Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,015 --> 00:00:08,740
Previously On Van Helsing.
2
00:00:08,765 --> 00:00:12,467
If we have to hide baby Kristoff
he will need a new name.
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,302
What about Jack?
4
00:00:14,335 --> 00:00:16,471
Jack Van Helsing.
5
00:00:16,504 --> 00:00:20,008
What we need is to split up.
6
00:00:20,041 --> 00:00:22,110
I hate to say it, but
splitting the two of you up
7
00:00:22,143 --> 00:00:23,111
is the only way to make sure
8
00:00:23,144 --> 00:00:25,980
that at least one of you
makes it to the Oracle.
9
00:00:26,014 --> 00:00:28,082
How're we gonna find each
other once we're there?
10
00:00:28,116 --> 00:00:30,151
There's a place
called Meridian Park,
11
00:00:30,184 --> 00:00:32,120
it has a sundial in it.
12
00:00:32,153 --> 00:00:35,356
Whoever gets there first
hide a note, we'll meet up.
13
00:00:35,390 --> 00:00:37,125
Vanessa: You said the
Dark One' in D. C.?
14
00:00:37,158 --> 00:00:39,060
That's where I'll be.
15
00:00:39,093 --> 00:00:40,538
Axel: You're just gonna
stroll up to the White House,
16
00:00:40,562 --> 00:00:42,072
take on the whole
military by yourself?
17
00:00:42,096 --> 00:00:43,731
Vanessa: I'll need a disguise.
18
00:00:43,765 --> 00:00:45,867
Someone the Dark One
will never suspect.
19
00:00:45,900 --> 00:00:47,702
Axel: I have the
perfect candidate.
20
00:00:56,578 --> 00:00:58,646
Dark One: Fear is eternal.
21
00:00:58,680 --> 00:01:01,683
Ambition is immortal.
22
00:01:01,716 --> 00:01:05,186
Suspicion is armour.
23
00:01:05,219 --> 00:01:11,659
Vengeance is survival,
and I will survive.
24
00:01:11,693 --> 00:01:14,262
Unvanquished.
25
00:01:14,295 --> 00:01:18,666
My name is Dracula.
26
00:01:23,805 --> 00:01:26,107
Frederick: She brought
us here for a reason,
27
00:01:26,140 --> 00:01:28,109
that much is certain.
28
00:01:28,142 --> 00:01:32,347
Yes, I suppose she did.
29
00:01:32,380 --> 00:01:33,681
Suppose?
30
00:01:33,715 --> 00:01:36,651
Well, considering any who
ignored her invitation
31
00:01:36,684 --> 00:01:39,153
were hunted down and beheaded...
32
00:01:39,187 --> 00:01:44,258
Yes, I wager she has
something particular in mind.
33
00:01:44,292 --> 00:01:48,262
Every great ruler needs
a council beside her,
34
00:01:48,296 --> 00:01:52,467
to advise, to share
in the burdens.
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,136
And we've all shown our skills.
36
00:01:55,169 --> 00:01:58,306
Leonard has ruled
his brood in Chicago
37
00:01:58,339 --> 00:02:01,809
with an iron fist for decades.
38
00:02:01,843 --> 00:02:05,146
Lucretia cut the throats
of every other vampire
39
00:02:05,179 --> 00:02:09,350
who got in her way from
Miami to New Orleans.
40
00:02:09,384 --> 00:02:10,685
We've all made our mark
41
00:02:10,718 --> 00:02:14,455
before the rising and
flourished afterward.
42
00:02:14,489 --> 00:02:17,492
Except you.
43
00:02:17,525 --> 00:02:20,795
Who are you?
44
00:02:20,828 --> 00:02:23,131
Where do you come from?
45
00:02:23,164 --> 00:02:25,633
Me?
46
00:02:25,667 --> 00:02:28,336
I come from many places.
47
00:02:28,369 --> 00:02:30,338
I have roamed the earth.
48
00:02:30,371 --> 00:02:33,174
I have lingered in the
depths of existence.
49
00:02:33,207 --> 00:02:35,977
Enough of your evasion.
50
00:02:36,010 --> 00:02:40,114
If the rumours are true and the
Dark One is weakened, vulnerable,
51
00:02:40,148 --> 00:02:43,217
there may well be a shift
in the balance of power.
52
00:02:43,251 --> 00:02:45,386
And if you think an
outsider can take a position
53
00:02:45,420 --> 00:02:46,654
that is rightfully mine-.
54
00:02:46,688 --> 00:02:48,756
Rightfully yours?
55
00:02:49,724 --> 00:02:51,659
I do not recall
anything being offered
56
00:02:51,693 --> 00:02:54,595
with the invitation to join us.
57
00:02:54,629 --> 00:02:57,331
You should be more careful
listening to rumours.
58
00:02:58,399 --> 00:03:00,201
Please.
59
00:03:00,234 --> 00:03:02,003
I meant no offence.
60
00:03:02,036 --> 00:03:04,539
And none has been taken.
61
00:03:13,681 --> 00:03:15,516
All of you are my
loyal servants,
62
00:03:15,550 --> 00:03:19,587
I am sure your only ambitions
are those that I provide.
63
00:03:19,620 --> 00:03:21,556
Frederick: Your excellency.
64
00:03:24,058 --> 00:03:27,228
You were right to
defend your position.
65
00:03:27,261 --> 00:03:30,598
Everything you have done
for your entire vampire life
66
00:03:30,631 --> 00:03:35,103
has lead you to
this exact moment.
67
00:03:36,237 --> 00:03:42,410
All of you, your impressive
amassing of power,
68
00:03:42,443 --> 00:03:50,284
your endless determination
to become more than you were.
69
00:03:50,318 --> 00:03:56,557
All the while I wasted
away in the Dark Realm
70
00:03:56,591 --> 00:04:00,361
alone and unaided!
71
00:04:03,564 --> 00:04:10,371
All of you, every one of you
will get what you deserve.
72
00:04:10,404 --> 00:04:13,341
The spoils of ambition.
73
00:04:14,809 --> 00:04:16,477
[choking]
74
00:04:16,511 --> 00:04:19,247
[cracking]
75
00:04:20,848 --> 00:04:23,551
[groans]
76
00:04:26,687 --> 00:04:31,159
Anyone else care to
share their opinion?
77
00:04:32,393 --> 00:04:35,663
[gasping]
78
00:04:47,909 --> 00:04:51,512
Please... take mercy...
79
00:04:51,546 --> 00:04:54,882
Oh, take mercy.
80
00:04:54,916 --> 00:05:02,690
They died quickly but I, I'm
going to take my time with you.
81
00:05:15,536 --> 00:05:17,672
You killed the others.
82
00:05:17,705 --> 00:05:19,674
Why?
83
00:05:19,707 --> 00:05:23,377
They believed I was
weak and vulnerable.
84
00:05:23,411 --> 00:05:27,915
Do you share in that
treachery, sweet Bathory?
