All language subtitles for You.Are.Too.Much.E36.170709.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,503 --> 00:00:07,503 (Episode 36) 2 00:00:08,438 --> 00:00:11,953 Since I won't be able to marry Hyun-joon anyways, should I 3 00:00:11,977 --> 00:00:15,430 tell Kyung-soo to give up the letter and run away with me? 4 00:00:15,586 --> 00:00:19,586 - Don't kid yourself. - Let's ask him if I'm kidding or not. 5 00:00:19,906 --> 00:00:22,476 Fine. Let's do it then. 6 00:00:24,023 --> 00:00:31,632 We should ask my son who he'll choose between us. 7 00:00:34,008 --> 00:00:37,820 The look in your eyes is shaking right now. 8 00:00:54,711 --> 00:00:55,802 What are you two doing? 9 00:00:59,015 --> 00:01:02,615 Kyung-soo, I won't be able to marry Hyun-joon anymore. 10 00:01:06,242 --> 00:01:07,437 What is it this time? 11 00:01:07,461 --> 00:01:12,406 Give that letter to Hyun-joon and leave this house with me. 12 00:01:16,718 --> 00:01:22,929 If you give that letter to her, my life is over. Will you be okay if I end my life? 13 00:01:25,367 --> 00:01:27,861 - Are you really going to end it? - Of course. 14 00:01:28,570 --> 00:01:29,570 Okay then. 15 00:01:31,031 --> 00:01:32,210 What do you mean by that? 16 00:01:33,039 --> 00:01:37,281 - That means that's your choice. - What? 17 00:01:40,414 --> 00:01:41,562 Where are you going? 18 00:01:44,172 --> 00:01:45,273 To get the letter. 19 00:01:59,241 --> 00:02:01,468 Will you be happy if I die? 20 00:02:03,953 --> 00:02:05,171 Do you think I'd be happy? 21 00:02:05,445 --> 00:02:07,375 However, if you must die because you can't live 22 00:02:07,399 --> 00:02:09,087 as the wife of a CEO, then that's too bad. 23 00:02:09,111 --> 00:02:10,148 You're really... 24 00:02:10,398 --> 00:02:13,603 Do you think the rest of the women in this world who aren't wives 25 00:02:13,627 --> 00:02:16,586 of CEOs live tiring lives because they're no better than you? 26 00:02:17,695 --> 00:02:20,156 What kind of ridiculous complaints are you making right now? 27 00:02:20,672 --> 00:02:23,382 - Kyung-soo. - Hae-dang's younger sister died, too. 28 00:02:24,188 --> 00:02:28,265 She did nothing wrong, and she had more days to live than you. 29 00:02:28,898 --> 00:02:32,531 What is so great about your life that you keep saying you're going to die? 30 00:02:32,844 --> 00:02:34,044 Kyung-soo, you...! 31 00:02:35,383 --> 00:02:37,750 Hae-dang, if that's what you decided, let's do that then. 32 00:02:39,320 --> 00:02:41,914 Are you really my child? 33 00:02:41,938 --> 00:02:43,876 How nice would it be if I wasn't? 34 00:02:44,977 --> 00:02:48,731 If you know I can't give up the letter because you say you can't live without 35 00:02:48,755 --> 00:02:52,555 being the wife of a CEO, why can't you accept Hae-dang as your daughter-in-law? 36 00:02:54,578 --> 00:02:57,041 Even someone like you became Mr. Park's wife, so why 37 00:02:57,679 --> 00:03:00,219 can't you stand Hae-dang becoming Hyun-joon's wife? 38 00:03:00,430 --> 00:03:01,697 "Someone like you?" 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,973 How can you compare me with her? 40 00:03:05,118 --> 00:03:07,609 Of course I can't. 41 00:03:08,555 --> 00:03:10,929 How could I compare a woman who had abandoned her own son 42 00:03:11,138 --> 00:03:13,563 to Hae-dang who had sacrificed herself for her sisters? 43 00:03:13,796 --> 00:03:18,124 I'm Yoo Ji-na! The Yoo Ji-na who was once loved by everyone! 44 00:03:19,148 --> 00:03:23,800 How dare you compare me to Yoo G-na who had made a living from imitating me! 45 00:03:24,516 --> 00:03:25,939 How dare you compare me to her? 46 00:03:26,883 --> 00:03:31,047 Why do you think the people stopped loving you overnight? 47 00:03:32,680 --> 00:03:34,917 It's because you abandoned me when I was blind. 48 00:03:36,367 --> 00:03:38,002 Try living a day with your eyes closed. 49 00:03:38,672 --> 00:03:43,031 How dare you talk about your successes as a singer when I suffered all those years! 50 00:03:45,492 --> 00:03:49,892 The one who wanted to get revenge against you is me, not Hae-dang! 51 00:03:50,531 --> 00:03:55,378 So, thanks to you, my life as a singer ended. Because of you! 52 00:03:55,992 --> 00:04:01,609 So now I should end your life as a CEO's wife... with my own hands. 53 00:04:03,867 --> 00:04:05,742 No! No! 54 00:04:07,961 --> 00:04:09,328 I told you I would endure it. 55 00:04:09,836 --> 00:04:13,082 I told you I would endure it if that would solve everything! I am enduring it! 56 00:04:13,867 --> 00:04:15,531 So how dare you talk high and mighty! 57 00:04:15,922 --> 00:04:18,343 Why can't you accept Hae-dang as your daughter-in-law? 58 00:04:21,172 --> 00:04:22,442 Let me ask you just one time. 59 00:04:23,336 --> 00:04:26,601 Are you really unable to accept her as your daughter-in-law? 60 00:04:28,281 --> 00:04:31,744 Are you unable to see her becoming Hyun-joon's wife? 61 00:04:32,141 --> 00:04:37,828 Mr. Park rejected her. He said he can't have a daughter-in-law like her. 62 00:04:40,734 --> 00:04:47,585 Number one: You convince Mr. Park to allow Hae-dang and Hyun-joon to get married. 63 00:04:48,875 --> 00:04:54,512 Number two: I give the letter to Hyun-joon and run away with Hae-dang. 64 00:04:56,125 --> 00:04:59,101 Oh. Or maybe it's number three. 65 00:05:00,328 --> 00:05:03,849 You won't be able to live as a CEO's wife once the letter 66 00:05:03,873 --> 00:05:07,149 gets into his hand, so you'll end your own petty life. 67 00:05:09,047 --> 00:05:10,380 Hurry up and choose! 68 00:05:11,586 --> 00:05:15,984 You're not even my child. I can't believe I had considered you as my child. 69 00:05:16,383 --> 00:05:21,898 The reason why I'm willing to play Mr. Park's puppet is to save you and Hae-dang. 70 00:05:22,578 --> 00:05:25,375 However, if I have to choose either of you, my choice is always her. 71 00:05:26,188 --> 00:05:28,171 Do you even call that a question? 72 00:05:30,141 --> 00:05:32,408 So go back in right now and persuade Mr. Park. 73 00:05:33,602 --> 00:05:35,789 Go back inside and persuade him! 74 00:05:58,406 --> 00:06:00,203 Is there anything else you're curious about? 75 00:06:02,477 --> 00:06:07,156 Don't be ridiculous. I can never accept you as my daughter-in-law, even if I die. 76 00:06:07,555 --> 00:06:12,031 Do whatever you want. The choice is yours anyways. 77 00:06:25,180 --> 00:06:28,656 Kyung-soo, I'm sorry... 78 00:06:31,266 --> 00:06:32,335 and thank you. 79 00:07:02,094 --> 00:07:03,250 That idiot. 80 00:07:06,117 --> 00:07:13,937 Fine. Let's take this to the end and see if you'll really see me end my own life. 81 00:07:21,281 --> 00:07:24,007 At least we got rid of Hae-dang. 82 00:07:25,313 --> 00:07:28,546 I'm not sure if that's a good thing or not. 83 00:07:29,422 --> 00:07:33,304 If he becomes ruined because of this, how heartbreaking will it be to see him? 84 00:07:33,555 --> 00:07:37,552 No one puts up with this because they enjoy seeing their siblings suffer. 85 00:07:39,000 --> 00:07:44,023 However, the fight for inheritance is between siblings, not strangers. 