All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S01E01.WEBRip.x264-ION10 HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:11,259 Most people care about the truth. 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,636 (fanfare music) 3 00:00:19,185 --> 00:00:22,305 MAN: Kate the Great, ladies and gentlemen. 4 00:00:23,606 --> 00:00:25,316 BENEDICT: But most people, 5 00:00:26,401 --> 00:00:30,991 given proper persuasion, can be diverted from it. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,698 (upbeat music) 7 00:00:35,910 --> 00:00:41,670 Fortunately, there are some who possess an unusually powerful love of the truth. 8 00:00:41,750 --> 00:00:48,590 What is the second-least populous Asian capital? 9 00:00:51,885 --> 00:00:54,095 Thimphu, Bhutan. 10 00:00:54,721 --> 00:00:56,681 - QUESTIONER: Correct! - (audience cheer) 11 00:00:56,765 --> 00:00:59,055 PHOTOGRAPHER: Over here! Over here for a photo, please. 12 00:01:00,310 --> 00:01:02,600 (audience applause) 13 00:01:05,148 --> 00:01:08,858 BENEDICT: These are the people I must find before it's too late. 14 00:01:09,527 --> 00:01:11,737 Congratulations, Mr. Washington. 15 00:01:11,821 --> 00:01:13,951 (upbeat music) 16 00:01:17,368 --> 00:01:22,328 BENEDICT: They may be humble or obstinate, delightful or... 17 00:01:22,957 --> 00:01:24,627 mildly enraging... 18 00:01:24,834 --> 00:01:26,464 I'm told that it was a, quote, 19 00:01:26,544 --> 00:01:30,014 rude look from her new roommate that set Miss Contraire off. 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,796 Ms. Contraire! Mizz! 21 00:01:34,094 --> 00:01:35,764 You gave her a roommate? 22 00:01:36,262 --> 00:01:38,262 (upbeat music) 23 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 BENEDICT: These unique individuals are the only ones 24 00:01:43,645 --> 00:01:48,355 who can save us from this condition called The Emergency... 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,990 where, every day, our minds are under attack 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,533 by a plague of fear and anxiety. 27 00:01:57,617 --> 00:01:59,287 - (car horn honks) - (woman grunts) 28 00:02:04,374 --> 00:02:06,384 (brakes screech) 29 00:02:08,044 --> 00:02:12,884 These truth-loving people come from unexpected places. 30 00:02:16,594 --> 00:02:18,604 (indistinct shouting) 31 00:02:20,014 --> 00:02:21,064 (grunts) 32 00:02:23,309 --> 00:02:25,309 And in my experience, 33 00:02:26,896 --> 00:02:30,896 they tend to be... children. 34 00:02:34,112 --> 00:02:36,162 (theme music) 35 00:03:31,419 --> 00:03:33,499 (indistinct chatter) 36 00:03:35,715 --> 00:03:37,045 (grunts) 37 00:03:39,719 --> 00:03:42,679 Oh, are we too loud for you, Muldoon? 38 00:03:43,348 --> 00:03:45,638 No, not at all, Karl. 39 00:03:45,725 --> 00:03:47,095 I can read under any conditions. 40 00:03:47,185 --> 00:03:48,185 (scoffs) 41 00:03:48,770 --> 00:03:49,980 Yeah? How's the book? 42 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 It's enjoyable. 43 00:03:52,565 --> 00:03:55,395 - Enjoyable? He said enjoyable! - (laughter) 44 00:03:56,486 --> 00:03:59,406 "Enjoyable" isn't even that complicated a word. 45 00:04:01,449 --> 00:04:03,279 Why are you so weird? 46 00:04:03,368 --> 00:04:04,538 (Karl scoffs) 47 00:04:05,828 --> 00:04:07,328 I do not know. 48 00:04:07,622 --> 00:04:09,922 - KID 1: Yeah! - KID 2: Come on! 49 00:04:11,918 --> 00:04:13,128 KID 3: Yeah. 50 00:04:13,211 --> 00:04:15,421 (indistinct chatter in distance) 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,850 Why don't we start your Tamil lessons early today, Reynie? 52 00:04:25,598 --> 00:04:26,808 Sure, Ms. Perumal. 53 00:04:27,725 --> 00:04:30,805 Aren't you hungry? I don't blame you. 54 00:04:30,895 --> 00:04:32,765 Is that... cheese? 55 00:04:34,107 --> 00:04:35,397 I think so. 56 00:04:37,151 --> 00:04:38,281 I can share. 57 00:04:38,736 --> 00:04:41,606 Thanks. It's not really the food. 58 00:04:42,282 --> 00:04:44,412 I'm just feeling a little anxious, I guess. 59 00:04:45,076 --> 00:04:47,866 - I've been waking up like that lately. - Me too. 60 00:04:47,954 --> 00:04:51,174 It just feels like something bad is about to happen, every morning. 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,210 That's The Emergency. 62 00:04:53,293 --> 00:04:56,383 Like it's all falling apart, and no one can help. 63 00:04:57,130 --> 00:04:58,970 Everyone's just scared all the time. 64 00:04:59,048 --> 00:05:01,178 Everyone's preparing for the worst. 65 00:05:03,469 --> 00:05:05,259 And this doesn't help, does it? 66 00:05:06,764 --> 00:05:08,104 It's all people are talking about. 67 00:05:08,182 --> 00:05:11,022 - Except the water polo scores. - (chuckles) 68 00:05:11,102 --> 00:05:13,692 Yes, at least we have the water polo scores. 69 00:05:15,690 --> 00:05:16,940 Was it always like this? 70 00:05:18,109 --> 00:05:20,069 Bad news all the time? 71 00:05:21,279 --> 00:05:22,989 I don't remember it that way. 72 00:05:31,080 --> 00:05:33,670 Listen. I've been saving something for you. 73 00:05:37,712 --> 00:05:39,012 It's a test. 74 00:05:40,256 --> 00:05:43,586 And the winners get a scholarship to the Boatwright Academy. 75 00:05:44,344 --> 00:05:47,354 - What? The Boatwright Academy? - The one and only. 76 00:05:47,930 --> 00:05:50,770 - It's a palace of learning, Reynie. - I know. 77 00:05:50,850 --> 00:05:54,480 Kids go there and they come out artists and scientists and diplomats. 78 00:05:57,774 --> 00:05:59,324 Not kids like me. 79 00:05:59,817 --> 00:06:00,987 Reynie. 80 00:06:01,736 --> 00:06:04,486 There's no way I'll make it. I'm not special. 81 00:06:04,572 --> 00:06:08,872 (speaking in Tamil) 82 00:06:20,505 --> 00:06:22,795 (both chuckle) 83 00:06:23,591 --> 00:06:25,761 You deserve to be at a good school, Reynie. 84 00:06:25,843 --> 00:06:28,933 And you deserve to be around kids who accept you. 85 00:06:36,521 --> 00:06:39,111 Don't let this place convince you that you don't deserve a chance. 