All language subtitles for The.New.Centurions.1972.720p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,028 All right, you knuckleheads, get in step. 2 00:00:03,203 --> 00:00:07,333 L.A.P.D. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,408 L.A.P.D. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,441 All right, officer, pull your weapon. 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,546 Tell the suspect to get his hands up. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,079 Put your hands in the air. 7 00:00:15,249 --> 00:00:16,739 Line at the right. 8 00:00:18,352 --> 00:00:19,683 And charge! 9 00:00:25,059 --> 00:00:27,994 Hey, set them down. Drive them straight down on the ground. 10 00:00:28,162 --> 00:00:29,322 One, ready... 11 00:00:34,601 --> 00:00:36,535 Get up that hill. Quit dogging it. 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,695 Get up Durand. Up the hill. 13 00:00:38,872 --> 00:00:39,896 Ready, three. 14 00:00:40,074 --> 00:00:41,564 Ready, one. 15 00:00:44,044 --> 00:00:47,036 All right, let's do it again. Step back with that right foot. 16 00:00:50,351 --> 00:00:52,182 L.A.P.D. 17 00:00:52,353 --> 00:00:53,786 L.A.P.D. 18 00:02:20,841 --> 00:02:22,832 Here's a happy piece of news. 19 00:02:23,010 --> 00:02:25,103 Cornelius Arps, the Western Avenue pimp... 20 00:02:25,279 --> 00:02:27,440 ...got cut by one of his whores and expired... 21 00:02:27,614 --> 00:02:30,447 ...at 3 a.m. In General Hospital. 22 00:02:33,720 --> 00:02:36,655 Galloway, there are five divisions in the valley. What are they? 23 00:02:38,959 --> 00:02:41,519 I haven't the slightest idea. 24 00:02:44,231 --> 00:02:47,223 Durand, you know? 25 00:02:50,537 --> 00:02:52,004 Anybody know? 26 00:02:55,209 --> 00:02:56,233 Okay. 27 00:02:56,977 --> 00:03:00,208 North Hollywood, Van Nuys, Foothill, West Valley and Devonshire. 28 00:03:04,518 --> 00:03:06,952 As of tonight, all juvenile narcotic arrests... 29 00:03:07,120 --> 00:03:09,088 ...are to be turned over to the detectives. 30 00:03:10,057 --> 00:03:12,025 Everybody got that? 31 00:03:12,893 --> 00:03:15,555 Sergeant, should we book them first? 32 00:03:17,331 --> 00:03:18,423 Do we book them first? 33 00:03:20,234 --> 00:03:22,395 That's a good question. 34 00:03:23,737 --> 00:03:25,830 I'll let you know tomorrow. 35 00:03:27,441 --> 00:03:30,171 Well, let's see what else is new in crime. 36 00:03:30,611 --> 00:03:32,579 "Attempted rape. 37 00:03:32,746 --> 00:03:36,842 Last night, 11:30 p.m. 369 West 37th place. 38 00:03:37,017 --> 00:03:39,645 Suspect awoke victim by placing hand over her mouth... 39 00:03:39,820 --> 00:03:42,254 ...said, 'Don't move. I love you. I wanna prove it.' 40 00:03:42,723 --> 00:03:45,954 Fondled victim's private parts while he held a blue steel revolver... 41 00:03:46,126 --> 00:03:47,855 ...in the air for her to see. 42 00:03:48,028 --> 00:03:50,758 Suspect wore a blue suit, blue tie and dark shoes." 43 00:03:50,931 --> 00:03:53,126 Blue suit? Sounds like a policeman. 44 00:03:53,300 --> 00:03:58,101 "Male, Negro, 28 to 30, 6-foot-2, 190, medium complexion." 45 00:03:58,272 --> 00:04:01,264 I think we can clean this up right now. Sounds like Gladstone. 46 00:04:01,441 --> 00:04:04,535 Lots of crime in the division last night. 47 00:04:04,711 --> 00:04:07,339 None of these suspect descriptions are worth a damn... 48 00:04:07,514 --> 00:04:09,379 ...so I'm not gonna read them. 49 00:04:09,550 --> 00:04:12,747 All, right, gentlemen, let's get out in the street. Dismissed. 50 00:04:16,757 --> 00:04:19,419 I hope to be able to get back to work in a couple of days. 51 00:04:19,593 --> 00:04:22,061 Phil, how come you're not suited up? 52 00:04:22,229 --> 00:04:23,526 I've got a jaw infection. 53 00:04:23,697 --> 00:04:24,959 You don't sit on your gums. 54 00:04:25,132 --> 00:04:26,656 Damn it, all on account of you... 55 00:04:26,833 --> 00:04:29,529 ...l'm paired off with one of those slick, sleet recruits. 56 00:04:30,037 --> 00:04:31,299 Hey. 57 00:04:31,471 --> 00:04:33,871 I wouldn't mind paying her bail tonight. 58 00:04:34,041 --> 00:04:37,067 - So long, kid. - See you in a couple of days, Whitey. 59 00:04:42,115 --> 00:04:45,016 You're getting prettier every day, I swear. 60 00:04:52,626 --> 00:04:54,355 Killed in the line of duty. 61 00:04:54,528 --> 00:04:57,190 It doesn't pay to get too comfortable in the street. 62 00:04:58,098 --> 00:04:59,998 I don't know if I'll ever get comfortable. 63 00:05:00,167 --> 00:05:01,259 You will. 64 00:05:01,435 --> 00:05:04,063 Come on, let's go find a black and white and go to work. 65 00:05:23,123 --> 00:05:24,556 This division is mostly black. 66 00:05:24,725 --> 00:05:28,354 Some Mexicans, some whites, lots of crime. 67 00:05:28,528 --> 00:05:32,624 Well, considering the intensity of living conditions, poverty... 68 00:05:32,799 --> 00:05:34,790 ...l'm surprised there's not more crime. 69 00:05:34,968 --> 00:05:36,993 Well, I think it's just the city. 70 00:05:37,904 --> 00:05:42,534 In any case, Kilvinski's law states: 71 00:05:42,709 --> 00:05:44,973 Treat everybody the same. White, black, brown. 72 00:05:45,345 --> 00:05:47,643 Be civil to everyone, courteous to nobody. 73 00:05:47,814 --> 00:05:50,476 That's just a little philosophy lesson I give free... 74 00:05:50,651 --> 00:05:52,278 ...to every rookie I'm breaking in. 75 00:05:52,452 --> 00:05:53,578 Twelve-0-20, roger. 76 00:05:53,754 --> 00:05:56,814 Remember, these dudes out here aren't afraid of that badge or gun. 77 00:05:56,990 --> 00:06:00,153 Matter of fact, they'll try to shove that badge up your ass... 78 00:06:00,327 --> 00:06:01,954 ...just to say they did it. 79 00:06:02,129 --> 00:06:03,528 And all that Hollywood crap... 80 00:06:03,697 --> 00:06:07,155 ...about the karate expert and the one-punch cop is... 81 00:06:07,334 --> 00:06:09,029 A lot of Hollywood crap. 82 00:06:09,202 --> 00:06:10,669 That's right. 83 00:06:10,837 --> 00:06:12,828 We're supposed to use equal force, you know. 84 00:06:13,006 --> 00:06:14,564 - Right. - You know... 85 00:06:14,741 --> 00:06:16,538 Rule two of Kilvinski's law... 86 00:06:17,310 --> 00:06:19,835 ...is if a dude uses his fist, you use your stick. 87 00:06:20,013 --> 00:06:23,608 If he uses a knife, you use your gun. Cancel his ticket right then and there. 88 00:06:24,284 --> 00:06:27,412 If everything fails, hit him with a brick, anything you can get. 89 00:06:27,587 --> 00:06:29,248 Fourteen-A-89, 14-A... 90 00:06:33,293 --> 00:06:34,885 So, what do your friends call you? 91 00:06:35,062 --> 00:06:36,654 Sergio. 92 00:06:36,830 --> 00:06:40,561 The reason I let you start driving so you'd get to know the streets faster. 93 00:06:42,035 --> 00:06:43,969 Eleven-eight-23, roger. 94 00:06:45,272 --> 00:06:46,967 Nine-W-20, 9-W-20. 95 00:06:47,140 --> 00:06:50,371 This would be a quiet district if it wasn't for the Logos gang. 96 00:06:50,544 --> 00:06:52,341 Falcons. 97 00:06:53,947 --> 00:06:55,039 Which gang were you? 98 00:06:55,949 --> 00:06:57,109 Gavilones. 99 00:06:57,684 --> 00:07:00,676 You know, a few years ago, I probably would have busted you. 100 00:07:00,854 --> 00:07:03,220 A few years ago, you probably did. 101 00:07:05,826 --> 00:07:08,693 Thirteen-eight-99. Thirteen-eight-27. 102 00:07:08,862 --> 00:07:11,126 Thirteen-eight-27, go to the station. 103 00:07:11,298 --> 00:07:13,562 Thirteen-0-30... 104 00:07:14,768 --> 00:07:17,430 Nine-eight-45. Nine-eight-45, see a man... 105 00:07:19,439 --> 00:07:22,704 You never take care of the kids. You never do nothing. 106 00:07:24,444 --> 00:07:28,107 Why don't you shut up? I can't stand hearing you talk anymore. 107 00:07:28,281 --> 00:07:30,943 - Oh, cop, come in. - Oh, you brought the cops this time. 108 00:07:31,118 --> 00:07:33,484 - Come on, I said what I want... - You should get out. 109 00:07:33,653 --> 00:07:36,213 Officer, he gotta go with... He is a damn nut. 110 00:07:36,389 --> 00:07:37,413 Quiet! 111 00:07:37,591 --> 00:07:39,058 - But, Whitey, listen... - Quiet. 112 00:07:39,226 --> 00:07:40,693 - Whitey. - Now, Holly... 113 00:07:40,861 --> 00:07:42,692 ...you stay here and talk to my partner. 114 00:07:42,863 --> 00:07:45,263 - But, Whitey... - Orville, you come on in the kitchen. 115 00:07:45,432 --> 00:07:48,765 - Look, I wanna tell you about her... - You shut up, you dirty old man. 116 00:07:48,935 --> 00:07:50,300 Oh, he's no man, officer. 117 00:07:50,470 --> 00:07:52,597 - Don't listen to him. - It's okay, we're here. 118 00:07:52,773 --> 00:07:55,241 - Come on, you gotta listen to me. - Everything's okay. 119 00:07:56,176 --> 00:07:57,939 Bad nigger. 120 00:07:58,111 --> 00:08:00,739 He picked me up in a gin mill. 121 00:08:00,914 --> 00:08:03,314 He said that was his paycheck... 122 00:08:03,483 --> 00:08:06,850 ...and would I go in there and cash it for him. 123 00:08:07,020 --> 00:08:09,580 He said he'd give me $ 10 if I did. 124 00:08:09,756 --> 00:08:12,020 Where are you supposed to meet him with the money? 125 00:08:12,192 --> 00:08:13,216 He didn't say. 126 00:08:13,393 --> 00:08:15,122 What does he look like? 127 00:08:15,295 --> 00:08:18,059 Twenty, 25. 128 00:08:18,431 --> 00:08:19,455 Red shirt. 129 00:08:19,633 --> 00:08:21,760 That's one thing I know. 130 00:08:21,935 --> 00:08:24,028 - He had on a red shirt. - Yeah. 131 00:08:24,204 --> 00:08:26,536 You just look for a red shirt. 132 00:08:26,706 --> 00:08:29,971 Why don't you jump in the car with us and we'll see if we can find him? 133 00:08:30,143 --> 00:08:31,440 Come on. 134 00:08:33,480 --> 00:08:34,845 Here we go. 135 00:08:35,015 --> 00:08:36,073 Stuff her in there. 136 00:08:36,249 --> 00:08:37,511 Don't let her hit her head. 137 00:08:37,684 --> 00:08:38,708 Yeah, yeah, I got... 138 00:08:38,885 --> 00:08:40,682 We can take him in on 273-D. 139 00:08:40,854 --> 00:08:42,913 - The lady says he's been... - Wait a minute. 140 00:08:43,456 --> 00:08:45,424 She says her husband's been assaulting her. 141 00:08:45,592 --> 00:08:47,184 - Assaulting her? - Yes, assaulting... 142 00:08:47,360 --> 00:08:48,554 Hold it. Hold it! 143 00:08:48,728 --> 00:08:50,286 - In me. 144 00:08:50,463 --> 00:08:51,953 Now, listen. 145 00:08:52,132 --> 00:08:54,532 You two people are unhappy together, right? 146 00:08:54,701 --> 00:08:55,725 - That's right. - Right. 147 00:08:55,902 --> 00:08:58,302 What would make you happy? 148 00:08:59,806 --> 00:09:01,899 Would you be happy if you could get a divorce? 149 00:09:02,075 --> 00:09:05,135 - Happier than anything in the world. - All right. I'll divorce you. 150 00:09:05,312 --> 00:09:08,281 Put your hand on my badge. Come on, both of you. 151 00:09:08,849 --> 00:09:10,180 Raise your hand. 152 00:09:16,356 --> 00:09:19,484 By the powers vested in me in and through the state of California... 153 00:09:19,659 --> 00:09:24,961 ...and the city of Los Angeles as well, I do now pronounce you divorced. 154 00:09:25,832 --> 00:09:27,959 - Oh, thank you. - Yeah. 155 00:09:28,134 --> 00:09:30,762 - Congratulations. - Thank you. Oh, thank you. 156 00:09:30,937 --> 00:09:34,202 Oh, hey, you're a wonderful boy. 157 00:09:34,674 --> 00:09:37,199 Bye. And you're wonderful too Whitey. 158 00:09:37,611 --> 00:09:38,635 Bye. 159 00:09:38,812 --> 00:09:41,940 - Bye. Bless you, Whitey. - Bye. 160 00:09:42,115 --> 00:09:45,243 - Screw you, Orville. - There you go all over again. 161 00:09:45,685 --> 00:09:49,644 Five-45, a family dispute, First and Soto. 162 00:09:50,156 --> 00:09:52,886 Eleven-eight-45. Eleven-eight-45, phone the station. 163 00:09:53,927 --> 00:09:56,157 Twelve-0-20, roger. 164 00:09:56,863 --> 00:09:59,593 Thirteen-eight-99, clear. Thirteen-eight-27. 165 00:09:59,766 --> 00:10:01,996 Thirteen-eight-27, go to the station. 166 00:10:02,168 --> 00:10:03,328 Thirteen-0-30, roger. 167 00:10:03,503 --> 00:10:06,529 That guy's got a brown shirt, Andy. The lady said red. 168 00:10:07,540 --> 00:10:09,405 Hold it right there. 169 00:10:09,576 --> 00:10:11,305 I wanna talk to you. 170 00:10:13,346 --> 00:10:14,745 - Who, me? - Yeah, you. 171 00:10:14,915 --> 00:10:16,974 - Identification. - What for? 172 00:10:17,150 --> 00:10:18,447 I stopped you for a reason. 173 00:10:18,618 --> 00:10:21,678 Now, break out that ID, because we ain't got no time for shackling. 