All language subtitles for ben10.ultimate.alien.103.dvdrip.subs-ositv.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:05,697 [ classical music playing ] 2 00:00:12,078 --> 00:00:14,842 [ whirring ] 3 00:00:20,954 --> 00:00:23,889 MAX: Hey! Seven Seven! 4 00:00:23,957 --> 00:00:25,549 You want to pick a fight with 5 00:00:25,625 --> 00:00:27,820 somebody, give me a try. 6 00:00:31,664 --> 00:00:34,656 [ music continues ] 7 00:00:50,984 --> 00:00:53,851 My daughter-in-law is not a target. 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,683 You got that? 9 00:01:02,495 --> 00:01:03,325 [ grunting ] 10 00:01:07,000 --> 00:01:08,763 [ panting ] 11 00:01:19,879 --> 00:01:21,938 [ grunting ] 12 00:01:28,254 --> 00:01:29,653 [ sighs ] 13 00:01:29,722 --> 00:01:31,087 That's nine down. 14 00:01:31,157 --> 00:01:33,648 Who knows how many more to go. 15 00:01:36,563 --> 00:01:38,622 I've got to find some way to 16 00:01:38,698 --> 00:01:40,290 stop this insanity... 17 00:01:40,366 --> 00:01:43,130 Before it's too late. 18 00:02:10,096 --> 00:02:11,393 [ groans ] 19 00:02:12,398 --> 00:02:13,660 Let me tell you something, 20 00:02:13,733 --> 00:02:15,826 Rojo -- nobody robs a train when 21 00:02:15,902 --> 00:02:18,029 Rath is on the job! 22 00:02:23,877 --> 00:02:25,469 RATH: Ow! Ow! Ow! Ow! 23 00:02:25,545 --> 00:02:28,537 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 24 00:02:30,049 --> 00:02:32,643 [ grunts ] 25 00:02:35,255 --> 00:02:36,813 Ow! 26 00:02:36,890 --> 00:02:39,017 No thanks necessary. 27 00:02:40,059 --> 00:02:41,651 That works out nice for 28 00:02:41,728 --> 00:02:43,992 both of us. 29 00:03:00,380 --> 00:03:02,644 This is the part where you give up. 30 00:03:03,716 --> 00:03:05,206 Next time, losers! 31 00:03:05,285 --> 00:03:06,752 Ain't gonna be no 32 00:03:06,819 --> 00:03:08,810 next time, Rojo! 33 00:03:14,394 --> 00:03:15,326 Nice shot! 34 00:03:15,395 --> 00:03:17,420 I was kind of aiming at her head. 35 00:03:17,497 --> 00:03:18,657 Ben! 36 00:03:25,505 --> 00:03:26,529 All's well that ends well. 37 00:03:27,507 --> 00:03:29,099 Anyway, this is our stop. 38 00:03:29,709 --> 00:03:31,199 [ crowd clamoring ] 39 00:03:31,678 --> 00:03:33,111 My adoring public awaits. 40 00:03:33,179 --> 00:03:34,305 Just have to have 41 00:03:34,380 --> 00:03:36,075 your minute in the spotlight, don't you? 42 00:03:36,149 --> 00:03:36,979 Jealous? 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,210 REPORTER: Is it true you're dating 44 00:03:38,284 --> 00:03:39,308 Jennifer Nocturne? 45 00:03:39,385 --> 00:03:41,546 [ engine roars ] 46 00:03:41,621 --> 00:03:43,054 What is that? 47 00:03:43,122 --> 00:03:44,783 Oh, not now. 48 00:03:50,363 --> 00:03:51,557 BEN: What was so important it 49 00:03:51,631 --> 00:03:53,690 couldn't wait until after my interview? 50 00:03:53,766 --> 00:03:55,791 Your new found fame is the problem. 