Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:56,049
Hope everybody's ready to go out
and have a good time tonight.
2
00:00:56,265 --> 00:00:59,553
It's 8 P.M. Saturday evening,
and it's still a hot one.
3
00:02:08,295 --> 00:02:11,378
Detail, atten-hut!
4
00:02:13,091 --> 00:02:14,797
Present arms!
5
00:02:19,848 --> 00:02:22,385
Com 2, this is 5-0. We confirm.
6
00:02:39,034 --> 00:02:40,034
ID, please.
7
00:02:41,870 --> 00:02:43,906
First sergeant white, please proceed.
8
00:02:44,915 --> 00:02:47,531
I believe I will. Thank you kindly.
9
00:03:17,614 --> 00:03:20,356
Atten-hut!
10
00:03:39,970 --> 00:03:44,179
And now I give you a great general,
a great friend,
11
00:03:44,975 --> 00:03:46,715
"fighting" Joe Campbell!
12
00:03:59,656 --> 00:04:01,396
At easel
13
00:04:07,164 --> 00:04:08,574
Thank you, all.
14
00:04:08,790 --> 00:04:13,375
As you know, my official retirement
isn't until next week.
15
00:04:13,587 --> 00:04:19,253
But this here, now, tonight with you
16
00:04:19,342 --> 00:04:21,128
is my real retirement.
17
00:04:21,344 --> 00:04:23,926
Because you and I have known
fear together,
18
00:04:24,139 --> 00:04:25,754
shed blood together,
19
00:04:25,974 --> 00:04:28,260
battled pain and suffering
20
00:04:28,477 --> 00:04:30,968
and all of their foot soldiers.
21
00:04:31,229 --> 00:04:34,767
We know there is no glamor
in a sudden death
22
00:04:34,983 --> 00:04:37,349
and that no one ever wins a war,
23
00:04:37,569 --> 00:04:40,686
and it is that knowledge
that will bind us together forever.
24
00:04:40,906 --> 00:04:43,488
That, and a love for this country
25
00:04:43,700 --> 00:04:45,861
that no bayonet can Pierce,
26
00:04:46,077 --> 00:04:48,033
no bullet shatter.
27
00:04:54,920 --> 00:04:57,252
- To you.
- To us!
28
00:05:13,647 --> 00:05:14,978
Sergeant white here.
29
00:05:15,190 --> 00:05:17,932
It's colonel Kent, so you can
drop the cheesy Southern accent.
30
00:05:18,151 --> 00:05:22,394
Hey! The only thing keeping me alive
is that cheesy Southern accent.
31
00:05:22,614 --> 00:05:24,946
I was just checking up
on my favorite guest detective.
32
00:05:25,158 --> 00:05:26,158
How you doing?
33
00:05:26,368 --> 00:05:28,700
Oh, well, you know, bill,
I just love being undercover.
34
00:05:28,912 --> 00:05:31,745
It's great. I spent the last two
weeks smoking cheap cigars
35
00:05:31,957 --> 00:05:34,369
and sweating my ass off
in that shitty houseboat.
36
00:05:34,584 --> 00:05:36,449
Well, you got any sort of time frame?
37
00:05:36,670 --> 00:05:38,456
I'm meeting belling
tonight in the armory,
38
00:05:38,672 --> 00:05:40,913
and I'll arrest him on Sunday
when we make the exchange.
39
00:05:41,132 --> 00:05:42,497
Then I'm going back to Virginia.
40
00:05:42,717 --> 00:05:44,582
All right, well, good enough.
Watch your back.
41
00:05:44,803 --> 00:05:47,715
Thank you. I believe I will.
42
00:05:54,855 --> 00:05:56,766
Oh, man.
43
00:06:18,753 --> 00:06:19,788
Out of gas?
44
00:06:20,547 --> 00:06:21,582
Yeah.
45
00:06:21,798 --> 00:06:25,461
That's why I'm looking at a flat tire
with a pair of pliers in my hand
46
00:06:25,677 --> 00:06:26,962
instead of a lug wrench.
47
00:06:32,434 --> 00:06:33,799
She's a captain.
48
00:06:34,853 --> 00:06:36,013
She's a captain.
49
00:06:37,647 --> 00:06:40,309
This looks like the work
of ten chimpanzees.
50
00:06:40,692 --> 00:06:43,900
Well, you just missed the other nine.
They got bored and went for a beer.
51
00:06:44,988 --> 00:06:46,728
Well, I have a lug wrench. Can I try?
52
00:06:46,948 --> 00:06:49,530
Well, if you don't,
I'm gonna drag you over.
53
00:07:07,719 --> 00:07:10,677
- Get the spare.
- Yes, ma'am.
54
00:07:22,525 --> 00:07:24,140
Golly dang.
55
00:07:24,903 --> 00:07:27,736
If you like pina coladas
and getting caught in the rain,
56
00:07:27,948 --> 00:07:30,610
I may just have to
marry you, captain.
57
00:07:32,577 --> 00:07:34,659
You're gonna have to take this in.
58
00:07:34,871 --> 00:07:36,327
This spare's just a temp tire.
59
00:07:36,539 --> 00:07:39,702
Won't be good for more
than 30 miles or so.
60
00:07:39,918 --> 00:07:42,159
Now, where would...?
If a fella got courageous
61
00:07:42,379 --> 00:07:45,416
and wanted to send you
a thank-you notion
62
00:07:45,632 --> 00:07:49,090
or a bauble or a basket of fruit,
where might one find you?
63
00:07:49,302 --> 00:07:50,667
Psy ops.
64
00:07:52,222 --> 00:07:54,008
- How's that?
- Psychological operations.
65
00:07:54,224 --> 00:07:55,805
I teach there.
66
00:07:56,810 --> 00:07:58,050
What do you teach?
67
00:08:00,188 --> 00:08:02,770
Mostly we fuck with people's minds.
68
00:08:11,032 --> 00:08:12,192
Damn.
69
00:08:29,259 --> 00:08:32,968
There you go.
Genuine and made in the u.S a.
70
00:08:33,179 --> 00:08:35,670
All you gotta do is give
dalbert and me 100,000 each
71
00:08:35,890 --> 00:08:38,347
and you'll see them guns
come Sunday.
72
00:08:39,102 --> 00:08:42,060
You'll get your money
same time I get the guns.
73
00:08:42,856 --> 00:08:45,063
Now, you listen to me, funny boy,
74
00:08:45,275 --> 00:08:48,517
how do I know you ain't
one of them army cops?
75
00:08:48,737 --> 00:08:50,568
Hey, I'm a freedom fighter.
76
00:08:50,780 --> 00:08:53,943
Well, check it out, dalbert.
77
00:08:54,159 --> 00:08:55,740
We-doggie!
78
00:08:55,952 --> 00:08:58,785
We got ourselves
che fucking Guevara there.
79
00:08:58,997 --> 00:09:00,953
Whoop-de-doo, a freedom fighter.
80
00:09:02,459 --> 00:09:04,575
Well, where's your kooky
red hat, boy?
81
00:09:04,836 --> 00:09:06,576
Never been a freedom fighter
worth a gob
82
00:09:06,796 --> 00:09:08,957
ain't got him a kooky red hat.
83
00:09:10,467 --> 00:09:11,673
You listen to me, stupid.
84
00:09:11,885 --> 00:09:15,628
Dalbert, I think it's one of them
freudian...
85
00:09:16,639 --> 00:09:18,175
What? No.
86
00:09:20,226 --> 00:09:22,512
Hey, dalbert. Dalbert. “What?
87
00:09:22,729 --> 00:09:24,685
- Want to hear a joke?
- No.
88
00:09:24,898 --> 00:09:28,766
How many freedom fighters does it
take to screw in a light bulb?
89
00:09:28,985 --> 00:09:32,227
- I don't know!
- Hey, come on, man. Relax, huh?
90
00:09:32,447 --> 00:09:34,813
Well, he don't sound like no
criminal investigator to me.
91
00:09:36,367 --> 00:09:37,527
No.
92
00:09:37,786 --> 00:09:39,401
Well, you're all right, pal!
93
00:09:39,621 --> 00:09:41,327
I'm sorry about all that,
but, you know,
94
00:09:41,539 --> 00:09:43,996
we get a little jumpy
around here before an exchange.
95
00:09:45,460 --> 00:09:47,041
So we'll see you Sunday, then.
96
00:09:48,671 --> 00:09:51,754
- I'll be there.
- Yeah, you be there. All right.
97
00:09:53,760 --> 00:09:56,752
Oh, unclench your ass cheeks,
dalbert.
98
00:09:56,971 --> 00:09:58,927
The scary part is over.
99
00:10:34,843 --> 00:10:37,505
Oh, don't tell me.
You need your oil changed.
100
00:10:37,720 --> 00:10:42,555
Nope. This is a token
of my appreciation.
101
00:10:48,982 --> 00:10:50,563
These are strange chocolates.
102
00:10:50,775 --> 00:10:52,106
They're bath products.
103
00:10:53,611 --> 00:10:55,818
- Bath products.
- Bath products?
104
00:10:57,490 --> 00:11:00,698
- Should I take a hint?
- No, of course not.
105
00:11:00,910 --> 00:11:03,822
Just bath products.
Everybody likes bath products.
106
00:11:04,455 --> 00:11:05,615
Do you?
107
00:11:06,291 --> 00:11:07,622
Yes, I do.
108
00:11:07,834 --> 00:11:09,745
Tell me what you
like about bath products.
109
00:11:09,961 --> 00:11:11,417
Well, I...
110
00:11:11,629 --> 00:11:16,043
I like the pink soaps,
and I like the skin softener,
111
00:11:16,259 --> 00:11:17,715
and I like the bath beads.
112
00:11:17,927 --> 00:11:19,758
I particularly like the bath beads.
113
00:11:19,971 --> 00:11:21,757
Sometimes I draw a tub,
114
00:11:21,973 --> 00:11:25,511
and I fill that tub with skin
softeners and bath beads,
115
00:11:26,519 --> 00:11:30,103
and I light a few candles,
I put on a little Coltrane,
116
00:11:30,732 --> 00:11:32,848
and I just soak my troubles away.
117
00:11:33,109 --> 00:11:35,225
Very good, first sergeant.
118
00:11:36,237 --> 00:11:39,274
I levied a none-too-subtle
accusation of sexism at you,
119
00:11:39,490 --> 00:11:41,902
and you took it three times
around the dance floor.
120
00:11:43,244 --> 00:11:45,405
Not really. I just dig bath beads.
121
00:11:47,624 --> 00:11:48,624
Well, thank you.
122
00:11:48,833 --> 00:11:50,369
Maybe I'll see you around.
123
00:11:51,836 --> 00:11:53,372
Am I being dismissed?
124
00:11:53,796 --> 00:11:56,128
Do you mind terribly?
I've got a ton of work here.
125
00:11:57,133 --> 00:11:58,373
No.
126
00:11:59,844 --> 00:12:02,005
I just came by to give you that.
127
00:12:02,222 --> 00:12:03,928
Thank you. It was sweet.
128
00:12:04,140 --> 00:12:05,971
How's the tire?
129
00:12:08,436 --> 00:12:12,020
- Still rolling. Yeah.
- I'm glad.
130
00:12:14,984 --> 00:12:16,770
Goodbye, first sergeant.
131
00:12:16,986 --> 00:12:18,772
Goodbye, captain.
132
00:13:04,575 --> 00:13:07,533
Having announced his retirement,
general Joseph Campbell
133
00:13:07,745 --> 00:13:09,736
is being considered
for the vice presidency.
134
00:13:09,956 --> 00:13:12,197
Sources close to presidential
candidate, bill post,
135
00:13:12,417 --> 00:13:15,124
tell us he is poised to select
general Joseph Campbell
136
00:13:15,336 --> 00:13:17,793
as his running mate.
Earlier this year,
137
00:13:18,006 --> 00:13:20,292
the general gave the commencement
address at west point.
138
00:13:20,508 --> 00:13:22,749
While it was meant to be
a nonpartisan appearance,
139
00:13:22,969 --> 00:13:24,925
it certainly played
like a stump speech.
140
00:13:25,138 --> 00:13:28,881
Leading this country,
that is your destiny.
141
00:13:35,023 --> 00:13:36,638
We'll be back for more in a moment.
142
00:14:54,268 --> 00:14:55,474
Shit!
143
00:17:15,076 --> 00:17:16,282
Pretty good.
144
00:17:16,494 --> 00:17:18,280
Get way over to that car, okay?
145
00:17:18,496 --> 00:17:20,407
Okay.
146
00:17:27,088 --> 00:17:28,703
And take it into the door.
147
00:17:40,434 --> 00:17:42,015
Okay. Backing out.
148
00:17:46,857 --> 00:17:49,143
- Snag.
- On what?
149
00:17:49,360 --> 00:17:50,975
I don't know.
150
00:17:52,029 --> 00:17:53,064
Let's take a look.
151
00:18:11,382 --> 00:18:12,588
Paul brenner!
152
00:18:12,842 --> 00:18:14,252
Phone call for Paul brenner!
153
00:18:14,468 --> 00:18:16,800
- What'd you say your name is?
- Frank white.
154
00:18:17,013 --> 00:18:19,174
- You military?
- Yes, sir, I am.
155
00:18:19,390 --> 00:18:21,722
I'm a sergeant at the post armory.
156
00:18:23,227 --> 00:18:24,512
Cid agent brenner?
157
00:18:24,729 --> 00:18:27,641
He walked out, the next thing I know,
you know, he's blasting away.
158
00:18:27,857 --> 00:18:30,189
Oh, you military boys got
stories more
159
00:18:30,276 --> 00:18:32,608
full of holes than a target range.
160
00:18:32,820 --> 00:18:35,311
Sorry, pop.
It's colonel Kent at the base.
161
00:18:35,531 --> 00:18:37,271
- Is there a brenner here?
- No.
162
00:18:37,491 --> 00:18:39,152
I'm brenner.
163
00:18:39,368 --> 00:18:40,733
I thought you was white.
164
00:18:40,953 --> 00:18:42,864
I'm both. Skunked you.
165
00:18:43,080 --> 00:18:44,445
Chief yardley.
166
00:18:45,541 --> 00:18:46,621
Hey, bill.
167
00:18:47,293 --> 00:18:49,409
No, man, it's over. Belling's dead.
168
00:18:50,880 --> 00:18:52,620
Okay. All right, I'll see you there.
169
00:18:52,840 --> 00:18:53,920
Thanks.
170
00:18:54,133 --> 00:18:55,998
Hold on, soldier boy.
171
00:18:56,218 --> 00:18:59,130
I want you to tell me
about this Mr. belling.
172
00:18:59,347 --> 00:19:01,087
Soldier boy?
173
00:19:01,766 --> 00:19:04,849
Okay, chiefie, if you have to know.
174
00:19:05,019 --> 00:19:08,511
I was planning to arrest him in the
morning during weapons exchange.
175
00:19:08,773 --> 00:19:10,638
But I guess he got wind
that I was part
176
00:19:10,733 --> 00:19:12,644
of the criminal investigation
division.
177
00:19:13,319 --> 00:19:14,604
See you.
178
00:19:19,825 --> 00:19:21,440
Good morning, sir. Where to?
179
00:19:21,661 --> 00:19:22,946
Urban warfare site.
180
00:19:25,623 --> 00:19:27,864
- You have business there, sir?
- Yes, I do.
181
00:19:28,084 --> 00:19:29,790
Very good, sir.
182
00:19:46,519 --> 00:19:48,931
- Hey, bill.
- Hello, Paul.
183
00:19:52,900 --> 00:19:54,811
What have we got here?
184
00:19:56,654 --> 00:19:57,689
Tortured.
185
00:19:58,948 --> 00:20:00,313
Raped.
186
00:20:01,117 --> 00:20:02,402
And murdered.
187
00:20:07,081 --> 00:20:08,366
Who found the body?
188
00:20:08,582 --> 00:20:10,664
A bomb squad crew doing exercises.
189
00:20:10,876 --> 00:20:13,618
They called the tower,
tower called me.
190
00:20:13,838 --> 00:20:16,545
First on the scene
was a pfc Robbins.
191
00:20:16,757 --> 00:20:18,497
Is he a suspect?
192
00:20:18,718 --> 00:20:21,380
She. So I sincerely doubt it.
193
00:20:23,681 --> 00:20:25,592
I have six of my boys
securing the scene.
194
00:20:25,808 --> 00:20:27,014
Nothing's been touched.
195
00:20:46,996 --> 00:20:48,657
Oh, no.
196
00:20:50,374 --> 00:20:52,239
What is it, Paul?
197
00:20:52,460 --> 00:20:55,623
I met her the other day.
198
00:20:59,842 --> 00:21:01,378
What a shame.
199
00:21:02,052 --> 00:21:04,714
Lovely, lovely lady.