174 00:10:21,855 --> 00:10:23,447 Okay, I ain't got nothing to hide. 175 00:10:23,623 --> 00:10:28,583 It's just that police is always rousting me every time I goes outside. 176 00:10:29,629 --> 00:10:31,620 Hell, man, this ain't nothing. 177 00:10:31,798 --> 00:10:34,665 Got something with your thumbprint, picture, driver's license? 178 00:10:35,235 --> 00:10:37,635 What I need a driver's license for? I ain't driving. 179 00:10:37,804 --> 00:10:40,705 Haven't I seen you? What have you been busted for? 180 00:10:40,874 --> 00:10:41,898 Forgery, flimflam? 181 00:10:42,075 --> 00:10:44,373 No, man. I gambled a little bit. 182 00:10:44,544 --> 00:10:46,603 Now, I ain't no criminal now, no jive. 183 00:10:46,780 --> 00:10:47,974 Yeah, you're jiving. 184 00:10:48,348 --> 00:10:50,714 Your heart is hammering. What's your real name? 185 00:10:50,884 --> 00:10:52,215 Gandy. Woodrow Gandy. 186 00:10:52,385 --> 00:10:54,478 Just like it say on that card. 187 00:10:54,654 --> 00:10:56,918 Step over to the car. Somebody wants to say hello. 188 00:10:57,090 --> 00:11:00,924 Oh, man, this is a roust. This is a humbug and a roust. 189 00:11:01,294 --> 00:11:02,852 Wake her up. 190 00:11:06,299 --> 00:11:08,290 Ma'am? Wake up, ma'am. 191 00:11:13,006 --> 00:11:16,533 That's him. That's the one got me in all of this trouble... 192 00:11:16,710 --> 00:11:21,044 ...telling me how easy it was to make $ 10. 193 00:11:21,214 --> 00:11:24,206 Hey, listen, Durand. Do you mind if I ask you something? 194 00:11:24,384 --> 00:11:26,750 Why did you come with the department? 195 00:11:27,187 --> 00:11:31,715 Eleven grand a year and a chance to get out of East L.A. 196 00:11:31,891 --> 00:11:35,486 - Get to some place like the Westside? - That's right. 197 00:11:35,662 --> 00:11:38,460 - Like Hollywood? - Right. 198 00:11:38,631 --> 00:11:42,499 Where you get all those actresses and honey-blonds? 199 00:11:42,669 --> 00:11:44,364 Right. 200 00:11:44,838 --> 00:11:47,602 And here they put you back in East L.A. 201 00:11:48,108 --> 00:11:49,700 Right. 202 00:11:53,546 --> 00:11:54,945 Thanks. 203 00:11:55,949 --> 00:11:57,814 - Hey, Andy. - What's up? 204 00:11:57,984 --> 00:11:59,474 One thing I don't understand. 205 00:11:59,652 --> 00:12:01,142 The guy we picked up... 206 00:12:01,321 --> 00:12:02,879 ...he wasn't wearing a red shirt. 207 00:12:03,056 --> 00:12:04,785 Yeah, I felt a little bad about that. 208 00:12:04,958 --> 00:12:08,553 Look at it this way. Maybe you'll catch somebody with a red shirt tomorrow. 209 00:12:08,728 --> 00:12:10,252 Come on. Come on, really. 210 00:12:10,430 --> 00:12:13,661 Well, it wasn't green either, it was a color that could be called red. 211 00:12:13,833 --> 00:12:16,768 Especially if you're fuzzy drunk like the old lady. 212 00:12:16,936 --> 00:12:19,131 - Great burritos. - Best in town. 213 00:12:19,305 --> 00:12:21,364 But how'd you know he was the right guy? 214 00:12:21,875 --> 00:12:23,866 Well, this guy, Gandy, was standing there... 215 00:12:24,044 --> 00:12:28,481 ...and, you know, a little too cool, like he had nothing to hide. 216 00:12:28,648 --> 00:12:31,048 I honestly don't know how I knew, I just knew. 217 00:12:31,217 --> 00:12:34,243 Take it from me, kid. After 23 years, he can smell them. 218 00:12:34,421 --> 00:12:37,151 - Instinct, huh? - Well, I wouldn't say that in court. 219 00:12:37,557 --> 00:12:39,422 Will you have trouble with this in court? 220 00:12:39,592 --> 00:12:40,650 - Probably might. - Yeah... 221 00:12:40,827 --> 00:12:42,089 - I'm sorry. - No, go ahead. 222 00:12:42,262 --> 00:12:44,890 We might, it depends on whether or not the court feels... 223 00:12:45,065 --> 00:12:49,195 ...it was enough probable cause to stop and detain the suspect. 224 00:12:52,539 --> 00:12:55,736 Well, Roy's a very bright guy. He's going to law school. 225 00:12:56,543 --> 00:12:58,101 Right now? 226 00:12:58,278 --> 00:12:59,745 Actually, I'm still in college. 227 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 I'm picking up on a few prerequisites. 228 00:13:04,117 --> 00:13:06,813 What are you wasting your time being a cop for? 229 00:13:06,986 --> 00:13:10,046 Well, it's like this, Whitey. I'm interested in criminal law. 230 00:13:10,223 --> 00:13:15,058 I'm in school, a wife and a kid, I need the money. 231 00:13:15,228 --> 00:13:17,696 So it's either this or become a criminal. 232 00:13:18,465 --> 00:13:19,932 Probably wind up being a judge. 233 00:13:20,100 --> 00:13:23,160 You're not listening, Andy. He said he didn't wanna be a criminal. 234 00:13:23,903 --> 00:13:26,030 What about you, Beasley, how many kids you got? 235 00:13:26,206 --> 00:13:28,606 - Three. - Three? 236 00:13:28,908 --> 00:13:31,604 What do you do in your spare time? Go to medical school? 237 00:13:32,679 --> 00:13:36,206 No, I just hope I can do this job. 238 00:13:36,950 --> 00:13:40,283 I mean, I only wanna be a good policeman. 239 00:13:40,453 --> 00:13:42,080 That's all. I... 240 00:13:47,327 --> 00:13:48,624 Okay, all you late-nighters. 241 00:13:48,795 --> 00:13:52,128 That was a triple play for your musical enjoyment. 242 00:13:52,298 --> 00:13:55,563 It's the early morning sound of KGG Y. 243 00:13:55,735 --> 00:13:59,933 Two-twenty-two in the a.m., and it's too late, baby. 244 00:14:24,264 --> 00:14:26,858 - Hi, gang. - Hi. 245 00:14:27,534 --> 00:14:29,263 Are you all right? 246 00:14:29,435 --> 00:14:30,959 I'm fine. 247 00:14:31,471 --> 00:14:33,371 Who's the artist? 248 00:14:34,874 --> 00:14:37,604 Rebecca did the artwork and I did the copy. 249 00:14:37,777 --> 00:14:40,712 - Well, it's a masterpiece. - Yeah, that's what I... 250 00:14:41,481 --> 00:14:42,573 Hey, muffin. 251 00:14:42,749 --> 00:14:44,182 Hi. 252 00:14:44,350 --> 00:14:46,443 She's so tired. 253 00:14:46,619 --> 00:14:48,917 She waited up till midnight to surprise you. 254 00:14:49,088 --> 00:14:50,783 Couldn't stay up quite this late. 255 00:14:50,957 --> 00:14:53,721 Oh, I didn't realize it was so late. 256 00:14:53,893 --> 00:14:55,588 I should have called. 257 00:14:56,596 --> 00:14:58,655 Did anything go wrong? 258 00:14:58,831 --> 00:15:01,231 No, we just got rapping. 259 00:15:01,401 --> 00:15:03,028 Shop talk. 260 00:15:03,436 --> 00:15:06,337 I wanna hear all about it. She's got to go to bed. 261 00:15:06,506 --> 00:15:07,768 Come on, love. 262 00:15:07,941 --> 00:15:09,306 Bedtime for you. 263 00:15:09,475 --> 00:15:12,308 Oh, sleepy girl. 264 00:15:13,313 --> 00:15:16,476 Come on, Daddy put you to bed. 265 00:15:21,721 --> 00:15:23,882 Okay, little girl. 266 00:15:30,063 --> 00:15:32,725 Thank you for that beautiful picture. 267 00:15:33,833 --> 00:15:35,391 Good night. 268 00:15:35,902 --> 00:15:37,699 Sweet dreams. 269 00:15:44,177 --> 00:15:45,735 Who's your partner? 270 00:15:45,912 --> 00:15:48,210 Oh, Kilvinski. 271 00:15:48,381 --> 00:15:50,508 If you like him, let's have him over to dinner. 272 00:15:50,683 --> 00:15:51,980 Sure. 273 00:15:52,151 --> 00:15:54,176 - Is he married? - Divorced. 274 00:15:54,354 --> 00:15:57,221 Then he'd probably appreciate a home-cooked meal, huh? 275 00:15:57,390 --> 00:15:58,823 Sure. 276 00:15:59,292 --> 00:16:03,126 Oh, Roy, I wish you could have seen Becky. 277 00:16:03,296 --> 00:16:05,856 She was trying so hard to stay awake. 278 00:16:06,032 --> 00:16:10,264 I must have told her about 13 stories trying to keep her up. 279 00:16:10,670 --> 00:16:13,104 She wanted nothing more than to see your face... 280 00:16:13,273 --> 00:16:16,765 ...when you walked through that door and looked at that picture. 281 00:16:25,852 --> 00:16:28,650 One day down here is like 10 in the other divisions. 282 00:16:28,821 --> 00:16:31,881 You'll be a veteran by the time your year is up. 283 00:16:46,973 --> 00:16:48,600 Pimping is profitable. 284 00:16:48,775 --> 00:16:50,538 That's why it's not legalized. 285 00:16:50,710 --> 00:16:53,178 Too much profit and no overhead. 286 00:16:53,946 --> 00:16:56,676 Pimps would control the economy in no time. 287 00:16:56,849 --> 00:16:58,510 What are we doing in the whore wagon? 288 00:16:58,685 --> 00:16:59,709 Why arrest them? 289 00:16:59,886 --> 00:17:01,854 For cruising the streets, for being whores? 290 00:17:02,221 --> 00:17:03,518 No crime in that. 291 00:17:03,690 --> 00:17:06,090 Make arrest that will stick, that's the tough part. 292 00:17:06,259 --> 00:17:09,251 Unless you don't mind perjuring yourself in court. 293 00:17:09,929 --> 00:17:14,093 I knew a whore, had 73 prior arrests. 294 00:17:14,267 --> 00:17:16,895 Most she got was six months on two separate occasions. 295 00:17:18,371 --> 00:17:19,565 So, what's the answer? 296 00:17:21,240 --> 00:17:24,403 We're left with only one weapon with which to safeguard society. 297 00:17:24,577 --> 00:17:25,601 Kilvinski's law. 298 00:17:26,212 --> 00:17:27,873 I might have known. 299 00:17:28,448 --> 00:17:29,506 Kilvinski's law states: 300 00:17:29,682 --> 00:17:31,547 Give them one pass down Western Avenue... 301 00:17:31,718 --> 00:17:33,379 ...just to show them the wagon's out. 302 00:17:33,553 --> 00:17:36,784 If they don't run for cover, pick them up, run them around... 303 00:17:36,956 --> 00:17:38,719 ...and generally bust up their evening. 304 00:17:38,891 --> 00:17:41,359 It's as illegal as hell, but it works. 305 00:17:45,398 --> 00:17:47,593 Okay, let's take those three. 306 00:17:54,006 --> 00:17:55,940 Good evening, ladies. 307 00:18:07,186 --> 00:18:11,452 Shit, Kilvinski, you always pick on me. 308 00:18:11,891 --> 00:18:13,756 Oh, hi there. 309 00:18:13,926 --> 00:18:15,416 Hi there. 310 00:18:17,096 --> 00:18:18,893 - Give me a lift, honey. - Certainly. 311 00:18:19,399 --> 00:18:22,493 Just grab a handful and push. 312 00:18:31,244 --> 00:18:33,838 Keep your hands off of me. 313 00:18:37,150 --> 00:18:40,119 Come on, Martha. You're holding up the parade. 314 00:18:41,320 --> 00:18:44,881 Officer Fehler, would you kindly escort the young lady to her seat? 315 00:18:48,060 --> 00:18:51,120 Come and get it, honky. 316 00:18:51,297 --> 00:18:52,787 Come on, Martha, take it easy. 317 00:18:52,965 --> 00:18:54,796 - I gotta take you in. - Why? 318 00:18:55,501 --> 00:18:59,164 Well, Martha, you're the prettiest girl on the block. 319 00:19:07,113 --> 00:19:08,876 Shit. 320 00:19:17,457 --> 00:19:19,948 Got two more of them for you, Andy. 321 00:19:22,361 --> 00:19:23,385 All right, let's go. 322 00:19:23,563 --> 00:19:26,498 Yeah, you blue-eyed devil, you ought to make sergeant for this. 323 00:19:26,666 --> 00:19:27,997 He doesn't like you, Bethel. 324 00:19:28,167 --> 00:19:31,034 Nobody likes this devil. He don't know how to talk to a woman. 325 00:19:31,204 --> 00:19:32,967 I don't see any women, just two whores. 326 00:19:33,139 --> 00:19:35,039 Your wife's a whore, bastard. 327 00:19:35,208 --> 00:19:39,167 She screws for peanuts. I gets $60 every day. 328 00:19:39,345 --> 00:19:41,279 Get in the wagon, bitch. 329 00:19:41,447 --> 00:19:44,348 You ain't gonna get away with pushing me around, you hear me? 330 00:19:44,517 --> 00:19:46,382 We're gonna fix your white ass one day. 331 00:19:46,552 --> 00:19:48,520 All right, Alice, you've played your scene. 332 00:19:48,688 --> 00:19:51,122 Now lay it in the wagon like the sweet child you are. 333 00:19:51,290 --> 00:19:53,815 That sucker, he don't know how to talk right to nobody. 334 00:19:53,993 --> 00:19:55,483 He thinks everybody is dogs. 335 00:19:55,661 --> 00:19:58,755 Well, we is motherfucking ladies. 336 00:20:00,500 --> 00:20:03,492 Hey, Kilvinski, you all need some pillows back here. 337 00:20:03,669 --> 00:20:04,966 This is terribly bumpy. 338 00:20:05,137 --> 00:20:07,128 Your pillow's built in, baby. 339 00:20:07,306 --> 00:20:10,833 Hey, silver hair, how about letting us out over on Vermont? 340 00:20:11,010 --> 00:20:13,843 I need to make me some coins tonight. 341 00:20:14,013 --> 00:20:16,573 Kilvinski's got soul. 342 00:20:16,749 --> 00:20:20,276 He get us some Scotch and milk if we ask him pretty. 343 00:20:20,453 --> 00:20:23,183 You got soul, ain't you, Mr. Kilvinski? 344 00:20:23,356 --> 00:20:26,052 Baby, I got more soul than I can control. 345 00:20:39,772 --> 00:20:42,605 All right, ladies, here comes the delivery man. 346 00:20:43,376 --> 00:20:44,502 Here's the Scotch. 