All language subtitles for The.Long.Island.Serial.Killer.A.Mothers.Hunt.for.Justice.2021.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,076 --> 00:00:36,618 Hi. This is shannan. 2 00:00:36,704 --> 00:00:38,537 How's it going? 3 00:00:43,127 --> 00:00:44,376 I look even better in person. 4 00:00:48,883 --> 00:00:51,008 Yeah. How much? 5 00:00:52,887 --> 00:00:54,303 You're gonna have to do better than that. 6 00:00:56,265 --> 00:00:57,681 You won't be sorry, 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,391 you're just gonna have to do better than that. 8 00:01:03,773 --> 00:01:05,230 Uh huh, okay, okay. 9 00:01:06,609 --> 00:01:07,941 What's your address? 10 00:01:08,027 --> 00:01:10,235 Okay, just hold on one sec. 11 00:01:17,912 --> 00:01:19,369 Uh huh. 12 00:01:19,455 --> 00:01:22,998 Okay, can you just actually text me the address? 13 00:01:23,084 --> 00:01:25,334 I have to give it to my driver. 14 00:01:27,213 --> 00:01:28,420 Okay. 15 00:01:43,229 --> 00:01:44,436 Don't look at my phone. 16 00:01:54,532 --> 00:01:57,616 Bye, mom. Sarra. 17 00:01:57,660 --> 00:01:58,867 Bye. 18 00:01:58,953 --> 00:02:00,619 Where you goin'? 19 00:02:00,704 --> 00:02:02,913 I have a date. 20 00:02:02,998 --> 00:02:04,540 I'll be back for mother's day. 21 00:02:04,625 --> 00:02:06,917 Shannan. Let me talk to joe. 22 00:02:07,002 --> 00:02:09,086 He'll get you a job at the walmart with me. 23 00:02:09,130 --> 00:02:11,755 My apartment rent went up. 24 00:02:11,841 --> 00:02:14,424 I need to make some real money, mom. 25 00:02:14,510 --> 00:02:16,635 You worry too much. Love you. 26 00:02:17,805 --> 00:02:19,054 Bye. 27 00:02:23,144 --> 00:02:24,935 Why do you let her get away with that, mom? 28 00:02:25,020 --> 00:02:27,104 She's an adult, sarra. What can I do? 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,313 Get your feet off the counter. 30 00:02:40,244 --> 00:02:41,994 Thanks, mike. 31 00:02:42,079 --> 00:02:44,163 I'll call when I'm done. 32 00:03:02,308 --> 00:03:03,682 [doorbell rings] 33 00:03:10,608 --> 00:03:11,690 hey, how are you? Come on in. 34 00:03:32,338 --> 00:03:34,755 Hello? 35 00:03:34,840 --> 00:03:36,715 Voice: Is this shannan gilbert's mother? 36 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 Yeah, it is. Who's this? 37 00:03:38,886 --> 00:03:41,053 Voice: I run a home for wayward girls. 38 00:03:41,096 --> 00:03:43,555 What? Who is this? 39 00:03:43,641 --> 00:03:45,140 How do you know shannan? 40 00:03:45,226 --> 00:03:47,226 Hello? 41 00:03:53,609 --> 00:03:54,691 Oh my god. 42 00:04:01,200 --> 00:04:03,116 Shannan: Hi. It's shannan. You know what to do. 43 00:04:03,202 --> 00:04:05,702 Honey. Call me. Please. 44 00:04:05,788 --> 00:04:06,912 I love you. 45 00:04:36,527 --> 00:04:39,653 Oh, this is gorgeous. 46 00:04:39,738 --> 00:04:44,783 Way too expensive, honey. 47 00:04:44,868 --> 00:04:46,618 You're worth it, mom. 48 00:04:46,662 --> 00:04:47,786 Every penny. 49 00:04:54,169 --> 00:04:55,627 Come on, get closer, I want to get a photo. 50 00:05:03,971 --> 00:05:06,138 Near jones beach. 51 00:05:33,042 --> 00:05:34,958 Excuse me. 52 00:05:35,044 --> 00:05:36,251 Clerk: Yes, how can I help you, ma'am? 53 00:05:36,337 --> 00:05:39,212 I want to report a missing person. 54 00:05:39,298 --> 00:05:41,673 My daughter. My daughter shannan's missing. 55 00:05:41,759 --> 00:05:43,675 How old is your daughter, ma'am? 56 00:05:43,719 --> 00:05:45,177 She's 24. 57 00:05:45,220 --> 00:05:47,804 She doesn't live with me, she was visiting last weekend 58 00:05:47,890 --> 00:05:50,098 and I haven't heard from her since. 59 00:05:50,184 --> 00:05:52,517 I called her cell a bunch of times 60 00:05:52,603 --> 00:05:54,603 and she's not picking up. 61 00:06:00,069 --> 00:06:01,485 And then a man called me, I didn't get his name, 62 00:06:01,528 --> 00:06:03,195 he didn't tell me his name, 63 00:06:03,238 --> 00:06:06,573 but he said he runs a home for "wayward girls." 64 00:06:06,658 --> 00:06:09,326 is she a sex worker, ma'am? 65 00:06:09,411 --> 00:06:11,870 She does that sometimes, yeah. 66 00:06:11,914 --> 00:06:14,831 Last Saturday night she was on a call. 67 00:06:14,917 --> 00:06:19,127 Then I found this address, which is near here, right? 68 00:06:20,839 --> 00:06:22,047 I'm not from long island. 69 00:06:22,091 --> 00:06:23,507 Does she live here, ma'am? 70 00:06:23,592 --> 00:06:25,050 She lives in jersey city. 71 00:06:25,094 --> 00:06:26,885 Just a sec. 72 00:06:39,900 --> 00:06:41,358 Okay, ma'am, here we are, you're gonna have to 73 00:06:41,443 --> 00:06:43,193 file that report in jersey city 74 00:06:43,278 --> 00:06:44,903 and then they're gonna send it on to us. 75 00:06:44,988 --> 00:06:46,488 But keep in mind ma'am 76 00:06:46,573 --> 00:06:48,907 that your daughter's an adult in the sex industry. 77 00:06:48,951 --> 00:06:50,659 It hasn't even been a week since you've seen her. 78 00:06:52,454 --> 00:06:53,662 Jersey city? 79 00:06:53,747 --> 00:06:54,996 Those are the rules, ma'am. 80 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 [phone rings] 81 00:07:06,093 --> 00:07:07,884 hello? 82 00:07:07,970 --> 00:07:09,928 Voice: I tried to help your daughter but she's run away. 83 00:07:10,013 --> 00:07:11,263 I'm really worried. 84 00:07:11,306 --> 00:07:14,099 Wait. Hello? 85 00:07:23,318 --> 00:07:26,903 He just called back, that man, he just called me back! 86 00:07:26,989 --> 00:07:28,655 You gotta do something! You gotta do something! 