200
00:21:06,515 --> 00:21:08,847
All right, let's see. We got...
201
00:21:09,059 --> 00:21:11,471
We got some rigor here.
202
00:21:13,689 --> 00:21:18,729
Petechial hemorrhaging,
which is consistent with asphyxia.
203
00:21:19,445 --> 00:21:21,231
Strangulation, you think?
204
00:21:21,447 --> 00:21:26,362
Well, I'm assuming that,
but there's no tear in the panties
205
00:21:27,787 --> 00:21:29,994
and no obvious sign of semen.
206
00:21:31,457 --> 00:21:33,448
Is that hers? Yeah.
207
00:21:43,427 --> 00:21:44,963
Why is she here?
208
00:21:45,179 --> 00:21:46,794
Oh, hq called her.
209
00:21:47,014 --> 00:21:49,801
She's a rape counselor.
Name is Sarah sunhill.
210
00:21:50,017 --> 00:21:53,054
The victim doesn't need
counseling, bill. She's dead.
211
00:21:53,270 --> 00:21:55,306
Yes, but she's also
a rape investigator.
212
00:21:55,523 --> 00:21:58,105
She was on her way
to another assignment,
213
00:21:58,317 --> 00:21:59,602
she agreed to stay on for this.
214
00:21:59,819 --> 00:22:01,025
Aren't we lucky?
215
00:22:06,200 --> 00:22:08,191
Get forensics up here
from fort gillem.
216
00:22:08,410 --> 00:22:10,446
Talk to Cal seiver.
He's the guy I work with.
217
00:22:10,663 --> 00:22:12,199
Get a 50-yard grid around the body.
218
00:22:12,289 --> 00:22:14,325
I need resin casts of
all the boot prints.
219
00:22:14,416 --> 00:22:17,249
Let's see who was here and when,
including disqualifying prints.
220
00:22:17,461 --> 00:22:18,621
We also need records.
221
00:22:18,838 --> 00:22:22,046
Captain Campbell's personal
and medical records. Asap.
222
00:22:22,258 --> 00:22:23,293
I already did that.
223
00:22:24,718 --> 00:22:26,549
Thank you. You're welcome.
224
00:22:26,762 --> 00:22:28,718
Sarah sunhill, Paul bren...
225
00:22:29,265 --> 00:22:32,007
Also, I want you to book a sergeant
dalbert elkins at the armory.
226
00:22:32,226 --> 00:22:35,218
He's the one who started
that arms deal I was working on.
227
00:22:35,437 --> 00:22:37,052
Now...
228
00:22:37,273 --> 00:22:39,855
She walked barefoot
from here to where she died.
229
00:22:40,067 --> 00:22:41,102
Why do you assume that?
230
00:22:41,318 --> 00:22:44,105
The smudge marks
on her heels and asphalt.
231
00:22:44,321 --> 00:22:46,733
Where does she live?
Victory gardens. Now, where is that?
232
00:22:46,949 --> 00:22:49,065
I believe that's off post.
233
00:22:49,285 --> 00:22:51,992
- Yeah, I have to go there.
- I'll call the burford police chief.
234
00:22:52,204 --> 00:22:53,844
He'll get a court order
and meet us there.
235
00:22:54,039 --> 00:22:56,951
Yardley. I don't want to work with
him. Let's keep it in the family.
236
00:22:57,167 --> 00:23:00,705
You can't search her off-post house
without a civilian search warrant.
237
00:23:00,921 --> 00:23:02,627
Oh, come on, bill.
238
00:23:03,757 --> 00:23:05,918
You need civilian authority.
239
00:23:07,887 --> 00:23:10,344
Sometimes we got to protect
Paul brenner from himself.
240
00:23:10,556 --> 00:23:12,421
Does she have family here?
241
00:23:13,767 --> 00:23:14,847
Of course.
242
00:23:15,060 --> 00:23:17,221
I suggest you notify them right away.
243
00:23:17,438 --> 00:23:20,521
Detail, atten-hut!
244
00:23:21,358 --> 00:23:24,145
Present arms!
245
00:23:24,361 --> 00:23:26,852
You're kidding, right?
246
00:23:27,072 --> 00:23:28,562
Kidding about what?
247
00:23:28,782 --> 00:23:31,899
It's Elisabeth Campbell, Paul.
She's his kid.
248
00:23:32,703 --> 00:23:34,409
Oh, no.
249
00:23:34,622 --> 00:23:36,954
- Thought you knew.
- No, I didn't.
250
00:23:37,166 --> 00:23:38,246
Damn.
251
00:23:39,418 --> 00:23:41,830
- The general's daughter.
- Yup.
252
00:23:56,894 --> 00:24:00,057
- What are you doing?
- I feel queasy.
253
00:24:01,482 --> 00:24:03,143
Well, hop on, I'll burp you.
254
00:24:04,109 --> 00:24:05,645
Drive the car, Paul.
255
00:24:06,779 --> 00:24:08,485
Thought you said you were queasy.
256
00:24:08,697 --> 00:24:11,404
Drive the car, Paul.
257
00:24:15,120 --> 00:24:17,702
Now, look, I think I can help you
on this one,
258
00:24:17,915 --> 00:24:19,530
but I don't want it to be awkward.
259
00:24:19,750 --> 00:24:21,957
Awkward? Now, why would
you think it would be awkward?
260
00:24:22,169 --> 00:24:24,501
- You're pouting.
- This is not pouting.
261
00:24:26,423 --> 00:24:29,335
Okay. Sulky petulance, then.
262
00:24:29,551 --> 00:24:33,920
Wrong again. This is just
thinking about Brussels, you know?
263
00:24:34,139 --> 00:24:36,755
We'll always have Brussels.
“Where?
264
00:24:36,976 --> 00:24:38,932
The capital of Belgium.
265
00:24:40,688 --> 00:24:41,928
Why?
266
00:24:42,147 --> 00:24:45,935
Why is it the capital,
or why will we always have it?
267
00:24:49,029 --> 00:24:50,894
Why was she murdered?
268
00:24:52,241 --> 00:24:55,733
Well, possible motives for murder
are profit, revenge, jealousy,
269
00:24:55,953 --> 00:24:58,615
to conceal a crime, to avoid
humiliation and disgrace,
270
00:24:58,831 --> 00:25:01,868
or plain old homicidal mania.
Right there in the manual.
271
00:25:26,817 --> 00:25:29,775
- Oh, boy.
- Yup.
272
00:25:35,909 --> 00:25:37,399
Hello. We're here to see the general.
273
00:25:37,619 --> 00:25:39,530
Warrant officer Paul brenner.
Sarah sunbhill.
274
00:25:39,747 --> 00:25:42,705
Oh, yes. I'm captain elby,
the general's aide.
275
00:25:44,334 --> 00:25:47,371
Colonel Fowler, the general's
adjutant, will take you in.
276
00:25:47,588 --> 00:25:48,873
Please Walt right here.
277
00:25:51,258 --> 00:25:52,498
He's cute.
278
00:25:52,718 --> 00:25:54,299
Oh, please.
279
00:25:54,511 --> 00:25:57,799
Probably practices his salute
in the mirror for hour...
280
00:25:58,432 --> 00:26:00,889
Please, come in.
281
00:26:01,101 --> 00:26:02,511
And thank you for coming.
282
00:26:10,652 --> 00:26:13,689
General, the cid investigators
are here.
283
00:26:15,115 --> 00:26:18,824
Warrant officers Paul brenner
and Sarah sunhill, sir.
284
00:26:19,787 --> 00:26:21,698
My deepest condolences, sir.
285
00:26:21,914 --> 00:26:24,326
Very sorry for your loss, sir.
286
00:26:25,292 --> 00:26:26,782
Thank you.
287
00:26:27,419 --> 00:26:29,535
Please, be seated.
288
00:26:37,054 --> 00:26:41,764
First, I want you to know
that you have my full cooperation
289
00:26:41,975 --> 00:26:44,557
and the cooperation
of everyone on this base.
290
00:26:44,770 --> 00:26:46,101
Thank you, sir.
291
00:26:46,313 --> 00:26:48,144
You understand the time element?
292
00:26:48,357 --> 00:26:50,973
The time element? No, sir.
293
00:26:51,193 --> 00:26:55,277
After 36 hours, the FBI will send in
a task force to investigate,
294
00:26:55,489 --> 00:26:58,526
but we prefer to keep this
an army matter.
295
00:26:58,742 --> 00:27:01,108
The general can keep
a lid on it through tomorrow.
296
00:27:01,328 --> 00:27:04,616
Once the FBI moves in,
the media will be all over this base.
297
00:27:04,832 --> 00:27:06,538
And my daughter's...
298
00:27:08,877 --> 00:27:10,959
Captain Campbell's death...
299
00:27:12,339 --> 00:27:14,705
They'll turn it into a goddamn circus.
300
00:27:14,925 --> 00:27:17,462
We'll do everything we can, sir.
301
00:27:18,011 --> 00:27:19,751
I'm sure you will.
302
00:27:22,224 --> 00:27:24,715
Look, let me be blunt.
303
00:27:24,935 --> 00:27:27,893
You're going to have to decide
on this one, Paul.
304
00:27:28,105 --> 00:27:31,188
Are you a soldier or a policeman?
305
00:27:32,109 --> 00:27:33,599
I'm a soldier, sir.
306
00:27:35,070 --> 00:27:36,981
I'm counting on it.
307
00:27:40,784 --> 00:27:42,399
Sir, I met your daughter.
308
00:27:44,204 --> 00:27:45,204
Really?
309
00:27:45,831 --> 00:27:46,866
When was that?
310
00:27:47,082 --> 00:27:52,167
Well, it was just a coincidence,
but she helped me change a tire.
311
00:27:54,756 --> 00:27:56,587
That she could do.
312
00:27:57,259 --> 00:27:59,295
She could do almost anything.
313
00:27:59,511 --> 00:28:01,001
Her mother was the same way.
314
00:28:01,221 --> 00:28:06,432
Fix a tire, make a hell of
a key lime pie, speak five languages.
315
00:28:06,643 --> 00:28:07,974
Extraordinary woman.
316
00:28:08,854 --> 00:28:11,561
Two extraordinary women.
317
00:28:16,945 --> 00:28:18,776
Goddamn waste.
318
00:28:25,078 --> 00:28:26,989
Again, our deepest sympathies, sir.
319
00:28:27,206 --> 00:28:29,663
And if there's anything else
we can do for you at this time...
320
00:28:30,626 --> 00:28:31,957
Just...
321
00:28:35,380 --> 00:28:37,746
Just find the son of a bitch.
322
00:28:37,966 --> 00:28:39,581
- Yes, sir.
- Yes, sir.
323
00:28:45,766 --> 00:28:46,972
Sir?
324
00:28:48,518 --> 00:28:50,304
When I enlisted, I was underage.
325
00:28:51,480 --> 00:28:56,474
They sent me straight to Vietnam,
and you were my commander.
326
00:28:57,027 --> 00:28:58,642
You were a captain,
327
00:28:59,446 --> 00:29:01,937
and I was so scared.
328
00:29:03,200 --> 00:29:06,613
And one day when I was on watch,
you came by and...
329
00:29:06,828 --> 00:29:08,614
And you saw the fear.
330
00:29:08,830 --> 00:29:13,494
You said, "well, where are you from?"
And I said, "Boston."
331
00:29:13,710 --> 00:29:16,122
And you said, "did you know
that last night
332
00:29:16,338 --> 00:29:19,956
the Boston Red Sox won
against the St. Louis cardinals
333
00:29:20,175 --> 00:29:21,665
in the sixth game of the series?"
334
00:29:21,885 --> 00:29:24,001
And you just walked away.
335
00:29:25,264 --> 00:29:29,758
Well, I knew then that
I was gonna get through it.
336
00:29:32,980 --> 00:29:34,561
Boston lost that series.
337
00:29:34,773 --> 00:29:38,140
Yes, but I made it home.
338
00:29:41,029 --> 00:29:43,361
We'll find the son of a bitch, sir.
339
00:29:57,879 --> 00:29:59,415
Mr. brenner.
340
00:30:03,635 --> 00:30:06,217
I understand you have
special arrest powers.
341
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
Yes, sir.
342
00:30:07,639 --> 00:30:10,972
But I'm going to ask
before you arrest anyone,
343
00:30:11,184 --> 00:30:12,264
you notify me.
344
00:30:13,520 --> 00:30:15,385
Why is that, sir?
345
00:30:15,605 --> 00:30:18,938
We don't like our personnel
being arrested by outside people
346
00:30:19,151 --> 00:30:20,812
without our knowing about it.
347
00:30:22,070 --> 00:30:24,186
There are three ways of doing things.
348
00:30:25,073 --> 00:30:27,564
The right way, the wrong way,
349
00:30:27,784 --> 00:30:29,024
and the army way.
350
00:30:30,078 --> 00:30:32,615
See that in doing it your way,
Mr. brenner,
351
00:30:33,206 --> 00:30:35,322
you don't forget about the army way.
352
00:30:59,900 --> 00:31:02,482
Our job here at psy ops
is to panic the enemy,
353
00:31:02,694 --> 00:31:04,559
to blunt his will to fight.
354
00:31:04,780 --> 00:31:07,988
A psy operator must know
the customs and habits of the enemy,
355
00:31:08,200 --> 00:31:12,819
the current dissensions, anxieties,
and fears to determine vulnerability.
356
00:31:13,038 --> 00:31:17,077
To engage the enemy, you must know
the enemy inside out.
357
00:31:17,292 --> 00:31:21,661
You must fill him with fear,
and not just fear of dying.
358
00:31:21,880 --> 00:31:25,293
Fear of grotesque wounds
is much more terrifying.
359
00:31:26,593 --> 00:31:28,174
Grotesque wounds.
360
00:31:29,137 --> 00:31:32,174
I'll show you mine
if you show me yours.
361
00:31:34,267 --> 00:31:35,632
May I help you?
362
00:31:37,229 --> 00:31:39,845
Might I ask what you're doing
in captain Campbell's office?
363
00:31:40,065 --> 00:31:41,771
That depends on who you are.
364
00:31:41,983 --> 00:31:44,645
So comfortably ensconced
in her office, I might add.
365
00:31:45,487 --> 00:31:46,818
Colonel Robert Moore.
366
00:31:47,739 --> 00:31:50,572
Campbell's commanding officer
here at psy ops. And you are?
367
00:31:51,618 --> 00:31:53,950
We're from the criminal
investigation division.
368
00:31:54,162 --> 00:31:56,995
Warrant officers sunhill
and brenner.
369
00:31:58,875 --> 00:32:00,581
And you're investigating?
370
00:32:00,794 --> 00:32:02,705
The murder of captain Campbell.
371
00:32:05,674 --> 00:32:10,338
And now that we know who you are,
we'll need to speak to you, colonel.
372
00:32:10,554 --> 00:32:11,839
Of course.
373
00:32:13,557 --> 00:32:14,592
I just have...
374
00:32:15,809 --> 00:32:17,390
I have a meeting.
375
00:32:18,562 --> 00:32:20,518
Something tells me
we could file colonel Moore
376
00:32:20,730 --> 00:32:22,345
under "last to know."
377
00:32:26,736 --> 00:32:29,022
- Are you married?
- None of your business.
378
00:32:30,115 --> 00:32:31,651
Right.
379
00:32:37,914 --> 00:32:39,745
Well, she wasn't a hypochondriac.
380
00:32:39,958 --> 00:32:42,040
She didn't dye her hair,
she didn't have oily skin,
381
00:32:42,252 --> 00:32:44,959
and she keeps her method
of birth control somewhere else.
382
00:32:46,131 --> 00:32:48,668
Or perhaps she required
her men to wear condoms.
383
00:32:48,884 --> 00:32:53,469
Maybe you've heard that condoms are
in fashion again because of disease.
384
00:32:53,680 --> 00:32:57,138
Nowadays you have to boil people
before you can sleep with them.
385
00:32:57,350 --> 00:32:58,840
Care for a bath?
386
00:33:02,647 --> 00:33:04,308
Oh, my.
387
00:33:04,649 --> 00:33:06,810
This was one squared-away soldier.
388
00:33:07,027 --> 00:33:11,942
Equally prepared for a military ball
or the next war in the jungle.
389
00:33:18,413 --> 00:33:19,744
Liz, hi.
390
00:33:19,956 --> 00:33:21,821
Pick up. It's Robert.
391
00:33:22,042 --> 00:33:25,375
I haven't heard from you,
so call me, please.
392
00:33:26,713 --> 00:33:27,953
Robert.
393
00:33:28,173 --> 00:33:30,255
Surprise, surprise.
394
00:33:45,023 --> 00:33:46,229
Paul?
395
00:33:47,067 --> 00:33:48,807
Move aside.