347 00:20:44,677 --> 00:20:46,736 And your change is in this bag with the milk. 348 00:20:46,913 --> 00:20:48,380 Want a drink, Kilvinski? 349 00:20:48,548 --> 00:20:50,015 You know we can't drink on duty. 350 00:20:50,182 --> 00:20:52,309 I know something we can do on duty. 351 00:20:52,485 --> 00:20:56,444 And the sergeant won't smell it on your breath. 352 00:20:57,790 --> 00:20:59,417 I'm too old for you young ladies. 353 00:20:59,592 --> 00:21:03,653 Hey, Kilvinski, gal like me can make you young again... 354 00:21:03,829 --> 00:21:07,230 ...you beautiful honky devil. 355 00:21:08,935 --> 00:21:11,961 - Count your stars, baby. - Yeah. 356 00:21:19,445 --> 00:21:20,844 Hey, wait a minute. I got one. 357 00:21:21,013 --> 00:21:22,537 Let her tell it. Let her tell it. 358 00:21:22,715 --> 00:21:25,115 - Wait, wait, wait. - Let her tell it. 359 00:21:25,284 --> 00:21:29,243 This one trick picks me up one night over on 28th and Western... 360 00:21:29,422 --> 00:21:32,186 ...and drives me out clear to Beverly Hills. 361 00:21:33,192 --> 00:21:34,625 - Beverly Hills? - That's right. 362 00:21:34,794 --> 00:21:36,193 And gives me a hundred bucks. 363 00:21:36,362 --> 00:21:37,989 - Shut up. - What? 364 00:21:38,164 --> 00:21:40,291 - I don't believe it. - Hundred bucks? 365 00:21:40,466 --> 00:21:44,197 And then that bastard had me cut the head off a real live chicken... 366 00:21:44,370 --> 00:21:46,600 ...right there in that plushy apartment. 367 00:21:46,772 --> 00:21:47,966 A chicken? 368 00:21:48,140 --> 00:21:51,234 And squished that old chicken around in the sink... 369 00:21:51,410 --> 00:21:53,037 ...while the water was running. 370 00:21:55,214 --> 00:21:57,148 And he nearly went crazy. 371 00:21:57,316 --> 00:21:59,944 - And Lord, why'd you do it? - Yeah, why'd you do it? 372 00:22:00,119 --> 00:22:02,246 Shit, I didn't know what the bastard wanted... 373 00:22:02,421 --> 00:22:05,049 ...till he got me there and handed me the butcher knife. 374 00:22:05,224 --> 00:22:06,782 Butcher knife? 375 00:22:06,959 --> 00:22:11,987 And I was so scared, I just did it so he wouldn't get mad. 376 00:22:12,665 --> 00:22:15,657 You know, that milk bath guy picked up Wilma one night. 377 00:22:15,835 --> 00:22:16,859 Didn't he, Wilma? 378 00:22:17,036 --> 00:22:19,504 Oh, speaking of milk, pass it right on down here. 379 00:22:19,672 --> 00:22:22,197 Scotch ain't no good without milk. Thank you, honey. 380 00:22:22,375 --> 00:22:24,969 Yeah, but he ain't too weird. 381 00:22:25,144 --> 00:22:27,908 I don't mind him though, except he lives too far away. 382 00:22:28,080 --> 00:22:31,641 Up in North Hollywood, in one of them hilltop pads. 383 00:22:36,088 --> 00:22:39,023 He just gives you a bath in a tub full of milk. 384 00:22:41,060 --> 00:22:44,154 Anybody wanna feel my lily-white skin? 385 00:22:48,901 --> 00:22:52,894 People is getting so goddamned weird anymore. 386 00:22:53,072 --> 00:22:54,699 - Yeah, they are. - Sure. 387 00:22:54,874 --> 00:22:57,900 Seem like only black man like to ball. 388 00:22:59,478 --> 00:23:00,945 You take black tricks, baby? 389 00:23:01,113 --> 00:23:04,105 She'll take any kind of tricks she can get. 390 00:23:05,951 --> 00:23:08,078 Well, I guess we can let them out now. 391 00:23:08,254 --> 00:23:09,846 They're too drunk to work tonight. 392 00:23:10,022 --> 00:23:12,422 We've done our good deed for society. 393 00:23:23,469 --> 00:23:24,993 All right, ladies. Everybody out. 394 00:23:25,171 --> 00:23:28,140 Habeas corpus has arrived for one and all. 395 00:23:28,941 --> 00:23:30,875 Step over here. 396 00:23:35,715 --> 00:23:37,376 Get mama down, will you? 397 00:23:37,550 --> 00:23:40,144 Yeah. 398 00:23:41,520 --> 00:23:43,852 - Thank you. Bye-bye. - Goodbye. 399 00:23:44,023 --> 00:23:45,217 - Come on, baby. - Thank you. 400 00:23:45,391 --> 00:23:46,551 Bye. 401 00:23:47,727 --> 00:23:50,525 Bye-bye. 402 00:23:53,532 --> 00:23:55,193 Let's go now. 403 00:24:07,713 --> 00:24:09,544 Hey, we just got robbed, man. 404 00:24:09,715 --> 00:24:11,808 He just ran down that alley. 405 00:24:11,984 --> 00:24:14,282 He hit me with his gun. 406 00:24:14,787 --> 00:24:16,379 Does this alley come out down here? 407 00:24:16,555 --> 00:24:17,920 Yeah, it goes through. 408 00:24:18,090 --> 00:24:20,854 - I'll try the alley here, I can cut him off. - I'll call in. 409 00:24:21,026 --> 00:24:24,018 - They got everything, everything we... - Take it easy, son. 410 00:24:24,196 --> 00:24:27,029 Three-A-five-four, Code 6 Adam. 411 00:25:09,675 --> 00:25:11,074 Freeze. 412 00:25:32,431 --> 00:25:34,422 Have to be... 413 00:25:36,936 --> 00:25:38,665 My father. 414 00:25:40,005 --> 00:25:41,495 My father. 415 00:26:01,393 --> 00:26:03,861 You killed him. 416 00:26:04,029 --> 00:26:05,621 You killed my father. 417 00:26:06,765 --> 00:26:10,394 He was chasing the robber and you killed him. 418 00:26:11,837 --> 00:26:14,567 You killed my father. 419 00:26:17,109 --> 00:26:18,269 Pig! 420 00:26:19,511 --> 00:26:21,001 Gus. 421 00:26:21,647 --> 00:26:25,174 Gus, call an ambulance right now. 422 00:26:27,353 --> 00:26:29,150 Now. 423 00:26:35,361 --> 00:26:37,386 You pig. 424 00:26:55,614 --> 00:26:59,550 Ten-A-21, 10-A-21, go to the station. 425 00:26:59,718 --> 00:27:00,946 Ten-0-three, roger. 426 00:27:02,721 --> 00:27:05,485 - Fourteen-A-89... - I'll tell you something right now. 427 00:27:05,658 --> 00:27:08,855 If it'd happened to me, I'd done the same thing. You had no choice. 428 00:27:09,028 --> 00:27:11,656 Comes down to something like that, you have no choice. 429 00:27:13,933 --> 00:27:15,662 It was just as much my fault as yours. 430 00:27:15,834 --> 00:27:18,962 I let the guy run out of the store with a gun in his hand. 431 00:27:21,340 --> 00:27:25,436 I did it. I did it. 432 00:27:27,112 --> 00:27:29,876 - I'll pull over to the side, kid. - Eleven-eight-45. 433 00:27:30,049 --> 00:27:31,676 Phone the station. 434 00:27:31,850 --> 00:27:34,182 Twelve-0-20, roger. 435 00:27:34,753 --> 00:27:36,186 Thirteen-A-99, clear. 436 00:27:36,355 --> 00:27:38,619 Thirteen-eight-27, 13-eight-27. 437 00:27:38,791 --> 00:27:39,985 Go to the station. 438 00:27:40,159 --> 00:27:42,457 Thirteen-0-five, roger. 439 00:27:49,969 --> 00:27:51,561 Good evening. 440 00:27:52,304 --> 00:27:54,772 I'm the one who made the call. 441 00:27:55,574 --> 00:27:58,168 There's a lady in that house who's always drunk. 442 00:27:58,344 --> 00:28:00,107 Is she bothering you? 443 00:28:00,379 --> 00:28:04,941 No, but she's got a new baby, and she drops him all the time. 444 00:28:05,117 --> 00:28:08,678 Tonight, she's in there staggering around, and I saw her drop him again. 445 00:28:08,854 --> 00:28:10,845 My husband told me it wasn't our business... 446 00:28:11,023 --> 00:28:13,218 ...but I told him I was gonna call the police. 447 00:28:13,392 --> 00:28:14,416 That's what I did. 448 00:28:14,593 --> 00:28:17,027 - All right, we'll have a talk with her. - Thank you. 449 00:28:35,848 --> 00:28:37,440 What do you want? 450 00:28:37,616 --> 00:28:38,913 Good evening, ma'am. 451 00:28:39,084 --> 00:28:41,484 We received a call that there might be some trouble. 452 00:28:41,653 --> 00:28:44,713 We came over to help. Do you mind if we step in? 453 00:28:44,890 --> 00:28:47,552 I know how the police help. 454 00:28:47,726 --> 00:28:52,789 Look, lady, we were told your baby might be in some danger. 455 00:28:52,965 --> 00:28:57,026 How about just letting us look to see if the kid's okay? We'll be on our way. 456 00:28:58,771 --> 00:29:01,262 Get off my porch. 457 00:29:01,440 --> 00:29:02,805 Get off. You too. 458 00:29:02,975 --> 00:29:04,374 Out, out, out. 459 00:29:04,543 --> 00:29:06,010 Hey, you can't just go ahead... 460 00:29:06,178 --> 00:29:07,475 Hey, where's he going? 461 00:29:07,646 --> 00:29:09,113 He's my baby. 462 00:29:10,783 --> 00:29:13,343 What do you think you're doing? Just leave him alone. 463 00:29:13,519 --> 00:29:15,282 My God. 464 00:29:16,121 --> 00:29:17,520 You just can't walk in here... 465 00:29:17,689 --> 00:29:19,919 ...without telling me something. - Take it easy. 466 00:29:20,092 --> 00:29:23,755 All right, she put him on the kitchen table next to an ashtray. 467 00:29:23,929 --> 00:29:26,227 He burned his hand. Looks like his stomach too. 468 00:29:26,398 --> 00:29:28,161 I said that's my child. 469 00:29:28,333 --> 00:29:32,599 - Hey, give me my child. - Take it easy, just take it easy. 470 00:29:32,938 --> 00:29:34,565 All right, get ahold of it. 471 00:29:34,740 --> 00:29:36,537 - Give me my baby. - Hey. 472 00:29:36,708 --> 00:29:38,676 Give me my baby. 473 00:29:38,844 --> 00:29:40,903 Give it here. It's my baby. 474 00:29:41,080 --> 00:29:42,570 - Let go, Andy. Let go. - My baby. 475 00:29:42,748 --> 00:29:44,739 - Mine, mine, mine. - You'll break her apart. 476 00:29:44,917 --> 00:29:46,350 - Don't drop it. - It's mine. 477 00:29:46,518 --> 00:29:49,851 Lady, take your fingers... You're choking your baby. 478 00:29:50,022 --> 00:29:51,046 Pry her fingers loose. 479 00:29:51,223 --> 00:29:54,192 It's my baby. It's my baby. 480 00:29:54,359 --> 00:29:55,656 - Okay, I got her. - Let go. 481 00:29:55,828 --> 00:29:57,591 Let go. 482 00:30:00,799 --> 00:30:03,097 All right, lady, that's it. That's it. 483 00:30:03,268 --> 00:30:06,431 You keep your filthy hands off of me. 484 00:30:15,047 --> 00:30:17,447 - Damn it. - Hey. 485 00:30:17,616 --> 00:30:19,641 - Give me. - Come on. 486 00:30:20,986 --> 00:30:23,614 Let me go. Let me go. 487 00:30:23,789 --> 00:30:25,689 You can't take my baby. 488 00:30:25,858 --> 00:30:27,689 Like hell I can't. Get her in the car. 489 00:30:27,860 --> 00:30:29,452 Let's go, lady. 490 00:30:40,472 --> 00:30:43,908 You know, there was a moment there when I really thought I could kill her. 491 00:30:44,076 --> 00:30:46,237 I mean, I really wanted to kill her. 492 00:30:46,879 --> 00:30:48,779 Maybe I should have killed her. 493 00:30:48,947 --> 00:30:50,676 It would be better off for the child. 494 00:30:50,849 --> 00:30:53,977 - It is tempting. - It's more than that. 495 00:30:54,153 --> 00:30:55,711 Well... 496 00:30:55,888 --> 00:30:59,847 Stay frosty, kid. You can't become an avenging angel. 497 00:31:00,025 --> 00:31:01,856 Look out the window. 498 00:31:02,027 --> 00:31:04,086 There's always another asshole in the street. 499 00:31:04,263 --> 00:31:06,561 You can't stop them all no matter what you do. 500 00:31:07,332 --> 00:31:12,565 So you do your 20 and take your 40 percent and relax. 501 00:31:12,905 --> 00:31:16,898 Eleven-eight-45, clear. Eleven-eight-23, roger. 502 00:31:32,991 --> 00:31:34,686 - Hi, sweetheart. - Hi. 503 00:31:34,860 --> 00:31:36,919 - How are you? - Fine. 504 00:31:37,095 --> 00:31:39,188 Give Daddy a kiss? 505 00:31:40,899 --> 00:31:42,127 All ready for school? 506 00:31:42,301 --> 00:31:44,132 There's a boy I don't like. 507 00:31:44,303 --> 00:31:45,930 Well... 508 00:31:46,104 --> 00:31:48,072 - Hi, honey. - Hi. 509 00:31:48,240 --> 00:31:50,435 - Breakfast? - No, thanks. 510 00:31:50,609 --> 00:31:51,871 You'll be late for work. 511 00:31:52,044 --> 00:31:53,944 Well, I can fix you some eggs. 512 00:31:54,112 --> 00:31:55,773 No eggs. 513 00:31:55,948 --> 00:31:58,007 That's the trouble with this all-night watch. 514 00:31:58,183 --> 00:32:00,242 I eat breakfast at 7 before I hit the sack. 515 00:32:00,419 --> 00:32:03,684 And when I get up, I don't want anything heavier than breakfast. 516 00:32:03,855 --> 00:32:07,120 Then about 11:00, before I go back to work, I grab a couple of eggs. 517 00:32:07,292 --> 00:32:09,988 You know, I'm eating breakfast three times a day. 518 00:32:10,362 --> 00:32:12,922 If it annoys you, why don't you get off the night watch? 519 00:32:13,098 --> 00:32:14,963 It doesn't annoy me. Night watch is okay. 520 00:32:15,133 --> 00:32:17,158 Well, you're complaining. 521 00:32:18,136 --> 00:32:19,569 I'm not... 522 00:32:20,906 --> 00:32:23,204 What the hell is that? 523 00:32:23,775 --> 00:32:25,834 What's going on here? 524 00:32:26,011 --> 00:32:28,479 It's the plumber. He's promised to be quiet as he can. 525 00:32:28,647 --> 00:32:31,445 Come, Becky, you're gonna be late. And I'll be late for work. 526 00:32:31,617 --> 00:32:32,641 The plumber? 