87 00:07:28,740 --> 00:07:30,240 We have to find where he is. 88 00:07:30,325 --> 00:07:31,950 Let me take care of this. 89 00:07:32,035 --> 00:07:33,452 I'm detective varrone. 90 00:07:33,537 --> 00:07:34,786 You wanna tell me what's going on? 91 00:07:34,872 --> 00:07:37,080 This man's calling me about my missing daughter. 92 00:07:37,166 --> 00:07:39,416 He's called me twice now, and then he hangs up. 93 00:07:39,501 --> 00:07:43,462 -How long has she been missing? -Since last weekend. 94 00:07:43,547 --> 00:07:45,172 Have a seat. 95 00:07:45,257 --> 00:07:48,758 So, explain to me, somebody called? 96 00:07:48,844 --> 00:07:50,469 He called and said he was trying to help my daughter. 97 00:07:50,554 --> 00:07:51,636 Do you know who he is? 98 00:07:51,680 --> 00:07:53,221 No, I don't know who he is. 99 00:07:53,307 --> 00:07:56,183 He talks, he says a few things and then he gets off the phone. 100 00:07:56,268 --> 00:07:59,603 -Did you try to call him back? -Yes, I did. 101 00:07:59,688 --> 00:08:01,271 I pushed and then it was blocked. 102 00:08:01,356 --> 00:08:03,148 Did he sound like a young man? An older man? 103 00:08:03,192 --> 00:08:04,774 I don't know. I don't know. 104 00:08:04,860 --> 00:08:06,943 He just said he was trying to help my daughter so that, 105 00:08:06,987 --> 00:08:09,154 and I've not heard from my daughter. 106 00:08:09,239 --> 00:08:10,655 All right. Well maybe I can put a trace on that. 107 00:08:10,741 --> 00:08:13,158 In the meantime, 108 00:08:13,243 --> 00:08:17,496 why don't to give me your number and if- 109 00:08:19,875 --> 00:08:21,333 I was trying to make a police report- 110 00:08:21,376 --> 00:08:23,084 ...If I find out anything, I'll call you back. 111 00:08:27,925 --> 00:08:29,257 Where'd you take her? 112 00:08:29,343 --> 00:08:30,884 What? 113 00:08:30,969 --> 00:08:32,844 I haven't heard from her for over a week. 114 00:08:32,930 --> 00:08:34,346 Where'd you take her? 115 00:08:34,389 --> 00:08:36,348 She wouldn't leave. 116 00:08:36,391 --> 00:08:38,350 She was hiding behind the sofa. She was acting all crazy. 117 00:08:38,435 --> 00:08:40,143 Why? Did you give her drugs? 118 00:08:40,229 --> 00:08:42,521 -No, of course not. -Wait a minute. 119 00:08:42,564 --> 00:08:45,148 After I dropped her off, you guys left the house. 120 00:08:45,234 --> 00:08:46,650 Shannan okayed it with me. 121 00:08:46,735 --> 00:08:49,152 You were gone for something like a quarter of an hour. 122 00:08:49,238 --> 00:08:50,570 Did you take her to get drugs? 123 00:08:50,656 --> 00:08:51,988 No. 124 00:08:52,074 --> 00:08:53,448 Look, all I know is that the girl was acting nuts. 125 00:08:53,534 --> 00:08:54,866 Called 9-1-1. 126 00:08:54,910 --> 00:08:56,201 She called for help? 127 00:08:56,245 --> 00:08:57,661 Yeah. Talked to them for over 20 minutes. 128 00:08:57,746 --> 00:08:58,912 20 minutes? 129 00:08:58,997 --> 00:09:00,705 Next thing I know, she was out the door. 130 00:09:00,749 --> 00:09:02,207 Get her out of here. 131 00:09:02,292 --> 00:09:04,042 Okay, alright. 132 00:09:04,127 --> 00:09:05,961 Shannan, what's wrong? 133 00:09:06,046 --> 00:09:07,546 Okay. Just... 134 00:09:09,591 --> 00:09:10,882 Shannan! Where are you going? 135 00:09:10,968 --> 00:09:13,134 -No, no! No! -Shannan! Shannan! 136 00:09:13,220 --> 00:09:15,345 Mike: What the hell, man? 137 00:09:15,430 --> 00:09:16,555 No, help! 138 00:09:16,598 --> 00:09:20,308 [screaming] 139 00:09:20,394 --> 00:09:24,729 hello? 140 00:09:24,773 --> 00:09:30,235 [screaming and panting] 141 00:09:30,279 --> 00:09:34,406 ah! Hello? 142 00:09:38,704 --> 00:09:39,995 Help me. 143 00:09:40,080 --> 00:09:41,162 Help me! 144 00:09:41,248 --> 00:09:42,581 Help me, please. 145 00:09:45,335 --> 00:09:47,586 Help me. They're trying to kill me. 146 00:09:47,671 --> 00:09:50,922 What? Who? Who try and kill you? 147 00:09:50,966 --> 00:09:53,508 Come in the house. You're safe, here. 148 00:09:53,594 --> 00:09:54,593 I'm going to call the police. 149 00:09:54,636 --> 00:09:55,885 It's okay. 150 00:09:55,971 --> 00:09:58,763 Soon as I said we'll call the police, she run. 151 00:09:58,849 --> 00:10:01,224 I see her running, past the boat, 152 00:10:01,310 --> 00:10:03,268 down a path to the beach. 153 00:10:09,651 --> 00:10:11,484 No! 154 00:10:11,570 --> 00:10:13,945 [screams] 155 00:10:21,204 --> 00:10:22,704 ahh! 156 00:10:26,710 --> 00:10:28,793 Help me! 157 00:10:56,239 --> 00:10:57,822 Oh, here he is. Dom, you're late. 158 00:10:57,908 --> 00:11:00,200 I know. I know, jimmy, sorry. Too much paperwork. 159 00:11:00,285 --> 00:11:03,036 Oh, come on. You know tom spota? 160 00:11:03,121 --> 00:11:06,831 Sure. Da spota. Haven't seen you in a while. 161 00:11:06,875 --> 00:11:08,041 How you been? 162 00:11:08,126 --> 00:11:09,918 Keeping busy, you know. 163 00:11:10,003 --> 00:11:11,252 Watching out for this one, here. 164 00:11:11,338 --> 00:11:13,963 Right. You two go back. 165 00:11:14,049 --> 00:11:15,674 Way back. 166 00:11:15,717 --> 00:11:17,467 Took him off the streets when he was a kid. 167 00:11:17,552 --> 00:11:20,762 Burke? A street kid? 168 00:11:20,847 --> 00:11:22,305 Are you serious? 169 00:11:22,391 --> 00:11:24,641 If it wasn't me, this guy'd be in jail right now. 170 00:11:24,726 --> 00:11:25,934 No way in hell he'd be a cop. 171 00:11:26,019 --> 00:11:27,185 Come on. 172 00:11:27,229 --> 00:11:28,395 If it wasn't for me, 173 00:11:28,480 --> 00:11:29,979 your conviction record would be garbage. 