All language subtitles for The.Phoenix.Tapes.97.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,024 --> 00:00:04,941
(verstümmelte statische Radiogatter)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,015 --> 00:00:36,788
- [News Anchor] Regierung
Beamte bestehen darauf
5
00:00:36,788 --> 00:00:40,395
dass dies ein Einzelfall ist.
6
00:00:40,395 --> 00:00:42,879
(verstümmelte statische Stimmen)
7
00:00:42,879 --> 00:00:44,136
- [News Anchor] Es tut mir leid
wir mussten unsere regelmäßigen stoppen
8
00:00:44,136 --> 00:00:46,043
Ausstrahlung, weil wir dich bringen mussten
9
00:00:46,043 --> 00:00:47,248
einige Neuigkeiten.
10
00:00:47,248 --> 00:00:49,627
Offensichtlich passiert etwas in Phoenix
11
00:00:49,627 --> 00:00:51,745
gerade jetzt und es gibt einige seltsame Lichter am Himmel
12
00:00:51,745 --> 00:00:54,078
und niemand kann sie erklären.
13
00:00:55,047 --> 00:00:59,214
(verstümmelte statische unhörbare Stimmen)
14
00:01:10,908 --> 00:01:14,825
(verstümmelte choppy statische Stimmen)
15
00:01:32,225 --> 00:01:35,225
- Dustin war ein großer Teil meines Herzens.
16
00:01:40,847 --> 00:01:44,666
Er liebte das Leben, er wuchs auf, er war schlau,
17
00:01:44,666 --> 00:01:49,183
Er war athletisch, er war
aufgeregt, am Leben zu sein.
18
00:01:49,183 --> 00:01:50,683
Er war ein guter Typ.
19
00:01:51,704 --> 00:01:53,226
Weißt du, nachdem er das College verlassen hat,
20
00:01:53,226 --> 00:01:56,393
Er wurde von einer Agentur angeboten
21
00:01:57,493 --> 00:01:59,721
mit der US-Regierung beteiligt.
22
00:01:59,721 --> 00:02:02,646
Er konnte mir nichts anderes darüber erzählen
23
00:02:02,646 --> 00:02:04,973
und das habe ich akzeptiert.
24
00:02:04,973 --> 00:02:08,556
Etwas änderte sich Anfang 1997.
25
00:02:09,899 --> 00:02:11,534
Er kam zur Weihnachtszeit nach Hause,
26
00:02:11,534 --> 00:02:13,747
ein bisschen vor Weihnachten
27
00:02:13,747 --> 00:02:17,921
und er zog mich beiseite und sagte, dass er seinen Job verlasse.
28
00:02:17,921 --> 00:02:21,968
Er sagte, es würde ihm gut gehen, aber er musste die Stadt verlassen
29
00:02:21,968 --> 00:02:24,914
vor Weihnachten bekam ich hier, dass er gegangen war.
30
00:02:24,914 --> 00:02:27,354
Ich wusste nicht einmal, von wem er weglief
31
00:02:27,354 --> 00:02:29,249
aber ich konnte sehen, dass er rannte
32
00:02:29,249 --> 00:02:32,105
und ich konnte sehen, dass er Angst hatte.
33
00:02:32,105 --> 00:02:34,854
Ein paar Tage nach Weihnachten bekamen wir einen Anruf
34
00:02:34,854 --> 00:02:37,604
Dustin wurde erschossen und getötet
35
00:02:41,403 --> 00:02:44,343
An einer Kreuzung halten einige Verkehrsteilnehmer an.
36
00:02:44,343 --> 00:02:45,847
Er ist tot.
37
00:02:45,847 --> 00:02:48,597
Mein einziger Sohn, mein einziges Kind ist tot.
38
00:02:49,460 --> 00:02:52,703
Erster Gedanke in meinem Kopf
ist die US-Regierung
39
00:02:52,703 --> 00:02:54,832
hatte eine Hand in seinem Tod.
40
00:02:54,832 --> 00:02:58,082
Ein bisschen Zeit vergeht und wir entscheiden uns
41
00:02:59,213 --> 00:03:02,937
vielleicht haben wir das Haus neu gebaut, vielleicht ändern wir uns
42
00:03:02,937 --> 00:03:06,661
sein Zimmer, also in diesem Prozess, wir entfernt
43
00:03:06,661 --> 00:03:09,137
alle Möbel aus seinem Zimmer und ich haben es bemerkt
44
00:03:09,137 --> 00:03:12,260
nur eine leichte Verfärbung in der Wand
45
00:03:12,260 --> 00:03:14,032
wo sein Bett war.
46
00:03:14,032 --> 00:03:15,996
Es war wie ein Pflaster.
47
00:03:15,996 --> 00:03:19,409
Die Textur war anders, es weckte meine Neugier.
48
00:03:19,409 --> 00:03:22,412
Also hole ich meinen Hammer und stoße ein Loch in die Wand
49
00:03:22,412 --> 00:03:25,288
und genau dort zwischen
den Bolzen und der Trockenmauer
50
00:03:25,288 --> 00:03:29,038
war diese Plastiktüte
und da sind Videobänder.
51
00:03:30,583 --> 00:03:33,222
Offensichtlich hatte Dustin sie dort hineingestellt.
52
00:03:33,222 --> 00:03:35,208
Ich kann sie nicht sehen.
53
00:03:35,208 --> 00:03:36,286
Ich habe die Maschinen nicht.
54
00:03:36,286 --> 00:03:38,030
Ich weiß nicht einmal, welche Art sie sind.
55
00:03:38,030 --> 00:03:41,113
Also nehme ich sie zu einem lokalen Videofilmer mit.
56
00:03:42,387 --> 00:03:43,976
Wir legen das erste Band ein.
57
00:03:43,976 --> 00:03:45,896
Ich dachte nicht, dass es irgendetwas ist.
58
00:03:45,896 --> 00:03:47,783
Ich habe die Relevanz davon nicht gesehen
59
00:03:47,783 --> 00:03:52,667
und dann begannen die Dinge ein wenig seltsam zu werden.
60
00:03:52,667 --> 00:03:55,189
Das könnte sein, wonach sie gesucht haben
61
00:03:55,189 --> 00:03:58,801
und ich wusste auch, dass dies der Grund war
62
00:03:58,801 --> 00:04:00,634
Warum wurde mein Sohn getötet?
63
00:04:15,179 --> 00:04:18,346
(überlappendes Geschwätz)
64
00:04:21,486 --> 00:04:23,925
- [Roadie] Also kann ich das anrufen, kann ich dieses Bett anrufen?
65
00:04:23,925 --> 00:04:25,413
- [John] Was?
66
00:04:25,413 --> 00:04:26,644
- Ich nenne das eine.
67
00:04:26,644 --> 00:04:27,852
- [John] Was ist los mit einem Bett?
68
00:04:27,852 --> 00:04:30,602
- [Adam] Ich nenne das mit Roadie.
69
00:04:32,501 --> 00:04:34,584
- [John] Hier ist unsere Scheiße.
70
00:04:35,949 --> 00:04:38,847
Wir haben eine Menge Scheiße für vier Jungs.
71
00:04:38,847 --> 00:04:40,257
- Ich fühle mich komisch dabei, aber uh.
72
00:04:40,257 --> 00:04:41,090
(lacht)
73
00:04:41,090 --> 00:04:41,923
- [Frau] Warum?
74
00:04:41,923 --> 00:04:42,812
- Ich denke, das ist gut.
75
00:04:42,812 --> 00:04:45,715
Es ist Video, also rollt es einfach alles.
76
00:04:45,715 --> 00:04:46,715
Du bist gut.
77
00:04:52,105 --> 00:04:52,938
Das ist lustig.
78
00:04:52,938 --> 00:04:53,857
- Wie schaue ich auf diesen Pol?
79
00:04:53,857 --> 00:04:55,607
- [Turner] Welche Stange?
80
00:04:56,682 --> 00:04:59,291
Wir beginnen buchstäblich unser Abenteuer.
81
00:04:59,291 --> 00:05:01,494
Richtig, Jungs, wir machen es.
82
00:05:01,494 --> 00:05:02,559
- Ja.
83
00:05:02,559 --> 00:05:03,617
- Was tun wir?
84
00:05:03,617 --> 00:05:05,590
(Lachen)
85
00:05:05,590 --> 00:05:06,511
- [Turner] In einem Wohnmobil.
86
00:05:06,511 --> 00:05:07,797
Es rollt jetzt.
87
00:05:07,797 --> 00:05:09,065
Erkläre, was vor sich geht.
88
00:05:09,065 --> 00:05:10,715
- Adam möchte zu einem beschissenen Teil der Stadt gehen
89
00:05:10,715 --> 00:05:13,298
in diesem Wohnmobil und versuchen, Gras zu bekommen.
90
00:05:15,399 --> 00:05:17,485
- Gefrierschrank ist kalt.
91
00:05:17,485 --> 00:05:18,684
- [Roadie] Es ist wirklich voll.
92
00:05:18,684 --> 00:05:19,696
- Sobald wir ein paar Bier bekommen,
93
00:05:19,696 --> 00:05:22,029
wir können diesen bösen Jungen füllen.
94
00:05:27,823 --> 00:05:29,581
(unhörbares Murmeln)
95
00:05:29,581 --> 00:05:31,175
- [Turner] Wir sollten dann wahrscheinlich einen Wagen nehmen, oder?
96
00:05:31,175 --> 00:05:32,008
- Ja.
97
00:05:33,396 --> 00:05:34,479
- Ja oder Nein?
98
00:05:36,604 --> 00:05:38,390
- [John] Ja, fühlen sie sich gut?
99
00:05:38,390 --> 00:05:41,274
- Sie tun weh, aber sie sind cool.
100
00:05:41,274 --> 00:05:43,857
- [John] Cool ist ein starkes Wort.
101
00:05:47,900 --> 00:05:48,907
- [Adam] Da ist es.
102
00:05:48,907 --> 00:05:51,081
Wie heißt dieser Typ oder Mädchen?
103
00:05:51,081 --> 00:05:52,998
Was nennen wir sie?
104
00:05:53,899 --> 00:05:55,196
Scheiße, Alter.
105
00:05:55,196 --> 00:05:56,191
- [Turner] Hey--
106
00:05:56,191 --> 00:05:57,024
- [John] Alter, sie haben einen Batting Cage.
107
00:05:57,024 --> 00:05:57,857
- [Roadie] Auf keinen Fall.
108
00:05:57,857 --> 00:05:59,857
- [Turner] Warten sie?
109
00:06:01,905 --> 00:06:03,795
(Lachen)
110
00:06:03,795 --> 00:06:04,813
- Dieses.
111
00:06:04,813 --> 00:06:05,820
Diese Burg.
112
00:06:05,820 --> 00:06:08,203
Nette Burschen, schöne Burg im Hintergrund.
113
00:06:08,203 --> 00:06:10,084
- Schau, mach das Foto einfach so.
114
00:06:10,084 --> 00:06:11,979
Ja, mit der Videokamera.
115
00:06:11,979 --> 00:06:12,812
Bereit?
116
00:06:12,812 --> 00:06:13,756
- Noch nicht.
- Warte.
117
00:06:13,756 --> 00:06:14,589
- Ich bin nicht dabei.
118
00:06:14,589 --> 00:06:15,535
Ich bin nicht dabei.
119
00:06:15,535 --> 00:06:16,368
- Bereit?
120
00:06:16,368 --> 00:06:17,731
Wo ist Roadie?
121
00:06:17,731 --> 00:06:19,466
- Gott, ich bin so viel kleiner als alle anderen?
122
00:06:19,466 --> 00:06:20,671
- Nein, habe ich mir nur gedacht.
123
00:06:20,671 --> 00:06:22,890
Eins zwei und Bälle.
124
00:06:22,890 --> 00:06:24,788
Wir werden euch vor dem Wohnmobil holen.
125
00:06:24,788 --> 00:06:26,661
Das ist ein schöner Mann.
126
00:06:26,661 --> 00:06:28,476
Roadie runter.
127
00:06:28,476 --> 00:06:30,282
(Lachen)
128
00:06:30,282 --> 00:06:33,164
- Das ist wirklich ein wirklich guter Schuss.
129
00:06:33,164 --> 00:06:34,291
- Warten Sie mal.
130
00:06:34,291 --> 00:06:35,124
- [Turner] Typ, das ist so lustig.
131
00:06:35,124 --> 00:06:36,839
- Hey sieh mich an.
132
00:06:36,839 --> 00:06:37,672
- [Turner] Da gehen wir hin.
133
00:06:37,672 --> 00:06:38,505
- [John] Das ist besser.
134
00:06:38,505 --> 00:06:39,709
- [Turner] Wir gehen so, richtig?
135
00:06:39,709 --> 00:06:41,037
- Ja.
136
00:06:41,037 --> 00:06:43,287
Mach ein Foto von euch.
137
00:06:44,639 --> 00:06:45,472
- Ja.
138
00:06:45,472 --> 00:06:47,722
(Lachen)
139
00:07:01,867 --> 00:07:02,957
- Ist das der richtige Zeitpunkt?
140
00:07:02,957 --> 00:07:04,237
Ist es 1:57?
141
00:07:04,237 --> 00:07:05,278
- [John] Ja.
142
00:07:05,278 --> 00:07:08,251
- Kumpel, sie geben dir gar keine Tröster?
143
00:07:08,251 --> 00:07:10,047
- [John] Dieses Zimmer ist sehr günstig.
144
00:07:10,047 --> 00:07:12,130
- Oh mein Gott, Kumpel, auf keinen Fall.
145
00:07:13,245 --> 00:07:15,078
Dieses Ding fällt.
146
00:07:16,145 --> 00:07:17,135
Okay.
147
00:07:17,135 --> 00:07:18,667
(Lachen)
148
00:07:18,667 --> 00:07:20,033
- Das cool?
149
00:07:20,033 --> 00:07:20,866
- Ja.
150
00:07:22,315 --> 00:07:25,482
- [Turner] Okay, lass uns schlafen gehen.
151
00:07:41,667 --> 00:07:43,584
- In Ordnung, Tag zwei Mann.
152
00:07:45,054 --> 00:07:45,887
Ja.
153
00:07:49,027 --> 00:07:50,859
- Wir tanken das Flugzeug auf.
154
00:07:50,859 --> 00:07:51,917
- [John] Bist du in?
155
00:07:51,917 --> 00:07:52,750
Ist es drin?
156
00:07:54,289 --> 00:07:55,872
Es fühlt sich nicht an.
157
00:07:57,035 --> 00:07:58,744
- [Roadie] Yeah, du hast das ...
