> 01:25:01,468 Someone from cid will be in touch. 1162 01:25:06,727 --> 01:25:09,639 What are you doing? What does it look like? 1163 01:25:10,022 --> 01:25:12,684 What about the DNA? “What DNA? 1164 01:25:13,817 --> 01:25:15,933 I bought those an hour ago. 1165 01:25:16,653 --> 01:25:18,689 So long, honey. 1166 01:25:44,973 --> 01:25:47,009 That's a positive match, right? 1167 01:25:47,225 --> 01:25:49,181 Yeah, Paul. It's only a partial boot print, 1168 01:25:49,269 --> 01:25:50,749 but it's definitely colonel Fowler's, 1169 01:25:50,854 --> 01:25:52,219 and it's right next to the body. 1170 01:25:52,439 --> 01:25:53,645 Good. Good work. 1171 01:25:53,857 --> 01:25:55,768 Look, we've only got till the end of the day, 1172 01:25:55,984 --> 01:25:58,691 then the feds are gonna be all over us. Gotta go. 1173 01:25:59,488 --> 01:26:00,523 Hi. 1174 01:26:00,614 --> 01:26:01,945 I got a lot on my plate just now. 1175 01:26:02,157 --> 01:26:04,193 I just want to thank you for everything you did. 1176 01:26:04,409 --> 01:26:05,409 For what? 1177 01:26:05,619 --> 01:26:07,780 For leaving the medical records in the car. 1178 01:26:10,290 --> 01:26:12,952 Now, did he instruct you to give me the medical records? 1179 01:26:13,168 --> 01:26:14,783 Not in so many words, 1180 01:26:15,003 --> 01:26:16,618 but I think I knew his wishes. 1181 01:26:16,838 --> 01:26:18,294 Anything that might help Elisabeth. 1182 01:26:18,507 --> 01:26:20,088 I'm sure you know how much he loved her. 1183 01:26:20,300 --> 01:26:22,165 Not as much as he loved you. 1184 01:26:22,928 --> 01:26:23,928 What do you mean? 1185 01:26:24,137 --> 01:26:26,549 I don't know. Just something about the surprise way 1186 01:26:26,765 --> 01:26:28,301 that you came in that night, 1187 01:26:28,517 --> 01:26:30,473 the extra care he had in making dinner. 1188 01:26:30,686 --> 01:26:32,176 What do you plan on doing about it? 1189 01:26:32,396 --> 01:26:35,433 Not a thing, other than to tell you I'm sorry about Moore 1190 01:26:35,649 --> 01:26:37,810 and to ask you for your help. Here, sit down. 1191 01:26:38,026 --> 01:26:39,607 What exactly do you need to know? 1192 01:26:39,695 --> 01:26:43,404 I want to know about the re-creation of the original rape. 1193 01:26:44,116 --> 01:26:45,947 I suppose that's what it was. 1194 01:26:46,743 --> 01:26:50,235 Was it Moore's idea to do this, to cleanse her of her past? 1195 01:26:50,455 --> 01:26:53,162 Oh, no. Jesus, no. She thought it up. 1196 01:26:53,375 --> 01:26:55,036 He couldn't talk her out of it. 1197 01:26:55,252 --> 01:26:58,744 Okay, so he felt so bad that he killed himself? 1198 01:26:59,589 --> 01:27:01,955 Look, you and I both know that's not how this happened. 1199 01:27:02,175 --> 01:27:05,417 And that is where they screwed up, whoever did this, 1200 01:27:06,054 --> 01:27:09,262 because they didn't know about Bob and me. 1201 01:27:10,183 --> 01:27:12,595 Bob could no sooner have killed himself 1202 01:27:12,811 --> 01:27:14,597 than I could pull a chicken out of my ear. 1203 01:27:14,813 --> 01:27:16,849 But these nefarious types, they don't get that. 1204 01:27:17,065 --> 01:27:19,147 They don't understand that. Affairs of the heart. 1205 01:27:19,609 --> 01:27:21,270 Way beyond them. 1206 01:27:21,486 --> 01:27:23,852 Okay, so he staged this thing, okay? 1207 01:27:26,700 --> 01:27:29,407 Yeah. He also had to make the call to the general 1208 01:27:29,619 --> 01:27:32,782 - and play him the tape. - The tape? 1209 01:27:50,056 --> 01:27:52,468 Joe, brenner. 1210 01:28:03,653 --> 01:28:06,110 Paul. Come in, please. 