51 00:03:55,868 --> 00:03:56,835 How? 52 00:03:56,903 --> 00:03:58,268 Ever since the world 53 00:03:58,338 --> 00:03:59,828 found out about your powers, a 54 00:03:59,906 --> 00:04:01,271 lot of your old enemies have 55 00:04:01,341 --> 00:04:02,569 come crawling out of the 56 00:04:02,642 --> 00:04:04,166 woodwork, hoping to get revenge 57 00:04:04,244 --> 00:04:05,711 by hurting those close to you. 58 00:04:05,778 --> 00:04:06,676 Like who? 59 00:04:06,746 --> 00:04:07,872 I haven't seen anyone. 60 00:04:07,947 --> 00:04:09,505 And I was hoping to keep 61 00:04:09,582 --> 00:04:10,844 it that way. 62 00:04:10,917 --> 00:04:12,282 So far, I've been able to deal 63 00:04:12,352 --> 00:04:13,649 with them without your folks 64 00:04:13,720 --> 00:04:14,846 knowing what's going on. 65 00:04:14,921 --> 00:04:16,445 But now, well, I can't do this 66 00:04:16,522 --> 00:04:18,786 alone anymore. 67 00:04:18,858 --> 00:04:20,155 You should never have been alone, Grandpa. 68 00:04:20,226 --> 00:04:22,490 You should have let us help. 69 00:04:22,562 --> 00:04:24,655 All you had to do was tell us. 70 00:04:24,731 --> 00:04:26,665 You kids have enough to worry about. 71 00:04:26,733 --> 00:04:28,098 This isn't right. 72 00:04:28,167 --> 00:04:29,691 There's supposed to be rules. 73 00:04:29,769 --> 00:04:30,895 Family is off-limits. 74 00:04:30,970 --> 00:04:32,437 If that's how they 75 00:04:32,505 --> 00:04:33,767 want to play it, fine. 76 00:04:33,840 --> 00:04:35,569 One of those creeps comes after 77 00:04:35,642 --> 00:04:37,234 our families, we put them down. 78 00:04:37,343 --> 00:04:38,173 Permanently. 79 00:04:38,244 --> 00:04:39,541 Meaning what? 80 00:04:39,612 --> 00:04:41,307 You know exactly what 81 00:04:41,381 --> 00:04:42,973 I mean. 82 00:04:43,049 --> 00:04:44,949 At first, I thought the 83 00:04:45,018 --> 00:04:46,952 attacks were random, but I was wrong. 84 00:04:47,020 --> 00:04:48,214 They're organized. 85 00:04:48,288 --> 00:04:51,780 Organized? By who? 86 00:05:00,466 --> 00:05:02,024 VULKANUS: He said he was 87 00:05:02,101 --> 00:05:02,999 gonna be here. 88 00:05:03,069 --> 00:05:04,832 CHARMCASTER: Well, he's not. 89 00:05:04,904 --> 00:05:06,462 And I don't know about you, 90 00:05:06,539 --> 00:05:08,029 Vulkanus, but I don't wait 91 00:05:08,107 --> 00:05:09,870 around for anybody. 92 00:05:09,942 --> 00:05:11,876 Zombozo. 93 00:05:11,944 --> 00:05:15,175 ZOMBOZO: My apologies, Charmcaster. 94 00:05:15,248 --> 00:05:17,512 I'm usually quite punctual, but 95 00:05:17,583 --> 00:05:18,845 I got a bit caught up in my 96 00:05:18,918 --> 00:05:20,351 work. 97 00:05:20,420 --> 00:05:23,856 Good help is so hard to find. 98 00:05:23,923 --> 00:05:26,517 Particularly if you carefully 99 00:05:26,592 --> 00:05:27,616 bury the remains. 100 00:05:27,694 --> 00:05:29,821 Yeah, yeah, we get it. 101 00:05:29,896 --> 00:05:31,454 You're creepy and dangerous. 102 00:05:31,531 --> 00:05:33,226 That hasn't gotten your people 103 00:05:33,299 --> 00:05:35,733 any closer to Tennyson's family. 104 00:05:35,802 --> 00:05:38,236 True, and that's why 105 00:05:38,304 --> 00:05:41,569 I've asked you here. 106 00:05:41,641 --> 00:05:43,575 ZOMBOZO: I'm taking matters into my own 107 00:05:43,643 --> 00:05:45,076 hands. 