158
00:07:58,744 --> 00:08:00,259
(lacht)
159
00:08:00,259 --> 00:08:01,531
- Bist du sicher, dass es da ist?
160
00:08:01,531 --> 00:08:02,600
- [Turner] Komm schon.
161
00:08:02,600 --> 00:08:07,498
- Das hat meine erste Freundin immer zu mir gesagt.
162
00:08:07,498 --> 00:08:09,531
- [Roadie] Hier sind wir.
163
00:08:09,531 --> 00:08:12,191
Ich weiß nicht genau, wo das ist, aber
164
00:08:12,191 --> 00:08:15,100
wo ist das, aber wir sind hier.
165
00:08:15,100 --> 00:08:16,600
- [Turner] Roadie.
166
00:08:18,854 --> 00:08:20,104
Lass uns gehen, Alter.
167
00:08:27,312 --> 00:08:29,473
- [Roadie] Ich spiele das
mit meiner kleinen Schwester.
168
00:08:29,473 --> 00:08:31,499
- Dies ist die Karte.
169
00:08:31,499 --> 00:08:33,293
Das ist der Mann, der die Karte lesen wird.
170
00:08:33,293 --> 00:08:35,007
Das ist der Mann, der fährt, wo ich es ihm sage
171
00:08:35,007 --> 00:08:38,507
zu fahren und das ist die Straße, zu der wir kommen.
172
00:08:39,528 --> 00:08:42,912
- Ja, niemand wird verletzt
oder so etwas
173
00:08:42,912 --> 00:08:45,024
weil wir definitiv außer Betrieb sind.
174
00:08:45,024 --> 00:08:45,857
Ich habe es nicht gesehen.
175
00:08:45,857 --> 00:08:46,690
- Ich habe es gemacht.
176
00:08:46,690 --> 00:08:47,523
Hast du das gesehen?
177
00:08:47,523 --> 00:08:48,356
Das hast du vor der Kamera, oder?
178
00:08:48,356 --> 00:08:50,120
- [John] Ich erinnere mich nicht.
179
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
(unhörbares Reden)
180
00:09:01,432 --> 00:09:03,364
Was geht da oben vor?
181
00:09:03,364 --> 00:09:04,836
Hast du zwei Ganoven?
182
00:09:04,836 --> 00:09:07,237
- [Turner] Ich glaube nicht
John weiß, wohin er geht.
183
00:09:07,237 --> 00:09:08,965
- [Roadie] Being, ich sehe verdammt noch mal--
184
00:09:08,965 --> 00:09:10,714
- Es ist nicht meine Schuld, obwohl sie nicht auf der Karte sind.
185
00:09:10,714 --> 00:09:11,723
- [Roadie] Wo ist es?
186
00:09:11,723 --> 00:09:13,214
- [Turner] Wir sind in der verdammten Wüste, wir werden nicht
187
00:09:13,214 --> 00:09:14,486
Siehst du, wir werden nicht sehen ...
188
00:09:14,486 --> 00:09:16,363
- Diese Jungs sind unsere Führer.
189
00:09:16,363 --> 00:09:17,196
(undeutliche Überlappung
im Hintergrund sprechen)
190
00:09:17,196 --> 00:09:18,863
Ihnen folgen wir.
191
00:09:20,040 --> 00:09:22,221
- [John] Nun, das ist gut.
192
00:09:22,221 --> 00:09:24,316
Weil wir auf diese Weise Schatten werfen.
193
00:09:24,316 --> 00:09:25,834
Das ist Westen.
194
00:09:25,834 --> 00:09:27,553
- Das ist Norden?
195
00:09:27,553 --> 00:09:28,886
- Das ist Norden.
196
00:09:32,779 --> 00:09:35,519
- Du sagst seit dem Mond, die Sonnen über ...
197
00:09:35,519 --> 00:09:37,511
- [Turner] Sieh dich an ...
198
00:09:37,511 --> 00:09:38,344
- [Adam] Was macht er?
199
00:09:38,344 --> 00:09:39,181
- [Turner] Sieh ihn an.
200
00:09:39,181 --> 00:09:40,487
- [Adam] Ist es einfacher, sich eine Karte anzusehen?
201
00:09:40,487 --> 00:09:42,675
draußen in der windigen verdammten Wüste?
202
00:09:42,675 --> 00:09:43,911
- [Turner] Er kann nichts sehen.
203
00:09:43,911 --> 00:09:45,051
- [Roadie] Darauf kommt es an.
204
00:09:45,051 --> 00:09:48,457
Ich trinke eine Flasche Whisky bei
205
00:09:48,457 --> 00:09:50,282
Ich weiß nicht wie spät es ist.
206
00:09:50,282 --> 00:09:51,996
- [Turner] Ich könnte verdammt noch mal anfangen zu trinken.
207
00:09:51,996 --> 00:09:53,004
- Vier Uhr nachmittags.
208
00:09:53,004 --> 00:09:54,410
- [Adam] Ich meine, wir werden kein DUI bekommen
209
00:09:54,410 --> 00:09:56,123
oder irgendwas hier draußen, also warum nicht.
210
00:09:56,123 --> 00:09:58,757
- [Roadie] Kannst du einfach so weit gehen?
211
00:09:58,757 --> 00:10:00,894
- [Turner] Ich denke ich werde
ich muss, kein Scheiß.
212
00:10:00,894 --> 00:10:02,339
Weil uh ...
213
00:10:02,339 --> 00:10:03,999
- [Adam] Ich weiß nicht
warum, ich weiß nicht, dass du gehst
214
00:10:03,999 --> 00:10:06,215
auf die Karte schauend, dass
die Straßen nicht darauf haben.
215
00:10:06,215 --> 00:10:07,787
- [Roadie] Es ist einfach so, dass er so ist wie, Yeah,
216
00:10:07,787 --> 00:10:08,620
Ich weiß, wo das ist.
217
00:10:08,620 --> 00:10:10,051
- [Adam] Nun, er sieht aus wie er ist ...
218
00:10:10,051 --> 00:10:11,157
Sieht aus, als hätte er etwas.
219
00:10:11,157 --> 00:10:12,384
- Hey Scheiße, bevor er ins Auto steigt.
220
00:10:12,384 --> 00:10:14,440
Wenn ich mich zum Beispiel entscheiden mag,
221
00:10:14,440 --> 00:10:15,456
ihr müsst mich unterstützen.
222
00:10:15,456 --> 00:10:16,289
- [Roadie] Yeah, ich hab dich.
223
00:10:16,289 --> 00:10:17,626
- [Adam] Nun, mach es nicht so offensichtlich.
224
00:10:17,626 --> 00:10:18,459
Mach es so.
225
00:10:18,459 --> 00:10:19,455
- Nun, ich meine.
​​- Du weißt wie er wird.
226
00:10:19,455 --> 00:10:20,700
- Wir kämpfen wegen dieser Scheiße,
227
00:10:20,700 --> 00:10:22,671
naja, nicht diese Scheiße, aber wir kriegen die ganze Zeit Streit.
228
00:10:22,671 --> 00:10:25,281
Er ist einfach so verdammt besonders.
229
00:10:25,281 --> 00:10:26,989
Es tut mir leid, Jungs.
230
00:10:26,989 --> 00:10:28,399
- [Adam] Ich meine, du bist nicht der Kapitän,
231
00:10:28,399 --> 00:10:29,232
er ist der...
232
00:10:29,232 --> 00:10:30,222
- Ja, aber er ist mein Bruder.
233
00:10:30,222 --> 00:10:31,215
- Das ist der Deal.
234
00:10:31,215 --> 00:10:33,993
Wir sind in einer verdammten Wüste.
235
00:10:33,993 --> 00:10:36,150
Nur in der Mitte von Nirgendwo und John
236
00:10:36,150 --> 00:10:37,983
führt uns nirgendwohin.
237
00:10:40,239 --> 00:10:42,067
Wieso campieren wir nicht hier, Alter?
238
00:10:42,067 --> 00:10:42,900
Ich habe es satt, Auto zu fahren.
239
00:10:42,900 --> 00:10:44,189
(Lachen)
240
00:10:44,189 --> 00:10:45,022
Hey Alter.
241
00:10:46,498 --> 00:10:48,872
- [Adam] Das war, das war ein wenig gruselig
242
00:10:48,872 --> 00:10:49,919
- Ich sehe nichts.
243
00:10:49,919 --> 00:10:51,579
Ich werde nach oben gehen.
244
00:10:51,579 --> 00:10:53,097
- [Adam] Was machst du da oben?
245
00:10:53,097 --> 00:10:55,411
- Schau, ob ich etwas sehe, einen Reifen.
246
00:10:55,411 --> 00:10:56,903
Wir werden morgen nicht fischen.
247
00:10:56,903 --> 00:10:59,377
- [Turner] Schau Mann, ich übernehme.
248
00:10:59,377 --> 00:11:00,818
- Ich denke, das ist wahrscheinlich eine gute Idee.
249
00:11:00,818 --> 00:11:01,827
- Übernehmen?
250
00:11:01,827 --> 00:11:02,942
Danke Jungs.
251
00:11:02,942 --> 00:11:04,431
- [Adam] Ich meine, wir haben Angst, verloren zu gehen
252
00:11:04,431 --> 00:11:06,561
oder Angst nicht zu finden
wohin wir wollen?
253
00:11:06,561 --> 00:11:08,531
- Ich mag dich nur nicht sauer auf mich.
254
00:11:08,531 --> 00:11:10,473
- [Adam] Wir werden nicht verloren gehen, denn wenn wir es tun
255
00:11:10,473 --> 00:11:12,199
hol viel, wir können eine Straße nehmen, bis wir irgendwo ankommen.
256
00:11:12,199 --> 00:11:13,599
- [Turner] Ich bin nicht sauer.
257
00:11:13,599 --> 00:11:15,874
- Ich bin hier draußen herumtollend
wie ein tollwütiger Mann,
258
00:11:15,874 --> 00:11:18,857
als wäre es meine Schuld, dass wir verloren sind
259
00:11:18,857 --> 00:11:21,096
Ich habe nicht darum gebeten.
260
00:11:21,096 --> 00:11:23,429
- [Turner] Es war deine Idee.
261
00:11:24,807 --> 00:11:27,134
- Okay, ich gehe nach oben.
262
00:11:27,134 --> 00:11:28,531
- [Adam] Okay, wie lange, Alter?
263
00:11:28,531 --> 00:11:29,424
- Hey, Scheiße.
264
00:11:29,424 --> 00:11:30,341
John John?
265
00:11:31,640 --> 00:11:32,973
- [Roadie] John?
266
00:11:33,927 --> 00:11:37,344
- [Turner] Weißt du wohin wir gehen?
267
00:11:38,335 --> 00:11:39,168
- Nein.
268
00:11:42,671 --> 00:11:44,881
- Ist das Aufnahme?
269
00:11:44,881 --> 00:11:45,901
- [Roadie] Alles klar.
270
00:11:45,901 --> 00:11:47,618
- [John] Ich denke, das ist es Jungs.
271
00:11:47,618 --> 00:11:49,247
- [Turner] Ich denke, wir könnten es heute schaffen.
272
00:11:49,247 --> 00:11:50,973
- [Adam] Gerade.
273
00:11:50,973 --> 00:11:53,140
Du hast Platz auf dieser Seite.
274
00:11:54,966 --> 00:11:56,668
- [John] Du hast genug Platz.
275
00:11:56,668 --> 00:11:58,751
- [Adam] Du hast es Kumpel.
276
00:12:00,933 --> 00:12:02,567
Das ist es.
277
00:12:02,567 --> 00:12:04,234
- [John] Das ist es.
278
00:12:07,950 --> 00:12:09,259
- Mein Name ist Brian Mullins.
279
00:12:09,259 --> 00:12:13,237
Ich war 1997 Sheriff, als
dieser Vorfall auftrat.
280
00:12:13,237 --> 00:12:15,967
Es war unser Büro, das die Untersuchung startete,
281
00:12:15,967 --> 00:12:19,717
fand die RV 46 Meilen
von der lokalen Autobahn.
282
00:12:21,359 --> 00:12:23,026
Dieser RV wurde aufgerissen.
283
00:12:24,021 --> 00:12:27,917
Die Sitze waren zerrissen, der Motor war zerrissen
284
00:12:27,917 --> 00:12:30,972
und es war offensichtlich, dass es eine Art schlechtes Spiel gab.
285
00:12:30,972 --> 00:12:34,658
Wir haben dies etwa einen Tag lang als Vermisstenfall bearbeitet
286
00:12:34,658 --> 00:12:36,943
und dann kamen die Regierungsvertreter und übernahmen.
287
00:12:36,943 --> 00:12:40,301
Das FBI hat mich gefragt, ich muss alles, was ich gefunden habe, umdrehen
288
00:12:40,301 --> 00:12:44,561
und wir haben nicht viel gefunden, aber wir haben einen Camcorder gefunden
289
00:12:44,561 --> 00:12:45,978
weg von der RV.
290
00:12:47,737 --> 00:12:50,078
Wiederum war dies ungefähr fünf oder sechs Meilen entfernt
291
00:12:50,078 --> 00:12:53,417
in einem Waldgebiet abseits des Wohnmobils.
292
00:12:53,417 --> 00:12:56,685
Aber wir haben nie gesehen, was auf diesem Camcorder war
293
00:12:56,685 --> 00:13:00,268
weil das FBI es ziemlich schnell erledigt hat.
294
00:13:04,550 --> 00:13:06,757
- Genau hier ist es, Jungs.
295
00:13:06,757 --> 00:13:07,674
Genau hier.
296
00:13:08,667 --> 00:13:11,000
- Kompliment von einander.
297
00:13:11,873 --> 00:13:13,890
- [Turner] Wie geht es da drüben Kumpel?
298
00:13:13,890 --> 00:13:15,455
- Kurs beibehalten.
299
00:13:15,455 --> 00:13:16,405
- [Turner] Ja?
300
00:13:16,405 --> 00:13:17,941
Hey, sind wir sicher, das ist es, Alter?
301
00:13:17,941 --> 00:13:18,988
- Hör zu.
302
00:13:18,988 --> 00:13:20,738
Wir haben jeden Kanal.
303
00:13:22,531 --> 00:13:25,307
(statisches Summen)
304
00:13:25,307 --> 00:13:27,140
Es ist nichts als Fuzz.
305
00:13:30,498 --> 00:13:33,223
- [Adam] Also ist irgendjemand für den WWF da ...
306
00:13:33,223 --> 00:13:34,231
- Ah Alter.
307
00:13:34,231 --> 00:13:35,998
Hol mir diese Scheiße aus meinem Gesicht.
308
00:13:35,998 --> 00:13:37,937
Ich habe diesen Club benutzt.