86 00:07:46,383 --> 00:07:51,218 Since Hae-dang is cleanly taken care of, we just have to take care of Ji-na now. 87 00:07:54,922 --> 00:07:56,062 Did you tell your family? 88 00:07:58,352 --> 00:08:02,851 - Not yet. - Don't tell them. I'm going to marry you no matter what. 89 00:08:03,453 --> 00:08:08,421 This isn't a situation where only Ji-na is against us. Your father is against us. 90 00:08:09,203 --> 00:08:14,257 - It doesn't matter. - You might end up losing everything. 91 00:08:20,867 --> 00:08:22,585 I'm just going to marry Hae-dang. 92 00:08:22,937 --> 00:08:25,538 Didn't you hear him say he's going to transfer his shares? 93 00:08:26,016 --> 00:08:27,896 I don't have much interest in shares. 94 00:08:28,115 --> 00:08:30,000 Do you think that's all that matters? 95 00:08:30,703 --> 00:08:34,851 Are you going to allow a stranger to become the greatest shareholder? 96 00:08:35,023 --> 00:08:38,490 How can we break off our wedding at this point? 97 00:08:41,250 --> 00:08:45,183 Now you realize how petty Mr. Park Sung-hwan is, don't you? 98 00:08:46,063 --> 00:08:49,015 - He always brings up those darn shares. - I know. 99 00:08:49,969 --> 00:08:55,090 I knew he was shameless, but I didn't know he was petty, too. 100 00:08:55,461 --> 00:08:57,343 I know he's my son, but he's gone too far. 101 00:08:59,242 --> 00:09:00,459 What are you looking at? 102 00:09:01,835 --> 00:09:04,226 Are you asking me why I raised my son that way? 103 00:09:04,695 --> 00:09:07,000 You go ahead and raise your own kid well in the future. 104 00:09:07,148 --> 00:09:11,765 Still, I'm glad that I have you on my side. 105 00:09:12,125 --> 00:09:14,617 I'm repenting because my death is approaching. 106 00:09:15,156 --> 00:09:20,113 Your father said he has many days left to live so he doesn't want to repent yet. 107 00:09:20,570 --> 00:09:21,570 He said that? 108 00:09:23,242 --> 00:09:25,214 At least he's honest. 109 00:09:25,695 --> 00:09:28,489 - There's only one way. - And what is that? 110 00:09:28,891 --> 00:09:34,976 Bear with life until your father grows old and wants to repent. 111 00:09:35,531 --> 00:09:37,171 He might live longer than I do. 112 00:09:37,476 --> 00:09:39,468 How can you say that in front of me? 113 00:09:39,698 --> 00:09:43,210 - You're living longer than mom did. - You little brat. 114 00:09:43,789 --> 00:09:46,312 - My kind mom. - I know. 115 00:09:47,180 --> 00:09:50,030 I want to invite all the women who are abusing 116 00:09:50,054 --> 00:09:52,477 their daughters-in-law and lecture them. 117 00:09:53,023 --> 00:09:55,030 I would tell them to bully their daughters-in-law 118 00:09:55,054 --> 00:09:56,617 if they want to ruin their sons' lives. 119 00:10:03,164 --> 00:10:04,993 How can you already ask for summer vacation? 120 00:10:05,017 --> 00:10:07,735 If I ask for one later, do you think we'll be able to go anywhere? 121 00:10:07,759 --> 00:10:10,352 It's hot, and I'm annoyed. I don't feel like working. 122 00:10:10,492 --> 00:10:13,898 I thought I would feel better if I took a break. That's why I took time off early. 123 00:10:14,648 --> 00:10:17,742 Okay. By the way, that lady called. 124 00:10:18,164 --> 00:10:21,179 - Seriously? - My dad is thinking if he should see her or not. 125 00:10:22,664 --> 00:10:23,664 Why would he think? 126 00:10:25,914 --> 00:10:27,453 I don't care whether he goes or not. 127 00:10:28,156 --> 00:10:30,403 You were going berserk accusing her of being a shaman 128 00:10:30,427 --> 00:10:32,537 and saying she's going to dance on blades soon. 129 00:10:33,531 --> 00:10:36,738 - When did I go berserk? - Try being honest. 130 00:10:37,077 --> 00:10:38,718 How could I get more honest than this? 131 00:10:39,625 --> 00:10:42,539 If you change your mind after everything has progressed, 132 00:10:42,563 --> 00:10:44,913 you're just going to give everyone a headache. 133 00:10:45,102 --> 00:10:47,164 I'm not going to chance my mind! 134 00:10:48,680 --> 00:10:53,180 - You're not going to see her? - Why would I see her two or three times? 135 00:10:53,836 --> 00:10:56,369 Then why did you give her your number? 136 00:10:56,773 --> 00:10:58,820 She asked for it to my face, so how could I refuse? 137 00:10:58,936 --> 00:11:03,015 - Then why did you go out on the blind date? - Because you forced me to! 138 00:11:03,133 --> 00:11:06,257 - You should take responsibility! - What should I take responsibility for? 139 00:11:06,999 --> 00:11:09,514 I didn't do anything to take responsibility for! Goodness! 140 00:11:10,086 --> 00:11:14,710 Then how will I be able to face that lady at work now? 141 00:11:14,836 --> 00:11:16,398 That's your problem. 142 00:11:16,852 --> 00:11:20,710 I might really shave my head and enter the temple! 143 00:11:22,312 --> 00:11:25,078 You can't become a monk because you love food too much. 144 00:11:25,938 --> 00:11:29,586 Are you saying I'm crazy about food? 145 00:11:29,797 --> 00:11:33,446 You're the one who had an affair while getting free snacks at the tented vendor. 146 00:11:33,671 --> 00:11:36,138 Do you really think I got into an affair because of snacks? 147 00:11:36,162 --> 00:11:41,845 Did you even have an affair? You ate a few fish and lost $10,000! 148 00:11:42,959 --> 00:11:48,137 So you should live a pure life and not go after the wrong woman! 149 00:11:48,455 --> 00:11:49,855 Who am I going after? 150 00:11:50,064 --> 00:11:53,431 She called to ask you out, so why aren't you going to see her? 151 00:11:53,703 --> 00:11:54,770 That's up to me. 152 00:11:55,267 --> 00:11:56,759 You said she was so-so. 153 00:11:56,994 --> 00:12:00,335 I thought she was, but people kept saying she has 154 00:12:00,359 --> 00:12:03,698 an unpleasant appearance, so that seems true, too. 155 00:12:04,955 --> 00:12:07,575 Are you being picky about appearances now? 156 00:12:07,599 --> 00:12:09,582 Then what else would I be picky about? Appearance 157 00:12:09,606 --> 00:12:11,142 is the most important thing at my age. 158 00:12:11,329 --> 00:12:13,848 Should I be picky about whether she has long or short limbs? 159 00:12:14,556 --> 00:12:19,634 - Limbs? - Now that I think about it, her neck is too thick and short. 160 00:12:20,494 --> 00:12:21,579 Father! 161 00:12:22,876 --> 00:12:28,228 A woman is considered beautiful if she has a long and slender neck. 162 00:12:28,884 --> 00:12:32,165 Like who? Like my mom? 163 00:12:32,579 --> 00:12:34,813 Why are you putting words into my mouth? 164 00:12:35,306 --> 00:12:40,173 If you're being picky about necks, how will you be able to get remarried? 165 00:12:40,291 --> 00:12:43,446 Why are you so desperate to get me remarried? 166 00:12:44,947 --> 00:12:47,469 He doesn't many any sense! He's being ridiculous! 167 00:12:47,493 --> 00:12:49,384 Hey. So what is Mr. Jung going to do? 168 00:12:50,056 --> 00:12:51,149 He's not going. 169 00:12:53,064 --> 00:12:54,065 He's not? 170 00:12:54,089 --> 00:12:56,431 He said he doesn't like her because she has a thick neck! 171 00:12:56,650 --> 00:12:59,485 My goodness. He's being picky. 172 00:12:59,759 --> 00:13:01,188 - Geez! - Aren't you going to eat? 173 00:13:02,369 --> 00:13:06,001 - I'm not going to eat. - Huh? Did I hear you wrong? 