174 00:11:30,065 --> 00:11:31,439 You know what? You know what? 175 00:11:31,525 --> 00:11:32,607 I should've, I should've promoted that firehouse dog 176 00:11:32,693 --> 00:11:34,359 instead of you. 177 00:11:34,403 --> 00:11:36,277 Oh, don't make promises you can't keep. 178 00:11:36,363 --> 00:11:37,821 Give me a sec. 179 00:11:37,906 --> 00:11:39,489 Grab me a beer? 180 00:11:39,574 --> 00:11:41,199 Yeah, yeah. Light beer. 181 00:11:43,453 --> 00:11:45,787 Hi, did you get my text? 182 00:11:45,872 --> 00:11:47,956 You shouldn't have talked to those people. 183 00:11:48,041 --> 00:11:49,708 Why not? 184 00:11:49,751 --> 00:11:51,501 I haven't heard from you for nearly a week. 185 00:11:51,586 --> 00:11:53,962 This takes time, ma'am. 186 00:11:54,047 --> 00:11:56,005 You really want to do something? 187 00:11:56,091 --> 00:11:57,966 Bring me a piece of her clothing, 188 00:11:58,051 --> 00:12:01,052 something she wore recently that hasn't been washed. 189 00:12:01,138 --> 00:12:04,222 You mean like for a body search? 190 00:12:04,266 --> 00:12:08,393 Sorry, but, yeah. 191 00:12:08,478 --> 00:12:10,186 Just in case. 192 00:12:44,598 --> 00:12:46,389 Sarra, shannan come on, squeeze in. 193 00:12:46,475 --> 00:12:50,226 Get closer and smile, please. Sarra, smile. 194 00:12:50,270 --> 00:12:52,937 Smile, smile, there, there, good. 195 00:12:53,023 --> 00:12:55,023 Always take pictures. 196 00:12:58,445 --> 00:13:00,528 Where'd you get the money for this, shannan? 197 00:13:00,614 --> 00:13:02,781 Do you like it? 198 00:13:02,824 --> 00:13:04,282 I love it. 199 00:13:04,367 --> 00:13:06,075 It's beside the point. 200 00:13:06,161 --> 00:13:07,702 Where'd you get the money? 201 00:13:11,166 --> 00:13:12,957 Are you selling yourself again, shannan? 202 00:13:13,001 --> 00:13:15,627 How I make my money it's none of your business, so- 203 00:13:15,712 --> 00:13:17,462 everything you do is my business. 204 00:13:17,547 --> 00:13:18,922 I'm your mother. 205 00:13:19,007 --> 00:13:21,090 Since when? 206 00:13:21,176 --> 00:13:24,093 Oh, come on, please. Don't start. 207 00:13:24,179 --> 00:13:25,845 Wait, since I started buying nice gifts? 208 00:13:25,931 --> 00:13:27,639 Since I started making good money? 209 00:13:27,724 --> 00:13:29,974 Oh no, that is not true. 210 00:13:32,813 --> 00:13:35,230 Well, okay, well you just haven't really been 211 00:13:35,315 --> 00:13:38,566 much of a mother up until now. So- 212 00:13:38,652 --> 00:13:41,319 I couldn't handle you, shannan. 213 00:13:41,404 --> 00:13:43,321 Yeah. I know. 214 00:13:43,406 --> 00:13:45,114 You can't handle your boyfriends, either 215 00:13:45,200 --> 00:13:47,784 and what they did to sarra and, yeah. 216 00:13:47,869 --> 00:13:50,078 What he did to sarra you didn't get. 217 00:13:50,163 --> 00:13:51,621 You were lucky. 218 00:13:51,706 --> 00:13:53,665 You were in a foster home, which was a hell of a lot better 219 00:13:53,750 --> 00:13:55,959 than being with me. 220 00:13:58,046 --> 00:14:00,296 Forgot I was lucky. 221 00:14:00,382 --> 00:14:01,965 Can we not do this? It's my birthday. 222 00:14:02,050 --> 00:14:04,008 Happy birthday. 223 00:14:07,681 --> 00:14:08,596 -She's in here. -Thanks. 224 00:14:11,601 --> 00:14:13,893 Ms. Gilbert, come in. 225 00:14:13,979 --> 00:14:17,021 I've brought what you asked for. 226 00:14:17,065 --> 00:14:18,648 Thank you. 227 00:14:18,733 --> 00:14:20,316 Have a seat. 228 00:14:20,402 --> 00:14:22,485 I'm sorry if I was abrupt last night. 229 00:14:22,529 --> 00:14:24,445 You caught me at a bad time. 230 00:14:27,409 --> 00:14:29,659 I checked out those three men that you spoke to. 231 00:14:29,744 --> 00:14:32,787 The driver, the john, the italian guy. 232 00:14:32,873 --> 00:14:35,957 No criminal record, no history of violence. 233 00:14:36,042 --> 00:14:38,376 I still think maybe your daughter, 234 00:14:38,420 --> 00:14:39,794 she partied too hard 235 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 and she's out there just trying to get it together. 236 00:14:44,718 --> 00:14:46,676 Did you guys have a fight recently? 237 00:14:46,761 --> 00:14:48,887 Do you have kids, detective? 238 00:14:48,930 --> 00:14:52,807 Even when they do something wrong, you can't... 239 00:14:54,394 --> 00:14:57,228 I asked her so many times not to do this. 240 00:14:57,314 --> 00:14:59,147 My daughter's not a bad girl. 241 00:14:59,232 --> 00:15:01,232 She's incredibly bright. 242 00:15:01,276 --> 00:15:03,526 She graduated high school a year early. 243 00:15:03,612 --> 00:15:07,071 She held down two jobs when she was in nursing school. 244 00:15:09,743 --> 00:15:11,868 She just made some stupid choices. 245 00:15:11,912 --> 00:15:15,830 We've all done that, right? 246 00:15:18,752 --> 00:15:20,251 And I'm trying. 247 00:15:23,715 --> 00:15:25,340 Please find her. 248 00:16:19,020 --> 00:16:21,688 What makes you think I can help you, ms. Gilbert? 249 00:16:21,773 --> 00:16:23,815 Aren't the police doing whatever they can? 250 00:16:23,858 --> 00:16:25,358 They said that, yeah, 251 00:16:25,443 --> 00:16:26,567 but they said they traced the calls I got, 252 00:16:26,653 --> 00:16:28,486 and I haven't heard a thing. 