396
00:33:49,027 --> 00:33:50,563
Man with a gun.
397
00:34:24,729 --> 00:34:25,844
There's nothing here.
398
00:34:26,231 --> 00:34:27,231
Let's go.
399
00:34:52,465 --> 00:34:54,251
There's a false wall.
400
00:35:20,243 --> 00:35:21,449
This is it.
401
00:35:26,791 --> 00:35:28,782
Oh, my god.
402
00:35:43,892 --> 00:35:46,383
What have we got here?
403
00:35:47,354 --> 00:35:50,972
Ten bucks says these are not
the lost honeymooners episodes.
404
00:36:26,559 --> 00:36:28,095
What do you think you're doing?
405
00:36:28,311 --> 00:36:29,926
Stop it!
406
00:36:45,870 --> 00:36:50,990
Well, how she died does appear
to be linked to how she lived.
407
00:36:55,839 --> 00:36:59,081
All right. What we need to do here
is to hold on to these tapes
408
00:36:59,300 --> 00:37:00,380
till we need them.
409
00:37:00,593 --> 00:37:03,335
We empty the house,
send this all to the cid lab,
410
00:37:03,555 --> 00:37:04,886
padlock the house,
411
00:37:05,098 --> 00:37:07,805
and we take our chances with this
with the local police staff.
412
00:37:08,017 --> 00:37:09,302
Is this Paul brenner speaking?
413
00:37:09,519 --> 00:37:13,603
This is Paul brenner, the career army
officer speaking, not the cop.
414
00:37:13,815 --> 00:37:15,976
The evidence of her killer
might be on that tape.
415
00:37:16,192 --> 00:37:18,934
There's enough evidence here to
uin the lives of everyone involved,
416
00:37:19,154 --> 00:37:20,564
including the general.
417
00:37:22,699 --> 00:37:24,109
Now, look, we take the tapes,
418
00:37:24,325 --> 00:37:25,610
we use them when we need them,
419
00:37:26,286 --> 00:37:28,527
let cid do their job,
420
00:37:29,414 --> 00:37:31,780
and keep all nonmilitary out of this,
okay?
421
00:37:36,463 --> 00:37:38,545
- Okay.
- Good.
422
00:37:39,132 --> 00:37:40,963
I'll call Kent.
423
00:37:41,176 --> 00:37:42,837
All right. Here.
424
00:37:43,052 --> 00:37:45,088
- It's hot.
- Thanks.
425
00:38:05,742 --> 00:38:08,779
The phone's down. I'm gonna go use
the cell in the car.
426
00:38:48,159 --> 00:38:49,524
Paul?
427
00:38:51,120 --> 00:38:52,610
Paull
428
00:39:01,506 --> 00:39:03,042
Did you make out a face?
429
00:39:03,258 --> 00:39:04,418
Yeah.
430
00:39:04,634 --> 00:39:07,091
It was flat, steel,
and used to clear snow.
431
00:39:08,429 --> 00:39:09,509
Come on.
432
00:39:09,722 --> 00:39:12,384
So did you ever marry that guy
you were seeing on the side?
433
00:39:13,393 --> 00:39:15,258
Paul, this isn't exactly
the time to be...
434
00:39:15,478 --> 00:39:19,221
Humor me. I'm near concussed.
Now, did you or did you not
435
00:39:19,440 --> 00:39:21,080
marry the guy you were
seeing on the side?
436
00:39:21,276 --> 00:39:23,562
I was engaged to that guy.
I was seeing you on the side.
437
00:39:23,736 --> 00:39:24,736
Fine.
438
00:39:26,322 --> 00:39:27,937
So how is the boy major?
439
00:39:28,157 --> 00:39:29,863
He seemed a little annoyed
the last time
440
00:39:30,076 --> 00:39:32,488
I saw him in Brussels
with a pistol in his hand.
441
00:39:36,708 --> 00:39:38,289
Make a hole!
442
00:39:43,756 --> 00:39:45,747
Identification, please.
443
00:39:47,302 --> 00:39:48,963
Are you working on
the murder case, ma'am?
444
00:39:49,178 --> 00:39:51,260
Yes, I am. And this is my father.
445
00:39:51,472 --> 00:39:53,087
Please proceed.
446
00:40:13,119 --> 00:40:14,359
What happened to you?
447
00:40:14,579 --> 00:40:16,991
- Went off post...
- Without civilian authority.
448
00:40:17,206 --> 00:40:18,662
And my head paid the price for it.
449
00:40:18,875 --> 00:40:20,115
There you go.
450
00:40:20,585 --> 00:40:23,122
- Per your request.
- Is this her entire record file?
451
00:40:23,338 --> 00:40:24,544
That's it.
452
00:40:25,131 --> 00:40:26,371
Come up with anything yet?
453
00:40:26,591 --> 00:40:28,502
No. Just a preliminary list
of suspects.
454
00:40:28,718 --> 00:40:30,128
Already? Who?
455
00:40:30,345 --> 00:40:31,755
Everyone.
456
00:40:32,263 --> 00:40:34,219
Well, you ought to
start getting alibis.
457
00:40:34,432 --> 00:40:36,013
Okay, how about you?
458
00:40:36,225 --> 00:40:38,136
Home in bed when the tower called.
459
00:40:38,353 --> 00:40:40,389
On, fuck off, Paul.
Where were you last night?
460
00:40:40,605 --> 00:40:43,392
I was busy killing someone else.
Didn't have time to kill two people.
461
00:40:43,608 --> 00:40:46,099
Likely story. And you?
462
00:40:47,070 --> 00:40:49,561
I went to the voq at 1900 hours.
463
00:40:49,781 --> 00:40:52,113
I worked on my neely case report
till about midnight,
464
00:40:52,325 --> 00:40:53,815
and then I went home.
465
00:40:54,577 --> 00:40:55,577
No witnesses.
466
00:40:55,787 --> 00:40:57,152
Pathetic, the both of you.
467
00:40:57,372 --> 00:40:59,408
Oh, you should have
invited me up to your room,
468
00:40:59,624 --> 00:41:00,989
and we would have had an alibi.
469
00:41:01,209 --> 00:41:03,746
I would rather be a murder suspect.
470
00:41:05,713 --> 00:41:06,828
Don't encourage her.
471
00:41:07,048 --> 00:41:08,458
By the way, Cal seiver's here.
472
00:41:08,675 --> 00:41:10,040
Oh, good.
473
00:41:10,259 --> 00:41:11,715
Cal is the best forensic man around,
474
00:41:11,803 --> 00:41:12,863
but don't say anything about his hair.
475
00:41:12,887 --> 00:41:14,172
What's wrong?
476
00:41:14,263 --> 00:41:15,469
He doesn't have any.
477
00:41:15,932 --> 00:41:17,012
Hey, Cal!
478
00:41:18,351 --> 00:41:19,966
Shouldn't you be wearing a hat?
479
00:41:20,520 --> 00:41:21,851
What the hell happened to you?
480
00:41:22,063 --> 00:41:24,896
Well, you know, not everybody
loves me as much as you do, Cal.
481
00:41:24,983 --> 00:41:25,983
This is Sarah sunhill.
482
00:41:26,067 --> 00:41:27,067
- Hello.
- How are you?
483
00:41:27,360 --> 00:41:28,975
The entire world
walked around this body.
484
00:41:29,195 --> 00:41:31,402
Paul, there's gotta be
50 boot prints here.
485
00:41:31,614 --> 00:41:33,104
Have you found the clothes yet?
486
00:41:33,324 --> 00:41:35,280
Not yet. I figured
you'd want some space,
487
00:41:35,493 --> 00:41:36,778
I commandeered an empty hangar.
488
00:41:36,995 --> 00:41:38,986
Good man.
Have everything taken there.
489
00:41:39,205 --> 00:41:40,866
Is there any trace
of semen on the victim?
490
00:41:41,082 --> 00:41:42,993
I ran an ultraviolet.
I can't find any.
491
00:41:43,209 --> 00:41:46,076
The coroner will run vaginal,
oral, and anal swabs,
492
00:41:46,295 --> 00:41:48,251
and we'll know about that
in due course.
493
00:41:48,464 --> 00:41:49,920
It is a strange rape.
494
00:41:50,508 --> 00:41:52,669
- Yeah.
- Why do you say that?
495
00:41:52,885 --> 00:41:55,251
Well, our guy wasn't just a rapist.
Excuse me.
496
00:41:55,471 --> 00:41:57,052
He was a premeditated killer.
497
00:41:57,265 --> 00:41:58,265
Go ahead.
498
00:41:58,474 --> 00:42:01,807
He set up a rape kit,
tent pegs, and ropes,
499
00:42:02,020 --> 00:42:03,726
and he used it. Yeah.
500
00:42:03,938 --> 00:42:06,429
Well, there are no signs of a
struggle.
501
00:42:07,400 --> 00:42:09,937
She was a strong woman.
I couldn't find a bit of dirt
502
00:42:10,153 --> 00:42:11,484
under her fingernails.
503
00:42:11,696 --> 00:42:14,233
And how did he hold a gun on her
and manage to tie the ropes?
504
00:42:14,449 --> 00:42:16,781
Unless it was more than one person.
505
00:42:18,036 --> 00:42:19,697
What are those marks on her cheeks?
506
00:42:21,247 --> 00:42:22,737
Those were tears, Paul.
507
00:42:25,626 --> 00:42:28,618
The panties under the rope as if to
protect her neck from a burn.
508
00:42:28,838 --> 00:42:31,671
I mean, what's a little rope burn
if you're going to kill somebody?
509
00:42:32,884 --> 00:42:34,294
Sunhill's good.
510
00:42:34,510 --> 00:42:35,750
Oh, yeah.
511
00:42:36,304 --> 00:42:37,714
Sunhill has spoken.
512
00:43:42,620 --> 00:43:45,032
Could you see
the body from here, private?
513
00:43:45,248 --> 00:43:47,455
No. But I saw the headlights.
514
00:43:47,667 --> 00:43:48,827
The headlights?
515
00:43:49,627 --> 00:43:51,458
I hated that it was her.
516
00:43:51,671 --> 00:43:53,036
You knew her, then?
517
00:43:53,256 --> 00:43:55,372
No. But...
518
00:43:56,717 --> 00:43:58,799
Captain Campbell was...
519
00:43:59,554 --> 00:44:02,091
She was real good to female enlisted.
520
00:44:02,640 --> 00:44:03,640
How so?
521
00:44:04,100 --> 00:44:07,388
She organized meetings for us, and...
522
00:44:10,314 --> 00:44:11,520
See, there's a lot of shit...
523
00:44:11,732 --> 00:44:15,600
I mean, there's a lot of stuff
if you're a woman in the army
524
00:44:15,820 --> 00:44:18,232
that you got to put up with,
525
00:44:18,781 --> 00:44:20,942
and a lot of people don't like
that we're here.
526
00:44:22,451 --> 00:44:25,739
But captain Campbell,
she encouraged us, and...
527
00:44:26,330 --> 00:44:27,866
I'm sorry!
528
00:44:28,082 --> 00:44:30,664
- You're allowed to cry.
- No, it's all right. It's all right.
529
00:44:30,877 --> 00:44:32,993
Now, what about the headlights?
Now, you didn't...?
530
00:44:33,212 --> 00:44:34,918
Didn't you think it was someone
coming home
531
00:44:35,131 --> 00:44:37,042
or using the latrine or something?
532
00:44:37,258 --> 00:44:40,716
Sometimes people go out there
when the nights are nice to fuck.
533
00:44:42,722 --> 00:44:44,838
Pardon my French.
534
00:44:46,767 --> 00:44:49,133
But that's what I thought
the first time.
535
00:44:49,353 --> 00:44:50,763
- The first time?
- The first time?
536
00:44:51,355 --> 00:44:54,518
The first time I saw
the headlights was at 0300.
537
00:44:54,734 --> 00:44:58,943
They went away,
and they came back at 0330.
538
00:44:59,155 --> 00:45:02,522
Then they went away again,
then they came back at 0400.
539
00:45:05,536 --> 00:45:07,572
Okay. Thank you.
540
00:45:13,461 --> 00:45:15,372
What's going on, bill?
541
00:45:15,588 --> 00:45:17,328
What are you doing here, yardley?
542
00:45:17,548 --> 00:45:20,005
You got a shitload
of explaining to do, son.
543
00:45:20,218 --> 00:45:22,425
May I ask what
your official business is here?
544
00:45:22,637 --> 00:45:25,879
My official business here, son,
545
00:45:26,098 --> 00:45:28,430
is to ask you
why there's a bunch of mps
546
00:45:28,643 --> 00:45:31,055
hauling furniture
out of an off-post residence
547
00:45:31,270 --> 00:45:32,931
that belongs to a murder victim.
548
00:45:33,147 --> 00:45:35,308
The family of the deceased,
chief yardley,
549
00:45:35,524 --> 00:45:39,062
asked me to take charge of those items
and transport them here.
550
00:45:39,946 --> 00:45:41,811
Sunhill, remind me to call
general Campbell
551
00:45:42,031 --> 00:45:44,864
and suggest that I take charge of
those items and transport them here.
552
00:45:45,076 --> 00:45:47,067
- You got it.
- Jesus, Paul.
553
00:45:47,286 --> 00:45:48,617
You know what you need, chief,
554
00:45:48,829 --> 00:45:50,160
if you don't mind my saying,
555
00:45:50,373 --> 00:45:51,909
is a pair of them mirrored sunglasses,
556
00:45:51,999 --> 00:45:53,535
for you and the little one.
557
00:45:54,669 --> 00:45:56,705
That'd really complete the picture.
558
00:46:02,426 --> 00:46:07,511
So did you ever marry
major what's-his-name with the gun?
559
00:46:07,723 --> 00:46:09,133
Yes, I did.
560
00:46:11,560 --> 00:46:14,097
Congratulations. I'm extremely happy
for you, Sarah.
561
00:46:14,313 --> 00:46:16,725
And I wish you both
the best that life has to offer.
562
00:46:17,358 --> 00:46:18,768
I filed for a divorce.
563
00:46:18,985 --> 00:46:19,985
Good.
564
00:46:30,371 --> 00:46:31,486
Thank you.
565
00:46:33,249 --> 00:46:34,989
Two club sodas, please.
566
00:46:43,467 --> 00:46:44,467
Let's go, boys.
567
00:46:44,677 --> 00:46:46,759
Come on, I got no place to go!
568
00:46:46,971 --> 00:46:48,011
You should see her record.
569
00:46:48,431 --> 00:46:51,514
And there's your boyfriend
from the general's house.
570
00:46:51,726 --> 00:46:53,887
Valedictorian in high school,
super athlete.
571
00:46:54,103 --> 00:46:56,435
She picked west point,
like her daddy did.
572
00:46:56,647 --> 00:46:59,889
Now, there's a guy who knows
how to have a good time.
573
00:47:01,152 --> 00:47:02,733
Paul, look at me.
574
00:47:04,655 --> 00:47:06,236
I think something happened
to her there.
575
00:47:06,449 --> 00:47:08,405
Elisabeth Campbell was tops
in her class,
576
00:47:08,617 --> 00:47:10,357
and she went all to shit
her sophomore year.
577
00:47:10,578 --> 00:47:12,694
She barely got through school.
578
00:47:12,913 --> 00:47:13,913
Senior year was better,
579
00:47:14,123 --> 00:47:15,784
she managed to graduate
and get a degree,
580
00:47:16,000 --> 00:47:17,865
but she was never quite the same.
581
00:47:23,049 --> 00:47:24,710
I thought you hated places like this.
582
00:47:24,925 --> 00:47:26,131
I do.
583
00:47:26,344 --> 00:47:28,835
However, the murderer may be
in this room,
584
00:47:29,055 --> 00:47:31,467
sitting all smug and shiny
585
00:47:31,682 --> 00:47:33,297
until we walked in.
586
00:47:33,517 --> 00:47:37,101
And now maybe he's a little less smug
and a little less shiny.
587
00:47:37,313 --> 00:47:38,894
And that's pretty cool,
588
00:47:39,106 --> 00:47:40,721
don't you think?
589
00:47:43,319 --> 00:47:44,809
What about you?
590
00:47:45,029 --> 00:47:47,771
Oh, I hope Brussels wasn't
the last time you had a woman.
591
00:47:47,990 --> 00:47:49,480
Oh, brother. Here we go.
592
00:47:51,869 --> 00:47:53,325
To avoid a confrontation with my
593
00:47:53,412 --> 00:47:54,932
flance like I wasn't worth
the trouble.
594
00:47:55,122 --> 00:47:57,613
The man threatened to kill me.
I chose discretion.
595
00:47:57,833 --> 00:47:59,164
It's the better part of valor.
596
00:47:59,377 --> 00:48:00,913
Weren't you decorated for valor?
