Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,033
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,362 --> 00:00:07,867
(Episode 21)
3
00:00:22,117 --> 00:00:24,788
She said she met her son.
4
00:00:26,289 --> 00:00:27,311
What?
5
00:00:27,336 --> 00:00:30,578
She met him, but she pretended like she didn't know him.
6
00:00:32,234 --> 00:00:33,234
Why?
7
00:00:33,437 --> 00:00:38,453
She said she thought there was...
8
00:00:41,491 --> 00:00:43,058
no point of being mom and son now.
9
00:01:03,367 --> 00:01:05,937
You're the only one who can help her now.
10
00:01:07,289 --> 00:01:11,656
It isn't what she wants. She doesn't need my help.
11
00:01:12,234 --> 00:01:14,591
I know I may be crossing the line, but you're the
12
00:01:14,616 --> 00:01:16,831
only one in this world who can put up with her.
13
00:01:17,133 --> 00:01:19,656
It's a problem because he doesn't realize that.
14
00:01:19,922 --> 00:01:22,031
Please take pity on her.
15
00:01:23,305 --> 00:01:25,015
I don't have that kind of authority.
16
00:01:25,508 --> 00:01:32,945
In a sense, celebrities are very pitiful people.
17
00:01:34,594 --> 00:01:38,656
They're locked in glass cages, and everyone is able to see them.
18
00:01:40,461 --> 00:01:43,187
The moment they open their eyes, they suffer from victim mentality.
19
00:01:44,250 --> 00:01:48,081
You know very well that she's not a cruel person.
20
00:01:49,750 --> 00:01:51,835
It's difficult for her to overcome this by herself.
21
00:01:52,398 --> 00:01:53,890
I already made up my mind.
22
00:01:55,719 --> 00:01:57,851
I'm sorry I can't be of any help to you.
23
00:02:08,820 --> 00:02:10,554
Oh, someone is coming out!
24
00:02:11,898 --> 00:02:13,098
Is Yoo Ji-na home?
25
00:02:13,445 --> 00:02:15,109
What are you doing in front of my house?
26
00:02:15,281 --> 00:02:18,429
We want to hear how she feels about her broadcast accident and disengagement.
27
00:02:18,454 --> 00:02:19,546
She's not home right now.
28
00:02:19,571 --> 00:02:20,983
Her car is right there.
29
00:02:21,008 --> 00:02:23,164
What kind of relationship do you have with Yoo Ji-na?
30
00:02:23,189 --> 00:02:25,070
Are you Mr. Park Sung-hwan's daughter-in-law?
31
00:02:25,095 --> 00:02:27,749
Please leave. Yoo Ji-na isn't home right now.
32
00:02:28,148 --> 00:02:32,117
- Please tell us! - Please come out!
33
00:02:32,797 --> 00:02:36,250
Oh, dear. What an embarrassment.
34
00:02:37,593 --> 00:02:41,085
Why isn't she moving out already?
35
00:02:42,680 --> 00:02:45,064
Tell her to move to the hotel at once!
36
00:02:55,125 --> 00:02:56,669
You can't move to the hotel right now.
37
00:02:57,156 --> 00:02:58,382
This place is safer.
38
00:02:59,227 --> 00:03:02,007
It's a residential area, so they'll leave eventually.
39
00:03:08,680 --> 00:03:11,289
Please ask your father for a favor.
40
00:03:11,688 --> 00:03:13,774
He's not in the mood to fulfill my favor right now.
41
00:03:14,125 --> 00:03:16,687
- It's an important issue. - Important issue?
42
00:03:17,172 --> 00:03:21,765
We might be able to obtain the secret that has to do with your mother's death.
43
00:03:22,264 --> 00:03:26,484
- What do you mean? - If we have that, isn't it game over?
44
00:03:27,117 --> 00:03:28,117
And?
45
00:03:28,234 --> 00:03:33,687
I'm about to lose the one and only person who can find that clue for us.
46
00:03:34,194 --> 00:03:35,261
And who is that?
47
00:03:38,266 --> 00:03:39,437
It's Mr. Park Sung-hwan!
48
00:03:43,688 --> 00:03:44,914
Stop taking pictures.
49
00:03:47,117 --> 00:03:49,234
How do you feel about breaking off your engagement?
50
00:03:49,398 --> 00:03:52,133
- Please say something! - Please tell us something!
51
00:03:57,390 --> 00:03:58,867
Please say a word!
52
00:03:58,892 --> 00:04:03,273
- Mr. Park Sung-hwan! - How do you feel right now?
53
00:04:06,367 --> 00:04:07,367
Welcome back.
54
00:04:09,523 --> 00:04:11,281
It's noisy outside.
55
00:04:11,570 --> 00:04:15,857
I told them firmly to leave, but they disappear
56
00:04:15,882 --> 00:04:19,454
and then return when someone comes home.
57
00:04:22,477 --> 00:04:24,164
I have a favor to ask of you.
58
00:04:27,016 --> 00:04:30,085
She was learning piano as a hobby, but ever since her piano
59
00:04:30,110 --> 00:04:32,923
teacher suddenly changed, she doesn't enjoy it as much.
60
00:04:35,508 --> 00:04:38,394
If you made her change her piano teacher because of Yoo Ji-na,
61
00:04:39,796 --> 00:04:41,117
it shouldn't matter anymore.
62
00:04:41,797 --> 00:04:46,632
Tell her to do whatever she wants. I don't want to be concerned over such a thing.
63
00:04:47,008 --> 00:04:48,008
Thank you.
64
00:04:52,093 --> 00:04:53,859
You can take lessons from me again?
65
00:04:56,117 --> 00:05:01,148
She said she thought there was no point...
66
00:05:03,250 --> 00:05:04,867
of being mom and son now.
67
00:05:06,539 --> 00:05:10,898
I don't want to do something I already quit once. I apologize.
68
00:05:31,593 --> 00:05:35,772
Will the secret of Mrs. Choi Kyung-ae's death be covered up like this?
69
00:05:37,055 --> 00:05:40,655
She had taken care of me when even my own mom had abandoned me.
70
00:05:46,484 --> 00:05:48,554
What brings you up here at this hour, Mr. Jung?
71
00:05:48,579 --> 00:05:52,789
I was thinking of having a drink with Bong-soo before going to bed.
72
00:05:52,906 --> 00:05:56,039
He quickly ate dinner and rushed to go out for a walk.
73
00:05:56,227 --> 00:05:57,227
Again?
74
00:05:58,531 --> 00:05:59,798
He went for a walk?
75
00:06:05,328 --> 00:06:11,203
- Oh, I'll eat it by myself. - My hands are dirty anyways. I'll feed you, so just eat.
76
00:06:18,656 --> 00:06:20,203
The texture is different, isn't it?
77
00:06:20,320 --> 00:06:23,601
Natural rock-fish is so tasty that people don't even let their sons have it.
78
00:06:23,914 --> 00:06:27,250
I made a big decision and bought it for you.
79
00:06:28,328 --> 00:06:29,728
- Really? - Drink up.
80
00:06:29,914 --> 00:06:30,914
I will.
81
00:06:50,305 --> 00:06:51,305
Father...
82
00:07:01,203 --> 00:07:02,734
What do you think you're doing?
83
00:07:03,468 --> 00:07:05,851
Why are you giggling and chatting with another woman?
84
00:07:06,702 --> 00:07:08,202
I'm not!
85
00:07:12,016 --> 00:07:17,507
When I come here, I feel like I'm being loved.
86
00:07:18,195 --> 00:07:19,796
You feel like you're being loved?
87
00:07:20,055 --> 00:07:23,570
Who else would take care of me so kindly?
88
00:07:24,281 --> 00:07:27,234
- What? - Don't worry. Nothing happened.
89
00:07:27,789 --> 00:07:32,164
Just like two wounded pigeons...
90
00:07:32,930 --> 00:07:39,523
we comfort each other and be comforted by each other.
91
00:07:40,016 --> 00:07:41,296
Wounded pigeons?
92
00:07:44,320 --> 00:07:46,787
I think Bong-soo is having an affair.
93
00:07:48,063 --> 00:07:50,899
- Who? - I think he might get into an affair. No, to
94
00:07:50,924 --> 00:07:53,617
put it precisely, he probably is already having one.
95
00:07:53,642 --> 00:07:55,500
Who? Bong-soo?
96
00:07:56,336 --> 00:07:59,585
- Oh, I sure hope so. - What do you mean by that?