86 00:06:43,569 --> 00:06:44,449 Will you try? 87 00:06:46,823 --> 00:06:48,573 You really think I could do it? 88 00:06:50,701 --> 00:06:51,541 I do. 89 00:06:56,582 --> 00:06:59,592 (upbeat music) 90 00:07:02,630 --> 00:07:05,300 (bell tolling) 91 00:07:15,852 --> 00:07:19,062 I didn't want to, you know, turn on the lights and wake anybody up. 92 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 That makes sense. 93 00:07:22,775 --> 00:07:24,395 - Ready? - Uh-huh. 94 00:07:31,534 --> 00:07:33,374 (indistinct radio chatter) 95 00:07:33,453 --> 00:07:36,333 ...among forecasters that the bottom is falling out, 96 00:07:36,414 --> 00:07:39,714 and that massive job losses and home foreclosures are inevitable. 97 00:07:39,792 --> 00:07:42,002 As The Emergency continues unabated, 98 00:07:42,086 --> 00:07:45,046 the public must prepare for even more financial disruption 99 00:07:45,131 --> 00:07:46,591 and chaos in the months ahead, 100 00:07:46,674 --> 00:07:49,474 as the specter of total financial collapse... 101 00:07:56,851 --> 00:07:59,101 WOMAN 1: Sweetheart, you got this, okay... 102 00:07:59,187 --> 00:08:03,767 Oslo, Paris, Tokyo, Washington... England? 103 00:08:03,858 --> 00:08:06,278 WOMAN 2: The economy, the pollution index. 104 00:08:06,360 --> 00:08:09,110 - It's like no one's... - It's like no one's at the wheel! 105 00:08:09,822 --> 00:08:12,122 Don't be nervous. You'll be fine. 106 00:08:12,575 --> 00:08:18,915 Just remember, this is your chance. Our chance. It's up to you. 107 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 Okay... we're all set. 108 00:08:24,003 --> 00:08:26,343 So, call me when it's over, okay? 109 00:08:26,714 --> 00:08:27,804 Okay. 110 00:08:29,634 --> 00:08:31,974 Imagine you won't be needing my services after this. 111 00:08:32,053 --> 00:08:33,683 I haven't passed it yet. 112 00:08:34,138 --> 00:08:36,218 - I don't even know if I want... - Reynie. 113 00:08:36,641 --> 00:08:37,931 Maybe we should just skip it. 114 00:08:38,226 --> 00:08:40,016 We can go back and have our normal day. 115 00:08:40,603 --> 00:08:42,023 I really don't need all this. 116 00:08:43,439 --> 00:08:44,649 Reynie. 117 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 It's okay to want something for yourself. 118 00:08:53,824 --> 00:08:57,294 Now you go in there, and you just be you. 119 00:08:58,162 --> 00:08:59,212 Okay? 120 00:09:00,206 --> 00:09:01,996 That's gonna make all the difference. 121 00:09:05,836 --> 00:09:08,006 This feels like a goodbye-goodbye. 122 00:09:08,631 --> 00:09:10,591 (dramatic music) 123 00:09:21,143 --> 00:09:23,063 Good luck, sweetheart. 124 00:09:47,336 --> 00:09:48,876 You will have one hour. 125 00:09:49,547 --> 00:09:51,417 You may begin. 126 00:09:52,174 --> 00:09:54,094 (papers rustle) 127 00:09:56,345 --> 00:09:58,215 BENEDICT: Given the speed of the two trains 128 00:09:58,306 --> 00:09:59,716 and the distance between them, 129 00:09:59,807 --> 00:10:02,767 how long will it take for the two trains to collide? 130 00:10:06,230 --> 00:10:08,360 REYNIE: Thirty-seven minutes, four seconds. 131 00:10:09,984 --> 00:10:13,954 But given the standardization of railroad timekeeping 132 00:10:14,030 --> 00:10:17,240 and the modernization of both warning and braking systems, 133 00:10:17,325 --> 00:10:20,995 hopefully, enough safeguards are in place to avoid a crash altogether. 134 00:10:23,289 --> 00:10:25,789 BENEDICT: An elephant and a llama are falling to their deaths 135 00:10:25,875 --> 00:10:26,915 from a great height. 136 00:10:27,001 --> 00:10:29,751 You can only save one. Which? 137 00:10:29,837 --> 00:10:31,207 REYNIE: I'd save the elephant, 138 00:10:31,756 --> 00:10:33,626 in hopes that it could break the llama's fall. 139 00:10:34,425 --> 00:10:35,635 BENEDICT: True or false? 140 00:10:35,718 --> 00:10:38,718 I'm usually right. Most of my friends are imaginary. 141 00:10:38,804 --> 00:10:41,104 I don't generally feel empty inside. 142 00:10:41,182 --> 00:10:43,392 Real change is impossible. 143 00:10:43,476 --> 00:10:45,806 - Fish are unnerving. - REYNIE: True. 144 00:10:46,937 --> 00:10:48,647 BENEDICT: Do you watch television? 145 00:10:49,273 --> 00:10:50,363 REYNIE: Not really. 146 00:10:50,483 --> 00:10:52,113 BENEDICT: Are you brave? 147 00:11:00,159 --> 00:11:03,949 Are you brave? 148 00:11:09,960 --> 00:11:11,300 REYNIE: I would like to think so. 149 00:11:14,090 --> 00:11:16,130 (clock ticking) 150 00:11:16,258 --> 00:11:17,388 Pencils! 151 00:11:17,468 --> 00:11:19,468 (all groan) 152 00:11:31,816 --> 00:11:36,276 I shall now read the names of the children admitted to the second phase of the test. 153 00:11:36,362 --> 00:11:37,412 If your name is called, 154 00:11:37,488 --> 00:11:41,578 report to the Monk Building on Third Street no later than one o'clock. 155 00:11:41,659 --> 00:11:45,659 You will bring one and only one pencil as well as an eraser. 156 00:11:45,746 --> 00:11:49,746 Any more or less will be disqualified, which would be a gift, 157 00:11:49,834 --> 00:11:53,254 considering the academic brutality of the next exam. 158 00:11:56,173 --> 00:11:57,263 Yes? 159 00:11:58,050 --> 00:12:01,600 You say to bring only one pencil, but what if the lead breaks? 160 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 - Will there be a sharpener? - Yes. 161 00:12:03,597 --> 00:12:06,807 If a sharpener should become necessary, one will be provided. 162 00:12:08,310 --> 00:12:10,230 I shall now read the list. 163 00:12:12,314 --> 00:12:13,484 (Number Two clears throat) 164 00:12:14,692 --> 00:12:16,072 "Reynard Muldoon." 165 00:12:19,321 --> 00:12:22,031 - Wait, what? - That's it? 166 00:12:22,533 --> 00:12:23,583 That's it? 167 00:12:26,454 --> 00:12:28,624 (indistinct chatter) 168 00:12:28,706 --> 00:12:30,996 KID 4: My mom's gonna be so mad! 169 00:12:34,253 --> 00:12:36,343 (suspenseful music) 170 00:12:42,678 --> 00:12:44,678 (car approaching) 171 00:12:46,599 --> 00:12:48,019 (bell tolls) 172 00:12:52,855 --> 00:12:53,935 I'll need to be a magician 173 00:12:54,023 --> 00:12:55,073 - to pass this test. - No way. 174 00:12:55,149 --> 00:12:57,399 I hear it's way more intense. 