253 00:16:28,530 --> 00:16:31,280 They just make excuses like they're just sitting on this. 254 00:16:31,366 --> 00:16:34,117 Okay. But what can I do that they can't? 255 00:16:34,202 --> 00:16:36,160 You're an ex-cop, aren't you? 256 00:16:36,246 --> 00:16:38,913 That's what your ad said. Don't you have connections, or? 257 00:16:38,999 --> 00:16:40,790 You know why I'm an ex-cop? 258 00:16:40,875 --> 00:16:43,334 Because I couldn't stand the bureaucracy. 259 00:16:43,378 --> 00:16:45,586 I know what these guys were up against. 260 00:16:45,672 --> 00:16:47,171 It takes time. 261 00:16:50,051 --> 00:16:51,509 Shannan don't got time. 262 00:16:54,556 --> 00:16:57,098 I don't have much money, but I will give you 263 00:16:57,183 --> 00:16:59,475 everything I got. 264 00:16:59,561 --> 00:17:02,020 I don't just do this for the money. 265 00:17:02,063 --> 00:17:05,523 I'll call some people. See what I can find out. 266 00:17:05,608 --> 00:17:07,817 But until something, 267 00:17:07,902 --> 00:17:09,694 I don't know, substantial turns up, 268 00:17:09,738 --> 00:17:12,530 it may not be much. 269 00:17:24,294 --> 00:17:26,794 That's it. What'd you find, boy? 270 00:17:26,880 --> 00:17:28,171 What do you got? 271 00:17:36,931 --> 00:17:39,015 Varrone. 272 00:17:41,728 --> 00:17:43,561 You found what? 273 00:17:45,273 --> 00:17:46,814 Oh my god. 274 00:17:46,900 --> 00:17:48,066 Where? 275 00:18:22,268 --> 00:18:25,186 They appear to be four female bodies. 276 00:18:25,271 --> 00:18:28,397 Strangled and wrapped in burlap. 277 00:18:29,943 --> 00:18:31,818 Since they were buried relatively close to one another, 278 00:18:31,903 --> 00:18:33,653 I have to presume that it's the same person 279 00:18:33,738 --> 00:18:35,863 or persons behind this. 280 00:18:37,325 --> 00:18:39,575 Looks like you have a serial on your hands, dom. 281 00:18:42,956 --> 00:18:45,790 Could any of them be this girl here? 282 00:18:45,834 --> 00:18:48,876 She was wearing a blue, velvety hoodie and jeans. 283 00:19:01,975 --> 00:19:04,142 You got my message. Is shannan one of them? 284 00:19:04,227 --> 00:19:05,434 I called suffolk county. 285 00:19:05,520 --> 00:19:06,477 They wouldn't tell me a damn thing. 286 00:19:06,521 --> 00:19:07,812 I spoke to the coroner's office. 287 00:19:07,897 --> 00:19:10,439 She's not one of them. 288 00:19:10,525 --> 00:19:12,066 Oh my god. 289 00:19:13,194 --> 00:19:14,777 And the women have been identified 290 00:19:14,863 --> 00:19:17,155 as maureen brainard-barnes, 291 00:19:17,240 --> 00:19:19,782 melissa barthelemy, 292 00:19:19,868 --> 00:19:22,994 megan waterman, and amber lynn costello. 293 00:19:23,079 --> 00:19:25,163 All four were sex workers. 294 00:19:25,248 --> 00:19:27,665 Their bodies were discovered when the police 295 00:19:27,750 --> 00:19:30,251 were searching for another woman, shannan gilbert, 296 00:19:30,336 --> 00:19:33,171 who disappeared on the same beach. 297 00:19:33,214 --> 00:19:36,132 This is leanne kavanaugh reporting live. 298 00:19:38,595 --> 00:19:39,677 Shannan's probably dead, too. 299 00:19:39,762 --> 00:19:41,095 No, don't even think that. 300 00:19:41,181 --> 00:19:43,723 No, you don't think so? It seems pretty obvious, ma. 301 00:19:43,808 --> 00:19:45,850 Shannan is alive. I have to believe that. 302 00:20:13,922 --> 00:20:15,546 Did you know her well? 303 00:20:17,133 --> 00:20:19,508 My best friend, melissa. 304 00:20:21,721 --> 00:20:24,222 I'm looking for my daughter, shannan. 305 00:20:26,601 --> 00:20:29,060 When no one heard from her after a while, 306 00:20:29,145 --> 00:20:30,603 her family went to the police 307 00:20:30,647 --> 00:20:33,314 and as soon as the cops found out she was a sex worker, 308 00:20:33,399 --> 00:20:38,527 I feel like they just stopped caring. 309 00:20:38,613 --> 00:20:40,071 They didn't even try to find her? 310 00:20:40,114 --> 00:20:41,530 No. 311 00:20:41,616 --> 00:20:44,951 Not even after he was calling her sister, not really. 312 00:20:45,036 --> 00:20:47,119 Wait, who was calling her sister? 313 00:20:47,205 --> 00:20:50,581 Some man. 314 00:20:50,667 --> 00:20:52,541 He called like eight times 315 00:20:52,627 --> 00:20:54,252 off of melissa's cell phone 316 00:20:54,337 --> 00:20:56,754 and then the last call he said, 317 00:21:00,510 --> 00:21:05,388 said that melissa was a whore 318 00:21:05,473 --> 00:21:09,100 and that's why he killed her. 319 00:21:11,813 --> 00:21:13,229 Oh my god. 320 00:21:24,367 --> 00:21:25,950 Dr. Hackett? 321 00:21:26,035 --> 00:21:27,660 Yeah? 322 00:21:27,745 --> 00:21:30,121 I'm detective varrone, suffolk county police. 323 00:21:30,206 --> 00:21:31,914 I was wondering if you can answer a few questions 324 00:21:32,000 --> 00:21:35,084 concerning a young woman by the name of shannan gilbert. 325 00:21:36,337 --> 00:21:38,462 Yeah, sure. 326 00:21:44,178 --> 00:21:46,220 Could you open the door, mr. Hackett? 327 00:21:48,975 --> 00:21:50,975 It's dr. Hackett. 328 00:21:52,854 --> 00:21:54,395 She appears to be missing. 329 00:21:54,480 --> 00:21:56,105 She was last seen in this area, 330 00:21:56,190 --> 00:21:58,316 early morning, may 1st, 331 00:21:58,401 --> 00:22:00,735 running down this road, actually. 332 00:22:00,820 --> 00:22:03,112 Did you happen to see her? 333 00:22:03,197 --> 00:22:06,157 No. No. I heard about her. 334 00:22:06,200 --> 00:22:11,287 The next day some asian guy came by asking the same thing. 335 00:22:11,372 --> 00:22:14,290 Said he was her driver, or something. 