85
00:05:28,950 --> 00:05:30,585
[door opens]
86
00:05:32,987 --> 00:05:35,323
Sorry I'm late.
87
00:05:35,356 --> 00:05:37,925
Looks like I missed all the fun.
88
00:05:37,959 --> 00:05:40,595
And who might you be?
89
00:05:40,628 --> 00:05:42,163
I'm Nina.
90
00:05:42,196 --> 00:05:44,632
Surely you've heard of me.
91
00:05:44,665 --> 00:05:48,035
The one who conspires
with our enemies.
92
00:05:48,069 --> 00:05:50,972
I thought I had
you assassinated.
93
00:05:51,005 --> 00:05:53,774
That can be easily rectified.
94
00:05:53,808 --> 00:05:55,443
Not sure you wanna do that.
95
00:05:55,476 --> 00:05:57,912
Oh? And why's that?
96
00:05:57,945 --> 00:06:02,316
'Cause I just killed the
last Van Helsing for you.
97
00:06:13,027 --> 00:06:21,027
[dramatic theme music] ♪
98
00:06:21,051 --> 00:06:24,267
By M_I_S
www.opensubtitles.org
99
00:06:24,292 --> 00:06:41,347
[dramatic theme music] ♪
[dramatic theme music] ♪
100
00:06:45,026 --> 00:06:46,727
Wow.
101
00:06:46,761 --> 00:06:49,597
I thought it'd be nicer
in here, you know?
102
00:06:49,630 --> 00:06:52,633
But I guess you could
always redecorate.
103
00:06:52,667 --> 00:06:54,769
Unless that's what this is.
104
00:06:54,802 --> 00:06:57,772
You claimed you killed
the Van Helsing.
105
00:06:57,805 --> 00:06:58,773
Sure did.
106
00:06:58,806 --> 00:07:00,474
What proof do you have?
107
00:07:00,508 --> 00:07:02,243
The amulet?
108
00:07:02,276 --> 00:07:03,778
What amulet?
109
00:07:03,811 --> 00:07:04,845
Lies.
110
00:07:04,879 --> 00:07:05,846
If she destroyed the girl
she would have sensed
111
00:07:05,880 --> 00:07:08,983
the power of the amulet
and brought it with her.
112
00:07:09,016 --> 00:07:11,585
I can't give you
what I don't got.
113
00:07:11,619 --> 00:07:16,857
And I'd be pretty stupid,
showing up here and lying.
114
00:07:16,891 --> 00:07:18,960
Why would I do that?
115
00:07:18,993 --> 00:07:20,895
Dark One: Why indeed.
116
00:07:22,730 --> 00:07:25,666
'Cause I wanted
to bring you this.
117
00:07:26,634 --> 00:07:28,803
Better than some
piece of jewellery.
118
00:07:28,836 --> 00:07:33,908
All the proof you need that
I am your devoted servant.
119
00:07:35,810 --> 00:07:37,111
And this is?
120
00:07:37,144 --> 00:07:38,479
Van Helsing blood.
121
00:07:38,512 --> 00:07:39,180
Liar.
122
00:07:39,213 --> 00:07:41,549
Excuse me?
123
00:07:41,582 --> 00:07:44,385
Drink it yourself if
you don't believe me.
124
00:07:50,091 --> 00:07:51,058
[laughs]
125
00:07:51,092 --> 00:07:52,093
See?
126
00:07:52,126 --> 00:07:53,928
Deep down you know, you
just don't wanna admit
127
00:07:53,961 --> 00:07:55,496
how royally you
screwed the pooch
128
00:07:55,529 --> 00:07:57,631
when you tried to slaughter me.
129
00:07:57,665 --> 00:08:00,768
Isn't this proof enough?
130
00:08:00,801 --> 00:08:02,470
No.
131
00:08:06,207 --> 00:08:09,543
[laughs]
132
00:08:11,712 --> 00:08:13,314
I am loyal.
133
00:08:13,347 --> 00:08:14,715
An ally.
134
00:08:14,749 --> 00:08:19,053
Keep your mouth shut
or share their fate.
135
00:08:19,086 --> 00:08:23,691
I have a reward for
you for your devotion.
136
00:08:23,724 --> 00:08:25,026
Please, no.
137
00:08:25,059 --> 00:08:27,094
I'll do anything but that.
138
00:08:27,128 --> 00:08:30,865
You will do as I wish.
139
00:08:30,898 --> 00:08:35,069
Now, reward him.
140
00:08:36,170 --> 00:08:40,141
Drink up now, my loyal servant.
141
00:08:49,884 --> 00:08:51,585
See? I told you, she's
142
00:08:51,619 --> 00:08:57,191
[vomiting]
143
00:09:04,765 --> 00:09:06,100
See?
144
00:09:06,133 --> 00:09:08,702
Presto chango.
145
00:09:12,073 --> 00:09:14,108
Look at me.
146
00:09:20,981 --> 00:09:24,852
He... he is human again.
147
00:09:24,885 --> 00:09:28,022
Please, let me go.
148
00:09:29,757 --> 00:09:33,094
If you did kill the Van
Helsing, where's her body?
149
00:09:33,127 --> 00:09:35,763
Well, I ended up having to hack
her to pieces and bury the bits.
150
00:09:35,796 --> 00:09:38,599
Every time I killed her she
just kept coming back to life.
151
00:09:38,632 --> 00:09:39,900
Where did you find her?
152
00:09:39,934 --> 00:09:42,903
The humans, Axel and Julius.
153
00:09:42,937 --> 00:09:46,073
The killed the Delta
vamps you sent after me,
154
00:09:46,107 --> 00:09:48,008
then left me for dead.
155
00:09:48,042 --> 00:09:49,610
I followed them.
156
00:09:49,643 --> 00:09:51,979
They met up with Violet
just outside of D. C.
157
00:09:52,012 --> 00:09:53,547
Where are those humans now?
158
00:09:53,581 --> 00:09:54,982
Hmm.
159
00:09:55,015 --> 00:09:58,018
I made it nice and slow.
160
00:10:03,624 --> 00:10:05,092
Stay there for a
minute, will you.
161
00:10:05,126 --> 00:10:06,060
Funny.
162
00:10:06,093 --> 00:10:07,995
You're hilarious.[laughs]
163
00:10:09,463 --> 00:10:11,132
Her story is a lie.
164
00:10:11,165 --> 00:10:13,300
She's working with the
Van Helsing allies.
165
00:10:13,334 --> 00:10:15,302
And yet the blood is real.
166
00:10:15,336 --> 00:10:16,904
That is all we know.
167
00:10:16,937 --> 00:10:19,940
I am sick of this human charade.
168
00:10:19,974 --> 00:10:22,977
I want that amulet
to regain my strength
169
00:10:23,010 --> 00:10:25,980
so that no one
questions my supremacy.
170
00:10:26,013 --> 00:10:27,948
And you will, my beloved.
171
00:10:27,982 --> 00:10:32,887
But we cannot put our
fate in strangers.
172
00:10:32,920 --> 00:10:35,789
I put my faith in you.