527 00:32:32,818 --> 00:32:34,683 Dorothy, don't leave me with the plumber. 528 00:32:34,853 --> 00:32:38,345 I gotta get some sleep. Couldn't he come back in the afternoon, Dorothy? 529 00:32:38,523 --> 00:32:41,856 Dorothy? Dorothy, answer me. 530 00:32:42,027 --> 00:32:44,518 The john hasn't been working right for three days... 531 00:32:44,696 --> 00:32:47,460 ...and unless he came now, he couldn't come until after 6... 532 00:32:47,633 --> 00:32:49,430 ...which means he gets time and a half. 533 00:32:49,601 --> 00:32:52,229 Now, the man gets $ 18 an hour as it is. 534 00:32:52,404 --> 00:32:53,962 So that means that after 6:00... 535 00:32:54,139 --> 00:32:56,869 ...his time is worth more than yours and mine put together. 536 00:32:57,042 --> 00:32:59,738 Oh, I see, his time is more valuable than mine, huh? 537 00:32:59,911 --> 00:33:02,345 I didn't say valuable. I said it was worth more. 538 00:33:02,514 --> 00:33:04,038 - What's the difference? - There is. 539 00:33:04,216 --> 00:33:05,877 I know. I'd like to know what it is. 540 00:33:06,051 --> 00:33:08,781 On the open market, a man who can make your toilet flush... 541 00:33:08,954 --> 00:33:11,650 ...is worth more money than a cop and a secretary combined. 542 00:33:11,823 --> 00:33:12,949 All right, Dorothy. 543 00:33:13,125 --> 00:33:15,787 I know, you're making the world a better place to live in. 544 00:33:15,961 --> 00:33:18,521 Hey, look, could you please stop that for just a moment? 545 00:33:18,697 --> 00:33:21,825 Everywhere but for us kids at home. 546 00:33:22,401 --> 00:33:25,165 - Here's your mail. - Thanks. 547 00:33:29,675 --> 00:33:31,404 Aren't you going to open it? 548 00:33:31,576 --> 00:33:33,134 Later. 549 00:33:35,314 --> 00:33:37,214 Just curious. 550 00:33:38,350 --> 00:33:40,511 Curious about my mail? 551 00:33:41,486 --> 00:33:42,976 Curious why you're not curious. 552 00:33:43,155 --> 00:33:46,784 All right, then here, why don't you just open it yourself? 553 00:33:49,127 --> 00:33:51,152 All right, I will. 554 00:33:54,299 --> 00:33:55,323 "Dear Mr. Fehler. 555 00:33:55,500 --> 00:33:58,560 The grades are hereby submitted for the term ending November 30th. 556 00:33:58,737 --> 00:34:00,102 Economics 5-A, incomplete. 557 00:34:00,272 --> 00:34:01,933 Corporate Law 27-A, incomplete." 558 00:34:02,107 --> 00:34:03,870 And there's two other incompletes here. 559 00:34:04,042 --> 00:34:06,840 That's all right, I'm not worried about it. I'll finish them. 560 00:34:07,012 --> 00:34:09,503 Finish them? You never even started them. 561 00:34:09,681 --> 00:34:11,945 As far as law school goes, you'll never get there. 562 00:34:12,117 --> 00:34:14,711 I will, Dorothy, as soon as I get off the night watch. 563 00:34:14,886 --> 00:34:16,786 It isn't the night watch. The night watch. 564 00:34:16,955 --> 00:34:18,115 Come on, Becky. 565 00:34:18,290 --> 00:34:20,383 Hey, Dorothy, what is it with you? 566 00:34:20,559 --> 00:34:22,720 You have been hounding me all morning. 567 00:34:22,894 --> 00:34:24,327 What is it? 568 00:34:24,496 --> 00:34:26,521 You're just having a wonderful time. 569 00:34:26,698 --> 00:34:29,223 You like it. You like being a cop. 570 00:34:29,401 --> 00:34:32,199 Of course I do. It doesn't mean I'm not working my ass off. 571 00:34:32,371 --> 00:34:34,202 I don't give a damn. You like it. 572 00:34:34,373 --> 00:34:37,342 And I don't wanna spend the rest of my life being a cop's wife. 573 00:34:37,509 --> 00:34:39,841 Then you'd better get married to somebody else. 574 00:34:40,011 --> 00:34:41,876 Oh, boy. Oh, boy. 575 00:34:42,047 --> 00:34:43,173 Come on, Becky. 576 00:34:43,348 --> 00:34:44,872 Listen, will you do me one favor? 577 00:34:45,050 --> 00:34:48,281 Tell that $ 18-an-hour asshole to stop before he breaks the house down. 578 00:34:48,453 --> 00:34:51,251 Why don't you bust him for disturbing the peace? Becky. 579 00:35:30,762 --> 00:35:32,559 I'm sorry. 580 00:35:40,939 --> 00:35:43,601 I know it's dumb, but I'm scared. 581 00:35:46,344 --> 00:35:49,245 It's not like you can't get hurt as a cop. 582 00:35:52,684 --> 00:35:54,515 And I miss you. 583 00:35:55,487 --> 00:35:57,978 I don't see you, you know? 584 00:36:00,859 --> 00:36:04,022 It's dumb, but I miss you and Becky misses you. 585 00:36:06,131 --> 00:36:09,897 I guess I just feel I don't have enough attention paid to me, and I get hurt. 586 00:36:13,605 --> 00:36:15,334 Come here. 587 00:36:16,675 --> 00:36:18,404 I know. 588 00:36:20,412 --> 00:36:22,004 I know. 589 00:36:50,208 --> 00:36:51,607 Your driver's license, please? 590 00:36:51,776 --> 00:36:54,404 Now, you're going to try and say I ran a red light, huh? 591 00:36:54,579 --> 00:36:57,104 - Three-eight-13. - Light was yellow when I went through. 592 00:36:57,282 --> 00:37:01,116 Request wanted warrant information on California license plates. 593 00:37:01,286 --> 00:37:03,277 Step over here, please. 594 00:37:06,658 --> 00:37:08,751 Sixty-two-40... 595 00:37:14,499 --> 00:37:16,467 Just got to get your quota, don't you, man? 596 00:37:16,635 --> 00:37:20,162 No, as a matter of fact, they passed a new law recently. 597 00:37:20,338 --> 00:37:22,898 I can write as many of these as I want to now. 598 00:37:26,745 --> 00:37:29,441 Just any nigger would do, wouldn't it? That's it, ain't it? 599 00:37:29,614 --> 00:37:32,276 And I just happened to be the one you picked, huh? 600 00:37:32,617 --> 00:37:37,554 This guy's got six warrants out on him, all moving violations. 601 00:37:40,559 --> 00:37:43,426 - Can you sign this, please? - I ain't signing that. 602 00:37:46,064 --> 00:37:50,125 All right, you don't have to sign it, but I want you to get in that patrol car. 603 00:37:50,302 --> 00:37:52,896 If you want to, you can lock your truck. 604 00:37:53,071 --> 00:37:55,062 - Ain't going. - I don't think you understand. 605 00:37:55,240 --> 00:37:57,572 - You're under arrest. - No, you don't understand. 606 00:37:57,742 --> 00:37:59,767 I ain't going nowhere. 607 00:38:10,822 --> 00:38:14,417 Three-A-13, 3-A-13, requesting an ambulance. 608 00:38:14,593 --> 00:38:16,527 137 South San Pedro. 609 00:38:16,695 --> 00:38:17,753 - Over. - What's he doing? 610 00:38:17,929 --> 00:38:20,159 - What you doing? - Calling an ambulance. 611 00:38:20,332 --> 00:38:21,856 There's no accident around here. 612 00:38:22,534 --> 00:38:26,265 I know, but there's gonna be if you don't get in that patrol car. 613 00:38:39,818 --> 00:38:42,013 I guess I'm getting in the car. 614 00:38:45,123 --> 00:38:46,954 Nine-eight-45, 9-eight-45. 615 00:38:47,125 --> 00:38:49,025 Code 15. 616 00:38:49,194 --> 00:38:51,355 Nine-0-three, roger. 617 00:38:52,097 --> 00:38:55,430 Four-eight-five, four-eight-five, see the man. Four-eight-five. 618 00:38:56,034 --> 00:38:57,661 Seventy-nine... 619 00:38:57,836 --> 00:39:00,532 You better cancel that ambulance, Roy. 620 00:39:01,406 --> 00:39:03,874 I never called an ambulance. 621 00:39:04,275 --> 00:39:06,539 You mean you were bluffing? 622 00:39:06,945 --> 00:39:08,572 That's right. 623 00:39:12,917 --> 00:39:16,375 First time I ever laughed on the way to jail. 624 00:39:26,031 --> 00:39:28,124 When that guy thought I called an ambulance... 625 00:39:28,299 --> 00:39:31,393 ...he got so unglued he didn't even know what to say. 626 00:39:31,569 --> 00:39:33,298 To tell you the truth, neither did I. 627 00:39:33,471 --> 00:39:37,100 Well, don't worry about it. I won't tell anybody else, not even Whitey. 628 00:39:37,809 --> 00:39:40,073 How about if I buy you a cup of coffee, smart-ass? 629 00:39:40,245 --> 00:39:41,576 All right. 630 00:39:42,047 --> 00:39:43,947 You know, I love it. 631 00:39:44,115 --> 00:39:45,980 I really love it in the streets. 632 00:39:46,151 --> 00:39:48,881 I don't think I love anything else so much. 633 00:39:49,421 --> 00:39:50,718 I know. 634 00:39:51,690 --> 00:39:53,590 Oh, hey. 635 00:39:55,894 --> 00:39:58,624 A picture of my newest grandchild. 636 00:40:00,532 --> 00:40:01,624 Yeah, she's a beauty. 637 00:40:01,800 --> 00:40:04,894 When I retire next year, I'm gonna live with my daughter. 638 00:40:06,237 --> 00:40:07,704 Hey, how about Mabel's? 639 00:40:07,872 --> 00:40:09,396 It's a new doughnut shop. 640 00:40:09,574 --> 00:40:12,372 I hear their coffee's so bad you can pour it in your battery. 641 00:40:12,544 --> 00:40:14,535 But it's free, and so is the doughnut. 642 00:40:14,713 --> 00:40:16,943 - You look in that liquor store? - No, why? 643 00:40:18,283 --> 00:40:20,046 Nobody behind the counter. 644 00:40:20,218 --> 00:40:22,709 - Maybe they're in the back room. - Maybe. 645 00:40:23,421 --> 00:40:25,355 Let's take a look, anyway. 646 00:40:48,046 --> 00:40:50,708 I'll take the back. You request help and cover the front. 647 00:40:50,882 --> 00:40:52,281 Right. 648 00:40:53,485 --> 00:40:55,749 Three-A-13. 649 00:40:55,920 --> 00:40:57,410 Officers need help. 650 00:40:57,589 --> 00:40:58,920 One-one-three and Western. 651 00:40:59,090 --> 00:41:01,388 Two-11 in progress, over. 652 00:41:21,446 --> 00:41:23,471 Oh, my God. 653 00:41:26,317 --> 00:41:27,978 Get this car the hell out of here. 654 00:41:52,877 --> 00:41:54,811 I'll get an ambulance. 655 00:42:00,318 --> 00:42:02,343 Dr. Taylor, Dr. David Taylor... 656 00:42:02,520 --> 00:42:04,317 Andy, have you ever been shot? 657 00:42:05,089 --> 00:42:07,250 No, not even nicked. 658 00:42:07,725 --> 00:42:09,750 I wonder if I could take it. 659 00:42:09,928 --> 00:42:11,190 What? 660 00:42:11,362 --> 00:42:13,387 What Roy's going through. 661 00:42:13,565 --> 00:42:16,898 They say a stomach wound is the most painful of anything. 662 00:42:17,068 --> 00:42:19,832 Well, if it hurts, it hurts, whether you can take it or not. 663 00:42:20,004 --> 00:42:21,835 Dr. Browne, Dr. Ross Browne... 664 00:42:22,006 --> 00:42:23,633 Yeah. 665 00:42:24,843 --> 00:42:28,370 Except somebody fired point-blank at him and it almost cut him in two. 666 00:42:28,546 --> 00:42:31,174 It's like dying without dying. 667 00:42:32,317 --> 00:42:36,879 Roy's got to be different now, doesn't he? 668 00:42:37,555 --> 00:42:40,080 Yes, I suppose he does at that. 669 00:42:41,292 --> 00:42:43,988 When do you think we'll be able to see him? 670 00:42:44,162 --> 00:42:48,258 Well, he's been out of intensive care about seven and a half hours now. 671 00:42:48,433 --> 00:42:51,027 I guess he's still a little dopey, though. 672 00:43:00,645 --> 00:43:04,638 Dr. Dunnavan, Dr. Andrew Dunnavan. 673 00:43:18,196 --> 00:43:19,823 I know, I know. 674 00:43:19,998 --> 00:43:21,397 He's gonna be fine. 675 00:43:21,566 --> 00:43:23,295 Yes, this time. 676 00:43:23,468 --> 00:43:25,402 Four, five weeks, he'll be out of here. 677 00:43:25,570 --> 00:43:27,538 Few months of light duty, and then... 678 00:43:27,705 --> 00:43:29,366 Yes, then what? 679 00:43:29,540 --> 00:43:31,735 Back in the streets. 680 00:43:32,210 --> 00:43:34,770 Walking around like a target. 681 00:43:35,079 --> 00:43:36,637 You mustn't look at it that way. 682 00:43:36,814 --> 00:43:39,942 Oh, how should I look at it? Tell me, how did your wife look at it? 683 00:43:40,118 --> 00:43:42,552 - We had other problems. - Who cares if he gets killed? 684 00:43:42,720 --> 00:43:44,585 You think people care? People don't care. 685 00:43:44,756 --> 00:43:46,815 Just another cop as far as they're concerned. 686 00:43:46,991 --> 00:43:49,482 And it's going to get worse, not better. 687 00:43:50,495 --> 00:43:53,020 Oh, Andy, help me. 688 00:43:53,197 --> 00:43:56,189 He listens to you. Tell him he's got to quit. 689 00:43:56,367 --> 00:43:57,664 I can't. 690 00:43:57,835 --> 00:44:00,633 He's his own man. He's doing what he wants to do. 691 00:44:00,805 --> 00:44:03,706 And I want you to go home and get some rest and stop thinking. 692 00:44:03,875 --> 00:44:07,902 Mr. Kilvinski, you can go in now. 693 00:44:11,082 --> 00:44:14,677 Dr. Carmen, Dr. Kenneth Carmen. 694 00:44:14,852 --> 00:44:17,013 Dr. Carmen. 695 00:44:38,543 --> 00:44:40,238 Hi, partner. 696 00:44:40,411 --> 00:44:42,743 Hey, Andy. 697 00:44:44,749 --> 00:44:47,240 You need anything from the nurse? 698 00:44:49,620 --> 00:44:52,384 Gus and everybody wants to see you. 699 00:44:52,790 --> 00:44:54,280 I don't wanna see anybody. 