All language subtitles for You.Are.Too.Much.E27.170610.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,222 --> 00:00:07,960
(Episode 27)
3
00:00:08,930 --> 00:00:10,125
Kyung-soo, are you in there?
4
00:00:10,929 --> 00:00:13,350
Kyung-soo, if you're in there, come out!
5
00:00:14,195 --> 00:00:18,249
Kyung-soo! If you're in there, come out!
Kyung-soo!
6
00:00:19,188 --> 00:00:24,382
No! No, Kyung-soo! Kyung-soo!
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,312
What are you doing over there at this hour?
8
00:00:31,305 --> 00:00:32,305
Kyung-soo.
9
00:00:34,555 --> 00:00:35,625
What are you doing?
10
00:00:41,234 --> 00:00:43,578
You're thinking of leaving, aren't you?
11
00:00:46,844 --> 00:00:48,976
Did you decide to leave with Jung Hae-dang?
12
00:00:49,250 --> 00:00:50,383
What's it to you?
13
00:00:50,408 --> 00:00:54,109
Don't be ridiculous! How could
you think of doing such a thing?
14
00:00:57,352 --> 00:01:01,508
Can you live without ever seeing me again?
15
00:01:02,413 --> 00:01:05,710
I told you several times that it would
be better if we didn't see each other.
16
00:01:06,272 --> 00:01:08,880
That can't happen. I can't do that!
17
00:01:08,905 --> 00:01:12,398
- That's your problem, Mrs. Yoo Ji-na.
- What?
18
00:01:13,031 --> 00:01:16,882
There are still things that are
more important to you than me.
19
00:01:17,273 --> 00:01:20,873
That's why you can't tell the
world that I'm your son.
20
00:01:20,984 --> 00:01:24,717
What can benefit us from me telling
the world that you're my son?
21
00:01:24,898 --> 00:01:26,928
That's why I'm going to
go hide somewhere you can
22
00:01:26,953 --> 00:01:29,104
never find me again, so
what's the problem with that?
23
00:01:29,422 --> 00:01:33,355
So you're going to run away in
order to live with Hae-dang?
24
00:01:46,016 --> 00:01:49,375
Still, I get to see you one
more time before I leave.
25
00:01:51,749 --> 00:01:55,738
I'm sorry for troubling you as something you
had to get rid of ever since I was born.
26
00:02:02,844 --> 00:02:06,062
Jung Hae-dang is the first one who suggested
you guys run away together, right?
27
00:02:07,516 --> 00:02:09,071
Why do you think she said that?
28
00:02:11,211 --> 00:02:14,427
Probably because someone who doesn't
deserve to be my mom keeps tormenting her.
29
00:02:14,516 --> 00:02:16,046
Don't be naive.
30
00:02:16,203 --> 00:02:19,554
If things weren't that bad, would she have
thought about leaving her family behind?
31
00:02:19,579 --> 00:02:23,304
- Please stop being so naive!
- How do you think her family feels?
32
00:02:24,664 --> 00:02:26,851
They made her leave because
things were that horrible.
33
00:02:26,876 --> 00:02:28,812
They probably did it
because if you guys don't
34
00:02:29,188 --> 00:02:31,078
leave, she won't be able to hold onto you.
35
00:02:32,227 --> 00:02:37,554
They're all on one team. They're teaming
up to fool you in order to hold onto you.
36
00:02:37,664 --> 00:02:41,186
Who's fooling me? Why would they fool me?
37
00:02:41,211 --> 00:02:42,678
Because you're my son!
38
00:02:43,797 --> 00:02:47,968
As long as they have you, they can turn
their lives around for the better!
39
00:02:47,993 --> 00:02:49,219
Don't speak ill of them.
40
00:02:50,367 --> 00:02:52,882
- Hae-dang's family is my family now.
- Family?
41
00:02:53,367 --> 00:02:57,609
You gave birth to me, but
you were never my family.
42
00:02:57,891 --> 00:02:59,257
Family, my foot!
43
00:03:00,257 --> 00:03:03,264
They're not family. They're con-artists.
44
00:03:03,289 --> 00:03:05,187
- Watch your mouth!
- The man...
45
00:03:08,281 --> 00:03:12,421
whom Jung Hae-dang had spent ten years
with as if he was her husband...
46
00:03:15,711 --> 00:03:20,257
I stole him.
47
00:03:25,250 --> 00:03:28,953
- What?
- Her entire family knows that.
48
00:03:36,031 --> 00:03:38,960
We had both lived with the same man.
49
00:03:39,555 --> 00:03:43,218
So how could she marry you, my son?
50
00:03:46,265 --> 00:03:48,986
Her father is the same.
He has a pure face, but
51
00:03:49,011 --> 00:03:51,617
don't you think he's
incredibly thick-skinned?
52
00:03:53,547 --> 00:03:55,034
A-are you serious?
53
00:03:55,344 --> 00:03:58,138
How could we live as mother-in-law
and daughter-in-law
54
00:03:58,867 --> 00:04:00,820
when we had lived with the same man before?
55
00:04:13,516 --> 00:04:20,539
Now do you realize the truth about
that devious wench, and her family?
56
00:04:21,906 --> 00:04:22,906
Get out.
57
00:04:22,931 --> 00:04:26,767
They're people who deceived you
and tried to pull a sneaky
58
00:04:26,792 --> 00:04:30,180
stunt without caring about
what happens to your life.
59
00:04:31,867 --> 00:04:37,125
I want to be alone, so get out.
Get out, please.
60
00:05:54,898 --> 00:05:56,659
It's been a while since I played golf.
61
00:05:57,000 --> 00:05:59,001
I don't know if I'll even
be able to hit the ball.
62
00:05:59,945 --> 00:06:02,023
Yoon-hee, you should try this one.
63
00:06:22,976 --> 00:06:25,438
They just call it a golf meeting
of the wives of the board
64
00:06:25,743 --> 00:06:28,148
members, but it's just like my
school's alumni association.
65
00:06:28,679 --> 00:06:31,296
Your alumni association is a bit unusual.
66
00:06:31,711 --> 00:06:34,981
They're all made up of women
married to rich families
67
00:06:35,006 --> 00:06:38,275
who have high positions in society.
It's pretty noisy.
68
00:06:38,758 --> 00:06:41,380
We gathered to play golf,
not to talk about school.
69
00:06:41,586 --> 00:06:43,898
They always ask you about what
year you started college.
70
00:06:45,609 --> 00:06:48,898
Anyhow, it seems like you won't have a
year you started college in, step-mother.
71
00:06:50,156 --> 00:06:53,554
So what? Can't you live in this country
without having gone to college?
72
00:06:55,547 --> 00:06:57,336
Why are you so oversensitive?
73
00:06:58,164 --> 00:07:01,929
I was mentioning it because they ask you
what year you started college, regardless
74
00:07:01,954 --> 00:07:05,492
if you went to their same school or not,
so I didn't want you to be flustered.
75
00:07:07,172 --> 00:07:08,921
Why would I be flustered?
76
00:07:09,227 --> 00:07:11,817
Try to go there for yourself.
Of course you'll be flustered.
77
00:07:13,007 --> 00:07:16,476
You'll probably be the only one who
hasn't gone to college in there.
78
00:07:18,031 --> 00:07:19,031
That's true.
79
00:07:20,227 --> 00:07:24,493
Do you want to stay at home?
Yoon-hee and I can go by ourselves.
80
00:07:25,578 --> 00:07:28,941
Why? What should I be ashamed of
that makes me unable to go there?
81
00:07:29,133 --> 00:07:30,578
It's not much fun anyways.
82
00:07:31,133 --> 00:07:35,156
It's just a gathering where women on
their high horses brag endlessly.
83
00:07:36,500 --> 00:07:40,640
Even I have a hard time there,
so it'd be even worse for you.
84
00:07:43,617 --> 00:07:47,390
I'll go and see for myself how
distinguished they can be.
85
00:07:47,898 --> 00:07:50,929
Those women are masters
at putting people down.
86
00:07:51,570 --> 00:07:54,037
They disrespect people with no shame.
87
00:07:54,797 --> 00:07:57,804
Foolish women won't even know
they're being disrespected.
88
00:07:58,336 --> 00:08:01,367
So are you worrying about me right now?