173
00:10:35,823 --> 00:10:37,057
For what?
174
00:10:37,091 --> 00:10:40,828
I have worshipped
you for centuries.
175
00:10:40,861 --> 00:10:42,906
If she has, in fact, killed
the last Van Helsing then
176
00:10:42,930 --> 00:10:45,933
why not dispose of her too.
She serves no further purpose.
177
00:10:45,966 --> 00:10:49,603
Nina: Is this little
confab over with?
178
00:10:49,637 --> 00:10:51,038
I could really use a snack.
179
00:10:51,071 --> 00:10:53,841
I haven't fed in days.
180
00:10:54,708 --> 00:10:59,947
I was told you
couldn't be trusted.
181
00:10:59,980 --> 00:11:02,049
It is why I called
for your head.
182
00:11:02,082 --> 00:11:03,784
Hmm.
183
00:11:03,817 --> 00:11:06,320
I was smart enough
to change my fate.
184
00:11:06,353 --> 00:11:07,964
Adapt.
185
00:11:07,988 --> 00:11:10,691
You could use a little of
that moxie around here.
186
00:11:10,724 --> 00:11:14,695
Oh, so now you are
devoted to me, hmm?
187
00:11:14,728 --> 00:11:16,096
Mmmhmm.
188
00:11:16,130 --> 00:11:20,034
A presence as powerful as yours,
189
00:11:20,067 --> 00:11:24,972
the way she keeps
failing to satisfy you.
190
00:11:25,005 --> 00:11:27,841
I had a change of heart.
191
00:11:27,875 --> 00:11:30,911
I like to serve,
192
00:11:30,945 --> 00:11:33,914
just give me time and I
will show you how well.
193
00:11:33,948 --> 00:11:35,916
Oh, it's tempting.
194
00:11:35,950 --> 00:11:38,319
[laughs]
195
00:11:38,352 --> 00:11:42,856
It's a pity I am so
short on worthy brides.
196
00:11:42,890 --> 00:11:48,195
But still, one can't be
too careful these days.
197
00:11:48,229 --> 00:11:50,764
Yes, kill her!
198
00:11:51,298 --> 00:11:55,669
[choking]
199
00:11:55,703 --> 00:11:59,273
There's so much more to
me than meets the eye.
200
00:11:59,306 --> 00:12:01,976
Don't you wanna find out what?
201
00:12:05,779 --> 00:12:07,715
[choking]
202
00:12:21,528 --> 00:12:24,098
I think I found someone
who could smuggle us in.
203
00:12:24,131 --> 00:12:25,199
We have to be careful.
204
00:12:25,232 --> 00:12:29,003
I don't think we have a
lot of options right now.
205
00:12:34,041 --> 00:12:35,509
That's the guy.
206
00:12:36,343 --> 00:12:38,279
Ladies.
207
00:12:38,312 --> 00:12:40,347
Come on in, look around.
208
00:12:40,381 --> 00:12:42,449
All offers welcome.
209
00:12:42,483 --> 00:12:46,487
Take a little souvenir
back to the real world.
210
00:12:46,520 --> 00:12:50,190
A keepsake from the apocalypse.
211
00:12:50,224 --> 00:12:51,892
We're not buying.
212
00:12:52,893 --> 00:12:57,364
Well, she told me that
you want something,
213
00:12:57,398 --> 00:13:00,334
and that thing is
gonna cost you.
214
00:13:00,367 --> 00:13:02,836
Bigly.
215
00:13:07,441 --> 00:13:09,410
We don't trust you.
216
00:13:09,443 --> 00:13:10,511
I don't trust me.
217
00:13:10,544 --> 00:13:11,478
[laughs]
218
00:13:11,512 --> 00:13:12,946
What're you gonna do, right?
219
00:13:12,980 --> 00:13:15,149
Beggars, choosers, yadda yadda.
220
00:13:15,182 --> 00:13:17,451
We're not here for small talk.
221
00:13:17,484 --> 00:13:22,890
You said you know a guy that
can get us through the wall.
222
00:13:22,923 --> 00:13:26,994
Yeah, there was a crackdown
on the other side,
223
00:13:27,027 --> 00:13:29,296
martial law.
224
00:13:29,330 --> 00:13:34,902
Risk needs rewards, so
what's in it for me?
225
00:13:37,638 --> 00:13:39,973
[whistles]
226
00:13:40,007 --> 00:13:42,543
That sword is mint.
227
00:13:42,576 --> 00:13:44,111
Woah, ok.
228
00:13:44,144 --> 00:13:45,479
Ok.
229
00:13:45,512 --> 00:13:48,148
Is that real folded
Japanese steel?
230
00:13:48,182 --> 00:13:50,517
Like Samurai style?
231
00:13:50,551 --> 00:13:52,653
We're planning to
save the world.
232
00:13:52,686 --> 00:13:55,155
You could be part of that.
233
00:13:55,189 --> 00:13:56,223
Mmm-mmm.
234
00:13:56,256 --> 00:13:57,491
Sorry.
235
00:13:57,524 --> 00:13:59,593
Not looking to be a superhero.
236
00:13:59,626 --> 00:14:00,961
Hmm.
237
00:14:03,063 --> 00:14:05,199
[cocks gun]
238
00:14:05,232 --> 00:14:07,034
Did you sell us out?
239
00:14:07,067 --> 00:14:08,235
Hmm, traitor?
240
00:14:08,268 --> 00:14:11,472
Did you sell us to
a bounty hunter?
241
00:14:11,505 --> 00:14:14,508
You must be Jack and Ivory.
242
00:14:14,541 --> 00:14:16,143
Word gets around.
243
00:14:16,176 --> 00:14:18,545
What's the price on our heads?
244
00:14:20,647 --> 00:14:22,916
Oh, you're wanted, alright.
245
00:14:22,950 --> 00:14:24,685
Preferably dead.
246
00:14:24,718 --> 00:14:27,087
But I'm not working
with the enemy.
247
00:14:27,121 --> 00:14:29,490
Axel sent me.
248
00:14:32,760 --> 00:14:34,561
You just missed him
by a couple days.
249
00:14:34,595 --> 00:14:36,563
Him and Violet.
250
00:14:36,597 --> 00:14:38,098
Did they leave a message?
251
00:14:38,132 --> 00:14:39,500
Some kind of plan?
252
00:14:39,533 --> 00:14:41,168
I'm to get you to
the coyote tunnels
253
00:14:41,201 --> 00:14:43,570
so you can get through to D. C.
254
00:14:43,604 --> 00:14:45,339
They'll find you
on the other side.
255
00:14:45,372 --> 00:14:46,473
Find us where?
256
00:14:46,507 --> 00:14:47,674
Meridian Park?
257
00:14:47,708 --> 00:14:49,343
I don't know
anything about that.
258
00:14:49,376 --> 00:14:52,546
Axel only told me
what I needed to know.
259
00:14:56,250 --> 00:15:04,250
[dramatic music] ♪
260
00:15:15,335 --> 00:15:16,637
That's gotta be it.