108 00:05:45,144 --> 00:05:47,578 I need the best at my back, and 109 00:05:47,647 --> 00:05:48,511 that's you two. 110 00:05:48,581 --> 00:05:50,549 So, what do we do now? 111 00:05:50,616 --> 00:05:51,981 Every time anybody attacks 112 00:05:52,051 --> 00:05:53,712 Tennyson's home, they're beaten. 113 00:05:53,786 --> 00:05:56,152 Then the answer is simple. 114 00:05:56,222 --> 00:05:57,712 We don't attack them at home. 115 00:05:57,790 --> 00:05:59,121 We wait until they're not 116 00:05:59,192 --> 00:06:00,591 expecting us. 117 00:06:00,660 --> 00:06:03,424 That's it exactly, 118 00:06:03,496 --> 00:06:04,793 Charmcaster. 119 00:06:04,864 --> 00:06:07,731 ZOMBOZO: Now we're finally thinking like 120 00:06:07,800 --> 00:06:08,698 a team. 121 00:06:08,768 --> 00:06:10,759 [ laughing evilly ] 122 00:06:14,107 --> 00:06:15,597 BEN: Everything okay? 123 00:06:15,675 --> 00:06:17,404 My body and spirit are in 124 00:06:17,477 --> 00:06:18,910 total balance, son. 125 00:06:18,978 --> 00:06:21,071 [ gasps ] 126 00:06:21,147 --> 00:06:23,513 Well, my spirit is in total balance. 127 00:06:23,583 --> 00:06:26,051 Why do you keep asking me if I'm okay? 128 00:06:26,119 --> 00:06:27,848 Is everything okay with you? 129 00:06:27,920 --> 00:06:29,251 Me? Uh, sure. 130 00:06:29,322 --> 00:06:30,254 It's just... 131 00:06:30,323 --> 00:06:32,086 I, uh -- I hear there's this 132 00:06:32,158 --> 00:06:34,251 nasty, uh, uh, flu going around 133 00:06:34,327 --> 00:06:35,259 and... 134 00:06:35,328 --> 00:06:36,989 [ engine turns over ] 135 00:06:44,203 --> 00:06:45,534 Hey, where's Dad going? 136 00:06:45,605 --> 00:06:47,368 Uh, Carl is going to pick up 137 00:06:47,440 --> 00:06:48,907 a new grow lamp. Why? 138 00:06:48,975 --> 00:06:51,068 Does he really need to go? 139 00:06:51,144 --> 00:06:52,941 Unless you want the plants to 140 00:06:53,012 --> 00:06:54,001 die. 141 00:06:56,582 --> 00:06:57,913 [ phone beeping ] 142 00:07:15,168 --> 00:07:15,998 [ gasps ] 143 00:07:16,068 --> 00:07:18,059 [ tires screeching ] 144 00:07:24,577 --> 00:07:27,011 What next? 145 00:07:49,602 --> 00:07:50,534 ZOMBOZO: See? 146 00:07:50,603 --> 00:07:52,002 What did I tell you? 147 00:07:52,071 --> 00:07:54,039 Pretty easy to take down now. 148 00:07:54,106 --> 00:07:56,870 So, who wants first crack at him? 149 00:07:56,943 --> 00:07:59,275 BEN: Only way to get to him, ugly, 150 00:07:59,345 --> 00:08:02,610 is by going through us. 151 00:08:02,682 --> 00:08:04,377 ZOMBOZO: Nice entrance. 152 00:08:04,450 --> 00:08:07,283 Your exit's going to be even better. 153 00:08:07,353 --> 00:08:09,685 [ laughs evilly ] 154 00:08:13,526 --> 00:08:14,993 KEVIN: That's not seltzer. 155 00:08:17,697 --> 00:08:19,130 I've waited a 156 00:08:19,198 --> 00:08:21,632 long time for a rematch, Gwen. 157 00:08:21,701 --> 00:08:24,295 GWEN: Careful what you wish for. 158 00:08:24,370 --> 00:08:26,304 Vitalis Eruptum! 159 00:08:33,446 --> 00:08:34,606 [ gasps ] 160 00:08:34,680 --> 00:08:35,544 GWEN: [ grunting ] 161 00:08:35,615 --> 00:08:37,207 You're out of 162 00:08:37,283 --> 00:08:38,147 your league. 163 00:08:38,217 --> 00:08:39,514 Tell it to... 164 00:08:39,585 --> 00:08:40,415 [ beeping ] 165 00:08:40,486 --> 00:08:42,818 ...Swampfire! 