89
00:08:02,555 --> 00:08:07,007
Let her be, Na-kyung. She'll have to go
through it herself to know what it feels like.
90
00:08:07,281 --> 00:08:09,087
I'm just afraid she'll
humiliate our family.
91
00:08:09,914 --> 00:08:12,773
What if we become embarrassed, too?
92
00:08:24,008 --> 00:08:25,140
I'll excuse myself first.
93
00:08:36,742 --> 00:08:38,528
Why did you scare her like that?
94
00:08:38,773 --> 00:08:42,264
No one there even asks about
what year you started college.
95
00:08:42,725 --> 00:08:47,507
It's fun. Come on. You played along, too.
96
00:09:04,335 --> 00:09:06,835
Where will your new house be?
97
00:09:08,507 --> 00:09:11,342
I would like to live far
away from Yoo Ji-na.
98
00:09:11,984 --> 00:09:13,051
You can do that.
99
00:09:13,749 --> 00:09:16,413
However, how can the eldest
daughter-in-law leave the main house?
100
00:09:17,210 --> 00:09:18,210
I'll be there.
101
00:09:20,554 --> 00:09:24,111
You can move out. You're not the eldest
daughter-in-law but you worked hard
102
00:09:24,136 --> 00:09:27,738
serving grandmother all this time.
You can move out and live comfortably now.
103
00:09:30,273 --> 00:09:33,999
- I can't do that.
- You can't?
104
00:09:35,523 --> 00:09:37,580
Am I crazy? Would I allow
us to be pushed away
105
00:09:37,605 --> 00:09:39,398
when we haven't been guaranteed anything?
106
00:09:41,202 --> 00:09:44,022
If I get pushed away just because
the eldest daughter-in-law
107
00:09:44,249 --> 00:09:46,905
is here, then I've been working
hard for nothing all this time.
108
00:09:47,647 --> 00:09:49,912
You'll become the second son
in deed as well as in name.
109
00:10:02,725 --> 00:10:04,483
Didn't you see me come out here?
110
00:10:06,147 --> 00:10:08,186
I did. So what?
111
00:10:08,499 --> 00:10:10,099
Why are you so fearless?
112
00:10:12,437 --> 00:10:14,827
Gosh. I was trying to read.
113
00:10:17,944 --> 00:10:21,471
Park Hyun-joon got drunk because
he's overwhelmed with lingering
114
00:10:21,496 --> 00:10:24,859
attachment for the woman he is
in love with who is going away.
115
00:10:25,451 --> 00:10:28,287
He was drunkenly rambling about
still having so much to say to her.
116
00:10:28,601 --> 00:10:31,138
How does it feel to be
getting married to a man who
117
00:10:31,561 --> 00:10:33,553
gets drunk because he can't
forget another woman?
118
00:10:34,140 --> 00:10:35,273
What do you mean?
119
00:10:39,952 --> 00:10:41,069
When did you come home?
120
00:10:43,843 --> 00:10:45,264
Follow me.
121
00:11:13,733 --> 00:11:16,038
Did you come home while I was in the annex?
122
00:11:19,562 --> 00:11:22,585
With what motivation did
you say that to her?
123
00:11:24,873 --> 00:11:30,436
You can't stand seeing Hyun-joon
getting married to someone else?
124
00:11:32,015 --> 00:11:34,577
- It's not like that.
- Then what is it?
125
00:11:34,889 --> 00:11:37,749
She saw me, but she didn't say hi to me.
126
00:11:38,764 --> 00:11:42,444
- If you want to be treated nicely,
then act properly.
- What?
127
00:11:42,710 --> 00:11:46,203
You always rub salt on her
wounds when you see her,
128
00:11:46,228 --> 00:11:49,452
so do you think she would
want to say hi to you?
129
00:11:50,983 --> 00:11:56,202
Why don't you believe me? I told you
I don't like Hyun-joon anymore!
130
00:11:56,835 --> 00:11:57,960
I can't believe you!
131
00:11:59,100 --> 00:12:02,944
- What?
- I can never believe you in that area.
132
00:12:03,491 --> 00:12:07,272
Is it because I gave birth to a
child whose father I don't know?
133
00:12:08,655 --> 00:12:11,014
I'm afraid what the true colors are ...
134
00:12:13,929 --> 00:12:16,999
behind that glamorous shell of yours.
135
00:12:17,499 --> 00:12:22,296
I did it because, at that immature age,
I thought that was the way to survive.
136
00:12:24,046 --> 00:12:25,952
How old do you think I was back then?
137
00:12:26,421 --> 00:12:29,021
I can understand you plenty in my mind.
138
00:12:30,007 --> 00:12:35,227
I didn't expect a woman who is eighteen years
younger than me to have upright conduct.
139
00:12:36,116 --> 00:12:37,116
Conduct?
140
00:12:37,141 --> 00:12:41,132
However, honestly speaking, I'm starting
to forget when was the last time
141
00:12:42,867 --> 00:12:44,655
thought you were beautiful.
142
00:12:45,553 --> 00:12:50,639
Are you saying you don't
find me beautiful anymore?
143
00:12:59,695 --> 00:13:03,511
I'm going to keep bringing it up
until Sung-hwan thinks you're
144
00:13:03,536 --> 00:13:07,109
too dirty to be touched anymore!
What will you do about it?
145
00:13:18,234 --> 00:13:21,225
Tell me where you want to live. We
should get a house for you first.
146
00:13:22,257 --> 00:13:25,983
Where would the eldest son in this
family go? I'm going to live with him.
147
00:13:27,171 --> 00:13:31,257
- Yoon-hee's opinion is important.
- What do you think, Hyun-joon?
148
00:13:33,670 --> 00:13:36,647
I have no plan to leave this house
where my mother's memories are.
149
00:13:37,062 --> 00:13:40,171
Why not? You two are newlyweds, so
you should move out and live cozily.
150
00:13:40,523 --> 00:13:44,022
What are you so afraid of that you
can't live under the same roof as me?
151
00:13:47,405 --> 00:13:50,389
Then Hyun-sung, you move out.
152
00:13:51,913 --> 00:13:52,991
No, father.
153
00:13:54,085 --> 00:13:57,667
Even though Yoon-hee moves in,
grandmother still needs me.
154
00:13:58,054 --> 00:13:59,517
Then let's all just live together.
155
00:14:01,241 --> 00:14:03,410
How could all of us live together?
156
00:14:03,663 --> 00:14:06,060
What greater blessing is there
for an old woman like me?
157
00:14:06,085 --> 00:14:08,905
I'd be thrilled if I'll be able to
live with all of my grandchildren.
158
00:14:10,265 --> 00:14:13,452
Hyun-joon's room is too small
to live in there with Yoon-hee.
159
00:14:14,905 --> 00:14:17,838
- That's true.
- Then let's do it like this.
160
00:14:19,046 --> 00:14:21,717
You two can use Sung-hwan's bedroom.
161
00:14:22,898 --> 00:14:24,421
Then where will we go?
162
00:14:25,007 --> 00:14:27,186
Go live in the spacious annex.
163
00:14:28,842 --> 00:14:32,045
When it's morning, she can do
yoga comfortably. She can drink
164
00:14:32,070 --> 00:14:34,858
comfortably, too. You two can
live a comfortable life.
165
00:14:36,601 --> 00:14:40,647
Nowadays, she doesn't put on a show.
Neither does she do any housework.
166
00:14:41,374 --> 00:14:45,405
- Why would she stay here?
- Are you serious?
167
00:14:45,695 --> 00:14:47,124
Why wouldn't I be?
168
00:14:47,920 --> 00:14:51,122
How can you tell the lady of
the house to go to the annex?
169
00:14:51,226 --> 00:14:53,022
Who's the lady of the house?
170
00:14:53,702 --> 00:14:56,942
I'm still the lady of the house.
Next up is Yoon-hee.
171
00:14:58,709 --> 00:15:02,442
I don't want to see my daughter-in-law
parading around looking like a cheap madam.
172
00:15:03,584 --> 00:15:07,450
Make her stay in the annex, and
you can drop by to see her.
173
00:15:18,568 --> 00:15:21,028
Bong-soo! Bong-soo!
174
00:15:23,662 --> 00:15:24,966
Why are you looking for him?
175
00:15:25,701 --> 00:15:28,638
By any chance, did Bong-soo
have his money taken?