309
00:13:37,937 --> 00:13:40,821
- [Roadie] Okay, Alter, ich denke, die Leute fangen an
310
00:13:40,821 --> 00:13:42,488
Delirium werden.
311
00:13:43,825 --> 00:13:46,362
Meine Freunde tanzen unbeholfen herum.
312
00:13:46,362 --> 00:13:49,234
- Es ist unangenehm riechen hier wie menschliche Scheiße.
313
00:13:49,234 --> 00:13:51,257
Du hast die Toilette verstopft und du hast es niemandem erzählt?
314
00:13:51,257 --> 00:13:53,467
- Der Grund, warum ich es sage
könnte gefickt werden, weil es ist ..
315
00:13:53,467 --> 00:13:55,029
Wirst du die Kamera bitte ausschalten?
316
00:13:55,029 --> 00:13:56,901
Der Grund, warum es sein könnte--
317
00:13:56,901 --> 00:13:58,483
- Ich möchte dies dokumentiert.
318
00:13:58,483 --> 00:13:59,720
- [Roadie] Wie suchen wir, Turner?
319
00:13:59,720 --> 00:14:01,553
- Ich navigiere zurück.
320
00:14:02,499 --> 00:14:04,434
Wir machen wirklich gut.
321
00:14:04,434 --> 00:14:07,517
- [John] Wir sind 50 Meilen vom Start weg.
322
00:14:17,235 --> 00:14:18,231
- [Adam] Wunderschön.
323
00:14:18,231 --> 00:14:20,201
- [Turner] Sieh dir das an.
324
00:14:20,201 --> 00:14:21,316
- Oh verdammt.
325
00:14:21,316 --> 00:14:24,233
- [Turner] Hey, du kannst das holen.
326
00:14:26,754 --> 00:14:27,837
Oh, er hat es verstanden.
327
00:14:29,950 --> 00:14:30,949
- Gott.
328
00:14:30,949 --> 00:14:32,457
- [John] Hey, hol es, hol es.
329
00:14:32,457 --> 00:14:33,290
Hole es.
330
00:14:33,290 --> 00:14:34,123
- [Adam] Wo ist es?
331
00:14:34,123 --> 00:14:34,956
- [Turner] Es ist genau dort.
332
00:14:34,956 --> 00:14:35,789
- [John] Ich habe es verstanden.
333
00:14:35,789 --> 00:14:36,622
- Hallo.
334
00:14:36,622 --> 00:14:39,422
(Lachen)
335
00:14:39,422 --> 00:14:40,429
- Ich mach nur Spaß.
336
00:14:40,429 --> 00:14:42,096
Ich würde das nicht tun.
337
00:14:43,191 --> 00:14:45,691
- Tu Eier und Scheiße auf einen Herd.
338
00:14:48,993 --> 00:14:51,111
(Geschrei)
339
00:14:51,111 --> 00:14:52,777
- [Turner] Mann, er hat riesige verdammte Zähne.
340
00:14:52,777 --> 00:14:54,230
- [John] Warte, sagst du, es ist giftig?
341
00:14:54,230 --> 00:14:57,059
Hey, töte das Licht, ich kann nicht sehen.
342
00:14:57,059 --> 00:14:58,328
- [Turner] Ich friere ihn ein.
343
00:14:58,328 --> 00:14:59,328
- [John] Oh.
344
00:15:00,355 --> 00:15:01,353
- [Turner] Ich sehe seine Augen.
345
00:15:01,353 --> 00:15:02,917
Mann, seine Zähne sind riesig.
346
00:15:02,917 --> 00:15:04,423
- [John] Oh, da ist er, ich habe ihn.
347
00:15:04,423 --> 00:15:05,256
- [Adam] Oh mein Gott.
348
00:15:05,256 --> 00:15:06,178
- [Turner] Alter.
349
00:15:06,178 --> 00:15:07,970
- [Roadie] Wer hat das gefunden?
350
00:15:07,970 --> 00:15:08,947
Ich bin nicht...
351
00:15:08,947 --> 00:15:11,243
(schreiend)
352
00:15:11,243 --> 00:15:12,407
- [John] Ich kann nicht, du hast das Licht vom Mann genommen.
353
00:15:12,407 --> 00:15:14,736
In Ordnung, friere ihn ein,
friere mit dem Licht ein.
354
00:15:14,736 --> 00:15:15,961
Friere ihn mit diesem Licht ein.
355
00:15:15,961 --> 00:15:17,436
(Geschrei)
356
00:15:17,436 --> 00:15:19,181
- Weiß jeder, wie weit wir morgen gehen,
357
00:15:19,181 --> 00:15:20,014
14 Meilen?
358
00:15:20,014 --> 00:15:20,847
(Lachen)
359
00:15:20,847 --> 00:15:21,960
Scheiße!
360
00:15:21,960 --> 00:15:23,897
- [Adam] Was?
361
00:15:23,897 --> 00:15:25,053
- [Turner] Was?
362
00:15:25,053 --> 00:15:28,383
- Ich schwöre bei Gott, ich hörte nur etwas hinter mir.
363
00:15:28,383 --> 00:15:29,372
Es tut mir Leid.
364
00:15:29,372 --> 00:15:30,728
- [Turner] Alter, es war die Thrash-Tasche.
365
00:15:30,728 --> 00:15:32,044
- Ein zwei drei stampfen.
366
00:15:32,044 --> 00:15:33,211
Eins zwei drei.
367
00:15:34,725 --> 00:15:36,237
- Nun, du musst mir beibringen, wie es geht.
368
00:15:36,237 --> 00:15:39,042
- Links zwei drei, stampfen.
369
00:15:39,042 --> 00:15:39,875
Recht?
370
00:15:39,875 --> 00:15:40,708
(Lachen)
371
00:15:40,708 --> 00:15:41,680
Du hast es?
372
00:15:41,680 --> 00:15:43,930
(Lachen)
373
00:15:46,362 --> 00:15:47,741
- [John] Oh Scheiße!
374
00:15:47,741 --> 00:15:49,641
(Lachen)
375
00:15:49,641 --> 00:15:51,008
- 90% dieser Reise sprechen über etwas
376
00:15:51,008 --> 00:15:52,963
kommt aus meinem Arsch.
377
00:15:52,963 --> 00:15:55,001
(Lachen)
378
00:15:55,001 --> 00:15:56,430
- Sie haben die Shrimps bestellt?
379
00:15:56,430 --> 00:15:58,680
(schreien)
380
00:15:59,633 --> 00:16:01,883
(Husten)
381
00:16:05,102 --> 00:16:05,935
In Ordung.
382
00:16:09,048 --> 00:16:10,055
- [Adam] Holen Sie sich das.
383
00:16:10,055 --> 00:16:11,040
- [Turner] Hey hey.
384
00:16:11,040 --> 00:16:12,087
Oh whoa.
385
00:16:12,087 --> 00:16:13,233
- Achtung.
386
00:16:13,233 --> 00:16:16,650
(Diskordante Banjomusik)
387
00:16:22,890 --> 00:16:25,453
- Nun, Adam ist zu cool, um dem Club beizutreten.
388
00:16:25,453 --> 00:16:27,433
Er ist eine verdammte Mutter.
389
00:16:27,433 --> 00:16:29,499
Er ist ein Redneck aus dem Tonky Tonk.
390
00:16:29,499 --> 00:16:31,391
Der Tonky Tonk.
391
00:16:31,391 --> 00:16:33,641
(Singen)
392
00:16:38,250 --> 00:16:41,083
(Mundharmonika Musik)
393
00:16:44,186 --> 00:16:46,525
Das war sehr gut.
394
00:16:46,525 --> 00:16:48,908
- Weißt du was, du bist in Ordnung.
395
00:16:48,908 --> 00:16:50,194
- Ich habe in meiner Zeit ein paar gute gesehen.
396
00:16:50,194 --> 00:16:51,444
Du bist in Ordnung.
397
00:17:07,023 --> 00:17:11,676
- Scheiße, wir haben tatsächlich ein anständiges kleines Feuer gemacht.
398
00:17:11,676 --> 00:17:14,662
- Gut, meine Augen zu reiben, aber ich weiß, dass es schlecht ist.
399
00:17:14,662 --> 00:17:17,912
- [John] Ich denke wir sollten ins Heu gehen.
400
00:17:19,315 --> 00:17:21,037
- Wahrscheinlich am besten, wenn man bedenkt, dass wir gehen
401
00:17:21,037 --> 00:17:23,124
28 Meilen morgen?
402
00:17:23,124 --> 00:17:23,957
- [Johannes] Nein.
403
00:17:23,957 --> 00:17:24,865
- 28.
404
00:17:24,865 --> 00:17:25,698
(lacht)
405
00:17:25,698 --> 00:17:27,747
- Wann wollen wir anfangen?
406
00:17:27,747 --> 00:17:31,747
- Ich denke, wir sollten einfach
schlafen, bis wir aufwachen.
407
00:17:36,961 --> 00:17:39,263
Dies ist das Ende der zweiten Nacht.
408
00:17:39,263 --> 00:17:41,096
Nacht eines unserer Lager.
409
00:17:42,799 --> 00:17:43,882
Ins Bett gehen.
410
00:17:46,072 --> 00:17:46,905
Müde.
411
00:17:50,664 --> 00:17:53,267
Ich wünschte, du könntest diese Sterne sehen, verdammt schön
412
00:17:53,267 --> 00:17:54,850
aber nicht aufgetaucht.
413
00:17:59,291 --> 00:18:02,124
(statisches Knistern)
414
00:18:05,578 --> 00:18:08,161
(leises Grollen)
415
00:18:27,797 --> 00:18:29,630
Was zum Teufel ist das?
416
00:18:35,675 --> 00:18:36,508
Turner?
417
00:18:38,567 --> 00:18:39,400
Turner?
418
00:18:57,177 --> 00:18:58,094
Hallo Roadie.
419
00:19:01,104 --> 00:19:01,937
Roadie.
420
00:19:03,216 --> 00:19:04,853
Roadie.
421
00:19:04,853 --> 00:19:05,686
Roadie.
422
00:19:06,975 --> 00:19:08,336
Roadie.
423
00:19:08,336 --> 00:19:09,473
- Jep.
424
00:19:09,473 --> 00:19:12,224
- [John] Hey, wach auf, Alter.
425
00:19:12,224 --> 00:19:14,639
Etwas ist los.
426
00:19:14,639 --> 00:19:16,755
Ich höre immer etwas.
427
00:19:16,755 --> 00:19:19,031
- Mann, es ist wahrscheinlich der Wind.
428
00:19:19,031 --> 00:19:20,107
- [John] Es ist nicht der Wind Kerl.
429
00:19:20,107 --> 00:19:22,190
Sie sind wie Bassy Booms.
430
00:19:24,158 --> 00:19:25,632
(leises Grollen)
431
00:19:25,632 --> 00:19:26,465
- Okay.
432
00:19:27,319 --> 00:19:28,710
- [John] Hast du das gehört?
433
00:19:28,710 --> 00:19:29,543
- Ja.
434
00:19:32,263 --> 00:19:35,111
- [John] Was zum Teufel ist das?
435
00:19:35,111 --> 00:19:36,361
- Ich weiß es nicht.
436
00:19:37,274 --> 00:19:38,107
Ich weiß es nicht.
437
00:19:38,107 --> 00:19:39,224
Lass es uns überprüfen.
438
00:19:39,224 --> 00:19:40,474
Paxton, Paxton.
439
00:19:43,351 --> 00:19:45,215
- [John] Wecke auch Turner auf.
440
00:19:45,215 --> 00:19:47,632
(Glockenschläge)
441
00:19:58,864 --> 00:20:00,531
Was zum Teufel ist das?
442
00:20:05,510 --> 00:20:07,554
- Okay, was ist los?
443
00:20:07,554 --> 00:20:08,619
- [John] Ich weiß nicht, Alter.
444
00:20:08,619 --> 00:20:11,842
Ich habe es gehört, ich habe gehört wie 10 von ihnen.
445
00:20:11,842 --> 00:20:13,351
Sie sind seit 10 Minuten unterwegs,
446
00:20:13,351 --> 00:20:14,893
wie eine Minute.
447
00:20:14,893 --> 00:20:17,851
- Alter, es klingt wie Bomben oder so.
448
00:20:17,851 --> 00:20:19,867
Oh mein Gott, siehst du das?
449
00:20:19,867 --> 00:20:21,109
- [John] Was?
450
00:20:21,109 --> 00:20:21,942
- [Roadie] Es kommt vom Himmel.
451
00:20:21,942 --> 00:20:23,885
- [John] Heilige Scheiße Mann.
452
00:20:23,885 --> 00:20:25,105
- [Roadie] Es ist wie.
453
00:20:25,105 --> 00:20:27,688
- [John] Was zum Teufel ist das?
454
00:20:28,612 --> 00:20:30,059
- [Roadie] Alter, richtig ...
455
00:20:30,059 --> 00:20:31,810
John, Alter, schau es dir an.
456
00:20:31,810 --> 00:20:32,877
- [John] Mein Gott, was zum Teufel ist das?
457
00:20:32,877 --> 00:20:34,290
- [Roadie] Fängst du dieses Zeug?
458
00:20:34,290 --> 00:20:36,186
- [John] Ja, ich habe beide.
459
00:20:36,186 --> 00:20:37,741
- [Adam] Hey Leute, was ist los?
460
00:20:37,741 --> 00:20:39,563
- [Roadie] Alter Ich denke
wir sehen wie ein Meteor
461
00:20:39,563 --> 00:20:41,927
Dusche oder etwas, das gerade verdammt noch mal getroffen wird, Mann.
462
00:20:41,927 --> 00:20:43,010
Alter es ist ...
463
00:20:44,959 --> 00:20:46,595
Das ist verrückt.
464
00:20:46,595 --> 00:20:47,877
- [John] Heilige Scheiße.
465
00:20:47,877 --> 00:20:49,877
- [Roadie] Ich weiß nicht, was
sie sind, aber wir haben gerade gesehen ...
466
00:20:49,877 --> 00:20:51,186
- [John] Wir haben gerade gefangen, wir haben gerade gefangen
467
00:20:51,186 --> 00:20:52,478
Wie ein Meteor auf einem verdammten Band.
468
00:20:52,478 --> 00:20:54,282
- Etwas traf gerade den Bodenmann.
469
00:20:54,282 --> 00:20:55,115
- [Adam] Du hast es gesehen?
470
00:20:55,115 --> 00:20:57,075
- [John] Wir haben es auf verdammtes Band, Kumpel.
471
00:20:57,075 --> 00:20:59,155
- [Roadie] Oh mein Gott.