166 00:08:48,528 --> 00:08:51,156 VULKANUS: [ screams ] 167 00:08:56,502 --> 00:08:58,493 GWEN: [ straining ] 168 00:09:18,824 --> 00:09:20,758 ZOMBOZO: Hey... 169 00:09:20,826 --> 00:09:23,488 That's not funny. 170 00:09:26,999 --> 00:09:29,024 Mine's bigger than yours. 171 00:09:29,101 --> 00:09:31,592 KEVIN: Hey, clown, laugh this 172 00:09:31,671 --> 00:09:33,104 one off! 173 00:09:39,178 --> 00:09:40,611 [ ground quakes ] 174 00:09:40,680 --> 00:09:42,773 [ birds squawking ] 175 00:09:43,516 --> 00:09:44,574 [ grunts ] 176 00:09:46,686 --> 00:09:48,085 That's it, gang. 177 00:09:48,154 --> 00:09:48,984 We're leaving. 178 00:09:49,055 --> 00:09:51,319 Not before I put her down. 179 00:09:53,593 --> 00:09:54,855 You'll get your 180 00:09:54,927 --> 00:09:56,417 chance -- I promise. 181 00:10:00,333 --> 00:10:02,324 [ explosion ] 182 00:10:13,512 --> 00:10:15,036 Got to give him credit. 183 00:10:15,114 --> 00:10:17,082 He really improved his bag of tricks. 184 00:10:17,149 --> 00:10:18,309 BEN: We've fought him before? 185 00:10:18,384 --> 00:10:19,214 Really? 186 00:10:19,285 --> 00:10:20,650 Yes, you used to be 187 00:10:20,720 --> 00:10:21,618 afraid of clowns. 188 00:10:21,687 --> 00:10:23,052 Don't you remember? 189 00:10:23,122 --> 00:10:24,089 Huh. 190 00:10:24,156 --> 00:10:25,589 Doesn't ring a bell. 191 00:10:25,658 --> 00:10:27,387 We fight a lot of people. 192 00:10:27,460 --> 00:10:29,325 Scared of clowns? 193 00:10:29,395 --> 00:10:30,953 Priceless. 194 00:10:32,565 --> 00:10:33,827 Right now I'm scared 195 00:10:33,899 --> 00:10:35,059 that Dad... 196 00:10:41,140 --> 00:10:42,732 Never even knew he was in danger. 197 00:10:42,808 --> 00:10:43,638 [ engine turns over ] 198 00:10:43,709 --> 00:10:45,176 And I'm going to keep it that way. 199 00:10:48,948 --> 00:10:50,779 So much for teamwork. 200 00:10:50,850 --> 00:10:52,215 I could have 201 00:10:52,284 --> 00:10:53,774 finally finished Gwen off, if 202 00:10:53,853 --> 00:10:55,286 you'd just let me. 203 00:10:55,354 --> 00:10:56,946 I'm better off on my own. 204 00:10:57,023 --> 00:10:59,116 No, no, no. 205 00:10:59,191 --> 00:11:00,453 You're looking at this 206 00:11:00,526 --> 00:11:02,619 completely the wrong way. 207 00:11:02,695 --> 00:11:03,684 Yeah? 208 00:11:05,031 --> 00:11:06,794 Well, how should we look at it? 209 00:11:06,866 --> 00:11:08,595 We learned a great 210 00:11:08,668 --> 00:11:09,965 deal from that battle. 211 00:11:10,036 --> 00:11:11,731 I finally know exactly how to 212 00:11:11,804 --> 00:11:13,965 put an end to Tennyson and Company. 213 00:11:14,040 --> 00:11:15,871 We're listening, clown. 214 00:11:18,110 --> 00:11:19,702 Have either of you 215 00:11:19,779 --> 00:11:25,376 ever heard the term "Divide and Conquer"? 216 00:11:25,451 --> 00:11:31,083 [ laughs evilly ] 217 00:11:36,128 --> 00:11:37,425 Not that I don't enjoy your 218 00:11:37,496 --> 00:11:38,758 company, Gwen, but you really 219 00:11:38,831 --> 00:11:40,458 didn't have to come along with me. 220 00:11:40,533 --> 00:11:41,830 We don't spend nearly 221 00:11:41,901 --> 00:11:43,528 enough time together, Aunt Sandra. 