174 00:13:06,298 --> 00:13:10,096 I'm going to go on a hunger strike until he goes to meet her! 175 00:13:10,120 --> 00:13:12,503 You need to think carefully before you speak. 176 00:13:12,853 --> 00:13:14,869 Do you think anyone can go on a hunger strike? 177 00:13:14,893 --> 00:13:18,440 I'll just keep my mouth shut and starve! It's not hard! I'm not going to eat! 178 00:13:22,533 --> 00:13:25,747 Don't mind him. He can't go half a day without food. 179 00:13:31,759 --> 00:13:36,423 - Kyung-soo, make some time on Friday. - For what? 180 00:13:36,572 --> 00:13:41,158 It's Uwang Group's foundation party. It's about time you meet the board members. 181 00:13:44,423 --> 00:13:47,251 - Do you mean that? - Prepare a suit for him. 182 00:13:47,923 --> 00:13:53,024 Of course I will. I'll make sure to dress him well so that he brightens the party. 183 00:13:54,743 --> 00:13:57,289 Will granddaughters of conglomerate families be there, too? 184 00:13:57,313 --> 00:14:01,378 Yes. I'm sure they'll come. It is a party. 185 00:14:01,744 --> 00:14:06,063 Anyone's granddaughter will take one look at Kyung-soo and fall for him. 186 00:14:06,275 --> 00:14:10,587 You're going to take him there? Are you trying to embarrass our family? 187 00:14:10,931 --> 00:14:12,353 Why would he embarrass the family? 188 00:14:12,455 --> 00:14:16,009 The entire world knows you abandoned your blind son. 189 00:14:16,533 --> 00:14:20,255 Are you trying to make him into a spectacle to show people that's him? 190 00:14:20,369 --> 00:14:24,056 What's so important about the past? It's enough that he grew up well now. 191 00:14:24,439 --> 00:14:28,946 Kyung-soo, don't go there. When people see you, they'll 192 00:14:29,118 --> 00:14:32,470 think of your mother. You'll become a spectacle. 193 00:14:36,220 --> 00:14:38,524 I've already made my decision. 194 00:14:38,892 --> 00:14:41,829 Are you going to go or not? Why aren't you answering me? 195 00:14:45,455 --> 00:14:48,122 I'm going to follow Mr. Park's decision. 196 00:14:49,626 --> 00:14:51,173 You're going to follow whose decision? 197 00:14:52,205 --> 00:14:54,798 I told you that you shouldn't do what I tell you not to do! 198 00:14:54,955 --> 00:14:58,274 - Why are you yelling at him? - I'll excuse myself first. 199 00:15:05,837 --> 00:15:09,962 He's my son now. Of course I must take him with me. 200 00:15:13,041 --> 00:15:16,841 Kyung-soo has a favorable impression, so people will like him. 201 00:15:19,080 --> 00:15:20,947 He'll become your proud son. 202 00:15:22,603 --> 00:15:27,368 Of course he will be. I'm going to make him that way. 203 00:15:29,462 --> 00:15:30,681 Thank you, honey. 204 00:15:36,673 --> 00:15:38,829 How dare you get up without a word? 205 00:15:41,783 --> 00:15:42,916 So disrespectful. 206 00:15:52,064 --> 00:15:54,220 What do you think you're doing? 207 00:15:54,642 --> 00:16:00,017 Don't you ever speak a word to me at the table from now on. 208 00:16:01,461 --> 00:16:04,665 Did you see that? Did you see what he did to me just now? 209 00:16:05,462 --> 00:16:08,603 Starting from tomorrow, don't join us at the table. 210 00:16:10,298 --> 00:16:15,063 - You're going to take Kyung-soo where? - What's it to you who I take where? 211 00:16:16,900 --> 00:16:21,392 - I can never let that happen. - You have no right to decide that. 212 00:16:22,783 --> 00:16:25,030 Why doesn't he have the right? He's the eldest son 213 00:16:25,054 --> 00:16:27,212 of this family, so why doesn't he have the right? 214 00:16:28,556 --> 00:16:33,676 Of course he doesn't because I'm the one who can give him that right. 215 00:16:49,947 --> 00:16:55,712 Of course you must be angry. That's the only thing you can do. 216 00:16:57,283 --> 00:17:02,017 - Go ahead and keep losing that awful temper of yours. - Stop him when I'm being nice. 217 00:17:02,392 --> 00:17:04,792 Are you crazy? Why would I stop him? 218 00:17:05,580 --> 00:17:08,696 Who should I stop him for? You? 219 00:17:09,611 --> 00:17:13,235 - Why should I stop him when I fear nothing? - Shut your damn mouth. 220 00:17:14,580 --> 00:17:17,423 He won't even let you near the company, 221 00:17:18,439 --> 00:17:20,689 but he's going to introduce my son to the board members. 222 00:17:20,713 --> 00:17:22,110 Don't you know what that means? 223 00:17:23,212 --> 00:17:26,149 - Do you really not know? - I told you to shut your mouth! 224 00:17:26,400 --> 00:17:30,626 - Then call me mother. - What? 225 00:17:31,109 --> 00:17:35,274 Say, "I'm sorry for being arrogant all this time." 226 00:17:36,462 --> 00:17:41,165 Say, "I'll serve you as my mother from now on." Beg me on your hands and knees! 227 00:17:45,744 --> 00:17:47,360 Who do you think you're glaring at? 228 00:17:49,291 --> 00:17:51,219 I dare you to glare at him again! I dare you! 229 00:17:51,923 --> 00:17:54,337 What? "Beg me on your hands and knees?" 230 00:17:55,189 --> 00:17:59,688 How dare you talk to him that way! Do you want to die in my hands? 231 00:18:02,236 --> 00:18:06,517 - Did you just hit me? - Yes, I did. What are you going to do about it? 232 00:18:06,930 --> 00:18:09,419 Unless you don't want to rot in a small room with 233 00:18:09,443 --> 00:18:11,731 your weak grandsons for the rest of your life, 234 00:18:12,869 --> 00:18:16,688 you should get the hint of who you have to please. 235 00:18:16,939 --> 00:18:22,360 Please you? Are you telling me to flatter a vulgar creature like you? 236 00:18:22,791 --> 00:18:29,125 Yes. Is there a law that says only people younger than you must do all the flattering? 237 00:18:30,642 --> 00:18:32,375 The weaker one must do it. 238 00:18:33,111 --> 00:18:36,204 Sung-hwan! Sung-hwan, come out here! 239 00:18:37,673 --> 00:18:39,837 Sung-hwan! Sung-hwan! 240 00:18:42,111 --> 00:18:46,017 Sung-hwan, she told me to flatter her. 241 00:18:46,423 --> 00:18:48,315 She told me to flatter her unless I want to 242 00:18:48,339 --> 00:18:50,228 rot in a small room for the rest of my life! 243 00:18:50,422 --> 00:18:52,954 What do you think about that? What do you think about that? 244 00:18:53,986 --> 00:19:00,110 She hit me twice! She hit me on both cheeks! 245 00:19:01,822 --> 00:19:02,889 Are you serious? 246 00:19:04,994 --> 00:19:09,954 Take it easy! Who in the world slaps the cheeks of their daughters-in-law nowadays? 247 00:19:10,330 --> 00:19:13,812 What? Are you done talking? 248 00:19:14,236 --> 00:19:17,563 She's my wife! She's the lady of this household! 249 00:19:17,962 --> 00:19:20,532 How could you slap her cheeks in front of the children? 250 00:19:20,666 --> 00:19:26,321 So are you telling me to flatter her? Is that what you're saying? 251 00:19:27,204 --> 00:19:29,478 If you really can't stand the sight of her, give up 252 00:19:29,938 --> 00:19:32,103 the master bedroom to us and move into the annex. 253 00:19:32,533 --> 00:19:35,751 Kyung-soo can use the bedroom we're using now then. 254 00:19:46,541 --> 00:19:47,774 Did all of you see that? 255 00:19:50,267 --> 00:19:54,579 Finally, the hierarchy of this house is being set straight. 256 00:19:56,368 --> 00:19:59,470 Park Hyun-joon. Park Hyun-sung. Listen to me carefully. 