597
00:48:01,128 --> 00:48:02,334
Oh, please.
598
00:48:03,214 --> 00:48:06,001
Sometimes you just gotta fight
for what you want.
599
00:48:06,217 --> 00:48:08,082
That's if you want it.
600
00:48:08,302 --> 00:48:12,136
I received a bronze star for valor,
miss sunhill, for charging up a hill
601
00:48:12,348 --> 00:48:14,509
that I didn't particularly need
or want.
602
00:48:14,725 --> 00:48:17,432
And besides, I don't remember getting
any encouragement from you.
603
00:48:17,645 --> 00:48:20,603
Maybe I wanted you not to accept
my decision to break it off.
604
00:48:20,815 --> 00:48:22,555
Maybe I wanted you to take me away
from him.
605
00:48:22,775 --> 00:48:24,982
We're talking about telepathy here,
not communication...
606
00:48:25,194 --> 00:48:27,185
Let's just talk about this
next week, okay?
607
00:48:27,405 --> 00:48:29,145
Fine. Just one more thing...
608
00:48:29,365 --> 00:48:30,696
Is this next week already?
609
00:48:30,908 --> 00:48:33,991
You are such a goddamn
sharp detective, aren't you?
610
00:48:34,203 --> 00:48:35,523
But you sure can't read yourself,
611
00:48:35,704 --> 00:48:38,195
and you sure as hell don't know
a thing about women.
612
00:48:41,043 --> 00:48:42,043
You know,
613
00:48:42,253 --> 00:48:44,960
you're very cute when I'm mad at you.
614
00:48:45,965 --> 00:48:47,171
However,
615
00:48:47,550 --> 00:48:49,131
if you'll excuse me,
616
00:48:49,343 --> 00:48:51,584
I'll take my anger out
on someone else.
617
00:49:08,779 --> 00:49:11,395
Ridiculous behavior earlier.
I'm sorry.
618
00:49:11,615 --> 00:49:13,947
Well, we didn't exactly let you
see it coming.
619
00:49:15,035 --> 00:49:18,152
Liz was more or less my protege.
At least, I like to think she was.
620
00:49:18,372 --> 00:49:21,364
We were very close.
621
00:49:22,668 --> 00:49:23,783
Please sit down.
622
00:49:24,003 --> 00:49:25,743
Did you work together
on a daily basis?
623
00:49:25,963 --> 00:49:27,669
Absolutely.
624
00:49:27,882 --> 00:49:31,625
Did you play together?
625
00:49:33,554 --> 00:49:36,170
What a truly excellent question.
626
00:49:36,390 --> 00:49:39,803
You see, here at psy ops, that's
one of the things that we teach.
627
00:49:41,312 --> 00:49:43,018
Threatening quietly.
628
00:49:43,230 --> 00:49:45,812
Think of the echoes inherent
in those four simple words:
629
00:49:46,025 --> 00:49:49,188
"Did you play together?"
630
00:49:49,987 --> 00:49:53,730
Did you go out with her?
Did you fuck her?
631
00:49:53,949 --> 00:49:55,155
Did you love her? If you did,
632
00:49:55,367 --> 00:49:57,858
did you love her so much
that you murdered her?
633
00:49:58,704 --> 00:50:02,492
I meant did you play golf or tennis
or checkers or something?
634
00:50:02,708 --> 00:50:04,073
No, you didn't.
635
00:50:05,211 --> 00:50:06,667
No, I didn't.
636
00:50:07,171 --> 00:50:09,708
So now, we both know
we're smart guys.
637
00:50:09,924 --> 00:50:11,585
Do you think I'm involved in this?
638
00:50:11,967 --> 00:50:13,252
One way or another, yes, I do.
639
00:50:13,469 --> 00:50:16,085
Then wouldn't it behoove me to
retain the services of an attorney?
640
00:50:16,305 --> 00:50:18,546
- I know a good one.
- Two problems there.
641
00:50:18,766 --> 00:50:20,631
First, the obvious.
There are no good ones.
642
00:50:21,685 --> 00:50:22,685
Second,
643
00:50:22,895 --> 00:50:25,477
you're not a civilian, colonel.
You're in the army.
644
00:50:25,689 --> 00:50:29,602
You have no rights to an attorney.
You have no right to remain silent.
645
00:50:29,818 --> 00:50:32,025
If you don't cooperate,
I may have to put you in jail,
646
00:50:32,112 --> 00:50:33,392
and that would make me feel bad.
647
00:50:33,822 --> 00:50:35,778
You see what you're doing here?
648
00:50:36,325 --> 00:50:37,690
Looking for answers?
649
00:50:37,910 --> 00:50:40,151
Of course that. But how?
650
00:50:41,747 --> 00:50:44,489
How? You're trying
to make me like you.
651
00:50:44,708 --> 00:50:46,198
And you know what?
652
00:50:46,794 --> 00:50:48,284
It's working. I do.
653
00:50:49,046 --> 00:50:50,832
But now do you see
what I'm trying to do?
654
00:50:52,091 --> 00:50:54,423
I'm trying to make you like me too.
655
00:50:56,136 --> 00:50:57,797
Do you like me yet?
656
00:50:58,013 --> 00:50:59,549
Why did you strangle her?
657
00:50:59,765 --> 00:51:01,881
Wrong. Sorry.
Not up to your standards.
658
00:51:05,604 --> 00:51:07,094
Did you go to college?
659
00:51:07,815 --> 00:51:08,815
What do you think?
660
00:51:12,528 --> 00:51:14,268
I think you did not.
661
00:51:14,947 --> 00:51:17,233
Why, did I make a mistake
in grammar?
662
00:51:18,158 --> 00:51:19,273
Of course not.
663
00:51:19,493 --> 00:51:20,528
And even if you were to,
664
00:51:20,744 --> 00:51:22,384
I wouldn't be rude enough
to point it out.
665
00:51:22,580 --> 00:51:25,538
No, you have this chip
on your shoulder.
666
00:51:27,334 --> 00:51:28,699
Big one.
667
00:51:28,919 --> 00:51:31,752
Makes you good at your job, though,
doesn't it? I would imagine.
668
00:51:31,964 --> 00:51:34,580
Holds you in good stead when you see
those commissioned officers,
669
00:51:34,800 --> 00:51:38,167
those spit-and-Polish college types
just waiting for you.
670
00:51:38,387 --> 00:51:40,002
You're the scoundrel
in the rumpled suit
671
00:51:40,222 --> 00:51:43,714
with a healthy disdain for the rules,
just waiting to bring them down.
672
00:51:43,892 --> 00:51:45,473
- Am I right?
- No. No.
673
00:51:45,686 --> 00:51:47,642
I'm just here to kick ass,
sleep till noon.
674
00:51:48,689 --> 00:51:52,181
And you cover your inadequacies
with a condescension
675
00:51:52,401 --> 00:51:54,767
for the more robust individuals
around you.
676
00:51:54,987 --> 00:51:58,104
- How am I doing?
- Not bad. Robust, even.
677
00:51:58,324 --> 00:51:59,939
When did...
678
00:52:00,284 --> 00:52:01,649
The event transpire?
679
00:52:01,869 --> 00:52:03,234
0400, we think.
680
00:52:03,454 --> 00:52:05,570
See that? My quick segue
back to the case?
681
00:52:05,789 --> 00:52:06,995
Subtle as a chain saw.
682
00:52:07,207 --> 00:52:08,367
And where were you?
683
00:52:08,584 --> 00:52:09,664
Snug in bed.
684
00:52:09,877 --> 00:52:12,835
Witnesses? A wife, girlfriend,
roommate, hooker?
685
00:52:13,505 --> 00:52:14,665
I'm divorced.
686
00:52:14,882 --> 00:52:19,046
I'm between girlfriends, I live
alone, and I do not use hookers.
687
00:52:19,637 --> 00:52:23,630
I actually have
absolutely no alibi whatsoever.
688
00:52:23,891 --> 00:52:25,756
Does that make me a killer?
689
00:52:26,477 --> 00:52:29,435
No. Makes you lonely and unpopular.
690
00:52:30,314 --> 00:52:33,932
Very good. Condescending and clever.
691
00:52:34,318 --> 00:52:35,774
No. Thank you.
692
00:52:37,112 --> 00:52:41,446
Okay, so you called her machine.
You're very concerned.
693
00:52:41,659 --> 00:52:42,990
What was this, jealousy, perhaps?
694
00:52:43,202 --> 00:52:44,738
Perhaps not.
695
00:52:47,998 --> 00:52:48,998
Liz was my friend.
696
00:52:49,208 --> 00:52:51,494
I hadn't heard from her
in a couple of days.
697
00:52:53,420 --> 00:52:56,787
Okay, so as her friend, did you know
anyone that she was involved with?
698
00:52:57,007 --> 00:52:58,122
You mean sexually.
699
00:52:58,342 --> 00:52:59,923
Yes, sexually.
700
00:53:00,427 --> 00:53:02,042
She was seeing someone.
701
00:53:02,262 --> 00:53:03,422
Civilian.
702
00:53:03,639 --> 00:53:04,970
A fella named yardley.
703
00:53:06,475 --> 00:53:07,806
Police chief yardley?
704
00:53:09,728 --> 00:53:11,013
No.
705
00:53:11,814 --> 00:53:13,600
- No.
- Okay.
706
00:53:13,816 --> 00:53:16,057
The son. His deputy.
707
00:53:16,527 --> 00:53:17,527
Wes.
708
00:53:17,736 --> 00:53:19,442
Yes, Wes. Yes, okay.
709
00:53:20,114 --> 00:53:21,775
They'd been seeing each other
off and on,
710
00:53:21,990 --> 00:53:23,696
if you'll pardon the pun,
for a few months.
711
00:53:23,909 --> 00:53:26,491
Okay, so look, it's obvious
you were very close to her.
712
00:53:26,704 --> 00:53:28,615
I'm just trying to find out
what "very" means.
713
00:53:29,790 --> 00:53:31,405
It means...
714
00:53:32,126 --> 00:53:33,536
Very.
715
00:53:34,712 --> 00:53:36,577
I was Liz's mentor.
716
00:53:37,840 --> 00:53:39,922
There was a trust.
717
00:53:40,134 --> 00:53:42,625
She was, yes, a passionate
young woman,
718
00:53:42,845 --> 00:53:48,260
as well she should have been, but had
I ever taken advantage of that,
719
00:53:49,893 --> 00:53:52,054
I would've lost the trust.
720
00:53:52,271 --> 00:53:54,762
So did I kill her? Of course not.
721
00:53:55,357 --> 00:53:57,143
Did I love her?
722
00:53:58,152 --> 00:54:00,313
I loved her very much.
723
00:54:03,824 --> 00:54:05,234
Make of that what you will.
724
00:54:09,788 --> 00:54:12,029
Major Briggs,
please report to lab 1.
725
00:54:24,678 --> 00:54:26,589
This is what made him famous,
isn't it?
726
00:54:27,639 --> 00:54:30,551
Oh, yeah, yeah.
That's the ledgeworth city riots.
727
00:54:30,768 --> 00:54:32,679
The whole city was in chaos.
728
00:54:33,270 --> 00:54:35,135
The general quelled it.
729
00:54:35,355 --> 00:54:38,643
And then he brought in unarmed
troops and his little daughter
730
00:54:38,859 --> 00:54:42,226
- just to prove it was safe.
- She looks terrified.
731
00:54:49,661 --> 00:54:51,322
Excellent work.
732
00:54:52,164 --> 00:54:53,654
I'm going to head down
to the morgue.
733
00:54:53,874 --> 00:54:55,865
The report should be in.
You want to come?
734
00:54:56,084 --> 00:54:58,666
Yeah, we'll meet you there.
I gotta talk to Cal. Cal!
735
00:54:58,879 --> 00:55:00,164
Coming.
736
00:55:00,380 --> 00:55:01,415
So how's Moore?
737
00:55:03,050 --> 00:55:04,165
Complicated.
738
00:55:04,384 --> 00:55:05,384
Yeah?
739
00:55:05,594 --> 00:55:06,594
Cal.
740
00:55:06,804 --> 00:55:08,840
We got the dog tag latents
back from the lab.
741
00:55:09,056 --> 00:55:11,513
Partial prints belong to somebody
other than captain Campbell.
742
00:55:11,725 --> 00:55:12,965
Who's that?
743
00:55:13,185 --> 00:55:14,721
Robert Moore.
744
00:55:14,937 --> 00:55:16,598
Hello.
745
00:55:29,284 --> 00:55:30,820
Smells good.
746
00:55:35,833 --> 00:55:37,039
What are you doing here?
747
00:55:37,251 --> 00:55:39,458
I'm here to ask you a question, Bobby.
748
00:55:42,172 --> 00:55:43,753
And the question is?
749
00:55:45,467 --> 00:55:46,673
Why
750
00:55:47,386 --> 00:55:48,967
were you so stupid
751
00:55:49,179 --> 00:55:51,966
as to leave your fingerprints
everywhere?
752
00:55:53,267 --> 00:55:55,053
My answer, you panicked.
753
00:55:55,269 --> 00:55:58,011
- I teach panic, remember?
- And?
754
00:55:58,230 --> 00:56:00,687
Obviously, I didn't plan for things
to work out this way.
755
00:56:00,899 --> 00:56:02,014
Define "things."
756
00:56:02,234 --> 00:56:03,314
Look, Paul.
757
00:56:04,987 --> 00:56:06,523
May I call you Paul?
758
00:56:06,738 --> 00:56:09,730
I so enjoyed when you took
the Liberty of calling me Bobby.
759
00:56:09,950 --> 00:56:12,532
We are, I assume, still trying
to outsmart each other.
760
00:56:12,744 --> 00:56:14,325
Obviously, Paul,
761
00:56:14,538 --> 00:56:18,577
I cannot tell a lie and say
I know nothing about all of this.
762
00:56:20,752 --> 00:56:25,462
I also, sadly, cannot tell the truth.
763
00:56:25,674 --> 00:56:28,336
Because you think silence
will save your ass.
764
00:56:28,552 --> 00:56:32,511
My ass, as you so delicately put it,
is already in a sling, is it not?
765
00:56:33,849 --> 00:56:36,010
You mean the sex tapes.
766
00:56:44,526 --> 00:56:45,561
You're good.
767
00:56:46,778 --> 00:56:48,234
You're good.
768
00:56:49,239 --> 00:56:52,026
Great question. Almost any answer
incriminates me, doesn't it?
769
00:56:52,242 --> 00:56:53,778
Yep. That's why I like it.
770
00:56:53,994 --> 00:56:56,906
- Yeah, so let's cut the bullshit.
- Let's do that.
771
00:56:57,122 --> 00:56:59,704
We both know I'm pretty much
destroyed, don't we?
772
00:56:59,917 --> 00:57:01,397
Can you think
of any compelling reason
773
00:57:01,585 --> 00:57:04,577
why Elisabeth should be
destroyed along with me?
774
00:57:07,049 --> 00:57:09,791
Can you? I can't, Paul.
775
00:57:13,513 --> 00:57:15,344
I watched the two of you.
776
00:57:16,725 --> 00:57:18,511
On one of her tapes.
777
00:57:22,230 --> 00:57:23,561
I don't think so.
778
00:57:23,774 --> 00:57:26,481
You know, bluffing is the last
desperate act of the weak, Paul.
779
00:57:28,111 --> 00:57:30,227
I'll not help you ruin that girl.
780
00:57:30,447 --> 00:57:32,813
She's suffered enough.
Leave it there.
781
00:57:33,033 --> 00:57:34,989
I'm all you've got.
782
00:57:36,954 --> 00:57:40,196
Wrong again. Hello, captain.
783
00:57:40,832 --> 00:57:42,197
Hello.
784
00:57:42,417 --> 00:57:44,499
Captain goodson is with
the judge advocate's office.
785
00:57:44,711 --> 00:57:46,247
He's also my lawyer.
786
00:57:46,463 --> 00:57:48,670
From now on anything you have to say
to colonel Moore...
787
00:57:48,882 --> 00:57:50,543
I'll say to colonel Moore.
788
00:57:50,759 --> 00:57:53,171
Now listen, brenner, don't think
you can bully my client.
789
00:57:53,387 --> 00:57:54,752
You know, I'm done bullying.
790
00:57:54,972 --> 00:57:57,054
You're under arrest, Bobby.
Come here.
791
00:57:57,265 --> 00:58:00,132
Conduct unbecoming an officer.
Plus article 1-34,
792
00:58:00,352 --> 00:58:03,765
disorders and neglect,
accessory after the fact, conspiracy,
793
00:58:03,981 --> 00:58:05,721
making false statements,
794
00:58:05,941 --> 00:58:08,102
and, captain, you are the verge
of article 98,
795
00:58:08,318 --> 00:58:11,355
noncompliance with procedural rules.