222 00:11:43,602 --> 00:11:45,536 I wouldn't have missed this for the world. 223 00:11:45,604 --> 00:11:48,539 You have a warm spirit, Gwen. 224 00:11:48,607 --> 00:11:49,733 Here. Let me have those. 225 00:11:49,809 --> 00:11:51,276 CHARMCASTER: I'll happily let 226 00:11:51,343 --> 00:11:52,935 you have it. 227 00:11:53,746 --> 00:11:55,907 Not what you meant, right? 228 00:12:00,219 --> 00:12:01,686 Stay behind me, Aunt Sandra. 229 00:12:01,754 --> 00:12:02,584 I'll keep you safe. 230 00:12:02,655 --> 00:12:03,622 I'm the adult here. 231 00:12:03,689 --> 00:12:04,951 I should -- 232 00:12:05,024 --> 00:12:06,958 ...stay behind my super-powered niece. 233 00:12:07,026 --> 00:12:08,516 Carry on! 234 00:12:13,933 --> 00:12:15,958 She's just one girl! 235 00:12:16,035 --> 00:12:17,400 Can't you useless piles do 236 00:12:17,470 --> 00:12:19,563 anything right? 237 00:12:21,974 --> 00:12:23,407 GWEN: We've done this dance 238 00:12:23,476 --> 00:12:24,340 before, remember? 239 00:12:24,410 --> 00:12:25,707 It never ends well for you. 240 00:12:25,778 --> 00:12:27,268 Third time's the 241 00:12:27,346 --> 00:12:28,904 charm. 242 00:12:30,182 --> 00:12:31,581 Your old power-draining 243 00:12:31,650 --> 00:12:32,878 trick won't work this time. 244 00:12:32,952 --> 00:12:34,249 I'm way better at magic than I 245 00:12:34,320 --> 00:12:35,150 used to -- huh? 246 00:12:35,221 --> 00:12:36,711 You really ought to 247 00:12:36,789 --> 00:12:38,313 watch where you're going, missy. 248 00:12:38,390 --> 00:12:41,325 [ groaning ] 249 00:12:41,393 --> 00:12:42,655 If they ain't 250 00:12:42,728 --> 00:12:46,323 careful, a person can get hurt. 251 00:12:47,399 --> 00:12:49,060 [ groaning ] 252 00:12:53,105 --> 00:12:54,265 ZOMBOZO: Come on. 253 00:12:54,340 --> 00:12:55,705 We got what we came for. 254 00:12:55,775 --> 00:12:57,106 l haven't. 255 00:12:57,176 --> 00:12:58,006 Not yet. 256 00:12:58,077 --> 00:12:59,908 Got a one-track 257 00:12:59,979 --> 00:13:01,173 mind, don't you? 258 00:13:01,247 --> 00:13:04,011 But that ain't what we're here for. 259 00:13:05,818 --> 00:13:08,412 Got her, boss. 260 00:13:08,487 --> 00:13:11,581 Then we are out of here! 261 00:13:11,657 --> 00:13:13,921 Gwen, help. 262 00:13:13,993 --> 00:13:16,928 GWEN: [ panting ] Aunt... 263 00:13:16,996 --> 00:13:18,657 Sandra. 264 00:13:24,537 --> 00:13:25,834 BEN: You lost her? 265 00:13:25,905 --> 00:13:26,837 You lost her?! 266 00:13:26,906 --> 00:13:28,567 You were supposed to protect her. 267 00:13:29,108 --> 00:13:31,736 I tried, Ben. I'm... I'm sorry. 268 00:13:31,811 --> 00:13:33,244 "Sorry" doesn't get my 269 00:13:33,312 --> 00:13:34,142 mother back. 270 00:13:34,213 --> 00:13:35,737 Kevin: Cut her some slack. 271 00:13:35,815 --> 00:13:36,941 She feels bad enough. 272 00:13:37,016 --> 00:13:38,483 It's not your mother 273 00:13:38,551 --> 00:13:39,381 they kidnapped. 274 00:13:39,451 --> 00:13:41,078 If it was, I wouldn't 275 00:13:41,153 --> 00:13:42,780 stand here blaming people -- 276 00:13:42,855 --> 00:13:44,550 I'd go get her back! 277 00:13:46,692 --> 00:13:49,286 l-I'm sorry, Gwen. 278 00:13:49,361 --> 00:13:50,658 We'll find her. 279 00:13:50,729 --> 00:13:51,559 How? 280 00:13:51,630 --> 00:13:53,894 Tracking device, Gwen's spells? 