All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 I found him. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,520 He's a Professor of Neurogenetics at the University of London. 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,720 Have you thought about what we're going to do if we can't find him? 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,560 We have to. 5 00:00:31,280 --> 00:00:32,520 You think he killed himself? 6 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 How's it going? 7 00:10:26,280 --> 00:10:28,360 I'm pretty sure this constant measures 8 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 the gravitational force on the quantum scale. 9 00:10:34,240 --> 00:10:36,360 I think they understand quantum gravity. 10 00:10:37,880 --> 00:10:39,320 Who doesn't? 11 00:10:40,360 --> 00:10:44,040 It's only a small step from there to manipulating space-time 12 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 on the quantum level. 13 00:10:47,440 --> 00:10:51,520 I think they see matter as a series of interacting waves. 14 00:10:51,600 --> 00:10:54,720 These equations predict the energy 15 00:10:54,800 --> 00:10:58,040 and direction of the forces their interaction produces. 16 00:11:02,000 --> 00:11:05,480 There are videos on the dead guy's phone. 17 00:11:06,720 --> 00:11:08,480 He was keeping a diary. 18 00:11:09,480 --> 00:11:11,560 He had his girlfriend here with him. 19 00:11:12,680 --> 00:11:14,440 Something happened to her. 20 00:11:16,840 --> 00:11:19,040 She left, or she was killed. 21 00:11:21,280 --> 00:11:24,080 Maybe that's why he killed himself? 22 00:22:58,520 --> 00:23:01,120 Look. I found a map. 23 00:23:02,000 --> 00:23:06,720 The university admin building's off campus. 24 00:23:07,560 --> 00:23:08,640 It's not far. 25 00:23:11,200 --> 00:23:13,560 Maybe they have records that can tell us what happened to the professor guy? 26 00:23:14,320 --> 00:23:16,280 It's worth a look. 27 00:23:22,920 --> 00:23:24,240 You going to eat something? 28 00:23:24,320 --> 00:23:25,600 Yeah. 29 00:23:35,120 --> 00:23:37,120 The ripples in space we detected at the observatory. 30 00:23:37,200 --> 00:23:39,400 I think they were caused by a quantum event. 31 00:23:40,400 --> 00:23:41,840 It must have been huge. 32 00:23:47,600 --> 00:23:48,920 What's the guy saying in the videos? 33 00:23:50,960 --> 00:23:52,280 He's just found Bob. 34 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 Who's Bob? 35 00:23:55,600 --> 00:23:57,520 It's a nickname I gave the alien creature. 36 00:23:59,680 --> 00:24:02,600 It was injured. He brought it back here to work on it. 37 00:24:03,560 --> 00:24:05,080 Has he said what happened to his girlfriend? 38 00:24:05,840 --> 00:24:07,000 Not yet. 39 00:24:08,400 --> 00:24:11,600 You can see he tries to not think about her. It's too sad for him. 40 00:24:17,360 --> 00:24:18,560 You should watch the videos. 41 00:24:19,800 --> 00:24:21,480 Why would I do that? I have more important things to do right now. 42 00:24:22,080 --> 00:24:23,160 I don't know. 43 00:24:23,520 --> 00:24:26,880 Maybe so you can take an interest in others for once? 44 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 Just an idea. 45 00:30:52,200 --> 00:30:53,520 Here it is, look! 46 00:30:55,360 --> 00:30:56,360 Professor Bill Ward, London. 47 00:38:40,880 --> 00:38:42,040 We found him... 48 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 What happened? 49 00:38:49,080 --> 00:38:50,920 -It was Bob. -Oh, my God... 50 00:38:51,360 --> 00:38:53,880 I'm okay. He missed my artery. 51 00:38:55,680 --> 00:38:57,040 Dylan didn't kill himself. 52 00:38:57,320 --> 00:38:58,680 Bob killed him. 53 00:38:59,960 --> 00:39:01,440 Wait, I'll find some bandages... 54 00:39:03,360 --> 00:39:06,320 I watched the videos. Dylan helped me solve it... 55 00:39:06,560 --> 00:39:07,840 What do you mean? 56 00:39:08,360 --> 00:39:11,600 If you follow the formulas and notes, I think it's some sort of map, 57 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 or pathway. 58 00:39:13,520 --> 00:39:14,760 To where? 59 00:39:15,200 --> 00:39:17,800 The alien who came to the observatory... 60 00:39:18,640 --> 00:39:22,160 he said their journey to Earth took no time at all. 61 00:39:22,240 --> 00:39:26,240 It's not about where the pathway leads, but when. 62 00:39:28,160 --> 00:39:29,480 I don't understand. 63 00:39:30,520 --> 00:39:33,280 They travelled back in time to get here. 64 00:39:34,960 --> 00:39:37,000 They travelled through time. 65 00:39:49,280 --> 00:39:51,400 You said you found him. The professor? 66 00:39:55,080 --> 00:39:57,840 Yes. He moved to another college in London. 67 00:39:57,920 --> 00:39:59,760 It's at a different campus. 68 00:43:10,200 --> 00:43:13,160 You were right. I should listen to people more. 69 00:43:15,680 --> 00:43:17,560 They make me feel stupid. 70 00:43:19,800 --> 00:43:21,920 You're the smartest person I know...? 71 00:43:22,200 --> 00:43:25,200 I'm smart at science. 72 00:43:27,400 --> 00:43:29,960 I find people hard to understand. 73 00:43:31,840 --> 00:43:33,800 You were always so popular. 74 00:43:35,760 --> 00:43:37,080 It was easy for you. 75 00:43:38,640 --> 00:43:42,880 I was jealous. I hid behind my books. 76 00:43:46,000 --> 00:43:48,680 I still hide now. 77 00:43:50,880 --> 00:43:52,960 I see you peeking out, more than you used to. 78 00:44:02,920 --> 00:44:05,440 Did you find out what happened to his girlfriend? 79 00:44:07,440 --> 00:44:09,120 You want to see? 80 00:46:28,800 --> 00:46:30,480 You okay? 81 00:46:33,480 --> 00:46:35,160 Yes. 82 00:46:36,400 --> 00:46:38,080 We should go find your professor. 5520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.