700 00:44:54,459 --> 00:44:56,290 Not yet. 701 00:44:58,429 --> 00:45:00,795 I feel so dumb. 702 00:45:03,401 --> 00:45:05,699 I don't wanna see anybody. I really don't. 703 00:45:05,870 --> 00:45:06,894 Okay, partner, okay. 704 00:45:07,071 --> 00:45:09,904 - Oh, Christ. - You want me to get the doctor? 705 00:45:10,074 --> 00:45:13,874 Oh, no. They gave me all they could give me. 706 00:45:14,045 --> 00:45:18,607 God, it just keeps tightening. 707 00:45:18,783 --> 00:45:20,842 Tightening. 708 00:45:21,252 --> 00:45:24,221 I feel like I'm glued together. 709 00:45:41,572 --> 00:45:43,130 Are you the one who called? 710 00:45:43,307 --> 00:45:44,934 The bastards threatened to shoot me. 711 00:45:45,109 --> 00:45:47,873 - Who? - Damn wetbacks. 712 00:45:48,046 --> 00:45:49,877 They're two months behind in their rent. 713 00:45:50,048 --> 00:45:51,948 I've tried to be patient. 714 00:45:52,116 --> 00:45:55,279 A man has got expenses. You think my creditors are gonna wait? 715 00:45:55,453 --> 00:45:58,251 - They pull a gun on you? - Just like them. 716 00:45:58,423 --> 00:46:01,085 Well, we can't evict, but we can investigate a gun charge. 717 00:46:01,259 --> 00:46:03,727 - What apartment are they in? - Upstairs, in the back. 718 00:46:03,895 --> 00:46:04,919 You talk to them. 719 00:46:05,096 --> 00:46:08,156 Tell them to pay up or you'll throw them the hell out. 720 00:47:03,921 --> 00:47:05,684 - What's he say? - They don't have a gun. 721 00:47:05,857 --> 00:47:09,190 And even if they did, they wouldn't use it for a stupid thing like this. 722 00:47:09,360 --> 00:47:11,624 Ask them about the rent and let's get out of here. 723 00:47:23,508 --> 00:47:25,135 He's got last month's receipt. 724 00:47:25,309 --> 00:47:26,640 So the landlord is lying. 725 00:47:26,811 --> 00:47:30,042 They're not two months behind. Only 10 days. 726 00:47:37,421 --> 00:47:39,821 They lost their jobs, but they're starting new ones. 727 00:47:39,991 --> 00:47:41,856 And they'll be able to pay him next week. 728 00:47:42,026 --> 00:47:45,484 Well, the man says they're wetbacks. Is that true? 729 00:47:52,937 --> 00:47:54,928 How much does he charge them to live here? 730 00:48:02,313 --> 00:48:05,407 Fifty dollars each, for the month. 731 00:48:05,583 --> 00:48:06,607 Each? 732 00:48:06,784 --> 00:48:09,184 Fifty each for this? 733 00:48:29,907 --> 00:48:32,205 You son of a bitch. 734 00:48:32,944 --> 00:48:34,536 - Goddamned extortionist. - Sarge. 735 00:48:34,712 --> 00:48:36,179 I'll sue you. I'll sue the city. 736 00:48:36,347 --> 00:48:38,815 - Three hundred bucks a month? - I'm a taxpayer. 737 00:48:38,983 --> 00:48:40,575 I'll have your ass for this. 738 00:48:40,751 --> 00:48:44,380 I'll get them spics deported. I'll call lmmigration. I know where they work. 739 00:48:44,555 --> 00:48:47,023 - I'll call their boss. - You'll do nothing. 740 00:48:47,191 --> 00:48:49,091 They're wetbacks. They're here illegally. 741 00:48:49,260 --> 00:48:51,455 But they're breaking their asses to make a buck. 742 00:48:51,629 --> 00:48:54,154 Doing bottom-of-the-barrel jobs that nobody else wants. 743 00:48:54,332 --> 00:48:56,493 And a creep like you is gonna hassle them? 744 00:48:56,667 --> 00:48:58,294 All right, you call lmmigration. 745 00:48:58,469 --> 00:48:59,936 You go right ahead. 746 00:49:00,104 --> 00:49:03,665 I'll call the Health Department, the Rat Catchers and Building and Safety. 747 00:49:03,841 --> 00:49:07,504 And if that doesn't work, I'll come back and I'll beat the shit out of you. 748 00:49:07,678 --> 00:49:10,545 You'll wish to God you'd never seen me. 749 00:49:22,994 --> 00:49:24,689 Hey, take it easy. 750 00:49:24,862 --> 00:49:27,888 Listen, I played two and a half hours of handball. 751 00:49:28,065 --> 00:49:31,398 I ran three or four laps. I'm getting myself in terrific shape. 752 00:49:31,569 --> 00:49:33,594 Yeah, you are. 753 00:49:34,038 --> 00:49:37,030 - How do you like it on the desk? - Oh, I've just had it. 754 00:49:37,208 --> 00:49:40,336 I mean, it's hardly fascinating. It's so boring. 755 00:49:40,511 --> 00:49:42,809 All I do is tell everybody how I got shot. 756 00:49:42,980 --> 00:49:46,108 Yeah, they all want to be reassured that it couldn't happen to them. 757 00:49:46,284 --> 00:49:48,878 - And they want you to reassure them. - Right. 758 00:49:49,053 --> 00:49:52,079 Oh, you'll be back on patrol soon, anyway. 759 00:49:52,256 --> 00:49:53,450 I hope so. 760 00:49:53,624 --> 00:49:55,717 It'll sure be good to get back on the streets. 761 00:49:55,893 --> 00:49:57,952 But after Andy retires, it won't be the same. 762 00:49:58,129 --> 00:49:59,994 I'll probably transfer to the Vice Squad. 763 00:50:00,164 --> 00:50:02,132 I wish you well. 764 00:50:09,974 --> 00:50:12,534 One-A-58, roger on the call. 765 00:50:13,711 --> 00:50:15,975 Man, I hate these damn silent alarms. 766 00:50:16,147 --> 00:50:17,444 I wonder why this early. 767 00:50:17,615 --> 00:50:19,981 There's not much money in the till at this hour. 768 00:50:20,151 --> 00:50:23,484 Around here, man, cats will burn you down for $ 10. 769 00:50:51,949 --> 00:50:53,644 Wait a minute. 770 00:50:54,685 --> 00:50:56,016 What do you want? 771 00:50:56,187 --> 00:50:58,121 What's in the bag? 772 00:50:58,889 --> 00:51:00,413 Freeze or your head's coming off. 773 00:51:00,591 --> 00:51:01,683 Cool it. Cool it. 774 00:51:02,460 --> 00:51:04,223 Out of my way. 775 00:51:08,366 --> 00:51:10,061 Hold it. Stay back there. 776 00:51:10,234 --> 00:51:12,259 Let me go. 777 00:51:48,739 --> 00:51:50,604 Get out of the way. 778 00:52:59,543 --> 00:53:01,534 Get an ambulance. 779 00:53:16,427 --> 00:53:18,452 Only natural. Everybody's scared. 780 00:53:18,629 --> 00:53:20,620 I'm not scared. 781 00:53:21,999 --> 00:53:23,990 I'm not scared. 782 00:53:30,407 --> 00:53:32,875 If we can have the attention of the Wright brothers... 783 00:53:33,043 --> 00:53:34,943 ...maybe we can get down to work. 784 00:53:36,514 --> 00:53:37,776 Before I read the crimes... 785 00:53:37,948 --> 00:53:41,145 ...I wanna give you a report on the supervisors' meeting today. 786 00:53:41,719 --> 00:53:45,450 Here's another goddamn interpretation from our Supreme Court. 787 00:53:45,623 --> 00:53:48,456 Something about only the room that you arrest the guy in... 788 00:53:48,626 --> 00:53:50,594 ...being under his control. 789 00:53:50,761 --> 00:53:52,023 Don't ask me what it means. 790 00:53:52,196 --> 00:53:53,959 Just pick up a copy of the new rules... 791 00:53:54,131 --> 00:53:57,498 ...and get somebody who's smarter than I am to explain it to you. 792 00:54:08,445 --> 00:54:11,380 - Thanks for everything, sergeant. - Andy. 793 00:54:12,750 --> 00:54:14,615 You're in trouble. 794 00:54:17,388 --> 00:54:18,787 Good luck. 795 00:54:19,623 --> 00:54:22,387 - Good luck, Andy. - Don't catch too many fish. 796 00:54:22,560 --> 00:54:24,323 Good luck. 797 00:54:24,995 --> 00:54:27,725 - Adi�s, wetback. - Adi�s, Andy. 798 00:54:28,098 --> 00:54:30,396 - Take care of yourself. - Good luck. 799 00:54:30,568 --> 00:54:32,798 - We're gonna miss you. - Take care, Andy. 800 00:54:32,970 --> 00:54:35,666 I didn't think you'd really pull the pin, Andrew. 801 00:54:35,839 --> 00:54:37,932 Well, you know, 25 years is enough, Whitey. 802 00:54:38,108 --> 00:54:41,373 Yeah, once you pull that pin, Andy, you gotta let her go. 803 00:54:41,545 --> 00:54:43,536 Blow up in your face. 804 00:54:44,281 --> 00:54:47,444 I'm gonna live with my daughter. She gonna have a baby. 805 00:54:47,618 --> 00:54:49,449 Congratulations, Grandpa. That's great. 806 00:54:49,620 --> 00:54:51,815 You guys gotta come and see me, meet the family. 807 00:54:51,989 --> 00:54:54,184 - Sure. - Sure. 808 00:54:59,930 --> 00:55:02,490 Read the crimes, sergeant, before I start bawling. 809 00:55:02,666 --> 00:55:07,194 This goddamn Kilvinski is gonna make me cry with all this goodbye shit. 810 00:55:07,972 --> 00:55:11,635 I don't have to stay around here and take all this abuse. 811 00:55:47,845 --> 00:55:50,575 Had a kind of interesting homicide this afternoon. 812 00:55:50,748 --> 00:55:52,841 Some dude told his old lady she was a bum... 813 00:55:53,017 --> 00:55:54,985 ...so she shot him twice. 814 00:55:55,152 --> 00:55:57,052 He fell off the porch and broke his leg... 815 00:55:57,221 --> 00:55:59,519 ...and she polished him off with a kitchen knife. 816 00:55:59,690 --> 00:56:02,523 - Hey, sarge. - What? 817 00:56:03,027 --> 00:56:05,393 Maybe she was a bum lady. 818 00:56:18,475 --> 00:56:20,739 I'm glad I'm out of it. 819 00:56:21,078 --> 00:56:24,844 We're through. We're finished. You know that, don't you? 820 00:56:25,015 --> 00:56:27,108 Hey, come on, Andy, you know better than that. 821 00:56:27,284 --> 00:56:29,684 No, I don't. Not anymore. 822 00:56:29,853 --> 00:56:31,821 We can't hold the line anymore. 823 00:56:31,989 --> 00:56:34,082 Yeah, but, you know, things change. 824 00:56:34,258 --> 00:56:37,989 People change. Last year, everybody's screaming about lack of freedom. 825 00:56:38,162 --> 00:56:40,858 This year, they're screaming about lack of control. 826 00:56:41,031 --> 00:56:45,092 Yeah, but something else is happening this time. 827 00:56:45,269 --> 00:56:47,169 The don'ts. 828 00:56:47,337 --> 00:56:49,737 The don'ts are dying. 829 00:56:50,374 --> 00:56:54,970 First, the vice laws die, and then the misdemeanors and then the felonies. 830 00:56:55,145 --> 00:56:58,478 Easy to get rid of crime. All you do is change the laws. 831 00:56:59,083 --> 00:57:03,076 No law against selling dope, dope's not a crime. 832 00:57:03,520 --> 00:57:08,457 No law against robbing banks, bang, ain't no bank robber. 833 00:57:09,293 --> 00:57:13,252 Fighting crime is getting very easy. 834 00:57:14,164 --> 00:57:16,928 Well, let the assholes change the laws and get rid of crime. 835 00:57:17,101 --> 00:57:19,331 They can't get rid of evil. 836 00:57:19,503 --> 00:57:21,471 Laws change, people don't. 837 00:57:21,638 --> 00:57:23,970 Never get rid of evil, never. 838 00:57:24,575 --> 00:57:28,341 It sounds like all these years, you've been trying to bust the devil. 839 00:57:28,512 --> 00:57:30,742 Oh, the public don't understand. 840 00:57:30,914 --> 00:57:33,405 Lawyers, judges don't understand. 841 00:57:33,584 --> 00:57:35,074 They only see the criminals. 842 00:57:35,252 --> 00:57:37,083 We see the victims. 843 00:57:37,254 --> 00:57:40,553 We know what crime does to people. We see them like nobody else does. 844 00:57:40,724 --> 00:57:41,748 Yeah, you're right. 845 00:57:41,959 --> 00:57:44,951 Maybe you can't change people, but you can help them. 846 00:57:45,129 --> 00:57:47,097 Maybe not much, maybe it's a losing battle. 847 00:57:47,264 --> 00:57:52,759 Maybe they don't like us, but I think they need us. 848 00:57:53,270 --> 00:57:54,430 I think they always have. 849 00:57:54,605 --> 00:57:58,405 I mean, even the Romans had the centurions to keep the peace. 850 00:57:58,575 --> 00:58:02,944 And they were unsupported, unhonored, disliked, just like us. 851 00:58:03,113 --> 00:58:07,743 But they held the line, for a while... 852 00:58:07,918 --> 00:58:10,284 ...until Rome was finally overrun by barbarians. 853 00:58:11,555 --> 00:58:12,613 Yeah. 854 00:58:12,790 --> 00:58:16,055 Well, here's to the new centurions. 855 00:58:16,994 --> 00:58:20,157 Let's hope they do a better job than the old ones. 856 00:58:50,994 --> 00:58:53,485 You must be Feller, huh? 857 00:58:53,797 --> 00:58:54,957 Fehler. 858 00:58:55,132 --> 00:58:56,156 - Phillips. - Hi. 859 00:58:56,333 --> 00:58:57,357 - Simeone. - Hi. 860 00:58:57,534 --> 00:58:58,558 - Ranatti. - How are you? 861 00:58:58,735 --> 00:58:59,759 Good to have you. 862 00:58:59,937 --> 00:59:01,427 - You already met Gant. - Right. 863 00:59:01,605 --> 00:59:05,871 I was briefing him on the chicken shit expense allowance we get here. 864 00:59:06,043 --> 00:59:10,742 Gant, Sgt. Anders wanted me to talk to you about that Ruby Castle bust. 865 00:59:10,914 --> 00:59:14,645 He still thinks you and Ranatti exaggerated your report. 866 00:59:14,818 --> 00:59:18,219 You don't think I'd perjure myself, do you? How about you, Ranatti? 867 00:59:18,388 --> 00:59:21,448 Hell, we're the only ones to ever have a case against Ruby Castle. 