336 00:22:14,334 --> 00:22:16,250 She hasn't been found? 337 00:22:16,336 --> 00:22:18,336 Not yet. 338 00:22:18,379 --> 00:22:20,963 A couple of days later, someone called her mother 339 00:22:21,049 --> 00:22:21,964 saying that he was trying to help her, 340 00:22:22,008 --> 00:22:24,967 but he didn't leave a number. 341 00:22:25,053 --> 00:22:27,011 Do you know anything about those calls? 342 00:22:27,055 --> 00:22:29,680 No. 343 00:22:29,766 --> 00:22:33,309 They were traced back to your wife's phone, sir. 344 00:22:40,068 --> 00:22:41,692 How did you get mari gilbert's number? 345 00:22:45,573 --> 00:22:49,867 Okay. Okay. I, I was concerned. 346 00:22:49,911 --> 00:22:52,870 I was offering my help. 347 00:22:52,914 --> 00:22:54,580 That's all. 348 00:22:54,665 --> 00:22:57,750 That's all, as part of our neighborhood association. 349 00:22:57,835 --> 00:23:00,086 We're a very closely knit community. 350 00:23:00,171 --> 00:23:03,506 How did you get her mother's number, sir? 351 00:23:03,549 --> 00:23:06,342 Her driver must have given it to me. 352 00:23:06,386 --> 00:23:08,219 It's not a crime what I did. 353 00:23:08,304 --> 00:23:10,721 I felt sorry for her. 354 00:23:10,765 --> 00:23:13,182 According to mary, you said in one of your calls 355 00:23:13,226 --> 00:23:15,726 that you ran a home for wayward girls. 356 00:23:15,812 --> 00:23:17,561 Is that true? 357 00:23:17,647 --> 00:23:20,898 I don't recall saying that. 358 00:23:20,983 --> 00:23:22,691 Have you ever run a home like that? 359 00:23:22,777 --> 00:23:26,654 No. Of course not. 360 00:23:26,739 --> 00:23:29,615 Have you ever come in contact or met shannan gilbert? 361 00:23:29,700 --> 00:23:31,867 Absolutely not. 362 00:23:31,953 --> 00:23:34,912 You're talking to me like I was some criminal. 363 00:23:34,997 --> 00:23:37,665 I just wanted to help. 364 00:23:49,720 --> 00:23:51,762 They found the guy who was making those calls. 365 00:23:51,806 --> 00:23:53,722 He lives in oak beach. 366 00:23:53,808 --> 00:23:55,766 -Who? -A dr. Peter hackett. 367 00:23:55,852 --> 00:23:58,227 He used to work for suffolk county medical 368 00:23:58,312 --> 00:24:00,438 until he got fired for not showing up on the job. 369 00:24:00,481 --> 00:24:02,606 Is he under arrest? 370 00:24:02,650 --> 00:24:05,901 There is no evidence connecting him with shannan, mari. 371 00:24:05,945 --> 00:24:08,529 Then why did he call me? 372 00:24:08,614 --> 00:24:10,448 He said he tried to help her. How did he help her? 373 00:25:01,042 --> 00:25:02,541 Wait a minute. 374 00:25:02,627 --> 00:25:04,835 After I dropped her off, you guys left the house. 375 00:25:04,921 --> 00:25:06,504 Shannan okayed it with me. 376 00:25:06,589 --> 00:25:08,506 You were gone for something like a quarter of an hour. 377 00:25:11,469 --> 00:25:13,177 That's how he helped her. 378 00:25:13,221 --> 00:25:15,012 He gave her drugs. 379 00:25:32,406 --> 00:25:33,948 Dr. Hackett? 380 00:25:42,083 --> 00:25:43,082 Dr. Hackett? 381 00:25:43,167 --> 00:25:44,708 I need to talk to you about shannan. 382 00:25:53,803 --> 00:25:55,052 He wasn't home. 383 00:25:55,096 --> 00:25:56,512 What? Who? 384 00:25:56,556 --> 00:25:57,388 Peter hackett. 385 00:26:00,268 --> 00:26:03,018 Mari, what were you doing at hackett's? 386 00:26:03,104 --> 00:26:05,896 I think he sold her drugs. 387 00:26:05,940 --> 00:26:07,690 What? Come on, mari. 388 00:26:07,775 --> 00:26:09,400 You ain't got no proof of that. 389 00:26:09,485 --> 00:26:10,859 He's a doctor, isn't he? 390 00:26:12,989 --> 00:26:14,071 Mari. 391 00:26:16,325 --> 00:26:17,908 I don't know what else to do. 392 00:26:20,496 --> 00:26:22,538 Reporter: Maureen brainard barnes. 393 00:26:22,623 --> 00:26:24,707 She was last seen at a bus terminal in manhattan 394 00:26:24,792 --> 00:26:27,793 looking for a ride home. 395 00:26:27,878 --> 00:26:31,213 Eleanor morris, a woman she was close to, 396 00:26:31,299 --> 00:26:34,258 told us about a call made to another sex worker 397 00:26:34,302 --> 00:26:37,428 just days after maureen disappeared. 398 00:26:39,223 --> 00:26:41,765 He described her to a t, said she was working 399 00:26:41,809 --> 00:26:43,559 in a house of prostitution in queens, 400 00:26:43,644 --> 00:26:46,687 which we know was not true. 401 00:26:46,772 --> 00:26:50,024 Reporter: The call was traced to a cell tower on long island, 402 00:26:50,109 --> 00:26:52,526 a place, according to mrs. Morris, 403 00:26:52,612 --> 00:26:54,361 maureen never visited. 404 00:26:56,657 --> 00:26:59,158 The long island police didn't investigate, 405 00:26:59,243 --> 00:27:02,620 three and a half years later 406 00:27:02,663 --> 00:27:04,580 when maureen's body was discovered. 407 00:27:06,542 --> 00:27:08,792 If you have any information regarding this case, 408 00:27:08,878 --> 00:27:11,462 the family asks that you please call this number 409 00:27:11,547 --> 00:27:16,425 845-kl5-00 410 00:27:22,475 --> 00:27:24,183 hi. This is mari gilbert. 411 00:27:24,268 --> 00:27:26,852 My daughter is missing too, 412 00:27:26,937 --> 00:27:29,605 and if anyone wants to talk to me, 413 00:27:29,690 --> 00:27:32,066 I have a pi who's trying to help. 414 00:27:32,151 --> 00:27:36,445 845-555-3464. 415 00:27:39,325 --> 00:27:40,491 Thanks. 416 00:27:53,756 --> 00:27:59,510 [phone rings] 417 00:27:59,595 --> 00:28:00,803 hello? 418 00:28:00,888 --> 00:28:02,179 Mrs. Gilbert? 