97
00:07:59,688 --> 00:08:03,132
I hope he has the skills to have an affair and teach his wife a lesson.
98
00:08:03,414 --> 00:08:06,147
- Look here, Mrs. Baek! - What, Mr. Jung?
99
00:08:06,172 --> 00:08:08,801
I know parents are blind when it comes to their own children,
100
00:08:09,570 --> 00:08:11,289
but how can you speak that way?
101
00:08:11,314 --> 00:08:15,156
- You shouldn't be like that just because he goes for walks at night. - Oh, come on!
102
00:08:15,297 --> 00:08:19,890
- He's not just going for a walk! - Then what else is he doing?
103
00:08:25,797 --> 00:08:28,718
Oh, mister, what brings you here?
104
00:08:28,984 --> 00:08:33,562
On my way home, I just stopped by to check if your business was open yet.
105
00:08:33,765 --> 00:08:35,125
It's not open yet.
106
00:08:37,211 --> 00:08:41,703
- Who are you? - Oh, you don't need to know.
107
00:08:43,320 --> 00:08:45,414
Let's go.
108
00:08:48,664 --> 00:08:51,054
What do you take my son for?
109
00:08:51,156 --> 00:08:52,984
What do you mean?
110
00:08:54,531 --> 00:08:57,320
Are you telling me that Bong-soo is having an affair with that woman?
111
00:08:58,281 --> 00:09:01,611
- Why? - No matter how desperate Bong-soo may be, do you actually think he's
112
00:09:01,636 --> 00:09:04,836
having an affair with that woman who looks like she can be a weightlifter?
113
00:09:05,078 --> 00:09:07,281
It can happen.
114
00:09:08,258 --> 00:09:11,898
- My pride is wounded. - He said that they're wounded pigeons.
115
00:09:12,961 --> 00:09:15,976
She doesn't look like a wounded pigeon. She looks like a hippo!
116
00:09:16,406 --> 00:09:17,882
You're being ridiculous!
117
00:09:18,109 --> 00:09:21,617
Men don't just fall for pretty women!
118
00:09:21,969 --> 00:09:27,663
Bong-soo has unrealistically high standards for women.
119
00:09:28,038 --> 00:09:32,315
That's why in his pathetic state, he dared go after your perfect daughter!
120
00:09:32,535 --> 00:09:37,839
- That's true. - He's more shallow than he looks!
121
00:09:37,988 --> 00:09:42,640
So it's nothing to worry about? You can take responsibility for it, right?
122
00:09:42,730 --> 00:09:45,690
In your eyes, is your daughter the only perfect one?
123
00:09:46,557 --> 00:09:49,058
How dare you match such a woman with my son!
124
00:10:04,058 --> 00:10:06,667
- Who are you? - Do you know Yoo Ji-na?
125
00:10:07,042 --> 00:10:09,214
What relationship do you have with Mr. Park's family?
126
00:10:10,011 --> 00:10:11,651
I'm here to give piano lessons.
127
00:10:11,676 --> 00:10:13,589
Have you ever seen Yoo Ji-na before?
128
00:10:14,230 --> 00:10:15,847
What is she doing right now?
129
00:10:15,872 --> 00:10:17,683
Please move. He's my guest.
130
00:10:17,823 --> 00:10:22,784
- Please tell us something about Yoo Ji-na! - Is she home right now?
131
00:10:30,683 --> 00:10:32,675
Is it because you haven't been here in a while?
132
00:10:33,074 --> 00:10:34,925
Your mind seems to be a thousand miles away.
133
00:10:35,550 --> 00:10:36,550
I'm sorry.
134
00:10:37,214 --> 00:10:38,745
Should we call it a day?
135
00:10:41,222 --> 00:10:44,448
How is Yoo Ji-na doing?
136
00:10:44,808 --> 00:10:48,987
You saw those reporters rushing at you earlier. She can't budge from the house.
137
00:10:50,933 --> 00:10:54,470
The women's magazine released news about her disengagement and she
138
00:10:55,556 --> 00:10:58,300
made an accident during her performance, too. She's done for now.
139
00:10:59,378 --> 00:11:03,229
She didn't even get married. She must have lived for her popularity.
140
00:11:04,495 --> 00:11:08,253
She must be feeling blank because everything was ruined for her in one moment.
141
00:11:09,378 --> 00:11:11,143
Is that why she shut herself in her room?
142
00:11:12,472 --> 00:11:15,940
It's rough being a celebrity.
143
00:11:16,519 --> 00:11:21,479
With one blow to her image, it's the end for her.
144
00:11:37,690 --> 00:11:40,768
I'll be back soon. I'll be back soon, Kyung-soo.
145
00:11:41,901 --> 00:11:44,495
Please take care of him.
146
00:11:51,698 --> 00:11:52,698
Mommy!
147
00:11:59,581 --> 00:12:06,722
Mommy!
148
00:12:06,747 --> 00:12:09,917
Mommy!
149
00:12:49,605 --> 00:12:52,698
What brings you here?
150
00:12:53,816 --> 00:12:54,816
Do you know...
151
00:12:58,292 --> 00:12:59,698
how scared I was at that young age?
152
00:13:02,785 --> 00:13:04,675
I was living in fear and blindness...
153
00:13:07,410 --> 00:13:09,276
among people I've never met before.
154
00:13:12,128 --> 00:13:14,183
Do you know how much I looked for you?
155
00:13:17,660 --> 00:13:20,042
I was so scared to the point of being unable to breathe.
156
00:13:22,683 --> 00:13:28,292
I cried until I couldn't breathe and searched for you.
157
00:13:33,519 --> 00:13:38,081
Didn't my cries linger in your ears?
158
00:13:41,510 --> 00:13:44,011
While you lived as a successful singer in front of the world
159
00:13:45,672 --> 00:13:47,292
and showed off your bright smiles...
160
00:13:49,746 --> 00:13:54,886
didn't my cries linger in your ears?
161
00:13:58,410 --> 00:14:00,175
You didn't care if I was scared to death.
162
00:14:02,714 --> 00:14:06,409
You didn't care if I died from crying so much. Is that it?
163
00:14:09,550 --> 00:14:12,183
- Stop it. - What could I have known at that young age?
164
00:14:15,074 --> 00:14:18,972
"Where did my mom go? Why isn't she coming?"
165
00:14:21,363 --> 00:14:24,448
I waited and waited for you while singing
166
00:14:26,815 --> 00:14:29,565
"The Green Leaf Boat” song you had taught me thousands of times.
167
00:14:32,229 --> 00:14:34,159
However, in the end, you didn't come for me.
168
00:14:38,449 --> 00:14:39,449
Yet...
169
00:14:42,503 --> 00:14:44,643
were you happy succeeded by yourself as a singer?
170
00:14:47,167 --> 00:14:51,565
Were you happy and overjoyed being in the spotlight?
171
00:14:55,558 --> 00:14:56,558
Were you happy?
172
00:14:59,042 --> 00:15:00,206
I asked you; were you happy?
173
00:15:01,807 --> 00:15:03,042
Were you happy?
174
00:15:12,894 --> 00:15:14,308
I did it because...
175
00:15:16,753 --> 00:15:18,120
I couldn't take care...
176
00:15:19,769 --> 00:15:21,636
of a blind child by myself at my young age.
177
00:15:24,488 --> 00:15:25,621
I did it because...
178
00:15:28,878 --> 00:15:31,409
I felt as if I could do everything as long as you were gone.
179
00:15:35,152 --> 00:15:37,597
When I thought about how my life would just end like this,
180
00:15:39,964 --> 00:15:42,697
I was going to go crazy with frustration and injustice.
181
00:15:45,386 --> 00:15:47,628
I felt like everything would work out if you were gone.
182
00:15:49,175 --> 00:15:51,768
I did it because everything would work out if you were gone.
183
00:15:52,527 --> 00:15:57,448
Then you should've just killed me with your own two hands.
184
00:16:02,191 --> 00:16:03,191
Kyung-soo...
185
00:16:04,081 --> 00:16:06,425
You should've just killed me with your own hands instead.
186
00:16:11,566 --> 00:16:12,566
Kyung-soo...
187
00:16:12,824 --> 00:16:15,315
At an age when I didn't know how to die,
188
00:16:17,331 --> 00:16:18,831
I waited those long days...
189
00:16:21,026 --> 00:16:23,698
those times I didn't know were day or night...
190
00:16:25,144 --> 00:16:29,198
How was I supposed to endure all that as a young child?
