Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
{\fscx50\fscy40} ※ AV subtitle address 1 ※ Ab subtitle http://av-jamak.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
{\fscx50\fscy40} Subtitled Marniiya
3
00:00:10,823 --> 00:00:14,917
Ah... I'm really sorry about that.
4
00:00:15,518 --> 00:00:17,518
I'm really sorry
5
00:00:18,269 --> 00:00:19,300
Yeah
6
00:00:24,924 --> 00:00:29,424
{\an3} Starring Aizawa Minami
7
00:00:58,880 --> 00:01:01,380
I changed my phone. I'm Aizawa
8
00:01:03,501 --> 00:01:05,501
Sorry for saying this over the phone.
9
00:01:06,540 --> 00:01:12,730
No, I've heard of that.
I'm instructed to re-investigate... I'll take care of it.
10
00:01:14,519 --> 00:01:15,386
Yeah
11
00:01:17,049 --> 00:01:17,884
Yeah
12
00:01:21,830 --> 00:01:24,830
Yes, I will finish it till the end...
13
00:01:26,167 --> 00:01:26,854
Yeah
14
00:01:28,104 --> 00:01:29,447
Then I'm sorry
15
00:01:29,784 --> 00:01:31,955
sorry boss
16
00:01:32,932 --> 00:01:34,932
how old are you?
17
00:01:35,796 --> 00:01:38,596
Miss Miss Miss Miss
18
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
do it right!
19
00:01:41,581 --> 00:01:44,681
Even if you're old, you're still mine anyway / yes
20
00:01:44,836 --> 00:01:46,736
'cause I don't fail
21
00:01:46,828 --> 00:01:47,937
Good luck!
22
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
With {\fnclear gothic\b1\i1\fad(1200,800)\bord5\blur5\pos(201,91)\3cH5947d0\fscx175\fscy175\fsp-1\fs15}sergeant {\fscx90\fscy90}
23
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnclear gothic\b1\i1\fad(1200,800)\bord5\blur5\pos(199,68)\3cH5947d0\fscx120\fscy130\fsp-1\fs15}dissatisfied {\fscx90\fscy90}
24
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnClear Gothic\b1\i0\fad(1200,800)\bord6\blur5\pos(193,118)\cH000000\3cffffff\fscx200\fscy200\fsp-0.5\fs15}Same room
25
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
From {\fnclear gothic\b1\i0\fad(1200,800)\bord5\blur2\pos(227.5,114)\cH000000\3cffffff\fscx90\fscy90\fsp-2\fs15}
26
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnGungseo\b0\i0\fad(1200,800)\bord0\blur0\pos(163,131)\cHffffff\3cH038ed3\fscx75\fscy80\fs15\fsp0}morning
27
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
up to {\fnGungbook\b0\i0\fad(1200,800)\bord0\blur0\pos(165,139)\cHffffff\fscx40\fscy40\fs15\fsp0}
28
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnClear Gothic\b1\i0\fad(1200,800)\bord1\blur0\pos(197,140)\cHa9deff\3cffffff\fscx170\fscy170\fsp-1\fs15}Slut{\fscx100\fscy100}transformation
29
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnClear gothic\b1\i0\fad(1200,800)\bord1\blur0\pos(199,158)\cHffffff\3cHa9deff\fscx140\fscy140\fsp-1\fs15}Smoke{\fscx100\fscy100}Torn \cHa9deff\blur0\fscx145\fscy145\blur0}I
30
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fn@Clear Gothic\b1\i0\fad(1200,800)\frz270\cHf4e8fe\pos(185,204)\fscx68\fscy65\fs15\fsp0\bord0}
31
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fn@clear gothic\b1\i0\fad(1200,800)\frz270\cH65acfc\pos(193,202.2)\fscx68\fscy65\fs15\fsp0\bord0}until my libido runs out
32
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fn@clear gothic\b1\i0\fad(1200,800)\frz270\cH209aff\pos(201,207)\fscx68\fscy65\fs15\fsp0\bord0}I'll rip you off all night
33
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnGungseo\b1\i1\fad(1200,800)\cH65acfc\pos(193.3,250.5)\fscx50\fscy50\fsp-2\fs15\bord0}!!
34
00:01:57,800 --> 00:02:07,800
{\fnClear Gothic\b\i0\fad(1200,800)\frz0\cHffffff\pos(331,257)\fscx70\fscy78\fs15\fsp0\bord0}
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.