261
00:15:57,110 --> 00:15:58,612
Jack: We made it.
262
00:15:58,645 --> 00:16:00,647
Ivory: Yeah, inside the wall.
263
00:16:02,049 --> 00:16:04,618
Welcome to the real world.
264
00:16:06,119 --> 00:16:10,257
Biggs said this place isn't
safe so we gotta keep moving.
265
00:16:13,060 --> 00:16:14,337
Inside the safe zone
there's supposed
266
00:16:14,361 --> 00:16:16,363
to be thousands of people.
267
00:16:16,396 --> 00:16:20,234
Cars, busses, life as close
to normal as you can get.
268
00:16:20,267 --> 00:16:22,603
Yet it's a ghost town.
269
00:16:22,636 --> 00:16:25,339
Everyone's in hiding,
forced off the streets.
270
00:16:25,372 --> 00:16:26,807
Have you been to a city before?
271
00:16:26,840 --> 00:16:29,076
Yeah, just in the dead of night.
272
00:16:29,109 --> 00:16:30,043
To hunt.
273
00:16:30,077 --> 00:16:31,178
Except for Denver.
274
00:16:31,211 --> 00:16:32,813
Look.
275
00:16:35,716 --> 00:16:38,819
It's no safer here than
it was outside the wall.
276
00:16:41,221 --> 00:16:42,422
Speak for yourself.
277
00:16:42,456 --> 00:16:43,590
We just gained an advantage.
278
00:16:43,624 --> 00:16:45,092
I'm not on the wanted poster.
279
00:16:45,125 --> 00:16:46,426
That means...
280
00:16:46,460 --> 00:16:49,229
They don't know
you're back in play.
281
00:16:54,234 --> 00:16:57,404
May I have your
attention please?
282
00:16:57,437 --> 00:17:01,508
Has anyone seen these
orange clouds of poison?
283
00:17:01,542 --> 00:17:02,509
[crowd murmurs]
284
00:17:02,543 --> 00:17:05,312
No, of course not.
285
00:17:05,345 --> 00:17:08,215
The clouds are far west of here.
286
00:17:08,248 --> 00:17:11,251
But it is used as a scare tactic
to turn us against one another
287
00:17:11,285 --> 00:17:13,854
instead of fighting
the real enemy.
288
00:17:13,887 --> 00:17:16,123
The President of
the United States!
289
00:17:16,156 --> 00:17:19,192
The sundial Axel mentioned
is right over there.
290
00:17:19,226 --> 00:17:20,127
Alright.
291
00:17:20,160 --> 00:17:22,896
Should I wait until
these people leave?
292
00:17:22,930 --> 00:17:23,764
No.
293
00:17:23,797 --> 00:17:24,865
You wait here.
294
00:17:24,898 --> 00:17:27,234
Nobody's looking for me.
295
00:17:27,267 --> 00:17:28,335
Ok.
296
00:17:28,368 --> 00:17:29,603
Jack.
297
00:17:29,636 --> 00:17:31,338
Just be careful.
298
00:17:32,272 --> 00:17:34,708
People need to get their
heads out of the sand
299
00:17:34,741 --> 00:17:36,443
and see what's happening.
300
00:17:36,476 --> 00:17:41,882
Our rights are being
suspended for no reason.
301
00:17:41,915 --> 00:17:44,618
Does free speech become illegal?
302
00:17:44,651 --> 00:17:46,787
How long before
the arrests start?
303
00:17:46,820 --> 00:17:48,722
[crowd agrees]
304
00:17:48,755 --> 00:17:49,523
Police: You there.
305
00:17:49,556 --> 00:17:50,424
Drop the sword.
306
00:17:50,457 --> 00:17:52,426
Show me your I. D.
307
00:17:52,459 --> 00:17:53,060
What?
308
00:17:53,093 --> 00:17:54,027
I'm not breaking the law.
309
00:17:54,061 --> 00:17:55,896
You're not supposed
to be armed in public.
310
00:17:55,929 --> 00:17:57,364
I. D. Now.
311
00:17:58,865 --> 00:18:02,302
Humanity needs to fight for
our rights to live freely,
312
00:18:02,336 --> 00:18:04,671
even during times like this.
313
00:18:04,705 --> 00:18:07,574
Freedom is what this
country stands for!
314
00:18:07,608 --> 00:18:09,142
Thank you!
315
00:18:09,176 --> 00:18:11,411
I have my papers,
they're in my bag.
316
00:18:11,445 --> 00:18:12,746
Come on.
317
00:18:12,779 --> 00:18:15,215
Do you want me to
just arrest you?
318
00:18:15,248 --> 00:18:17,117
Drop the hood.
319
00:18:20,187 --> 00:18:20,887
Hands up!
320
00:18:20,921 --> 00:18:21,622
Turn and face the tree!
321
00:18:21,655 --> 00:18:22,823
Now!
322
00:18:23,790 --> 00:18:25,225
[groans]
323
00:18:26,326 --> 00:18:27,561
Come on!
324
00:18:28,996 --> 00:18:30,631
Was there a note?
325
00:18:30,664 --> 00:18:33,166
There was a note, but
it's not from Axel.
326
00:18:33,200 --> 00:18:33,867
Who?
327
00:18:33,900 --> 00:18:35,302
Vanessa.
328
00:18:35,335 --> 00:18:36,903
She's back.
329
00:18:37,404 --> 00:18:38,572
I know you.
330
00:18:38,605 --> 00:18:41,508
The former vampire.
331
00:18:41,541 --> 00:18:42,676
Come with me.
332
00:18:42,709 --> 00:18:43,777
Quick.
333
00:18:43,810 --> 00:18:45,445
I'll take you to the resistance.
334
00:18:45,479 --> 00:18:46,747
Come on.
335
00:18:47,848 --> 00:18:48,849
Go.
336
00:19:00,794 --> 00:19:03,096
Sorry about this,
precautionary measure.
337
00:19:03,130 --> 00:19:04,965
Please wait here.
338
00:19:05,866 --> 00:19:07,534
Ivory: I don't
like this one bit.
339
00:19:07,567 --> 00:19:08,969
Jack: Me neither.
340
00:19:16,710 --> 00:19:17,711
Ivory.
341
00:19:21,048 --> 00:19:23,617
Welcome to D. C.
342
00:19:23,650 --> 00:19:25,419
Sergeant Weathers?
343
00:19:25,452 --> 00:19:26,620
You know each other?
344
00:19:26,653 --> 00:19:29,389
Yeah, she helped Violet and
I escape from Fort Collins.
345
00:19:29,423 --> 00:19:31,124
Sorry about the cloak
and dagger shit.
346
00:19:31,158 --> 00:19:32,959
We have to be cautious.
347
00:19:32,993 --> 00:19:35,328
Glad to see you
made it here safe.
348
00:19:35,362 --> 00:19:36,997
Where is Violet?
349
00:19:37,030 --> 00:19:39,700
Safe somewhere, I hope.