472
00:20:59,155 --> 00:21:00,282
Posten Sie für die Sekunde.
473
00:21:00,282 --> 00:21:02,026
- [John] Zerschmettert die verdammte Erde.
474
00:21:02,026 --> 00:21:02,859
- [Roadie] Hast du beides richtig?
475
00:21:02,859 --> 00:21:04,079
- [John] Ich habe beide.
476
00:21:04,079 --> 00:21:06,497
Ich bin kein verdammter Typ.
477
00:21:06,497 --> 00:21:07,624
- [Roadie] Ich meine, okay.
478
00:21:07,624 --> 00:21:08,644
- [John] Warte.
479
00:21:08,644 --> 00:21:09,477
(shuses)
480
00:21:09,477 --> 00:21:10,964
Hör mal zu.
481
00:21:10,964 --> 00:21:12,775
Alter, sie schlagen immer noch.
482
00:21:12,775 --> 00:21:14,038
- Das muss ein Meteor sein.
483
00:21:14,038 --> 00:21:15,205
Es muss sein.
484
00:21:18,766 --> 00:21:20,454
Dieser komische Mann.
485
00:21:20,454 --> 00:21:23,749
- [John] Dude, das ist ein trippiger Mann.
486
00:21:23,749 --> 00:21:27,478
- Ich denke, wir haben unser Sightseeing für die,
487
00:21:27,478 --> 00:21:29,079
für den Trip Kumpel.
488
00:21:29,079 --> 00:21:32,498
- [John] Ich werde sagen ... hier für eine Weile.
489
00:21:32,498 --> 00:21:33,331
- Beeindruckend.
490
00:21:34,240 --> 00:21:35,526
Ich weiß nicht, was wir gesehen haben.
491
00:21:35,526 --> 00:21:37,359
Was auch immer es war, war erstaunlich.
492
00:21:37,359 --> 00:21:38,353
Mögen.
493
00:21:38,353 --> 00:21:39,606
- [John] Das war ziemlich aufregend.
494
00:21:39,606 --> 00:21:41,794
- Es war eines der erstaunlichsten Dinge, die ich je gesehen habe.
495
00:21:41,794 --> 00:21:43,729
- [John] Turner wird sauer sein.
496
00:21:43,729 --> 00:21:45,490
- Ja, wahrscheinlich werde ich ...
497
00:21:45,490 --> 00:21:48,589
- [Roadie] Weckt ihn sowieso auf, Alter.
498
00:21:48,589 --> 00:21:50,294
- [John] Adam sieht
wie er noch schläft.
499
00:21:50,294 --> 00:21:51,897
(Lachen)
500
00:21:51,897 --> 00:21:52,894
- Ich bin aufgewacht.
501
00:21:52,894 --> 00:21:53,901
Ich wusste nicht, ob ich träumte.
502
00:21:53,901 --> 00:21:57,984
Ich dachte mir, das ist kein Sound, den ich schon mal gehört habe.
503
00:22:00,250 --> 00:22:03,667
- [Radio] Flagstaff, halte Ausschau nach 434.
504
00:22:04,540 --> 00:22:07,727
- [Radio] Whisky Alpha 434, mach weiter.
505
00:22:07,727 --> 00:22:10,477
(verstümmelte statische)
506
00:23:56,457 --> 00:23:58,707
(Stöhnen)
507
00:24:02,952 --> 00:24:04,048
- [Roadie] Ich konnte buchstäblich nicht schlafen.
508
00:24:04,048 --> 00:24:06,029
Ich konnte einfach nicht, dachte ich weiter.
509
00:24:06,029 --> 00:24:07,763
- [John] Ich denke, da ist
Zeug auf der Linse.
510
00:24:07,763 --> 00:24:09,263
Halte meine Zigarette.
511
00:24:10,573 --> 00:24:12,455
Wir müssen diesen Kerl duschen.
512
00:24:12,455 --> 00:24:14,265
(Lachen)
513
00:24:14,265 --> 00:24:15,344
Ich musste mit ihm schlafen.
514
00:24:15,344 --> 00:24:17,266
- Turner riecht nach Hamburgerfleisch.
515
00:24:17,266 --> 00:24:18,428
(Lachen)
516
00:24:18,428 --> 00:24:19,417
- [John] Ernsthaft aber.
517
00:24:19,417 --> 00:24:20,707
Ich zeige dir die Wiedergabe.
518
00:24:20,707 --> 00:24:22,083
Du wirst dir deine Hosen scheißen.
519
00:24:22,083 --> 00:24:23,084
- Von was?
520
00:24:23,084 --> 00:24:24,079
- [John] Von den Meteoren.
521
00:24:24,079 --> 00:24:26,274
Wie wir es ehrlich verkaufen können
das zum Fernsehen oder so.
522
00:24:26,274 --> 00:24:27,339
- [Turner] Meinst du das ernst?
523
00:24:27,339 --> 00:24:28,764
- [John] Ich schwöre es.
524
00:24:28,764 --> 00:24:30,264
- [Roadie] Steh auf.
525
00:24:31,145 --> 00:24:32,487
- [John] Bist du bereit für diese Wanderung, Pax?
526
00:24:32,487 --> 00:24:34,320
Oh Mann, hast du gepökelt?
527
00:24:36,607 --> 00:24:38,857
(Lachen)
528
00:24:40,481 --> 00:24:42,605
Wir sind dabei ...
529
00:24:42,605 --> 00:24:45,438
Hier gehen wir hin.
530
00:24:45,438 --> 00:24:47,188
Hier sind wir.
531
00:24:48,025 --> 00:24:49,625
Hab 'ne Fliege auf dich.
532
00:24:49,625 --> 00:24:51,208
Es ist ein großer Eselsfliege.
533
00:24:52,328 --> 00:24:55,162
- [Turner] Er riecht, mein Arsch.
534
00:24:55,162 --> 00:24:58,391
- [Adam] Hey Leute, achtet auf Schlangen hier draußen.
535
00:24:58,391 --> 00:24:59,224
Ernst.
536
00:25:00,397 --> 00:25:01,230
Kein Fan.
537
00:25:02,247 --> 00:25:04,000
- [Turner] Ich bin bereit, mich umzudrehen.
538
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
- Ich habe das Gefühl, dass ich mich übergeben muss.
539
00:25:08,785 --> 00:25:11,151
- Würdest du sie vielleicht in deine Tasche stecken?
540
00:25:11,151 --> 00:25:12,726
- [Roadie] Verdammt, ich habe schon einen Dorn bekommen.
541
00:25:12,726 --> 00:25:14,386
- [Turner] Alter, ich habe vier davon.
542
00:25:14,386 --> 00:25:16,073
Diese sind...
543
00:25:16,073 --> 00:25:16,906
- [Roadie] Oh Mann, das hier.
544
00:25:16,906 --> 00:25:17,817
(Geschrei)
545
00:25:17,817 --> 00:25:19,172
- [Adam] Oh, da ist eine Echse.
546
00:25:19,172 --> 00:25:21,422
(Lachen)
547
00:25:22,747 --> 00:25:24,330
In Ordnung, ich gehe.
548
00:25:33,462 --> 00:25:36,741
- [John] Das ist irgendwie
gefährlich genau dort.
549
00:25:36,741 --> 00:25:38,312
- [Adam] Du hast meinen Vater getötet.
550
00:25:38,312 --> 00:25:39,483
Mein Name ist Inigo Montoya.
551
00:25:39,483 --> 00:25:40,998
(Lachen)
552
00:25:40,998 --> 00:25:43,165
- [Roadie] Ja, mir geht es gut.
553
00:25:50,881 --> 00:25:52,772
- All das zum Angeln?
554
00:25:52,772 --> 00:25:54,105
- [John] Es ist nicht Angeln.
555
00:25:54,105 --> 00:25:54,938
Es ist Erfahrung.
556
00:25:54,938 --> 00:25:56,738
- [Turner] Wir konnten von
zum See gehen.
557
00:25:56,738 --> 00:25:59,597
- [John] Das ist das Karate-Kind.
558
00:25:59,597 --> 00:26:02,180
- [Turner] Das ist ein Bonsai-Baum
559
00:26:03,137 --> 00:26:05,465
- [John] Das ist ein amerikanischer Bonsai.
560
00:26:05,465 --> 00:26:06,724
Das ist gut.
561
00:26:06,724 --> 00:26:08,060
- [Adam] Hey wir werden so gehen.
562
00:26:08,060 --> 00:26:08,893
- [John] Verdammter Typ.
563
00:26:08,893 --> 00:26:09,726
- Hä?
564
00:26:09,726 --> 00:26:12,976
- Hier wird unsere Gegend hübsch ...
565
00:26:17,449 --> 00:26:19,715
- [Roadie] Das ist ein Kaktus-Sohn.
566
00:26:19,715 --> 00:26:22,752
- [John] Das ist ein gemein aussehender
Hurensohn genau dort.
567
00:26:22,752 --> 00:26:23,585
Hallo!
568
00:26:24,953 --> 00:26:25,786
Hallo.
569
00:26:28,319 --> 00:26:30,338
Ich schwöre bei Gott.
570
00:26:30,338 --> 00:26:31,694
- [Turner] Was machst du Mann?
571
00:26:31,694 --> 00:26:32,527
- [Jon] Hey schau dir diese Person an.
572
00:26:32,527 --> 00:26:33,803
- Es sah nicht wie eine Person aus.
573
00:26:33,803 --> 00:26:35,934
Es war wie etwas dort oben war
574
00:26:35,934 --> 00:26:37,355
das bewegte sich um den Felsen.
575
00:26:37,355 --> 00:26:39,169
Es war kein Kojote.
576
00:26:39,169 --> 00:26:40,726
Ich weiß nicht, was es ist.
577
00:26:40,726 --> 00:26:41,767
- [John] Willst du mich verarschen?
578
00:26:41,767 --> 00:26:42,812
- Nein.
579
00:26:42,812 --> 00:26:44,577
Nein, ich habe gerade etwas gesehen, Mann.
580
00:26:44,577 --> 00:26:46,738
Da ist etwas genau da oben.
581
00:26:46,738 --> 00:26:47,571
Hallo?
582
00:26:48,533 --> 00:26:49,980
- [John] Wie eine Personenfigur?
583
00:26:49,980 --> 00:26:51,161
- [Roadie] Ja, nur
bleib dran, da oben zu schauen,
584
00:26:51,161 --> 00:26:51,994
du wirst sehen.
585
00:26:51,994 --> 00:26:54,050
- [John] Warte, jetzt kann ich nicht sehen.
586
00:26:54,050 --> 00:26:55,614
Roadie, schwörst du zu Gott?
587
00:26:55,614 --> 00:26:57,602
- Ich schwöre bei Gott, ich habe gerade etwas gesehen.
588
00:26:57,602 --> 00:26:58,957
- [Turner] Es gibt so etwas wie das Herüberklettern
589
00:26:58,957 --> 00:27:00,823
diese kleine Klippe hier.
590
00:27:00,823 --> 00:27:02,848
- [Adam] Ich bezweifle ernsthaft
dass es da draußen Leute gibt.
591
00:27:02,848 --> 00:27:03,681
- [John] Okay.
592
00:27:03,681 --> 00:27:05,541
- [Turner] Mach die Scheiße ab.
593
00:27:05,541 --> 00:27:06,532
- [John] Ich schalte es nicht aus.
594
00:27:06,532 --> 00:27:09,561
Ich möchte dieses Ding auf Band bringen.
595
00:27:09,561 --> 00:27:10,508
- [Adam] Soll ich einen Stein da oben werfen?
596
00:27:10,508 --> 00:27:11,623
- [John] Ja.
597
00:27:11,623 --> 00:27:13,123
- Es war genau richtig über dieses kleine,
598
00:27:13,123 --> 00:27:14,873
über die Spitze spähen.
599
00:27:16,637 --> 00:27:17,951
- [John] Zeig es mir.
600
00:27:17,951 --> 00:27:19,615
Zoomen Sie heran und zeigen Sie mir, wo es ist.
601
00:27:19,615 --> 00:27:23,399
- [Turner] Es ist direkt hinter diesem kleinen Hügel genau dort.
602
00:27:23,399 --> 00:27:25,268
- Es könnte eine Bergziege gewesen sein.
603
00:27:25,268 --> 00:27:26,709
Wissen Sie?
604
00:27:26,709 --> 00:27:29,038
- [John] Ich meine, es könnte eine Person gewesen sein.
605
00:27:29,038 --> 00:27:31,189
- [Turner] Es ist keine Person, sie sprechen nicht mit uns.
606
00:27:31,189 --> 00:27:32,609
- [John] Ihr solltet besser aufpassen.
607
00:27:32,609 --> 00:27:34,527
Wir haben Angelruten.
608
00:27:34,527 --> 00:27:36,391
- Okay, lass uns einfach weitergehen.
609
00:27:36,391 --> 00:27:37,224
- [John] Wir sind hier weg.
610
00:27:37,224 --> 00:27:38,057
- [Adam] Ich meine Scheiße, Leute
611
00:27:38,057 --> 00:27:40,669
hast du die Befreiung gesehen?
612
00:27:40,669 --> 00:27:41,839
Seht einen kleinen Kerl, der auf einem Felsen sitzt
613
00:27:41,839 --> 00:27:43,328
Ich spiele ein Banjo und werfe Steine ​​auf ihn.
614
00:27:43,328 --> 00:27:45,578
(Lachen)
615
00:27:46,844 --> 00:27:48,148
- [Roadie] Was ist das?
616
00:27:48,148 --> 00:27:50,204
Sind diese Baby Ratten?
617
00:27:50,204 --> 00:27:51,845
Nein, das sind kleine uh ...
618
00:27:51,845 --> 00:27:55,012
- [Adam] Alter sind sie, was sind sie?
619
00:27:58,595 --> 00:28:00,196
- [Turner] Ich frage mich, ob sie draußen sein sollten
620
00:28:00,196 --> 00:28:01,029
von ihrem Loch mögen.
621
00:28:01,029 --> 00:28:03,696
- [Roadie] Was sind sie?
622
00:28:07,577 --> 00:28:08,586
- [Adam] Bist du in Ordnung, Alter?
623
00:28:08,586 --> 00:28:09,959
- [Turner] Ja.
624
00:28:09,959 --> 00:28:11,767
- Alter, benutze einfach deinen vollen.
625
00:28:11,767 --> 00:28:14,684
- [John] Scared die Scheiße aus mir heraus.
626
00:28:15,575 --> 00:28:17,649
Wir sind sowieso auf dem richtigen Weg.
627
00:28:17,649 --> 00:28:18,717
- [Turner] Warum, ist es das?