191
00:16:30,613 --> 00:16:32,698
How could you have abandoned such a young child?
192
00:16:46,371 --> 00:16:52,628
In fear and darkness, I waited for my mom.
193
00:16:54,339 --> 00:16:55,339
I had really...
194
00:16:56,799 --> 00:16:59,627
I had really missed my mom.
195
00:17:01,542 --> 00:17:02,737
I had really...
196
00:17:04,113 --> 00:17:09,104
I had really missed you.
197
00:17:16,065 --> 00:17:20,479
If you had done that, you should've lived well, but what's wrong with you?
198
00:17:22,410 --> 00:17:24,042
Why are you like this?
199
00:17:25,058 --> 00:17:28,190
Why the hell are you like this?
200
00:19:35,456 --> 00:19:40,723
I found a place you can stay near my country house. You can stay there for now.
201
00:19:42,073 --> 00:19:44,815
- There's no need for that. - Then what will you do?
202
00:19:45,050 --> 00:19:46,401
What else?
203
00:19:48,566 --> 00:19:51,597
I need to pick up and start over from where I fell.
204
00:19:53,440 --> 00:19:59,300
I, Yoo Ji-na, entered the world with nothing and came this far by myself.
205
00:20:00,863 --> 00:20:02,698
No one helped me.
206
00:20:04,105 --> 00:20:07,722
When I was in pain, I gritted my teeth and endured it by myself.
207
00:20:08,660 --> 00:20:12,550
When I was sad, I would swallow my tears by myself.
208
00:20:14,566 --> 00:20:18,831
"Fine. If I'm in so much pain, I'll die then."
209
00:20:20,081 --> 00:20:22,511
I fought to death to come all the way here.
210
00:20:25,932 --> 00:20:27,268
Tell them to not make me laugh.
211
00:20:28,222 --> 00:20:31,481
Yoo Ji-na will never end here.
212
00:20:32,566 --> 00:20:37,065
As long as I'm alive, I will never come to an end.
213
00:20:56,337 --> 00:20:59,462
What are you doing here right now?
214
00:20:59,956 --> 00:21:00,956
You're here.
215
00:21:01,839 --> 00:21:05,097
I'll prepare tonight's dinner, so upstairs and rest.
216
00:21:10,683 --> 00:21:12,128
What are you talking about?
217
00:21:12,339 --> 00:21:13,628
Go the kitchen.
218
00:21:13,878 --> 00:21:16,011
What are you saying?
219
00:21:16,253 --> 00:21:20,183
She's preparing dinner while wearing a calm expression as if nothing had happened.
220
00:21:21,058 --> 00:21:22,058
What?
221
00:21:30,277 --> 00:21:31,659
What are you doing here?
222
00:21:33,831 --> 00:21:36,815
I don't know many dishes, so I was making bean paste stew.
223
00:21:37,238 --> 00:21:38,323
You're making what?
224
00:21:38,394 --> 00:21:44,315
All I did was trouble you, so I want to make a warm meal before I go.
225
00:21:44,597 --> 00:21:47,089
Did anyone ever ask you to repay us?
226
00:21:47,378 --> 00:21:49,948
I'm not sure if I can get the seasoning right or not.
227
00:21:57,480 --> 00:22:02,292
What if she has mental issues because she's going through so many ordeals at once?
228
00:22:02,761 --> 00:22:05,917
- Don't be so naive. - Pardon?
229
00:22:06,339 --> 00:22:09,776
She's trying to change your father-in-law's mind.
230
00:22:10,191 --> 00:22:11,191
Now?
231
00:22:11,300 --> 00:22:14,169
Those who have succumbed to the lowest of the low
232
00:22:14,194 --> 00:22:16,832
instinctively manage to find a way to survive.
233
00:22:17,488 --> 00:22:21,972
At the brink of death, they automatically start coming to their senses.
234
00:22:23,589 --> 00:22:24,651
That's frightening.
235
00:22:24,932 --> 00:22:28,050
You don't come from a well-off family,
236
00:22:28,394 --> 00:22:33,050
but you're from a normal family and grew up with love from your parents.
237
00:22:33,331 --> 00:22:36,731
- That's true. - However, she's different from you.
238
00:22:37,425 --> 00:22:40,706
I was so shocked. She seems like someone completely different.
239
00:22:41,167 --> 00:22:42,940
How could she be so shameless?
240
00:22:43,112 --> 00:22:45,645
Look at the way she removed her make-up.
241
00:22:46,347 --> 00:22:50,268
She's trying to look like a modest housewife.
242
00:22:50,527 --> 00:22:52,927
Doesn't she look prettier like that?
243
00:22:53,746 --> 00:22:56,213
Her make-up was always uncomfortable.
244
00:22:56,581 --> 00:23:01,511
It probably means she'll only look at your father-in-law from now on.
245
00:23:02,409 --> 00:23:05,425
There's no man who likes it when his woman wears thick make-up.
246
00:23:05,636 --> 00:23:10,823
She seems determined to win his heart. What if he falls for her again?
247
00:23:11,074 --> 00:23:13,331
I thought it was all over now.
248
00:23:14,222 --> 00:23:18,237
The real battle starts now.
249
00:23:18,667 --> 00:23:20,464
I'll do my best.
250
00:23:21,425 --> 00:23:26,487
It will get really complicated if she becomes determined to act like a sly one.
251
00:23:36,003 --> 00:23:37,936
What did you need to tell me?
252
00:23:40,550 --> 00:23:46,880
I thought about this carefully, but I think I should tell you.
253
00:23:48,808 --> 00:23:56,597
- You said Park Hyun-joon's father sells clothes in the market, right? - Yes. Why?
254
00:23:56,878 --> 00:24:01,782
His father doesn't actually do that.
255
00:24:03,011 --> 00:24:04,011
Then?
256
00:24:04,518 --> 00:24:07,451
His father is GR Group's Mr. Park Sung-hwan.
257
00:24:07,886 --> 00:24:12,206
What? No, that's not true.
258
00:24:14,628 --> 00:24:18,628
Oh, you saw it in the magazine where Yoo Ji-na's article was, right?
259
00:24:19,167 --> 00:24:21,089
It's because they have the same name, right?
260
00:24:22,519 --> 00:24:25,800
- That's impossible. There are more than a couple people with the same name. - No.
261
00:24:27,175 --> 00:24:30,237
He really is Mr. Park Sung-hwan's son, Park Hyun-joon.
262
00:24:34,777 --> 00:24:36,143
Are you serious?
263
00:24:36,496 --> 00:24:40,753
That kind of person promised to make you happy and take responsibility of you.
264
00:24:42,206 --> 00:24:46,261
I thought this wasn't something I could keep to myself.
265
00:24:47,808 --> 00:24:53,261
- Why? - Because I can't take away your chance to make a decision.
266
00:24:54,605 --> 00:24:58,768
There's nothing I need to decide between us.
267
00:25:00,792 --> 00:25:05,979
- I already told him that I love you. - You did?
268
00:25:06,660 --> 00:25:10,323
It doesn't matter to me whether he's the son of a wealthy man or
269
00:25:11,058 --> 00:25:13,152
the son of a clothes seller at the market.
270
00:25:14,027 --> 00:25:15,027
Hae-dang.
271
00:25:15,550 --> 00:25:20,870
You don't know my true feelings yet.
272
00:25:21,191 --> 00:25:22,706
He could not only take care of you,
273
00:25:23,433 --> 00:25:27,141
but he could also take care of your father and make
274
00:25:27,166 --> 00:25:30,660
sure your sisters aren't a burden to you anymore.
275
00:25:34,027 --> 00:25:38,542
He told me to live for myself from now on.
276
00:25:39,597 --> 00:25:42,190
To be honest, I liked those words a lot.
277
00:25:44,081 --> 00:25:47,745
If my family finds out the truth about him and tells me to choose him,
278
00:25:48,566 --> 00:25:53,159
I'll tell them I'm going to make a decision just this once for myself.
279
00:25:55,808 --> 00:25:59,151
I'm the style that just needs one person in my life, too.
280
00:26:01,792 --> 00:26:03,893
I only need you.
281
00:26:11,394 --> 00:26:13,104
I love you, Hae-dang.
282
00:26:16,581 --> 00:26:18,995
- Thanks. - For what?
283
00:26:19,886 --> 00:26:24,886
If you hadn't loved me back, I would've ended up just liking you by myself.