868 00:59:21,625 --> 00:59:23,388 If Anders don't buy it, screw him. 869 00:59:24,027 --> 00:59:26,552 Just because he's bucking to be the youngest captain... 870 00:59:26,730 --> 00:59:27,958 ...even if it kills us. 871 00:59:35,005 --> 00:59:36,336 Sergeant Anders. 872 00:59:36,506 --> 00:59:37,837 Roy Fehler. Nice to meet you. 873 00:59:38,008 --> 00:59:39,168 Nice to meet you. 874 00:59:39,343 --> 00:59:42,039 - Welcome aboard, Fehler. - Thank you. 875 00:59:42,479 --> 00:59:44,242 Be seated. 876 00:59:46,350 --> 00:59:49,786 Tonight, we work trash patrol. 877 00:59:49,953 --> 00:59:53,047 - Oh, not again. - Oh, no, not again. 878 00:59:53,657 --> 00:59:54,783 All right, knock it off. 879 00:59:54,958 --> 00:59:56,050 Let's move out. 880 00:59:59,396 --> 01:00:02,024 What a pain in the ass. I forgot, I wore my good clothes. 881 01:00:02,199 --> 01:00:05,327 What's the matter? Either way, you go home smelling like garbage. 882 01:00:05,502 --> 01:00:07,936 Fehler, now you can tell your friends you're a G-man. 883 01:00:08,105 --> 01:00:10,073 But don't tell them the G is for garbage. 884 01:00:10,240 --> 01:00:11,707 Did you find something, Fehler? 885 01:00:11,875 --> 01:00:14,469 - Oh, yeah, as a matter of fact, I did. - Go on. 886 01:00:14,645 --> 01:00:19,582 A corned beef on rye, a blueberry cheese blintz and a Tampax. 887 01:00:19,750 --> 01:00:21,581 Did you guys find anything? 888 01:00:21,752 --> 01:00:23,549 Did you find anything, Gant? 889 01:00:23,720 --> 01:00:24,744 Garbage, garbage. 890 01:00:24,922 --> 01:00:27,152 Dirty, rotten, stinking, lousy, filthy garbage. 891 01:00:27,324 --> 01:00:28,348 All right, all right. 892 01:00:28,525 --> 01:00:31,187 I realize that trash night is a dirty job. 893 01:00:31,361 --> 01:00:33,659 But I have it on good authority that this trash... 894 01:00:33,830 --> 01:00:36,890 ...came from one of the biggest bookie organizations in this city. 895 01:00:37,067 --> 01:00:39,160 We're bound to find some betting markers here. 896 01:00:39,336 --> 01:00:40,598 Now, keep looking, men. 897 01:00:40,771 --> 01:00:43,399 Nobody said that police work was easy. 898 01:00:43,573 --> 01:00:47,168 This could be the big break I'm looking for. 899 01:00:47,477 --> 01:00:50,378 This could be bigger than all of us. 900 01:00:58,388 --> 01:01:01,357 Well, let me warn you about fruits. They can look like anybody. 901 01:01:01,525 --> 01:01:06,462 Big manly guys with wives and kids, good jobs. 902 01:01:06,630 --> 01:01:10,066 Or they can be professional men, or even cops. 903 01:01:10,400 --> 01:01:13,858 When they find out you're the law, those sons of bitches come uncorked. 904 01:01:14,037 --> 01:01:15,868 So get the cuffs on them fast. 905 01:01:16,073 --> 01:01:19,236 I say don't get yourself hurt for a lousy misdemeanor pinch... 906 01:01:19,409 --> 01:01:22,207 ...that don't mean a damn in court, anyway. 907 01:01:22,379 --> 01:01:24,074 You know what the average fruit gets? 908 01:01:24,247 --> 01:01:27,216 - No. - About a $50 fine and that's it. 909 01:01:27,584 --> 01:01:30,610 So, what am I supposed to do? Just walk around the lake? 910 01:01:30,787 --> 01:01:33,119 Well, if you wanna swish a little, go ahead, swish. 911 01:01:33,290 --> 01:01:35,850 Oh, come on, come on, that's entrapment. 912 01:01:36,026 --> 01:01:37,618 I'll worry about the law. 913 01:01:37,794 --> 01:01:39,785 You just do the job you're being paid to do. 914 01:01:39,963 --> 01:01:42,329 Yeah, well, I'm not being paid to swish. 915 01:01:42,499 --> 01:01:45,935 I'm going to ignore that statement, Fehler. 916 01:01:46,536 --> 01:01:50,097 Now, you won't have any trouble recognizing him. 917 01:01:50,273 --> 01:01:51,968 Six-foot-six, all muscle. 918 01:01:52,142 --> 01:01:53,541 He's a lumberjack from Oregon. 919 01:01:53,710 --> 01:01:55,371 Comes down here to get his rocks off. 920 01:01:55,545 --> 01:01:58,776 Oh, man, this is a shitty and degrading job. 921 01:01:58,949 --> 01:02:01,474 Somebody's got to do it. 922 01:02:01,651 --> 01:02:05,553 But as far as I'm concerned, you don't have to let him feel your joint. 923 01:02:05,722 --> 01:02:09,818 If it looks like he's making a move to honk you, you just grab his hand. 924 01:02:09,993 --> 01:02:11,893 Then he's under arrest. 925 01:02:12,062 --> 01:02:13,859 - Okay, Fehler? - Thanks, sergeant. 926 01:02:14,031 --> 01:02:17,933 All right. Get out there. 927 01:02:18,435 --> 01:02:20,733 Don't forget to swish. 928 01:03:20,464 --> 01:03:22,022 It's a lovely evening, isn't it? 929 01:03:22,199 --> 01:03:25,430 Yeah, it is. 930 01:03:25,602 --> 01:03:27,263 The moon is beautiful. 931 01:03:40,717 --> 01:03:42,617 I like to watch the ripples. 932 01:03:42,786 --> 01:03:44,219 Don't you? 933 01:03:44,387 --> 01:03:47,083 I don't really think about it too much. 934 01:03:51,161 --> 01:03:52,526 All right, that's it! 935 01:03:52,696 --> 01:03:55,187 Come on, boys. Go get him. 936 01:04:03,807 --> 01:04:04,831 Get him. 937 01:04:10,714 --> 01:04:13,547 I got him. I got... 938 01:04:17,387 --> 01:04:18,684 Don't let him get away. 939 01:04:21,391 --> 01:04:24,189 Help! Police! 940 01:04:24,361 --> 01:04:25,794 Police! 941 01:04:25,962 --> 01:04:28,487 Help! 942 01:04:34,237 --> 01:04:35,761 Roy? 943 01:04:36,106 --> 01:04:37,630 Dorothy? 944 01:04:40,043 --> 01:04:42,409 What are you doing here? When did you get home? 945 01:04:42,579 --> 01:04:44,410 A little while ago. 946 01:04:45,081 --> 01:04:47,311 What a nice surprise. 947 01:04:47,484 --> 01:04:48,678 - Is Becky asleep? - No. 948 01:04:48,852 --> 01:04:51,252 Becky stayed in San Francisco with Mother. 949 01:04:52,722 --> 01:04:54,212 Hi. 950 01:04:54,591 --> 01:04:56,422 I wasn't expecting you till the weekend. 951 01:04:56,593 --> 01:04:58,493 I'm glad to see you, though. 952 01:04:58,662 --> 01:05:01,426 Boy, did we have a night. Jesus. 953 01:05:01,598 --> 01:05:06,501 A bunch of us went down to MacArthur Park to bust fruits. 954 01:05:06,670 --> 01:05:08,331 And what happened? 955 01:05:08,505 --> 01:05:10,200 Well, we staked the joint out... 956 01:05:10,373 --> 01:05:13,604 ...we ended up wrestling in the lake with some poor fruit. 957 01:05:13,777 --> 01:05:15,472 I mean, it really bothered me. 958 01:05:15,645 --> 01:05:16,976 Here I am, a grown man. 959 01:05:17,147 --> 01:05:19,809 I'm supposed to be protecting society. 960 01:05:19,983 --> 01:05:23,384 And I feel like I'm more depraved than that poor guy. 961 01:05:23,653 --> 01:05:26,144 I don't know. It just disturbed me, that's all. 962 01:05:26,323 --> 01:05:28,382 Roy, I'm leaving you. 963 01:05:34,931 --> 01:05:36,125 You're what? 964 01:05:38,201 --> 01:05:40,226 When did you decide this? 965 01:05:41,438 --> 01:05:43,065 I don't know. 966 01:05:43,240 --> 01:05:45,265 It's been coming on a long time, I guess. 967 01:05:46,142 --> 01:05:47,837 I guess after Kilvinski retired... 968 01:05:48,011 --> 01:05:50,809 ...and you decided to stay on and go on to Vice. 969 01:05:51,314 --> 01:05:53,282 I guess that's what did it. 970 01:05:53,450 --> 01:05:55,008 Yeah, but, Dorothy, I'm... 971 01:05:55,185 --> 01:05:56,516 I hate this assignment. 972 01:05:56,686 --> 01:05:59,314 - I'm not gonna be doing this forever. - It doesn't matter. 973 01:05:59,489 --> 01:06:01,354 It doesn't have anything to do with that. 974 01:06:01,524 --> 01:06:04,391 And it has nothing to do with your being a policeman anymore. 975 01:06:04,561 --> 01:06:07,758 And it's not because I'm a girl who doesn't like to be alone... 976 01:06:07,931 --> 01:06:10,092 ...or because I worry about you. 977 01:06:10,267 --> 01:06:12,462 I stopped worrying about you months ago. 978 01:06:12,636 --> 01:06:15,070 I learned months ago to go to bed by myself. 979 01:06:15,238 --> 01:06:17,798 It's none of those dumb clich� reasons, Roy. 980 01:06:19,409 --> 01:06:20,706 Then what is it? 981 01:06:22,879 --> 01:06:25,939 I just don't care anymore. 982 01:06:28,084 --> 01:06:29,676 Why? 983 01:06:30,353 --> 01:06:32,378 Oh, Roy. 984 01:06:34,724 --> 01:06:36,749 What about Becky? 985 01:06:38,795 --> 01:06:40,660 What about her? 986 01:06:40,997 --> 01:06:43,966 I'm her father. You're taking my daughter away from me. 987 01:06:44,134 --> 01:06:45,499 I can't help that. 988 01:06:45,669 --> 01:06:48,729 Hey, Dorothy, you're taking my daughter away from me. 989 01:06:48,905 --> 01:06:52,363 No. You've done that, Roy. 990 01:06:53,376 --> 01:06:55,003 You risked too much, Roy. 991 01:06:55,178 --> 01:06:57,203 Your health, your life, your family. 992 01:06:57,380 --> 01:07:00,679 For what? To keep some psychotic kid from holding up a liquor store? 993 01:07:00,850 --> 01:07:02,340 I don't understand that, Roy. 994 01:07:02,519 --> 01:07:06,080 I grew up in a house where those you love come first. 995 01:07:06,723 --> 01:07:08,657 You and Kilvinski, you're two of a kind. 996 01:07:08,825 --> 01:07:11,885 Only the sad thing is that you could have been something better. 997 01:07:12,095 --> 01:07:14,689 - Goodbye, Roy. - Wait a minute. 998 01:07:16,099 --> 01:07:18,363 Before you go, I'd just like to ask you something. 999 01:07:20,437 --> 01:07:24,601 In all the time we were together, did you ever say: 1000 01:07:24,774 --> 01:07:27,709 "Whatever you wanna do, Roy, I'll back you up. 1001 01:07:28,712 --> 01:07:31,510 I'll see it through, no matter what." 1002 01:07:33,216 --> 01:07:35,650 You know, when I quit school... 1003 01:07:35,819 --> 01:07:38,344 ...you gave me the feeling that I cheated you. 1004 01:07:38,521 --> 01:07:42,821 It was like I'd deprived you of something more. 1005 01:07:42,992 --> 01:07:45,927 That my being a policeman wasn't good enough. 1006 01:07:46,463 --> 01:07:48,795 Well, that's what I am. 1007 01:07:49,199 --> 01:07:52,032 But you want something more. 1008 01:07:52,769 --> 01:07:54,327 You don't want me. 1009 01:07:54,504 --> 01:07:57,268 So go on, fly home to Mother. 1010 01:07:59,976 --> 01:08:02,604 If it brings you any comfort, let's leave it that way. 1011 01:08:02,779 --> 01:08:04,872 I let you down. 1012 01:08:06,049 --> 01:08:08,540 I'm not letting Becky go. 1013 01:08:08,885 --> 01:08:11,479 Dorothy, do you hear me? 1014 01:08:11,654 --> 01:08:14,054 I'm not letting her go! 1015 01:08:17,260 --> 01:08:19,091 Get a haircut. 1016 01:08:23,600 --> 01:08:26,626 - Been eating at Fat Jacks' again? - That's right, sergeant. 1017 01:08:26,803 --> 01:08:29,863 The top stains above the tie bar look like chicken gumbo. 1018 01:08:30,039 --> 01:08:32,974 What are the others, barbeque sauce? 1019 01:08:33,143 --> 01:08:35,134 With green pepper, sir. 1020 01:08:35,845 --> 01:08:37,779 When do you change the oil on this tie? 1021 01:08:37,947 --> 01:08:40,438 Every 10,000 miles, sergeant. 1022 01:08:49,793 --> 01:08:52,318 All right, let's get out in the street. Dismissed. 1023 01:09:02,105 --> 01:09:04,300 Yes, sir, what can we do for you? 1024 01:09:04,674 --> 01:09:07,142 - I used to work in this division. - Hang on. 1025 01:09:08,211 --> 01:09:09,508 Yeah? 1026 01:09:09,979 --> 01:09:11,344 Great. 1027 01:09:12,282 --> 01:09:14,250 Well, what can I do for you? 1028 01:09:14,417 --> 01:09:16,351 My name's Kilvinski. L... 1029 01:09:16,519 --> 01:09:19,511 Now that's what I call one hell of a guy. 1030 01:09:19,689 --> 01:09:23,056 Comes all the way from Florida just to give old Marty a cupie doll. 1031 01:09:23,226 --> 01:09:24,386 What are you doing here? 1032 01:09:24,561 --> 01:09:27,724 - What are you doing around here? - I'm just checking up on you. 1033 01:09:27,897 --> 01:09:29,660 His daughter kicked him out of Florida. 1034 01:09:29,833 --> 01:09:31,926 - They got a small house. - Where can we reach you? 1035 01:09:32,101 --> 01:09:35,093 - I'll be around. I'll look for work. - You shouldn't have trouble. 1036 01:09:35,271 --> 01:09:38,035 - Andy. - Hey, Roy. 1037 01:09:38,208 --> 01:09:39,300 - Hey, we gotta go. - Okay. 1038 01:09:39,476 --> 01:09:41,569 - Nice seeing you. - Stop in again. 1039 01:09:41,744 --> 01:09:44,144 - All right. - Good to see you. 1040 01:09:44,314 --> 01:09:46,578 Johnson, this is the guy I was telling you about. 1041 01:09:46,749 --> 01:09:48,580 Kilvinski. He used to own this division. 