419 00:28:02,223 --> 00:28:03,389 Who's this? 420 00:28:03,474 --> 00:28:05,849 I'm maureen's friend. I got your message. 421 00:28:05,935 --> 00:28:08,519 I'm very sorry about your daughter. 422 00:28:10,022 --> 00:28:11,855 Thank you. 423 00:28:11,941 --> 00:28:14,358 I'm sorry about maureen. 424 00:28:14,443 --> 00:28:18,028 She was such a good person. 425 00:28:20,074 --> 00:28:21,990 She loved her kids. 426 00:28:22,076 --> 00:28:24,952 Everything she did, she did for those kids. 427 00:28:26,872 --> 00:28:28,956 So many people loved maureen. 428 00:28:30,251 --> 00:28:31,917 Nothing we could do. 429 00:28:32,002 --> 00:28:34,670 Cops obviously don't care. 430 00:28:36,215 --> 00:28:37,965 You said you found someone who does. 431 00:28:39,927 --> 00:28:41,885 Yeah. Yeah, I think so. 432 00:28:45,433 --> 00:28:48,392 Still, I think it's up to us to figure this out. 433 00:28:48,477 --> 00:28:52,146 I just don't know where to start. 434 00:28:52,231 --> 00:28:54,398 Where do we start? 435 00:29:12,543 --> 00:29:14,084 Sarra, can you come up and give me a hand? 436 00:29:15,796 --> 00:29:16,670 Sarra? 437 00:29:20,259 --> 00:29:21,341 Sarra: Mom, I'm done. 438 00:29:23,888 --> 00:29:24,887 It's ready to go. 439 00:29:24,972 --> 00:29:27,181 Oh, good. Thank you. Thank you. 440 00:29:27,266 --> 00:29:28,849 Thank you, honey. 441 00:29:36,567 --> 00:29:39,443 -Ma? -Yeah. 442 00:29:41,155 --> 00:29:42,780 If it were me, would you do this for me? 443 00:29:42,823 --> 00:29:45,699 Of course, I would. How can you even ask that? 444 00:29:45,785 --> 00:29:48,285 I love you both equal. Don't you know that? 445 00:29:55,461 --> 00:29:58,420 Oh honey, 446 00:29:58,506 --> 00:30:01,131 I know I've not always been a good mom, 447 00:30:01,217 --> 00:30:03,383 but I'm trying to make up for it. 448 00:30:03,469 --> 00:30:05,969 I love you both so much. 449 00:30:06,055 --> 00:30:07,805 You're everything to me. 450 00:30:09,892 --> 00:30:11,225 You don't love her more? 451 00:30:11,310 --> 00:30:13,143 No. No, no, no. Of course not. 452 00:31:17,084 --> 00:31:20,502 And that's about it for me. 453 00:31:20,588 --> 00:31:25,173 Well, five cats and a dream. 454 00:31:38,063 --> 00:31:41,064 Megan waterman logged onto craigslist at 12:05 455 00:31:41,108 --> 00:31:43,066 the night she went missing. 456 00:31:43,110 --> 00:31:45,360 Video cameras show her leaving the hotel 457 00:31:45,404 --> 00:31:47,905 where she was staying at 1:30. 458 00:31:47,948 --> 00:31:49,489 She never returned. 459 00:31:56,749 --> 00:31:58,332 And she told me she was raped by a neighbor 460 00:31:58,417 --> 00:31:59,833 when she was six. 461 00:32:04,715 --> 00:32:06,173 She was so beaten down. 462 00:32:15,100 --> 00:32:16,266 Mari: What's going on in suffolk county? 463 00:32:16,310 --> 00:32:18,435 Look, if it wasn't for me, those four women 464 00:32:18,520 --> 00:32:20,062 would've never been found. 465 00:32:20,147 --> 00:32:22,022 Their relatives reported the missing. 466 00:32:22,107 --> 00:32:23,231 The police did nothing. 467 00:32:23,317 --> 00:32:25,192 Why? Because they were escorts. 468 00:32:25,277 --> 00:32:26,234 Does that make them worthless? 469 00:32:26,278 --> 00:32:27,778 -Of course not. -Then why? 470 00:32:27,821 --> 00:32:30,155 What are they doing? What are the police? 471 00:32:30,240 --> 00:32:31,406 What the hell are the police doing? 472 00:32:31,492 --> 00:32:32,741 Hey, give them a break. 473 00:32:32,826 --> 00:32:34,451 I was one of them. 474 00:32:34,495 --> 00:32:36,954 Detective varrone has initiated a search 475 00:32:36,997 --> 00:32:39,289 of the beaches near hackett's house. 476 00:32:39,333 --> 00:32:42,125 They'll find her. 477 00:32:42,169 --> 00:32:43,627 Be patient. 478 00:32:47,508 --> 00:32:48,924 They think she's dead, don't they? 479 00:32:48,968 --> 00:32:51,385 Is that what you think too? 480 00:32:56,308 --> 00:32:57,265 Oh god. 481 00:33:29,925 --> 00:33:32,634 They appear to be the remains of four adult females, 482 00:33:32,720 --> 00:33:36,847 one adult male, and a female child. 483 00:33:38,434 --> 00:33:41,101 The male was dressed in women's clothing. 484 00:33:41,186 --> 00:33:43,687 We're running dna tests, but I can definitely tell you 485 00:33:43,731 --> 00:33:47,190 that none of these six bodies is shannan gilbert. 486 00:33:47,234 --> 00:33:50,027 They were buried long before she disappeared. 487 00:33:52,156 --> 00:33:53,655 Thanks, lucille. 488 00:33:53,741 --> 00:33:54,614 You owe me. 489 00:34:04,293 --> 00:34:07,044 Maureen was missing for over three and a half years. 490 00:34:07,087 --> 00:34:10,630 I told her kids we must never give up hope. 491 00:34:11,967 --> 00:34:13,508 What do I tell her kids now? 492 00:34:13,552 --> 00:34:16,344 How do we have hope now? 493 00:34:16,430 --> 00:34:18,055 Don't even have a body to bury. 494 00:34:19,850 --> 00:34:21,516 They need it for forensics, they told me. 495 00:34:24,104 --> 00:34:28,482 The only thing we have to bury is hope. 496 00:34:30,110 --> 00:34:33,403 -I'm mari gilbert. -Mari. 497 00:34:33,447 --> 00:34:36,198 Was shannan one of the girls found? 498 00:34:36,283 --> 00:34:38,325 Oh, I don't know. I don't know. Nobody's called. 499 00:34:38,410 --> 00:34:40,494 This is- 500 00:34:40,579 --> 00:34:42,579 jillian. 501 00:34:42,664 --> 00:34:46,124 Her friend melissa was found with maureen. 