175 00:12:59,028 --> 00:13:00,858 (gasps) RHONDA: Oh, no! 176 00:13:03,491 --> 00:13:05,531 ANNOUNCER: Test commencing in four minutes. 177 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 - Report to sign-in immediately. - I got to go. 178 00:13:07,411 --> 00:13:09,251 RHONDA: Oh, my God. 179 00:13:12,792 --> 00:13:14,042 RHONDA: Oh. 180 00:13:14,126 --> 00:13:15,666 That's rotten luck. 181 00:13:17,254 --> 00:13:19,804 You don't happen to have an extra one, do you? 182 00:13:20,424 --> 00:13:23,094 No. Sorry, I was told to, you know... 183 00:13:23,177 --> 00:13:25,807 I know. I know. Only one pencil. 184 00:13:25,888 --> 00:13:29,138 And my only one is down there. How could I have been so stupid? 185 00:13:29,225 --> 00:13:30,515 Boatwright was my dream. 186 00:13:30,601 --> 00:13:32,561 - Test commencing in three minutes. - It was just an accident. 187 00:13:32,645 --> 00:13:34,515 - This is the final announcement. - What are you still doing here? 188 00:13:34,605 --> 00:13:35,895 They're about to start the test. 189 00:13:35,981 --> 00:13:37,571 Well, I'm not gonna leave you without a pencil. 190 00:13:37,650 --> 00:13:39,360 Oh, how are we going to get it back? 191 00:13:39,443 --> 00:13:42,153 If we're one minute late, we're out. 192 00:13:44,281 --> 00:13:45,741 We don't need to get it back. 193 00:13:46,367 --> 00:13:47,737 We can share this one. 194 00:13:48,828 --> 00:13:50,958 I mean, they assured me there'd be a sharpener inside. 195 00:13:54,124 --> 00:13:55,634 (chuckles) 196 00:13:56,252 --> 00:13:58,672 I'm Rhonda Kazembe. It's nice to meet you. 197 00:13:58,754 --> 00:13:59,674 Reynie Muldoon. 198 00:13:59,755 --> 00:14:01,875 - If you have your eraser, we're all set. - Mm-mm. 199 00:14:01,966 --> 00:14:04,006 - Let's go. - I haven't properly thanked you. 200 00:14:05,511 --> 00:14:06,931 You're welcome. Come on. 201 00:14:07,012 --> 00:14:09,682 Here's the thing. I'm gonna make a perfect score. 202 00:14:11,141 --> 00:14:13,601 - I hope you do. - No, you don't get it. 203 00:14:13,686 --> 00:14:14,936 I have the answers. 204 00:14:16,355 --> 00:14:17,475 That's a great attitude. 205 00:14:18,315 --> 00:14:20,315 No, look. Sit right behind me. 206 00:14:20,401 --> 00:14:24,821 I will move my paper where you can see it, so you can copy right off of it. 207 00:14:25,781 --> 00:14:27,121 Why would... 208 00:14:29,285 --> 00:14:31,445 Oh... oh. 209 00:14:31,537 --> 00:14:32,747 No, no, no, I... 210 00:14:32,830 --> 00:14:34,870 No, thank you. I'd rather not. 211 00:14:35,374 --> 00:14:38,964 Okay, suit yourself. Hope you know what you're in for. 212 00:14:42,423 --> 00:14:43,553 I hope so, too. 213 00:14:43,632 --> 00:14:44,682 RHONDA: Wait, wait, wait! 214 00:15:09,366 --> 00:15:13,076 And if any child is caught cheating, they will be executed. 215 00:15:16,040 --> 00:15:20,340 Excused. Will be excused. (clears throat) 216 00:15:20,419 --> 00:15:24,049 This test is going to be long, and it's going to be difficult. 217 00:15:26,383 --> 00:15:28,093 Was I not clear about the talking? 218 00:15:29,053 --> 00:15:31,223 Oh, I... I just groaned. 219 00:15:32,222 --> 00:15:35,392 Now you've spoken again. You are excused. 220 00:15:35,476 --> 00:15:37,016 - (stammers) - Mmm. 221 00:15:44,276 --> 00:15:45,186 (door opens) 222 00:15:46,070 --> 00:15:47,070 (door closes) 223 00:15:50,157 --> 00:15:50,987 Yes? 224 00:15:55,412 --> 00:15:56,502 Very well. 225 00:16:04,254 --> 00:16:06,634 (rattles) 226 00:16:18,435 --> 00:16:19,685 (coughs in distance) 227 00:16:41,959 --> 00:16:44,499 You will have one hour to complete the test. 228 00:16:44,586 --> 00:16:47,756 And you must follow these four directions exactly. 229 00:16:47,840 --> 00:16:49,760 One, put your name on the test. 230 00:16:49,842 --> 00:16:52,972 Two, read all the questions and answers carefully. 231 00:16:53,053 --> 00:16:56,773 Three, circle the correct answer. Four, bring the test to me. 232 00:16:56,849 --> 00:17:01,149 In order to pass, you must answer every question correctly. 233 00:17:01,645 --> 00:17:02,855 Anything less... 234 00:17:04,565 --> 00:17:05,935 you fail. 235 00:17:06,775 --> 00:17:08,275 Five, start the test. 236 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 4A. That was 4A. 237 00:17:12,906 --> 00:17:14,366 (papers rustle) 238 00:17:14,450 --> 00:17:16,490 (clock ticks) 239 00:17:18,912 --> 00:17:22,252 If you feel faint, put your head between your knees. 240 00:17:22,332 --> 00:17:25,002 If you're going to vomit, a trash can will be provided. 241 00:17:25,085 --> 00:17:26,375 Oh, God. I can't do this. 242 00:17:27,963 --> 00:17:29,173 (door opens) 243 00:17:30,132 --> 00:17:31,342 (door closes) 244 00:17:36,972 --> 00:17:39,852 BENEDICT: In 1885, the Kingdom of Serbia declared war 245 00:17:39,933 --> 00:17:41,143 on the Principality of Bulgaria 246 00:17:41,226 --> 00:17:44,226 after Bulgaria declared unification in the city of Plovdiv 247 00:17:44,313 --> 00:17:45,983 with which semi-autonomous region? 248 00:17:46,065 --> 00:17:48,975 A, Western Romania, B, Eastern Rumelia, C... 249 00:17:49,485 --> 00:17:51,985 Where did the common vetch originate, and to what family does it belong? 250 00:17:52,071 --> 00:17:54,781 Which three of the following fifty herbs can be used in a poultice 251 00:17:54,865 --> 00:17:56,575 for the bite of a jumping spider? 252 00:18:00,370 --> 00:18:02,620 REYNIE: One, put your name on the test. 253 00:18:03,457 --> 00:18:06,037 Two, read all of the questions... 254 00:18:15,719 --> 00:18:16,969 NUMBER TWO: Thank you. 255 00:18:24,019 --> 00:18:28,269 REYNIE: Two, read all of the questions and answers carefully. 