628
00:28:18,717 --> 00:28:20,150
- Das ist das Fischloch, das du mir versprochen hast, Alter?
629
00:28:20,150 --> 00:28:21,306
(Lachen)
630
00:28:21,306 --> 00:28:23,723
- [Adam] Du bist ein Arschloch.
631
00:28:26,831 --> 00:28:29,113
- [Roadie] Oh ja!
632
00:28:29,113 --> 00:28:29,946
(Lachen)
633
00:28:29,946 --> 00:28:33,016
- [John] Oh mein Gott, du
könntest es durchschauen.
634
00:28:33,016 --> 00:28:34,377
- [Roadie] Ich bin gerade so begeistert.
635
00:28:34,377 --> 00:28:36,326
- [John] Oh mein Gott, das ist großartig.
636
00:28:36,326 --> 00:28:38,576
- [Turner] Ich liebe dich John.
637
00:28:40,266 --> 00:28:43,077
- Ich fühle mich wie in einem verdammten Film.
638
00:28:43,077 --> 00:28:44,767
- [John] Du weißt, was in Filmen passiert
639
00:28:44,767 --> 00:28:45,874
wenn du so im Wasser bist?
640
00:28:45,874 --> 00:28:47,113
- Ich weiß, ich warte auf etwas, das gehen kann.
641
00:28:47,113 --> 00:28:49,196
(Geschrei)
642
00:28:50,957 --> 00:28:52,398
- [John] Elektronik in
dem Wasser ist wahrscheinlich
643
00:28:52,398 --> 00:28:53,771
nicht die klügste Idee.
644
00:28:53,771 --> 00:28:55,525
Ich denke, ich sollte das wahrscheinlich herausnehmen.
645
00:28:55,525 --> 00:28:56,706
- Hast du das da drüben geworfen?
646
00:28:56,706 --> 00:28:58,001
- [Adam] Throw was?
647
00:28:58,001 --> 00:28:59,049
- [Roadie] Irgendwas da drüben werfen?
648
00:28:59,049 --> 00:28:59,882
- [Adam] Nein.
649
00:28:59,882 --> 00:29:02,776
- [John] Adam ist immer der Witzbold.
650
00:29:02,776 --> 00:29:04,157
- [Adam] Ich denke dir so viel über dieses Ding,
651
00:29:04,157 --> 00:29:05,653
Ich könnte genauso gut an der Reihe sein.
652
00:29:05,653 --> 00:29:09,307
- Es ist ein kleiner
Fotograf in jedem.
653
00:29:09,307 --> 00:29:11,007
- Ich komme John.
654
00:29:11,007 --> 00:29:15,174
So werde ich hier den ganzen Fluss hinunterschwimmen.
655
00:29:17,782 --> 00:29:19,814
- [Adam] Es ist wie diese
Szene in Stand By Me.
656
00:29:19,814 --> 00:29:23,231
Wir sind dabei, runterzufallen und Blutegel zu bekommen.
657
00:29:25,621 --> 00:29:26,959
- [Turner] Das ist ein abfangbarer Fisch.
658
00:29:26,959 --> 00:29:28,626
- [Adam] Ja, ist es.
659
00:29:30,287 --> 00:29:32,370
- [John] Oh Mann, habe einen.
660
00:29:34,546 --> 00:29:35,713
- [Adam] Ja.
661
00:29:37,059 --> 00:29:38,232
- [John] Hey, das ist ein großer Kerl.
662
00:29:38,232 --> 00:29:39,345
Er kämpft gegen mich.
663
00:29:39,345 --> 00:29:40,263
Kumpel.
664
00:29:40,263 --> 00:29:41,096
- [Turner] Hey, hol es raus
665
00:29:41,096 --> 00:29:42,079
- [John] Ich bin, ich bin, ich bin.
666
00:29:42,079 --> 00:29:42,912
Es ist Regenbogenforelle.
667
00:29:42,912 --> 00:29:44,011
- [Adam] Ja.
668
00:29:44,011 --> 00:29:44,851
- Beruhig dich Kumpel.
669
00:29:44,851 --> 00:29:46,184
Runterkommen Kumpel.
670
00:29:56,373 --> 00:29:57,790
- [Adam] Oh ja.
671
00:29:59,503 --> 00:30:00,691
Schau dir diesen Kumpel an.
672
00:30:00,691 --> 00:30:01,681
- [Turner] Das ist ziemlich nicht schlecht.
673
00:30:01,681 --> 00:30:03,078
Es ist was, war das ein Bass?
674
00:30:03,078 --> 00:30:03,911
- Es sieht aus wie ein Bass.
675
00:30:03,911 --> 00:30:07,494
- [Adam] Wir kochen diesen Kerl heute Abend.
676
00:30:19,109 --> 00:30:20,139
(Lachen)
677
00:30:20,139 --> 00:30:20,972
Ja.
678
00:30:20,972 --> 00:30:21,805
- Leute.
679
00:30:23,343 --> 00:30:24,658
- [John] Turner isst heute Abend.
680
00:30:24,658 --> 00:30:26,498
- [Turner] Ich habe einen Fisch.
681
00:30:26,498 --> 00:30:27,545
(Spritzen)
682
00:30:27,545 --> 00:30:28,712
- [John] Whoa.
683
00:30:29,707 --> 00:30:32,661
Alter, das war, das hatte eine gewisse Größe.
684
00:30:32,661 --> 00:30:35,087
- [Roadie] Ich gehe.
685
00:30:35,087 --> 00:30:37,785
- [Turner] Also haben wir diese Sackgasse schon erreicht.
686
00:30:37,785 --> 00:30:40,529
- [John] Wir sollten dies am Tag tun.
687
00:30:40,529 --> 00:30:41,779
Das ist blöd.
688
00:30:42,690 --> 00:30:45,077
- [Turner] Also, wer ist auf dem Creek-Bett?
689
00:30:45,077 --> 00:30:46,854
(Lachen)
690
00:30:46,854 --> 00:30:49,311
- [Adam] Hey Mann, an diesem Punkt will ich einfach nur entspannen.
691
00:30:49,311 --> 00:30:50,407
- [John] Okay, wenn wir jemals ...
692
00:30:50,407 --> 00:30:52,494
- [Roadie] Alter, was ist das für ein Loch?
693
00:30:52,494 --> 00:30:54,274
- [Turner] Schau, das ist so groß, wie unsere Feuer sein werden.
694
00:30:54,274 --> 00:30:55,283
- Willst du mich veräppeln?
695
00:30:55,283 --> 00:30:56,950
- Gib mir diesen Scheiß.
696
00:30:58,773 --> 00:31:01,856
- [John] Ich dachte, ich hätte etwas gehört.
697
00:31:02,768 --> 00:31:04,455
- [Adam] Oh ja.
698
00:31:04,455 --> 00:31:05,570
- [Turner] Alter.
699
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
- Was geht?
700
00:31:11,277 --> 00:31:12,833
- [Adam] Ich bin es leid, diese verdammten Geräusche zu hören
701
00:31:12,833 --> 00:31:14,009
und Scheiße.
702
00:31:14,009 --> 00:31:15,176
- [John] Nun.
703
00:31:17,525 --> 00:31:19,065
- Wenn Sie ein Reh hören, klingt es wie
704
00:31:19,065 --> 00:31:21,307
menschliche Schritte so.
705
00:31:21,307 --> 00:31:23,038
Aber hier draußen sind keine Hirsche, denke ich nicht.
706
00:31:23,038 --> 00:31:25,385
- [John] Okay, lass uns gehen, lass uns Holz holen.
707
00:31:25,385 --> 00:31:26,218
- In Ordung.
708
00:31:29,763 --> 00:31:32,680
- [John] Das ist gruselige Scheiße, Alter.
709
00:31:38,107 --> 00:31:41,455
- [Roadie] So machst du es.
710
00:31:41,455 --> 00:31:45,288
- [John] Wir werden uns verirren
auf der Suche nach Feuerholz.
711
00:31:49,236 --> 00:31:50,937
- Aber es sind nur Hänsel und Hänsel.
712
00:31:50,937 --> 00:31:52,151
(Lachen)
713
00:31:52,151 --> 00:31:53,149
- [John] War das der Name der Jungs?
714
00:31:53,149 --> 00:31:54,137
(schreien)
715
00:31:54,137 --> 00:31:55,949
- [Roadie] Oh Scheiße!
716
00:31:55,949 --> 00:31:57,655
Gott verdamme dich.
717
00:31:57,655 --> 00:31:58,761
- Wir waren wie, es gab keinen Weg
718
00:31:58,761 --> 00:31:59,907
Sie würden direkt zu uns kommen.
719
00:31:59,907 --> 00:32:02,235
Du bist direkt zu uns gekommen.
720
00:32:02,235 --> 00:32:03,194
- [Johannes] Jesus.
721
00:32:03,194 --> 00:32:05,079
- [Roadie] Dude Ich habe gerade einen Herzinfarkt.
722
00:32:05,079 --> 00:32:06,132
Ich scherze gerade nicht herum, Leute.
723
00:32:06,132 --> 00:32:07,652
- [John] Da gehen meine Stimmbänder, Arschpfoten.
724
00:32:07,652 --> 00:32:08,757
(Lachen)
725
00:32:08,757 --> 00:32:10,423
- [Adam] Rühre einfach um, rühre es einfach auf.
726
00:32:10,423 --> 00:32:11,894
- [Turner] Wie Rührei.
727
00:32:11,894 --> 00:32:12,933
Rührfisch.
728
00:32:12,933 --> 00:32:15,930
- [Adam] Arme Fische konnten sehen
was gerade passiert.
729
00:32:15,930 --> 00:32:18,263
- [John] Was ist das Urteil?
730
00:32:22,299 --> 00:32:23,466
- Es ist nicht schlecht
731
00:32:25,511 --> 00:32:26,763
- Hast du es geschluckt?
732
00:32:26,763 --> 00:32:27,596
- Hölle ja.
733
00:32:27,596 --> 00:32:30,055
(Lachen)
734
00:32:30,055 --> 00:32:31,271
- [John] Hast du es ausgespuckt?
735
00:32:31,271 --> 00:32:33,669
- Ja, es ist verdammt eklig, Alter.
736
00:32:33,669 --> 00:32:35,690
Oh Mann, ich werde mich übergeben.
737
00:32:35,690 --> 00:32:36,523
- [Roadie] Ich werde mich übergeben.
738
00:32:36,523 --> 00:32:37,356
- Sind Sie im Ernst?
739
00:32:37,356 --> 00:32:38,189
- [Adam] Alter.
740
00:32:38,189 --> 00:32:39,022
- [Roadie] Ich esse es nicht.
741
00:32:39,022 --> 00:32:41,495
- [Adam] Was denkst du?
742
00:32:41,495 --> 00:32:42,465
Ja, dir gefällt es?
743
00:32:42,465 --> 00:32:44,161
- [Turner] Nein, tust du nicht,
du bist voll davon.
744
00:32:44,161 --> 00:32:45,560
- [Adam] Schluck nur dieses Gesicht.
745
00:32:45,560 --> 00:32:48,684
- Alter, ich hatte einen Tag neben mir.
746
00:32:48,684 --> 00:32:51,458
Ich war einfach wie, hey, was los ist.
747
00:32:51,458 --> 00:32:53,052
- [John] Ich musste eins aus unserem Dachboden holen.
748
00:32:53,052 --> 00:32:54,059
Das war kein Spaß.
749
00:32:54,059 --> 00:32:55,364
- Wie viel kostet es für Sie zu vermieten
750
00:32:55,364 --> 00:32:57,165
Ich habe dich damit ins Gesicht geschlagen?
751
00:32:57,165 --> 00:32:59,498
- [Turner] Äh, das ist irgendwie.
752
00:33:00,881 --> 00:33:01,991
(schreien)
753
00:33:01,991 --> 00:33:02,824
- [John] Was zum?
754
00:33:02,824 --> 00:33:03,657
- [Turner] Jesus Christus.
755
00:33:03,657 --> 00:33:04,490
- [Roadie] Oh mein Gott, Alter.
756
00:33:04,490 --> 00:33:05,323
- [Turner] Roadie?
757
00:33:05,323 --> 00:33:06,556
- [John] Was, was, was?
758
00:33:06,556 --> 00:33:08,619
- [Roadie] Richtig, genau dort, Alter,
759
00:33:08,619 --> 00:33:10,985
direkt neben diesem Baum.
760
00:33:10,985 --> 00:33:11,818
- [John] Hallo?
761
00:33:11,818 --> 00:33:13,390
Du hast eine verdammte Person gesehen?
762
00:33:13,390 --> 00:33:14,223
- [Roadie] Ich habe eine Person gesehen.
763
00:33:14,223 --> 00:33:15,056
- [John] Sag, du schwörst zu Gott.
764
00:33:15,056 --> 00:33:17,723
- [Roadie] Ich schwöre bei Gott, Alter.
765
00:33:18,629 --> 00:33:20,629
- [John] Hey glänzen links.
766
00:33:25,247 --> 00:33:26,414
- [Turner] Hey
767
00:33:27,596 --> 00:33:30,026
- [John] Hey, ernsthaft.
768
00:33:30,026 --> 00:33:31,155
Roadie komm her, Alter.
769
00:33:31,155 --> 00:33:33,307
Schlage das Licht dort hindurch.
770
00:33:33,307 --> 00:33:35,266
- [Adam] Alter, du willst
ich soll wie ein Zweig werfen?
771
00:33:35,266 --> 00:33:36,723
- [John] Zur Rechten, zur Rechten
772
00:33:36,723 --> 00:33:38,347
und ein wenig runter.
773
00:33:38,347 --> 00:33:39,851
- [Turner] Lichter, töte die Lichter.
774
00:33:39,851 --> 00:33:41,222
- Wie soll ich wissen?
775
00:33:41,222 --> 00:33:43,667
Ich sah das wie in der Silhouette.
776
00:33:43,667 --> 00:33:45,631
Ich musste ein Mann sein.
777
00:33:45,631 --> 00:33:49,320
Es musste ein Mann sein, und es ging weg.
778
00:33:49,320 --> 00:33:50,153
- [Turner] Wie nahe warst du?
779
00:33:50,153 --> 00:33:51,093
- [Roadie] Ich habe gehört und ...
780
00:33:51,093 --> 00:33:51,926
- [John] Lass uns verdammt nochmal etwas sagen.
781
00:33:51,926 --> 00:33:52,759
Ich werde verdammt noch mal was sagen.
782
00:33:52,759 --> 00:33:53,756
- [Roadie] Mann, er hat nicht einmal ...
783
00:33:53,756 --> 00:33:55,253
- Aber er ist nicht, er antwortet nicht.