502 00:34:46,210 --> 00:34:51,129 I don't really know what to say except- 503 00:34:51,215 --> 00:34:53,507 there's nothing to say. 504 00:35:15,030 --> 00:35:16,905 -Hi. -Oh god. Did they find- 505 00:35:16,990 --> 00:35:19,574 no, no. I just spoke to the forensic pathologist. 506 00:35:19,660 --> 00:35:22,410 Six new bodies found, none of them were shannan's. 507 00:35:22,496 --> 00:35:24,246 I'm here because I thought I might check out the house 508 00:35:24,289 --> 00:35:26,540 just in case you might've, I don't know, missed something. 509 00:35:26,625 --> 00:35:28,250 Yeah, all right. 510 00:35:30,462 --> 00:35:32,587 She visited weekends, holidays. 511 00:35:32,673 --> 00:35:33,922 She loved her independence, 512 00:35:33,966 --> 00:35:35,549 but she always came back for a home-cooked meal. 513 00:35:36,802 --> 00:35:38,260 We didn't have an easy relationship. 514 00:35:38,345 --> 00:35:39,928 That was one of our better moments. 515 00:35:40,013 --> 00:35:42,764 Mom, I am going out and I will not be home- 516 00:35:42,850 --> 00:35:44,933 sarra honey, say hello to mr. Zinneman. 517 00:35:45,018 --> 00:35:46,977 He's looking into your sister's disappearance. 518 00:35:47,020 --> 00:35:48,937 Hi, sarra. 519 00:35:50,357 --> 00:35:53,150 Sarra, she helped me set up my computer. 520 00:35:53,193 --> 00:35:54,860 I got a computer. 521 00:35:54,945 --> 00:35:56,778 I was afraid I wasn't smart enough to learn 522 00:35:56,864 --> 00:35:58,572 anything like that, but sarra is a whiz. 523 00:36:00,868 --> 00:36:02,993 I have that effect on some people. 524 00:36:03,036 --> 00:36:04,244 No. 525 00:36:04,329 --> 00:36:06,288 She's like that sometimes. 526 00:36:06,373 --> 00:36:08,832 She's schizophrenic. 527 00:36:08,917 --> 00:36:11,042 That's what the doctors say. I don't know. 528 00:36:11,128 --> 00:36:14,379 And my shannan's bipolar. 529 00:36:14,464 --> 00:36:17,048 Both my girls got problems, except sarra, 530 00:36:17,134 --> 00:36:21,678 one of my exes, 531 00:36:21,722 --> 00:36:25,140 when she was younger, fooled with her. 532 00:36:25,225 --> 00:36:28,476 He went to jail, but it's messed her up. 533 00:36:31,523 --> 00:36:33,773 And as for shannan, let's just say... 534 00:36:33,859 --> 00:36:35,192 [door closes] 535 00:36:38,614 --> 00:36:39,362 I failed both of them. 536 00:36:41,241 --> 00:36:44,117 But this is not the way to try to make up for it, mari. 537 00:36:44,203 --> 00:36:47,704 This is my job now, not yours. 538 00:36:47,748 --> 00:36:50,123 I know you don't have a lot of trust in cops, 539 00:36:50,209 --> 00:36:54,836 even ex-cops, but stuff like this 540 00:36:54,922 --> 00:36:56,796 will just mess up your mind. 541 00:36:56,882 --> 00:36:58,882 Trust me, I know. 542 00:36:58,926 --> 00:37:00,967 I lost someone too, 543 00:37:01,053 --> 00:37:03,220 and I was the least-qualified person 544 00:37:03,305 --> 00:37:05,138 to try to find out what happened. 545 00:37:09,436 --> 00:37:12,395 I was too angry to. 546 00:37:16,485 --> 00:37:19,736 Look, just be careful. 547 00:37:34,169 --> 00:37:37,087 Wkl has just learned that five years ago 548 00:37:37,172 --> 00:37:40,548 the bodies of four women were found buried on a beach 549 00:37:40,634 --> 00:37:42,384 in atlantic city. 550 00:37:42,469 --> 00:37:45,929 All four were sex workers and they were all strangled. 551 00:37:47,766 --> 00:37:49,808 Are these four connected to the 10 bodies 552 00:37:49,893 --> 00:37:52,227 recently unearthed on long island? 553 00:37:52,312 --> 00:37:55,397 The two cases are uncomfortably similar 554 00:37:55,440 --> 00:37:58,275 and the fbi is investigating. 555 00:38:08,036 --> 00:38:10,203 We have 10 possible victims at the moment. 556 00:38:10,289 --> 00:38:12,247 The four we initially found on gilgo beach 557 00:38:12,332 --> 00:38:14,457 were sex workers. 558 00:38:14,543 --> 00:38:16,960 So it's likely that the other unidentified bodies, 559 00:38:17,045 --> 00:38:19,379 not including the child, 560 00:38:19,464 --> 00:38:22,257 were also part of that profession. 561 00:38:22,342 --> 00:38:24,134 Now the missing woman, shannan gilbert, 562 00:38:24,219 --> 00:38:27,929 she is also a sex worker, but we don't have any connection 563 00:38:27,973 --> 00:38:30,098 to her and the victims yet. 564 00:38:33,478 --> 00:38:35,645 All the bodies that we were able to autopsy, 565 00:38:35,731 --> 00:38:39,899 they were strangled, and that's the blue pins here. 566 00:38:41,903 --> 00:38:43,987 Now groups of bodies have been buried, basically, 567 00:38:44,072 --> 00:38:47,949 roughly in the same location, 10 on gilgo beach, 568 00:38:48,035 --> 00:38:52,203 and another four on a beach in atlantic city. 569 00:38:52,289 --> 00:38:55,707 Now, we don't have any evidence to prove 570 00:38:55,792 --> 00:38:58,126 that they're connected, but it is possible 571 00:38:58,211 --> 00:39:00,712 that the murderer or murderers are responsible 572 00:39:00,797 --> 00:39:05,342 for all or some of the gilgo beach deaths. 573 00:39:05,385 --> 00:39:08,762 And since jessica taylor, whose head and hands 574 00:39:08,847 --> 00:39:11,014 were found on gilgo beach, 575 00:39:11,058 --> 00:39:15,018 and whose torso was found in manorville 576 00:39:15,103 --> 00:39:18,646 since back in 2003, 577 00:39:18,732 --> 00:39:20,523 I think it's safe to assume 578 00:39:20,609 --> 00:39:24,527 that the killer or killers were in operation 579 00:39:24,613 --> 00:39:27,030 since back then. 580 00:39:27,115 --> 00:39:30,533 That's a lot of information. Any questions? 