350
00:19:39,733 --> 00:19:40,667
But this is her sister.
351
00:19:40,701 --> 00:19:43,637
This is Jack Van Helsing.
352
00:19:43,670 --> 00:19:46,573
I read your file.
353
00:19:46,606 --> 00:19:48,442
The White House
reported you missing.
354
00:19:48,475 --> 00:19:49,743
Presumed dead.
355
00:19:49,776 --> 00:19:51,778
That's how we should keep it.
356
00:19:51,812 --> 00:19:53,647
For now.
357
00:19:53,680 --> 00:19:55,415
Jack Van Helsing.
358
00:19:56,550 --> 00:19:58,885
You're Jack Van Helsing?
359
00:20:00,654 --> 00:20:01,654
Yeah.
360
00:20:04,725 --> 00:20:09,896
The prophecy, it's
come full circle.
361
00:20:10,831 --> 00:20:14,534
Your name has been passed down
through generations of Roma.
362
00:20:14,568 --> 00:20:17,003
The two Jack Van
Helsings are legendary.
363
00:20:17,037 --> 00:20:18,705
Two?
364
00:20:18,739 --> 00:20:20,583
The first was a woman who
travelled through time
365
00:20:20,607 --> 00:20:24,144
to try and stop the
rise of the Dark One.
366
00:20:24,177 --> 00:20:25,846
That would be me.
367
00:20:25,879 --> 00:20:30,016
The other was a child
of the Dark One's host.
368
00:20:30,050 --> 00:20:31,785
Olivia's baby?
369
00:20:31,818 --> 00:20:32,786
Yes.
370
00:20:32,819 --> 00:20:34,788
Snatched from the arms
of the Dark One herself,
371
00:20:34,821 --> 00:20:38,058
your namesake went off to
start the Van Helsing lineage.
372
00:20:38,091 --> 00:20:42,395
The best vampire
hunters of all time.
373
00:20:42,429 --> 00:20:44,531
He started us?
374
00:20:44,564 --> 00:20:46,700
I'm not following any of this.
375
00:20:46,733 --> 00:20:50,537
It's a really long story.
376
00:20:50,570 --> 00:20:54,708
So Olivia's baby is my ancestor?
377
00:20:54,741 --> 00:20:59,112
Wow, that's... super weird.
378
00:20:59,146 --> 00:21:02,549
Do you have what we need
to trap the Dark One?
379
00:21:02,582 --> 00:21:05,085
The amulet.
380
00:21:05,118 --> 00:21:10,657
Created by our people as a way
of containing her dark spirit.
381
00:21:10,690 --> 00:21:14,561
So we're going to trap the
Dark One in that thing?
382
00:21:14,594 --> 00:21:17,030
We have something else as well.
383
00:21:17,063 --> 00:21:20,100
Something I brought
back from the past.
384
00:21:20,934 --> 00:21:23,670
The Scroll of the Alexandria.
385
00:21:23,703 --> 00:21:27,107
The only way to neutralize
the power of the Dark One.
386
00:21:27,140 --> 00:21:33,046
Do you know how to read it?
387
00:21:33,079 --> 00:21:35,916
But I know someone who does.
388
00:21:38,618 --> 00:21:44,724
The plan to get her is
unfolding right now.
389
00:21:44,758 --> 00:21:47,127
Inside the White House.
390
00:21:55,502 --> 00:21:57,003
Give me the security report.
391
00:22:02,108 --> 00:22:03,944
Excuse me. Hey.
392
00:22:08,782 --> 00:22:10,617
How did you get in here?
393
00:22:10,650 --> 00:22:12,953
I am the Vice President
of the United States.
394
00:22:12,986 --> 00:22:16,256
Entering the West Wing isn't
exactly a break in protocol.
395
00:22:16,289 --> 00:22:17,791
Guards.
396
00:22:18,692 --> 00:22:19,993
Avery?
397
00:22:20,026 --> 00:22:22,028
You can't deny me
access to the president!
398
00:22:22,062 --> 00:22:23,029
Just did.
399
00:22:23,063 --> 00:22:24,831
This is unconstitutional!
400
00:22:24,865 --> 00:22:27,300
She's turning this country
into a dictatorship!
401
00:22:27,334 --> 00:22:29,603
You have no idea.
402
00:22:36,142 --> 00:22:37,978
[door opens]
403
00:22:40,914 --> 00:22:42,782
I have something to show you.
404
00:22:42,816 --> 00:22:44,985
Something stray
dogs shouldn't see.
405
00:22:45,018 --> 00:22:46,319
[scoffs]
406
00:22:46,353 --> 00:22:47,988
Go.
407
00:22:48,021 --> 00:22:52,559
But do not wander far.
408
00:22:52,592 --> 00:22:56,930
Your wish is my command.
409
00:23:05,872 --> 00:23:07,207
And?
410
00:23:15,215 --> 00:23:16,883
[gasps]
411
00:23:17,250 --> 00:23:19,819
Jack Van Helsing.
412
00:23:19,853 --> 00:23:22,522
More resourceful than
you'd counted on.
413
00:23:22,555 --> 00:23:26,559
She survived her trip
to the past after all.
414
00:23:26,593 --> 00:23:30,864
Look what's around her neck.
415
00:23:30,897 --> 00:23:33,033
Seems I'm not the only
one who made mistakes.
416
00:23:33,066 --> 00:23:34,834
[gasps]
417
00:23:35,835 --> 00:23:39,139
You must find her and kill her.
418
00:23:39,172 --> 00:23:40,974
I need what is in that amulet.
419
00:23:41,007 --> 00:23:42,609
Yes, and you will
have it, my love.
420
00:23:42,642 --> 00:23:45,312
Your power will be
restored, I swear it.
421
00:24:01,061 --> 00:24:06,599
Jack Van Helsing.
422
00:24:37,664 --> 00:24:38,565
You shouldn't be here.
423
00:24:38,598 --> 00:24:40,467
It's too risky.
424
00:24:40,500 --> 00:24:41,877
I didn't travel
through time and back
425
00:24:41,901 --> 00:24:43,970
to hang out on the sidelines.
426
00:24:44,004 --> 00:24:46,840
I need to get this
message to my mother.
427
00:24:46,873 --> 00:24:47,974
Alright.
428
00:24:48,008 --> 00:24:49,476
I'll keep watch for
a police patrol.
429
00:24:49,509 --> 00:24:50,844
Go ahead.
430
00:24:50,877 --> 00:24:54,581
[voice over loud speaker] You
will be arrested on sight.
431
00:24:54,614 --> 00:24:56,049
No exceptions.
432
00:24:59,953 --> 00:25:06,159
Hey, what're you doing?
433
00:25:06,192 --> 00:25:08,628
[voice continues] You
will be arrested...
434
00:25:36,156 --> 00:25:37,157
I don't know anything!
435
00:25:37,190 --> 00:25:38,591
I was just walking in the park!
436
00:25:38,625 --> 00:25:39,692
Don't lie.
437
00:25:39,726 --> 00:25:41,494
Why were you following Jack?