1211 01:28:11,411 --> 01:28:12,821 Just wanted to say goodbye, sir. 1212 01:28:13,038 --> 01:28:15,495 I'll be driving back to headquarters in the morning. 1213 01:28:15,707 --> 01:28:17,572 I'm leaving tomorrow too. 1214 01:28:17,959 --> 01:28:22,419 I'm taking Elisabeth up to Michigan to be buried next to her mother. 1215 01:28:29,221 --> 01:28:31,303 I understand you're still going into politics, sir. 1216 01:28:32,724 --> 01:28:34,260 The jury's still out. 1217 01:28:34,476 --> 01:28:35,591 We'll see. 1218 01:28:39,022 --> 01:28:41,104 When you just thanked me for what I had done, 1219 01:28:41,900 --> 01:28:45,313 what I wanted to say to you was I really didn't do anything. 1220 01:28:47,072 --> 01:28:48,437 At least not anything right. 1221 01:28:49,115 --> 01:28:50,821 I did a lot of things that were wrong. 1222 01:28:51,034 --> 01:28:53,741 You're not responsible for Moore's death, Paul. 1223 01:28:53,954 --> 01:28:56,115 Any good investigator has to follow his instincts. 1224 01:28:56,331 --> 01:28:58,743 I'd like to talk to you about that, sir. 1225 01:29:00,001 --> 01:29:02,868 We all know that Moore did it, then killed himself out of guilt. 1226 01:29:03,088 --> 01:29:04,453 Then we're all in agreement. 1227 01:29:05,006 --> 01:29:08,169 Then I got thinking, what if I was wrong? 1228 01:29:08,385 --> 01:29:11,718 What if it wasn't the same car three times, but three different cars? 1229 01:29:11,930 --> 01:29:13,636 That's certainly an interesting theory, 1230 01:29:13,890 --> 01:29:16,097 but what difference does it make since Moore is dead? 1231 01:29:16,309 --> 01:29:18,015 Probably none, sir, 1232 01:29:18,228 --> 01:29:20,219 but it got me thinking about your daughter 1233 01:29:20,438 --> 01:29:22,599 and what she told me she taught. 1234 01:29:24,276 --> 01:29:26,767 "Mostly we fuck with people's minds," she said. 1235 01:29:26,987 --> 01:29:28,523 Okay, then. 1236 01:29:29,322 --> 01:29:31,278 Thank you, brenner. 1237 01:29:31,533 --> 01:29:32,533 You can go now. 1238 01:29:35,871 --> 01:29:38,533 - Tell me about the rape. - But she wasn't raped. 1239 01:29:38,748 --> 01:29:41,160 It was just made to appear that way. 1240 01:29:42,460 --> 01:29:44,121 The rape at west point. 1241 01:29:45,881 --> 01:29:47,963 It was kept confidential, 1242 01:29:48,174 --> 01:29:49,334 for the good of the academy. 1243 01:29:49,551 --> 01:29:50,961 And the army. 1244 01:29:51,177 --> 01:29:53,509 And it was best for Elisabeth that way. 1245 01:29:54,723 --> 01:29:56,930 You were in Germany when it happened. 1246 01:29:57,142 --> 01:30:00,305 Berlin. I was stationed there. 1247 01:30:00,520 --> 01:30:03,307 - I came back as soon as I heard. - We flew all night. 1248 01:30:03,523 --> 01:30:05,479 And you went straight there from the airport. 1249 01:30:05,692 --> 01:30:07,478 Of course! 1250 01:30:07,694 --> 01:30:08,900 No meeting first? 1251 01:30:13,575 --> 01:30:15,941 Seems Mr. brenner is very well-informed. 1252 01:30:16,161 --> 01:30:18,026 It was in her psych record, sir. 1253 01:30:19,706 --> 01:30:22,243 It didn't happen that way. 1254 01:30:23,001 --> 01:30:26,243 George, he's right. 1255 01:30:27,047 --> 01:30:28,958 The meeting did come first. 1256 01:30:31,217 --> 01:30:35,130 It was seven years ago. The details get confusing. 1257 01:30:35,347 --> 01:30:36,803 It was nothing. 1258 01:30:37,015 --> 01:30:39,427 Just a quick briefing in a hotel near the point. 1259 01:30:39,643 --> 01:30:42,009 General sonnenberg, he was very... 1260 01:30:43,438 --> 01:30:45,144 Sympathetic. 