796
00:58:15,701 --> 00:58:18,158
- Can I help you, ma'am?
- Just taking another look.
797
00:58:18,370 --> 00:58:20,577
- Go ahead, ma'am.
- Thank you.
798
00:58:41,643 --> 00:58:44,635
Is it possible the bag
holding the victim's clothes
799
00:58:45,605 --> 00:58:49,894
was going to be picked up
by her killer or by a third party?
800
00:58:50,110 --> 00:58:52,192
Five-Charlie, do you copy?
801
00:58:55,407 --> 00:58:57,147
This is 5-Charlie.
802
00:59:06,793 --> 00:59:10,911
Maybe she was here
for a secret rendezvous,
803
00:59:11,131 --> 00:59:13,167
a tryst.
804
00:59:14,134 --> 00:59:17,376
Maybe the rape fantasy
was part of the thrill.
805
00:59:18,430 --> 00:59:21,718
We all know she had a predilection
for the gamier side of sex.
806
00:59:23,643 --> 00:59:26,259
Is there anything to the argument
that Elisabeth Campbell picked
807
00:59:26,480 --> 00:59:28,766
what amounted to a nearly public place
808
00:59:28,857 --> 00:59:31,143
because it presented an
element of...?
809
00:59:39,826 --> 00:59:41,441
Fuck.
810
00:59:48,794 --> 00:59:51,456
Hold that bitch down.
Let me get in there.
811
00:59:52,672 --> 00:59:54,208
This is the army.
812
00:59:54,424 --> 00:59:58,167
So you tell brenner,
you don't shit on your brothers.
813
00:59:59,763 --> 01:00:02,004
Rape investigator, huh?
814
01:00:02,682 --> 01:00:04,923
Want to know what it feels like?
815
01:00:05,143 --> 01:00:09,182
Maybe it'll make you better
at your job, huh?
816
01:00:34,005 --> 01:00:35,541
Number five.
817
01:00:37,634 --> 01:00:40,000
Got yourself a colonel this time, huh?
818
01:00:40,554 --> 01:00:41,839
Shut up, elkins.
819
01:00:46,685 --> 01:00:49,973
You were acting as her shrink,
were you not? Were you not?
820
01:00:51,231 --> 01:00:53,973
The Elisabeth I met
was bright and shiny.
821
01:00:54,192 --> 01:00:56,228
The woman on the tape
is a different lady.
822
01:00:56,444 --> 01:00:59,481
And there's a direct connection,
isn't there? Isn't there?
823
01:01:01,491 --> 01:01:03,573
Are you going to pull
my fingernails out now?
824
01:01:22,053 --> 01:01:23,714
What happened sophomore year
at the point?
825
01:01:34,733 --> 01:01:37,190
You're a murderer
or an accessory to murder.
826
01:01:37,402 --> 01:01:39,393
Either way, you're gonna
get burned at the stake.
827
01:01:39,613 --> 01:01:41,820
Nobody's gonna bail you out.
828
01:01:43,241 --> 01:01:45,197
It was awful.
829
01:01:51,082 --> 01:01:52,492
It was awful. Go ahead.
830
01:01:56,046 --> 01:01:58,913
What, she violated a code?
She cheated? She lied? What?
831
01:01:59,257 --> 01:02:00,667
Worse.
832
01:02:00,884 --> 01:02:02,044
Drugs.
833
01:02:03,386 --> 01:02:05,172
- Worse.
- Rape.
834
01:02:14,522 --> 01:02:15,557
Worse.
835
01:02:15,774 --> 01:02:17,730
What's worse than rape?
836
01:02:19,152 --> 01:02:20,813
When you find that out,
837
01:02:21,696 --> 01:02:23,982
then you'll know everything,
won't you?
838
01:02:51,059 --> 01:02:52,845
Tell me what the hell happened, bill?
839
01:02:53,061 --> 01:02:54,926
Look, I'm sorry, Paul,
but the mp claims
840
01:02:55,021 --> 01:02:56,852
he got a call to leave his post.
841
01:02:57,065 --> 01:02:58,350
I've got no record of that call.
842
01:02:58,566 --> 01:03:01,023
Probably a dead end,
but I'm gonna take it further.
843
01:03:01,236 --> 01:03:02,942
I'm pulling up. Talk to me later.
844
01:03:04,155 --> 01:03:05,816
- She's fine, Paul.
- I'm okay.
845
01:03:06,032 --> 01:03:07,272
Who did it?
846
01:03:21,548 --> 01:03:24,130
Stupid play, elby. Rookie move.
847
01:03:24,342 --> 01:03:27,004
Remember to take off all
identifying jewelry before an attack.
848
01:03:27,220 --> 01:03:28,740
I don't know
what you're talking about.
849
01:03:29,389 --> 01:03:31,596
I told you I was in the o club
all night.
850
01:03:31,808 --> 01:03:34,220
She's crazy, and you're crazy.
851
01:03:35,353 --> 01:03:37,093
- You burnt me.
- Sorry. Sorry about that.
852
01:03:37,314 --> 01:03:38,850
What the fuck?
853
01:03:39,065 --> 01:03:41,101
You just can't get good styrofoam
these days.
854
01:03:41,318 --> 01:03:42,899
Okay, let's change the subject.
855
01:03:43,236 --> 01:03:46,103
What can you tell me about
captain Elisabeth Campbell?
856
01:03:47,407 --> 01:03:48,943
What about her?
857
01:03:49,451 --> 01:03:52,659
She was raped and killed.
You know what rape usually is?
858
01:03:52,871 --> 01:03:55,738
It's a woman who changes
her mind afterward.
859
01:03:58,043 --> 01:04:01,285
Would you classify your relationship
with Elisabeth Campbell
860
01:04:01,504 --> 01:04:02,960
as an intimate one?
861
01:04:03,173 --> 01:04:05,038
You mean was I fucking her?
862
01:04:05,258 --> 01:04:06,464
Yeah, that is what I mean.
863
01:04:07,052 --> 01:04:08,167
Yeah.
864
01:04:08,887 --> 01:04:10,218
I was.
865
01:04:10,430 --> 01:04:12,671
But that's all I took it for.
Just some sport fucking.
866
01:04:12,766 --> 01:04:14,285
I didn't think she'd run off
and tell him.
867
01:04:14,309 --> 01:04:15,309
Tell who?
868
01:04:15,393 --> 01:04:17,224
The general.
The bitch told the general.
869
01:04:17,771 --> 01:04:19,136
- Why?
- Because she's a freak,
870
01:04:19,356 --> 01:04:20,641
and that's what freaks do.
871
01:04:20,857 --> 01:04:22,518
What about the general
and Campbell?
872
01:04:22,734 --> 01:04:23,734
- Were they close?
- No.
873
01:04:23,943 --> 01:04:26,730
- Why not?
- I don't know. You like your dad?
874
01:04:26,946 --> 01:04:29,028
My dad was a drunk, a gambler,
and a womanizer.
875
01:04:29,240 --> 01:04:30,240
I worshiped him.
876
01:04:30,450 --> 01:04:33,237
Yeah, well, I think I've said enough.
877
01:04:34,954 --> 01:04:37,787
You cooperate, and maybe we'll keep it
out of the report.
878
01:04:40,335 --> 01:04:43,623
You guys don't get it.
With Elisabeth gone,
879
01:04:43,838 --> 01:04:47,046
the general has got a clear field
to settle some scores.
880
01:04:48,802 --> 01:04:52,795
And I'll be given the opportunity
to resign.
881
01:04:53,556 --> 01:04:55,842
Maybe I can save my marriage,
maybe I can't.
882
01:04:56,059 --> 01:04:58,425
Oh, great. There's a Mrs. elby.
And what does she do,
883
01:04:58,645 --> 01:05:01,227
aside from wake up in the middle
of the night screaming?
884
01:05:01,439 --> 01:05:03,020
What do you mean
by settle some scores?
885
01:05:03,233 --> 01:05:04,689
Look, I told you, I am done talking!
886
01:05:04,901 --> 01:05:07,108
Hey, we just got started, elby.
887
01:05:08,530 --> 01:05:11,363
I'm gonna bring you up on charges
for the assault on agent sunhill.
888
01:05:11,574 --> 01:05:14,691
See how you like 40 years
of sport fucking in a military prison.
889
01:05:17,705 --> 01:05:20,572
Okay. Dare me.
890
01:05:21,042 --> 01:05:23,203
Go ahead, motherfucker. Dare me.
891
01:05:23,420 --> 01:05:25,536
I'm gonna ask you one more time.
892
01:05:25,755 --> 01:05:27,837
What do you mean
by settle some scores?
893
01:05:28,049 --> 01:05:30,290
Okay, okay, okay.
894
01:05:37,392 --> 01:05:39,303
When she was alive,
895
01:05:41,855 --> 01:05:43,937
he couldn't touch her
896
01:05:44,149 --> 01:05:46,310
without embarrassing himself.
897
01:05:47,819 --> 01:05:49,775
He couldn't touch any of us
898
01:05:51,489 --> 01:05:54,026
because, you know,
she would spill all.
899
01:05:54,534 --> 01:05:55,534
All?
900
01:05:55,743 --> 01:05:57,279
I mean,
901
01:05:57,495 --> 01:05:58,826
imagine what it would look like,
902
01:05:59,414 --> 01:06:02,247
the general's daughter
banging his entire male staff.
903
01:06:02,459 --> 01:06:03,699
Entire male staff?
904
01:06:03,918 --> 01:06:05,499
Yeah. Yeah. Everybody.
905
01:06:05,712 --> 01:06:07,168
Well, at least most of them.
906
01:06:08,173 --> 01:06:09,754
What about the sheriff's son?
907
01:06:09,966 --> 01:06:12,423
No. That was just for show.
908
01:06:13,136 --> 01:06:15,923
She was pulling the longest
military train imaginable.
909
01:06:16,139 --> 01:06:19,131
Right up the chain. She went through
most of the general's staff,
910
01:06:19,309 --> 01:06:22,676
plus the staff of the judge advocate
and people like me in key positions.
911
01:06:22,896 --> 01:06:24,261
What about colonel Fowler?
912
01:06:25,523 --> 01:06:27,764
Colonel Fowler once told me
913
01:06:27,984 --> 01:06:29,690
he knew all about this
914
01:06:30,069 --> 01:06:32,401
and that I was part of the problem.
915
01:06:32,989 --> 01:06:34,945
I think he meant that he wasn't.
916
01:06:35,617 --> 01:06:37,653
What do you think about this,
agent sunhill?
917
01:06:37,869 --> 01:06:39,359
I think it's insane.
918
01:06:39,579 --> 01:06:40,819
Not really.
919
01:06:41,039 --> 01:06:45,658
Elisabeth once told me she was
conducting a field experiment
920
01:06:45,877 --> 01:06:47,993
in psychological warfare.
921
01:06:48,671 --> 01:06:51,128
And that the enemy was daddy.
922
01:06:57,055 --> 01:06:58,966
You okay?
Yeah. I've been better.
923
01:06:59,182 --> 01:07:01,514
- God, Paul.
- I know, I know.
924
01:07:01,726 --> 01:07:03,182
Most of these officers are married.
925
01:07:03,394 --> 01:07:05,476
It's immediate grounds
for court-martial.
926
01:07:05,688 --> 01:07:07,224
Their lives are over.
927
01:07:07,440 --> 01:07:10,147
But I'll tell you this,
it's a hell of a motive for murder.
928
01:07:10,485 --> 01:07:13,852
How does it feel to have our
suspect list multiply exponentially?
929
01:07:14,072 --> 01:07:16,233
Well, at least we know
who the guys were on the tapes.
930
01:07:16,449 --> 01:07:19,566
Yeah. A bunch of creeps willing
to risk it all for a piece of patch.
931
01:07:19,786 --> 01:07:21,492
A piece of patch?
932
01:07:21,704 --> 01:07:23,820
Sorry, darling. I just get
back on the base,
933
01:07:24,040 --> 01:07:26,907
and it drudges up all my old
Alpha male behavior.
934
01:07:27,126 --> 01:07:30,289
Great. What's next? Gonna do a beer
funnel and light your own farts?
935
01:07:30,505 --> 01:07:31,711
Maybe.
936
01:07:31,923 --> 01:07:33,879
- After we see Moore.
- Oh, I can't wait.
937
01:07:36,803 --> 01:07:38,384
Where is he?
938
01:07:40,181 --> 01:07:42,388
Bill. Where's Moore?
939
01:07:42,600 --> 01:07:45,057
He was released. “What?
940
01:07:45,270 --> 01:07:47,886
- Restricted to quarters.
- On whose orders?
941
01:07:48,106 --> 01:07:50,313
On mine. Looked like he was
having a damn heart attack.
942
01:07:50,525 --> 01:07:52,481
His lawyer came in,
had a valid complaint.
943
01:07:52,694 --> 01:07:54,605
You can't put an officer
in common lockup.
944
01:07:54,821 --> 01:07:57,608
- He's a murder suspect, bill!
- Since when?
945
01:07:57,824 --> 01:08:00,031
Since his prints are all over
the goddamn tags.
946
01:08:00,243 --> 01:08:02,529
Well, you never informed us
he was a murder suspect.
947
01:08:02,745 --> 01:08:06,704
He was being held here for conduct
unbecoming, not murder.
948
01:08:06,916 --> 01:08:08,326
I had no choice.
949
01:08:08,543 --> 01:08:09,953
- Bill...
- I had no choice.
950
01:08:47,790 --> 01:08:48,790
Moore!
951
01:09:09,020 --> 01:09:10,100
Moore!
952
01:09:24,369 --> 01:09:25,449
I'm going in.
953
01:10:17,380 --> 01:10:18,836
Oh, my god.
954
01:10:49,662 --> 01:10:52,153
The organics on Elisabeth Campbell
came back.
955
01:10:52,373 --> 01:10:53,988
There was no sign of rape.
956
01:10:55,543 --> 01:10:56,953
What are your thoughts on this?
957
01:10:57,170 --> 01:11:00,333
Apparent suicide.
Star pattern, close-contact wound.
958
01:11:00,548 --> 01:11:02,334
And I don't buy it.
959
01:11:02,550 --> 01:11:03,881
Well, I'll do a U.V.
960
01:11:04,093 --> 01:11:06,254
And check his hands
for gunpowder residue.
961
01:11:06,679 --> 01:11:09,170
I'll let you know if I find
any inconsistencies.
962
01:11:13,269 --> 01:11:15,009
Colonel Kent!
963
01:11:15,855 --> 01:11:17,470
Yeah?
964
01:11:20,151 --> 01:11:24,520
Were you aware of Elisabeth Campbell's
extracurricular activities?
965
01:11:25,114 --> 01:11:26,399
How do you mean?
966
01:11:26,616 --> 01:11:27,856
You know what I mean.
967
01:11:32,830 --> 01:11:34,036
Well...
968
01:11:34,749 --> 01:11:37,616
There were...
There were rumors, innuendo.
969
01:11:37,835 --> 01:11:40,702
I always took it as false bravado.
970
01:11:40,922 --> 01:11:44,085
You know, soldiers bragging,
that sort of thing, but...
971
01:11:44,717 --> 01:11:46,673
Well, there was more to it than that.
972
01:11:48,721 --> 01:11:49,881
Mr. brenner.
973
01:11:51,974 --> 01:11:55,307
As soon as you're through here,
we'll convene at the general's house
974
01:11:55,520 --> 01:11:58,102
to coordinate the release
of the official findings.
975
01:11:58,314 --> 01:11:59,520
What are you talking about?
976
01:12:00,066 --> 01:12:02,478
Obviously Moore
was overwhelmed with guilt.
977
01:12:03,361 --> 01:12:05,272
We need to close up shop.
978
01:12:05,488 --> 01:12:07,399
Determine what evidence
should be classified,
979
01:12:07,615 --> 01:12:10,106
release a statement
about Moore's guilt and suicide.
980
01:12:10,326 --> 01:12:14,740
You don't understand, colonel Fowler.
This is my investigation,
981
01:12:14,956 --> 01:12:16,071
and it's still open.
982
01:12:17,458 --> 01:12:20,245
Who the hell do you think you are?
983
01:12:20,461 --> 01:12:23,203
It's over. Over.
984
01:12:23,422 --> 01:12:25,959
You'd better start thinking
about your career, understand?
985
01:12:26,175 --> 01:12:28,791
And you better start
thinking about yours.
986
01:12:29,011 --> 01:12:31,673
You are running one lunatic base here.
987
01:12:31,889 --> 01:12:34,301
You want to mess with me, colonel?
988
01:12:36,602 --> 01:12:38,308
Let's start gouging away.
989
01:12:45,361 --> 01:12:46,726
You've been warned.
990
01:12:55,663 --> 01:12:58,120
- Move out.