256 00:18:40,953 --> 00:18:42,373 (slurps) 257 00:18:44,456 --> 00:18:46,076 Fifteen minutes left! 258 00:18:50,003 --> 00:18:53,093 BENEDICT: The Bregovo Dispute served as pretext for a war to break out 259 00:18:53,173 --> 00:18:54,803 between Bulgaria and which country 260 00:18:54,883 --> 00:18:58,013 when Bulgaria and the semi-autonomous region of Eastern Rumelia 261 00:18:58,095 --> 00:19:01,765 declared their unification in the city of Plovdiv in 1885? 262 00:19:03,559 --> 00:19:06,769 ...after Bulgaria declared unification in the city of Plovdiv 263 00:19:06,854 --> 00:19:08,654 with which semi-autonomous region? Which country... 264 00:19:08,730 --> 00:19:11,650 ...when Bulgaria and the semi-autonomous region of Eastern Rumelia... 265 00:19:11,733 --> 00:19:15,073 REYNIE: Eastern Rumelia? The answers are in the questions. 266 00:19:15,154 --> 00:19:16,864 BENEDICT: Despite having originated in Europe, 267 00:19:16,947 --> 00:19:19,907 the vine known as the common vetch, a member of the pea family... 268 00:19:19,992 --> 00:19:22,832 Where did the common vetch originate and to what family does it belong? 269 00:19:22,911 --> 00:19:26,251 Which three of the following fifty herbs can be used in a poultice for the bite... 270 00:19:26,331 --> 00:19:30,791 A poultice of fresh plantain leaf, slippery elm, or yarrow will neutralize... 271 00:19:41,263 --> 00:19:44,603 Time! Please pass up your tests. 272 00:19:44,850 --> 00:19:47,600 Remain seated until they are graded. This won't take long. 273 00:20:02,743 --> 00:20:04,623 You're an odd egg, Reynard. 274 00:20:06,455 --> 00:20:08,165 I don't know what that means. 275 00:20:08,248 --> 00:20:10,128 It's a compliment. 276 00:20:14,338 --> 00:20:17,048 I shall now read the list of those who have passed the test. 277 00:20:17,132 --> 00:20:21,142 If your name is called, remain seated and await further instruction. 278 00:20:25,432 --> 00:20:26,892 "Reynard Muldoon." 279 00:20:29,937 --> 00:20:32,227 That is all. Good day. 280 00:20:34,858 --> 00:20:37,068 (indistinct chatter) 281 00:20:48,872 --> 00:20:50,332 Best of luck, kid. 282 00:20:54,753 --> 00:20:55,843 (door opens) 283 00:20:56,880 --> 00:20:58,010 (door closes) 284 00:21:00,008 --> 00:21:02,008 (quirky music) 285 00:21:24,116 --> 00:21:25,156 (groans) 286 00:21:25,242 --> 00:21:27,662 We've finally gotten rid of the other children. 287 00:21:27,744 --> 00:21:30,964 Consolation donuts and hugs and whatnot. 288 00:21:31,039 --> 00:21:32,329 Only a few more minutes to wait. 289 00:21:32,416 --> 00:21:35,086 Would it be possible to get a consolation donut? 290 00:21:35,168 --> 00:21:36,588 I'm really hungry. 291 00:21:36,670 --> 00:21:37,630 Are you desolate? 292 00:21:38,297 --> 00:21:39,337 No. 293 00:21:39,423 --> 00:21:40,883 - Feel like a failure? - No, ma'am. 294 00:21:40,966 --> 00:21:42,256 Well, then. 295 00:21:42,342 --> 00:21:43,182 Wait, Miss... 296 00:21:43,677 --> 00:21:45,637 I'm sorry, you never really told me your name. 297 00:21:45,721 --> 00:21:48,391 Nothing to be sorry for. Do you have a question or a comment? 298 00:21:48,974 --> 00:21:51,394 I was just wondering if I could please contact my tutor, 299 00:21:51,476 --> 00:21:53,306 Ms. Perumal, so she doesn't worry? 300 00:21:54,938 --> 00:21:57,108 That's a perfectly reasonable question. 301 00:22:10,579 --> 00:22:12,619 Is this where we're supposed to wait? 302 00:22:13,332 --> 00:22:16,292 It's where I'm supposed to wait, so I guess that might go for you, too. 303 00:22:16,877 --> 00:22:18,997 - I'm Reynie. - Sticky Washington. 304 00:22:19,338 --> 00:22:21,838 - Are you here for the test? - Yes. 305 00:22:21,923 --> 00:22:24,223 I guess this means we're going to Boatwright. 306 00:22:24,301 --> 00:22:27,101 So, are you the only one who passed in your group? 307 00:22:27,179 --> 00:22:31,059 - I think so, which was weird because... - Because there was a girl who cheated? 308 00:22:32,225 --> 00:22:34,135 - How did you know? - The same thing happened to me. 309 00:22:34,478 --> 00:22:37,018 Rhonda, right? Did she lose her pencil outside? 310 00:22:37,105 --> 00:22:40,065 Yes, I felt so bad for her! So, it was a trick. 311 00:22:40,150 --> 00:22:42,400 - A test. - Also a trick. 312 00:22:42,986 --> 00:22:44,606 (Sticky grunts) 313 00:22:45,280 --> 00:22:46,450 What's the matter? 314 00:22:46,531 --> 00:22:47,991 What's the matter with you? 315 00:22:48,784 --> 00:22:50,044 What are you running from? 316 00:22:50,118 --> 00:22:53,078 Not running from, I'm running to. This is where I was told to go. 317 00:22:53,163 --> 00:22:54,213 Why are you running? 318 00:22:54,289 --> 00:22:57,249 Why wouldn't I be? It's faster. Talking about logic, guys. 319 00:22:59,795 --> 00:23:00,875 I'm Kate Wetherall. 320 00:23:00,962 --> 00:23:04,012 - REYNIE: That's Sticky Washington. - Why do they call you Sticky? 321 00:23:04,091 --> 00:23:07,641 I tend to sort of remember everything I read or see. 322 00:23:07,719 --> 00:23:09,429 It all just... sticks. 323 00:23:09,513 --> 00:23:11,313 Sticky. Okay, cool. 324 00:23:11,390 --> 00:23:12,770 I've always wanted a nickname. 325 00:23:12,849 --> 00:23:17,309 How about you guys call me The Great Kate Weather Machine? 326 00:23:17,604 --> 00:23:19,234 - Um... - Come on, it's good. 327 00:23:19,314 --> 00:23:22,234 No offense, but it sort of takes a long time to say? 328 00:23:22,317 --> 00:23:23,607 Not if you say it quickly. 329 00:23:24,653 --> 00:23:27,033 Forget it. I've been trying to get that going for a while. 330 00:23:27,531 --> 00:23:29,201 Guess I just have to let it come naturally. 331 00:23:29,282 --> 00:23:31,662 - What's the bucket for, Kate? - Carrying things. 332 00:23:31,743 --> 00:23:33,953 - You've never seen a bucket before? - What things? 333 00:23:35,580 --> 00:23:41,960 Flashlight, nylon rope, fishing wire, twine, superglue, bag of marbles, 334 00:23:42,045 --> 00:23:44,875 kaleidoscope, slingshot, magnet... 335 00:23:45,465 --> 00:23:46,625 Swiss Army knife. 336 00:23:47,634 --> 00:23:48,644 I'm a self-contained unit. 337 00:23:48,718 --> 00:23:51,218 Anything that comes up, I deal with myself. Gotta be ready. 