284
00:26:26,277 --> 00:26:28,909
It's so nice that we love each other.
285
00:26:47,519 --> 00:26:50,511
I was just about to leave. What did you come for?
286
00:26:50,855 --> 00:26:53,271
It was an honor to use a wealthy man, such as
287
00:26:53,296 --> 00:26:56,027
yourself, as my personal driver, Mr. Park Hyun-joon.
288
00:26:58,214 --> 00:26:59,214
Oh...
289
00:26:59,402 --> 00:27:03,628
Was that why you were so brave and reckless?
290
00:27:04,542 --> 00:27:05,542
That's not it.
291
00:27:05,567 --> 00:27:10,472
- I just thought you had a good personality. - Are you angry?
292
00:27:12,050 --> 00:27:17,151
So in the end, the one Yoo Ji-na wanted to love in that magazine article, was you.
293
00:27:18,019 --> 00:27:21,089
Isn't that why your grandmother had made her and your father get disengaged?
294
00:27:21,909 --> 00:27:26,042
That has nothing to do with me. You shouldn't even suspect that.
295
00:27:26,632 --> 00:27:29,839
And that's why Yoo Ji-na had bullied me.
296
00:27:30,644 --> 00:27:33,714
I apologize for that. It was my fault.
297
00:27:34,142 --> 00:27:39,041
We met in front of that house because it's actually yours?
298
00:27:39,855 --> 00:27:42,518
- Yes. - You should have told me then!
299
00:27:42,683 --> 00:27:46,808
Yes. At first, I went to see you because of Yoo Ji-na.
300
00:27:47,894 --> 00:27:53,292
But after seeing you once, twice, and more, you wouldn't leave my mind.
301
00:27:55,902 --> 00:27:57,495
I was very flustered, too.
302
00:27:58,706 --> 00:28:03,831
Eventually, I couldn't deny that I had fallen in love with you.
303
00:28:04,613 --> 00:28:07,534
You're so...arrogant.
304
00:28:08,581 --> 00:28:10,621
I was going to tell you, but I couldn't because
305
00:28:10,646 --> 00:28:12,472
I was afraid you would get angry like this.
306
00:28:12,777 --> 00:28:13,777
No.
307
00:28:15,394 --> 00:28:18,323
Who hates rich men? If you had told me from the beginning,
308
00:28:18,589 --> 00:28:21,221
I would've been thrilled and flung myself at you.
309
00:28:21,566 --> 00:28:22,566
Hae-dang.
310
00:28:22,591 --> 00:28:23,940
I'm a nightclub singer.
311
00:28:24,675 --> 00:28:29,589
I've suffered much during my life and seen the worst of them all.
312
00:28:30,284 --> 00:28:32,159
So how naive and pure could I be?
313
00:28:33,183 --> 00:28:35,190
Why do you think I didn't tell you then?
314
00:28:35,480 --> 00:28:38,220
You were waiting and watching because you're sick of
315
00:28:38,245 --> 00:28:40,777
women throwing themselves at you for your wealth.
316
00:28:41,824 --> 00:28:44,667
You were waiting to see how I would rat, weren't you?
317
00:28:46,308 --> 00:28:47,841
And I passed, didn't I?
318
00:28:49,394 --> 00:28:53,956
You thought you would tell me when I passed and I would just fall for you then.
319
00:28:55,238 --> 00:28:58,673
Do you know how foolish and arrogant it is for you to declare your
320
00:28:58,698 --> 00:29:02,183
love for someone else when you're not even revealing your true self?
321
00:29:03,206 --> 00:29:04,901
I'm sorry. I didn't think that far ahead.
322
00:29:05,073 --> 00:29:07,268
You don't even have 1% of a possibility with me.
323
00:29:07,729 --> 00:29:09,784
So why did you go to him and say weird things?
324
00:29:10,074 --> 00:29:12,433
I didn't tell him my father was a wealthy man.
325
00:29:12,761 --> 00:29:15,534
- Then how does he know that? - How would I know?
326
00:29:15,769 --> 00:29:18,065
I can handle you disrespecting me...
327
00:29:19,339 --> 00:29:22,409
because I'm very used to being stomped on.
328
00:29:23,847 --> 00:29:26,620
However, I can't forgive the fact that he's
329
00:29:26,645 --> 00:29:29,417
being disrespected just because you love me.
330
00:29:29,980 --> 00:29:31,721
Why don't I have 1% possibility with you?
331
00:29:33,245 --> 00:29:37,729
Because you're a nightclub singer without a college degree?
332
00:29:39,339 --> 00:29:42,120
And because I'm a wealthy man's son who had studied abroad?
333
00:29:43,871 --> 00:29:47,175
Why the hell does that matter when you love someone?
334
00:29:48,964 --> 00:29:52,089
I don't know where he heard about me,
335
00:29:52,652 --> 00:29:55,722
but if he doesn't have confidence, tell him to back off.
336
00:29:56,785 --> 00:29:58,401
I can take responsibility of you.
337
00:29:58,808 --> 00:30:00,550
Why would you take responsibility of me?
338
00:30:00,636 --> 00:30:03,698
Because I determined myself that I would take responsibility of you.
339
00:30:04,089 --> 00:30:05,542
I have a temper, too.
340
00:30:06,854 --> 00:30:10,620
Do you think I'll easily lose the woman I determined to love to another man?
341
00:30:11,761 --> 00:30:15,995
- What? - I'm saying I can be a man with a sharp temper, too!
342
00:30:28,003 --> 00:30:32,878
Are you serious? Goodness. What a waste.
343
00:30:34,893 --> 00:30:38,784
Where can I find another person I like so much again?
344
00:30:39,144 --> 00:30:43,018
That's why you should stop opening your heart to him.
345
00:30:43,316 --> 00:30:44,714
Of course I should.
346
00:30:47,167 --> 00:30:50,501
- I understand what you mean. - I'll be going now.
347
00:30:57,160 --> 00:30:59,753
Goodness. I can't believe this.
348
00:31:00,730 --> 00:31:02,354
Why does he have to be the son of a CEO?
349
00:31:02,565 --> 00:31:04,940
I can't even dare imagine him as my son-in-law.
350
00:31:07,105 --> 00:31:08,839
I'm speechless.
351
00:31:12,027 --> 00:31:13,027
Welcome home.
352
00:31:14,018 --> 00:31:15,784
Father...
353
00:31:22,339 --> 00:31:24,565
You're home. Wash your hands and come out.
354
00:31:24,956 --> 00:31:27,175
Reheating bean paste stew gets rid of the taste.
355
00:31:27,769 --> 00:31:29,702
What are you doing right now?
356
00:31:30,058 --> 00:31:32,741
All my plans were canceled, so I had nothing to do, and I couldn't
357
00:31:32,766 --> 00:31:35,207
even step one foot out of the house because of the reporters.
358
00:31:35,535 --> 00:31:37,987
I'll have to trouble you a little longer.
359
00:31:38,847 --> 00:31:41,558
Your family had suffered because of me all this time.
360
00:31:42,886 --> 00:31:46,268
I wanted to express my gratitude before I left.
361
00:31:50,190 --> 00:31:52,558
- Grandmother, please come and eat. - Okay.
362
00:31:57,816 --> 00:32:02,081
- She prepared a feast. - Of course she did.
363
00:32:16,581 --> 00:32:21,347
I only prepared what I know how to make. I hope the seasoning is right.
364
00:32:27,558 --> 00:32:29,315
This sly fox.
365
00:32:30,027 --> 00:32:32,878
The seasoning of the stew is just right.
366
00:32:33,472 --> 00:32:35,542
- Try it. - Sure.
367
00:32:45,839 --> 00:32:47,870
Did you really make this?
368
00:32:48,065 --> 00:32:53,214
I made it just the way I did in the country. I hope the seasoning isn't too strong.
369
00:32:53,480 --> 00:32:55,651
It tastes good to me.
370
00:32:56,362 --> 00:33:00,387
Nowadays, bean paste stew is made watery, so it tasted weak.
371
00:33:12,324 --> 00:33:15,214
You know how to make food.
372
00:33:16,972 --> 00:33:20,175
I can't easily come and go, so I can't go to a cooking instructor.
373
00:33:21,160 --> 00:33:23,093
You should help me, Na-kyung.
374
00:33:24,510 --> 00:33:30,330
Sure. If you know how to season food, you can learn how to cook quickly.
375
00:33:31,667 --> 00:33:32,667
Join us.