176
00:15:29,943 --> 00:15:31,880
H-how did you know...?
177
00:15:32,177 --> 00:15:35,044
- He did?
- Did someone else have
their money taken away?
178
00:15:35,248 --> 00:15:39,724
The old man who runs the golf store
on the intersection lost $20,000!
179
00:15:40,880 --> 00:15:42,958
She's a con-artist! She was a con-artist!
180
00:15:45,013 --> 00:15:48,588
- He was tricked by that wench.
- So he got his money taken, too?
181
00:16:10,262 --> 00:16:14,950
- I'll eat it on my own.
- I already dirtied my hands, so I'll feed you.
182
00:16:22,325 --> 00:16:23,825
The texture is different, isn't it?
183
00:16:24,005 --> 00:16:27,278
They say you don't even share
natural rockfish with your sons.
184
00:16:27,584 --> 00:16:30,997
I thought of you and decided to buy it.
185
00:16:31,974 --> 00:16:33,374
- Really?
- Drink up.
186
00:16:33,552 --> 00:16:34,552
All right.
187
00:16:44,130 --> 00:16:46,107
Who cares? Come here.
188
00:16:47,606 --> 00:16:50,497
Be careful. Here I go.
189
00:16:51,309 --> 00:16:54,419
Oh, my. That feels great.
190
00:16:55,443 --> 00:16:58,200
- Does it feel good?
- Yes, it does.
191
00:17:07,683 --> 00:17:12,409
It's not even enough that we make
$10,000, but you threw $10,000 away?
192
00:17:13,277 --> 00:17:15,479
Yet, you're trying to
find a way to survive?
193
00:17:16,370 --> 00:17:21,841
Women are fearsome creatures.
They're frightening.
194
00:17:22,112 --> 00:17:25,901
What are you talking about?
Beg for forgiveness!
195
00:17:26,158 --> 00:17:29,784
Why should he beg? Will the
$10,000 appear if he begs?
196
00:17:31,058 --> 00:17:35,245
Get out. Go and make $10,000.
Go and make $10,000!
197
00:17:40,964 --> 00:17:44,315
"I don't regret it.
198
00:17:45,660 --> 00:17:48,339
I won't cry either.
199
00:17:49,222 --> 00:17:53,331
After you left first...
200
00:17:54,167 --> 00:17:58,792
I became lonely.
201
00:18:00,331 --> 00:18:05,034
Becoming wet in the rain...
202
00:18:06,228 --> 00:18:12,401
Underneath the sorrowful street light...
203
00:18:14,197 --> 00:18:21,236
When I turned away, I weep in secret.
204
00:18:21,870 --> 00:18:24,909
Good-bye."
205
00:18:28,932 --> 00:18:30,316
I'm about to lose my mind.
206
00:18:30,886 --> 00:18:33,534
Mother, please do something about him.
207
00:18:34,308 --> 00:18:35,862
You'll weep in secret?
208
00:18:36,120 --> 00:18:39,810
What right do you have to weep in secret?
I'm the one who wants to weep in secret!
209
00:18:39,835 --> 00:18:46,628
- I want to weep for having a son like you!
- Mom. Mom. Mom.
210
00:18:50,870 --> 00:18:56,222
"I weep in secret. Good-bye."
211
00:18:56,247 --> 00:18:58,550
My goodness. What?
212
00:19:49,355 --> 00:19:53,518
Leave this town. You put your
cafe up for sale anyways.
213
00:19:55,730 --> 00:19:58,479
No. How about you move
into the annex instead?
214
00:19:59,706 --> 00:20:04,237
The annex? How could I move into there?
215
00:20:04,464 --> 00:20:06,658
Why not? You're my son.
216
00:20:07,167 --> 00:20:09,698
Do you want me to get married
to Hae-dang and live in there?
217
00:20:10,769 --> 00:20:12,292
What are you talking about?
218
00:20:12,628 --> 00:20:14,295
- Nothing changed.
- Why not?
219
00:20:14,620 --> 00:20:19,018
Because I'm not going to have anything
to do with Yoo Ji-na anyways.
220
00:20:22,019 --> 00:20:24,440
Give me a break!
221
00:20:25,980 --> 00:20:28,604
Do you think I'm suffering
through all these insults
222
00:20:28,628 --> 00:20:31,152
just to make Hae-dang into
my rich daughter-in-law?
223
00:20:33,050 --> 00:20:35,284
Do you know how Sung-hwan
looks at me after you
224
00:20:35,526 --> 00:20:37,451
told him you don't know who your father is?
225
00:20:37,574 --> 00:20:39,893
Why did you steal the
man of a pitiful woman?
226
00:20:42,182 --> 00:20:44,158
Was he the price of her
living off your songs?
227
00:20:44,644 --> 00:20:51,534
So are you saying you'll still marry
Hae-dang even after what I told you?
228
00:20:51,753 --> 00:20:55,440
I can't lose Hae-dang just
because I'm your son.
229
00:20:56,066 --> 00:21:00,206
I'd rather forget the fact that
I was your son to begin with.
230
00:21:14,003 --> 00:21:20,229
- You told Kyung-soo?
- Yes, I did.
231
00:21:20,808 --> 00:21:24,628
How could you dare think of running
away with him? Devious witch.
232
00:21:26,120 --> 00:21:27,995
Then what will happen to my son's life?
233
00:21:28,839 --> 00:21:31,557
Do you think this is something
you should do a young man?
234
00:21:32,644 --> 00:21:34,347
Don't you care about his life?
235
00:21:35,035 --> 00:21:37,354
How dare you think of
running away with my son?
236
00:21:39,308 --> 00:21:40,423
Where are you going?
237
00:21:40,666 --> 00:21:44,159
Your father is home, isn't he? He's not
at the gas station, so he should be here.
238
00:21:44,184 --> 00:21:47,354
If you have something to say, say it to me.
What did my father do wrong?
239
00:21:48,378 --> 00:21:51,268
How could he think of
such a thing at his age?
240
00:21:52,183 --> 00:21:56,347
Is only his daughter important to him?
Then what about my son's life?
241
00:21:57,667 --> 00:21:59,395
Why are you worrying about my life?
242
00:22:02,191 --> 00:22:03,542
Why did you come here?
243
00:22:08,831 --> 00:22:10,199
I thought you would come here.
244
00:22:11,824 --> 00:22:13,147
Hae-dang, listen to me carefully.
245
00:22:13,831 --> 00:22:17,526
My life had nothing to do with her.
246
00:22:18,191 --> 00:22:20,815
It's true now, and in
the future, we'll never
247
00:22:20,840 --> 00:22:23,292
have anything to do with each other either.
248
00:22:23,917 --> 00:22:28,870
- So it doesn't matter to me
what your past was with this person.
- This person?
249
00:22:29,347 --> 00:22:33,464
It doesn't matter to me what this
person did with your ex-boyfriend,
250
00:22:34,729 --> 00:22:37,268
so don't listen to anything
she tells you anymore.
251
00:22:37,808 --> 00:22:38,808
What?
252
00:22:39,308 --> 00:22:43,503
Get away from here immediately.
Don't ever come her again!
253
00:22:45,027 --> 00:22:47,722
Or else, I'll wreak havoc by
telling everyone I'm your son.
254
00:22:49,464 --> 00:22:53,206
Isn't the condition of your
marriage that I keep my mouth shut?
255
00:22:55,174 --> 00:22:57,831
Isn't that the cheap condition of
your so-called grand marriage?
256
00:22:58,144 --> 00:23:01,198
Is that something you
should say to your own mom?
257
00:23:01,535 --> 00:23:02,802
How are you my mom?
258
00:23:03,236 --> 00:23:05,454
Because you gave birth to me?
Because you abandoned me?
259
00:23:06,488 --> 00:23:08,565
How dare you call yourself
my mom in front of me?
260
00:23:08,792 --> 00:23:11,081
How dare you call yourself
my mom in front of me
261
00:23:11,106 --> 00:23:13,347
after I suffered all those
years because of you?
262
00:23:17,354 --> 00:23:22,887
I don't care about anyone else, but don't
you dare talk back to me in front of her.
263
00:23:23,980 --> 00:23:25,862
- Why not?
- What?
264
00:23:26,699 --> 00:23:30,589
Because you made Hae-dang's
ex-boyfriend die after stopping
265
00:23:30,614 --> 00:23:34,050
him when he rejected you and
tried to go back to her?