338 00:23:51,304 --> 00:23:52,314 Like, this morning, 339 00:23:52,389 --> 00:23:54,519 some crazy-looking girl dropped her pencil down the storm drain, 340 00:23:54,599 --> 00:23:55,599 and without this bucket, 341 00:23:55,684 --> 00:23:57,524 she'd have been up the creek without a paddle. 342 00:23:58,186 --> 00:24:00,646 A paddle might be nice to have. No, it's too bulky. 343 00:24:00,730 --> 00:24:02,110 Collapsible paddle? 344 00:24:02,190 --> 00:24:04,190 - Anyway... - Did you help Rhonda get her pencil back? 345 00:24:04,818 --> 00:24:05,818 Of course, I did. 346 00:24:05,902 --> 00:24:07,952 It's tough to get a pencil out of a ten-and-a-quarter inch crack 347 00:24:08,029 --> 00:24:09,109 at the bottom of a storm drain 348 00:24:09,197 --> 00:24:10,907 - without a bucket full of stuff. - No kidding. 349 00:24:10,991 --> 00:24:12,951 Hold it. How did you know the girl's name was Rhonda? 350 00:24:13,743 --> 00:24:16,873 - The same thing happened to both of us. - We think she was part of the test. 351 00:24:16,955 --> 00:24:20,455 Of course, she was a part of the test. I knew that in, like, five seconds. 352 00:24:20,542 --> 00:24:24,502 Less. I'm Krista. Nice to finally meet the competition. 353 00:24:24,588 --> 00:24:28,088 - Pleased to meet you, Krista. - That's "please" to meet you. No D. 354 00:24:28,175 --> 00:24:30,885 - Actually, I don't think... - Pretty sure of it. 355 00:24:31,970 --> 00:24:33,850 Oh, this is Dewey. 356 00:24:34,890 --> 00:24:37,180 So, is this everybody who passed the test? 357 00:24:37,267 --> 00:24:38,767 I didn't pass. 358 00:24:39,895 --> 00:24:42,225 I mean, I don't think I got any of the questions right. 359 00:24:42,314 --> 00:24:45,444 I helped the lady in charge escape a bunch of crazy parents afterwards. 360 00:24:45,525 --> 00:24:49,645 Started a small fire as a diversion. Easily containable. No injuries. 361 00:24:50,155 --> 00:24:52,155 - Afterwards, she told me to come here. - (door opens) 362 00:24:52,240 --> 00:24:55,490 Okay, everybody here? Proceed to room 7B. 363 00:24:55,577 --> 00:24:56,657 (door closes) 364 00:24:58,663 --> 00:25:00,003 (door opens) 365 00:25:00,081 --> 00:25:01,881 (sighs) Down this hall, to the right. 366 00:25:02,375 --> 00:25:03,535 (door closes) 367 00:25:12,844 --> 00:25:14,104 (door closes) 368 00:25:19,392 --> 00:25:23,652 Your next test is through that door. You'll go in one at a time. 369 00:25:23,730 --> 00:25:25,400 Follow the instructions. 370 00:25:27,025 --> 00:25:28,355 I'll be watching. 371 00:25:29,319 --> 00:25:30,699 Geez. How about a hello? 372 00:25:34,032 --> 00:25:34,952 Hello. 373 00:25:37,911 --> 00:25:39,661 I am Milligan. 374 00:25:40,247 --> 00:25:41,247 Krista. 375 00:25:42,791 --> 00:25:44,541 - You're first. - You know it. 376 00:25:50,340 --> 00:25:51,510 (door closes) 377 00:26:02,269 --> 00:26:04,309 (suspenseful music) 378 00:26:15,031 --> 00:26:16,241 No. 379 00:26:18,952 --> 00:26:20,872 What do you mean by "no"? 380 00:26:21,288 --> 00:26:23,458 The task is impossible. It can't be done. 381 00:26:23,540 --> 00:26:27,790 The test is an attempt to trick us. So, my answer is no. 382 00:26:29,379 --> 00:26:31,379 You may go home now. 383 00:26:33,508 --> 00:26:34,338 What? 384 00:26:34,926 --> 00:26:37,136 You may go. 385 00:26:42,017 --> 00:26:43,347 No! 386 00:26:44,394 --> 00:26:46,484 (Krista sobs) 387 00:26:49,149 --> 00:26:50,399 Next. 388 00:27:17,093 --> 00:27:19,013 (upbeat music) 389 00:27:46,873 --> 00:27:49,083 (upbeat music continues) 390 00:28:13,483 --> 00:28:15,073 STICKY: You walked across? 391 00:28:15,485 --> 00:28:18,025 The sign said, "Without setting foot on a square." 392 00:28:18,571 --> 00:28:22,451 It turns out, all the tiles are slightly longer than they are wide. 393 00:28:22,701 --> 00:28:24,791 So, they're not squares, they're rectangles. 394 00:28:24,869 --> 00:28:25,949 Hmm. 395 00:28:27,205 --> 00:28:30,375 You all passed. Follow me... 396 00:28:32,043 --> 00:28:33,463 downstairs. 397 00:28:34,462 --> 00:28:36,512 (suspenseful music) 398 00:28:44,931 --> 00:28:48,061 - STICKY: Why are we all the way down here? - Final test ahead. 399 00:28:49,102 --> 00:28:51,232 At least it's a nice sewer. Ugh. 400 00:28:52,272 --> 00:28:55,112 - I mean, it's an okay sewer. - (door opens) 401 00:28:58,737 --> 00:29:01,027 SEWER WORKER: I had another panic attack last night. 402 00:29:01,448 --> 00:29:04,278 Really? Did any wonder what's The Emergency going on? 403 00:29:04,367 --> 00:29:07,997 - Yeah, it's like nobody's at the wheel. - You got that right. 404 00:29:08,079 --> 00:29:10,169 I'm taking my money out of the bank. 405 00:29:15,336 --> 00:29:16,876 I've noticed something. 406 00:29:16,963 --> 00:29:19,803 The smell? The decreased visibility? The flood danger? 407 00:29:20,592 --> 00:29:23,302 You've got a point, but, no. They haven't mentioned a scholarship 408 00:29:23,386 --> 00:29:26,006 or the Boatwright Academy once this whole time. 409 00:29:26,097 --> 00:29:30,057 It's a weird way to approach a fancy school, through a sewer. 410 00:29:30,143 --> 00:29:32,153 (mice squeaking) 411 00:29:40,945 --> 00:29:43,355 (birds chirping) 412 00:30:01,883 --> 00:30:04,723 - REYNIE: Hey, come on. - (Sticky grunts) 413 00:30:04,803 --> 00:30:07,723 STICKY: Whoa! Is this the Boatwright Academy? 414 00:30:07,806 --> 00:30:10,016 Wait here. I'll be back. 415 00:30:14,395 --> 00:30:15,475 Now what? 416 00:30:16,064 --> 00:30:18,404 Has anyone been allowed to call their parents? 417 00:30:18,483 --> 00:30:20,573 That would show weakness. (grunts) 418 00:30:20,652 --> 00:30:22,822 I told my parents not to expect to hear from me. 419 00:30:22,904 --> 00:30:25,454 Yes... I did that, too. 420 00:30:26,991 --> 00:30:28,371 REYNIE: What about you, Kate? 421 00:30:28,993 --> 00:30:30,793 I don't have anybody to call. 422 00:30:31,371 --> 00:30:33,001 My mother died when I was a baby, 423 00:30:33,081 --> 00:30:35,251 and my father ran away and left me when I was three. 