376
00:33:33,019 --> 00:33:36,097
No, it's fine. I'll eat after you guys are done.
377
00:33:36,691 --> 00:33:38,891
Let me know if you need anything.
378
00:33:38,916 --> 00:33:41,190
What a great actress you are.
379
00:33:42,753 --> 00:33:45,003
Of course, a top star like you could do anything.
380
00:33:46,496 --> 00:33:48,401
Didn't you film a movie before?
381
00:33:49,691 --> 00:33:51,291
- Yes. - A horror movie.
382
00:33:52,229 --> 00:33:55,956
- Didn't you mostly appear in horror movies? - Yes. Why?
383
00:33:57,456 --> 00:34:01,792
I just got a cold feeling from the tone of your acting tonight.
384
00:34:03,074 --> 00:34:04,862
You'll have fruit after dinner, right?
385
00:34:05,964 --> 00:34:09,268
- I'll do it. - No, no. Sit and eat.
386
00:34:23,902 --> 00:34:28,574
Wow. It looks like I'll need another bowl of rice. Please give me more.
387
00:34:33,744 --> 00:34:35,277
This stew is delicious.
388
00:34:37,019 --> 00:34:38,086
This is perfect.
389
00:34:40,230 --> 00:34:43,472
How could she get the seasoning just right when she doesn't even cook?
390
00:34:44,261 --> 00:34:46,370
Did you see the way father's expression warmed up?
391
00:34:46,628 --> 00:34:49,440
There's a saying that says pretty women can be
392
00:34:50,521 --> 00:34:54,370
deserted but a wife who cooks well can't be deserted.
393
00:34:54,511 --> 00:34:57,065
If she learns cooking from a cooking instructor, it will only
394
00:34:57,090 --> 00:34:59,397
be a matter of time before she creates a splendid feast.
395
00:34:59,527 --> 00:35:03,479
We're about to be backfired after being relaxed that we've won.
396
00:35:04,035 --> 00:35:07,444
Still, we can't be petty and chase her out when she says she'll
397
00:35:07,469 --> 00:35:10,824
stay here for a few days while repaying us for causing trouble.
398
00:35:11,088 --> 00:35:12,369
I know.
399
00:35:15,944 --> 00:35:17,725
Did you wash the dishes, too?
400
00:35:17,975 --> 00:35:19,886
While giving Na-kyung a break, I wanted her to
401
00:35:19,911 --> 00:35:21,780
completely rest, so I told her to go upstairs.
402
00:35:22,530 --> 00:35:26,006
Are you going to the annex now? How about you have a glass of wine before you go?
403
00:35:26,717 --> 00:35:31,865
I have to sleep early because I need to wake up early tomorrow and prepare breakfast.
404
00:35:32,194 --> 00:35:33,194
Really?
405
00:35:34,170 --> 00:35:38,982
There weren't even that many side dishes, so thank you for eating two bowls of rice.
406
00:35:40,280 --> 00:35:42,147
No, it really was delicious.
407
00:35:42,866 --> 00:35:46,951
It's been a while since I had a comfortable, full meal.
408
00:35:47,655 --> 00:35:49,115
Then good night.
409
00:36:42,881 --> 00:36:43,920
Yes.
410
00:36:44,498 --> 00:36:48,064
I'll make sure to survive in this house and
411
00:36:49,428 --> 00:36:54,967
make you live the rest of your life as the son of a wealthy man.
412
00:37:01,272 --> 00:37:04,490
- What do you mean? - Didn't you understand what I just said?
413
00:37:04,584 --> 00:37:07,897
Mr. Park is the son of a wealthy family?
414
00:37:08,045 --> 00:37:10,045
Yes, it's too bad.
415
00:37:11,163 --> 00:37:14,686
In my heart, he was my eldest son-in-law already.
416
00:37:14,866 --> 00:37:17,404
What's so bad about it? It's great!
417
00:37:17,506 --> 00:37:18,506
Great?
418
00:37:19,412 --> 00:37:23,592
I'm getting paid minimum wage filling up gas at a gas station.
419
00:37:24,209 --> 00:37:27,670
- Would it be great for me to be in-laws with a wealthy family? - Of course!
420
00:37:28,061 --> 00:37:31,248
She just needs to have a baby first! Who can stop her when the baby is born?
421
00:37:31,717 --> 00:37:33,053
Hey!
422
00:37:33,217 --> 00:37:36,890
Hae-dang has so much patience that she'll be
423
00:37:36,915 --> 00:37:40,506
able to endure anything in such a household!
424
00:37:40,952 --> 00:37:43,412
If she just withstands time, it's game over!
425
00:37:43,437 --> 00:37:45,248
Don't be ridiculous.
426
00:37:47,780 --> 00:37:52,037
I should invite Kyung-soo for dinner.
427
00:37:55,616 --> 00:37:56,616
Goodness.
428
00:37:57,225 --> 00:38:01,350
How can she be so blessed to meet a wealthy man? My goodness!
429
00:38:02,249 --> 00:38:04,396
So these things really do happen in real life!
430
00:38:05,264 --> 00:38:08,663
Mr. Park was a nice man.
431
00:38:09,108 --> 00:38:13,881
Why is everyone giving up? Humans should have aspirations!
432
00:38:14,725 --> 00:38:17,631
- You're as unrealistic as ever. - What do you mean?
433
00:38:18,014 --> 00:38:21,514
You bragged that a university professor-to-be was going to be your daughter-in-law.
434
00:38:22,038 --> 00:38:24,178
Can you even handle her though?
435
00:38:26,077 --> 00:38:27,942
You used to throw a fit saying you couldn't
436
00:38:27,967 --> 00:38:29,874
stand her because she disrespects her in-law.
437
00:38:30,092 --> 00:38:34,436
If a wealthy family wants to disrespect me, I'll be more than glad to be disrespected.
438
00:38:34,631 --> 00:38:39,248
No. You're not someone who would naively suffer under a wealthy family.
439
00:38:39,545 --> 00:38:46,662
Why not? I could play nice in front of them and use their money behind their backs.
440
00:38:46,811 --> 00:38:49,889
Gosh, you're all about this.
441
00:38:50,701 --> 00:38:51,701
Welcome!
442
00:38:58,733 --> 00:39:02,451
- Hello, Mr. Jung. - Welcome.
443
00:39:02,763 --> 00:39:07,162
Hae-dang is very angry at me again. Please help me out.
444
00:39:07,530 --> 00:39:08,920
Let's go get a cup of tea.
445
00:39:09,352 --> 00:39:11,129
Why are you suddenly speaking formally?
446
00:39:11,154 --> 00:39:17,467
I didn't know you were the son of a wealthy family and served you ramen at my house.
447
00:39:19,233 --> 00:39:22,014
- I'm sorry. - Mr. Jung.
448
00:39:29,702 --> 00:39:31,857
Nothing has changed.
449
00:39:32,202 --> 00:39:33,576
Of course it has.
450
00:39:34,178 --> 00:39:37,678
- All I need to do is love Hae-dang. - No, that's not true.
451
00:39:39,108 --> 00:39:42,545
After witnessing my second daughter and her marriage, I realized marriage
452
00:39:42,570 --> 00:39:45,867
isn't something that should be done just because two people love each other.
453
00:39:46,584 --> 00:39:50,115
Marriage is a union between two families.
454
00:39:50,764 --> 00:39:55,146
- Mr. Jung. - How could I become in-laws with a wealthy family?
455
00:39:55,592 --> 00:39:57,154
You don't have to worry about that.
456
00:39:57,677 --> 00:40:00,326
If it makes you uncomfortable, you never have to see my father.
457
00:40:00,975 --> 00:40:03,217
I probably never have to,
458
00:40:04,333 --> 00:40:08,967
but if you two get married, Hae-dang will have a difficult time.
459
00:40:10,694 --> 00:40:12,193
There's nothing special about life.
460
00:40:13,686 --> 00:40:16,279
Even though you may be lacking, it's best to live with
461
00:40:17,647 --> 00:40:21,209
your family in peace while comforting each other.
462
00:40:23,295 --> 00:40:30,326
No wonder you were so glamorous and dignified.
463
00:40:32,084 --> 00:40:33,545
Thank you for everything.
464
00:40:38,256 --> 00:40:41,193
- It's truly disappointing. - Mr. Jung.
465
00:40:53,202 --> 00:40:55,756
My dad wants you to come over.
466
00:40:56,209 --> 00:41:00,084
- Me? Why? - To eat dinner with the family.