257 00:20:00,345 --> 00:20:04,470 Call me mother from now on and don't act arrogant in front of me. 258 00:20:05,541 --> 00:20:07,474 I'll tell Mr. Park if you do. 259 00:20:15,454 --> 00:20:18,321 Hold it in. Hold it in a little bit longer. 260 00:20:25,369 --> 00:20:27,370 Call Im Cheol-woo right now and tell him to bring 261 00:20:27,394 --> 00:20:29,478 all the evidence he collected right this instant! 262 00:20:29,619 --> 00:20:34,118 - Wait. The game isn't over yet. - What are we waiting for? 263 00:20:34,486 --> 00:20:40,571 That card is the only weapon you and I have. We don't have anymore cards. 264 00:20:41,181 --> 00:20:43,595 - Why does that matter? - Do you really not know? 265 00:20:44,595 --> 00:20:48,204 That card must only be used for you and me! 266 00:20:49,041 --> 00:20:53,985 Call him right now and tell him to bring me the evidence to destroy Yoo Ji-na! 267 00:20:54,095 --> 00:20:58,203 I have no intention of letting that woman get away with this either! Don't worry. 268 00:21:02,580 --> 00:21:04,899 I've had enough of her. How dare she? 269 00:21:09,556 --> 00:21:13,484 That expression on Mrs. Sung Kyung-ja's face when her son told her in front of her 270 00:21:13,508 --> 00:21:17,196 grandsons to give up the master bedroom and move into the annex was priceless. 271 00:21:22,048 --> 00:21:25,298 My head feels refreshed. 272 00:21:27,986 --> 00:21:28,986 Park Hyun-joon. 273 00:21:31,189 --> 00:21:35,743 Fine. Go ahead and mess with me now. 274 00:21:37,759 --> 00:21:40,524 This is why they say power can shift. 275 00:21:42,845 --> 00:21:46,095 The power is slowly shifting over to me. 276 00:21:49,306 --> 00:21:51,868 But how did you get on Mr. Park's good side? 277 00:21:53,892 --> 00:21:57,798 This is why women need a smart son. 278 00:21:59,876 --> 00:22:01,415 This is all thanks to you, Kyung-soo. 279 00:22:01,876 --> 00:22:04,735 - This is all thanks to Mrs. Choi Kyung-ae. - What? 280 00:22:05,228 --> 00:22:09,938 If you had raised me, I would've turned out like you. 281 00:22:11,197 --> 00:22:17,298 Then I guess abandoning you has been somewhat helpful to your life. 282 00:22:20,205 --> 00:22:22,251 How can you say that in front of me? 283 00:22:23,697 --> 00:22:26,667 - Once again, you're assuming you have everything? - Of course. 284 00:22:26,987 --> 00:22:31,204 Because, not only are you the CEO's wife, but also your son may become the successor? 285 00:22:32,556 --> 00:22:35,142 Because you defeated Mrs. Sung Kyung-ja and Go Na-kyung? 286 00:22:36,064 --> 00:22:39,290 Because you're about to have Hyun-joon and Hyun-sung under your feet? 287 00:22:39,486 --> 00:22:42,686 On top of that, I even got rid of Jung Hae-dang. 288 00:22:44,220 --> 00:22:45,587 Isn't this perfect? 289 00:22:45,853 --> 00:22:51,079 Didn't you experience what happens once you think you reached perfection? 290 00:22:51,931 --> 00:22:52,932 What? 291 00:22:52,956 --> 00:22:58,298 Your so-called perfection will end overnight once I hand the letter to Hyun-joon. 292 00:22:59,892 --> 00:23:04,283 Go right now and persuade Mr. Park to give permission for Hae-dang's marriage. 293 00:23:06,556 --> 00:23:11,884 If you don't, your perfect day could end up being the last day for you. 294 00:23:12,486 --> 00:23:17,829 - Would you really do such an awful thing to me when you're my son? - Son? 295 00:23:19,111 --> 00:23:22,896 Why would you expect so many things from me when you've done nothing for me? 296 00:23:24,048 --> 00:23:26,845 - I'm putting my faith in flesh and blood. - Didn't you 297 00:23:26,869 --> 00:23:29,713 learn from Mr. Park how insignificant flesh and blood is? 298 00:23:43,212 --> 00:23:45,885 - Why are you bringing your suitcase? - If you don't settle 299 00:23:45,909 --> 00:23:48,269 this with Mr. Park, I'm going to leave with Hae-dang. 300 00:23:51,931 --> 00:23:53,899 I'm going to give up this letter and leave. 301 00:23:55,712 --> 00:23:59,298 Is that the letter? Let me see it. 302 00:24:01,322 --> 00:24:02,322 What? 303 00:24:05,431 --> 00:24:08,305 What? You want me to give permission for a marriage 304 00:24:08,329 --> 00:24:11,035 that I already said no to just a couple days ago? 305 00:24:11,525 --> 00:24:14,702 Welll... not exactly... 306 00:24:15,541 --> 00:24:18,655 Why do you keep changing your mind and making me into a fool? 307 00:24:19,835 --> 00:24:26,312 We can get them married first and then kick her out when your mom passes away. 308 00:24:27,523 --> 00:24:29,101 Do you think that makes any sense? 309 00:24:32,289 --> 00:24:36,167 Did Kyung-soo say he would give the letter to 310 00:24:36,191 --> 00:24:39,815 Hyun-joon if I didn't allow their marriage? 311 00:24:40,937 --> 00:24:46,163 - Of course not! - If not, then there would be no reason for you to change your mind. 312 00:24:48,381 --> 00:24:51,055 I supported him amidst all the cursing I got, 313 00:24:51,328 --> 00:24:54,476 and yet, he's going to stab me in the back, huh? 314 00:24:54,726 --> 00:24:55,772 I said no! 315 00:24:57,164 --> 00:25:00,819 Kyung-soo is only going to live as your son now. 316 00:25:01,514 --> 00:25:03,890 Would he betray you because of a girl? 317 00:25:05,148 --> 00:25:09,093 In any moment, he wouldn't dare go against you now. 318 00:25:09,648 --> 00:25:12,211 Then why do you suddenly want to accept Jung Hae-dang as 319 00:25:12,235 --> 00:25:14,796 Hyun-joon's wife when you were against her all this time? 320 00:25:16,507 --> 00:25:20,062 - I was just thinking out loud. - You were just thinking out loud? 321 00:25:20,295 --> 00:25:23,101 Whatever! I must be getting old now, too. 322 00:25:24,140 --> 00:25:26,116 I'm scared of my life becoming complicated. 323 00:25:26,938 --> 00:25:31,624 My head hurts thinking about how Hyun-joon and your mother are going to torment me. 324 00:25:33,257 --> 00:25:34,257 My head hurts. 325 00:25:54,664 --> 00:25:56,241 That damned wench! 326 00:25:58,648 --> 00:26:05,343 Grandmother, what are you going to do when you have the letter in your hands? 327 00:26:05,539 --> 00:26:09,913 What else? I must make my son surrender. 328 00:26:11,039 --> 00:26:16,726 If he's about to become a murderer, he would definitely give up. Would he not? 329 00:26:17,250 --> 00:26:21,203 We just have to tell him to hand over his shares to Hyun-joon and Hyun-sung. 330 00:26:22,179 --> 00:26:24,124 - What's the ratio? - What? 331 00:26:24,593 --> 00:26:27,366 What's the ratio of the shares you're going to divide between them? 332 00:26:27,484 --> 00:26:31,515 - Is that important right now? - So what's the ratio? 333 00:26:31,734 --> 00:26:34,202 I asked you! Is that important right now? 334 00:26:36,109 --> 00:26:37,640 You brat! 335 00:26:38,476 --> 00:26:42,499 I'll give everything to you, so just think of a way to get me that letter! 336 00:26:42,780 --> 00:26:45,397 - Grandmother! - I said I'll give you everything. 337 00:26:45,843 --> 00:26:48,601 How can you joke in this situation? 338 00:26:48,625 --> 00:26:51,249 How can you talk about ratios in this situation? 