281 00:13:53,966 --> 00:13:55,228 She was taken by 282 00:13:55,301 --> 00:13:58,065 Zombozo. 283 00:13:58,137 --> 00:14:01,300 So I know exactly where to look. 284 00:14:20,626 --> 00:14:21,456 Be careful. 285 00:14:21,527 --> 00:14:23,051 They've got to be expecting us. 286 00:14:23,128 --> 00:14:25,119 If this is the right place. 287 00:14:25,197 --> 00:14:26,459 Just because he's a clown 288 00:14:26,532 --> 00:14:28,022 doesn't mean -- 289 00:14:34,540 --> 00:14:35,472 Okay. 290 00:14:35,541 --> 00:14:37,805 They know we're here. 291 00:14:37,877 --> 00:14:38,969 This is a maze. 292 00:14:39,044 --> 00:14:39,976 We should split up. 293 00:14:40,045 --> 00:14:41,410 We can cover more ground that way. 294 00:14:41,847 --> 00:14:42,677 Really? 295 00:14:42,748 --> 00:14:44,773 Split up so they can take us out one at a time? 296 00:14:44,850 --> 00:14:45,680 Great plan. 297 00:14:45,751 --> 00:14:47,241 Whoever finds them first 298 00:14:47,319 --> 00:14:48,581 calls the rest of us. 299 00:14:48,654 --> 00:14:50,815 No heroics. 300 00:14:50,890 --> 00:14:53,051 Never crossed my mind. 301 00:14:56,128 --> 00:14:58,392 Kevin, we're here to 302 00:14:58,464 --> 00:15:00,261 rescue my Aunt, not take the law 303 00:15:00,332 --> 00:15:01,162 into our own hands. 304 00:15:01,233 --> 00:15:02,063 Got it? 305 00:15:02,134 --> 00:15:03,829 Unfortunately, yeah. 306 00:15:03,903 --> 00:15:05,234 We'll do this your way. 307 00:15:05,304 --> 00:15:08,740 [ scream in distance ] 308 00:15:08,807 --> 00:15:10,138 Mom?! 309 00:15:17,483 --> 00:15:20,475 How is this supposed to be fun? 310 00:15:27,126 --> 00:15:28,753 Used to love carnival rides. 311 00:15:28,827 --> 00:15:30,260 Now they just make me sick. 312 00:15:30,329 --> 00:15:31,626 CHARMCASTER: You have 313 00:15:31,697 --> 00:15:34,530 precisely the same effect on me. 314 00:15:36,936 --> 00:15:38,301 Where's Ben's Ma? 315 00:15:38,370 --> 00:15:39,803 Where's Gwen? 316 00:15:39,872 --> 00:15:41,396 KEVIN: Probably busy kicking 317 00:15:41,473 --> 00:15:42,804 one of your buddies' butts. 318 00:15:42,875 --> 00:15:44,866 Kind of like what I'm gonna do to you. 319 00:15:44,944 --> 00:15:46,172 [ electricity crackles ] 320 00:15:46,245 --> 00:15:48,406 Talk is cheap. 321 00:15:54,219 --> 00:15:55,982 ZOMBOZO: Ladies and Gentlemen 322 00:15:56,055 --> 00:15:59,491 and victims of all ages, welcome 323 00:15:59,558 --> 00:16:01,492 to the final act. 324 00:16:01,560 --> 00:16:06,156 I promise it'll be a killer. 325 00:16:06,231 --> 00:16:08,392 [ laughs evilly ] 326 00:16:18,010 --> 00:16:19,773 Shouldn't try to sneak 327 00:16:19,845 --> 00:16:21,403 up on someone in a hall of 328 00:16:21,480 --> 00:16:23,072 mirrors. 329 00:16:23,148 --> 00:16:25,139 [ beeping ] 330 00:16:33,659 --> 00:16:36,093 Big Chill! 331 00:16:36,929 --> 00:16:39,363 Where's my mother, Vulkanus? 