1261 01:30:46,608 --> 01:30:49,771 I want justice for my daughter. 1262 01:30:50,987 --> 01:30:54,275 I would give anything if this had never happened, 1263 01:30:54,741 --> 01:30:58,905 but it did, and I'm trying to tell you the reality of the situation. 1264 01:30:59,120 --> 01:31:02,237 We'll never find them, so we'll never know who did it. 1265 01:31:02,999 --> 01:31:04,614 But we do know this. 1266 01:31:04,834 --> 01:31:08,918 A coed academy is a good call, a necessary call. 1267 01:31:09,422 --> 01:31:12,880 Better one unreported and unvindicated rape 1268 01:31:13,093 --> 01:31:15,926 than to shake the foundations of west point. 1269 01:31:16,596 --> 01:31:18,461 To cast suspicion on a thousand soldiers 1270 01:31:18,640 --> 01:31:21,347 who did not gang rape a woman that night. 1271 01:31:22,936 --> 01:31:26,724 All you have to do is convince your daughter 1272 01:31:26,940 --> 01:31:30,228 that she, the academy, 1273 01:31:30,443 --> 01:31:34,777 the army, and the cause of equality would be best served 1274 01:31:34,990 --> 01:31:38,198 if she just forgot about the whole thing. 1275 01:31:38,952 --> 01:31:41,409 These are the times we live in, Joe. 1276 01:31:43,373 --> 01:31:44,954 He was right. 1277 01:31:45,875 --> 01:31:47,331 If it had gone public, 1278 01:31:47,544 --> 01:31:50,627 it would have permanently damaged women in the military. 1279 01:31:53,216 --> 01:31:55,002 It would have destroyed west point. 1280 01:31:55,218 --> 01:31:57,129 It was an untenable situation. 1281 01:31:57,345 --> 01:31:59,131 Is that what you told Elisabeth? 1282 01:31:59,973 --> 01:32:02,715 Not in so many words, no. 1283 01:32:04,602 --> 01:32:06,467 She was 1284 01:32:06,688 --> 01:32:09,350 in no condition to understand that then. 1285 01:32:09,566 --> 01:32:12,683 I simply tried to tell her that I loved her. 1286 01:32:16,239 --> 01:32:18,400 I loved her very much. 1287 01:32:19,534 --> 01:32:21,240 Daddy loves you. 1288 01:32:22,871 --> 01:32:25,032 And he's so proud of you. 1289 01:32:27,500 --> 01:32:28,990 Rest now. 1290 01:32:29,210 --> 01:32:31,701 Try not to think about it anymore. 1291 01:32:32,547 --> 01:32:36,131 No. Baby, listen to me. 1292 01:32:36,342 --> 01:32:38,207 I only want what's best for you. 1293 01:32:39,846 --> 01:32:40,846 Trust me. 1294 01:32:41,890 --> 01:32:45,508 Do you? Like you always did? 1295 01:32:50,023 --> 01:32:54,141 Then don't ever think about any of this again. 1296 01:32:54,861 --> 01:32:58,604 I know, I know, it was an awful thing. 1297 01:32:58,823 --> 01:33:00,734 A terrible, terrible thing. 1298 01:33:00,950 --> 01:33:03,657 But thinking about it won't help it, 1299 01:33:04,579 --> 01:33:05,579 so 1300 01:33:08,792 --> 01:33:10,157 Close your eyes. 1301 01:33:13,505 --> 01:33:15,416 It never happened. 1302 01:33:16,716 --> 01:33:18,456 None of this 1303 01:33:19,260 --> 01:33:20,796 ever happened. 1304 01:33:46,579 --> 01:33:48,240 Not my finest hour. 1305 01:33:49,332 --> 01:33:51,539 You were just doing what you said. 1306 01:33:52,210 --> 01:33:53,746 Trying to protect her. 1307 01:33:54,212 --> 01:33:56,043 I did what I had to. 1308 01:33:57,298 --> 01:34:00,381 What I thought best for everyone concerned. 1309 01:34:01,594 --> 01:34:04,176 There's nothing else that could've been done. 1310 01:34:05,348 --> 01:34:07,009 We never would have found them anyway. 1311 01:34:11,479 --> 01:34:12,764 Here you are, sir. 1312 01:34:12,856 --> 01:34:13,856 What is that? 1313 01:34:15,191 --> 01:34:17,773 Names of the perpetrators my associate, agent sunhill, 1314 01:34:17,986 --> 01:34:21,149 found with a minimum of trouble. Apple pie, sir. 1315 01:34:23,408 --> 01:34:25,945 That's just brilliant. 