784
00:33:55,253 --> 00:33:56,768
- Mann, wenn da ein Typ ist, der hier ist, verdammt noch mal
785
00:33:56,768 --> 00:33:58,564
spioniert uns aus, er ist verdammt ...
786
00:33:58,564 --> 00:33:59,868
- [John] Roadie schau mir in die Augen.
787
00:33:59,868 --> 00:34:00,861
Schwörst du zu Gott?
788
00:34:00,861 --> 00:34:02,277
- Ich schwöre es im Moment, Jungs.
789
00:34:02,277 --> 00:34:03,246
- [John] Denn wenn du mit mir fickst
790
00:34:03,246 --> 00:34:04,079
Ich schwöre bei Gott.
791
00:34:04,079 --> 00:34:04,912
- [Adam] Ich habe nichts gesehen.
792
00:34:04,912 --> 00:34:05,998
- [Turner] Ich mache nichts.
793
00:34:05,998 --> 00:34:08,723
(shuses)
794
00:34:08,723 --> 00:34:09,556
- [John] Hallo?
795
00:34:09,556 --> 00:34:11,511
- [Roadie] Alter, wo ist das Brennholz?
796
00:34:11,511 --> 00:34:12,761
- [John] Hallo?
797
00:34:14,023 --> 00:34:16,440
Hey, wir wissen, dass du hier draußen bist.
798
00:34:20,474 --> 00:34:21,891
Was willst du?
799
00:34:24,415 --> 00:34:27,832
(außerweltliches Knistern)
800
00:34:39,895 --> 00:34:40,728
Hallo?
801
00:34:42,549 --> 00:34:43,967
Hallo?
802
00:34:43,967 --> 00:34:44,800
Hallo?
803
00:34:50,185 --> 00:34:52,185
Wir wissen, dass du hier bist!
804
00:34:55,222 --> 00:34:57,555
- [Turner] Was willst du?
805
00:35:00,069 --> 00:35:01,204
- [Adam] Oh mein Gott, Kumpel.
806
00:35:01,204 --> 00:35:02,037
Was zum Teufel?
807
00:35:02,037 --> 00:35:02,870
- [John] Was was was?
808
00:35:02,870 --> 00:35:04,019
Komm schon.
809
00:35:04,019 --> 00:35:05,352
Gott verdammt, Mann!
810
00:35:08,253 --> 00:35:11,150
- [Turner] Wo zum Teufel gehen wir?
811
00:35:11,150 --> 00:35:13,607
- [John] Alter, was zum Teufel war das?
812
00:35:13,607 --> 00:35:14,767
- [Adam] Zum Teufel, gehen wir Männer?
813
00:35:14,767 --> 00:35:16,076
- [John] Hey, habt ihr gesehen, was es war?
814
00:35:16,076 --> 00:35:17,236
Hast du gesehen, was es war?
815
00:35:17,236 --> 00:35:19,070
- [Turner] Nein.
816
00:35:19,070 --> 00:35:20,899
- [John] Adam, hast du gesehen, was das war?
817
00:35:20,899 --> 00:35:22,307
- [Adam] Okay, fuck, lass uns
nur für eine Sekunde entspannen.
818
00:35:22,307 --> 00:35:23,390
- [John] Huh?
819
00:35:28,895 --> 00:35:29,905
Hallo.
820
00:35:29,905 --> 00:35:32,072
(shuses)
821
00:35:40,006 --> 00:35:43,006
Ich kann nicht sagen, woher es kommt.
822
00:35:45,068 --> 00:35:48,179
(beunruhigendes Rasseln)
823
00:35:48,179 --> 00:35:50,096
Lass uns einfach weitermachen.
824
00:35:59,560 --> 00:36:01,893
- [Adam] Habt ihr das gehört?
825
00:36:03,615 --> 00:36:05,116
Es klingt, als wäre da etwas--
826
00:36:05,116 --> 00:36:09,283
- [John] Es tut, es ist
genau wie die andere Nacht.
827
00:36:11,729 --> 00:36:14,000
- [Adam] Alter, Alter.
828
00:36:14,000 --> 00:36:14,938
Es muss sein ...
829
00:36:14,938 --> 00:36:15,995
- [Turner] John, John, schau.
830
00:36:15,995 --> 00:36:16,828
- [John] Was?
831
00:36:16,828 --> 00:36:17,709
- [Turner] Sieh dort hin, sieh dort hin.
832
00:36:17,709 --> 00:36:18,792
Siehst du das?
833
00:36:21,755 --> 00:36:23,755
- [John] Heilige Scheiße Kumpel.
834
00:36:26,477 --> 00:36:28,310
Was zum Teufel ist das?
835
00:36:29,747 --> 00:36:31,843
- [Roadie] Es sieht nicht wie ein Flugzeug aus.
836
00:36:31,843 --> 00:36:34,029
- [John] Es ist kein verdammtes Flugzeug.
837
00:36:34,029 --> 00:36:36,497
- [Adam] Leute, wir brauchen
um einfach in Bewegung zu bleiben.
838
00:36:36,497 --> 00:36:39,580
- [John] Was zum Teufel geht hier vor ...
839
00:36:41,041 --> 00:36:42,489
- [Adam] Die Lichter des Camper sind an.
840
00:36:42,489 --> 00:36:43,322
- [Turner] Alter, John, komm rüber.
841
00:36:43,322 --> 00:36:44,155
Komm jetzt hier rauf.
842
00:36:44,155 --> 00:36:44,988
- [John] Ich kann dich nicht hören.
843
00:36:44,988 --> 00:36:46,654
- [Turner] Steh hier auf.
- [Adam] Die Lichter sind ...
844
00:36:46,654 --> 00:36:47,487
(Shuses)
- [John] Sei ruhig.
845
00:36:47,487 --> 00:36:48,320
Was?
846
00:36:48,320 --> 00:36:50,279
- [Adam] Die Lichter sind im Camper, dude.
847
00:36:50,279 --> 00:36:51,592
- [Turner] Zoom auf dieses verdammte Ding.
848
00:36:51,592 --> 00:36:52,657
- [John] Warte.
849
00:36:52,657 --> 00:36:53,740
Bist du sicher?
850
00:36:54,687 --> 00:36:56,312
Sind Sie sicher, dass das unser Camper ist?
851
00:36:56,312 --> 00:36:57,536
- [Roadie und Turner]
Kannst du irgendeine Bewegung sehen?
852
00:36:57,536 --> 00:37:00,229
- [John] Ich weiß nicht, halte durch.
853
00:37:00,229 --> 00:37:02,039
- [Turner] Roadie komm schon, Mann.
854
00:37:02,039 --> 00:37:03,689
- [John] Es ist nicht, es bewegt sich nicht Kumpel.
855
00:37:03,689 --> 00:37:04,522
- [Turner] Ich sehe keine Bewegung.
856
00:37:04,522 --> 00:37:05,355
- [Roadie] Es gibt nichts zu reden.
857
00:37:05,355 --> 00:37:06,443
- [John] Lass uns gehen, lass uns näher kommen.
858
00:37:06,443 --> 00:37:08,107
- [Adam] Denkst du
du kannst einen besseren bekommen ...
859
00:37:08,107 --> 00:37:09,683
(unhörbares Murmeln)
860
00:37:09,683 --> 00:37:11,580
- [John] Keine Lichter, kein Licht Kumpel.
861
00:37:11,580 --> 00:37:12,596
- [Adam] Ich kann nicht sehen.
862
00:37:12,596 --> 00:37:14,719
(shuses)
863
00:37:14,719 --> 00:37:17,886
(unhörbares Murmeln)
864
00:37:36,549 --> 00:37:38,299
- [Adam] Leute, hallo?
865
00:37:40,259 --> 00:37:41,601
- [John] Was zum Teufel, Kumpel?
866
00:37:41,601 --> 00:37:42,434
- Hallo?
867
00:37:43,602 --> 00:37:47,685
- [Adam] Wir sollten einfach
hier reinkommen und gehen, Alter.
868
00:37:48,528 --> 00:37:50,111
- [John] Oh mein Gott.
869
00:37:52,061 --> 00:37:55,445
- [Adam] Willst du mich verarschen?
870
00:37:55,445 --> 00:37:57,148
- [John] Turner, das ist nicht lustig, Mann.
871
00:37:57,148 --> 00:37:59,871
- [Turner] Alter, das haben sie verdammt nochmal zerrissen.
872
00:37:59,871 --> 00:38:00,863
- [John] Oh mein Gott, Kumpel.
873
00:38:00,863 --> 00:38:02,881
Sie rissen den Sitz auf.
874
00:38:02,881 --> 00:38:04,570
Warum würdest du einen Sitz aufreißen?
875
00:38:04,570 --> 00:38:05,588
- [Adam] Warum würdest du gerne hier sitzen?
876
00:38:05,588 --> 00:38:06,637
und zerschneide diesen Mann.
877
00:38:06,637 --> 00:38:07,581
- [Turner] Hey Adam, kann ich hier rauskommen?
878
00:38:07,581 --> 00:38:08,801
- [John] Turner, willst du dieses Ding fahren?
879
00:38:08,801 --> 00:38:09,901
- Ja, ich fange an.
880
00:38:09,901 --> 00:38:12,007
- [Roadie] Lass uns den Mann hier rausbringen.
881
00:38:12,007 --> 00:38:12,843
- [John] Was zum Teufel geht hier vor, Adam.
882
00:38:12,843 --> 00:38:13,897
- [Adam] Du musst ziemlich weit kommen
883
00:38:13,897 --> 00:38:16,730
Ausweg hier, um das zu tun, weißt du?
884
00:38:19,259 --> 00:38:20,268
- [John] Also, was machen sie?
885
00:38:20,268 --> 00:38:22,306
Sie öffnen nur jede Tür hier.
886
00:38:22,306 --> 00:38:24,317
- [Roadie] Leute, die
Autos starten nicht, Alter.
887
00:38:24,317 --> 00:38:25,150
- [John] Was?
888
00:38:25,150 --> 00:38:26,567
- [Turner] Das Auto startet nicht.
889
00:38:26,567 --> 00:38:27,400
- [Roadie] Dude Pop die Kapuze.
890
00:38:27,400 --> 00:38:28,303
Pop das.
891
00:38:28,303 --> 00:38:29,963
- [Turner] Das ist es.
892
00:38:29,963 --> 00:38:31,337
- [Adam] Ihr Jungs verdammt
um oder geht es dir ernst?
893
00:38:31,337 --> 00:38:32,694
- [Turner] Nein, es fängt nicht an.
894
00:38:32,694 --> 00:38:33,797
Wie öffnest du die Haube?
895
00:38:33,797 --> 00:38:36,041
- [John] Da ist ein Riegel nach links.
896
00:38:36,041 --> 00:38:37,321
- [Turner] Ich kann es nicht finden.
897
00:38:37,321 --> 00:38:38,772
- [John] Es ist nach links unten.
898
00:38:38,772 --> 00:38:40,261
- [Turner] Es ist nicht da.
899
00:38:40,261 --> 00:38:41,435
- [John] Beruhige dich.
900
00:38:41,435 --> 00:38:42,695
Jeder, bitte zu Gott.
901
00:38:42,695 --> 00:38:44,396
Es ist genau dort, ich sehe es an
902
00:38:44,396 --> 00:38:45,383
- [Turner] Das ist Bremsfreigabe.
903
00:38:45,383 --> 00:38:48,287
- [John] Zum verdammten
links, Leute kommen auf.
904
00:38:48,287 --> 00:38:49,487
- [Roadie] Das müssen wir herausfinden.
905
00:38:49,487 --> 00:38:50,817
- [Adam] Alter, da ist ein Haufen.
906
00:38:50,817 --> 00:38:51,884
Da sind ein paar Sachen auf dem Boden wie sie ...
907
00:38:51,884 --> 00:38:53,384
Ist das Auto Zeug?
908
00:38:54,429 --> 00:38:55,984
- [Turner] Ich weiß nicht, was das Zeug ist.
909
00:38:55,984 --> 00:38:57,840
- [John] Hier versucht jemand anderes, es zu beginnen.
910
00:38:57,840 --> 00:38:59,147
- [Adam] Das hat mir Angst gemacht.
911
00:38:59,147 --> 00:38:59,980
- [Turner] Dein Handy.
912
00:38:59,980 --> 00:39:00,813
- Ist das Licht einfach ausgeschaltet?
913
00:39:00,813 --> 00:39:01,881
- [John] Ja, es ist Bewegung, Bewegungslicht.
914
00:39:01,881 --> 00:39:02,888
- [Turner] Hey sein Handy,
915
00:39:02,888 --> 00:39:04,195
Haben wir das Ladegerät dafür?
916
00:39:04,195 --> 00:39:05,558
- [John] Dein Handy
würde hier nicht funktionieren,
917
00:39:05,558 --> 00:39:06,391
würde es?
918
00:39:06,391 --> 00:39:07,224
- [Adam] Alter, wir haben das versucht.
919
00:39:07,224 --> 00:39:08,057
Wir haben das 20 Meilen probiert.
920
00:39:08,057 --> 00:39:08,890
- Wo ist es?
921
00:39:08,890 --> 00:39:10,193
Weißt du, wo es ist?
922
00:39:10,193 --> 00:39:11,121
- [Adam] Alter, ich weiß nicht wo ...
923
00:39:11,121 --> 00:39:13,303
Alles ist vorbei, der verdammte Boden hier.
924
00:39:13,303 --> 00:39:14,136
- [Turner] Wir müssen es versuchen.
925
00:39:14,136 --> 00:39:14,969
Wir müssen das Ding finden.
926
00:39:14,969 --> 00:39:15,802
- [Adam] Yo.
927
00:39:15,802 --> 00:39:16,635
- [Roadie] Zumindest sind wir hier.
928
00:39:16,635 --> 00:39:17,468
- Ohne Lichter gehen wie 100 Meter aus
929
00:39:17,468 --> 00:39:18,370
und schlafen oder so.
930
00:39:18,370 --> 00:39:19,377
- Hey Turner.
931
00:39:19,377 --> 00:39:21,794
Lass es uns ausschalten, das ist ...
932
00:39:24,882 --> 00:39:27,049
- Was sollen wir tun?
933
00:39:31,396 --> 00:39:33,979
Wir können hier nicht bleiben.
934
00:39:35,824 --> 00:39:38,237
Wir müssen raus.
935
00:39:38,237 --> 00:39:39,070
- Ja.
936
00:39:43,608 --> 00:39:47,108
- [Adam] Ich denke, sollten wir nur hier sitzen?
937
00:40:02,463 --> 00:40:05,093
- [John] Wie geht es hier hoch?