332 00:16:39,431 --> 00:16:41,194 Where you'll never 333 00:16:41,266 --> 00:16:42,494 find her. 334 00:16:45,437 --> 00:16:46,563 [ trolls laughing ] 335 00:16:46,638 --> 00:16:48,128 VULKANUS: Assuming you even live long 336 00:16:48,207 --> 00:16:49,731 enough to try. 337 00:16:53,178 --> 00:16:54,907 Not a very good shot. 338 00:16:54,980 --> 00:16:56,971 Don't have to be. 339 00:16:57,049 --> 00:16:58,141 [ ground cracking ] 340 00:16:58,217 --> 00:17:00,151 [ rock monsters growl ] 341 00:17:00,219 --> 00:17:01,811 I cheat. 342 00:17:01,887 --> 00:17:03,479 Where's Ben's Mom? 343 00:17:03,555 --> 00:17:04,817 [ laughing ] Oh. 344 00:17:04,890 --> 00:17:06,653 Like I'd just tell you. 345 00:17:06,725 --> 00:17:07,987 [ laughs evilly ] 346 00:17:08,060 --> 00:17:10,187 You never were much of 347 00:17:10,262 --> 00:17:11,456 a threat, clown. 348 00:17:11,530 --> 00:17:14,055 That was then, girlie. 349 00:17:14,133 --> 00:17:15,657 This is now. 350 00:17:16,635 --> 00:17:18,899 You'd hit a girl? 351 00:17:18,971 --> 00:17:20,632 Have we met? 352 00:17:23,742 --> 00:17:26,768 GWEN: [ grunts ] 353 00:17:27,079 --> 00:17:29,673 [ growls ] 354 00:17:29,748 --> 00:17:32,012 [ grunts ] 355 00:17:32,084 --> 00:17:34,678 KEVIN: [ straining ] 356 00:17:34,753 --> 00:17:36,948 Get...off...me! 357 00:17:38,090 --> 00:17:39,580 Can't you clods 358 00:17:39,658 --> 00:17:40,590 do anything right? 359 00:17:40,659 --> 00:17:42,092 What's the problem? 360 00:17:42,161 --> 00:17:44,425 Can't you handle me yourself? 361 00:17:54,106 --> 00:17:56,040 Come on. Try harder. 362 00:18:07,352 --> 00:18:09,513 [ gasps ] 363 00:18:14,493 --> 00:18:16,085 And Gwen says I never 364 00:18:16,161 --> 00:18:18,095 take her anywhere fun. 365 00:18:18,163 --> 00:18:21,257 [ straining ] 366 00:18:21,333 --> 00:18:23,358 ZOMBOZO: Oh, Gwenny, Gwenny, 367 00:18:23,435 --> 00:18:25,426 Gwenny, Gwenny, you're wasting 368 00:18:25,504 --> 00:18:26,528 your strength. 369 00:18:26,605 --> 00:18:28,698 My streamers are like steel. 370 00:18:28,774 --> 00:18:31,709 So many ways to finish you. 371 00:18:31,777 --> 00:18:35,611 What to do? Ooh, what to do? 372 00:18:58,937 --> 00:19:00,632 [ beeping ] 373 00:19:03,775 --> 00:19:06,710 Ultimate Big Chill! 374 00:19:06,778 --> 00:19:08,712 You're tough with an army behind 375 00:19:08,780 --> 00:19:10,839 you, Vulkanus. 376 00:19:13,952 --> 00:19:16,887 But now it's just you, me, and 377 00:19:16,955 --> 00:19:19,549 fire so cold it burns. 378 00:19:19,625 --> 00:19:20,614 VULKANUS: Whoa! 379 00:19:20,692 --> 00:19:21,784 This wasn't my idea. 380 00:19:21,860 --> 00:19:23,452 If you want the lady back, I'll 381 00:19:23,529 --> 00:19:24,723 tell you where she is. 382 00:19:24,796 --> 00:19:25,854 Please don't hurt -- 383 00:19:25,931 --> 00:19:27,592 For once, 384 00:19:27,666 --> 00:19:29,861 just stop talking! 385 00:19:32,171 --> 00:19:33,638 Okay. 386 00:19:35,174 --> 00:19:36,368 Nice work. 387 00:19:36,441 --> 00:19:38,033 I took care of Charmcaster. 388 00:19:38,110 --> 00:19:40,169 That means Gwen's with... 389 00:19:40,245 --> 00:19:41,439 Come on! 390 00:19:43,815 --> 00:19:45,180 Scared? 391 00:19:45,250 --> 00:19:46,877 Do your worst. 