1316 01:34:26,161 --> 01:34:28,447 Each man will be looking at 20 years, sir. 1317 01:34:28,663 --> 01:34:30,028 I think you'd better go now. 1318 01:34:31,207 --> 01:34:32,413 Fine. 1319 01:34:32,625 --> 01:34:34,616 We'll deal with the phone call issue tomorrow. 1320 01:34:34,836 --> 01:34:37,828 If you prefer. Perhaps before your flight. 1321 01:34:38,798 --> 01:34:40,334 What phone call issue? 1322 01:34:41,259 --> 01:34:42,715 I've excellent reason to believe 1323 01:34:42,927 --> 01:34:46,920 that Moore phoned you at 0300 hours the night of the murder. 1324 01:34:49,017 --> 01:34:51,224 Why in the world would he have done that? 1325 01:34:51,436 --> 01:34:53,097 Well, if I'm right, sir, 1326 01:34:53,354 --> 01:34:56,812 I think the whole re-creation of the rape was Elisabeth's idea. 1327 01:34:57,025 --> 01:34:58,606 God knows why she did it. 1328 01:34:58,902 --> 01:35:00,813 Perhaps because you were going into politics, 1329 01:35:01,029 --> 01:35:02,519 she thought this was her last chance. 1330 01:35:02,739 --> 01:35:04,195 But I think she got Moore to put her 1331 01:35:04,407 --> 01:35:07,991 in exactly the same position the rapists did seven years ago. 1332 01:35:08,203 --> 01:35:09,534 This time you weren't in Germany, 1333 01:35:09,746 --> 01:35:12,237 and if I'm right, she would have wanted you 1334 01:35:12,457 --> 01:35:14,072 to see firsthand what you covered up. 1335 01:35:14,292 --> 01:35:16,248 That never happened. 1336 01:35:17,629 --> 01:35:20,086 A gift from Moore's lawyer. 1337 01:35:20,298 --> 01:35:22,038 Dad, this is Elisabeth. 1338 01:35:22,258 --> 01:35:24,419 I need to discuss something extremely urgent with you. 1339 01:35:24,636 --> 01:35:28,504 You must meet me at the mount site ho later than 0330 hours. 1340 01:35:28,723 --> 01:35:30,930 I have an answer to your ultimatum. 1341 01:35:33,394 --> 01:35:36,306 It's hard to argue with a recorded voice. 1342 01:35:36,689 --> 01:35:38,270 I'm sure that was part of her plan. 1343 01:35:38,483 --> 01:35:41,020 What does she mean by an ultimatum, sir? 1344 01:35:42,153 --> 01:35:43,939 I gave her two options. 1345 01:35:44,656 --> 01:35:48,945 Resign her commission, or agree to some sort of therapy. 1346 01:35:50,036 --> 01:35:52,152 If she rejected both of those, 1347 01:35:52,664 --> 01:35:54,529 I would instruct the staff judge advocate 1348 01:35:54,749 --> 01:35:56,489 to investigate her misconduct 1349 01:35:56,709 --> 01:35:59,997 and draw up charges for a general court-martial. 1350 01:36:00,255 --> 01:36:03,338 I'm sure that seems callous to you. 1351 01:36:04,968 --> 01:36:06,924 So you drove out to the mount site. 1352 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 Of course. 1353 01:36:09,889 --> 01:36:11,254 I needed an answer. 1354 01:36:13,893 --> 01:36:16,100 Here's the answer to your damn ultimatum! 1355 01:36:16,312 --> 01:36:17,768 Jesus Christ! 1356 01:36:18,690 --> 01:36:20,646 Do you see what they did to me? 1357 01:36:21,109 --> 01:36:22,565 Do you see? 1358 01:36:22,777 --> 01:36:25,189 Don't turn away, you coward! 1359 01:36:25,905 --> 01:36:29,397 Come closer! Get a better look! See what they put me through! 1360 01:36:29,617 --> 01:36:31,733 What the fuck do you hope to accomplish? 1361 01:36:33,830 --> 01:36:36,446 There's a rope around my neck. You can strangle me if you want to, 1362 01:36:36,666 --> 01:36:39,829 or you can just cover it up like you did before. 