438
00:25:41,528 --> 00:25:42,796
[choking]
439
00:25:42,829 --> 00:25:43,563
[cocks gun]
440
00:25:43,596 --> 00:25:44,964
Next question.
441
00:25:44,998 --> 00:25:51,037
Who are you and how
do you know my name?
442
00:25:51,071 --> 00:25:52,972
Because I'm your mother.
443
00:25:55,542 --> 00:25:56,876
You're saying you're Vanessa?
444
00:25:56,910 --> 00:25:58,611
I'm not saying it.
445
00:25:58,645 --> 00:26:00,080
I am.
446
00:26:00,113 --> 00:26:03,149
I learned a trick or
two in the Dark Realm.
447
00:26:04,884 --> 00:26:05,985
Prove it.
448
00:26:06,019 --> 00:26:07,220
Morph into my mother.
449
00:26:07,253 --> 00:26:09,189
We have to play smarter
than that, Jack.
450
00:26:09,222 --> 00:26:11,991
There are surveillance
cameras everywhere.
451
00:26:12,025 --> 00:26:15,562
They see who either of us
are, who we really are,
452
00:26:15,595 --> 00:26:20,066
the plan is over
before it starts.
453
00:26:20,100 --> 00:26:22,302
If you really are Vanessa,
454
00:26:22,335 --> 00:26:25,638
tell me something
only she would know.
455
00:26:25,672 --> 00:26:28,074
What did you do the
last time you saw me?
456
00:26:28,108 --> 00:26:32,278
I opened a portal in the Dark
Realm and sent you to the past.
457
00:26:37,350 --> 00:26:42,188
Oh, my god... it really is you?
458
00:26:44,090 --> 00:26:45,859
It's too dangerous
for you in there.
459
00:26:45,892 --> 00:26:47,103
If they find out
who you really are-.
460
00:26:47,127 --> 00:26:48,695
Don't worry about me.
461
00:26:48,728 --> 00:26:51,097
Just get ready
for what's coming.
462
00:26:51,131 --> 00:26:52,365
Bathory.
463
00:26:52,398 --> 00:26:54,567
I'm gonna bring
her right to you.
464
00:26:54,601 --> 00:26:55,235
When?
465
00:26:55,268 --> 00:26:56,069
Soon.
466
00:26:56,102 --> 00:26:58,071
Tomorrow if I can.
467
00:26:58,104 --> 00:27:01,808
So you don't have
much time to prepare.
468
00:27:01,841 --> 00:27:05,345
Do you trust these
people you're with?
469
00:27:05,378 --> 00:27:06,813
Are you sure?
470
00:27:06,846 --> 00:27:08,257
The Roma have been
fighting this fight
471
00:27:08,281 --> 00:27:10,250
longer than the Van Helsings.
472
00:27:10,283 --> 00:27:13,720
They won't let us down.
473
00:27:13,753 --> 00:27:16,689
And what about Axel and Violet?
474
00:27:16,723 --> 00:27:19,759
Did they make it?
475
00:27:19,792 --> 00:27:21,594
I think so.
476
00:27:21,628 --> 00:27:23,630
So far no sign of them.
477
00:27:26,099 --> 00:27:27,734
We can't wait.
478
00:27:27,767 --> 00:27:30,603
We'll have to do this ourselves.
479
00:27:30,637 --> 00:27:32,138
How? I mean, Bathory is
480
00:27:32,172 --> 00:27:38,111
I'll be there to help control
her so you can bite her.
481
00:27:38,144 --> 00:27:42,048
You haven't tried yourself?
482
00:27:42,081 --> 00:27:46,953
I was bit by the elder Abadon
and he didn't turn or die.
483
00:27:46,986 --> 00:27:49,889
I don't think I have the power.
484
00:27:49,923 --> 00:27:53,026
But you and Violet?
485
00:27:53,059 --> 00:27:56,663
You're the next generation
of Hansen's weapon.
486
00:27:56,696 --> 00:28:01,668
He designed you to do this.
487
00:28:02,735 --> 00:28:06,172
I bit the Dark One.
488
00:28:06,206 --> 00:28:09,742
I got a small bit of her.
489
00:28:09,776 --> 00:28:12,879
Part of her darkness.
490
00:28:12,912 --> 00:28:14,948
I could feel her.
491
00:28:14,981 --> 00:28:19,786
So that's why she's
not at full strength.
492
00:28:19,819 --> 00:28:23,056
Violet took her in and
she spat it back out.
493
00:28:23,089 --> 00:28:26,125
She said it was awful, that she
felt possessed by its power.
494
00:28:26,159 --> 00:28:28,361
She hardly survived.
495
00:28:32,765 --> 00:28:35,201
You and Violet are
something else.
496
00:28:35,235 --> 00:28:40,006
You know that, right?
497
00:28:40,039 --> 00:28:42,375
We get it from you.
498
00:28:42,408 --> 00:28:44,444
Part of it, maybe.
499
00:28:44,477 --> 00:28:47,814
But the rest is just
your own courage.
500
00:28:47,847 --> 00:28:50,950
Your own determination.
501
00:28:50,984 --> 00:28:54,187
I'm proud of you.
502
00:28:59,025 --> 00:29:02,195
We should part ways for now.
503
00:29:03,396 --> 00:29:06,899
Hey... if all this
doesn't work out...
504
00:29:06,933 --> 00:29:08,401
It will.
505
00:29:08,434 --> 00:29:10,436
Believe it.
506
00:29:10,470 --> 00:29:13,139
I'll see you soon.
507
00:29:31,291 --> 00:29:33,393
Bathory: Good morning.
508
00:29:35,495 --> 00:29:37,263
You were out late.
509
00:29:37,297 --> 00:29:39,866
Some of us have a life.
510
00:29:39,899 --> 00:29:41,000
Mmm.
511
00:29:41,034 --> 00:29:45,872
I have beaten better than
you in my extensive life.
512
00:29:46,939 --> 00:29:50,977
I am the one and only
bride of the Dark One
513
00:29:51,010 --> 00:29:54,881
and I am going to stay that way.
514
00:30:07,827 --> 00:30:08,995
Doubt that.
515
00:30:09,028 --> 00:30:11,030
[laughs]
516
00:30:12,865 --> 00:30:14,300
You are surprisingly strong
517
00:30:14,334 --> 00:30:19,005
for some low-level
white trash vampire.
518
00:30:19,038 --> 00:30:20,306
Thanks?
519
00:30:20,340 --> 00:30:25,178
But have you ever
experienced real pain, Nina?
520
00:30:25,211 --> 00:30:27,880
You're just gonna die slowly.
521
00:30:27,914 --> 00:30:31,050
No need to rush matters.
522
00:30:31,084 --> 00:30:36,255
We can just keep it like this,
let's say, a decade or two?
523
00:30:36,289 --> 00:30:38,324
With little spikes...
524
00:30:38,358 --> 00:30:40,093
[winces]
525
00:30:40,126 --> 00:30:42,261
Then again it would be so
pleasing to see your feeble
526
00:30:42,295 --> 00:30:46,833
little brains leak out through
that ugly nose of yours.