- Yes, sir.
991
01:12:59,041 --> 01:13:00,451
What are you doing here, yardley?
992
01:13:02,753 --> 01:13:04,994
Shouldn't you be out
nightsticking the colored folk?
993
01:13:07,383 --> 01:13:08,998
Wait in the car.
I want to talk to him.
994
01:13:09,218 --> 01:13:10,503
All right.
995
01:13:10,720 --> 01:13:13,507
Your son, Wes,
we gotta speak to him.
996
01:13:15,224 --> 01:13:16,904
Apparently he was involved
with the victim,
997
01:13:17,101 --> 01:13:20,059
but you neglected
to mention that to us.
998
01:13:20,313 --> 01:13:23,225
He was on duty when it happened.
His partner can verify it.
999
01:13:23,441 --> 01:13:26,478
And we got tapes of his radio calls
all night long.
1000
01:13:28,070 --> 01:13:29,901
Just the same, we'll be in touch.
1001
01:13:31,866 --> 01:13:33,026
Good night.
1002
01:13:34,619 --> 01:13:35,825
Asshole.
1003
01:13:45,004 --> 01:13:46,289
What is that?
1004
01:13:46,505 --> 01:13:48,746
The gods have smiled on you,
Paul brenner.
1005
01:13:48,966 --> 01:13:50,206
Oh, yeah? Why is that?
1006
01:13:50,426 --> 01:13:52,226
Because it's a west point
psychological report
1007
01:13:52,428 --> 01:13:55,044
on Elisabeth Campbell
and pages from her medical file.
1008
01:13:55,264 --> 01:13:56,800
Pages we were never given.
1009
01:13:57,016 --> 01:13:58,256
Well, what does it say?
1010
01:13:59,060 --> 01:14:01,642
It says we're going to west point.
1011
01:14:12,823 --> 01:14:14,029
Yes?
1012
01:14:15,993 --> 01:14:17,574
Brenner and sunhill, sir.
1013
01:14:17,787 --> 01:14:19,323
Come in, come in.
1014
01:14:19,538 --> 01:14:21,620
And talk loud.
1015
01:14:21,832 --> 01:14:23,743
Terrible thing for a shrink to lose.
1016
01:14:23,960 --> 01:14:26,417
Can't hear some of my patients
half the time.
1017
01:14:26,629 --> 01:14:30,338
Course, considering some of my
patients, maybe it's a blessing.
1018
01:14:31,425 --> 01:14:32,756
Colonel slesinger...
1019
01:14:32,969 --> 01:14:35,176
Would you prefer being called colonel
or doctor?
1020
01:14:35,388 --> 01:14:36,594
I prefer Donald,
1021
01:14:36,806 --> 01:14:40,048
and I'm assuming you didn't fly up
from maccallum to bullshit.
1022
01:14:40,267 --> 01:14:42,474
No, sir. It's what I told you
on the phone.
1023
01:14:42,687 --> 01:14:47,898
Yes, and I told you on the phone
I can't talk about captain Campbell.
1024
01:14:48,234 --> 01:14:49,519
Nothing has changed.
1025
01:14:50,111 --> 01:14:51,476
You were her psychiatrist?
1026
01:14:51,696 --> 01:14:53,277
And a poor one at that.
1027
01:14:54,198 --> 01:14:57,190
And she was at the end
of her sophomore year
1028
01:14:57,410 --> 01:14:59,530
when she came to see you.
She must have been about 20.
1029
01:14:59,745 --> 01:15:01,360
She was in a serious depression.
1030
01:15:02,581 --> 01:15:05,698
I take it from your presence here
Lizzie's in some trouble again.
1031
01:15:05,918 --> 01:15:07,283
Not now.
1032
01:15:08,129 --> 01:15:09,129
That's good.
1033
01:15:10,965 --> 01:15:13,798
Well, she's too young to be dead.
1034
01:15:20,808 --> 01:15:22,719
She was strangled, sir.
1035
01:15:23,394 --> 01:15:25,760
Mock raped and then strangled.
1036
01:15:38,659 --> 01:15:41,150
Goddamn it! Goddamn it!
1037
01:15:41,954 --> 01:15:44,570
I couldn't help her, don't you see?
1038
01:15:44,790 --> 01:15:49,204
I tried, but I could not
unlock her enough to trust me.
1039
01:15:49,920 --> 01:15:51,660
But you know what?
1040
01:15:51,881 --> 01:15:54,088
I still can't talk about her.
1041
01:15:55,926 --> 01:15:57,211
No, you can't.
1042
01:15:58,929 --> 01:16:00,840
But you're angry, yes?
1043
01:16:01,057 --> 01:16:02,593
Of course.
1044
01:16:03,392 --> 01:16:06,976
Sometimes when I'm angry,
I talk to myself out loud.
1045
01:16:07,688 --> 01:16:11,931
Do you ever do that?
Just sort of rant?
1046
01:16:16,822 --> 01:16:17,902
Yes.
1047
01:16:18,991 --> 01:16:20,276
Sometimes.
1048
01:16:23,370 --> 01:16:28,080
Well, if you were to rant and
we happened to be in the vicinity...
1049
01:16:28,292 --> 01:16:31,955
- Free country.
- That's my thoughts exactly.
1050
01:16:35,549 --> 01:16:38,336
She sets a place on fire,
our Lizzie does.
1051
01:16:39,053 --> 01:16:40,918
Top woman here.
1052
01:16:41,347 --> 01:16:43,087
Pretty as hell.
1053
01:16:44,016 --> 01:16:46,598
Outdoes most of the men
in the training runs.
1054
01:16:47,812 --> 01:16:50,770
At the end of her sophomore year,
1055
01:16:52,149 --> 01:16:54,140
there was a big night exercise.
1056
01:16:55,277 --> 01:16:57,233
Must've been thousands involved.
1057
01:17:03,702 --> 01:17:05,863
Lizzie got separated from her group.
1058
01:17:11,794 --> 01:17:14,627
Found herself
with about a half a dozen men.
1059
01:17:27,768 --> 01:17:29,383
A very dark night.
1060
01:17:29,979 --> 01:17:32,812
Not only were the men
unknown to her,
1061
01:17:33,649 --> 01:17:35,810
but they were also
wearing camouflage.
1062
01:17:38,863 --> 01:17:41,650
They raped her almost to death.
1063
01:17:42,449 --> 01:17:44,405
Raped her all night long.
1064
01:17:45,411 --> 01:17:46,742
Taking turns.
1065
01:17:48,414 --> 01:17:49,995
Stripped her,
1066
01:17:51,208 --> 01:17:52,414
spread-eagled her,
1067
01:17:59,383 --> 01:18:02,216
Nailed her to the earth
with tent pegs.
1068
01:18:02,428 --> 01:18:04,714
Just had a whale of a time.
1069
01:18:12,980 --> 01:18:14,686
Threatened to kill her if she talked.
1070
01:18:16,567 --> 01:18:19,183
Tied her underwear
around her throat?
1071
01:18:20,029 --> 01:18:21,029
Yes.
1072
01:18:50,309 --> 01:18:51,970
Oh, my god.
1073
01:19:02,738 --> 01:19:04,023
Someone call...
1074
01:19:04,240 --> 01:19:05,650
[ Got it. I got it.
1075
01:19:05,866 --> 01:19:06,981
It's okay.
1076
01:19:12,414 --> 01:19:14,951
Lizzie was hospitalized,
1077
01:19:15,167 --> 01:19:17,249
freated for venereal disease,
1078
01:19:18,254 --> 01:19:20,540
treated for pregnancy.
1079
01:19:40,317 --> 01:19:44,026
By the time I got to her,
she had gone away inside.
1080
01:19:45,155 --> 01:19:46,941
Never let me get close.
1081
01:19:47,157 --> 01:19:48,772
Who were these guys?
1082
01:19:49,285 --> 01:19:50,445
I need a name.
1083
01:19:50,661 --> 01:19:54,574
No. Sorry. Medical ethics.
1084
01:19:58,419 --> 01:20:00,410
I am gonna finish my work here.
1085
01:20:01,005 --> 01:20:03,212
I can't tell you what to do,
1086
01:20:03,424 --> 01:20:05,631
but if you were to go back
to my office...
1087
01:20:05,843 --> 01:20:07,379
Key's under the mat
1088
01:20:08,804 --> 01:20:11,136
and you were to look up Lizzie's
files, you might find
1089
01:20:11,348 --> 01:20:14,090
an additional notation there
with a man's name on it.
1090
01:20:14,643 --> 01:20:17,931
Might be worth your while to snoop.
Up to you.
1091
01:20:18,856 --> 01:20:20,312
Free country and all that.
1092
01:20:24,403 --> 01:20:26,519
Sorry I couldn't be of any help.
1093
01:20:34,371 --> 01:20:36,953
Beginning our descent
to fort benning, ma'am.
1094
01:20:53,515 --> 01:20:56,052
Pick it up!
Get them out of the water!
1095
01:20:56,268 --> 01:20:58,850
Now! Now! Ranger! Let's go!
1096
01:20:59,104 --> 01:21:00,594
We ain't got all day!
1097
01:21:00,814 --> 01:21:06,642
Female on the floor!
1098
01:21:11,909 --> 01:21:13,524
Captain bransford?
1099
01:21:15,204 --> 01:21:16,284
Yeah, that would be me.
1100
01:21:16,497 --> 01:21:18,033
What can I do for you, honey?
1101
01:21:18,248 --> 01:21:21,115
Better yet,
what can you do for me?
1102
01:21:23,253 --> 01:21:26,837
Well, dear, you can ask
these other men to excuse us.
1103
01:21:27,091 --> 01:21:29,924
Yeah, that's a cid badge
you're looking at.
1104
01:21:36,642 --> 01:21:38,598
Looks like I picked
the wrong woman to "honey."
1105
01:21:38,811 --> 01:21:40,426
Looks like.
1106
01:21:40,646 --> 01:21:44,605
I'm Sarah sunhill, captain.
I'm a rape investigator for the cid.
1107
01:21:44,817 --> 01:21:46,978
We need to talk about
Elisabeth Campbell.
1108
01:21:47,861 --> 01:21:49,567
Right. Liz.
1109
01:21:49,780 --> 01:21:51,771
Liz and I were classmates
together at the point.
1110
01:21:52,741 --> 01:21:54,277
Well, I only have just one question.
1111
01:21:56,370 --> 01:21:58,326
How scared are you right now?
1112
01:21:59,957 --> 01:22:02,448
I'm sorry, miss sunhill.
1113
01:22:02,668 --> 01:22:05,159
Is it possible that
you're in the wrong place?
1114
01:22:05,379 --> 01:22:07,586
Your heart's racing a little faster,
1115
01:22:07,798 --> 01:22:10,915
there's a little ball in your throat,
it's sticky under the arms.
1116
01:22:11,135 --> 01:22:14,878
- Okay, I think that's enough.
- You can sit your ass back down.
1117
01:22:21,061 --> 01:22:23,473
I know you weren't the leader.
1118
01:22:23,689 --> 01:22:25,975
If you say so, miss sunhill,
but I really do not know
1119
01:22:26,066 --> 01:22:27,252
what in the world you're referring to.
1120
01:22:27,276 --> 01:22:29,312
You're too weak to have started it.
1121
01:22:29,528 --> 01:22:32,565
You're just a guy who's gotten by
on his smile and his charm.
1122
01:22:32,781 --> 01:22:36,194
It's a good smile,
but you could never lead a rape.
1123
01:22:36,410 --> 01:22:38,651
Well, that sure is good to know.
1124
01:22:38,871 --> 01:22:42,614
Elisabeth Campbell
was murdered 36 hours ago.
1125
01:22:42,833 --> 01:22:45,449
Staked out with tent pegs
and strangled.
1126
01:22:46,545 --> 01:22:50,288
So I'm going to ask you
my question again, captain bransford.
1127
01:22:50,507 --> 01:22:53,624
How scared are you right now?
1128
01:22:53,844 --> 01:22:55,254
I was right here on the post, lady.
1129
01:22:55,471 --> 01:22:57,712
But you were right there
seven years ago on maneuvers.
1130
01:22:57,931 --> 01:23:00,217
- You were there for the rape.
- You can't prove shit.
1131
01:23:00,434 --> 01:23:03,267
That's not what Dr. slesinger's
records say.
1132
01:23:04,480 --> 01:23:07,517
Yeah, okay. I went to see slesinger.
1133
01:23:08,942 --> 01:23:11,900
And I told him a story
that I had heard.
1134
01:23:13,071 --> 01:23:16,689
That's what his records say,
miss sunhill. It was just a story.
1135
01:23:16,909 --> 01:23:20,367
Somebody else's story,
and that's it, understand?
1136
01:23:34,760 --> 01:23:35,760
What is that?
1137
01:23:35,969 --> 01:23:37,459
What does it look like?
1138
01:23:39,556 --> 01:23:40,762
Well, it looks like underwear.
1139
01:23:42,893 --> 01:23:43,893
Women's underwear.
1140
01:23:44,770 --> 01:23:46,806
Amazing scientific changes
in the last few years,
1141
01:23:47,022 --> 01:23:48,683
captain, wouldn't you agree?
1142
01:23:49,650 --> 01:23:50,650
I wouldn't know.
1143
01:23:50,859 --> 01:23:53,601
In certain fields,
it's been incredible.
1144
01:23:55,072 --> 01:23:57,609
- Well, if you say so.
- Like DNA.
1145
01:23:57,824 --> 01:23:59,940
If it's there, it's there forever.
1146
01:24:02,120 --> 01:24:03,951
But then you probably
already knew that.
1147
01:24:06,291 --> 01:24:08,452
Those are hers, aren't they?
1148
01:24:19,054 --> 01:24:20,294
I tried to stop it.
1149
01:24:22,766 --> 01:24:24,347
I did everything I could,
1150
01:24:25,018 --> 01:24:27,009
but they hated her.
1151
01:24:27,229 --> 01:24:29,345
They hated her so much.
1152
01:24:30,107 --> 01:24:31,813
They hated that
she was smarter than them,
1153
01:24:32,025 --> 01:24:34,812
and they hated being out there with
someone who had to squat to piss.
1154
01:24:35,445 --> 01:24:37,245
I tried to save her.
I did everything I could,
1155
01:24:37,281 --> 01:24:38,481
but I couldn't make them stop.
1156
01:24:41,618 --> 01:24:42,733
Who were the others?
1157
01:24:44,246 --> 01:24:46,658
It was my recon squad.
1158
01:24:46,873 --> 01:24:48,488
Names are in the yearbook.
1159
01:24:49,918 --> 01:24:51,783
Liz was my friend.
1160
01:24:56,383 --> 01:24:59,796
Thank you very much, captain,
for your cooperation.
1161
01:25:00,012 --> 01:25:01,468
Someone from cid will be in touch.
1162
01:25:06,727 --> 01:25:09,639
What are you doing?
What does it look like?
1163
01:25:10,022 --> 01:25:12,684
What about the DNA? “What DNA?
1164
01:25:13,817 --> 01:25:15,933
I bought those an hour ago.
1165
01:25:16,653 --> 01:25:18,689
So long, honey.
1166
01:25:44,973 --> 01:25:47,009
That's a positive match, right?
1167
01:25:47,225 --> 01:25:49,181
Yeah, Paul.
It's only a partial boot print,
1168
01:25:49,269 --> 01:25:50,749
but it's definitely colonel Fowler's,
1169
01:25:50,854 --> 01:25:52,219
and it's right next to the body.
1170
01:25:52,439 --> 01:25:53,645
Good. Good work.
1171
01:25:53,857 --> 01:25:55,768
Look, we've only got
till the end of the day,
1172
01:25:55,984 --> 01:25:58,691
then the feds are gonna be
all over us. Gotta go.
1173
01:25:59,488 --> 01:26:00,523
Hi.
1174
01:26:00,614 --> 01:26:01,945
I got a lot on my plate just now.
1175
01:26:02,157 --> 01:26:04,193
I just want to thank you
for everything you did.
1176
01:26:04,409 --> 01:26:05,409
For what?
1177
01:26:05,619 --> 01:26:07,780
For leaving the medical records
in the car.
1178
01:26:10,290 --> 01:26:12,952
Now, did he instruct you to
give me the medical records?
1179
01:26:13,168 --> 01:26:14,783
Not in so many words,
1180
01:26:15,003 --> 01:26:16,618
but I think I knew his wishes.
1181
01:26:16,838 --> 01:26:18,294
Anything that might help Elisabeth.
1182
01:26:18,507 --> 01:26:20,088
I'm sure you know
how much he loved her.
1183
01:26:20,300 --> 01:26:22,165
Not as much as he loved you.
1184
01:26:22,928 --> 01:26:23,928
What do you mean?