467
00:41:01,256 --> 00:41:03,717
- What does this mean? - What do you think?
468
00:41:04,795 --> 00:41:06,396
It means he's giving us permission.
469
00:41:07,553 --> 00:41:08,553
Really?
470
00:41:11,764 --> 00:41:14,576
- Wow. This is so out of the blue. - You'll come, won't you?
471
00:41:15,255 --> 00:41:17,061
Of course!
472
00:41:17,467 --> 00:41:19,490
- Are you happy? - Of course I am!
473
00:41:19,708 --> 00:41:24,123
I thought you would introduce me to your family once Hae-soo got a job.
474
00:41:24,148 --> 00:41:27,271
My dad is rushing us, so I don't think we can wait until then.
475
00:41:28,350 --> 00:41:31,326
Oh, wait. Hold on. I'm so nervous.
476
00:41:32,576 --> 00:41:35,600
Don't be burdened and just eat with us.
477
00:41:37,827 --> 00:41:40,787
My dad already knows you, and Hae-soo knows you very well.
478
00:41:41,371 --> 00:41:43,038
My in-law lives upstairs.
479
00:41:45,178 --> 00:41:47,232
I met her once.
480
00:41:47,772 --> 00:41:50,732
- Where? - She came here with your father one time.
481
00:41:52,334 --> 00:41:55,068
- Really? - Your father came by several times.
482
00:41:56,216 --> 00:42:00,084
- Really? - All he did was drink a glass of juice every time.
483
00:42:01,233 --> 00:42:02,766
No one can stop my dad.
484
00:42:11,920 --> 00:42:15,975
If you two get married, Hae-dang will have a difficult time.
485
00:42:16,702 --> 00:42:18,303
There's nothing special about life.
486
00:42:18,919 --> 00:42:22,448
Even though you may be lacking, it's best to live with
487
00:42:22,473 --> 00:42:25,616
your family in peace while comforting each other.
488
00:42:33,467 --> 00:42:36,514
Thanks to her, I'm able to come out and relax like this.
489
00:42:37,045 --> 00:42:38,178
What do you mean?
490
00:42:38,203 --> 00:42:41,053
Not only does she cook all three meals a day,
491
00:42:41,522 --> 00:42:44,748
but she even shines father's shoes and irons his handkerchiefs.
492
00:42:45,069 --> 00:42:46,490
Grandmother puts up with that?
493
00:42:47,327 --> 00:42:49,099
It's not like she's going to stay.
494
00:42:49,264 --> 00:42:51,138
She's just going to repay for all the trouble
495
00:42:51,163 --> 00:42:53,077
she caused, so there's no reason to bully her.
496
00:42:53,499 --> 00:42:56,037
- I can't believe her. - The problem is father.
497
00:42:57,038 --> 00:43:00,303
She was doing ridiculous things, so he had broken up with her without a choice.
498
00:43:00,725 --> 00:43:03,420
He's still attached to her.
499
00:43:03,866 --> 00:43:05,295
He's amazing at that age.
500
00:43:06,811 --> 00:43:11,092
Although he encountered so many women, it's his first time falling in love.
501
00:43:12,647 --> 00:43:15,303
I heard a man's first love is a frightening thing.
502
00:43:15,655 --> 00:43:17,146
How would I know?
503
00:43:18,272 --> 00:43:20,998
I've never received such love from a man before.
504
00:43:21,913 --> 00:43:24,561
We're on the same boat.
505
00:43:39,405 --> 00:43:43,678
Come eat lunch. I told Na-kyung to get some fresh air.
506
00:43:43,897 --> 00:43:46,389
What in the world are you up to?
507
00:43:51,053 --> 00:43:52,193
I'm not up to anything.
508
00:43:53,772 --> 00:43:56,811
I am sorry for being disrespectful to you all this time.
509
00:43:58,686 --> 00:44:02,303
If you're sorry, stop putting on a show and leave my house.
510
00:44:02,561 --> 00:44:05,209
- I'm not putting on a show. - Then what are you doing?
511
00:44:05,483 --> 00:44:08,654
Where do you think I'll go if I leave this house?
512
00:44:08,920 --> 00:44:10,120
How should I know?
513
00:44:10,366 --> 00:44:14,303
I'm going to tell him to find a place for me near his company and move over there.
514
00:44:15,865 --> 00:44:20,225
- What? - My life as a singer is over, so would I move near the broadcast station?
515
00:44:20,616 --> 00:44:21,873
Move near his company?
516
00:44:22,038 --> 00:44:24,646
I should go someplace that will be easy for him to come and go.
517
00:44:24,819 --> 00:44:27,264
Where else would I go in this state?
518
00:44:27,873 --> 00:44:30,178
What? What do you mean by that?
519
00:44:30,420 --> 00:44:35,522
I mean that the next time I come into this house,
520
00:44:36,154 --> 00:44:38,621
I'll bring your precious grandchild.
521
00:44:38,702 --> 00:44:39,795
Are you done talking?
522
00:44:39,820 --> 00:44:45,740
So don't tell me to come and go as you please.
523
00:44:47,302 --> 00:44:49,497
I'll walk out on my own once I feel like I've repaid
524
00:44:49,531 --> 00:44:51,131
you for all the trouble I've caused.
525
00:44:51,156 --> 00:44:53,381
So you're saying you've got nothing to lose?
526
00:44:54,475 --> 00:44:58,084
- Yes. - You wicked thing!
527
00:44:58,709 --> 00:45:02,909
As you know, the only thing I have left to lose now is my life.
528
00:45:03,920 --> 00:45:07,522
- What? - As you always say, I'm a vulgar thing.
529
00:45:09,092 --> 00:45:14,600
I'm more used to plowing straight ahead with nothing to lose.
530
00:45:17,733 --> 00:45:21,045
Come and eat. I prepared a meal with my sincerity.
531
00:45:40,849 --> 00:45:45,049
He doesn't have any parents, so don't ask any stupid questions.
532
00:45:46,077 --> 00:45:47,264
He'll get cold feet.
533
00:45:47,422 --> 00:45:50,443
Gosh, so you're saying he's becoming part of your family now, huh?
534
00:45:50,725 --> 00:45:52,592
All you think about is embracing others.
535
00:45:53,006 --> 00:45:58,607
All right. It must be because I heard he grew up without a mom. I pity him.
536
00:45:58,741 --> 00:46:01,943
We're going to treat him kindly like he's part of the family now.
537
00:46:01,968 --> 00:46:04,295
How can our eldest brother-in-law be younger than me?
538
00:46:04,320 --> 00:46:05,748
How do you think I feel?
539
00:46:05,773 --> 00:46:10,115
The university is filled with students who are around twenty-five years old.
540
00:46:10,256 --> 00:46:12,904
I'm about to call such a man my brother-in-law.
541
00:46:13,483 --> 00:46:17,592
- Go upstairs and put something on Bong-soo's face. - Bong-soo?
542
00:46:17,780 --> 00:46:19,889
Kyung-soo is a flower boy.
543
00:46:20,225 --> 00:46:22,303
Bong-soo will look even older next to him.
544
00:46:23,311 --> 00:46:25,107
Do you think it will even work?
545
00:46:25,514 --> 00:46:30,076
Put some BB cream or something on him so he looks white.
546
00:46:30,741 --> 00:46:34,123
Who does he take after that he's dark like that?
547
00:46:41,388 --> 00:46:43,693
Stop it! It's sticky!
548
00:46:43,834 --> 00:46:46,334
Bear with it! It will feel okay soon.
549
00:46:47,217 --> 00:46:50,857
I used up half a container, but there's no affect. What a waste.
550
00:46:50,990 --> 00:46:55,990
I just have to live the way I look. When I go out, people call me manly.
551
00:46:56,248 --> 00:46:57,248
Who said that?
552
00:46:59,264 --> 00:47:00,264
Just someone.
553
00:47:06,670 --> 00:47:09,373
I'm getting more nervous since I'm in front of your house.
554
00:47:09,398 --> 00:47:11,582
Don't be nervous. My family are not the type
555
00:47:11,607 --> 00:47:13,741
of people to make others feel uncomfortable.
556
00:47:13,991 --> 00:47:18,225
I know, but I'm more nervous than I thought I would be.
557
00:47:19,163 --> 00:47:22,561
Maybe it's because I wore a tie I don't usually wear. My neck feels more stiff.