424 00:30:35,333 --> 00:30:37,253 (birds chirping) 425 00:30:40,380 --> 00:30:43,800 Guys, it's really fine. Really, I don't even remember them. 426 00:30:44,968 --> 00:30:46,218 You don't remember them at all? 427 00:30:50,098 --> 00:30:53,228 Actually, that's not totally true. I do have one memory. 428 00:30:53,685 --> 00:30:57,055 So, down the road from our house was this old millpond, 429 00:30:57,146 --> 00:30:59,186 and my dad took me there to swim once. 430 00:30:59,941 --> 00:31:02,111 I was only three, but I was a good swimmer. 431 00:31:02,193 --> 00:31:03,283 (waves crashing) 432 00:31:03,361 --> 00:31:06,281 I laughed and splashed around till I was exhausted. 433 00:31:06,781 --> 00:31:09,331 I can't really picture his face. 434 00:31:09,993 --> 00:31:12,793 I remember how his arms felt, lifting me out of the water. 435 00:31:13,538 --> 00:31:16,918 They were strong. Warm from the sun. 436 00:31:19,168 --> 00:31:22,378 I asked if we could go back sometime and he said, "Of course, Katie-Cat." 437 00:31:22,839 --> 00:31:25,969 'Cause that's what he called me, Katie-Cat. 438 00:31:27,510 --> 00:31:30,100 But next thing I know, he was gone, and I was in an orphanage. 439 00:31:30,805 --> 00:31:33,055 - That's terrible. - It was a long time ago. 440 00:31:33,141 --> 00:31:35,231 Besides, circus life was really good for me. 441 00:31:35,310 --> 00:31:36,770 - Circus life? - Oh, yeah. 442 00:31:36,853 --> 00:31:38,653 I ran away from the orphanage to join the circus. 443 00:31:38,730 --> 00:31:41,690 Learned a craft, met some people. It was a great couple years. 444 00:31:41,774 --> 00:31:45,114 But then I read about this test, and I thought, "That's for me." 445 00:31:46,195 --> 00:31:47,275 Do you ever miss your dad? 446 00:31:48,364 --> 00:31:49,244 What's to miss? 447 00:31:50,408 --> 00:31:51,448 He chose to leave me. 448 00:31:51,534 --> 00:31:54,164 I'd rather hang out with elephants and clowns. 449 00:31:54,829 --> 00:31:55,709 What about you? 450 00:31:57,832 --> 00:31:58,922 KATE: You get it. 451 00:32:00,126 --> 00:32:01,166 I can tell. 452 00:32:03,254 --> 00:32:08,764 I never really knew my parents, so I don't specifically miss them, but... 453 00:32:09,177 --> 00:32:10,347 But, generally, you do? 454 00:32:14,933 --> 00:32:15,983 DEWEY: My parents love me. 455 00:32:17,936 --> 00:32:19,396 They call me their miracle. 456 00:32:23,316 --> 00:32:24,396 I'm back. 457 00:32:30,281 --> 00:32:31,491 It's time. 458 00:32:39,999 --> 00:32:42,249 Is this the admissions office? 459 00:32:42,835 --> 00:32:43,835 I don't know. 460 00:32:53,096 --> 00:32:54,096 Hello? 461 00:32:57,642 --> 00:33:00,442 - All the rooms are the same. - Well done, genius. 462 00:33:01,062 --> 00:33:03,272 That was rude and uncalled for. You should apologize. 463 00:33:03,356 --> 00:33:04,726 RHONDA: Hello, children. 464 00:33:04,816 --> 00:33:05,976 (gasps) 465 00:33:07,360 --> 00:33:08,400 Rhonda? 466 00:33:08,861 --> 00:33:12,281 - That is still my name. - You tricked us. 467 00:33:12,365 --> 00:33:15,115 - Ah, just doing my job. - You're not a kid. 468 00:33:15,201 --> 00:33:17,001 Mm-mm. Not a kid. 469 00:33:17,078 --> 00:33:21,368 So! Here you are. The final section. 470 00:33:21,749 --> 00:33:25,459 You have five minutes to navigate the maze, climb the stairway, 471 00:33:25,545 --> 00:33:27,375 and ring the bell at the top. 472 00:33:27,588 --> 00:33:30,218 You should be able to do this with your eyes closed. 473 00:33:30,299 --> 00:33:31,929 Keep in mind, however, 474 00:33:32,010 --> 00:33:36,180 that we can only take the first three of you who ring that bell. 475 00:33:37,974 --> 00:33:40,734 So, I'll start you each in different rooms. 476 00:33:40,810 --> 00:33:43,940 When you hear the bell... off you go. 477 00:33:44,022 --> 00:33:45,022 Hmm. 478 00:33:45,648 --> 00:33:46,768 (bell rings) 479 00:33:56,617 --> 00:34:02,497 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 480 00:34:03,207 --> 00:34:05,957 One, two, three, four... 481 00:34:06,753 --> 00:34:10,213 Dead end. One, two... 482 00:34:20,975 --> 00:34:22,475 Karate! (grunts) 483 00:34:25,521 --> 00:34:28,361 STICKY: Eight, nine, ten, eleven. 484 00:34:28,441 --> 00:34:32,071 One, two, three, four, five, six, seven... 485 00:34:49,295 --> 00:34:52,045 RHONDA: You should be able to do this with your eyes closed. 486 00:34:56,010 --> 00:34:57,050 REYNIE: Braille. 487 00:35:12,527 --> 00:35:13,397 (pants) 488 00:35:17,532 --> 00:35:18,952 (grunting) 489 00:35:25,998 --> 00:35:27,128 REYNIE: Sticky! 490 00:35:27,750 --> 00:35:29,670 What are you doing? You were ahead! 491 00:35:29,752 --> 00:35:32,552 - I heard you screeching. - It was more of a yell. 492 00:35:32,630 --> 00:35:35,340 - It did the job. Are you okay? - I think so. 493 00:35:35,424 --> 00:35:36,434 (bell rings) 494 00:35:37,426 --> 00:35:39,886 Dewey. Just go. Only 15 seconds left. 495 00:35:40,471 --> 00:35:41,471 Nope. 496 00:35:43,182 --> 00:35:44,102 (grunts) 497 00:35:51,315 --> 00:35:53,775 Five minutes, ten seconds. 498 00:35:54,527 --> 00:35:57,947 So, Dewey was the only one to ring the bell in the prescribed time. 499 00:35:58,030 --> 00:35:59,990 Word of advice, cardio. 500 00:36:01,325 --> 00:36:04,245 Kate got here on time, but she refused to ring the bell. 501 00:36:04,453 --> 00:36:05,833 I thought I'd wait to ring it with you two. 502 00:36:12,253 --> 00:36:13,673 (bell rings) 503 00:36:14,839 --> 00:36:18,589 Well done. Dewey, Milligan will escort you home. 504 00:36:18,676 --> 00:36:21,296 What? No. But you said the first three. 505 00:36:21,387 --> 00:36:23,927 Yes. And these were the first three to ring the bell. 506 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 Unless you rang it with two others? 507 00:36:25,808 --> 00:36:28,138 - This isn't fair! - I don't disagree. 508 00:36:28,227 --> 00:36:30,057 What... You'll be hearing from my lawyer. 509 00:36:30,563 --> 00:36:32,443 He's gonna... he's gonna paper you to death! 510 00:36:34,817 --> 00:36:37,947 Congratulations. You've all passed. 511 00:36:38,654 --> 00:36:40,244 No more tests? 