527
00:30:49,369 --> 00:30:52,271
[laughs]
528
00:30:53,873 --> 00:30:55,441
You first.
529
00:30:56,576 --> 00:30:57,777
[groans]
530
00:31:00,847 --> 00:31:02,582
Oh.
531
00:31:04,851 --> 00:31:08,321
Let's see how powerful
you really are.
532
00:31:23,870 --> 00:31:25,938
Children, please.
533
00:31:25,972 --> 00:31:28,274
No need to fight over me.
534
00:31:28,307 --> 00:31:29,375
As you wish.
535
00:31:29,409 --> 00:31:32,245
I caught her sneaking back in.
536
00:31:32,278 --> 00:31:34,147
I was out tracking
the Van Helsing.
537
00:31:34,180 --> 00:31:37,150
I know where she is,
and she has the amulet.
538
00:31:37,183 --> 00:31:38,885
Lies.
539
00:31:38,918 --> 00:31:43,122
So where is this slippery Jack?
540
00:31:43,156 --> 00:31:45,892
In a warehouse near the wall.
541
00:31:45,925 --> 00:31:48,327
I can go there
tonight, kill her,
542
00:31:48,361 --> 00:31:51,330
and bring back what you desire.
543
00:31:51,364 --> 00:31:53,032
Tonight?
544
00:31:53,065 --> 00:31:54,267
As soon as that?
545
00:31:54,300 --> 00:31:55,501
Absolutely.
546
00:31:55,535 --> 00:32:02,241
All your worries will be over,
and your strength restored.
547
00:32:02,275 --> 00:32:03,242
Indeed.
548
00:32:03,276 --> 00:32:05,011
Do not trust her
with the amulet.
549
00:32:05,044 --> 00:32:06,546
I mean, do you wanna tag along?
550
00:32:06,579 --> 00:32:08,448
Fine, but I am not
looking out for you.
551
00:32:08,481 --> 00:32:09,182
I don't want you-.
552
00:32:09,215 --> 00:32:10,249
Silence.
553
00:32:12,351 --> 00:32:14,153
Go immediately.
554
00:32:14,187 --> 00:32:15,988
Release the part of
me that she stole
555
00:32:16,022 --> 00:32:19,192
and bring back the
Van Helsing head.
556
00:32:19,225 --> 00:32:20,426
Right-right now?
557
00:32:20,460 --> 00:32:21,427
Of course, my darling.
558
00:32:21,461 --> 00:32:24,931
Why wait when there
is so much to gain?
559
00:32:24,964 --> 00:32:28,568
Or is there another
reason you wish to delay?
560
00:32:28,601 --> 00:32:29,902
Fine.
561
00:32:29,936 --> 00:32:31,604
Let's go then.
562
00:32:31,637 --> 00:32:33,439
Not you, my dear.
563
00:32:33,473 --> 00:32:36,209
Bathory will take care of this.
564
00:32:37,076 --> 00:32:38,911
Just her?
565
00:32:39,245 --> 00:32:41,047
Thank you, my love.
566
00:32:41,080 --> 00:32:43,583
I will not fail you.
567
00:32:44,016 --> 00:32:44,951
But I'm the one that found her
568
00:32:44,984 --> 00:32:47,687
and she has failed you
time and time again.
569
00:32:47,720 --> 00:32:51,057
Are you questioning
my decisions?
570
00:32:51,090 --> 00:32:53,459
Do I need to remind
you that I have called
571
00:32:53,493 --> 00:32:56,229
for your execution once before?
572
00:32:56,262 --> 00:32:57,940
She's the whole reason
that execution was botched
573
00:32:57,964 --> 00:32:58,931
in the first place!
574
00:32:58,965 --> 00:33:00,166
She-.
575
00:33:00,199 --> 00:33:01,267
Shh.
576
00:33:01,300 --> 00:33:05,371
You will stay here.
577
00:33:05,404 --> 00:33:07,473
And you will bring
me what I desire
578
00:33:07,507 --> 00:33:10,943
or you, my love, will die.
579
00:33:33,099 --> 00:33:34,934
I'll gather as much
firepower as possible,
580
00:33:34,967 --> 00:33:35,701
as many troops.
581
00:33:35,735 --> 00:33:36,969
My people will be ready.
582
00:33:37,003 --> 00:33:39,705
I should be able to get 50 or
more fighters by tomorrow night.
583
00:33:39,739 --> 00:33:40,706
Let me know if
you need any help.
584
00:33:40,740 --> 00:33:44,110
And how are we gonna trap
her, you know, magic?
585
00:33:44,143 --> 00:33:45,454
We're gonna have to
throw a lot at her-.
586
00:33:45,478 --> 00:33:47,480
Shh. Wait. Quiet.
587
00:33:47,513 --> 00:33:48,381
What?
588
00:33:48,414 --> 00:33:51,551
I just... I thought
I heard something.
589
00:33:57,089 --> 00:33:58,024
Ambush!
590
00:33:58,057 --> 00:34:05,731
[gunfire]
591
00:34:13,673 --> 00:34:14,440
You guys go!
592
00:34:14,473 --> 00:34:15,308
You guys go!
593
00:34:15,341 --> 00:34:16,175
Go!
594
00:34:16,208 --> 00:34:17,209
Go!
595
00:34:20,346 --> 00:34:21,346
Ahhhhh!!!!
596
00:34:22,048 --> 00:34:25,117
[gunfire continues]
597
00:34:25,418 --> 00:34:27,486
[cries out]
598
00:34:29,221 --> 00:34:32,658
[groaning]
599
00:34:36,162 --> 00:34:37,330
Kill her!
600
00:34:37,830 --> 00:34:39,665
[gun shots]
601
00:34:41,100 --> 00:34:44,704
[choking]
602
00:34:58,250 --> 00:34:59,218
Breathe. Breathe.
603
00:34:59,251 --> 00:35:00,219
Where's Vanessa?
604
00:35:00,252 --> 00:35:02,455
I don't know, this
wasn't part of the plan.
605
00:35:05,291 --> 00:35:07,460
You should have let me go.
606
00:35:07,493 --> 00:35:09,295
The stakes are too high.
607
00:35:09,328 --> 00:35:11,197
My thoughts exactly.
608
00:35:13,065 --> 00:35:17,370
Bathory has been by
my side for centuries.
609
00:35:17,403 --> 00:35:21,674
She may have her faults
but she worships me
610
00:35:21,707 --> 00:35:25,378
with every fibre of her being.
611
00:35:25,411 --> 00:35:28,214
But you?
612
00:35:28,247 --> 00:35:30,249
How could I trust
you with the amulet?
613
00:35:30,282 --> 00:35:34,820
With a piece of myself?
614
00:35:34,854 --> 00:35:37,657
Trust me?
615
00:35:37,690 --> 00:35:44,697
I- I put my life on the
line just by coming to you.