1363 01:36:40,086 --> 01:36:42,828 Have you gone completely out of your mind? 1364 01:36:44,841 --> 01:36:46,297 It happened. 1365 01:36:47,176 --> 01:36:48,211 It happened! 1366 01:36:50,096 --> 01:36:52,132 I want to hear you say it happened! 1367 01:36:52,390 --> 01:36:56,008 I don't give a damn what happened to you seven years ago. 1368 01:36:57,353 --> 01:36:59,184 Whatever hurts you makes me stronger. 1369 01:36:59,397 --> 01:37:01,888 That which does not destroy me makes me stronger. 1370 01:37:02,442 --> 01:37:05,730 You can't hurt me anymore. 1371 01:37:08,531 --> 01:37:11,819 - We're even. - That's fine with me. 1372 01:37:12,952 --> 01:37:15,238 You never helped me! 1373 01:37:16,956 --> 01:37:19,618 Daddy, please don't go. 1374 01:37:20,335 --> 01:37:21,541 Come back. 1375 01:37:22,795 --> 01:37:24,080 Please. 1376 01:37:24,297 --> 01:37:25,958 Please don't... 1377 01:37:29,510 --> 01:37:31,046 Daddy. 1378 01:37:41,647 --> 01:37:43,763 So you were in the second car. 1379 01:37:44,942 --> 01:37:47,228 Which means colonel Fowler 1380 01:37:48,154 --> 01:37:49,485 must have been in the third. 1381 01:37:54,243 --> 01:37:57,610 You couldn't expect the man to deal with his own child. 1382 01:37:57,830 --> 01:38:01,163 She was screaming such vituperations at him. 1383 01:38:03,920 --> 01:38:05,330 Of course not. 1384 01:38:06,964 --> 01:38:08,420 So he called me 1385 01:38:09,801 --> 01:38:11,462 and he asked me to deal with it. 1386 01:38:12,762 --> 01:38:14,172 And I went. 1387 01:38:16,015 --> 01:38:17,676 And I found her dead. 1388 01:38:20,603 --> 01:38:22,434 You found her dead? 1389 01:38:22,647 --> 01:38:23,762 Of course. 1390 01:38:25,525 --> 01:38:29,518 But you will never get me to testify against the general. 1391 01:38:31,280 --> 01:38:32,611 What? 1392 01:38:32,824 --> 01:38:37,614 I've been by Joe Campbell's side too many times. 1393 01:38:38,996 --> 01:38:41,863 Looked death in the face with him 1394 01:38:42,083 --> 01:38:44,039 too many times. 1395 01:38:44,252 --> 01:38:46,413 I will not back down now. 1396 01:38:46,629 --> 01:38:49,587 What in god's name are you talking about? 1397 01:38:49,799 --> 01:38:53,587 It wasn't like she didn't give him reason. 1398 01:38:53,803 --> 01:38:55,634 George, for Christ's sake! 1399 01:38:55,847 --> 01:38:59,556 And then when we realized 1400 01:39:00,560 --> 01:39:04,769 she was fucking everybody 1401 01:39:04,981 --> 01:39:07,939 from bill Kent to Jake elby, 1402 01:39:08,526 --> 01:39:10,517 it was too late for official action. 1403 01:39:11,195 --> 01:39:12,981 Colonel Fowler! 1404 01:39:13,573 --> 01:39:16,565 We would have had to ask for all their resignations. 1405 01:39:17,285 --> 01:39:18,821 Strangulation, you think? 1406 01:39:19,412 --> 01:39:20,868 Then resign ourselves. 1407 01:39:22,957 --> 01:39:24,413 You need civilian authority. 1408 01:39:25,501 --> 01:39:27,162 What happened to you? 1409 01:39:29,547 --> 01:39:30,957 You had no other choice, sir. 1410 01:39:31,174 --> 01:39:34,462 You think I killed my own daughter? 1411 01:39:34,969 --> 01:39:36,550 It'll die with me, Joe. 1412 01:39:37,346 --> 01:39:40,088 You sorry son of a bitch. 1413 01:39:41,976 --> 01:39:43,887 - Bill, where's Moore? - He was released. 1414 01:39:44,103 --> 01:39:45,513 Oh, my god. 1415 01:39:49,567 --> 01:39:51,558 - Seiver. - Cal, it's me. 1416 01:39:51,777 --> 01:39:53,813 - You arrest Fowler? - No. Let me speak to sunhill. 1417 01:39:54,030 --> 01:39:55,736 She's not here. Got in about an hour ago, 1418 01:39:55,948 --> 01:39:57,688 then went back out to the crime scene. 