512 00:36:40,323 --> 00:36:43,283 No more tests. We have our team. 513 00:36:46,913 --> 00:36:48,963 (dramatic music) 514 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 What's in there? 515 00:37:05,973 --> 00:37:11,813 Truly, one of the preeminent ethicists, moralists, and scientists of our time. 516 00:37:14,273 --> 00:37:15,823 Mr. Benedict. 517 00:37:30,248 --> 00:37:31,418 (clears throat) 518 00:37:32,208 --> 00:37:34,498 Mr. Nicholas Benedict. 519 00:37:34,585 --> 00:37:38,005 BENEDICT: Oh, hello! Welcome! Congratulations! 520 00:37:38,923 --> 00:37:40,223 - Hello? - Oh. 521 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 There we are. Hello. 522 00:37:45,221 --> 00:37:47,101 I'm the aforementioned Mr. Benedict. 523 00:37:47,431 --> 00:37:49,391 (chuckles) 524 00:37:49,475 --> 00:37:51,135 - REYNIE: Hello, sir. - Hello. 525 00:37:51,602 --> 00:37:55,312 Oh, Reynie, Sticky, Kate. 526 00:37:55,398 --> 00:37:56,568 Oh. 527 00:37:56,649 --> 00:37:59,149 I'm so glad you're here. Please, come in. 528 00:37:59,235 --> 00:38:00,315 Come in. 529 00:38:01,112 --> 00:38:02,912 Just have a seat right there. 530 00:38:03,364 --> 00:38:04,784 There we are. 531 00:38:05,491 --> 00:38:08,581 All right. You look hungry. Of course, you must be. 532 00:38:08,661 --> 00:38:10,711 - I could eat. - Number Two, yes? 533 00:38:11,956 --> 00:38:15,206 This is Number Two's famous fruit leather. It's incredible. 534 00:38:15,293 --> 00:38:16,673 I highly recommend the pineapple. 535 00:38:17,003 --> 00:38:19,383 - Oh, we only have tree bark. - Don't eat that. 536 00:38:19,964 --> 00:38:23,054 - I'm okay. Thanks. - But, no worries. 537 00:38:23,134 --> 00:38:25,974 After our fourth arrives, we'll have a full meal after the orientation. 538 00:38:26,429 --> 00:38:29,099 - A fourth? - Yes! A fourth member of the team! 539 00:38:29,640 --> 00:38:33,140 - Please, not Dewey. - No, it's not Dewey. It's someone... 540 00:38:33,227 --> 00:38:36,517 What's the best way to say this? Someone much better in most ways. 541 00:38:37,064 --> 00:38:38,404 But in some ways, much worse. 542 00:38:38,983 --> 00:38:41,443 GIRL: This place is ugly and smells like eggs. 543 00:38:43,029 --> 00:38:44,279 It's disgusting. 544 00:38:44,363 --> 00:38:46,783 Ah... Here we are. 545 00:38:47,700 --> 00:38:52,160 Friends, allow me to acquaint you with your fourth, Constance Contraire. 546 00:38:52,246 --> 00:38:54,496 Actually, the smell might be coming from this guy. 547 00:38:54,582 --> 00:38:56,962 - Hmm. - Heard of a toothbrush, old man? 548 00:38:58,669 --> 00:39:01,419 - Ah... - But we've never seen her. 549 00:39:01,505 --> 00:39:02,755 - You see me now. - Mm-hm. 550 00:39:02,840 --> 00:39:08,260 Yes. Constance approached today's tests in a less conventional manner. 551 00:39:09,263 --> 00:39:11,393 (quirky music) 552 00:39:25,363 --> 00:39:26,993 (crunching) 553 00:39:34,872 --> 00:39:36,672 I apologize for nothing. 554 00:39:36,749 --> 00:39:39,749 But how is she here if she didn't pass any of the tests? 555 00:39:39,835 --> 00:39:42,705 "But how is she here if she didn't pass any of the tests?" 556 00:39:43,672 --> 00:39:45,762 - You're very unpleasant. - Okay! 557 00:39:45,841 --> 00:39:47,301 Uh, to answer your question, Sticky, 558 00:39:47,385 --> 00:39:49,175 you know there's tests, and then there's tests. 559 00:39:49,261 --> 00:39:51,851 And then there's rules, and then there's, you know, rules. 560 00:39:51,931 --> 00:39:53,721 Which are tools for you fools. 561 00:39:53,808 --> 00:39:55,678 (laughs) 562 00:39:55,768 --> 00:39:56,728 Okay. 563 00:39:57,812 --> 00:40:00,192 - Oh, Mr. Benedict. Mr. Benedict. - (whistles) 564 00:40:01,065 --> 00:40:02,065 Okay... 565 00:40:02,149 --> 00:40:03,279 No. I would not use this one. 566 00:40:03,359 --> 00:40:05,899 - I would not use the... - No, he likes the... He like... Sir. 567 00:40:05,986 --> 00:40:08,156 - Hmm. How long was I out? - Mere seconds, sir. 568 00:40:08,239 --> 00:40:09,489 Mere sec... 569 00:40:09,573 --> 00:40:13,493 Well, here's a helpful fact. I have type 1 narcolepsy with cataplexy. 570 00:40:14,328 --> 00:40:15,748 Quite severely, I might add. 571 00:40:16,205 --> 00:40:18,535 It's brought on by extremes, wouldn't you say? 572 00:40:18,624 --> 00:40:19,544 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 573 00:40:19,625 --> 00:40:22,165 You know, extreme emotions, mainly from a root of joy. 574 00:40:22,253 --> 00:40:25,843 Um, sometimes the absurdity of the universe, a good pun... 575 00:40:25,923 --> 00:40:28,633 Constance, apparently. (laughs) 576 00:40:28,717 --> 00:40:30,047 (clears throat) Sir. Sir. 577 00:40:30,136 --> 00:40:31,136 Oh, yeah. Hmm. 578 00:40:31,345 --> 00:40:32,755 You know, this plaid is no accident. 579 00:40:32,847 --> 00:40:35,887 This particular pattern, it... 580 00:40:37,059 --> 00:40:38,349 It calms me. 581 00:40:41,105 --> 00:40:45,275 Am I the only one who's going to acknowledge that this is weird? 582 00:40:45,359 --> 00:40:46,399 No, it is. It is. 583 00:40:46,485 --> 00:40:48,775 And I can't believe I've waited this long to say this, 584 00:40:48,863 --> 00:40:50,783 you should all be so proud of yourselves. 585 00:40:51,323 --> 00:40:55,083 Each of you richly deserve to go to the Boatwright Academy. 586 00:40:55,161 --> 00:40:56,161 (laughs) 587 00:40:56,245 --> 00:40:57,865 (sighs) 588 00:41:01,917 --> 00:41:04,877 Unfortunately, however, no one's going to the Boatwright Academy. 589 00:41:04,962 --> 00:41:06,632 - What? - That was a ruse. 590 00:41:06,714 --> 00:41:08,174 - A lie! - That was a ruse. 591 00:41:08,257 --> 00:41:11,387 - Why would you lie to us? - Yeah. Or ruse us. 592 00:41:11,469 --> 00:41:13,889 - No, no, no. Please, please, please. - There's always a catch! 593 00:41:14,805 --> 00:41:18,515 - Why are we here? What is the truth? - Reynie! 594 00:41:19,310 --> 00:41:21,400 That's the right question. That's the right question. 