1042 01:09:48,751 --> 01:09:49,775 - How do you do? - Fine. 1043 01:09:49,953 --> 01:09:51,580 - I'll see you out at the car. - Okay. 1044 01:09:51,754 --> 01:09:53,483 Come on, walk me out. Good to see you. 1045 01:09:53,656 --> 01:09:54,987 - Yes. - When did you get here? 1046 01:09:55,158 --> 01:09:57,058 - Can we get together later on? - Wait. 1047 01:09:57,227 --> 01:09:58,626 - What the...? - How's Florida? 1048 01:09:58,795 --> 01:10:01,355 With those three grandchildren and that little house... 1049 01:10:01,531 --> 01:10:03,692 ...I think I was better off in the street. 1050 01:10:03,867 --> 01:10:05,892 This is for Becky. 1051 01:10:06,069 --> 01:10:07,900 Oh, thanks, Andy. I'll send it to her. 1052 01:10:08,071 --> 01:10:10,539 She's up in San Francisco with her mother. 1053 01:10:11,040 --> 01:10:12,837 Well, what else is new? 1054 01:10:13,009 --> 01:10:14,704 Well, I'm off Vice. 1055 01:10:14,878 --> 01:10:16,778 That's always good to hear. 1056 01:10:16,946 --> 01:10:18,641 Dorothy's divorcing me. 1057 01:10:18,815 --> 01:10:21,443 - Oh, for sure? - Yeah, for sure. 1058 01:10:21,618 --> 01:10:23,381 She met some realtor in Sausalito. 1059 01:10:23,553 --> 01:10:25,248 He's a nice guy, apparently. 1060 01:10:25,421 --> 01:10:27,389 Owns a helicopter. 1061 01:10:28,491 --> 01:10:30,459 - Gee, it's good to see you, Andy. - You too. 1062 01:10:30,627 --> 01:10:32,720 You won't believe this town, how it's changed. 1063 01:10:32,896 --> 01:10:33,920 I'll bet. 1064 01:10:34,097 --> 01:10:36,895 I'll have to show you around. Have to get together, you free? 1065 01:10:37,066 --> 01:10:38,658 - Hell, yes. - Good. 1066 01:10:38,835 --> 01:10:39,859 Where can I reach you? 1067 01:10:40,036 --> 01:10:42,732 Well, I'll leave my number at the desk. 1068 01:10:42,906 --> 01:10:46,933 Okay, I'll give you a call. 1069 01:10:49,779 --> 01:10:51,940 - Andy? - Yeah? 1070 01:10:54,951 --> 01:10:57,385 Nothing. I'll talk to you. 1071 01:12:34,150 --> 01:12:35,276 Roy? Andy. 1072 01:12:35,451 --> 01:12:37,078 Did I wake you? 1073 01:12:37,654 --> 01:12:40,248 Oh, gee, I didn't mean to wake you. I'm sorry. 1074 01:12:40,423 --> 01:12:42,357 Fine, fine, fine. 1075 01:12:42,525 --> 01:12:44,959 Sorry I woke you. I didn't mean to wake you. 1076 01:12:47,196 --> 01:12:48,254 Hell, no. I'm not drunk. 1077 01:12:48,431 --> 01:12:52,026 I repeat myself all the time without any help at all. 1078 01:12:52,201 --> 01:12:54,829 You'll do it next year, you wait and see. 1079 01:12:55,571 --> 01:12:57,436 Listen... 1080 01:12:58,041 --> 01:12:59,702 What are you doing? 1081 01:13:02,078 --> 01:13:04,205 No, I mean tomorrow. 1082 01:13:06,149 --> 01:13:07,844 Besides that. 1083 01:13:09,786 --> 01:13:11,913 Oh, yeah, yeah. 1084 01:13:12,989 --> 01:13:14,923 Well... 1085 01:13:15,091 --> 01:13:17,525 Give Becky my love, huh? 1086 01:13:19,128 --> 01:13:20,618 Yeah. 1087 01:13:21,464 --> 01:13:23,989 Listen, wait a second, will you? 1088 01:13:24,167 --> 01:13:28,126 Did I ever tell you about the old guy on the porch... 1089 01:13:28,304 --> 01:13:32,263 ...who used to sit in the wicker chair and would call the station every week? 1090 01:13:32,709 --> 01:13:35,576 Yeah, and he'd always say the same thing, see. 1091 01:13:35,745 --> 01:13:40,773 He'd say, "I just come home and there's a man in the house. 1092 01:13:40,950 --> 01:13:45,910 And I don't know him and he's just staring at me out here, you know... 1093 01:13:46,089 --> 01:13:49,024 ...and I was inside and I got scared I run out on the porch... 1094 01:13:49,192 --> 01:13:51,183 ...and I called you, and he's still here. 1095 01:13:51,360 --> 01:13:52,987 He's just sitting in there rocking. 1096 01:13:53,162 --> 01:13:55,494 Lord, I think he's a crazy man." 1097 01:13:56,099 --> 01:13:58,363 And I'd come over, you know... 1098 01:13:58,534 --> 01:14:02,595 ...and I'd go in the house, of course the house was empty, right? 1099 01:14:02,772 --> 01:14:05,502 And I'd wait a few minutes, and I'd say: 1100 01:14:05,675 --> 01:14:07,973 "All right, now you get out of here. 1101 01:14:08,144 --> 01:14:10,044 And don't come back." 1102 01:14:10,446 --> 01:14:11,970 And then I'd go to the back door. 1103 01:14:12,148 --> 01:14:14,639 I'd slam it real hard and make a lot of noise. 1104 01:14:14,817 --> 01:14:16,751 Then I'd come out to the porch, I'd say: 1105 01:14:16,919 --> 01:14:21,185 "All right, it's okay, you can go back inside. 1106 01:14:21,357 --> 01:14:23,757 It's safe now. He's gone." 1107 01:14:24,327 --> 01:14:29,924 And the old guy would come over and he'd thank me, you know... 1108 01:14:30,099 --> 01:14:32,192 ...tears in his eyes. 1109 01:14:33,002 --> 01:14:35,766 And in the next week, he'd call, and he'd do the same thing. 1110 01:14:35,938 --> 01:14:37,462 I'd come over, do the same thing. 1111 01:14:37,640 --> 01:14:39,699 I wonder what ever happened to him. 1112 01:14:40,977 --> 01:14:42,945 I don't mean the guy who was chasing him... 1113 01:14:43,112 --> 01:14:44,977 ...I mean the guy on the front porch. 1114 01:14:45,615 --> 01:14:48,948 There's a point to that whole story. I don't know what it is right now. 1115 01:14:50,119 --> 01:14:52,280 Yeah, well, look... 1116 01:14:53,222 --> 01:14:57,989 You stay frosty and I'll be talking to you. 1117 01:14:59,128 --> 01:15:00,493 Bye. 1118 01:15:53,416 --> 01:15:56,579 Hey, Roy. What do you think about Kilvinski? 1119 01:16:42,531 --> 01:16:44,192 Johnson. 1120 01:16:45,902 --> 01:16:49,838 You pick up the toys and I'll go find a black and white. 1121 01:16:50,006 --> 01:16:51,701 Yeah, right. 1122 01:17:52,868 --> 01:17:55,632 - Who is it? - Police officers. 1123 01:17:56,339 --> 01:17:58,000 Just a minute. 1124 01:18:00,876 --> 01:18:02,343 Good evening, ma'am. 1125 01:18:02,511 --> 01:18:04,672 Understand you've had some trouble? 1126 01:18:04,847 --> 01:18:08,078 I'm Officer Fehler, this is Officer Johnson. 1127 01:18:24,767 --> 01:18:26,632 These wafer locks aren't worth anything. 1128 01:18:26,802 --> 01:18:29,134 Yeah, now you tell me. 1129 01:18:32,675 --> 01:18:34,006 What all's missing? 1130 01:18:34,176 --> 01:18:37,771 Oh, my color TV, wristwatch... 1131 01:18:37,947 --> 01:18:41,348 ...Polaroid camera, all my clothes. 1132 01:18:41,517 --> 01:18:44,884 Just about everything that was worth a damn. 1133 01:18:45,988 --> 01:18:47,922 May I have your name, please? 1134 01:18:48,090 --> 01:18:49,352 Lorrie Hunt. 1135 01:18:49,525 --> 01:18:52,255 - Miss or Mrs? - Miss. 1136 01:18:53,329 --> 01:18:55,422 Would you like some coffee? 1137 01:18:55,798 --> 01:18:57,493 Okay, thanks. 1138 01:18:57,666 --> 01:19:00,294 - Would you? - No, thanks. 1139 01:19:00,870 --> 01:19:03,236 Well, I'm gonna fortify mine. 1140 01:19:03,406 --> 01:19:05,738 I know you guys can't drink on duty. 1141 01:19:05,908 --> 01:19:09,571 The print people will be here in a while, so try not to touch anything. 1142 01:19:09,745 --> 01:19:11,736 I'll check on the radio. I'll see you below. 1143 01:19:11,914 --> 01:19:13,279 Okay, kid. 1144 01:19:13,449 --> 01:19:15,974 Good night, miss. And we're very sorry about all this. 1145 01:19:16,152 --> 01:19:18,177 It's all right. 1146 01:19:23,659 --> 01:19:26,150 Listen, if you don't mind... 1147 01:19:26,729 --> 01:19:31,393 ...l'd like to forget the coffee, but I wouldn't mind a drink. 1148 01:19:31,567 --> 01:19:33,558 Be my guest. 1149 01:19:36,205 --> 01:19:39,174 It doesn't hurt to bend the rules every now and again. 1150 01:19:42,078 --> 01:19:43,875 Fehler? 1151 01:19:46,282 --> 01:19:48,648 Does that name mean something to you? 1152 01:19:49,785 --> 01:19:51,343 I know you. 1153 01:19:51,520 --> 01:19:53,112 You do? 1154 01:19:53,522 --> 01:19:55,149 I think I know about you. 1155 01:19:55,324 --> 01:19:58,088 - How? - I'm a nurse. 1156 01:19:58,260 --> 01:20:01,593 I was on the floor when they brought you in with a shotgun wound. 1157 01:20:08,737 --> 01:20:11,103 You don't get too many of those. 1158 01:20:11,273 --> 01:20:12,865 You surprised everybody. 1159 01:20:13,042 --> 01:20:15,442 I did? How? 1160 01:20:15,611 --> 01:20:17,340 By being alive. 1161 01:20:23,352 --> 01:20:25,286 Are you all right? 1162 01:20:28,324 --> 01:20:29,848 No. 1163 01:20:35,397 --> 01:20:37,297 Thanks for the drink. 1164 01:20:37,967 --> 01:20:39,264 We'll be in touch with you. 1165 01:20:39,435 --> 01:20:40,959 Good night. 1166 01:20:49,645 --> 01:20:50,839 Listen... 1167 01:20:51,013 --> 01:20:55,143 ...if you like, I could stop by a little later after I'm off work, around 1. 1168 01:20:55,317 --> 01:20:56,409 What for? 1169 01:20:56,919 --> 01:20:58,750 Well, just to see if you're okay. 1170 01:20:59,488 --> 01:21:00,921 I'll be all right. 1171 01:21:01,724 --> 01:21:02,816 I'd like to. 1172 01:21:05,294 --> 01:21:07,558 I'll be all right by myself. Thanks. 1173 01:21:09,031 --> 01:21:10,692 Okay. 1174 01:21:11,066 --> 01:21:13,227 - Good night. - Good night. 1175 01:21:23,245 --> 01:21:26,737 Johnson, you look absolutely beautiful. 1176 01:21:26,916 --> 01:21:30,352 I got cigarette ash on my uniform. I just wanted to see if it was all off. 1177 01:21:30,519 --> 01:21:32,248 Well, it's all gone. 1178 01:21:32,421 --> 01:21:34,150 You look great. 1179 01:21:34,323 --> 01:21:37,554 Look, I wanna take a run over to the call box at 81 st and Hoover. 1180 01:21:37,726 --> 01:21:39,694 I wanna use a call box. 1181 01:21:39,862 --> 01:21:41,659 Let's go. 1182 01:21:41,830 --> 01:21:43,764 Okay, Roy. What for? 1183 01:21:43,933 --> 01:21:46,458 I wanna use a call box. 1184 01:21:53,075 --> 01:21:57,136 Eleven-eight-45, 11-eight-45. Phone the station. 1185 01:22:19,268 --> 01:22:21,395 Now a palm full of mints and a quick cigarette. 1186 01:22:21,570 --> 01:22:23,970 And you hope nobody will smell it on your breath. 1187 01:22:25,341 --> 01:22:27,400 I don't want a boozer for a partner. 1188 01:22:27,576 --> 01:22:29,271 I can't depend on him. 1189 01:22:29,445 --> 01:22:32,642 Okay, kid. Whatever you say. 1190 01:22:40,789 --> 01:22:42,313 Sixteen-A-89, Sun... 1191 01:22:42,858 --> 01:22:45,053 Sixteen-A-three, roger. 1192 01:22:45,394 --> 01:22:47,862 Fifteen-W- 10, repeat. 1193 01:22:48,397 --> 01:22:51,264 Hey, look at that chick coming towards us, right over there. 1194 01:22:51,433 --> 01:22:53,333 Follow her. Make a right right here. 1195 01:22:53,502 --> 01:22:55,993 I'll be damned, silver pants. 1196 01:22:56,171 --> 01:22:58,503 Look at those silver pants. Isn't she beautiful? 1197 01:22:58,674 --> 01:23:00,801 She is the heaviest hooker in town. 1198 01:23:00,976 --> 01:23:02,807 Hey. Hey, Silverpants. 1199 01:23:02,978 --> 01:23:05,037 Slow down, slow down. Stop the car. 1200 01:23:05,214 --> 01:23:07,978 Nine-A-45, code 15. 1201 01:23:08,450 --> 01:23:10,782 Wait here. I'm gonna give her a little zoom-o. 1202 01:23:10,953 --> 01:23:16,050 Four-eight-five, four-eight-five. See the man at 484-7921, Soto. 1203 01:23:16,225 --> 01:23:19,786 Hey, Silverpants, don't go away. I wanna talk to you. 1204 01:23:20,663 --> 01:23:22,426 Hey, baby. 1205 01:23:22,998 --> 01:23:24,556 Hey. 1206 01:23:26,935 --> 01:23:29,495 What's the matter? Don't you remember who I am? 1207 01:23:29,672 --> 01:23:32,004 Why don't you bust somebody for parking overtime? 1208 01:23:32,474 --> 01:23:35,375 Because I'd much rather take a look at your driver's license... 1209 01:23:35,544 --> 01:23:37,569 ...and your registration. 1210 01:23:38,380 --> 01:23:40,245 - What for? - Come on, I'd like to. 1211 01:23:40,416 --> 01:23:41,815 Come on. 1212 01:23:42,418 --> 01:23:44,181 Come on, come on, come on. Let's go. 1213 01:23:44,353 --> 01:23:46,412 Hey, you got no right. That's illegal search. 1214 01:23:46,588 --> 01:23:47,987 Wait a minute. Just be polite. 1215 01:23:48,157 --> 01:23:49,488 Watch it. 1216 01:23:54,663 --> 01:23:58,360 Oh, Silverpants, I smell trouble. 1217 01:23:58,534 --> 01:23:59,933 Oh, God. 1218 01:24:00,102 --> 01:24:03,538 Oh, Silverpants, you're in real trouble now. 1219 01:24:04,673 --> 01:24:07,301 This smells like good grass. 1220 01:24:07,476 --> 01:24:09,205 You know I'll have to take you in. 1221 01:24:09,378 --> 01:24:13,280 Look, I just got out of jail. 1222 01:24:13,449 --> 01:24:14,609 Not again, please. 1223 01:24:14,783 --> 01:24:17,183 I'm sorry, I gotta take you in. You're under arrest. 1224 01:24:17,353 --> 01:24:20,049 - Come on, give me the keys. - All right, you son of a bitch. 