1419 01:39:57,909 --> 01:39:58,989 She go out there alone? 1420 01:39:59,202 --> 01:40:01,568 No, sir. She took the big dog with her. 1421 01:40:01,787 --> 01:40:04,824 Captain America himself, Kent. 1422 01:40:05,333 --> 01:40:07,995 His idea. He wants you to meet them out there. 1423 01:40:08,211 --> 01:40:09,576 Yeah, of course he does. 1424 01:40:09,795 --> 01:40:10,955 Shit! 1425 01:40:27,355 --> 01:40:28,470 Sunhill! 1426 01:40:33,945 --> 01:40:36,857 Bill, we've been through this whole place a dozen times before. 1427 01:40:37,073 --> 01:40:39,029 We're not gonna get anything else out of this. 1428 01:40:45,957 --> 01:40:47,322 Paul? 1429 01:40:48,167 --> 01:40:49,657 Sure, sure. 1430 01:40:50,169 --> 01:40:51,454 Paul. 1431 01:40:54,298 --> 01:40:57,631 I think the three of us need to go back to your office and talk. 1432 01:40:58,177 --> 01:40:59,838 I've always been an outdoorsy kind of guy. 1433 01:41:00,054 --> 01:41:01,464 - Kent. - Why don't we talk here? 1434 01:41:01,681 --> 01:41:04,764 That is if we have anything really important to talk about. 1435 01:41:05,643 --> 01:41:06,803 I thought you'd do your job. 1436 01:41:07,019 --> 01:41:08,805 Pin it on Moore, then move the fuck on. 1437 01:41:10,189 --> 01:41:11,269 Oh, god. 1438 01:41:12,275 --> 01:41:15,517 But I forgot you were the nastiest rat in the shithouse. 1439 01:41:15,736 --> 01:41:17,272 Just goes to show you. 1440 01:41:17,488 --> 01:41:18,773 Why'd you do it? 1441 01:41:20,616 --> 01:41:21,776 Why? 1442 01:41:21,993 --> 01:41:23,654 Well, you tell me. You're the expert. 1443 01:41:24,829 --> 01:41:27,912 I think this was a woman giving it out all over the post, 1444 01:41:28,124 --> 01:41:29,739 and the one man who cared about her, 1445 01:41:29,959 --> 01:41:31,950 the one who's willing to risk it all for her, 1446 01:41:32,169 --> 01:41:33,830 is the person she doesn't want. 1447 01:41:34,046 --> 01:41:37,504 And that's because she couldn't want anybody. 1448 01:41:45,224 --> 01:41:47,715 See, I just wanted to be with her forever. 1449 01:41:47,935 --> 01:41:49,141 She owned my heart. 1450 01:41:51,105 --> 01:41:55,474 She tormented me. She became my obsession. 1451 01:41:58,404 --> 01:42:00,235 So I followed her 1452 01:42:00,448 --> 01:42:02,609 and found her out there on the range. 1453 01:42:02,825 --> 01:42:04,531 On display. 1454 01:42:05,578 --> 01:42:07,159 Elisabeth. 1455 01:42:07,872 --> 01:42:10,614 Get out of here, bill. Get the fuck out of here. 1456 01:42:11,459 --> 01:42:12,915 He'll come back, I know he will. 1457 01:42:13,127 --> 01:42:14,958 You can't be around. You'll ruin it all. 1458 01:42:16,797 --> 01:42:19,163 What are you doing out here? What's all this about? 1459 01:42:19,383 --> 01:42:21,499 Did my father send you? Is that why you're here? 1460 01:42:21,719 --> 01:42:24,176 - No. - Did he send you to shut me up? 1461 01:42:24,388 --> 01:42:26,003 No. 1462 01:42:26,599 --> 01:42:27,599 No. 1463 01:42:27,808 --> 01:42:30,174 Well, this time I won't be quiet. 1464 01:42:30,394 --> 01:42:32,806 This time I'm gonna tell everything. 1465 01:42:33,022 --> 01:42:37,061 About him, about you. I'm gonna tell your wife. 1466 01:42:37,276 --> 01:42:39,267 I'm gonna tell your kids. 1467 01:42:41,739 --> 01:42:43,354 Don't touch me. 1468 01:42:43,574 --> 01:42:45,235 Get your hands off me. 1469 01:42:51,457 --> 01:42:53,038 You repulse me. 1470 01:42:53,250 --> 01:42:55,582 You're a disgrace. You're not a soldier. 