339 00:26:54,445 --> 00:26:56,899 This is why we'll never be able to be on the same boat. 340 00:27:00,437 --> 00:27:05,351 - Are you really not going to eat? - Forget it. I have no appetite. 341 00:27:06,210 --> 00:27:09,390 Just pretend to lose and get up. Don't lose the timing and regret it. 342 00:27:10,609 --> 00:27:13,609 Don't talk to me and get out! I'm not hungry! 343 00:27:13,867 --> 00:27:17,360 - Are you seriously not going to eat? - I'm not going to eat! 344 00:27:21,953 --> 00:27:22,953 Don't eat then! 345 00:27:28,046 --> 00:27:29,140 He's not going to eat? 346 00:27:30,085 --> 00:27:32,655 I'm worried something will really happen to him. 347 00:27:32,859 --> 00:27:37,797 How could he be so immature? Is a hunger strike really necessary for this? 348 00:27:37,977 --> 00:27:41,546 Goodness. But he's holding out better than I thought he would. 349 00:27:42,414 --> 00:27:45,343 - That's because he always ate well. - Mother. 350 00:27:45,975 --> 00:27:49,671 He'll eat when it's time. There are plenty of people who starve on purpose, too. 351 00:27:51,218 --> 00:27:52,937 A few days of starvation won't kill him. 352 00:27:53,608 --> 00:27:55,765 You're spiteful at times like this. 353 00:27:58,351 --> 00:27:59,351 Eat up. 354 00:28:00,484 --> 00:28:03,163 What? He skipped dinner tonight again? 355 00:28:03,554 --> 00:28:06,619 Wow. So he's capable of doing things once he sets his mind to it, too. 356 00:28:06,843 --> 00:28:08,710 What if he ruins his health? 357 00:28:08,921 --> 00:28:12,148 My mother-in-law said to just let him be because people starve on purpose, too. 358 00:28:12,172 --> 00:28:14,405 Goodness. What a joke. 359 00:28:19,233 --> 00:28:21,757 Why aren't you eating? 360 00:28:22,156 --> 00:28:26,665 Father, if I die... 361 00:28:28,046 --> 00:28:29,819 bury me in a sunny place. 362 00:28:30,070 --> 00:28:33,444 We don't have any land, so how could I bury you in a sunny place? 363 00:28:34,421 --> 00:28:37,201 Stop being ridiculous and go eat. 364 00:28:37,225 --> 00:28:41,772 If I leave the world out of hunger... 365 00:28:43,695 --> 00:28:46,890 you're going to regret the fact that you looked for a woman with a long neck. 366 00:28:47,030 --> 00:28:50,335 Who dies because they can't get their father-in-law married? 367 00:28:50,687 --> 00:28:55,218 While I lay here just thinking for two days while eating nothing, 368 00:28:56,530 --> 00:29:00,812 my life flashes before my eyes like a panorama. 369 00:29:01,632 --> 00:29:07,796 - Panorama? - I had lived a vain life. 370 00:29:11,734 --> 00:29:19,629 "The life running in a vast, wide field..." 371 00:29:19,953 --> 00:29:26,765 what have you come looking for? 372 00:29:27,343 --> 00:29:32,460 Life is the same whether you live that way or this way. 373 00:29:34,046 --> 00:29:41,098 "Money, honor, love. I hate them all." 374 00:29:41,359 --> 00:29:43,726 Did you even have money or honor before? 375 00:29:43,937 --> 00:29:47,030 You should sing about whether you hate them or not after you've had them. 376 00:29:47,476 --> 00:29:48,679 Oh, I'm dizzy! 377 00:29:51,507 --> 00:29:52,882 The end must be near. 378 00:29:56,359 --> 00:29:58,155 Are you really not going to eat? 379 00:30:02,601 --> 00:30:05,788 Just let him be. He'll come out when he's really hungry. 380 00:30:06,640 --> 00:30:08,929 There are people who purposely diet, too. 381 00:30:09,030 --> 00:30:13,694 Diet isn't the problem. He could fall over while trying to use the bathroom. 382 00:30:14,070 --> 00:30:18,397 Gosh. Maybe I should have dinner with that woman. 383 00:30:19,265 --> 00:30:22,533 - Are you secretly happy? - What? 384 00:30:22,743 --> 00:30:26,970 Your daughter are trying to stop you, so you would be embarrassed to go see her. 385 00:30:27,085 --> 00:30:29,782 Oh my gosh. Who's the one who told my daughters 386 00:30:29,806 --> 00:30:32,500 that she looks like a shaman in the first place? 387 00:30:32,632 --> 00:30:34,678 I called her a shaman because she looks like one! 388 00:30:34,702 --> 00:30:36,746 Why would I have called her that if she didn't? 389 00:30:36,770 --> 00:30:38,695 She doesn't even look like that in real life. 390 00:30:38,719 --> 00:30:43,538 Oh my goodness! Then go see her! Why are you resisting and making my son starve? 391 00:30:43,796 --> 00:30:45,163 Oh my gosh. 392 00:30:46,038 --> 00:30:48,265 You two are the same. Sheesh! 393 00:30:52,007 --> 00:30:55,569 What? "She doesn't even look like that in real life?" Then why isn't he going? 394 00:30:57,906 --> 00:30:59,788 You're really not going to eat, right? 395 00:31:00,500 --> 00:31:06,054 If I really die, bury me in a sunny place. 396 00:31:06,343 --> 00:31:07,948 Are those your only final words? 397 00:31:09,077 --> 00:31:10,077 What? 398 00:31:10,703 --> 00:31:13,546 Did you buy any insurances? 399 00:31:18,593 --> 00:31:24,522 Hey. Is that something you should say to your husband who is on a hunger strike? 400 00:31:24,664 --> 00:31:27,727 If you're mad, come eat and live longer than me. 401 00:31:27,751 --> 00:31:33,194 If I do, do you have any insurances? 402 00:31:33,406 --> 00:31:35,751 You have a lot of interest for someone who's dying. 403 00:31:40,624 --> 00:31:41,624 What? 404 00:31:43,335 --> 00:31:49,405 Did I buy any insurances? I didn't. I didn't! 405 00:31:50,992 --> 00:31:52,507 - Welcome back. - Hi. 406 00:31:53,859 --> 00:31:59,299 Hi. Did you have a good time? Did someone start a conversation with you? 407 00:32:01,695 --> 00:32:03,093 Say hello to your grandmother. 408 00:32:10,117 --> 00:32:12,116 Grandmother, I'm back. 409 00:32:14,913 --> 00:32:19,421 He looked even more handsome in a place with a lot of people. 410 00:32:20,640 --> 00:32:23,862 There were about three or four people who asked if he had a girlfriend. 411 00:32:24,164 --> 00:32:27,577 Really? That's great! 412 00:32:27,968 --> 00:32:29,976 I'll be going now. 413 00:32:33,375 --> 00:32:34,375 Bye. 414 00:32:39,312 --> 00:32:44,703 He must have been nervous and shaking inside, but he was so brave and soft. 415 00:32:46,265 --> 00:32:48,988 He has a peculiar charm. I'm sure he'll become someone 416 00:32:49,012 --> 00:32:51,882 great with some teaching. I have big expectations for him. 417 00:33:04,250 --> 00:33:09,226 Mother, did you hear that? He said he has big expectations. 418 00:33:10,914 --> 00:33:14,007 Park Hyun-joon, did you clearly hear that? 419 00:33:15,835 --> 00:33:19,233 Why? You should get up and yell at me again. 420 00:33:21,523 --> 00:33:27,476 Where did your fiery temper go? Why are you just sitting there miserably like a loser? 421 00:33:40,062 --> 00:33:41,062 Tell me more. 422 00:33:41,796 --> 00:33:45,228 What families were those people who asked about Kyung-soo's relationship status from? 423 00:33:46,388 --> 00:33:49,168 First, I must educate him with the necessary subjects first. 424 00:33:50,419 --> 00:33:53,020 He's diligent, so he'll do well. 425 00:33:54,505 --> 00:33:56,153 You should stop. Your arms must hurt. 426 00:33:56,505 --> 00:33:59,715 No. I can't even pay back my debt to you even with death. 427 00:34:00,723 --> 00:34:04,332 I got it, so stop. I should wash and sleep. 