1185
01:26:24,137 --> 01:26:26,549
I don't know. Just something
about the surprise way
1186
01:26:26,765 --> 01:26:28,301
that you came in that night,
1187
01:26:28,517 --> 01:26:30,473
the extra care he had
in making dinner.
1188
01:26:30,686 --> 01:26:32,176
What do you plan on doing about it?
1189
01:26:32,396 --> 01:26:35,433
Not a thing, other than to tell you
I'm sorry about Moore
1190
01:26:35,649 --> 01:26:37,810
and to ask you for your help.
Here, sit down.
1191
01:26:38,026 --> 01:26:39,607
What exactly do you need to know?
1192
01:26:39,695 --> 01:26:43,404
I want to know about the re-creation
of the original rape.
1193
01:26:44,116 --> 01:26:45,947
I suppose that's what it was.
1194
01:26:46,743 --> 01:26:50,235
Was it Moore's idea to do this,
to cleanse her of her past?
1195
01:26:50,455 --> 01:26:53,162
Oh, no. Jesus, no.
She thought it up.
1196
01:26:53,375 --> 01:26:55,036
He couldn't talk her out of it.
1197
01:26:55,252 --> 01:26:58,744
Okay, so he felt so bad
that he killed himself?
1198
01:26:59,589 --> 01:27:01,955
Look, you and I both know
that's not how this happened.
1199
01:27:02,175 --> 01:27:05,417
And that is where they
screwed up, whoever did this,
1200
01:27:06,054 --> 01:27:09,262
because they didn't know
about Bob and me.
1201
01:27:10,183 --> 01:27:12,595
Bob could no sooner
have killed himself
1202
01:27:12,811 --> 01:27:14,597
than I could pull a chicken
out of my ear.
1203
01:27:14,813 --> 01:27:16,849
But these nefarious types,
they don't get that.
1204
01:27:17,065 --> 01:27:19,147
They don't understand that.
Affairs of the heart.
1205
01:27:19,609 --> 01:27:21,270
Way beyond them.
1206
01:27:21,486 --> 01:27:23,852
Okay, so he staged this thing, okay?
1207
01:27:26,700 --> 01:27:29,407
Yeah. He also had to make
the call to the general
1208
01:27:29,619 --> 01:27:32,782
- and play him the tape.
- The tape?
1209
01:27:50,056 --> 01:27:52,468
Joe, brenner.
1210
01:28:03,653 --> 01:28:06,110
Paul. Come in, please.
1211
01:28:11,411 --> 01:28:12,821
Just wanted to say goodbye, sir.
1212
01:28:13,038 --> 01:28:15,495
I'll be driving back to headquarters
in the morning.
1213
01:28:15,707 --> 01:28:17,572
I'm leaving tomorrow too.
1214
01:28:17,959 --> 01:28:22,419
I'm taking Elisabeth up to Michigan
to be buried next to her mother.
1215
01:28:29,221 --> 01:28:31,303
I understand you're still
going into politics, sir.
1216
01:28:32,724 --> 01:28:34,260
The jury's still out.
1217
01:28:34,476 --> 01:28:35,591
We'll see.
1218
01:28:39,022 --> 01:28:41,104
When you just thanked me
for what I had done,
1219
01:28:41,900 --> 01:28:45,313
what I wanted to say to you
was I really didn't do anything.
1220
01:28:47,072 --> 01:28:48,437
At least not anything right.
1221
01:28:49,115 --> 01:28:50,821
I did a lot of things that were wrong.
1222
01:28:51,034 --> 01:28:53,741
You're not responsible
for Moore's death, Paul.
1223
01:28:53,954 --> 01:28:56,115
Any good investigator has
to follow his instincts.
1224
01:28:56,331 --> 01:28:58,743
I'd like to talk to you
about that, sir.
1225
01:29:00,001 --> 01:29:02,868
We all know that Moore did it,
then killed himself out of guilt.
1226
01:29:03,088 --> 01:29:04,453
Then we're all in agreement.
1227
01:29:05,006 --> 01:29:08,169
Then I got thinking,
what if I was wrong?
1228
01:29:08,385 --> 01:29:11,718
What if it wasn't the same car
three times, but three different cars?
1229
01:29:11,930 --> 01:29:13,636
That's certainly
an interesting theory,
1230
01:29:13,890 --> 01:29:16,097
but what difference does it make
since Moore is dead?
1231
01:29:16,309 --> 01:29:18,015
Probably none, sir,
1232
01:29:18,228 --> 01:29:20,219
but it got me thinking
about your daughter
1233
01:29:20,438 --> 01:29:22,599
and what she told me she taught.
1234
01:29:24,276 --> 01:29:26,767
"Mostly we fuck with people's minds,"
she said.
1235
01:29:26,987 --> 01:29:28,523
Okay, then.
1236
01:29:29,322 --> 01:29:31,278
Thank you, brenner.
1237
01:29:31,533 --> 01:29:32,533
You can go now.
1238
01:29:35,871 --> 01:29:38,533
- Tell me about the rape.
- But she wasn't raped.
1239
01:29:38,748 --> 01:29:41,160
It was just made to appear that way.
1240
01:29:42,460 --> 01:29:44,121
The rape at west point.
1241
01:29:45,881 --> 01:29:47,963
It was kept confidential,
1242
01:29:48,174 --> 01:29:49,334
for the good of the academy.
1243
01:29:49,551 --> 01:29:50,961
And the army.
1244
01:29:51,177 --> 01:29:53,509
And it was best for
Elisabeth that way.
1245
01:29:54,723 --> 01:29:56,930
You were in Germany
when it happened.
1246
01:29:57,142 --> 01:30:00,305
Berlin. I was stationed there.
1247
01:30:00,520 --> 01:30:03,307
- I came back as soon as I heard.
- We flew all night.
1248
01:30:03,523 --> 01:30:05,479
And you went straight there
from the airport.
1249
01:30:05,692 --> 01:30:07,478
Of course!
1250
01:30:07,694 --> 01:30:08,900
No meeting first?
1251
01:30:13,575 --> 01:30:15,941
Seems Mr. brenner
is very well-informed.
1252
01:30:16,161 --> 01:30:18,026
It was in her psych record, sir.
1253
01:30:19,706 --> 01:30:22,243
It didn't happen that way.
1254
01:30:23,001 --> 01:30:26,243
George, he's right.
1255
01:30:27,047 --> 01:30:28,958
The meeting did come first.
1256
01:30:31,217 --> 01:30:35,130
It was seven years ago.
The details get confusing.
1257
01:30:35,347 --> 01:30:36,803
It was nothing.
1258
01:30:37,015 --> 01:30:39,427
Just a quick briefing in a hotel
near the point.
1259
01:30:39,643 --> 01:30:42,009
General sonnenberg, he was very...
1260
01:30:43,438 --> 01:30:45,144
Sympathetic.
1261
01:30:46,608 --> 01:30:49,771
I want justice for my daughter.
1262
01:30:50,987 --> 01:30:54,275
I would give anything
if this had never happened,
1263
01:30:54,741 --> 01:30:58,905
but it did, and I'm trying to tell you
the reality of the situation.
1264
01:30:59,120 --> 01:31:02,237
We'll never find them,
so we'll never know who did it.
1265
01:31:02,999 --> 01:31:04,614
But we do know this.
1266
01:31:04,834 --> 01:31:08,918
A coed academy is a good call,
a necessary call.
1267
01:31:09,422 --> 01:31:12,880
Better one unreported
and unvindicated rape
1268
01:31:13,093 --> 01:31:15,926
than to shake the foundations
of west point.
1269
01:31:16,596 --> 01:31:18,461
To cast suspicion
on a thousand soldiers
1270
01:31:18,640 --> 01:31:21,347
who did not gang rape
a woman that night.
1271
01:31:22,936 --> 01:31:26,724
All you have to do
is convince your daughter
1272
01:31:26,940 --> 01:31:30,228
that she, the academy,
1273
01:31:30,443 --> 01:31:34,777
the army, and the cause of equality
would be best served
1274
01:31:34,990 --> 01:31:38,198
if she just forgot
about the whole thing.
1275
01:31:38,952 --> 01:31:41,409
These are the times we live in, Joe.
1276
01:31:43,373 --> 01:31:44,954
He was right.
1277
01:31:45,875 --> 01:31:47,331
If it had gone public,
1278
01:31:47,544 --> 01:31:50,627
it would have permanently damaged
women in the military.
1279
01:31:53,216 --> 01:31:55,002
It would have destroyed west point.
1280
01:31:55,218 --> 01:31:57,129
It was an untenable situation.
1281
01:31:57,345 --> 01:31:59,131
Is that what you told Elisabeth?
1282
01:31:59,973 --> 01:32:02,715
Not in so many words, no.
1283
01:32:04,602 --> 01:32:06,467
She was
1284
01:32:06,688 --> 01:32:09,350
in no condition
to understand that then.
1285
01:32:09,566 --> 01:32:12,683
I simply tried to tell her
that I loved her.
1286
01:32:16,239 --> 01:32:18,400
I loved her very much.
1287
01:32:19,534 --> 01:32:21,240
Daddy loves you.
1288
01:32:22,871 --> 01:32:25,032
And he's so proud of you.
1289
01:32:27,500 --> 01:32:28,990
Rest now.
1290
01:32:29,210 --> 01:32:31,701
Try not to think about it anymore.
1291
01:32:32,547 --> 01:32:36,131
No. Baby, listen to me.
1292
01:32:36,342 --> 01:32:38,207
I only want what's best for you.
1293
01:32:39,846 --> 01:32:40,846
Trust me.
1294
01:32:41,890 --> 01:32:45,508
Do you? Like you always did?
1295
01:32:50,023 --> 01:32:54,141
Then don't ever think
about any of this again.
1296
01:32:54,861 --> 01:32:58,604
I know, I know, it was an awful thing.
1297
01:32:58,823 --> 01:33:00,734
A terrible, terrible thing.
1298
01:33:00,950 --> 01:33:03,657
But thinking about it won't help it,
1299
01:33:04,579 --> 01:33:05,579
so
1300
01:33:08,792 --> 01:33:10,157
Close your eyes.
1301
01:33:13,505 --> 01:33:15,416
It never happened.
1302
01:33:16,716 --> 01:33:18,456
None of this
1303
01:33:19,260 --> 01:33:20,796
ever happened.
1304
01:33:46,579 --> 01:33:48,240
Not my finest hour.
1305
01:33:49,332 --> 01:33:51,539
You were just doing what you said.
1306
01:33:52,210 --> 01:33:53,746
Trying to protect her.
1307
01:33:54,212 --> 01:33:56,043
I did what I had to.
1308
01:33:57,298 --> 01:34:00,381
What I thought best
for everyone concerned.
1309
01:34:01,594 --> 01:34:04,176
There's nothing else
that could've been done.
1310
01:34:05,348 --> 01:34:07,009
We never would have found them
anyway.
1311
01:34:11,479 --> 01:34:12,764
Here you are, sir.
1312
01:34:12,856 --> 01:34:13,856
What is that?
1313
01:34:15,191 --> 01:34:17,773
Names of the perpetrators
my associate, agent sunhill,
1314
01:34:17,986 --> 01:34:21,149
found with a minimum of trouble.
Apple pie, sir.
1315
01:34:23,408 --> 01:34:25,945
That's just brilliant.
1316
01:34:26,161 --> 01:34:28,447
Each man will be looking
at 20 years, sir.
1317
01:34:28,663 --> 01:34:30,028
I think you'd better go now.
1318
01:34:31,207 --> 01:34:32,413
Fine.
1319
01:34:32,625 --> 01:34:34,616
We'll deal with
the phone call issue tomorrow.
1320
01:34:34,836 --> 01:34:37,828
If you prefer.
Perhaps before your flight.
1321
01:34:38,798 --> 01:34:40,334
What phone call issue?
1322
01:34:41,259 --> 01:34:42,715
I've excellent reason to believe
1323
01:34:42,927 --> 01:34:46,920
that Moore phoned you at 0300 hours
the night of the murder.
1324
01:34:49,017 --> 01:34:51,224
Why in the world
would he have done that?
1325
01:34:51,436 --> 01:34:53,097
Well, if I'm right, sir,
1326
01:34:53,354 --> 01:34:56,812
I think the whole re-creation
of the rape was Elisabeth's idea.
1327
01:34:57,025 --> 01:34:58,606
God knows why she did it.
1328
01:34:58,902 --> 01:35:00,813
Perhaps because you were
going into politics,
1329
01:35:01,029 --> 01:35:02,519
she thought this was
her last chance.
1330
01:35:02,739 --> 01:35:04,195
But I think she got Moore to put her
1331
01:35:04,407 --> 01:35:07,991
in exactly the same position
the rapists did seven years ago.
1332
01:35:08,203 --> 01:35:09,534
This time you weren't in Germany,
1333
01:35:09,746 --> 01:35:12,237
and if I'm right,
she would have wanted you
1334
01:35:12,457 --> 01:35:14,072
to see firsthand
what you covered up.
1335
01:35:14,292 --> 01:35:16,248
That never happened.
1336
01:35:17,629 --> 01:35:20,086
A gift from Moore's lawyer.
1337
01:35:20,298 --> 01:35:22,038
Dad, this is Elisabeth.
1338
01:35:22,258 --> 01:35:24,419
I need to discuss something
extremely urgent with you.
1339
01:35:24,636 --> 01:35:28,504
You must meet me at the mount site
ho later than 0330 hours.
1340
01:35:28,723 --> 01:35:30,930
I have an answer to your ultimatum.
1341
01:35:33,394 --> 01:35:36,306
It's hard to argue
with a recorded voice.
1342
01:35:36,689 --> 01:35:38,270
I'm sure that was part of her plan.
1343
01:35:38,483 --> 01:35:41,020
What does she mean
by an ultimatum, sir?
1344
01:35:42,153 --> 01:35:43,939
I gave her two options.
1345
01:35:44,656 --> 01:35:48,945
Resign her commission,
or agree to some sort of therapy.
1346
01:35:50,036 --> 01:35:52,152
If she rejected both of those,
1347
01:35:52,664 --> 01:35:54,529
I would instruct
the staff judge advocate
1348
01:35:54,749 --> 01:35:56,489
to investigate her misconduct
1349
01:35:56,709 --> 01:35:59,997
and draw up charges
for a general court-martial.
1350
01:36:00,255 --> 01:36:03,338
I'm sure that seems callous to you.
1351
01:36:04,968 --> 01:36:06,924
So you drove out to the mount site.
1352
01:36:07,720 --> 01:36:08,720
Of course.
1353
01:36:09,889 --> 01:36:11,254
I needed an answer.
1354
01:36:13,893 --> 01:36:16,100
Here's the answer
to your damn ultimatum!
1355
01:36:16,312 --> 01:36:17,768
Jesus Christ!
1356
01:36:18,690 --> 01:36:20,646
Do you see what they did to me?
1357
01:36:21,109 --> 01:36:22,565
Do you see?
1358
01:36:22,777 --> 01:36:25,189
Don't turn away, you coward!
1359
01:36:25,905 --> 01:36:29,397
Come closer! Get a better look!
See what they put me through!
1360
01:36:29,617 --> 01:36:31,733
What the fuck do you hope
to accomplish?
1361
01:36:33,830 --> 01:36:36,446
There's a rope around my neck.
You can strangle me if you want to,
1362
01:36:36,666 --> 01:36:39,829
or you can just cover it up
like you did before.
1363
01:36:40,086 --> 01:36:42,828
Have you gone completely
out of your mind?
1364
01:36:44,841 --> 01:36:46,297
It happened.
1365
01:36:47,176 --> 01:36:48,211
It happened!
1366
01:36:50,096 --> 01:36:52,132
I want to hear you say it happened!
1367
01:36:52,390 --> 01:36:56,008
I don't give a damn what happened
to you seven years ago.
1368
01:36:57,353 --> 01:36:59,184
Whatever hurts you
makes me stronger.
1369
01:36:59,397 --> 01:37:01,888
That which does not destroy me
makes me stronger.
1370
01:37:02,442 --> 01:37:05,730
You can't hurt me anymore.
1371
01:37:08,531 --> 01:37:11,819
- We're even.
- That's fine with me.
1372
01:37:12,952 --> 01:37:15,238
You never helped me!
1373
01:37:16,956 --> 01:37:19,618
Daddy, please don't go.
1374
01:37:20,335 --> 01:37:21,541
Come back.
1375
01:37:22,795 --> 01:37:24,080
Please.
1376
01:37:24,297 --> 01:37:25,958
Please don't...
1377
01:37:29,510 --> 01:37:31,046
Daddy.
1378
01:37:41,647 --> 01:37:43,763
So you were in the second car.
1379
01:37:44,942 --> 01:37:47,228
Which means colonel Fowler
1380
01:37:48,154 --> 01:37:49,485
must have been in the third.