558
00:47:22,975 --> 00:47:25,920
I told you that you could dress casually. Why did you wear a suit?
559
00:47:26,202 --> 00:47:30,451
Your father is already worried that I'm young, so I couldn't just wear jeans.
560
00:47:33,842 --> 00:47:37,295
- Isn't your tie a bit stiff? - Is it?
561
00:47:40,553 --> 00:47:42,225
-Is it okay now? - Yes, it is.
562
00:47:42,483 --> 00:47:44,083
- Thanks. - Shall we go?
563
00:47:50,209 --> 00:47:54,076
- Do I look okay? - Yes. My family will be so happy.
564
00:47:54,101 --> 00:47:55,725
I hope so.
565
00:48:01,139 --> 00:48:03,295
- Welcome. - Hello.
566
00:48:03,499 --> 00:48:05,899
Nice to meet you. I'm Yeon Bong-soo.
567
00:48:06,319 --> 00:48:08,201
I'm Lee Kyung-soo. I hope we'll get along.
568
00:48:09,288 --> 00:48:12,051
- He's here. - Welcome! Do you remember me?
569
00:48:12,256 --> 00:48:13,881
Of course I do. Hello.
570
00:48:14,054 --> 00:48:19,287
Goodness. Now that you're wearing a suit, you don't look young. It looks nice!
571
00:48:19,663 --> 00:48:22,576
I'm Jung Hae-sung, the sister right above Hae-soo.
572
00:48:22,702 --> 00:48:24,389
- Hello. - Hi.
573
00:48:24,553 --> 00:48:27,537
How can you speak that way to someone who will become your brother-in-law?
574
00:48:27,562 --> 00:48:30,006
Oh, right. Welcome. It's nice to meet you.
575
00:48:32,022 --> 00:48:36,459
- Bow to him. - Pardon? Oh, yes.
576
00:48:37,022 --> 00:48:39,662
- You don't have to bow. - You can sit with him.
577
00:48:39,687 --> 00:48:41,725
Gosh, I'm just an in-law.
578
00:48:41,975 --> 00:48:45,881
Just sit with me. It'll be lonely by myself.
579
00:48:47,045 --> 00:48:50,562
Oh, all right. There's no rule in receiving bows. I just need to receive it.
580
00:48:50,587 --> 00:48:53,295
- Sit down. - Sit down.
581
00:49:19,545 --> 00:49:25,295
- Please take care of Hae-dang. - Please take care of her.
582
00:49:28,130 --> 00:49:30,779
- We'll live our best. - He said "we'll live our best!"
583
00:49:44,225 --> 00:49:47,264
- You should have a drink, too. - He can't drink.
584
00:49:48,124 --> 00:49:49,834
I didn't learn how to drink yet.
585
00:49:50,374 --> 00:49:53,342
Then you should learn now, brother-in-law.
586
00:49:53,905 --> 00:49:57,076
You may be my brother-in-law, but you sure are young.
587
00:49:58,818 --> 00:50:02,715
Even though he's young, he'll still be your eldest brother-in-law.
588
00:50:02,780 --> 00:50:04,713
He feels more like my nephew.
589
00:50:06,053 --> 00:50:07,053
What?
590
00:50:07,724 --> 00:50:11,538
If Bong-sun had gotten married to her first love, she would've had a son this age!
591
00:50:12,451 --> 00:50:15,990
What the heck! No way! I'm not that old.
592
00:50:17,350 --> 00:50:19,795
I'm Hoon's auntie.
593
00:50:20,553 --> 00:50:22,537
Hoon's auntie?
594
00:50:22,803 --> 00:50:24,342
I'm Hoon.
595
00:50:26,186 --> 00:50:27,311
Oh, hey.
596
00:50:27,336 --> 00:50:29,014
- Oh my goodness. - Son.
597
00:50:29,272 --> 00:50:30,272
Goodness!
598
00:50:31,435 --> 00:50:33,716
- You look cute. - Look at him.
599
00:50:33,741 --> 00:50:37,740
Children are naturally good at finding pretty and handsome people.
600
00:50:38,795 --> 00:50:43,062
- Let's eat. Eat a lot. - Thank you for the food. I'll enjoy it.
601
00:50:51,154 --> 00:50:54,818
I prepared Japanese hot pot because I heard you like it.
602
00:50:55,475 --> 00:50:59,029
- Na-kyung helped me. - All I did was help her verbally by her side.
603
00:51:00,819 --> 00:51:02,787
Mother, you like this.
604
00:51:04,967 --> 00:51:05,967
Let's eat.
605
00:51:21,897 --> 00:51:23,697
What kind of taste is this?
606
00:51:25,966 --> 00:51:27,997
I think it's fine, mother.
607
00:51:28,280 --> 00:51:30,967
- Bring me the dishcloth. - What do you need the dishcloth for?
608
00:51:50,787 --> 00:51:53,381
Do you think this is edible?
609
00:51:54,522 --> 00:51:57,381
You should've just made bean paste stew.
610
00:51:57,944 --> 00:51:58,944
I'm sorry.
611
00:51:59,725 --> 00:52:04,858
I'll make a different stew within thirty minutes. Oh, no. You must be hungry.
612
00:52:29,608 --> 00:52:33,170
Why were you so rude to someone who's going to leave soon?
613
00:52:33,436 --> 00:52:35,217
She's not leaving.
614
00:52:35,850 --> 00:52:37,428
Can't you see her obvious trick?
615
00:52:38,006 --> 00:52:41,287
- Kick her out at once! - She doesn't have anywhere to go right now.
616
00:52:41,561 --> 00:52:44,811
Why not? If she looked properly, she found find a place.
617
00:52:45,084 --> 00:52:47,381
She said she's going to repay us and then leave.
618
00:52:47,600 --> 00:52:49,779
No one told her to repay us!
619
00:52:51,131 --> 00:52:55,389
If you set up a home with her somewhere else, it will be the end for you!
620
00:52:56,530 --> 00:52:58,646
- What end? - Do you really not know?
621
00:52:59,522 --> 00:53:02,607
Did you not hear about what was inside my safe box last time?
622
00:53:04,061 --> 00:53:08,428
You already used that card one. It won't work twice.
623
00:53:09,100 --> 00:53:12,646
- What? - The moment you mentioned it, it lost its effectiveness.
624
00:53:13,506 --> 00:53:17,006
- What? - I never imagined you would say such a thing,
625
00:53:17,452 --> 00:53:20,490
but now that I heard it, do you think I will just sit by and let it happen?
626
00:53:22,209 --> 00:53:25,549
If you had really intended to bring me down, you should've
627
00:53:25,574 --> 00:53:28,233
done it immediately without giving me a chance.
628
00:53:30,381 --> 00:53:35,381
You were trying to scare me, but all you did was give me time to prepare against you.
629
00:53:38,053 --> 00:53:42,709
I'm your son. Do you think I'll just sit and suffer?
630
00:53:45,022 --> 00:53:47,779
So please stop being ridiculously stubborn
631
00:53:47,804 --> 00:53:50,624
and keep your dignity as the family's elder!
632
00:54:06,741 --> 00:54:09,936
I just ended up giving you a hard time. I'm sorry.
633
00:54:10,256 --> 00:54:14,357
- It's fine. - Leave that to Na-kyung and come out for a moment.
634
00:54:15,163 --> 00:54:16,693
No, I should do this with her.
635
00:54:17,569 --> 00:54:19,592
It might be faster for me to do this alone.
636
00:54:23,366 --> 00:54:25,826
Why did your attitude suddenly change?
637
00:54:27,358 --> 00:54:30,568
You really loved me a lot,
638
00:54:32,217 --> 00:54:36,123
but you were humiliated in front of your family because of me.
639
00:54:38,186 --> 00:54:43,795
I thought the least I could do as the woman you loved was
640
00:54:45,318 --> 00:54:50,418
to show them that you weren't completely wrong about me before I left.
641
00:54:52,819 --> 00:54:55,053
Is that all?
642
00:54:56,178 --> 00:54:58,817
What else is there when it's all over already?
643
00:55:01,996 --> 00:55:08,777
You told me to at least pretend, so that's what I did, because I felt sorry to you.
644
00:55:12,645 --> 00:55:13,845
I need to go back.
645
00:55:14,316 --> 00:55:19,293
If I caused a mess but left, your mother might find me hateful again.
646
00:55:20,488 --> 00:55:23,035
I need to be next to Na-kyung, even if I can't be of any help.