266
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
What?
267
00:23:38,185 --> 00:23:41,768
Because Park Hyun-joon, whom you wanted
to love, is still in love with Hae-dang?
268
00:23:42,292 --> 00:23:45,167
Are you done talking?
269
00:23:45,424 --> 00:23:50,636
Although you're a star singer and
Hae-dang is nothing but your imitator,
270
00:23:51,535 --> 00:23:54,315
you can't win her, no matter what you do.
271
00:23:55,456 --> 00:23:59,284
Isn't that why you hate her so much?
Because your pride is wounded...
272
00:24:00,526 --> 00:24:02,705
Mrs. Top Singer Yoo Ji-na?
273
00:24:11,941 --> 00:24:15,495
Children are really your enemies.
274
00:24:17,713 --> 00:24:19,386
They're your greatest enemies.
275
00:24:21,433 --> 00:24:24,104
How could you...?
276
00:24:45,034 --> 00:24:52,417
I really have no idea what children are.
I don't know.
277
00:25:35,600 --> 00:25:41,490
- Kyung-soo.
- Let's just sit here without
saying anything for a moment.
278
00:25:42,975 --> 00:25:47,138
Why did you say such terrible things to her
when you're going to be in pain like this?
279
00:25:48,647 --> 00:25:52,482
I really don't know what the relationship
between parents and children are.
280
00:25:53,655 --> 00:25:54,655
Kyung-soo.
281
00:25:55,248 --> 00:25:56,287
When I see her face,
282
00:25:58,725 --> 00:26:01,513
I'm so furious that I want to
hurt her as much as I can.
283
00:26:03,959 --> 00:26:07,256
But when I turn away, I pity her.
284
00:26:39,717 --> 00:26:43,084
I'm sorry for hiding it from you.
285
00:26:49,436 --> 00:26:53,248
Isn't that how much you
wanted to stay by my side?
286
00:26:54,780 --> 00:26:56,334
Don't you think I know how you feel?
287
00:26:59,014 --> 00:27:02,607
When you found out Park Hyun-joon
was the son of the CEO of GR Group,
288
00:27:03,873 --> 00:27:10,076
you said that didn't matter
and that you only needed me.
289
00:27:14,225 --> 00:27:20,349
I was so happy yet guilty back then.
290
00:27:25,553 --> 00:27:30,724
"How could she love me
without any hesitance?
291
00:27:32,131 --> 00:27:33,217
When I get the chance,
292
00:27:34,545 --> 00:27:41,608
I should make her feel that I love her
as much as she loves me."
293
00:27:42,881 --> 00:27:47,240
- That's what I had determined.
- Thank you for saying that.
294
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
But Kyung-soo-
295
00:27:52,412 --> 00:27:53,982
Nothing has changed.
296
00:27:55,037 --> 00:27:57,474
No, even though it has,
297
00:27:58,686 --> 00:28:00,498
even though the entire world has changed,
298
00:28:01,326 --> 00:28:04,771
everything will be okay as long
as you and I don't change.
299
00:28:13,514 --> 00:28:17,896
As long as we don't change,
nothing will change.
300
00:28:27,670 --> 00:28:34,013
So we don't need to leave anymore.
Please just keep that in mind.
301
00:28:36,022 --> 00:28:37,310
I'll go to my room now.
302
00:28:46,123 --> 00:28:47,842
What will Hae-dang do?
303
00:28:48,482 --> 00:28:53,607
Can't they just run away and live together?
They were about to do that anyways.
304
00:28:53,632 --> 00:28:57,006
That was before Kyung-soo
had found out the truth.
305
00:28:57,287 --> 00:28:59,170
They can't be together as long as he knows.
306
00:28:59,381 --> 00:29:04,280
Marriage is when even a normal woman and man
provoke each other for no reason at all.
307
00:29:05,069 --> 00:29:09,482
On top of that, he won't be able to live
with her without continuing to recall it.
308
00:29:11,498 --> 00:29:14,430
Even if they do run away together,
as long as he knows, it's
309
00:29:14,455 --> 00:29:17,530
only a matter of time before their
relationship comes to an end.
310
00:29:17,794 --> 00:29:21,170
That's true. My goodness.
311
00:29:56,889 --> 00:29:58,998
Come eat dinner at our house.
312
00:29:59,373 --> 00:30:01,568
I don't want to trouble you.
313
00:30:02,022 --> 00:30:03,951
It's not trouble at all. We're family.
314
00:30:04,803 --> 00:30:06,154
Family?
315
00:30:28,334 --> 00:30:29,490
What are you doing here?
316
00:30:31,842 --> 00:30:33,592
Oh, well...
317
00:30:36,819 --> 00:30:39,177
I came to eat dinner.
318
00:30:43,928 --> 00:30:46,717
Let's go talk somewhere.
319
00:30:50,865 --> 00:30:55,607
You know very well that I was trying to
live with you as my own son, don't you?
320
00:30:56,272 --> 00:30:57,709
Yes, sir.
321
00:30:58,381 --> 00:31:03,006
Then this time, help me out.
322
00:31:13,600 --> 00:31:15,498
Please let Hae-dang go.
323
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Mr. Jung...
324
00:31:19,787 --> 00:31:22,358
It seems like you're a fellow
with a lot of attachment.
325
00:31:23,411 --> 00:31:25,912
You're very angry at your
mother right now because
326
00:31:26,952 --> 00:31:29,029
you're upset by all the
things she's done to you.
327
00:31:31,006 --> 00:31:35,326
Eventually, later on,
you'll come to forgive her.
328
00:31:39,662 --> 00:31:45,045
I tried to make you two run away so that
you wouldn't ever find out about this.
329
00:31:47,264 --> 00:31:51,516
However, now that you know,
you two can't be together.
330
00:31:53,608 --> 00:31:54,693
M-mr. Jung...
331
00:31:55,631 --> 00:31:58,092
Please let Hae-dang go.
332
00:33:01,186 --> 00:33:02,786
What are you doing here?
333
00:33:09,686 --> 00:33:11,099
There's nowhere else I can go.
334
00:33:13,865 --> 00:33:19,998
When I imagine I have to live
in a world without you...
335
00:33:23,686 --> 00:33:28,763
I feel like I can't see anything again.
336
00:33:31,552 --> 00:33:34,084
I'm scared and hopeless.
337
00:33:41,780 --> 00:33:43,076
Don't be scared.
338
00:33:46,131 --> 00:33:51,623
Even though we break up,
I'll always remember you.
339
00:33:56,764 --> 00:33:58,138
I'm scared I'll be lonely.
340
00:34:02,147 --> 00:34:09,037
I'm afraid I'll be lonely
again, just like before.
341
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
I'm scared.
342
00:34:15,787 --> 00:34:19,701
Once again, I'll be hopeless.
343
00:34:22,576 --> 00:34:23,576
Once again,
344
00:34:26,451 --> 00:34:32,865
I'll live without having to
look forward to anything.
345
00:34:36,272 --> 00:34:37,272
I'm scared.
346
00:34:38,951 --> 00:34:41,693
If you're lonely, think of me.
347
00:34:43,435 --> 00:34:45,302
Even though you may not be able to see me,
348
00:34:46,396 --> 00:34:51,193
think about how I'll be thinking
about you from somewhere.
349
00:34:52,897 --> 00:34:56,403
Because I'll always be thinking of you.
350
00:35:00,264 --> 00:35:03,638
I'll remember you over and over again.
351
00:35:08,279 --> 00:35:09,279
Hae-dang...
352
00:35:12,358 --> 00:35:18,084
When you're walking alone, and the shadow
of the street light appears lonely,
353
00:35:19,303 --> 00:35:21,060
think of it as me.
354
00:35:23,725 --> 00:35:29,998
Think of it as my heart that couldn't leave
you even though my body is apart from you.
355
00:35:32,928 --> 00:35:33,928
Hae-dang...
356
00:35:35,897 --> 00:35:37,412
Don't be lonely.
357
00:35:38,389 --> 00:35:40,256
It's just that you can't see me.
358
00:35:41,858 --> 00:35:49,767
Wherever I am and whenever it is,
I'll definitely be thinking of you.
359
00:36:42,037 --> 00:36:43,037
Hae-dang.