428 00:34:32,269 --> 00:34:35,356 Of course, I had made plenty of money during my days as a singer. 429 00:34:36,942 --> 00:34:42,012 - However, power and money were two different things. - Really? 430 00:34:43,215 --> 00:34:50,379 The fact that you can control someone's life means you can make them bow to you. 431 00:34:53,223 --> 00:34:54,629 The woman of a powerful man. 432 00:34:56,388 --> 00:35:00,426 Back then, I had no idea that was so appealing. 433 00:35:02,505 --> 00:35:07,450 Since you're the woman of such a powerful man, I find you even more attractive. 434 00:35:09,950 --> 00:35:10,950 Is that so? 435 00:35:11,739 --> 00:35:13,770 Hurry up and eat. We don't have time to waste. 436 00:35:14,762 --> 00:35:16,309 I have to go home early today. 437 00:35:17,699 --> 00:35:21,754 You always play hard-to-get. Do you think I'll let you go? 438 00:35:26,668 --> 00:35:29,520 - Good night, grandmother. - Is everyone home? 439 00:35:30,145 --> 00:35:31,614 Mother isn't home yet. 440 00:35:31,638 --> 00:35:34,067 It's late though. Where did she go? 441 00:35:34,372 --> 00:35:38,356 - She went out to have lunch with a friend. - But she didn't come home yet? 442 00:35:39,442 --> 00:35:42,450 Goodness. She fears no one in this family now. 443 00:35:45,450 --> 00:35:49,043 I told you I had to go home by ten. Why did you keep holding me back? 444 00:35:49,317 --> 00:35:52,551 - I want to spend more time with you. - Drive faster. 445 00:35:54,161 --> 00:35:57,676 If you keep rushing me, I'm just going to drive to the east ocean! 446 00:35:59,160 --> 00:36:00,160 What? 447 00:36:20,223 --> 00:36:22,090 Why are you coming home now? 448 00:36:23,177 --> 00:36:25,348 - You weren't sleeping? - Where were you? 449 00:36:26,052 --> 00:36:28,473 - Just somewhere. - So where? 450 00:36:29,927 --> 00:36:34,028 My friend's mom suddenly passed away, so I went to the funeral. 451 00:36:34,395 --> 00:36:36,419 Didn't you have lunch with a friend? 452 00:36:37,223 --> 00:36:38,481 Just go to sleep. 453 00:36:38,880 --> 00:36:45,207 Did you go to a funeral dressed like that? 454 00:36:47,614 --> 00:36:49,385 I got the notice suddenly when I was out. 455 00:36:50,842 --> 00:36:54,121 I was eating with my friend when I suddenly got the call. 456 00:37:18,239 --> 00:37:22,496 Even if you were at a funeral, a married woman like you should come home early. 457 00:37:23,294 --> 00:37:24,627 How was the funeral? 458 00:37:25,708 --> 00:37:29,270 Your friend must have been flustered to lose her father so suddenly. 459 00:37:30,203 --> 00:37:31,203 I know. 460 00:37:31,684 --> 00:37:33,676 It was your friend's father who had passed away? 461 00:37:34,239 --> 00:37:36,520 He collapsed suddenly because of high blood pressure. 462 00:37:36,730 --> 00:37:39,200 Last night, you told me your friend's mother had passed away. 463 00:37:41,013 --> 00:37:44,213 Was it her father or mother who had passed away? 464 00:37:46,231 --> 00:37:49,535 Why is that so important that you have to scold her right now? 465 00:38:05,302 --> 00:38:08,109 In my head, I always imagine going far, but when 466 00:38:08,133 --> 00:38:10,881 I actually hit it, the distance is always short. 467 00:38:11,153 --> 00:38:15,575 A steady rhythm is important in putting as well as swinging. 468 00:38:16,692 --> 00:38:17,692 I see. 469 00:38:27,340 --> 00:38:30,848 If you hold onto the putter grip like that, you'll use your wrists too much. 470 00:38:31,309 --> 00:38:32,403 Then what do I do? 471 00:38:38,372 --> 00:38:40,379 You're going to relax and let it pass. 472 00:38:43,887 --> 00:38:45,504 Squat a little bit. 473 00:38:47,708 --> 00:38:48,708 Okay. 474 00:38:54,778 --> 00:38:57,051 It's time for the cart to leave. Let's go. 475 00:38:57,364 --> 00:38:59,739 Oh, really? Let's go. 476 00:39:01,388 --> 00:39:02,388 - Cheers. - Cheers. 477 00:39:11,763 --> 00:39:15,996 Not only is your drive far, but your iron trajectory is amazing as well. 478 00:39:17,466 --> 00:39:19,535 I don't think you're just an amateur. 479 00:39:19,809 --> 00:39:23,410 It was amazing to see him making the balls stand on top of the green. 480 00:39:23,434 --> 00:39:25,348 Oh, come on. In the summer, the green is soft, 481 00:39:25,372 --> 00:39:27,122 so it's easy to make the balls stand there. 482 00:39:29,372 --> 00:39:31,989 Oh, right. Since you're a lawyer, let me ask you one thing. 483 00:39:34,520 --> 00:39:36,262 When you transfer your inheritance... 484 00:39:39,044 --> 00:39:41,527 Father, if you talk about complicated things 485 00:39:41,551 --> 00:39:43,364 during golf, you won't be able to play well. 486 00:39:43,950 --> 00:39:45,550 Oh. I guess that's true. 487 00:39:47,059 --> 00:39:51,692 - Ask the company's legal team later. - Okay. I guess I can do that. 488 00:39:53,341 --> 00:39:55,934 But how are you able to hit the ball so far? 489 00:39:57,372 --> 00:40:00,301 It's because of the swing speed. 490 00:40:01,926 --> 00:40:05,223 So you mean I should hit the ball quickly instead of hard, right? 491 00:40:06,169 --> 00:40:10,598 I know that, and yet, when I see golf balls, I just end up hitting them. 492 00:40:18,153 --> 00:40:19,864 This will make him surrender, won't it? 493 00:40:20,755 --> 00:40:22,535 Let's see if he can still keep it up now. 494 00:40:33,231 --> 00:40:34,864 What's this smell? 495 00:40:40,880 --> 00:40:45,692 - Wow! What's this? Why are you grilling spareribs? - Come and sit here. 496 00:40:47,505 --> 00:40:50,676 - Thanks to him, it looks like we'll have a feast. - Have some soju. 497 00:40:51,372 --> 00:40:52,731 Okay, okay. 498 00:40:58,824 --> 00:41:00,888 - Is it good? - The meat is tender! 499 00:41:02,496 --> 00:41:04,137 He'll feel tortured. 500 00:41:04,239 --> 00:41:08,926 - Ten minutes before he comes running out. - Five minutes before he comes running out. 501 00:41:12,661 --> 00:41:13,661 It's delicious! 502 00:41:21,755 --> 00:41:25,621 No. If I give in now, all this will have been for nothing! 503 00:41:26,739 --> 00:41:29,293 I must resist. I must resist. 504 00:41:30,433 --> 00:41:36,395 I, Yeon Bong-soo, can't sell my manly pride for some spareribs. 505 00:41:38,301 --> 00:41:41,598 No! No! No! 506 00:41:48,802 --> 00:41:50,387 Embarrassment only lasts a second. 507 00:41:51,083 --> 00:41:54,778 Did I ever care about my pride in front of the family? 508 00:41:55,707 --> 00:41:57,964 Who cares about my pride anyways? 509 00:41:59,083 --> 00:42:01,511 Yes. Yes. Yes. 510 00:42:07,816 --> 00:42:12,144 The one who can overcome the moment will win forever. 511 00:42:29,222 --> 00:42:30,964 Oh, spareribs! 512 00:42:33,847 --> 00:42:41,025 If I could just one bite, I would sell my soul. 513 00:42:42,417 --> 00:42:46,311 - Oh, spareribs! - He should be coming out by now. 514 00:42:46,335 --> 00:42:48,386 Gosh. He's resisting pretty well. 515 00:42:48,621 --> 00:42:50,659 When did he become so determined? 516 00:42:51,074 --> 00:42:53,698 He's showing a new side of him. 517 00:42:53,941 --> 00:42:56,808 What if he fainted while resisting what he wanted to eat? 518 00:42:56,964 --> 00:43:02,503 - W-What? B-Bong-soo? Bong-soo! - Oh my gosh. No way. 519 00:43:03,558 --> 00:43:04,558 Bong-soo! 520 00:43:05,902 --> 00:43:06,902 Oh, my. 521 00:43:09,565 --> 00:43:11,878 What are you doing? 