1381
01:37:54,243 --> 01:37:57,610
You couldn't expect the man
to deal with his own child.
1382
01:37:57,830 --> 01:38:01,163
She was screaming such vituperations
at him.
1383
01:38:03,920 --> 01:38:05,330
Of course not.
1384
01:38:06,964 --> 01:38:08,420
So he called me
1385
01:38:09,801 --> 01:38:11,462
and he asked me to deal with it.
1386
01:38:12,762 --> 01:38:14,172
And I went.
1387
01:38:16,015 --> 01:38:17,676
And I found her dead.
1388
01:38:20,603 --> 01:38:22,434
You found her dead?
1389
01:38:22,647 --> 01:38:23,762
Of course.
1390
01:38:25,525 --> 01:38:29,518
But you will never get me to testify
against the general.
1391
01:38:31,280 --> 01:38:32,611
What?
1392
01:38:32,824 --> 01:38:37,614
I've been by Joe Campbell's side
too many times.
1393
01:38:38,996 --> 01:38:41,863
Looked death in the face with him
1394
01:38:42,083 --> 01:38:44,039
too many times.
1395
01:38:44,252 --> 01:38:46,413
I will not back down now.
1396
01:38:46,629 --> 01:38:49,587
What in god's name
are you talking about?
1397
01:38:49,799 --> 01:38:53,587
It wasn't like
she didn't give him reason.
1398
01:38:53,803 --> 01:38:55,634
George, for Christ's sake!
1399
01:38:55,847 --> 01:38:59,556
And then when we realized
1400
01:39:00,560 --> 01:39:04,769
she was fucking everybody
1401
01:39:04,981 --> 01:39:07,939
from bill Kent to Jake elby,
1402
01:39:08,526 --> 01:39:10,517
it was too late for official action.
1403
01:39:11,195 --> 01:39:12,981
Colonel Fowler!
1404
01:39:13,573 --> 01:39:16,565
We would have had to ask
for all their resignations.
1405
01:39:17,285 --> 01:39:18,821
Strangulation, you think?
1406
01:39:19,412 --> 01:39:20,868
Then resign ourselves.
1407
01:39:22,957 --> 01:39:24,413
You need civilian authority.
1408
01:39:25,501 --> 01:39:27,162
What happened to you?
1409
01:39:29,547 --> 01:39:30,957
You had no other choice, sir.
1410
01:39:31,174 --> 01:39:34,462
You think I killed my own daughter?
1411
01:39:34,969 --> 01:39:36,550
It'll die with me, Joe.
1412
01:39:37,346 --> 01:39:40,088
You sorry son of a bitch.
1413
01:39:41,976 --> 01:39:43,887
- Bill, where's Moore?
- He was released.
1414
01:39:44,103 --> 01:39:45,513
Oh, my god.
1415
01:39:49,567 --> 01:39:51,558
- Seiver.
- Cal, it's me.
1416
01:39:51,777 --> 01:39:53,813
- You arrest Fowler?
- No. Let me speak to sunhill.
1417
01:39:54,030 --> 01:39:55,736
She's not here.
Got in about an hour ago,
1418
01:39:55,948 --> 01:39:57,688
then went back out
to the crime scene.
1419
01:39:57,909 --> 01:39:58,989
She go out there alone?
1420
01:39:59,202 --> 01:40:01,568
No, sir.
She took the big dog with her.
1421
01:40:01,787 --> 01:40:04,824
Captain America himself, Kent.
1422
01:40:05,333 --> 01:40:07,995
His idea. He wants you
to meet them out there.
1423
01:40:08,211 --> 01:40:09,576
Yeah, of course he does.
1424
01:40:09,795 --> 01:40:10,955
Shit!
1425
01:40:27,355 --> 01:40:28,470
Sunhill!
1426
01:40:33,945 --> 01:40:36,857
Bill, we've been through this whole
place a dozen times before.
1427
01:40:37,073 --> 01:40:39,029
We're not gonna get
anything else out of this.
1428
01:40:45,957 --> 01:40:47,322
Paul?
1429
01:40:48,167 --> 01:40:49,657
Sure, sure.
1430
01:40:50,169 --> 01:40:51,454
Paul.
1431
01:40:54,298 --> 01:40:57,631
I think the three of us need to
go back to your office and talk.
1432
01:40:58,177 --> 01:40:59,838
I've always been
an outdoorsy kind of guy.
1433
01:41:00,054 --> 01:41:01,464
- Kent.
- Why don't we talk here?
1434
01:41:01,681 --> 01:41:04,764
That is if we have anything
really important to talk about.
1435
01:41:05,643 --> 01:41:06,803
I thought you'd do your job.
1436
01:41:07,019 --> 01:41:08,805
Pin it on Moore,
then move the fuck on.
1437
01:41:10,189 --> 01:41:11,269
Oh, god.
1438
01:41:12,275 --> 01:41:15,517
But I forgot you were the nastiest rat
in the shithouse.
1439
01:41:15,736 --> 01:41:17,272
Just goes to show you.
1440
01:41:17,488 --> 01:41:18,773
Why'd you do it?
1441
01:41:20,616 --> 01:41:21,776
Why?
1442
01:41:21,993 --> 01:41:23,654
Well, you tell me. You're the expert.
1443
01:41:24,829 --> 01:41:27,912
I think this was a woman
giving it out all over the post,
1444
01:41:28,124 --> 01:41:29,739
and the one man
who cared about her,
1445
01:41:29,959 --> 01:41:31,950
the one who's willing
to risk it all for her,
1446
01:41:32,169 --> 01:41:33,830
is the person she doesn't want.
1447
01:41:34,046 --> 01:41:37,504
And that's because she couldn't want
anybody.
1448
01:41:45,224 --> 01:41:47,715
See, I just wanted
to be with her forever.
1449
01:41:47,935 --> 01:41:49,141
She owned my heart.
1450
01:41:51,105 --> 01:41:55,474
She tormented me.
She became my obsession.
1451
01:41:58,404 --> 01:42:00,235
So I followed her
1452
01:42:00,448 --> 01:42:02,609
and found her out there on the range.
1453
01:42:02,825 --> 01:42:04,531
On display.
1454
01:42:05,578 --> 01:42:07,159
Elisabeth.
1455
01:42:07,872 --> 01:42:10,614
Get out of here, bill.
Get the fuck out of here.
1456
01:42:11,459 --> 01:42:12,915
He'll come back, I know he will.
1457
01:42:13,127 --> 01:42:14,958
You can't be around.
You'll ruin it all.
1458
01:42:16,797 --> 01:42:19,163
What are you doing out here?
What's all this about?
1459
01:42:19,383 --> 01:42:21,499
Did my father send you?
Is that why you're here?
1460
01:42:21,719 --> 01:42:24,176
- No.
- Did he send you to shut me up?
1461
01:42:24,388 --> 01:42:26,003
No.
1462
01:42:26,599 --> 01:42:27,599
No.
1463
01:42:27,808 --> 01:42:30,174
Well, this time I won't be quiet.
1464
01:42:30,394 --> 01:42:32,806
This time I'm gonna tell everything.
1465
01:42:33,022 --> 01:42:37,061
About him, about you.
I'm gonna tell your wife.
1466
01:42:37,276 --> 01:42:39,267
I'm gonna tell your kids.
1467
01:42:41,739 --> 01:42:43,354
Don't touch me.
1468
01:42:43,574 --> 01:42:45,235
Get your hands off me.
1469
01:42:51,457 --> 01:42:53,038
You repulse me.
1470
01:42:53,250 --> 01:42:55,582
You're a disgrace.
You're not a soldier.
1471
01:42:55,795 --> 01:42:57,535
You're not even a man.
1472
01:42:57,755 --> 01:42:59,336
You're just a fuck.
1473
01:42:59,548 --> 01:43:00,833
I fucked you.
1474
01:43:09,225 --> 01:43:10,931
Oh, Christ!
1475
01:43:15,022 --> 01:43:16,182
God!
1476
01:43:30,204 --> 01:43:31,694
Come on, bill, let's get going.
1477
01:43:32,998 --> 01:43:34,033
Come on.
1478
01:43:40,047 --> 01:43:41,912
I'm all yours, Paulie.
1479
01:43:43,134 --> 01:43:45,216
Before you come any closer,
1480
01:43:45,428 --> 01:43:48,135
don't you want to know
where you're standing?
1481
01:43:48,639 --> 01:43:51,301
- Where am I standing?
- In a minefield.
1482
01:43:51,517 --> 01:43:53,132
Oh, come on, bill.
1483
01:43:53,352 --> 01:43:54,967
I buried some bouncing betties.
1484
01:43:55,187 --> 01:43:57,269
Antipersonnel.
1485
01:43:57,481 --> 01:44:00,689
You buy that?
You're reasonably safe here, Paul.
1486
01:44:00,901 --> 01:44:03,187
But little miss can't-be-wrong
over there,
1487
01:44:03,863 --> 01:44:06,149
she's deep in the hurt locker.
1488
01:44:06,949 --> 01:44:09,031
You remember how
the Betty works?
1489
01:44:09,952 --> 01:44:11,237
First man trips the primary,
1490
01:44:11,454 --> 01:44:12,454
mine shoots up,
1491
01:44:12,663 --> 01:44:14,403
the rest of the column
walks into the blast.
1492
01:44:14,623 --> 01:44:17,160
Heads are removed, or limbs.
Whatever.
1493
01:44:17,418 --> 01:44:19,750
Backtrack the way you came.
1494
01:44:19,962 --> 01:44:21,762
You know, it's amazing
what a load of shrapnel
1495
01:44:21,964 --> 01:44:23,454
will do to flesh and bone.
1496
01:44:23,674 --> 01:44:25,414
Sarah, you're fine.
1497
01:44:25,634 --> 01:44:26,634
God.
1498
01:44:32,141 --> 01:44:33,631
Scared you, didn't I?
1499
01:44:33,851 --> 01:44:36,388
You're an asshole, Kent.
1500
01:44:36,604 --> 01:44:37,889
Come on, bill, it's over.
1501
01:44:40,649 --> 01:44:41,934
Yeah, it's over.
1502
01:44:46,572 --> 01:44:48,563
But not the way you think.
1503
01:45:17,937 --> 01:45:20,053
Atten-hut!
1504
01:45:20,272 --> 01:45:22,308
Present! Hut!
1505
01:45:22,525 --> 01:45:24,891
Shoulder! Hut!
1506
01:45:25,653 --> 01:45:28,065
Left shoulder! Hut!
1507
01:45:29,907 --> 01:45:33,491
The human eye can distinguish
16 shades of gray.
1508
01:45:33,702 --> 01:45:37,035
A computer image processor
analyzing a fingerprint
1509
01:45:37,248 --> 01:45:41,787
can distinguish 256 shades of gray,
which is impressive.
1510
01:45:42,002 --> 01:45:44,994
The human heart,
mind, and soul, however,
1511
01:45:45,214 --> 01:45:47,546
can distinguish an infinite
number of emotional,
1512
01:45:47,758 --> 01:45:50,591
psychological, and moral shadings.
1513
01:45:50,803 --> 01:45:53,590
In psy ops we deal
with the blackest of black,
1514
01:45:53,764 --> 01:45:55,379
and the whitest of white.
1515
01:45:56,725 --> 01:45:57,760
Thank you.
1516
01:46:01,730 --> 01:46:03,061
At ease, soldier.
1517
01:46:10,698 --> 01:46:12,188
Is colonel Fowler coming?
1518
01:46:12,408 --> 01:46:15,366
No. He's taking
some much-needed r & r.
1519
01:46:15,578 --> 01:46:17,489
He's a good man, George.
1520
01:46:17,705 --> 01:46:20,287
A good man and a good soldier.
1521
01:46:21,834 --> 01:46:23,825
Sometimes the lines
get a little blurred,
1522
01:46:25,045 --> 01:46:26,501
but when push comes to shove,
1523
01:46:26,714 --> 01:46:28,545
he'll do what needs to be done.
1524
01:46:28,757 --> 01:46:30,793
And what is that, sir?
1525
01:46:31,427 --> 01:46:34,635
Why, say Moore called him, of course,
1526
01:46:34,972 --> 01:46:37,179
and that I was never out there.
1527
01:46:37,725 --> 01:46:39,386
He'll do that for me
1528
01:46:39,602 --> 01:46:41,467
even if it means his career.
1529
01:46:42,688 --> 01:46:44,553
Like a good soldier.
1530
01:46:45,316 --> 01:46:49,025
Nothing is gained by my involvement.
1531
01:46:50,154 --> 01:46:53,863
A letter of commendation
will be inserted into your file
1532
01:46:55,618 --> 01:46:59,202
in recognition of your
exemplary work on this case.
1533
01:47:07,671 --> 01:47:10,083
Remember when I asked you
if you were a cop or a soldier?
1534
01:47:10,299 --> 01:47:11,630
Yes, sir.
1535
01:47:11,842 --> 01:47:15,255
Well, you're a soldier, Paul.
1536
01:47:15,804 --> 01:47:18,090
And a damn fine one.
1537
01:47:28,484 --> 01:47:30,145
General Campbell.
1538
01:47:31,612 --> 01:47:32,772
You're wrong.
1539
01:47:32,988 --> 01:47:34,728
I'm a rotten soldier.
1540
01:47:34,949 --> 01:47:36,234
And why is that?
1541
01:47:36,450 --> 01:47:38,691
You really don't get it, do you?
1542
01:47:39,662 --> 01:47:43,405
The only mind Elisabeth wanted
to fuck with was yours.
1543
01:47:46,585 --> 01:47:48,075
And you still don't get it.
1544
01:47:50,005 --> 01:47:51,711
I've done nothing wrong.
1545
01:47:54,510 --> 01:47:55,716
You killed her.
1546
01:47:58,597 --> 01:47:59,837
What did you say?
1547
01:48:01,141 --> 01:48:03,632
Seven years ago
in that hospital room
1548
01:48:03,852 --> 01:48:06,013
when you told her
to just forget about it,
1549
01:48:06,230 --> 01:48:07,470
you killed her.
1550
01:48:08,774 --> 01:48:10,480
Kent killed her.
1551
01:48:11,026 --> 01:48:14,234
No. Kent just put her
out of her misery.
1552
01:48:16,532 --> 01:48:18,818
I once asked Moore
what was worse than rape.
1553
01:48:19,743 --> 01:48:21,404
Now I know.
1554
01:48:22,162 --> 01:48:23,743
Betrayal.
1555
01:48:24,498 --> 01:48:26,454
I loved Elisabeth,
1556
01:48:26,667 --> 01:48:29,704
but there were larger issues
to consider.
1557
01:48:29,920 --> 01:48:32,582
You traded her trust for your career.
1558
01:48:32,798 --> 01:48:34,789
You made a deal, didn't you?
1559
01:48:35,634 --> 01:48:37,545
You kept silent,
and they gave you another star.
1560
01:48:37,761 --> 01:48:39,422
You watch your mouth, brenner.
1561
01:48:39,513 --> 01:48:42,676
I'm gonna say that in my report,
that you knew she was out there,
1562
01:48:42,766 --> 01:48:45,553
that you went out and talked to her
and left her there to die.
1563
01:48:48,522 --> 01:48:50,387
You don't have the balls.
1564
01:48:50,607 --> 01:48:52,723
Oh, you're wrong, sir,
1565
01:48:52,943 --> 01:48:55,025
because that's just about all
I have left.
1566
01:48:55,612 --> 01:48:56,852
You do that,
1567
01:48:57,072 --> 01:48:59,233
and you can kiss
your career goodbye.
1568
01:48:59,450 --> 01:49:01,611
I'm gonna have you
court-martialed, general,
1569
01:49:01,827 --> 01:49:05,035
under article 32 for conspiracy
to conceal a crime.
1570
01:49:09,084 --> 01:49:10,870
Hut!
1571
01:49:25,350 --> 01:49:26,840
Atten-hut!
1572
01:49:39,615 --> 01:49:40,730
When this all started,
1573
01:49:40,949 --> 01:49:43,941
I told you that we would find
the son of a bitch, sir.
1574
01:49:46,163 --> 01:49:49,371
I never expected that the son
of a bitch would be you.
1575
01:49:53,712 --> 01:49:55,498
Firing party!
1576
01:49:55,714 --> 01:49:57,375
Ready!
1577
01:49:59,051 --> 01:50:00,382
Aim!
1578
01:50:00,594 --> 01:50:01,800
Firel
1579
01:50:03,055 --> 01:50:04,920
aim! Fire!
1580
01:50:06,558 --> 01:50:07,889
Aim!
1581
01:50:08,102 --> 01:50:09,717
Firel
1582
01:50:15,484 --> 01:50:16,849
Present!
1583
01:50:18,403 --> 01:50:19,483
Arms!
110154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.