360
00:36:48,076 --> 00:36:50,834
I came back.
361
00:36:51,397 --> 00:36:53,849
Why? Is there a problem?
362
00:36:54,717 --> 00:37:00,240
Well, can you look for a job for me again?
363
00:37:00,850 --> 00:37:02,131
What are you talking about?
364
00:37:08,865 --> 00:37:13,841
Ji-na told Kyung-soo about everything
that had happened with dead Sung-taek.
365
00:37:16,209 --> 00:37:17,209
Really?
366
00:37:18,108 --> 00:37:23,623
There's no meaning for us to run away
when the cat is out of the bag already.
367
00:37:27,756 --> 00:37:29,756
I felt uneasy about this
from the beginning.
368
00:37:31,920 --> 00:37:33,412
How could this happen now?
369
00:37:36,256 --> 00:37:39,177
Everyone else gets easily married
and becomes easily happy.
370
00:37:39,826 --> 00:37:41,293
What's wrong with you?
371
00:37:43,303 --> 00:37:46,490
Same goes for your dead ex
and your boyfriend now.
372
00:37:48,826 --> 00:37:54,841
It's because there is one person who
is destined to never leave my side.
373
00:37:55,748 --> 00:37:56,873
And who is that?
374
00:38:00,053 --> 00:38:01,053
Yoo Ji-na.
375
00:38:03,334 --> 00:38:07,888
She's probably thinking
the same thing I am.
376
00:38:14,100 --> 00:38:17,748
I can't lose Hae-dang just
because I'm your son.
377
00:38:18,452 --> 00:38:22,545
I'd rather forget the fact that
I was your son to begin with.
378
00:38:28,873 --> 00:38:30,099
What did Kyung-soo say?
379
00:38:31,858 --> 00:38:36,318
Of course he says that nothing has changed.
380
00:38:39,832 --> 00:38:42,045
However, how could nothing have changed?
381
00:38:43,193 --> 00:38:44,326
I'll go meet him.
382
00:39:10,287 --> 00:39:11,742
I heard what happened from Hae-dang.
383
00:39:13,561 --> 00:39:16,615
You might think I ran over here
like her guardian once again.
384
00:39:18,420 --> 00:39:20,888
I came here because I wanted
to hear your exact position.
385
00:39:22,514 --> 00:39:26,396
Hae-dang told me that you
think nothing has changed.
386
00:39:28,194 --> 00:39:29,413
I do think that.
387
00:39:31,092 --> 00:39:33,527
However, as long as you're human, you can't
388
00:39:34,011 --> 00:39:36,537
deny the fact that
Yoo Ji-na is your mother.
389
00:39:37,303 --> 00:39:41,395
Weren't you trying to help
Hae-dang and me leave?
390
00:39:41,680 --> 00:39:44,373
That was before you knew about this.
391
00:39:46,592 --> 00:39:49,170
Do you really have the confidence
to be with her until the end?
392
00:39:49,195 --> 00:39:53,935
I just have to never see Yoo Ji-na.
Then there's no problem at all.
393
00:39:54,873 --> 00:39:57,123
You can't just think of
your emotions right now.
394
00:39:57,599 --> 00:40:01,013
Marriage is a promise to be
with someone for a long time.
395
00:40:01,365 --> 00:40:03,263
I'm not just thinking
of my current emotions
396
00:40:03,880 --> 00:40:06,342
to say I'll cut off my ties with Yoo Ji-na.
397
00:40:08,717 --> 00:40:11,896
- Did you hear that Yoo Ji-na
registered for marriage?
- Yes.
398
00:40:12,482 --> 00:40:15,279
She's determined to make me
Mr. Park Sung-hwan's son.
399
00:40:16,944 --> 00:40:19,545
Mr. Park Sung-hwan also said
he would accept me as his son.
400
00:40:22,912 --> 00:40:26,841
I heard that the relationship between
him and his two sons aren't very good.
401
00:40:28,194 --> 00:40:29,194
So?
402
00:40:29,219 --> 00:40:33,952
So she wants to push you and your brother
aside and make me be adored by your father.
403
00:40:34,131 --> 00:40:40,443
She's determined to turn this into an
unthinkable opportunity for my life.
404
00:40:41,826 --> 00:40:43,576
An unthinkable opportunity?
405
00:40:43,787 --> 00:40:47,779
- Do you know what that means?
- So that's what Yoo Ji-na said?
406
00:40:48,475 --> 00:40:51,857
If I even had 1% of an
intention to live as her son,
407
00:40:52,935 --> 00:40:54,686
would I be telling you this right now?
408
00:41:06,397 --> 00:41:10,000
Are you trying to make your son
into my father's son,
409
00:41:10,024 --> 00:41:13,932
push Hyun-sung and me aside, and
make your son take over the company?
410
00:41:15,459 --> 00:41:20,420
Why not? If he's my son, then
he's Mr. Park Sung-hwan's son also, isn't he?
411
00:41:21,662 --> 00:41:27,099
Fine. I don't give a damn if your son
becomes Mr. Park Sung-hwan's son.
412
00:41:28,678 --> 00:41:31,326
However, do you think the company
belongs to Mr. Park Sung-hwan?
413
00:41:31,803 --> 00:41:34,615
Then who does it belong to? You?
414
00:41:34,865 --> 00:41:37,091
My grandfather worked hard
to make this company.
415
00:41:37,670 --> 00:41:40,316
What gives you the right to say
your son is going to take over it?
416
00:41:42,873 --> 00:41:44,899
So you do have greed for the company.
417
00:41:45,365 --> 00:41:47,841
I don't mind if Hyun-sung
takes over the company.
418
00:41:49,584 --> 00:41:53,006
In some ways, he'll manage the
company better than I will.
419
00:41:53,436 --> 00:41:55,365
The current owner of the
company is Mr. Park.
420
00:41:56,467 --> 00:41:59,435
Whoever he passes the company
onto is the next owner.
421
00:41:59,787 --> 00:42:02,670
- Don't be ridiculous.
- That's how the world works.
422
00:42:04,178 --> 00:42:07,631
There are those who make money
and those who spend it.
423
00:42:08,240 --> 00:42:14,295
There are those who make the company
and those who enjoy the honor of it.
424
00:42:27,459 --> 00:42:28,459
Welcome home-
425
00:42:33,264 --> 00:42:34,264
I'm coming in.
426
00:42:40,639 --> 00:42:42,896
Listen to me very carefully, grandmother.
427
00:42:43,764 --> 00:42:48,014
Mrs. Yoo Ji-na is sweetly dreaming
of making her son into Mr. Park
428
00:42:48,039 --> 00:42:52,098
Sung-hwan's son and having the
company and wealth pass onto him.
429
00:42:52,631 --> 00:42:53,631
What?
430
00:42:53,897 --> 00:42:57,295
- What do you think about that, grandmother?
- What on earth is this about?
431
00:42:58,123 --> 00:43:00,818
- Did you say that?
- No.
432
00:43:01,045 --> 00:43:03,045
If not, then what on earth is this about?
433
00:43:04,373 --> 00:43:07,410
The two sons in this house
are well and alive,
434
00:43:07,435 --> 00:43:10,342
but who did you say will
inherit the company?
435
00:43:10,842 --> 00:43:12,873
What are you talking about?
436
00:43:13,217 --> 00:43:16,247
Please calm down. You'll faint again.
437
00:43:16,272 --> 00:43:17,607
Are you out of your mind?
438
00:43:18,225 --> 00:43:22,151
Even if this company
does belong to you, you
439
00:43:22,175 --> 00:43:26,100
are more shameless and
brazen than a hoodlum!
440
00:43:26,522 --> 00:43:28,662
This is something a hoodlum will do!
441
00:43:29,943 --> 00:43:31,615
Come with me.
442
00:43:33,061 --> 00:43:36,685
I didn't say it! I never said it before!
443
00:43:38,678 --> 00:43:43,951
Park Hyun-joon was worried that it
might happen and lied about it.
444
00:43:44,467 --> 00:43:45,467
What?
445
00:43:45,492 --> 00:43:50,513
He only pretended he wasn't greedy
when he was greedy all along!
446
00:43:51,272 --> 00:43:55,162
When did I say such a thing?
I never even dreamt of it before!
447
00:43:57,865 --> 00:44:01,701
Is that why you told your son that?