938
00:40:05,093 --> 00:40:07,093
- Mir geht's gut, Mann.
939
00:40:11,090 --> 00:40:15,428
- [John] Ich weiß nicht von
unserem Kumpel hier oben.
940
00:40:15,428 --> 00:40:16,724
- Ich dachte, er würde es verlieren.
941
00:40:16,724 --> 00:40:20,888
Ich dachte, er würde einfach in der Wüste abhauen, Alter.
942
00:40:20,888 --> 00:40:22,847
- [John] Er hat noch nie zuvor etwas davon getan.
943
00:40:22,847 --> 00:40:23,816
Das ist ein schreckliches erstes Mal.
944
00:40:23,816 --> 00:40:28,362
- [Adam] Es wäre aber ziemlich hart, weißt du?
945
00:40:28,362 --> 00:40:30,945
- [John] Gott, ich kann nichts sehen.
946
00:40:34,550 --> 00:40:36,300
In Ordnung, wir sehen uns.
947
00:41:05,317 --> 00:41:08,400
(zurückweichende Schritte)
948
00:41:12,408 --> 00:41:15,325
- Alter, was zum Teufel war das Kerl?
949
00:41:16,963 --> 00:41:18,492
Sie haben gerade das Licht gebrochen.
950
00:41:18,492 --> 00:41:19,499
- [John] Was?
951
00:41:19,499 --> 00:41:20,781
- Jemand hat gerade das Licht gebrochen.
952
00:41:20,781 --> 00:41:22,005
- Jemand hat gerade das Sensorlicht durchbrochen.
953
00:41:22,005 --> 00:41:23,490
- Es ist direkt da draußen, Mann.
954
00:41:23,490 --> 00:41:24,848
- [John] Holen Sie sich etwas, um ihn zu schlagen.
955
00:41:24,848 --> 00:41:27,194
- [Adam] Ich habe gerade eine Schaufel.
956
00:41:27,194 --> 00:41:29,191
- Es geht ab.
957
00:41:29,191 --> 00:41:30,183
- [John] Wie oft?
958
00:41:30,183 --> 00:41:32,598
- [Turner] Ein paar Mal.
959
00:41:32,598 --> 00:41:35,952
(Hämmern)
960
00:41:35,952 --> 00:41:39,067
- [Adam] Was zum Teufel ist dieser Mann?
961
00:41:39,067 --> 00:41:40,365
- [Roadie] Was willst du?
962
00:41:40,365 --> 00:41:41,198
Scheiße.
963
00:41:42,594 --> 00:41:43,713
Was zum Teufel willst du?
964
00:41:43,713 --> 00:41:45,600
- Wir haben eine Waffe.
965
00:41:45,600 --> 00:41:49,767
- [John] Dude finde einfach etwas, finde etwas.
966
00:41:51,048 --> 00:41:52,561
Warte, hat es aufgehört?
967
00:41:52,561 --> 00:41:53,920
- [Turner] Ist es wieder hier?
968
00:41:53,920 --> 00:41:55,170
Hier aufgepasst.
969
00:41:56,578 --> 00:41:58,891
Hier ist Licht.
970
00:41:58,891 --> 00:42:00,109
- Was ist das für ein Mann?
971
00:42:00,109 --> 00:42:01,438
- Alter, das ist komisch.
972
00:42:01,438 --> 00:42:02,557
- [John] Kannst du mit dieser Kamera sehen?
973
00:42:02,557 --> 00:42:03,390
- [Adam] Was ist das?
974
00:42:03,390 --> 00:42:04,461
- [John] Kannst du mit einer Kamera sehen?
975
00:42:04,461 --> 00:42:06,794
- Alter, wir haben Taschenlampen.
976
00:42:07,752 --> 00:42:08,585
- [John] Hier.
977
00:42:08,585 --> 00:42:09,797
Kannst du sehen?
978
00:42:09,797 --> 00:42:12,547
(unverständlich)
979
00:42:15,820 --> 00:42:17,081
- [Turner] Sie sind wieder da, Alter.
980
00:42:17,081 --> 00:42:18,070
- [Roadie] Was?
981
00:42:18,070 --> 00:42:19,517
- [Turner] Sie sind zurück, sie sind zurück.
982
00:42:19,517 --> 00:42:20,887
- [Adam] Was ist es?
983
00:42:20,887 --> 00:42:22,004
- [John] Ich weiß es nicht.
984
00:42:22,004 --> 00:42:23,970
Oh mein Gott, Alter.
985
00:42:23,970 --> 00:42:28,050
Was zum Teufel, sie sind auf dem verdammten Dach.
986
00:42:28,050 --> 00:42:29,398
- Alter, was zur Hölle.
987
00:42:29,398 --> 00:42:30,959
- [John] Okay, okay, bleib ruhig.
988
00:42:30,959 --> 00:42:33,016
Bleib ruhig, jeder bekommt ein ...
989
00:42:33,016 --> 00:42:34,056
Hat es jemand gesehen?
990
00:42:34,056 --> 00:42:36,254
Hat jemand gesehen, hat irgendjemand etwas gesehen?
991
00:42:36,254 --> 00:42:38,050
(unhörbares Murmeln)
992
00:42:38,050 --> 00:42:39,043
Wie viele Leute?
993
00:42:39,043 --> 00:42:40,203
- Ich weiß es nicht.
994
00:42:40,203 --> 00:42:42,059
Es könnte zwei, drei gewesen sein, ich weiß es nicht.
995
00:42:42,059 --> 00:42:43,686
Ich kenne keinen Mann.
996
00:42:43,686 --> 00:42:44,919
- [Adam] Ich konnte nicht sagen, was das war.
997
00:42:44,919 --> 00:42:48,752
- [Turner] Wie sind sie so auf das Dach gestiegen ...
998
00:42:52,065 --> 00:42:53,270
(ätherisches Gebrüll)
999
00:42:53,270 --> 00:42:54,439
- [John] Was zum Teufel?
1000
00:42:54,439 --> 00:42:55,934
- [Turner] Mann, was geht auf Mann?
1001
00:42:55,934 --> 00:42:58,267
Ernsthaft, was ist los?
1002
00:43:00,885 --> 00:43:02,521
Was zum Teufel ist das?
1003
00:43:02,521 --> 00:43:03,354
(ohrenbetäubendes ätherisches Summen)
1004
00:43:03,354 --> 00:43:04,437
Was ist das?
1005
00:43:06,571 --> 00:43:08,531
Was ist los?
1006
00:43:08,531 --> 00:43:09,454
- [Adam] Der Teufel ist da draußen, Mann?
1007
00:43:09,454 --> 00:43:12,262
- [Roadie] Was zum Teufel geht hier vor?
1008
00:43:12,262 --> 00:43:14,127
- [John] Hey Mann, vielleicht sollten wir
1009
00:43:14,127 --> 00:43:18,294
nur verbarrikadieren uns
in den Rücken oder etwas Scheiße.
1010
00:43:27,634 --> 00:43:29,287
Was möchten Sie tun?
1011
00:43:29,287 --> 00:43:31,757
- [Turner] Ich weiß nicht, was ich tun soll.
1012
00:43:31,757 --> 00:43:33,788
- [John] Ich meine was können wir jetzt tun?
1013
00:43:33,788 --> 00:43:36,955
- [Adam] Ich weiß es nicht, nur still sitzen.
1014
00:43:44,527 --> 00:43:47,277
- [John] Alter, ich flippe aus.
1015
00:43:54,039 --> 00:43:55,024
(shuses)
1016
00:43:55,024 --> 00:43:56,307
- [Turner] Hör zu, hör zu.
1017
00:43:56,307 --> 00:43:58,890
(leises Grollen)
1018
00:44:05,971 --> 00:44:08,304
Hey, was willst du machen?
1019
00:44:09,862 --> 00:44:12,053
- [John] Sollen wir einfach raus und verdammt noch mal rennen?
1020
00:44:12,053 --> 00:44:13,747
- [Turner] Was immer da ist
es wartet verdammt noch mal
1021
00:44:13,747 --> 00:44:15,319
auf uns gleich, Alter.
1022
00:44:15,319 --> 00:44:17,219
Es bringt uns nur durcheinander.
1023
00:44:17,219 --> 00:44:18,481
- [John] Ich denke, wir gehen nur nicht schlafen
1024
00:44:18,481 --> 00:44:20,814
Die Sonne geht auf, das ist es.
1025
00:44:22,341 --> 00:44:24,403
- [Turner] Ich meine, was
könnte produziert, dass ...
1026
00:44:24,403 --> 00:44:27,653
(unhörbares Flüstern)
1027
00:45:11,339 --> 00:45:12,172
- [Roadie] Adam!
1028
00:45:12,172 --> 00:45:13,005
Adam!
1029
00:45:14,503 --> 00:45:15,336
Adam!
1030
00:45:15,336 --> 00:45:16,397
- [John] Turner, wach auf, Alter.
1031
00:45:16,397 --> 00:45:17,393
Hallo.
1032
00:45:17,393 --> 00:45:18,226
- Alter, ich nicht ...
1033
00:45:18,226 --> 00:45:19,059
Adam!
1034
00:45:19,059 --> 00:45:20,891
Alter, ich weiß es nicht.
1035
00:45:20,891 --> 00:45:22,439
Adam!
1036
00:45:22,439 --> 00:45:23,272
Adam!
1037
00:45:26,147 --> 00:45:28,564
- [John] Warte eine Minute, warte.
1038
00:45:29,555 --> 00:45:30,388
- Adam!
1039
00:45:37,479 --> 00:45:39,080
John, das ist kein Witz, Mann.
1040
00:45:39,080 --> 00:45:40,825
- [John] Ich weiß das.
1041
00:45:40,825 --> 00:45:42,597
- [Roadie] Adam!
1042
00:45:42,597 --> 00:45:43,881
Bei dem die...
1043
00:45:43,881 --> 00:45:44,714
Adam!
1044
00:45:48,023 --> 00:45:48,856
Adam!
1045
00:45:49,847 --> 00:45:52,107
Alter, wo sonst, Alter?
1046
00:45:52,107 --> 00:45:53,769
- [John] Was zum Teufel machen wir?
1047
00:45:53,769 --> 00:45:54,604
- [Roadie] Wir müssen gehen.
1048
00:45:54,604 --> 00:45:57,001
- [John] Wir können nicht gehen, er ist hier draußen.
1049
00:45:57,001 --> 00:45:58,334
- [Roadie] Adam!
1050
00:45:59,703 --> 00:46:00,709
Nichts.
1051
00:46:00,709 --> 00:46:01,908
- [John] Fuck!
1052
00:46:01,908 --> 00:46:04,747
Das kann nicht passieren, Mann.
1053
00:46:04,747 --> 00:46:06,080
- [Roadie] Fuck!
1054
00:46:10,111 --> 00:46:11,639
Ich kündige.
1055
00:46:11,639 --> 00:46:12,813
- [Turner] Die Tür war offen.
1056
00:46:12,813 --> 00:46:13,955
- [Roadie] Ich bin Delirious Kumpel.
1057
00:46:13,955 --> 00:46:15,717
Mein Gehirn, das ist wie ein verdammter Traum.
1058
00:46:15,717 --> 00:46:18,134
- [Turner] Die Tür war offen.
1059
00:46:22,373 --> 00:46:23,851
- [Roadie] Alter, ich bin fertig Mann.
1060
00:46:23,851 --> 00:46:24,684
- [Turner] Was ist passiert?
1061
00:46:24,684 --> 00:46:26,437
- [John] Ich kenne den Mann nicht.
1062
00:46:26,437 --> 00:46:27,423
- [Turner] Bist du eingeschlafen?
1063
00:46:27,423 --> 00:46:28,506
- [John] Ja.
1064
00:46:29,924 --> 00:46:31,097
- [Roadie] Adam!
1065
00:46:31,097 --> 00:46:32,572
- [Turner] Alter, lass uns gehen.
1066
00:46:32,572 --> 00:46:33,405
Lass uns gehen.
1067
00:46:33,405 --> 00:46:35,464
Vielleicht werden wir das, vielleicht auch.
1068
00:46:35,464 --> 00:46:36,511
- [Roadie] Was machen wir?
1069
00:46:36,511 --> 00:46:37,497
- [John] Wir haben keine Ahnung was los ist.
1070
00:46:37,497 --> 00:46:38,777
- [Turner] Was machen wir jetzt?
1071
00:46:38,777 --> 00:46:40,595
- [John] Ich weiß es nicht
Mann, ich weiß es verdammt noch mal nicht.
1072
00:46:40,595 --> 00:46:43,029
- [Roadie] Wir müssen gehen, Alter.
1073
00:46:43,029 --> 00:46:47,196
Ich meine, ich weiß jetzt nicht, wie lange diese Türen geöffnet waren.
1074
00:46:49,895 --> 00:46:51,645
- [John] Ich hasse das.
1075
00:46:53,801 --> 00:46:55,859
Das ist unmöglich.
1076
00:46:55,859 --> 00:46:57,093
Das ist verdammt Hölle.
1077
00:46:57,093 --> 00:46:58,879
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
1078
00:46:58,879 --> 00:47:00,421
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
1079
00:47:00,421 --> 00:47:01,437
Bleiben wir?
1080
00:47:01,437 --> 00:47:04,770
Gehen wir verdammt nochmal und versuchen Hilfe zu bekommen?
1081
00:47:04,770 --> 00:47:07,103
- [Roadie] Wir müssen gehen, Alter.
1082
00:47:09,861 --> 00:47:13,361
- [John] Ist das wirklich verdammt passiert?
1083
00:47:16,345 --> 00:47:17,499
Schau, tu was ich tue.
1084
00:47:17,499 --> 00:47:21,281
Denk nicht darüber nach, geh einfach weiter.
1085
00:47:21,281 --> 00:47:23,185
Wir müssen unsere Energie erhalten.
1086
00:47:23,185 --> 00:47:24,190
- [Roadie] Weißt du was, Kumpel?
1087
00:47:24,190 --> 00:47:26,108
Scheiß drauf, Alter, ich bin verdammt fertig.
1088
00:47:26,108 --> 00:47:27,095
Ich bewege mich nicht, Mann.
1089
00:47:27,095 --> 00:47:28,595
Ihr Jungs geht voran.
1090
00:47:30,528 --> 00:47:31,851
- [John] Also lassen wir dich einfach hier draußen?
1091
00:47:31,851 --> 00:47:32,946
- Ist mir egal, Alter.
1092
00:47:32,946 --> 00:47:33,779
Ich bin fertig.
1093
00:47:34,728 --> 00:47:36,134
Verdammt sitzt hier.