522 00:43:12,574 --> 00:43:13,925 "Burning Livelihood." 523 00:43:15,761 --> 00:43:18,730 To be living is precious in itself. 524 00:43:19,683 --> 00:43:27,448 You must prize every living creature... even pigs. 525 00:43:28,472 --> 00:43:33,698 - So are you never going to eat meat for the rest of your life? - Oh, divine one. 526 00:43:33,885 --> 00:43:36,433 Goodness. You're doing all sorts of ridiculous things now. 527 00:43:36,746 --> 00:43:41,745 - Just come out and eat! - Oh, divine one. 528 00:44:10,183 --> 00:44:11,464 Where did my spareribs go? 529 00:44:13,121 --> 00:44:14,347 What the heck is this? 530 00:44:15,550 --> 00:44:20,933 Was it a dream? Oh, my spareribs... 531 00:44:31,847 --> 00:44:36,636 Once I think I want to eat something, I can't take the hunger anymore. 532 00:44:37,816 --> 00:44:42,894 I can't take it. I can't. At this rate, I might lose my mind! 533 00:45:25,285 --> 00:45:28,784 What's this? There's nothing left. 534 00:45:30,519 --> 00:45:34,354 I should've just ate the spareribs earlier. 535 00:45:35,332 --> 00:45:36,332 Darn it! 536 00:45:49,988 --> 00:45:53,792 How could they have eaten everything? 537 00:45:59,410 --> 00:46:01,433 Is there rice leftover in the kitchen downstairs? 538 00:46:03,292 --> 00:46:05,956 They didn't change the front door PIN, did they? 539 00:46:22,198 --> 00:46:25,347 It's rice! It's rice! 540 00:46:51,558 --> 00:46:53,597 Who turned the light on in the kitchen? 541 00:46:59,269 --> 00:47:03,479 What's this? Why does it smell like kimchi? 542 00:47:07,378 --> 00:47:09,753 Come out. Come out. Come out and eat. 543 00:47:13,691 --> 00:47:16,659 - Sit and eat comfortably. - Okay. 544 00:47:22,363 --> 00:47:26,237 Goodness. Serves you right. 545 00:47:27,652 --> 00:47:31,526 - You'll keep this a secret, won't you? - Depends on how you act. 546 00:47:31,550 --> 00:47:33,612 Oh, come on, father! 547 00:47:33,963 --> 00:47:38,097 Did you sneak into my kitchen and eat food every night? 548 00:47:38,408 --> 00:47:41,979 N-No! Tonight is the first time! 549 00:47:42,620 --> 00:47:45,300 If you disobey me now, I'll tell everyone! 550 00:47:46,300 --> 00:47:48,206 Do you want me to heat up some soup for you? 551 00:47:49,941 --> 00:47:54,628 I don't deserve to eat soup. I'll just drink water. 552 00:47:56,957 --> 00:47:59,135 But what kind of soup is it? 553 00:47:59,159 --> 00:48:02,347 You said you're not going to eat it, so why would you ask? 554 00:48:02,566 --> 00:48:06,144 If you're going to throw it away anyways, you can 555 00:48:07,161 --> 00:48:10,485 heat up a bowl for me, and I'll gratefully enjoy it. 556 00:48:10,761 --> 00:48:12,495 My goodness. 557 00:48:15,691 --> 00:48:18,491 - Are there any leftover spareribs?- What? 558 00:48:20,277 --> 00:48:22,253 Never mind. I'll just eat this. 559 00:48:27,386 --> 00:48:31,120 - Mr. Park wanted to go golfing again next weekend. - Again? 560 00:48:34,308 --> 00:48:36,112 - So what did you say? - I said yes. 561 00:48:36,316 --> 00:48:39,612 I told you to say no! Do you want to see me die? 562 00:48:40,550 --> 00:48:43,331 Why are you getting angry? Did I contact him first? 563 00:48:44,167 --> 00:48:45,972 It'd be even weirder if I said no. 564 00:48:47,207 --> 00:48:48,207 Stop the car. 565 00:48:49,972 --> 00:48:51,448 - Are you angry? - Stop the car! 566 00:49:04,253 --> 00:49:06,487 I told you to come up with an excuse and decline him! 567 00:49:06,511 --> 00:49:09,065 Why do you keep hanging out with my family? Is it fun for you? 568 00:49:09,222 --> 00:49:11,284 So you're just going to leave right now? 569 00:49:15,863 --> 00:49:18,620 If you just leave like this, you'll never be able to see me again. 570 00:49:19,402 --> 00:49:20,940 Will you really be okay with that? 571 00:49:22,073 --> 00:49:27,970 I made myself clear. If you leave now, you'll never see me again. 572 00:49:45,768 --> 00:49:50,235 My mom had installed cameras because of her fear of being murdered. 573 00:49:50,949 --> 00:49:54,159 The will she had written just in case became lost. 574 00:49:55,073 --> 00:50:01,167 The lost will had been in my father's safe before the incident. 575 00:50:02,253 --> 00:50:05,612 My father had been at the cliff with her where the incident had happened. 576 00:50:06,589 --> 00:50:09,050 Of course, cameras couldn't have been installed 577 00:50:10,029 --> 00:50:12,965 at the cliff where she had fallen off of. 578 00:50:14,230 --> 00:50:17,421 However, I'm not sure how effective the testimony of having 579 00:50:17,445 --> 00:50:20,315 seen the will in his safe before the incident will be. 580 00:50:21,957 --> 00:50:28,558 If my father insists that my grandmother is lying, then there's no solution. 581 00:50:30,449 --> 00:50:33,550 This is the moment when you'll need the critical clue. 582 00:50:33,894 --> 00:50:37,917 On top of that, all my father talks about in front of 583 00:50:38,737 --> 00:50:42,128 Yoo Ji-na is how he's going to transfer his shares. 584 00:50:43,941 --> 00:50:47,292 Lee Kyung-soo is dutifully acting like his son. 585 00:50:49,019 --> 00:50:54,956 - Hyun-joon. - Last time, Ji-na told me to beg on my hands and knees. 586 00:50:56,269 --> 00:50:58,150 Who is the true owner of the company anyways? 587 00:51:00,105 --> 00:51:02,940 There's one way to get that letter. 588 00:51:04,511 --> 00:51:05,511 Really? 589 00:51:06,113 --> 00:51:07,831 It's for me to leave with Kyung-soo. 590 00:51:08,746 --> 00:51:12,706 - What? - Then Kyung-soo will give that letter to you. 591 00:51:13,175 --> 00:51:16,745 - Are you kidding me? - More than anything else, you need that letter. 592 00:51:18,362 --> 00:51:21,386 Before, you were about to make me and Kyung-soo run away. 593 00:51:21,613 --> 00:51:23,480 Do you think we're in the same situation now? 594 00:51:23,504 --> 00:51:26,409 If you can't think of where your mother had hid the clue, 595 00:51:27,274 --> 00:51:30,503 then the only way is to get the letter from Kyung-soo. 596 00:51:30,691 --> 00:51:35,746 Don't be ridiculous. I can't trade you for anything else. 597 00:51:36,167 --> 00:51:40,144 - I'm not worth that. - I'm the one who gets to decide that worth. 598 00:51:41,183 --> 00:51:47,940 To me, you're a woman who is worthy to bet my entire life on making you mine. 599 00:51:48,167 --> 00:51:52,151 You don't think I'm saying this because I want to run away with Kyung-soo, do you? 600 00:51:52,753 --> 00:51:53,753 Of course not. 601 00:51:53,948 --> 00:51:59,534 This may be the only way I'll ever be able to repay you back for loving me 100%. 602 00:52:01,597 --> 00:52:09,073 I told you I'm going to use you, but regardless, you sincerely loved me. 603 00:52:10,644 --> 00:52:15,362 To repay you for that love, I'll get that letter for you. 604 00:52:15,894 --> 00:52:19,690 You promised me you wouldn't leave me first under any circumstances. 605 00:52:37,660 --> 00:52:41,112 If you can run away with Hae-dang, are you going to give me the letter? 606 00:52:41,574 --> 00:52:46,323 I heard Mr. Park isn't going to allow you two to get married anyways. 