1225 01:24:22,358 --> 01:24:24,349 What are you doing? 1226 01:24:24,526 --> 01:24:26,050 What are you doing? You're crazy. 1227 01:24:26,228 --> 01:24:28,492 - Get off the car. - I can't. 1228 01:24:42,578 --> 01:24:45,046 Stop the car. Come on, I won't bust you. Stop it. 1229 01:24:45,214 --> 01:24:47,273 - What are you doing? Are you mad? - Get out. 1230 01:24:47,449 --> 01:24:49,849 - I can't. - Die, you dirty bastard, die. 1231 01:24:50,018 --> 01:24:52,077 Jump or I'll scrape you off. 1232 01:24:52,254 --> 01:24:55,314 Oh, God, stop the car, will you? 1233 01:24:57,559 --> 01:24:59,925 Watch it. Watch it. 1234 01:25:00,095 --> 01:25:01,119 Stop it. 1235 01:25:01,597 --> 01:25:05,328 I'll kill you, you dirty pig. 1236 01:25:17,713 --> 01:25:19,146 Look out. 1237 01:25:20,048 --> 01:25:21,072 Hey. 1238 01:25:21,250 --> 01:25:22,683 Hey, look out. 1239 01:25:22,851 --> 01:25:25,411 Look out! 1240 01:25:31,727 --> 01:25:34,093 Hey, look out. 1241 01:25:34,763 --> 01:25:36,094 Look out! 1242 01:25:36,265 --> 01:25:38,165 Look out. Oh, please. 1243 01:26:12,134 --> 01:26:13,158 Who is it? 1244 01:26:13,335 --> 01:26:14,962 Roy Fehler. 1245 01:26:23,846 --> 01:26:25,473 Oh, my God. 1246 01:26:25,647 --> 01:26:27,080 What happened? 1247 01:26:27,249 --> 01:26:29,683 I just took a little joy ride. 1248 01:26:30,919 --> 01:26:32,181 I'll get a doctor. 1249 01:26:32,354 --> 01:26:34,345 No, I don't want a doctor. 1250 01:26:34,523 --> 01:26:37,981 I don't need any doctor. No doctors. 1251 01:26:38,160 --> 01:26:40,128 Yes, you do. 1252 01:26:43,232 --> 01:26:45,029 What happened? 1253 01:26:46,335 --> 01:26:48,303 Couldn't hold on. 1254 01:26:49,071 --> 01:26:51,039 Well, I couldn't let go. 1255 01:26:51,206 --> 01:26:52,764 What? 1256 01:26:53,275 --> 01:26:56,176 I tried to hold on, but I tried to let go. 1257 01:26:56,345 --> 01:26:59,337 I don't know what you're talking about. 1258 01:26:59,515 --> 01:27:01,380 It doesn't matter. 1259 01:27:03,185 --> 01:27:04,777 Look... 1260 01:27:05,387 --> 01:27:07,014 I'm sorry, I... 1261 01:27:07,689 --> 01:27:10,249 I didn't wanna bother you, it's just that... 1262 01:27:10,425 --> 01:27:15,829 I know how you felt, but I had to see you. 1263 01:27:15,998 --> 01:27:18,023 I had to come over here. 1264 01:27:18,734 --> 01:27:19,928 You understand? 1265 01:27:22,037 --> 01:27:24,198 Yes, I understand. 1266 01:27:26,808 --> 01:27:29,003 You're gonna be all right. 1267 01:27:30,012 --> 01:27:31,980 I'm gonna take care of you. 1268 01:27:32,147 --> 01:27:33,580 All right. 1269 01:27:41,223 --> 01:27:42,884 - Hi. - Hi. 1270 01:27:43,058 --> 01:27:45,618 - Sorry I'm late. - That's okay. 1271 01:27:49,064 --> 01:27:50,258 Well, how'd it go? 1272 01:27:50,999 --> 01:27:52,296 Three weeks suspension. 1273 01:27:52,467 --> 01:27:54,059 That's not so bad. 1274 01:27:54,670 --> 01:27:56,365 No. 1275 01:27:56,538 --> 01:27:58,768 Actually, I guess they gave me a break. 1276 01:27:58,941 --> 01:28:01,637 I could have pulled a lot more time than that. 1277 01:28:02,244 --> 01:28:06,271 The thing is, I don't really know if I wanna go back. 1278 01:28:06,448 --> 01:28:09,611 I mean, you stop to think about it. What is there to recommend it? 1279 01:28:10,018 --> 01:28:13,078 Nothing, unless it happens to be the thing you wanna do. 1280 01:28:15,490 --> 01:28:17,617 At least you have three weeks to figure it out. 1281 01:28:17,793 --> 01:28:19,385 Okay. 1282 01:28:25,033 --> 01:28:26,330 You ever been married? 1283 01:28:26,501 --> 01:28:27,900 No. 1284 01:28:28,070 --> 01:28:29,833 How come? 1285 01:28:30,005 --> 01:28:32,439 Maybe I don't believe in it. 1286 01:28:33,508 --> 01:28:35,999 There was this guy, basketball player. 1287 01:28:36,178 --> 01:28:37,702 - Oh, yeah? - Yeah. 1288 01:28:38,380 --> 01:28:39,642 So, what happened? 1289 01:28:39,815 --> 01:28:42,409 - Why I'm not with him? - Yeah. 1290 01:28:42,584 --> 01:28:47,521 Well, I work nights and I like my job... 1291 01:28:47,689 --> 01:28:50,988 ...and he wanted me to travel with the games. 1292 01:28:51,994 --> 01:28:54,861 I guessed I missed one game too many. 1293 01:28:56,665 --> 01:28:57,723 Why are you smiling? 1294 01:28:57,899 --> 01:28:59,833 I'm glad. 1295 01:29:00,135 --> 01:29:02,467 I'm glad you missed the game. 1296 01:29:09,945 --> 01:29:13,039 - Hello. - Hello, yourself. 1297 01:29:18,887 --> 01:29:20,411 I'm in the kitchen, honey. 1298 01:29:20,589 --> 01:29:22,216 Really? 1299 01:29:24,026 --> 01:29:26,426 - Hello. - Hello. 1300 01:29:27,496 --> 01:29:29,123 Something smells good. 1301 01:29:29,297 --> 01:29:30,992 It's the dinner I'm burning. 1302 01:29:31,166 --> 01:29:32,497 Looks like a feast. 1303 01:29:32,668 --> 01:29:34,363 It is. 1304 01:29:34,836 --> 01:29:37,828 I thought since it's your first day back, we could celebrate. 1305 01:29:38,006 --> 01:29:39,906 Great. 1306 01:29:41,710 --> 01:29:44,736 Well, tell me. How did it go? 1307 01:29:44,913 --> 01:29:46,073 All right. 1308 01:29:46,481 --> 01:29:47,948 Felt pretty good all day long. 1309 01:29:48,116 --> 01:29:50,448 Did it go the way you expected? 1310 01:29:50,619 --> 01:29:52,052 Well... 1311 01:29:53,088 --> 01:29:54,749 ...it was different. 1312 01:29:56,058 --> 01:29:59,357 I mean, it wasn't the same way as when I was working with Andy. 1313 01:30:00,896 --> 01:30:04,024 You know, I used to think that being a policeman... 1314 01:30:04,199 --> 01:30:06,861 ...was the most important thing in my life. 1315 01:30:07,669 --> 01:30:11,196 I guess Andy helped me feel that way. 1316 01:30:12,274 --> 01:30:14,299 But as far as I'm concerned, he was wrong. 1317 01:30:14,476 --> 01:30:16,410 What? 1318 01:30:16,578 --> 01:30:20,070 I thought you told me he was the best policeman you ever saw. 1319 01:30:20,248 --> 01:30:25,618 Well, actually, I guess he was more of an artist than a policeman. 1320 01:30:25,787 --> 01:30:28,381 I mean, he did everything his own way. 1321 01:30:28,557 --> 01:30:31,890 If the law didn't cover a problem, Kilvinski did. 1322 01:30:32,894 --> 01:30:35,021 Kilvinski's law. 1323 01:30:36,498 --> 01:30:39,831 I guess he felt that his work was the most important thing in his life. 1324 01:30:41,169 --> 01:30:43,569 Well, don't you feel that way about your work? 1325 01:30:45,373 --> 01:30:46,897 No. 1326 01:30:47,309 --> 01:30:49,174 Not anymore. 1327 01:30:50,078 --> 01:30:51,409 Not since I met you. 1328 01:30:53,315 --> 01:30:54,839 Come here. 1329 01:30:59,521 --> 01:31:00,681 You know something? 1330 01:31:01,656 --> 01:31:03,123 What? 1331 01:31:03,291 --> 01:31:09,491 You are more important to me than anything I can do in the streets. 1332 01:31:10,198 --> 01:31:13,827 You're more important to me than anything I can do, period. 1333 01:31:14,736 --> 01:31:17,796 I never knew that before, but I do now. 1334 01:31:18,540 --> 01:31:22,704 I know you're more important to me than anything. 1335 01:31:41,196 --> 01:31:44,290 - Major 415 in the alley southwest... - Let's go. 1336 01:31:44,466 --> 01:31:45,865 We got some action. 1337 01:32:17,999 --> 01:32:19,694 Let's split! 1338 01:32:19,868 --> 01:32:21,597 Let's go. 1339 01:32:56,104 --> 01:32:58,698 Guy's got the gun. Let's go get them. 1340 01:33:48,089 --> 01:33:49,647 I'll take the driver. 1341 01:33:57,299 --> 01:33:59,096 Hold it. 1342 01:35:14,943 --> 01:35:16,774 Drop it. 1343 01:35:18,380 --> 01:35:20,905 Come on now, drop it. 1344 01:35:23,651 --> 01:35:25,448 Drop it! 1345 01:36:58,279 --> 01:37:00,804 All right, drop it or I'll take your head off. 1346 01:37:02,951 --> 01:37:05,784 Somewhere under the Whittier Avenue bridge. 1347 01:37:08,223 --> 01:37:10,953 Six-eight-five, 6-A-21, roger. 1348 01:37:11,126 --> 01:37:13,560 - In the car. - Six-A- 16, 0-K-7. 1349 01:37:13,728 --> 01:37:16,663 One-A-97, one-A-97, a 415. 1350 01:37:16,831 --> 01:37:18,458 I put a call in for assistance. 1351 01:37:18,633 --> 01:37:19,861 Good. 1352 01:37:20,034 --> 01:37:22,434 - What happened, Sergio? - I lost him. 1353 01:37:22,604 --> 01:37:26,199 I'd give a thousand bucks to get another shot at the son of a bitch. 1354 01:37:27,442 --> 01:37:29,376 Let's go, Serge. 1355 01:37:31,946 --> 01:37:34,710 Six-eight- 15, 6-eight- 15. 1356 01:37:34,883 --> 01:37:36,407 Serge. 1357 01:37:36,584 --> 01:37:38,108 Hey, come on, Serge. 1358 01:37:38,286 --> 01:37:39,947 - Come on, man. - Sergio, come on. 1359 01:37:40,121 --> 01:37:41,986 Forget it, man. 1360 01:37:58,706 --> 01:38:00,799 Hey, Serge. 1361 01:38:02,343 --> 01:38:05,210 Hey, Sergio, come on. 1362 01:38:07,315 --> 01:38:09,215 Serge! 1363 01:38:20,428 --> 01:38:21,690 You know something? 1364 01:38:21,863 --> 01:38:23,956 I feel great. 1365 01:38:25,500 --> 01:38:30,233 Let's book these dudes, and let's get us some breakfast. 1366 01:38:35,944 --> 01:38:38,708 You know, sometimes I think I made a mistake by being a cop. 1367 01:38:38,880 --> 01:38:40,848 - They made a mistake, anyway. - How's that? 1368 01:38:41,015 --> 01:38:43,882 I'm getting 990 a month for bumping heads in gang fights... 1369 01:38:44,052 --> 01:38:45,110 ...and breaking cars. 1370 01:38:45,286 --> 01:38:48,084 Nine-ninety a month for what I used to do for free. 1371 01:38:48,256 --> 01:38:49,883 Wasn't it more fun when it was free? 1372 01:38:50,058 --> 01:38:52,549 No, it's more fun now. 1373 01:38:53,561 --> 01:38:56,325 - Hey, Gus, how's school? - Oh, yeah, you're going to school. 1374 01:38:56,497 --> 01:38:58,362 He's already passed his sergeant's exam. 1375 01:38:58,533 --> 01:39:00,967 We're gonna be working for him before you know it. 1376 01:39:01,135 --> 01:39:03,603 You'll make a great sergeant, Gus. 1377 01:39:03,771 --> 01:39:05,102 Thanks. 1378 01:39:07,375 --> 01:39:09,400 Well, I'm getting married. 1379 01:39:09,844 --> 01:39:10,902 Oh, yeah? 1380 01:39:11,079 --> 01:39:12,910 I'm not gonna be any goddamn sergeant... 1381 01:39:13,081 --> 01:39:14,605 ...but I'm getting married. 1382 01:39:14,782 --> 01:39:16,409 Hey, congratulations. 1383 01:39:16,584 --> 01:39:19,849 You know, I've been thinking of trying that again myself. 1384 01:39:20,588 --> 01:39:22,055 Who is she? 1385 01:39:22,223 --> 01:39:23,952 Just a girl. 1386 01:39:24,125 --> 01:39:25,922 Damndest girl I ever met. 1387 01:39:27,562 --> 01:39:29,792 It's too bad people don't sleep all the time. 1388 01:39:29,964 --> 01:39:32,694 Why don't we tell her to call the cops? 1389 01:39:34,168 --> 01:39:35,726 My old man kicked me in the ribs. 1390 01:39:35,903 --> 01:39:37,200 I think he broke something. 1391 01:39:37,372 --> 01:39:39,863 I gotta get back inside. 1392 01:39:40,575 --> 01:39:42,406 What the hell are you getting paid for? 1393 01:39:42,577 --> 01:39:43,839 We'll have a talk with him. 1394 01:39:44,012 --> 01:39:45,707 You can't talk to him. He's crazy. 1395 01:39:46,914 --> 01:39:50,441 I'm not going in. He said he'd kill me if I called the cops. 1396 01:39:50,785 --> 01:39:54,812 - What apartment is he in? - Upstairs, in the rear of this building. 1397 01:40:20,214 --> 01:40:22,045 No, no. Don't, don't. 1398 01:40:24,118 --> 01:40:25,881 Jesus. 1399 01:40:29,824 --> 01:40:31,382 Not in the stomach. 1400 01:40:31,559 --> 01:40:33,288 Not... 1401 01:40:33,695 --> 01:40:36,255 - Yeah. - I'll get an ambulance. 1402 01:40:39,467 --> 01:40:42,459 It can't happen now. 1403 01:40:43,571 --> 01:40:45,402 Not now. 1404 01:40:45,573 --> 01:40:48,508 I'm just starting to know. 1405 01:40:48,676 --> 01:40:49,700 Not now. 1406 01:40:49,877 --> 01:40:53,973 - It can't happen again. - Somebody get a blanket. 1407 01:40:54,148 --> 01:40:55,547 It can't happen now. 1408 01:40:55,717 --> 01:40:57,446 Take it easy. 1409 01:40:57,618 --> 01:40:59,609 I don't want it to happen now. 1410 01:40:59,787 --> 01:41:01,448 Don't talk. 1411 01:41:01,622 --> 01:41:06,958 And I was just beginning to know. 1412 01:41:07,261 --> 01:41:09,422 I know. 1413 01:41:10,398 --> 01:41:12,832 I know, Lorrie. 1414 01:41:13,000 --> 01:41:14,126 You what? 1415 01:41:14,302 --> 01:41:17,271 I know, know... 1416 01:41:26,647 --> 01:41:28,444 He's dead. 1417 01:41:41,095 --> 01:41:45,964 Please, would somebody throw a blanket? 1418 01:41:59,714 --> 01:42:01,272 Amen. 106419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.