1471 01:42:55,795 --> 01:42:57,535 You're not even a man. 1472 01:42:57,755 --> 01:42:59,336 You're just a fuck. 1473 01:42:59,548 --> 01:43:00,833 I fucked you. 1474 01:43:09,225 --> 01:43:10,931 Oh, Christ! 1475 01:43:15,022 --> 01:43:16,182 God! 1476 01:43:30,204 --> 01:43:31,694 Come on, bill, let's get going. 1477 01:43:32,998 --> 01:43:34,033 Come on. 1478 01:43:40,047 --> 01:43:41,912 I'm all yours, Paulie. 1479 01:43:43,134 --> 01:43:45,216 Before you come any closer, 1480 01:43:45,428 --> 01:43:48,135 don't you want to know where you're standing? 1481 01:43:48,639 --> 01:43:51,301 - Where am I standing? - In a minefield. 1482 01:43:51,517 --> 01:43:53,132 Oh, come on, bill. 1483 01:43:53,352 --> 01:43:54,967 I buried some bouncing betties. 1484 01:43:55,187 --> 01:43:57,269 Antipersonnel. 1485 01:43:57,481 --> 01:44:00,689 You buy that? You're reasonably safe here, Paul. 1486 01:44:00,901 --> 01:44:03,187 But little miss can't-be-wrong over there, 1487 01:44:03,863 --> 01:44:06,149 she's deep in the hurt locker. 1488 01:44:06,949 --> 01:44:09,031 You remember how the Betty works? 1489 01:44:09,952 --> 01:44:11,237 First man trips the primary, 1490 01:44:11,454 --> 01:44:12,454 mine shoots up, 1491 01:44:12,663 --> 01:44:14,403 the rest of the column walks into the blast. 1492 01:44:14,623 --> 01:44:17,160 Heads are removed, or limbs. Whatever. 1493 01:44:17,418 --> 01:44:19,750 Backtrack the way you came. 1494 01:44:19,962 --> 01:44:21,762 You know, it's amazing what a load of shrapnel 1495 01:44:21,964 --> 01:44:23,454 will do to flesh and bone. 1496 01:44:23,674 --> 01:44:25,414 Sarah, you're fine. 1497 01:44:25,634 --> 01:44:26,634 God. 1498 01:44:32,141 --> 01:44:33,631 Scared you, didn't I? 1499 01:44:33,851 --> 01:44:36,388 You're an asshole, Kent. 1500 01:44:36,604 --> 01:44:37,889 Come on, bill, it's over. 1501 01:44:40,649 --> 01:44:41,934 Yeah, it's over. 1502 01:44:46,572 --> 01:44:48,563 But not the way you think. 1503 01:45:17,937 --> 01:45:20,053 Atten-hut! 1504 01:45:20,272 --> 01:45:22,308 Present! Hut! 1505 01:45:22,525 --> 01:45:24,891 Shoulder! Hut! 1506 01:45:25,653 --> 01:45:28,065 Left shoulder! Hut! 1507 01:45:29,907 --> 01:45:33,491 The human eye can distinguish 16 shades of gray. 1508 01:45:33,702 --> 01:45:37,035 A computer image processor analyzing a fingerprint 1509 01:45:37,248 --> 01:45:41,787 can distinguish 256 shades of gray, which is impressive. 1510 01:45:42,002 --> 01:45:44,994 The human heart, mind, and soul, however, 1511 01:45:45,214 --> 01:45:47,546 can distinguish an infinite number of emotional, 1512 01:45:47,758 --> 01:45:50,591 psychological, and moral shadings. 1513 01:45:50,803 --> 01:45:53,590 In psy ops we deal with the blackest of black, 1514 01:45:53,764 --> 01:45:55,379 and the whitest of white. 1515 01:45:56,725 --> 01:45:57,760 Thank you. 1516 01:46:01,730 --> 01:46:03,061 At ease, soldier. 1517 01:46:10,698 --> 01:46:12,188 Is colonel Fowler coming? 1518 01:46:12,408 --> 01:46:15,366 No. He's taking some much-needed r & r. 1519 01:46:15,578 --> 01:46:17,489 He's a good man, George. 1520 01:46:17,705 --> 01:46:20,287 A good man and a good soldier. 1521 01:46:21,834 --> 01:46:23,825 Sometimes the lines get a little blurred, 1522 01:46:25,045 --> 01:46:26,501 but when push comes to shove, 1523 01:46:26,714 --> 01:46:28,545 he'll do what needs to be done. 1524 01:46:28,757 --> 01:46:30,793 And what is that, sir? 1525 01:46:31,427 --> 01:46:34,635 Why, say Moore called him, of course, 1526 01:46:34,972 --> 01:46:37,179 and that I was never out there. 1527 01:46:37,725 --> 01:46:39,386 He'll do that for me 1528 01:46:39,602 --> 01:46:41,467 even if it means his career. 