1094
00:47:36,134 --> 00:47:37,389
- [John] Okay, lass uns Turner gehen.
1095
00:47:37,389 --> 00:47:39,406
Wir werden ihn verdammt noch mal verlassen.
1096
00:47:39,406 --> 00:47:41,776
Nein, komm schon, wenn er will
eine kleine Schlampe sein.
1097
00:47:41,776 --> 00:47:43,145
Roadie, wir sind in der--
1098
00:47:43,145 --> 00:47:44,230
- [Roadie] Alter, dieser ganze Reise Mann.
1099
00:47:44,230 --> 00:47:47,137
Diese ganze Reise war
als (unverständlich),
1100
00:47:47,137 --> 00:47:49,113
Als wir dort hingehen, bin ich fertig.
1101
00:47:49,113 --> 00:47:50,305
Wir kommen nirgendwohin.
1102
00:47:50,305 --> 00:47:51,502
Wir haben Adam verloren.
1103
00:47:51,502 --> 00:47:53,175
Wir haben keine Ahnung, wo wir sind.
1104
00:47:53,175 --> 00:47:54,398
Ich habe es satt, Alter!
1105
00:47:54,398 --> 00:47:56,535
- [John] Ich werfe meine verdammte Tasche nicht runter
1106
00:47:56,535 --> 00:47:57,618
und beenden.
1107
00:47:59,113 --> 00:48:00,531
- [Turner] Ich habe dich beide satt.
1108
00:48:00,531 --> 00:48:02,448
- [John] Nun fick dich.
1109
00:48:13,255 --> 00:48:17,422
Was willst du machen, du willst einfach weitermachen?
1110
00:48:23,806 --> 00:48:25,549
(unverständlich)
1111
00:48:25,549 --> 00:48:27,893
Buchstäblich sobald wir die erste Person sehen,
1112
00:48:27,893 --> 00:48:29,316
Es ist mir egal, ob ich vorne springen muss
1113
00:48:29,316 --> 00:48:30,323
von ihrem verdammten Auto.
1114
00:48:30,323 --> 00:48:31,990
Wir bekommen Hilfe.
1115
00:48:34,403 --> 00:48:36,070
Einfach dort schweben.
1116
00:48:40,851 --> 00:48:41,934
Was ist das?
1117
00:48:43,293 --> 00:48:44,126
Hä?
1118
00:48:45,494 --> 00:48:46,545
- [Turner] Deine Vermutung ist so gut wie meine
1119
00:48:46,545 --> 00:48:48,212
An diesem Punkt, John.
1120
00:49:00,270 --> 00:49:01,103
- Vielen Dank.
1121
00:49:09,099 --> 00:49:10,849
Also das ist West rechts?
1122
00:49:12,817 --> 00:49:15,415
Ich mag es, hoch oben zu sein, das ist sicher.
1123
00:49:15,415 --> 00:49:16,415
- Leute, ich ...
1124
00:49:17,283 --> 00:49:18,366
Ich bin fertig, Mann.
1125
00:49:19,616 --> 00:49:21,221
Ich sage, wir schreiben nur hier oben.
1126
00:49:21,221 --> 00:49:22,957
- [John] Ich meine, ich sage, wir müssen dieses Licht benutzen
1127
00:49:22,957 --> 00:49:24,366
und nimm das, bleib in Bewegung.
1128
00:49:24,366 --> 00:49:26,155
- Es ist mir jetzt egal, Mann.
1129
00:49:26,155 --> 00:49:26,988
Es ist mir egal.
1130
00:49:26,988 --> 00:49:27,857
- [John] Ich kenne dich--
1131
00:49:27,857 --> 00:49:29,607
- Es ist mir egal, John.
1132
00:49:31,905 --> 00:49:33,673
Mir ist es egal, was ist.
1133
00:49:33,673 --> 00:49:36,837
- [Turner] John wird die Kamera ausschalten?
1134
00:49:36,837 --> 00:49:37,843
- [John] Was?
1135
00:49:37,843 --> 00:49:41,843
- [Turner] Mann, hol das bitte aus meinem Gesicht!
1136
00:49:51,800 --> 00:49:52,967
Oh Scheiße, Scheiße.
1137
00:49:57,377 --> 00:49:59,431
- Was gibt es jetzt, ernsthaft?
1138
00:49:59,431 --> 00:50:00,737
- [John] Ich weiß nicht was--
1139
00:50:00,737 --> 00:50:02,428
- Ich bin verdammt sauer, Alter.
1140
00:50:02,428 --> 00:50:03,741
- [John] Ich weiß nicht
was es zu filmen gibt.
1141
00:50:03,741 --> 00:50:07,908
Ich filme dich nicht, ich filme
falls etwas passiert.
1142
00:50:16,941 --> 00:50:19,355
Kannst du ehrlich gesagt nicht mehr gehen?
1143
00:50:19,355 --> 00:50:21,200
- Ja, ich bin fertig, Mann.
1144
00:50:21,200 --> 00:50:23,009
Ich bin verdammt fertig.
1145
00:50:23,009 --> 00:50:24,881
- [John] Was ist deine Stimme, Turner?
1146
00:50:24,881 --> 00:50:27,631
- Ich möchte nicht weiter gehen.
1147
00:50:29,568 --> 00:50:31,542
- [Roadie] Ich sage nur
wir bekommen ein paar Stunden.
1148
00:50:31,542 --> 00:50:33,433
- [Turner] Wir müssen mindestens 30 Meilen sein
1149
00:50:33,433 --> 00:50:35,137
weg von der RV.
1150
00:50:35,137 --> 00:50:38,970
- [John] Okay, lass uns,
lass uns einfach ins Bett gehen.
1151
00:50:47,623 --> 00:50:49,706
Alles klar, ist es das?
1152
00:50:53,654 --> 00:50:55,734
- [Turner] Ja, du bist der Einzige, der redet.
1153
00:50:55,734 --> 00:50:58,067
- [John] Okay, gute Nacht.
1154
00:51:00,203 --> 00:51:02,120
Bete, dass wir rauskommen ...
1155
00:51:17,653 --> 00:51:20,236
Hey, mach deine Scheiße bereit zu gehen.
1156
00:51:22,428 --> 00:51:25,178
(raschelnde Bäume)
1157
00:51:30,437 --> 00:51:32,604
(shuses)
1158
00:51:38,219 --> 00:51:39,507
- Was ist das?
1159
00:51:39,507 --> 00:51:41,862
(schreiend in der Ferne)
1160
00:51:41,862 --> 00:51:42,833
Was ist das?
1161
00:51:42,833 --> 00:51:45,275
- [John] Was zum Teufel ist das?
1162
00:51:45,275 --> 00:51:46,358
- Alter, Alter.
1163
00:51:48,058 --> 00:51:49,058
Wir müssen gehen.
1164
00:51:50,263 --> 00:51:53,401
- [John] Moment mal, was ist das für ein Geräusch?
1165
00:51:53,401 --> 00:51:56,151
(Bäume rascheln)
1166
00:51:57,473 --> 00:51:58,480
Was zum Teufel?
1167
00:51:58,480 --> 00:51:59,313
(Kreatur brüllt)
1168
00:51:59,313 --> 00:52:01,146
- [Turner] Geh, geh, geh!
1169
00:52:02,153 --> 00:52:03,531
- [Roadie] Jesus Christus!
1170
00:52:03,531 --> 00:52:05,247
(überlappendes Geschrei)
1171
00:52:05,247 --> 00:52:06,164
Geh! Geh! Geh!
1172
00:52:07,855 --> 00:52:10,121
(schreien)
1173
00:52:10,121 --> 00:52:10,992
- [John] Steh auf.
1174
00:52:10,992 --> 00:52:12,078
Lauf!
1175
00:52:12,078 --> 00:52:13,661
- [Roadie] Verdammt.
1176
00:52:19,564 --> 00:52:20,569
(Kreatur brüllt)
1177
00:52:20,569 --> 00:52:22,055
(schreiend)
1178
00:52:22,055 --> 00:52:23,841
- [John] Roadie, was zum Teufel, Roadie!
1179
00:52:23,841 --> 00:52:25,142
Turner, was ist los?
1180
00:52:25,142 --> 00:52:25,975
Turner!
1181
00:52:25,975 --> 00:52:28,010
- [Turner] Geh, geh, geh.
1182
00:52:28,010 --> 00:52:29,577
Gottverdammt!
1183
00:52:29,577 --> 00:52:32,827
- [John] Oh Mann, ich kann nichts sehen.
1184
00:52:56,313 --> 00:52:57,313
Ich kann nicht sehen.
1185
00:53:16,924 --> 00:53:20,174
(unhörbares Flüstern)
1186
00:53:41,926 --> 00:53:44,631
Denkst du sie wissen wo wir sind?
1187
00:53:44,631 --> 00:53:45,631
Sie wissen...
1188
00:53:47,955 --> 00:53:49,955
- [Turner] Was ist das?
1189
00:53:55,654 --> 00:53:57,351
(leises Grollen)
1190
00:53:57,351 --> 00:53:58,184
(Kreatur brüllt in der Ferne)
1191
00:53:58,184 --> 00:53:59,443
- [John] Die Bäume.
1192
00:53:59,443 --> 00:54:01,066
- [Turner] War das?
1193
00:54:01,066 --> 00:54:04,983
- [John] Da ist etwas, das sich bewegt, Alter.
1194
00:54:06,305 --> 00:54:07,145
(Kreatur brüllt)
1195
00:54:07,145 --> 00:54:07,978
Oh Scheiße.
1196
00:54:07,978 --> 00:54:08,944
Oh Scheiße, geh, geh.
1197
00:54:08,944 --> 00:54:09,944
Gottverdammt!
1198
00:54:11,767 --> 00:54:14,205
(Kreatur brüllt)
1199
00:54:14,205 --> 00:54:15,785
- [Turner] Was zum Teufel Mann?
1200
00:54:15,785 --> 00:54:17,405
(schreien)
1201
00:54:17,405 --> 00:54:19,405
- [John] Turner, Turner.
1202
00:54:21,320 --> 00:54:22,820
Verdammt, verdammt nochmal.
1203
00:54:23,893 --> 00:54:24,726
Turner?
1204
00:54:32,206 --> 00:54:33,643
Turner?
1205
00:54:33,643 --> 00:54:37,097
(schreiend und brüllend in der Ferne)
1206
00:54:37,097 --> 00:54:37,930
Turner?
1207
00:54:46,509 --> 00:54:47,342
Turner?
1208
00:54:49,301 --> 00:54:50,134
Turner?
1209
00:54:52,867 --> 00:54:54,617
Turner wo bist du?
1210
00:54:55,819 --> 00:54:56,652
Turner?
1211
00:54:58,629 --> 00:55:00,796
(keuchend)
1212
00:55:19,821 --> 00:55:20,654
Turner?
1213
00:55:24,444 --> 00:55:26,777
schniefend
1214
00:55:47,918 --> 00:55:51,168
(raschelt in der Ferne)
1215
00:55:57,768 --> 00:55:58,601
Turner?
1216
00:56:54,995 --> 00:56:57,245
(schreien)
1217
00:57:44,082 --> 00:57:47,082
(unirdisches Summen)
1218
00:59:08,379 --> 00:59:11,296
(Kreatur brüllt)
1219
00:59:19,222 --> 00:59:21,389
(keuchend)
1220
00:59:32,010 --> 00:59:32,843
Scheiße!
1221
00:59:35,620 --> 00:59:36,453
Oh verdammt!
1222
00:59:39,607 --> 00:59:41,774
(keuchend)
1223
01:01:40,750 --> 01:01:44,083
(schreiend in der Ferne)
1224
01:02:21,948 --> 01:02:24,948
(raschelt in den Bäumen)
1225
01:02:36,340 --> 01:02:40,507
(schreiend und brüllend in der Ferne)
1226
01:02:43,228 --> 01:02:44,061
Was zum Teufel?
1227
01:02:44,061 --> 01:02:45,076
Was zum Teufel?
1228
01:02:45,076 --> 01:02:46,380
Oh verdammt!
1229
01:02:46,380 --> 01:02:48,713
(schreiend)
1230
01:03:54,151 --> 01:03:56,734
(Summen summend)
1231
01:04:25,337 --> 01:04:28,337
(raschelt in den Bäumen)
1232
01:05:31,768 --> 01:05:34,768
(unirdisches Summen)
1233
01:06:06,124 --> 01:06:09,707
- Ich mache mir Sorgen wegen der Folgen davon
1234
01:06:10,557 --> 01:06:15,050
oder wenn mein Leben in Gefahr ist,
wenn das Leben meiner Frau in Gefahr ist?
1235
01:06:15,050 --> 01:06:16,133
Nein, fick sie nicht.
1236
01:06:17,060 --> 01:06:20,477
Ich hoffe, das verursacht ihnen viele Probleme
1237
01:06:21,454 --> 01:06:25,246
und ich mache dieses Interview in Hoffnungen
1238
01:06:25,246 --> 01:06:28,481
diese Informationen an die Öffentlichkeit zu bringen
1239
01:06:28,481 --> 01:06:32,398
so dass meine Söhne Leben und
das Leben dieser Jungen
1240
01:06:36,254 --> 01:06:37,704
habe eine Bedeutung.
1241
01:06:37,704 --> 01:06:39,954
Dass wir herausfinden können, was passiert ist
1242
01:06:39,954 --> 01:06:43,127
und warum sie das vertuschen.
1243
01:06:43,127 --> 01:06:45,774
Wer diese vier Jungs waren, weiß ich nicht.
1244
01:06:45,774 --> 01:06:47,722
Vielleicht, wenn das da rauskommt,
1245
01:06:47,722 --> 01:06:49,882
ihre Eltern werden kommen und irgendwie
1246
01:06:49,882 --> 01:06:53,931
wir können uns treffen und die Situation diskutieren.
1247
01:06:53,931 --> 01:06:57,264
Diese dummen Geheimnisse müssen aufgedeckt werden.
1248
01:06:59,072 --> 01:07:01,538
Ich wusste, dass es eine Art Vertuschung gab
1249
01:07:01,538 --> 01:07:04,004
in Bezug auf diese vier Jungs.
1250
01:07:04,004 --> 01:07:07,087
Ich bin bereit, alles zu riskieren
1251
01:07:09,080 --> 01:07:11,420
um zur Wahrheit dieser Angelegenheit zu gelangen
1252
01:07:11,420 --> 01:07:15,096
und für meinen Sohn und für diese Familien
1253
01:07:15,096 --> 01:07:18,143
die keine Ahnung haben, was ihren Kindern passiert ist.
1254
01:07:18,143 --> 01:07:20,643
Ich möchte wissen, was passiert ist.
84242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.