448
00:44:04,428 --> 00:44:07,638
- What?
- Your son told me himself.
449
00:44:09,435 --> 00:44:13,243
He told me that you told him that an
unthinkable opportunity was coming his way
450
00:44:13,268 --> 00:44:17,646
because Mr. Park Sung-hwan and his two
sons aren't in a good relationship.
451
00:44:17,842 --> 00:44:18,842
No, I didn't!
452
00:44:21,527 --> 00:44:26,529
I didn't! Why would he tell such a thing
to Park Hyun-joon unless he was crazy?
453
00:44:27,444 --> 00:44:29,946
That's a lie! It's a lie!
454
00:44:30,803 --> 00:44:34,003
He said he's telling me
this because he doesn't
455
00:44:34,028 --> 00:44:36,960
have 1% of an incentive
to live as your son.
456
00:44:41,756 --> 00:44:42,756
What did you say?
457
00:44:48,998 --> 00:44:52,560
What? You're going to make
your son inherit this company?
458
00:44:53,341 --> 00:44:56,037
It hasn't even been long since you
got married into this family!
459
00:45:00,106 --> 00:45:04,983
Grandmother, please come down. Honey,
we should take her to her room.
460
00:45:06,108 --> 00:45:07,506
Grandmother, please go inside.
461
00:45:20,217 --> 00:45:26,865
Once my son inherits the company,
I'm going to get rid of your first!
462
00:45:27,380 --> 00:45:31,131
Fine. Let's go all the way.
463
00:45:38,803 --> 00:45:42,818
That vulgar thing will be the death of me!
464
00:45:43,536 --> 00:45:45,567
How could she dare think
of giving the company to
465
00:45:45,592 --> 00:45:47,662
her son who isn't related
to us by a drop of blood?
466
00:45:47,687 --> 00:45:49,654
She probably talked about this with father.
467
00:45:50,388 --> 00:45:52,466
She couldn't have dared
thought of this alone.
468
00:45:53,529 --> 00:45:54,841
Is he out of his mind?
469
00:45:58,764 --> 00:46:01,533
Do you even have a brain?
470
00:46:01,664 --> 00:46:04,216
You said you would treat my son
the same way you treat yours.
471
00:46:04,897 --> 00:46:07,395
If you come to love him the
most out of your three sons,
472
00:46:07,420 --> 00:46:09,006
couldn't you give the company to him?
473
00:46:09,031 --> 00:46:11,506
Still, how could you tell
that to everyone right now?
474
00:46:11,686 --> 00:46:15,412
You said you would make
him come to love you.
475
00:46:15,475 --> 00:46:17,826
No matter what I said,
I never made a decision
476
00:46:17,851 --> 00:46:20,351
about who I'm going to pass
on the company to yet.
477
00:46:21,779 --> 00:46:26,451
- How could your son be so thoughtless?
- Your son?
478
00:46:26,654 --> 00:46:29,006
If he considered you in the
slightest bit, how would he
479
00:46:29,521 --> 00:46:32,145
have been able to tell
Hyun-joon something like this?
480
00:46:38,154 --> 00:46:39,178
He's crazy about a woman.
481
00:46:39,584 --> 00:46:41,189
He's not crazy about a woman.
482
00:46:41,858 --> 00:46:44,968
He probably said that because he's afraid
of the clue that Lee Kyung-soo has.
483
00:46:45,983 --> 00:46:51,121
- What?
- So he is somewhat guilty
about your mother's death.
484
00:46:51,975 --> 00:46:54,193
That's probably why he threw the bait.
485
00:46:55,967 --> 00:46:57,412
Do you still not know your father?
486
00:46:58,771 --> 00:47:01,303
He dangles a piece of bread
in front of his children
487
00:47:01,328 --> 00:47:03,381
and goes, "Should I give it to you or you?"
488
00:47:03,909 --> 00:47:06,034
He's been provoking you two
during his whole life.
489
00:47:06,175 --> 00:47:09,485
Do you really think he
said, "here you go. I'll
490
00:47:09,510 --> 00:47:12,362
give everything to you"
to a complete stranger?
491
00:47:14,511 --> 00:47:17,065
He could've pretended he would
give everything to him...
492
00:47:17,714 --> 00:47:20,831
in order to keep him shut up
about your mother's death.
493
00:47:21,534 --> 00:47:24,557
That's true. He's capable
of doing more than that.
494
00:47:25,261 --> 00:47:26,315
However...
495
00:47:27,987 --> 00:47:31,415
I can't forgive Yoo Ji-na,
the woman who dared
496
00:47:31,440 --> 00:47:34,722
to make her son the
successor of the company.
497
00:47:35,956 --> 00:47:36,956
I can never.
498
00:47:44,134 --> 00:47:48,417
You're not from a family of
dignity and tradition, so you
499
00:47:48,442 --> 00:47:52,354
decided to use a stranger
to crush your own two sons?
500
00:47:53,647 --> 00:47:57,358
- What?
-If you weren't that terrible,
would grandmother have called you a hoodlum?
501
00:47:59,116 --> 00:48:03,162
My sons are like this, so I thought I could
502
00:48:03,187 --> 00:48:07,417
make a stranger into my son.
Do you know that?
503
00:48:07,529 --> 00:48:09,437
If we're good to you,
we're your children, but
504
00:48:09,462 --> 00:48:11,288
if we're not, we're no
better than strangers?
505
00:48:12,186 --> 00:48:14,326
That's precisely what a hoodlum does.
506
00:48:29,421 --> 00:48:33,404
I need to tell Hyun-joon that Lee Kyung-soo
is the one who got our mom's letter.
507
00:48:36,655 --> 00:48:39,451
- Not yet.
- Didn't Hyun-joon
meet Yoo Ji-na's son today?
508
00:48:40,897 --> 00:48:44,349
- Isn't that how he heard that?
- Yes.
509
00:48:44,442 --> 00:48:48,962
But Hyun-joon won't ever be able to
imagine that Lee Kyung-soo is the
510
00:48:48,987 --> 00:48:53,635
blind one whom my mother had given the
letter to because he can see now.
511
00:48:54,072 --> 00:48:55,072
Probably not.
512
00:48:55,345 --> 00:48:57,954
So I need to tell him and get
the letter as soon as possible.
513
00:48:58,439 --> 00:49:01,189
We need that letter to find out
the truth about her death.
514
00:49:01,400 --> 00:49:04,800
But Lee Kyung-soo had said
he had lost that letter.
515
00:49:05,306 --> 00:49:08,439
He said he lost it, so do you think
he'll actually give the letter to us?
516
00:49:08,705 --> 00:49:09,993
Then what will we do?
517
00:49:10,572 --> 00:49:17,965
- We must be the first ones to get that letter.
- How? He lost it, so how?
518
00:49:18,375 --> 00:49:21,197
- I'm sure there will be a chance one day.
- And when is that?
519
00:49:21,516 --> 00:49:25,506
We must get your father's weakness that
has to do with your mother's death.
520
00:49:26,057 --> 00:49:28,869
We need to have the final fight with him.
521
00:49:29,323 --> 00:49:32,056
- So when is that?
- Why are you rushing?
522
00:49:32,940 --> 00:49:38,182
If you can't inherit the company,
then it doesn't matter who does.
523
00:49:38,518 --> 00:49:40,002
How can you say that?
524
00:49:40,464 --> 00:49:45,096
Just because we rush doesn't mean your
dead mother will come back alive.
525
00:49:47,346 --> 00:49:50,968
Isn't it also ridiculous for
your father to pass the company
526
00:49:50,993 --> 00:49:54,495
onto Hyun-joon when your father
has used you all this time?
527
00:49:55,892 --> 00:50:00,440
I'm sorry for your mother, but
just be patient for a while.
528
00:50:06,307 --> 00:50:09,862
- I told you to call your father-in-law.
- He said he'll talk to you later.
529
00:50:10,237 --> 00:50:11,237
Later?
530
00:50:15,354 --> 00:50:16,580
Where is he right now?
531
00:50:27,689 --> 00:50:33,940
At the next board meeting, announce your
official retirement from the company.
532
00:50:35,995 --> 00:50:42,940
Back off the company, bring Hyun-joon into
the company, and prepare to give it to him.
533
00:50:43,901 --> 00:50:45,080
I can't do that.
