All language subtitles for WA063

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:12,111 Subs by Neko 2 00:00:02,143 --> 00:00:05,158 You still live in a needlessly spacious house. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,211 I can't get my mind off the game... 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,138 If something goes wrong with your body, you can't earn money. 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,098 I am suffering in many ways. 6 00:00:15,606 --> 00:00:18,364 Dad.. I know 7 00:00:18,624 --> 00:00:20,607 I don't think you know at all 8 00:00:21,247 --> 00:00:24,778 I've been saving all my life... it's only because I'm wrong 9 00:00:25,990 --> 00:00:27,562 You don't have to talk about that other thing now. 10 00:00:28,114 --> 00:00:31,391 You've been like that since time immemorial~ Without a plan... 11 00:00:31,832 --> 00:00:33,388 Everyday old stories... 12 00:00:33,944 --> 00:00:35,221 what happened.. 13 00:00:35,627 --> 00:00:37,791 Don't do it even if you're sick 14 00:00:38,466 --> 00:00:39,981 are you listening nigga 15 00:00:40,164 --> 00:00:41,645 Oh really, I know 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,018 What do you know 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,274 eat it daddy 18 00:00:49,628 --> 00:00:50,849 Takeshi too... 19 00:00:54,694 --> 00:00:56,832 Oh, that's it 20 00:00:57,340 --> 00:01:01,459 Her daughter-in-law must have said so much that she wanted to live in a nice house~ 21 00:01:02,820 --> 00:01:04,035 no~ 22 00:01:04,629 --> 00:01:08,269 Rather, Maron said she'd prefer to live in a cheaper house at first. 23 00:01:09,094 --> 00:01:10,937 That's why I said I'm okay 24 00:01:12,138 --> 00:01:13,138 That's right 25 00:01:14,183 --> 00:01:16,938 So, you mean you don't have enough money? 26 00:01:18,996 --> 00:01:20,980 Maron also works as a part... 27 00:01:21,622 --> 00:01:22,622 okay? 28 00:01:24,361 --> 00:01:27,472 So... what's the new baby doing? 29 00:01:28,949 --> 00:01:30,329 I'm a cafe clerk 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,405 I work in a cafe... 31 00:01:34,571 --> 00:01:36,677 This super beauty works 32 00:01:36,932 --> 00:01:39,117 If it is a cafe, I want to go to it~ 33 00:01:40,227 --> 00:01:42,332 I like it~ The beauty is~ 34 00:01:43,007 --> 00:01:45,513 If there is a beauty like a baby girl 35 00:01:45,904 --> 00:01:48,698 There will be plenty of people who will spend any amount of money 36 00:01:53,734 --> 00:01:54,925 House 37 00:01:55,235 --> 00:01:57,683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.