647
00:55:46,911 --> 00:55:48,551
So this is what your room looks like.
648
00:55:49,317 --> 00:55:50,387
Were you curious?
649
00:55:50,997 --> 00:55:53,640
I was wondering what kind of room you answered
650
00:55:53,665 --> 00:55:56,364
your phone in and what kind of bed you slept on.
651
00:55:57,169 --> 00:56:01,640
It was uncomfortable eating with my family when you ate alone every day, wasn't it?
652
00:56:01,841 --> 00:56:03,254
No, it was fun.
653
00:56:04,387 --> 00:56:08,621
To be honest, I had no idea where I was putting my food. It was so hectic.
654
00:56:09,630 --> 00:56:10,630
You did well.
655
00:56:14,903 --> 00:56:16,574
Why did you guys come in here?
656
00:56:16,599 --> 00:56:21,254
- Of course we must come in. Were you going to leave us out? - Can we sit?
657
00:56:21,778 --> 00:56:24,660
- Of course. Please sit. - Sit down.
658
00:56:31,973 --> 00:56:35,848
Anyways, now that we became one family, don't be uncomfortable with us.
659
00:56:35,873 --> 00:56:39,586
Discuss with us about any hardships in your life and come over often.
660
00:56:41,098 --> 00:56:43,314
Hae-jin, is that how you should be talking to
661
00:56:43,339 --> 00:56:45,794
someone who will become your eldest brother-in-law?
662
00:56:46,146 --> 00:56:48,020
You're treating him like one of your students.
663
00:56:48,161 --> 00:56:49,481
Oh, did I?
664
00:56:50,880 --> 00:56:54,286
I'll teach you how to drink. A man should know how to drink!
665
00:56:55,192 --> 00:56:58,692
Jung Hae-sung, how can you say that to someone who will become your brother-in-law?
666
00:56:59,481 --> 00:57:02,046
- This won't do. Get out, you guys. - Why?
667
00:57:02,071 --> 00:57:03,765
All of you are so mischievous.
668
00:57:04,241 --> 00:57:06,843
They're joking with you, so don't take it to heart.
669
00:57:07,601 --> 00:57:10,286
I'm not a little kid. I was secretly happy
670
00:57:10,311 --> 00:57:13,183
because it felt like I got a bunch of older sisters.
671
00:57:14,405 --> 00:57:17,553
We're your younger sisters-in-law. All of us are your younger sisters-in-law.
672
00:57:17,773 --> 00:57:22,093
So I'm the one who can be truly adored as a younger sister-in-law.
673
00:57:23,882 --> 00:57:25,905
Just wait and see, you guys.
674
00:57:26,881 --> 00:57:29,495
It seems like you're not even going to go to work after you
675
00:57:29,520 --> 00:57:32,177
get married because you're afraid we'll pick on your husband!
676
00:57:32,367 --> 00:57:35,444
Are you guys going to seriously be like this? Get out. Get out.
677
00:57:35,764 --> 00:57:37,343
- Hae-dang! - It hurts!
678
00:57:37,368 --> 00:57:40,235
Let them be. I said it's okay. It's fun, isn't it?
679
00:57:43,171 --> 00:57:45,374
- Have some fruit. - Have some fruit.
680
00:57:45,765 --> 00:57:47,186
- Eat a lot. - Eat a lot.
681
00:57:47,211 --> 00:57:48,944
Eat a lot, brother-in-law.
682
00:57:49,593 --> 00:57:50,593
Here you go.
683
00:57:51,546 --> 00:57:52,546
Thank you.
684
00:57:53,030 --> 00:57:55,390
There's not a speck of dirt on him!
685
00:57:55,991 --> 00:57:57,576
I heard he got a surgery recently.
686
00:57:58,062 --> 00:58:02,147
He didn't have time to go into society, so he had no chance to get any dirt on him.
687
00:58:02,359 --> 00:58:07,780
Maybe that's why he seems much younger than any other people his age.
688
00:58:08,492 --> 00:58:11,642
You just have to think of getting a young son. What else can you do?
689
00:58:11,874 --> 00:58:15,116
Of course. I have to think of him as my own child now.
690
00:58:15,890 --> 00:58:21,030
Bong-soo, get close to him and comfort him.
691
00:58:22,312 --> 00:58:26,585
Don't you worry. I'll think of it as getting a cute younger brother.
692
00:58:28,648 --> 00:58:29,648
All right.
693
00:58:42,499 --> 00:58:46,382
I feel like my wife is having an affair with another man.
694
00:58:53,812 --> 00:58:56,351
- Did the reporters leave? - I didn't see them.
695
00:58:56,780 --> 00:59:01,421
I'm trapped at home and can only go out in the middle of the night.
696
00:59:01,890 --> 00:59:02,890
Are you going somewhere?
697
00:59:03,210 --> 00:59:06,772
- I feel stuffy, so I'm going for a drive. - Would you like me to come with you?
698
00:59:08,445 --> 00:59:09,445
No, thanks.
699
00:59:21,140 --> 00:59:23,741
At an age when I didn't know how to die,
700
00:59:24,624 --> 00:59:31,061
I waited those long days... those times I didn't know were day or night..
701
00:59:32,421 --> 00:59:36,421
How was I supposed to endure all that as a young child?
702
00:59:37,882 --> 00:59:39,976
How could you have abandoned such a young child?
703
00:59:48,742 --> 00:59:53,593
Then you should've just killed me with your own hands instead.
704
00:59:55,600 --> 00:59:57,991
You should've just killed me with your own hands instead.
705
01:00:10,203 --> 01:00:11,921
You didn't care if I was scared to death.
706
01:00:13,179 --> 01:00:16,702
You didn't care if I died from crying so much. Is that it?
707
01:00:17,741 --> 01:00:19,608
What could I have known at that young age?
708
01:00:20,757 --> 01:00:24,624
"Where did my mom go? Why isn't she coming?"
709
01:00:27,031 --> 01:00:30,061
I waited and waited for you while singing
710
01:00:32,507 --> 01:00:35,311
"The Green Leaf Boat” song you had taught me thousands of times.
711
01:00:37,912 --> 01:00:39,851
However, in the end, you didn't come for me.
712
01:00:47,679 --> 01:00:49,476
I will make sure you can live the rest
713
01:00:50,223 --> 01:00:52,452
of your life as the son of a wealthy family.
714
01:00:54,414 --> 01:00:55,414
I will.
715
01:01:45,429 --> 01:01:47,476
You did well today.
716
01:01:48,999 --> 01:01:55,444
Now, we're really able to love each other with everyone's blessings.
717
01:01:59,757 --> 01:02:03,468
All I need is you, too.
718
01:02:17,851 --> 01:02:20,155
No. No, Kyung-soo.
719
01:02:21,124 --> 01:02:23,952
You and Jung Hae-dang can never be together.
720
01:02:24,858 --> 01:02:31,085
I was in a relationship with the man she had thought of as her husband for ten years.
721
01:02:32,343 --> 01:02:35,819
No, Kyung-soo. This can never happen.
722
01:03:10,863 --> 01:03:13,421
("You Are Too Much")
723
01:03:13,538 --> 01:03:15,858
Why do you have to love Jung Hae-dang? Break up with her.
724
01:03:15,883 --> 01:03:17,288
What right do you have to say that?
725
01:03:17,313 --> 01:03:18,640
- I'm your mom. - Who's my mom?
726
01:03:18,665 --> 01:03:21,593
- That vulgar thing had a child. - I think she had abandoned him.
727
01:03:21,618 --> 01:03:22,618
Find him.
728
01:03:22,643 --> 01:03:26,460
She's trying so hard to keep such a tremendous secret to herself.
729
01:03:26,624 --> 01:03:27,874
- Get out!- That's not it.
730
01:03:28,262 --> 01:03:32,432
- Don't open the door for him. - Sleep in the most pitiful position as you can.
731
01:03:32,866 --> 01:03:35,466
You're preparing a song for me to sing?
732
01:03:35,616 --> 01:03:38,945
Free yourself from the restraints of an imitator and live happily with that man.
733
01:03:38,970 --> 01:03:40,458
I'm going to do that for you.
734
01:03:40,482 --> 01:03:42,694
Yoon-hee took drugs!
735
01:03:42,719 --> 01:03:44,297
We have to find that boy.
736
01:03:44,322 --> 01:03:45,709
What did you say his name was?
737
01:03:46,033 --> 01:03:49,233
Subtitles by OnDemandKorea
61496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.