534
00:50:46,034 --> 00:50:48,299
Are you going to take everything
with you when you die?
535
00:50:49,659 --> 00:50:51,822
You'll have to pass it onto him one day.
536
00:50:53,464 --> 00:50:55,355
If you really don't like
the idea of passing
537
00:50:55,815 --> 00:50:57,572
it onto Hyun-joon, pass it onto Hyun-sung.
538
00:50:58,503 --> 00:51:00,104
I haven't made any decisions yet.
539
00:51:00,221 --> 00:51:05,621
Then are you saying you might pass the
company onto the son of that vulgar woman?
540
00:51:07,534 --> 00:51:10,112
I told you. I haven't
made any decisions yet.
541
00:51:10,526 --> 00:51:12,127
Then make a decision right now.
542
00:51:14,815 --> 00:51:18,963
Decide if it's going to be
Hyun-joon or Hyun-sung.
543
00:51:26,065 --> 00:51:31,528
Do you think I collapsed your
father-in-law and gave the company
544
00:51:32,432 --> 00:51:36,594
to you so that you could give
it to that vulgar woman's son?
545
00:51:36,885 --> 00:51:38,987
I got it, so stop it with the repetition!
546
00:51:39,807 --> 00:51:42,931
I've heard it enough times! I got
it, so stop saying it already!
547
00:51:44,760 --> 00:51:48,057
When your wife died,
you were at the cliff with her.
548
00:51:50,096 --> 00:51:56,174
There was only a will, and
you rushed to conclude it as a suicide.
549
00:51:57,839 --> 00:52:03,729
- So?
- I should tell the police to re-investigate it.
550
00:52:04,159 --> 00:52:06,041
I said I didn't kill her!
551
00:52:06,542 --> 00:52:08,072
Then try to get out of it.
552
00:52:09,565 --> 00:52:15,526
- Mother.
- You're crazy. You're insane.
553
00:52:18,284 --> 00:52:21,588
Your two sons are well and alive.
554
00:52:22,331 --> 00:52:25,940
Yet, you'll give the company to someone else?
Do you think I'll allow that to happen?
555
00:52:28,393 --> 00:52:33,166
So what are you trying to do with me?
556
00:52:33,650 --> 00:52:35,307
Even though you're my son,
557
00:52:37,065 --> 00:52:40,112
if I think you've given
up becoming a human,
558
00:52:40,901 --> 00:52:42,393
I can't let you be.
559
00:52:45,532 --> 00:52:53,150
In every alley you've walked through,
I, Sung Kyung-ja, was there.
560
00:52:54,550 --> 00:52:59,244
In a way, you're a monster I've created.
561
00:53:00,495 --> 00:53:05,658
So I should end you with my own ends.
562
00:53:08,940 --> 00:53:11,944
I guess it is time for
me to atone for the sins
563
00:53:11,969 --> 00:53:14,572
I've caused against my
dead daughter-in-law.
564
00:53:16,901 --> 00:53:17,901
Mother.
565
00:53:18,737 --> 00:53:24,479
Life is hopeless.
566
00:53:27,792 --> 00:53:32,572
It looks like I'll be able
to get her revenge on you
567
00:53:34,745 --> 00:53:36,346
with my own hands.
568
00:53:48,987 --> 00:53:54,744
I understand what your father
and family are worried about.
569
00:53:57,135 --> 00:54:04,174
However, my conclusion is that you
should just leave with Kyung-soo.
570
00:54:05,760 --> 00:54:06,760
Hyun-joon.
571
00:54:08,448 --> 00:54:16,314
He's trying his best to choose you over
the woman who had given birth to him.
572
00:54:18,454 --> 00:54:21,055
I can feel his sincerity.
573
00:54:22,993 --> 00:54:26,656
He's still young, so he can't
think far into the future yet.
574
00:54:26,837 --> 00:54:31,633
No. He may be young, but he's resolute.
575
00:54:34,727 --> 00:54:38,734
Even for his sake, I can't do this.
576
00:54:39,344 --> 00:54:40,758
You said you love him.
577
00:54:42,282 --> 00:54:47,250
He won't abandon you in any situation.
578
00:54:49,687 --> 00:54:52,960
It's difficult for me to
tell you this, but if
579
00:54:53,633 --> 00:54:56,118
not me, who else would
tell you such a thing?
580
00:54:58,852 --> 00:55:00,883
Even if your entire family
stops you, just leave.
581
00:55:01,344 --> 00:55:03,313
Even if the whole world
stops you, just leave.
582
00:55:04,227 --> 00:55:08,563
It's fine. He'll protect you until the end.
583
00:55:10,618 --> 00:55:14,203
He may be younger than
you, but he's a man, too.
584
00:55:15,532 --> 00:55:16,945
So trust him and leave with him.
585
00:55:18,883 --> 00:55:19,883
Hyun-joon...
586
00:55:20,337 --> 00:55:24,055
Don't back away anymore. Don't move
because of other people's opinions.
587
00:55:24,891 --> 00:55:29,914
Even for one moment, be confident and
live for yourself to be happy. Please.
588
00:55:53,399 --> 00:55:57,766
It's fine. He'll protect you until the end.
589
00:55:58,415 --> 00:56:01,953
He may be younger than
you, but he's a man, too.
590
00:56:03,344 --> 00:56:04,719
So trust him and leave with him.
591
00:56:10,446 --> 00:56:14,422
What's wrong with you? How could
you tell that to Park Hyun-joon?
592
00:56:15,649 --> 00:56:17,605
Then what becomes of me
in front of Mr. Park
593
00:56:17,731 --> 00:56:19,500
Sung-hwan, and what would he think of you?
594
00:56:19,774 --> 00:56:21,797
It doesn't matter what he thinks of me.
595
00:56:22,008 --> 00:56:23,680
Why doesn't it matter? Why? Why?
596
00:56:23,899 --> 00:56:26,586
For God's sake, be honest
with yourself and tell
597
00:56:27,024 --> 00:56:29,352
me who you are trying to
make me into his son for!
598
00:56:29,515 --> 00:56:33,375
Of course it's for you! Even if I have to
answer it a dozen times, it's for you!
599
00:56:33,899 --> 00:56:35,851
Then listen to what I tell you right now.
600
00:56:37,133 --> 00:56:44,125
I was raised by Mr. Park Sung-hwan's
late wife, Mrs. Choi Kyung-ae!
601
00:56:53,055 --> 00:56:54,055
What?
602
00:56:54,080 --> 00:56:59,219
She pitied me when I was a blind, little boy
who was always searching for his mother.
603
00:57:00,602 --> 00:57:03,940
So she comforted me,
hugged me, and put me to
604
00:57:05,379 --> 00:57:09,843
sleep while holding onto my trembling hand.
605
00:57:13,094 --> 00:57:18,766
Yet, you're saying I need to push
her sons aside and become his son?
606
00:57:31,219 --> 00:57:38,641
I'm sorry to her, but that doesn't
mean you can't become his son.
607
00:57:39,329 --> 00:57:41,453
You said you wanted to pay
her back, didn't you?
608
00:57:42,391 --> 00:57:45,500
Then give up the idea of
making me into his son.
609
00:57:45,712 --> 00:57:46,836
I can't do that!
610
00:57:47,001 --> 00:57:52,727
For who? For me or for you, who wants to
make her son into the company's successor?
611
00:57:56,852 --> 00:57:58,352
I'm terrified of you now.
612
00:57:59,914 --> 00:58:03,737
When I think about what kind
of person you are, what you
613
00:58:04,906 --> 00:58:07,249
did, what you're doing, and
what you're about to do,
614
00:58:08,625 --> 00:58:10,289
I get terrified.
615
00:58:11,445 --> 00:58:14,219
What? You're terrified?
616
00:58:14,891 --> 00:58:16,091
This isn't for me.
617
00:58:17,993 --> 00:58:19,595
It's for you.
618
00:58:20,415 --> 00:58:24,649
You want your sons to
beat his biological sons
619
00:58:25,797 --> 00:58:31,008
to gain his power, wealth, and status.
620
00:58:33,118 --> 00:58:38,281
That way, you can beat all those women in
his family and use your power against them.
621
00:58:40,579 --> 00:58:45,274
That's the truth. The truth
can be so cruel like this.