595 00:41:23,564 --> 00:41:25,654 And if I may, allow me to ask you one. 596 00:41:26,734 --> 00:41:28,694 What is it that you all have in common, hmm? 597 00:41:28,777 --> 00:41:30,777 We all passed your boring tests. 598 00:41:30,863 --> 00:41:31,823 Hmm. 599 00:41:36,952 --> 00:41:38,662 We're all alone. 600 00:41:40,080 --> 00:41:41,120 Yes. 601 00:41:43,751 --> 00:41:47,381 But most importantly, it was clear that you all possess a quality 602 00:41:47,463 --> 00:41:51,133 that is severely lacking in our society. 603 00:41:51,967 --> 00:41:52,837 What quality? 604 00:41:54,220 --> 00:41:55,300 Empathy. 605 00:41:56,931 --> 00:41:58,061 You see others. 606 00:42:00,309 --> 00:42:02,899 - You care for others. - Ha! 607 00:42:03,812 --> 00:42:05,482 You love truth. 608 00:42:06,232 --> 00:42:08,322 In fact, I think you may be among the few capable 609 00:42:08,400 --> 00:42:09,820 of seeing the truth anymore. 610 00:42:09,902 --> 00:42:11,152 Oh... 611 00:42:11,237 --> 00:42:15,317 But what that does is help you to resist the disinformation 612 00:42:15,407 --> 00:42:17,487 that's being fed to us every single day. 613 00:42:17,576 --> 00:42:22,406 And, yes, Reynie. Yes, you were alone, but look at you now! Look! 614 00:42:24,124 --> 00:42:25,294 I see fear. 615 00:42:25,793 --> 00:42:27,003 And bad fashion. 616 00:42:28,629 --> 00:42:31,919 No, you're a team. A team. 617 00:42:35,719 --> 00:42:37,509 We're asking you to go on a mission. 618 00:42:38,472 --> 00:42:40,472 A risky undercover mission. 619 00:42:41,141 --> 00:42:43,981 And, unfortunately, one that can only be accomplished by children. 620 00:42:45,104 --> 00:42:47,734 A team of children. (groans) 621 00:42:47,815 --> 00:42:50,225 Please understand, I don't take this lightly. 622 00:42:50,317 --> 00:42:53,447 I don't. And you may leave. You may walk out and leave. 623 00:42:54,697 --> 00:42:59,117 But I truly believe that you are in more danger if we do nothing. 624 00:43:02,621 --> 00:43:05,251 I just really wanted to go to the Boatwright Academy. 625 00:43:06,041 --> 00:43:07,381 I know. I'm sorry. 626 00:43:07,459 --> 00:43:09,879 Their science wing is supposed to be unreal. 627 00:43:09,962 --> 00:43:11,382 Honestly, it's amazing. 628 00:43:11,463 --> 00:43:15,303 So, you lied to us all because you needed a bunch of smart orphans 629 00:43:15,384 --> 00:43:16,844 to do a deadly mission. 630 00:43:17,344 --> 00:43:18,264 I get it. 631 00:43:19,179 --> 00:43:22,679 - Ideally not deadly. - So, out with it. 632 00:43:23,392 --> 00:43:25,942 What is happening? 633 00:43:29,773 --> 00:43:31,403 This is happening. 634 00:43:34,612 --> 00:43:36,952 - (machine whirs) - With the Emergency... 635 00:43:37,031 --> 00:43:38,571 (Benedict sighs) 636 00:43:39,908 --> 00:43:41,738 The Emergency. 637 00:43:42,494 --> 00:43:43,704 I'm sure you've heard of it. 638 00:43:43,787 --> 00:43:45,577 - How could we not have? - BENEDICT: Of course. 639 00:43:46,040 --> 00:43:49,130 I'm convinced that this Emergency that has everyone so anxious, 640 00:43:49,209 --> 00:43:52,049 so distracted, that is threatening to tear our society apart, 641 00:43:52,129 --> 00:43:54,919 is a fiction created by one person. 642 00:43:55,007 --> 00:43:55,967 One. 643 00:43:57,176 --> 00:44:00,506 - Um, who? - We don't know. We don't know. But this... 644 00:44:00,596 --> 00:44:01,636 (groans) 645 00:44:01,722 --> 00:44:04,062 - Disgraceful machinator. - That's it. Yeah. That's... What? 646 00:44:04,141 --> 00:44:07,981 - Machinator. - Yes. They work in the shadows. 647 00:44:08,062 --> 00:44:10,112 Well, then... how? 648 00:44:10,189 --> 00:44:13,109 By sending secret, undetectable messages 649 00:44:13,192 --> 00:44:16,992 designed to distract us, designed to scare us, divide us. 650 00:44:17,071 --> 00:44:18,531 (indistinct chatter) 651 00:44:18,614 --> 00:44:21,374 Oh, and this sender is perfecting a system. 652 00:44:21,450 --> 00:44:22,580 Which does what? 653 00:44:22,660 --> 00:44:25,790 It's a sort of mass hypnosis 654 00:44:25,871 --> 00:44:29,541 that would enable the sender to do virtually anything. 655 00:44:29,625 --> 00:44:31,955 How do we know you're telling the truth? 656 00:44:32,544 --> 00:44:36,384 You don't. We only just met. And look at you and you. 657 00:44:36,465 --> 00:44:38,965 You're smart, sensitive, intuitive children 658 00:44:39,051 --> 00:44:40,931 who have every right to question me. 659 00:44:41,011 --> 00:44:45,431 Oh, but I'm counting on the idea that you can already sense the truth, 660 00:44:45,516 --> 00:44:48,096 and you care enough to do something about it. 661 00:44:56,110 --> 00:44:57,440 Please hear me. 662 00:44:58,070 --> 00:45:01,120 You are needed. 663 00:45:04,451 --> 00:45:07,121 I know this world has made you feel unwanted, 664 00:45:07,204 --> 00:45:11,174 abandoned, angry, but it needs you. 665 00:45:11,750 --> 00:45:13,170 Desperately. 666 00:45:15,421 --> 00:45:16,511 It doesn't know it, 667 00:45:16,588 --> 00:45:19,468 but your unique talents can save it from this coming storm. 668 00:45:20,801 --> 00:45:22,761 The truth is our world may never appreciate you 669 00:45:22,845 --> 00:45:25,505 or see what makes you special, but I see it. 670 00:45:27,224 --> 00:45:28,524 I see hope. 671 00:45:31,395 --> 00:45:34,815 And even if you decide to not choose this mission... 672 00:45:35,315 --> 00:45:39,235 I feel so honored to have crossed paths 673 00:45:39,319 --> 00:45:42,819 with such brilliant children. 674 00:45:50,497 --> 00:45:52,207 Thank you for the time. 675 00:46:04,303 --> 00:46:05,513 Needed? 676 00:46:12,019 --> 00:46:13,099 Yes. 677 00:46:15,355 --> 00:46:17,475 (alarm blaring) 678 00:46:22,696 --> 00:46:24,526 What's happening? What's the alarm for? 679 00:46:27,159 --> 00:46:29,119 Your responsibilities, uh... 680 00:46:29,828 --> 00:46:32,498 seem... seem to have begun quicker than we thought. 681 00:46:32,831 --> 00:46:33,711 Uh-oh. 682 00:46:34,208 --> 00:46:36,288 (suspenseful music) 683 00:46:45,385 --> 00:46:47,385 (closing theme music) 51189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.