1529 01:46:42,688 --> 01:46:44,553 Like a good soldier. 1530 01:46:45,316 --> 01:46:49,025 Nothing is gained by my involvement. 1531 01:46:50,154 --> 01:46:53,863 A letter of commendation will be inserted into your file 1532 01:46:55,618 --> 01:46:59,202 in recognition of your exemplary work on this case. 1533 01:47:07,671 --> 01:47:10,083 Remember when I asked you if you were a cop or a soldier? 1534 01:47:10,299 --> 01:47:11,630 Yes, sir. 1535 01:47:11,842 --> 01:47:15,255 Well, you're a soldier, Paul. 1536 01:47:15,804 --> 01:47:18,090 And a damn fine one. 1537 01:47:28,484 --> 01:47:30,145 General Campbell. 1538 01:47:31,612 --> 01:47:32,772 You're wrong. 1539 01:47:32,988 --> 01:47:34,728 I'm a rotten soldier. 1540 01:47:34,949 --> 01:47:36,234 And why is that? 1541 01:47:36,450 --> 01:47:38,691 You really don't get it, do you? 1542 01:47:39,662 --> 01:47:43,405 The only mind Elisabeth wanted to fuck with was yours. 1543 01:47:46,585 --> 01:47:48,075 And you still don't get it. 1544 01:47:50,005 --> 01:47:51,711 I've done nothing wrong. 1545 01:47:54,510 --> 01:47:55,716 You killed her. 1546 01:47:58,597 --> 01:47:59,837 What did you say? 1547 01:48:01,141 --> 01:48:03,632 Seven years ago in that hospital room 1548 01:48:03,852 --> 01:48:06,013 when you told her to just forget about it, 1549 01:48:06,230 --> 01:48:07,470 you killed her. 1550 01:48:08,774 --> 01:48:10,480 Kent killed her. 1551 01:48:11,026 --> 01:48:14,234 No. Kent just put her out of her misery. 1552 01:48:16,532 --> 01:48:18,818 I once asked Moore what was worse than rape. 1553 01:48:19,743 --> 01:48:21,404 Now I know. 1554 01:48:22,162 --> 01:48:23,743 Betrayal. 1555 01:48:24,498 --> 01:48:26,454 I loved Elisabeth, 1556 01:48:26,667 --> 01:48:29,704 but there were larger issues to consider. 1557 01:48:29,920 --> 01:48:32,582 You traded her trust for your career. 1558 01:48:32,798 --> 01:48:34,789 You made a deal, didn't you? 1559 01:48:35,634 --> 01:48:37,545 You kept silent, and they gave you another star. 1560 01:48:37,761 --> 01:48:39,422 You watch your mouth, brenner. 1561 01:48:39,513 --> 01:48:42,676 I'm gonna say that in my report, that you knew she was out there, 1562 01:48:42,766 --> 01:48:45,553 that you went out and talked to her and left her there to die. 1563 01:48:48,522 --> 01:48:50,387 You don't have the balls. 1564 01:48:50,607 --> 01:48:52,723 Oh, you're wrong, sir, 1565 01:48:52,943 --> 01:48:55,025 because that's just about all I have left. 1566 01:48:55,612 --> 01:48:56,852 You do that, 1567 01:48:57,072 --> 01:48:59,233 and you can kiss your career goodbye. 1568 01:48:59,450 --> 01:49:01,611 I'm gonna have you court-martialed, general, 1569 01:49:01,827 --> 01:49:05,035 under article 32 for conspiracy to conceal a crime. 1570 01:49:09,084 --> 01:49:10,870 Hut! 1571 01:49:25,350 --> 01:49:26,840 Atten-hut! 1572 01:49:39,615 --> 01:49:40,730 When this all started, 1573 01:49:40,949 --> 01:49:43,941 I told you that we would find the son of a bitch, sir. 1574 01:49:46,163 --> 01:49:49,371 I never expected that the son of a bitch would be you. 1575 01:49:53,712 --> 01:49:55,498 Firing party! 1576 01:49:55,714 --> 01:49:57,375 Ready! 1577 01:49:59,051 --> 01:50:00,382 Aim! 1578 01:50:00,594 --> 01:50:01,800 Firel 1579 01:50:03,055 --> 01:50:04,920 aim! Fire! 1580 01:50:06,558 --> 01:50:07,889 Aim! 1581 01:50:08,102 --> 01:50:09,717 Firel 1582 01:50:15,484 --> 01:50:16,849 Present! 1583 01:50:18,403 --> 01:50:19,483 Arms! 110154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.