622
00:58:47,407 --> 00:58:48,407
Fine.
623
00:58:49,477 --> 00:58:55,594
If you really want me to be
Mr. Park Sung-hwan's son, I will do that.
624
00:58:57,227 --> 00:58:58,461
Solely for you.
625
00:58:59,422 --> 00:59:03,415
Instead, I'll marry Hae-dang.
626
00:59:05,883 --> 00:59:11,070
- What?
- I'm going to marry Hae-dang, and
we'll become his son and daughter-in-law.
627
00:59:11,095 --> 00:59:13,258
- That can't happen!
- Then what can?
628
00:59:13,283 --> 00:59:18,578
I didn't get married to a man I didn't
love in order to make her wealthy!
629
00:59:18,603 --> 00:59:19,922
Then what can I do?
630
00:59:24,032 --> 00:59:28,078
Children can be very frightening.
631
00:59:30,805 --> 00:59:33,984
Fine. I have a rather
sinful life, so no matter
632
00:59:34,956 --> 00:59:38,531
what I do, you won't believe my sincerity.
633
00:59:40,195 --> 00:59:44,641
I can't even deliver my
sincerity to my own son.
634
00:59:47,071 --> 00:59:52,930
However, no matter what, I'm
doing this for you. For you!
635
01:00:03,821 --> 01:00:08,421
- Did you make dad's dinner?
- Yes, I'll take it to him. Go and rest.
636
01:00:08,501 --> 01:00:11,258
I'm not working, so I don't need to rest.
Give it to me.
637
01:00:20,196 --> 01:00:23,969
Don't back away anymore. Don't move
because of other people's opinions.
638
01:00:24,719 --> 01:00:29,813
Even for one moment, be confident and
live for yourself to be happy. Please.
639
01:00:36,555 --> 01:00:39,813
She forgot the soup! Oh, no!
640
01:01:14,282 --> 01:01:16,953
Let's go talk somewhere.
641
01:01:17,235 --> 01:01:20,555
- I need to take dinner to my father.
- It's my last request.
642
01:01:25,860 --> 01:01:29,422
Please go somewhere
Kyung-soo can't find you.
643
01:01:30,508 --> 01:01:31,531
What did you say?
644
01:01:31,556 --> 01:01:33,078
Don't worry about your family.
645
01:01:33,837 --> 01:01:37,602
I'll make sure they can live ten times
better than when you took care of them.
646
01:01:38,907 --> 01:01:41,695
If you want me to give up
all of my wealth, I will.
647
01:01:42,743 --> 01:01:45,539
So, please... please...
648
01:01:49,235 --> 01:01:52,352
Please go somewhere
Kyung-soo can't find you.
649
01:01:57,171 --> 01:01:59,047
If he hadn't been abandoned
by me, he wouldn't
650
01:02:00,552 --> 01:02:03,977
have fallen in love with
an older woman like you.
651
01:02:05,657 --> 01:02:09,842
He can't break away from you
because of his scar of having
652
01:02:09,867 --> 01:02:13,696
been abandoned by me at a
young age when he was blind.
653
01:02:15,055 --> 01:02:20,054
Or else, how could he risk his
life for you at his young age?
654
01:02:22,531 --> 01:02:25,422
That's how scary scars can be.
655
01:02:27,070 --> 01:02:33,492
As long as you're here, he'll never
be able to break away from you.
656
01:02:35,477 --> 01:02:37,234
What if he was your son?
657
01:02:38,140 --> 01:02:41,672
What if your son was thinking of risking
his life for a woman who is eight
658
01:02:41,992 --> 01:02:45,133
years older than him who has gone
through all kinds of hardships already.
659
01:02:46,195 --> 01:02:47,462
How would you feel?
660
01:02:48,594 --> 01:02:50,620
And what if all of this
had happened because
661
01:02:50,645 --> 01:02:52,580
of the scar you, as his mom, had given him?
662
01:02:54,374 --> 01:02:55,875
How would you feel then?
663
01:02:57,834 --> 01:03:00,792
On top of it, what if it
simply wasn't a woman
664
01:03:00,817 --> 01:03:03,460
who had dealt with all sorts of hardships?
665
01:03:05,945 --> 01:03:09,195
What if he has to live with the
memory of his mom and wife
666
01:03:09,221 --> 01:03:12,690
having lived with the same man
before for the rest of his life?
667
01:03:14,719 --> 01:03:17,148
What do you think that is like for him?
668
01:03:19,649 --> 01:03:26,351
As his mother, I can't allow
him to live that way.
669
01:03:33,399 --> 01:03:36,906
I can understand what you're saying.
670
01:03:38,578 --> 01:03:39,578
However...
671
01:03:41,688 --> 01:03:43,562
I don't think I can fulfill your request.
672
01:03:46,648 --> 01:03:51,703
- Why not?
- I'm going to put my faith in Kyung-soo.
673
01:03:53,656 --> 01:03:55,398
Even if I regret later on...
674
01:03:56,883 --> 01:03:59,765
Even if I become guilty to him...
675
01:04:01,195 --> 01:04:08,484
Right at this very moment, I'm going to put
my faith in him and do whatever he wants.
676
01:04:10,867 --> 01:04:11,867
What?
677
01:04:12,007 --> 01:04:18,179
Because I'm also a human who was born
with the right to pursue happiness!
678
01:04:30,563 --> 01:04:31,563
Then...
679
01:04:33,125 --> 01:04:34,625
let's die together.
680
01:04:38,680 --> 01:04:41,703
Let's die together! Let's die together!
681
01:04:43,429 --> 01:04:47,281
Even if I die, I can't watch my son
sacrifice his life for your happiness!
682
01:04:47,805 --> 01:04:49,984
It's too pitiful! It's too guilty!
683
01:04:50,547 --> 01:04:53,765
- So let's just die together!
- What's wrong with you?
684
01:04:54,235 --> 01:04:57,023
Let's just die together! Then
everything will be over!
685
01:04:57,485 --> 01:05:01,113
If we die together, your relationship
with my pitiful son can be over as well!
686
01:05:01,469 --> 01:05:05,297
- Die! Let's die together!
- No!
687
01:05:05,322 --> 01:05:08,343
- Let's die together!
- Let go of me!
688
01:05:10,945 --> 01:05:11,945
Hae-dang!
689
01:05:26,500 --> 01:05:27,500
Hae-soo...
690
01:05:27,860 --> 01:05:29,586
Hae-soo. Hae-soo!
691
01:05:32,797 --> 01:05:37,406
Hae-soo! Hae-soo! Hae-soo! Hae-soo!
692
01:05:43,539 --> 01:05:47,375
Hae-soo! Hae-soo! Hae-soo!
693
01:05:50,679 --> 01:05:52,664
Hae-soo! Hae-soo, open your eyes!
694
01:05:53,782 --> 01:05:54,782
Hae-soo!
695
01:05:57,656 --> 01:05:58,656
Hae-soo!
696
01:06:19,243 --> 01:06:21,727
(You Are Too Much)
697
01:06:22,195 --> 01:06:25,734
What if something happens to Hae-soo?
Poor Hae-soo!
698
01:06:25,759 --> 01:06:27,586
Hae-dang and you can't be together anymore.
699
01:06:27,611 --> 01:06:30,366
What do I think I saw in that safe?
700
01:06:30,391 --> 01:06:33,023
Don't you boys have
any question about the will?
701
01:06:33,048 --> 01:06:36,000
The one who had gotten the
letter was Yoo Ji-na's son.
702
01:06:36,025 --> 01:06:39,570
Give me the letter. Why did you pretend
to be blind and sneak into my house?
703
01:06:39,742 --> 01:06:42,172
- Bring me some more pickles.
- Go get them yourself.
704
01:06:42,197 --> 01:06:44,398
- Stand up.
- I did. Now what?
705
01:06:44,423 --> 01:06:46,251
While you're up, go get some more pickles.
706
01:06:46,276 --> 01:06:49,359
Try and take the company if you can.
The company is mine.
707
01:06:49,384 --> 01:06:51,125
It's mine!
708
01:06:51,399 --> 01:06:53,532
I won't let her get away with this.
709
01:06:53,688 --> 01:06:56,226
Now it's time for me to end you myself.
710
01:06:56,550 --> 01:06:59,150
Subtitles by OnDemandKorea
57300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.