607 00:52:46,660 --> 00:52:50,136 No matter what happens, I'm going to marry Hae-dang. 608 00:52:50,410 --> 00:52:53,667 - Then to Mr. Park, you're over. - I don't care. 609 00:52:54,027 --> 00:52:56,269 Then with what power will you protect Hae-dang? 610 00:52:57,659 --> 00:53:01,566 Do you even have the power to protect her? 611 00:53:03,167 --> 00:53:08,347 You once told me that I had to choose between my mother and Hae-dang. 612 00:53:10,917 --> 00:53:15,245 I've made my choice. Now it's your turn to choose. 613 00:53:15,941 --> 00:53:19,341 Pick someone between your late mother and Hae-dang. 614 00:53:21,011 --> 00:53:26,370 If you're going to get revenge for your mother, give up on Hae-dang now. 615 00:53:26,910 --> 00:53:32,526 - Lee Kyung-soo. - You and I both have twisted fates anyways. 616 00:53:33,292 --> 00:53:35,120 You can only gain one thing. 617 00:53:35,800 --> 00:53:38,956 If you need the letter, give up on Hae-dang. 618 00:53:40,964 --> 00:53:46,386 I'm ready to abandon my mother. 619 00:53:55,714 --> 00:54:01,269 If you're going to get revenge for your mother, give up on Hae-dang now. 620 00:54:02,332 --> 00:54:06,940 You and I both have twisted fates anyways. 621 00:54:23,042 --> 00:54:25,737 Are you waiting for a call? 622 00:54:27,535 --> 00:54:28,535 Of course not. 623 00:54:29,558 --> 00:54:31,667 Cheol canceled the golf trip. 624 00:54:33,472 --> 00:54:36,769 - He did. - Was he offended by something? 625 00:54:39,402 --> 00:54:43,628 Once Cheol resolves not to see you, he'll never see you again. 626 00:54:45,574 --> 00:54:46,574 Really? 627 00:54:52,351 --> 00:54:54,714 (Web Message/Advertisement) 628 00:54:57,714 --> 00:55:02,300 - It seems like you're waiting for something. - Please mind your own business. 629 00:55:02,582 --> 00:55:06,399 You look like someone who fought with her 630 00:55:06,423 --> 00:55:10,511 boyfriend and is waiting for him to call you first. 631 00:55:11,024 --> 00:55:12,024 What? 632 00:55:25,157 --> 00:55:30,961 I made myself clear. If you leave now, you'll never see me again. 633 00:55:42,463 --> 00:55:45,243 (Im Cheol-woo) 634 00:55:58,477 --> 00:56:00,654 The person you are trying to reach is unavailable. 635 00:56:00,678 --> 00:56:04,243 Please leave a message after the tone. 636 00:56:07,470 --> 00:56:10,508 Okay. I'll tell him that. 637 00:56:12,204 --> 00:56:16,188 My husband would like it better if you called him yourself. 638 00:56:17,329 --> 00:56:18,329 Bye. 639 00:56:21,774 --> 00:56:23,727 Did you call him? 640 00:56:26,915 --> 00:56:29,836 Hyun-sung was wondering why he had suddenly canceled the golf trip. 641 00:56:30,751 --> 00:56:32,993 - Did he answer? - Of course. 642 00:56:35,352 --> 00:56:38,282 What? So he's just not answering my calls? 643 00:56:39,354 --> 00:56:40,586 (Im Cheol-woo) 644 00:56:44,289 --> 00:56:46,314 The person you are trying to reach is unavailable. 645 00:56:46,338 --> 00:56:49,907 Please leave a message after the tone. 646 00:56:57,743 --> 00:56:58,743 Mother. 647 00:56:59,923 --> 00:57:00,923 Mother. 648 00:57:01,532 --> 00:57:03,172 - I need to see you. - Why? 649 00:57:08,157 --> 00:57:09,782 - Mother. - What is it? 650 00:57:10,406 --> 00:57:13,664 Cheol is at the front gate right now. 651 00:57:17,001 --> 00:57:20,258 - What? - He said he can't leave until he sees you. 652 00:57:20,798 --> 00:57:27,047 - What? - I think Cheol had a crush on you. 653 00:57:29,345 --> 00:57:34,024 - A crush? - That old bachelor fell in love late. 654 00:57:37,024 --> 00:57:38,806 He's not this kind of person. 655 00:57:39,537 --> 00:57:43,344 Girls followed him in our school days, but he never cared about them. 656 00:57:47,173 --> 00:57:49,032 Go out for a bit. 657 00:57:50,094 --> 00:57:52,289 Are you crazy? How could I go out now? 658 00:57:52,548 --> 00:57:55,258 Then what do we do? He said he'll stay out there all night long. 659 00:57:55,821 --> 00:57:57,875 What if the other family members see me? 660 00:57:58,282 --> 00:58:03,453 - I'll be keeping watch in the living room. - Don't be ridiculous. 661 00:58:47,571 --> 00:58:50,743 What are you doing right now? Get a hold of yourself, Yoo Ji-na. 662 00:58:53,563 --> 00:58:55,758 No. This is the last time. 663 00:58:57,306 --> 00:59:01,086 I just need to tell him to never come to my house again. 664 00:59:26,821 --> 00:59:28,133 Are you going out now? 665 00:59:30,212 --> 00:59:31,212 Are you crazy? 666 00:59:33,243 --> 00:59:36,633 - What are you doing over there? - Why did you come out at this hour? 667 00:59:39,048 --> 00:59:40,750 I-I came to drink water. 668 00:59:42,087 --> 00:59:43,314 With your clothes changed? 669 00:59:44,977 --> 00:59:49,016 My head hurts, so I'm going to get some fresh air in the yard. 670 00:59:50,087 --> 00:59:52,383 You put on light make-up as well. 671 00:59:53,009 --> 00:59:57,063 I was tired, so I slept without washing my face. 672 00:59:58,735 --> 01:00:00,069 Cheol is still here. 673 01:00:02,173 --> 01:00:07,625 I was sitting here because I was afraid he might ring the doorbell. 674 01:00:09,946 --> 01:00:14,902 - Just go out for a bit. - Forget it. 675 01:00:15,298 --> 01:00:18,398 If father wakes up and asks where you are, I'll say you went out 676 01:00:18,422 --> 01:00:21,235 to the yard to get some fresh air since you couldn't sleep. 677 01:00:21,384 --> 01:00:23,844 Don't be ridiculous and go to sleep. 678 01:00:25,704 --> 01:00:26,852 You didn't drink water yet. 679 01:00:44,345 --> 01:00:45,820 Why did you follow me in here? 680 01:00:46,283 --> 01:00:48,414 I have to say good night to you. 681 01:00:49,345 --> 01:00:53,461 - Good night. - Good night. 682 01:01:17,056 --> 01:01:18,056 Mother! 683 01:01:22,734 --> 01:01:24,571 - What now? - Are you going out? 684 01:01:24,970 --> 01:01:26,774 Why would I go out at this hour? 685 01:02:19,704 --> 01:02:22,047 She's totally out of her mind. 686 01:02:23,391 --> 01:02:28,219 Then again, it's forbidden love, so how thrilling would it be? 687 01:02:39,657 --> 01:02:42,727 Do you really have the confidence to live without me? 688 01:03:25,807 --> 01:03:28,330 ("You Are Too Much") 689 01:03:28,354 --> 01:03:31,032 - You'll explain it well? - About what happened at the front gate? 690 01:03:31,056 --> 01:03:34,326 - The hug was one-sided. - You didn't go out to be purposely hugged? 691 01:03:34,350 --> 01:03:37,614 Isn't there something that could entice Hyun-sung? 692 01:03:37,747 --> 01:03:39,410 There's no safe in the annex. 693 01:03:39,434 --> 01:03:41,749 Are you telling me to steal the letter? 694 01:03:41,966 --> 01:03:43,904 I'm getting married this Saturday. 695 01:03:43,928 --> 01:03:48,934 At last, you're no longer Yoo Ji-na's impersonator anymore. 696 01:03:49,177 --> 01:03:51,841 Fine. So you're going to become my daughter-in-law, are you? 697 01:03:51,865 --> 01:03:56,318 - Watch what happens when you get married. - I think Ji-na is having an affair. 698 01:03:56,342 --> 01:04:00,328 - I think I know who it is. - This is our last chance to chase her out of here. 60737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.