392 00:19:46,952 --> 00:19:49,113 Not that I need your 393 00:19:49,188 --> 00:19:51,452 permission, but that's exactly 394 00:19:51,523 --> 00:19:52,956 what I had in mind. 395 00:19:53,025 --> 00:19:55,459 See, this isn't just about 396 00:19:55,527 --> 00:19:57,461 beating your cousin. 397 00:19:57,529 --> 00:20:00,225 It's about making him suffer. 398 00:20:01,700 --> 00:20:03,964 [ gasping ] 399 00:20:04,036 --> 00:20:05,298 Aunt Sandra! 400 00:20:05,370 --> 00:20:06,564 Gwen? Is that you? 401 00:20:06,638 --> 00:20:07,468 Please help. 402 00:20:07,539 --> 00:20:09,234 I don't know how long I can keep 403 00:20:09,308 --> 00:20:10,138 my balance. 404 00:20:10,209 --> 00:20:11,267 [ clock ticking ] 405 00:20:11,343 --> 00:20:13,038 About two minutes. 406 00:20:13,111 --> 00:20:16,706 [ timer rings ] 407 00:20:16,782 --> 00:20:20,377 After that, the rope will burn through. 408 00:20:27,359 --> 00:20:30,123 [ straining ] 409 00:20:30,195 --> 00:20:31,526 How did you...? 410 00:20:31,597 --> 00:20:33,030 You have no idea who 411 00:20:33,098 --> 00:20:34,122 you're dealing with. 412 00:20:34,199 --> 00:20:35,757 We've seen what your 413 00:20:35,834 --> 00:20:36,858 cousin can do. 414 00:20:36,935 --> 00:20:39,460 I'm not talking about him. 415 00:20:39,538 --> 00:20:41,631 I want you to listen to me, then 416 00:20:41,707 --> 00:20:44,505 pass the word to every lowlife you know. 417 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 If you want to come after Ben or 418 00:20:46,778 --> 00:20:48,040 Kevin or me, fine. 419 00:20:48,113 --> 00:20:49,808 That's the life we chose. 420 00:20:49,881 --> 00:20:53,373 [ whimpering ] 421 00:20:53,452 --> 00:20:54,885 GWEN: I'm talking to you. 422 00:20:54,953 --> 00:20:56,545 Look at me! 423 00:20:56,622 --> 00:20:57,554 Look at me! 424 00:20:57,623 --> 00:20:59,716 As of right now, the Tennyson 425 00:20:59,791 --> 00:21:01,588 family is off-limits! 426 00:21:01,660 --> 00:21:03,821 [ whimpering ] 427 00:21:03,895 --> 00:21:05,362 GWEN: If any of you ever 428 00:21:05,430 --> 00:21:07,022 attacks one of our loved ones 429 00:21:07,099 --> 00:21:08,726 or hurts one of our loved ones 430 00:21:08,800 --> 00:21:10,358 or even bumps into someone we 431 00:21:10,435 --> 00:21:12,198 love in the street, this is 432 00:21:12,271 --> 00:21:14,535 what awaits you! 433 00:21:14,606 --> 00:21:17,200 ZOMBOZO: [ gasping ] 434 00:21:18,277 --> 00:21:20,268 [ screams ] 435 00:21:27,619 --> 00:21:29,814 You sure you don't want any? 436 00:21:29,888 --> 00:21:31,788 Thank you, but processed 437 00:21:31,857 --> 00:21:33,017 sugar is poison. 438 00:21:37,362 --> 00:21:38,624 GWEN: Hey, guys. 439 00:21:38,697 --> 00:21:40,392 BEN: Gwen? Mom? 440 00:21:41,867 --> 00:21:42,834 Are you all right? 441 00:21:42,901 --> 00:21:43,890 I'm fine, dear. 442 00:21:43,969 --> 00:21:45,436 Just a little concerned about 443 00:21:45,504 --> 00:21:48,098 Gwen's diet. 444 00:21:48,173 --> 00:21:49,765 Where's Zombozo? 445 00:21:49,841 --> 00:21:51,331 GWEN: You don't have to worry 446 00:21:51,410 --> 00:21:52,843 about him anymore. 447 00:21:52,911 --> 00:21:56,176 We... came to an understanding. 27380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.