616
00:35:44,730 --> 00:35:47,166
Yes.
617
00:35:47,199 --> 00:35:51,704
But you are not
telling me everything.
618
00:35:51,737 --> 00:35:58,778
For instance, how did you know
that my spirit was trapped
619
00:35:58,811 --> 00:36:01,414
in that vial around
the Van Helsing neck?
620
00:36:01,447 --> 00:36:04,450
How could you know that?
621
00:36:08,521 --> 00:36:12,158
[gunfire]
622
00:36:12,191 --> 00:36:13,225
You've gotta go, Jack.
623
00:36:13,259 --> 00:36:14,393
You gotta leave me, ok?
624
00:36:14,427 --> 00:36:15,661
You gotta go.
625
00:36:15,695 --> 00:36:18,230
[gunfire continues]
626
00:36:18,264 --> 00:36:19,231
Go!
627
00:36:19,265 --> 00:36:20,766
This might be our only shot.
628
00:36:20,800 --> 00:36:21,567
Do it.
629
00:36:21,600 --> 00:36:22,568
Go.
630
00:36:22,601 --> 00:36:24,470
[gunfire]
631
00:36:28,908 --> 00:36:29,909
Go!
632
00:36:29,942 --> 00:36:31,577
What are you doing?!
633
00:36:31,610 --> 00:36:33,312
Jack, no!
634
00:36:36,415 --> 00:36:37,349
Hey!
635
00:36:37,383 --> 00:36:41,420
Are you looking for
someone, or something?
636
00:36:41,454 --> 00:36:43,823
Come to me.
637
00:36:48,294 --> 00:36:52,231
I can feel my beloved's
power from here.
638
00:36:56,502 --> 00:36:58,370
[cries out] Jack!
639
00:37:01,173 --> 00:37:03,943
You seem upset, my child.
640
00:37:03,976 --> 00:37:08,147
Tell me all and your
mind will be at rest.
641
00:37:12,418 --> 00:37:14,520
I got curious.
642
00:37:14,553 --> 00:37:17,757
Eavesdropped a little.
643
00:37:17,790 --> 00:37:21,427
I should have come clean.
644
00:37:21,460 --> 00:37:29,460
The truth is I just wanted
to impress you a little.
645
00:37:29,769 --> 00:37:31,470
Perhaps.
646
00:37:34,206 --> 00:37:36,842
Perhaps not.
647
00:37:36,876 --> 00:37:44,876
But I find you an
intriguing mystery.
648
00:37:53,459 --> 00:37:57,429
Soon I will have
all the power I need
649
00:37:57,463 --> 00:38:02,201
to bring the humans
to their knees.
650
00:38:02,234 --> 00:38:06,572
The last Van Helsing
is dying as we speak.
651
00:38:07,606 --> 00:38:08,707
Come, Jack.
652
00:38:08,741 --> 00:38:11,310
Come and meet your death.
653
00:38:11,343 --> 00:38:12,878
No problem.
654
00:38:12,912 --> 00:38:15,548
Ah-ah, close enough.
655
00:38:15,581 --> 00:38:18,784
First, the amulet.
656
00:38:18,818 --> 00:38:20,452
No!
657
00:38:22,688 --> 00:38:24,757
So tonight, my darling,
658
00:38:24,790 --> 00:38:28,694
you must stay with me
where you can do no harm.
659
00:38:32,932 --> 00:38:34,266
No!
660
00:38:37,469 --> 00:38:45,377
What a lovely gift your head
will make for my beloved.
661
00:38:48,781 --> 00:38:50,583
[cackles]
662
00:38:50,616 --> 00:38:57,823
[gun shots]
663
00:38:57,857 --> 00:38:59,258
[groans]
664
00:39:18,544 --> 00:39:26,544
[gunfire]
665
00:39:43,636 --> 00:39:46,505
[panting]
666
00:39:48,807 --> 00:39:50,009
[groans]
667
00:40:06,926 --> 00:40:07,927
Bite her!
668
00:40:10,996 --> 00:40:12,364
[gasps]
669
00:40:25,077 --> 00:40:26,612
Come on, Bathory.
670
00:40:27,112 --> 00:40:29,748
[vomiting]
671
00:40:32,985 --> 00:40:34,520
Bathory.
672
00:40:35,187 --> 00:40:37,122
Remember me?
673
00:40:37,156 --> 00:40:38,657
You're back.
674
00:40:38,691 --> 00:40:40,693
You're human.
675
00:40:45,698 --> 00:40:53,698
[speaking indistinctly]
676
00:41:02,614 --> 00:41:05,050
You're ok.
677
00:41:05,084 --> 00:41:06,418
I'm-I'm right here.
678
00:41:06,452 --> 00:41:07,586
[yelling indistinctly]
679
00:41:07,619 --> 00:41:08,120
It's ok!
680
00:41:08,153 --> 00:41:08,554
It's ok!
681
00:41:08,587 --> 00:41:09,855
I'm a friend.
682
00:41:09,888 --> 00:41:10,823
Hang on to her.
683
00:41:10,856 --> 00:41:11,757
I'm trying!
684
00:41:11,790 --> 00:41:12,691
What's happening?
685
00:41:12,725 --> 00:41:14,026
I don't know.
686
00:41:14,059 --> 00:41:15,060
It's ok.
687
00:41:16,862 --> 00:41:17,663
It's ok.
688
00:41:17,696 --> 00:41:18,630
You're safe.
689
00:41:18,664 --> 00:41:20,733
It's ok. It's ok.
690
00:41:23,002 --> 00:41:24,737
She's gone.
691
00:41:27,206 --> 00:41:29,575
She's gone.
692
00:41:43,489 --> 00:41:46,692
I thought you were kinda
done with her, to be honest.
693
00:41:48,494 --> 00:41:52,498
[choking]
694
00:41:52,531 --> 00:41:56,101
Why were you so
eager to go with her?
695
00:41:56,135 --> 00:42:00,839
Because I knew she would fail.
696
00:42:00,873 --> 00:42:01,807
Yes.
697
00:42:01,840 --> 00:42:04,043
Or to ensure she did.
698
00:42:04,076 --> 00:42:07,079
I have no idea what
you're talking about.
699
00:42:08,747 --> 00:42:09,948
You.
700
00:42:10,582 --> 00:42:11,683
You.
701
00:42:13,685 --> 00:42:19,925
You were working
with the Van Helsing.
702
00:42:19,958 --> 00:42:25,864
You came here with her blood
to set things in motion.
703
00:42:25,898 --> 00:42:28,000
No.
704
00:42:28,033 --> 00:42:35,207
It was you trapping me in the
Dark Realm as a way to break me.
705
00:42:35,240 --> 00:42:37,776
It only made me stronger.
706
00:42:37,810 --> 00:42:40,813
More powerful.
707
00:42:40,846 --> 00:42:45,584
You can't harm me.
708
00:42:45,617 --> 00:42:47,953
Maybe it's time we found out.
709
00:42:49,588 --> 00:42:52,724
[screams]
46851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.