581 00:39:33,872 --> 00:39:36,998 All right. Well, let's get out there and do our best. 582 00:39:44,132 --> 00:39:46,508 What's all this about? 583 00:39:46,593 --> 00:39:48,843 Fbi delivered a profile to verrone. 584 00:39:48,887 --> 00:39:52,180 What? What did it say? 585 00:39:52,224 --> 00:39:54,516 No surprises. Nothing new. 586 00:39:54,601 --> 00:39:57,018 So they want to be a part of this, huh? 587 00:39:57,104 --> 00:39:58,895 I'd imagine so. 588 00:40:00,607 --> 00:40:01,940 What? 589 00:40:02,025 --> 00:40:03,525 I'm still up for that promotion, right? 590 00:40:03,610 --> 00:40:06,528 Yeah. Why? 591 00:40:08,407 --> 00:40:10,240 Nothing. It's not important. 592 00:40:21,002 --> 00:40:23,002 The food is terrible and the portions are too small. 593 00:40:23,088 --> 00:40:25,213 [laughs] 594 00:40:25,298 --> 00:40:27,715 thanks, herb. I needed this. I did. 595 00:40:27,801 --> 00:40:28,967 Any time. 596 00:40:29,052 --> 00:40:31,886 You know, it's good to get your mind off things 597 00:40:31,930 --> 00:40:33,721 once in a while. 598 00:40:33,807 --> 00:40:35,223 Mari: As if. 599 00:40:35,308 --> 00:40:37,600 Where is? 600 00:40:37,644 --> 00:40:40,311 If you don't mind my asking, whatever happened 601 00:40:40,397 --> 00:40:41,896 between you and shannan's father? 602 00:40:41,982 --> 00:40:44,524 Don't ask. 603 00:40:44,609 --> 00:40:47,193 I couldn't get away fast enough. 604 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 How about you? Ever married? 605 00:40:49,489 --> 00:40:51,739 Oh, yeah. 606 00:40:51,825 --> 00:40:53,116 Yeah? Kids? 607 00:40:53,160 --> 00:40:54,451 Yeah, one. 608 00:40:54,536 --> 00:40:57,829 He ran away when he turned 16. 609 00:40:57,914 --> 00:41:00,415 I haven't heard from him since. 610 00:41:00,500 --> 00:41:01,416 Is that the one you- 611 00:41:01,501 --> 00:41:03,585 yeah, yeah. 612 00:41:03,670 --> 00:41:07,964 I told you I left the force 613 00:41:08,008 --> 00:41:09,466 because of the bureaucracy, 614 00:41:09,551 --> 00:41:14,429 and I also had a little breakdown 615 00:41:14,473 --> 00:41:16,473 after he disappeared. 616 00:41:20,854 --> 00:41:21,978 He's why I do what I do. 617 00:41:45,212 --> 00:41:46,586 Hey, you watch out for this one. He's a wild man. 618 00:41:49,466 --> 00:41:53,218 Hey, I've seen you at parties before, right? 619 00:41:53,303 --> 00:41:55,261 Yeah. 620 00:42:02,187 --> 00:42:03,561 What's your name? 621 00:42:03,647 --> 00:42:05,563 Amy. 622 00:42:05,649 --> 00:42:09,025 Amy. Live around here, amy? 623 00:42:09,069 --> 00:42:11,778 Sometimes. 624 00:42:20,413 --> 00:42:23,331 Somebody told me that you're a cop. 625 00:42:23,416 --> 00:42:25,166 Sometimes. 626 00:42:25,210 --> 00:42:26,876 Is that right? 627 00:42:26,920 --> 00:42:30,046 I've always been fascinated with police work. 628 00:42:30,131 --> 00:42:32,674 Oh, yeah, it can be fascinating sometimes. 629 00:42:34,219 --> 00:42:36,135 Come here. Let me tell you all about it. 630 00:42:38,306 --> 00:42:39,389 Come on. 631 00:42:39,474 --> 00:42:40,890 Easy does it. 632 00:42:43,770 --> 00:42:45,144 I'm only showing you this because I know 633 00:42:45,230 --> 00:42:48,982 that you're not going to stop until this guy's caught. 634 00:42:49,067 --> 00:42:50,400 You already owe me one favor. 635 00:42:50,485 --> 00:42:52,569 Now you owe me two. 636 00:42:54,447 --> 00:42:57,407 Of the six bodies that we just discovered on gilgo beach, 637 00:42:57,492 --> 00:42:59,075 I was only able to identify one, 638 00:42:59,160 --> 00:43:01,703 jessica taylor, and that's because parts of her body 639 00:43:01,788 --> 00:43:03,204 were also buried in manorville. 640 00:43:03,290 --> 00:43:05,331 Okay, yeah, so? 641 00:43:05,417 --> 00:43:07,959 So it occurred to me that if she was buried 642 00:43:08,044 --> 00:43:10,044 in two different places, maybe that would be true 643 00:43:10,130 --> 00:43:11,921 for some of the others. 644 00:43:11,965 --> 00:43:15,091 So I started comparing the dna of our unidentified bodies 645 00:43:15,176 --> 00:43:19,429 with cold cases that I dug up from my predecessor's files. 646 00:43:19,472 --> 00:43:23,850 In the year 2000 a woman's body was found in manorville, 647 00:43:23,935 --> 00:43:25,393 and that's just three years before 648 00:43:25,478 --> 00:43:27,020 they found jessica taylor. 649 00:43:28,523 --> 00:43:30,732 We just uncovered her missing head on gilgo beach. 650 00:43:32,319 --> 00:43:35,069 That makes two women whose torsos were buried in manorville 651 00:43:35,155 --> 00:43:37,447 and whose heads were found on gilgo. 652 00:43:37,490 --> 00:43:39,407 Now, I know that doesn't add to the body count, 653 00:43:39,492 --> 00:43:41,701 but I found two other manorville cold cases that do. 654 00:43:41,786 --> 00:43:45,246 Rita tangretti, colleen mcnemey, 655 00:43:45,290 --> 00:43:47,123 both sex workers 656 00:43:47,167 --> 00:43:49,083 were murdered and buried in manorville. 657 00:43:49,169 --> 00:43:51,544 They were strangled just like all the others. 658 00:43:51,630 --> 00:43:53,504 Oh, god. 659 00:43:53,590 --> 00:43:54,672 Yeah. 660 00:43:54,758 --> 00:43:55,757 And it gets worse. 661 00:43:57,677 --> 00:44:00,303 So I was looking through the last pathologist cold cases 662 00:44:00,347 --> 00:44:02,388 to see if I can get any dna matches, right? 663 00:44:02,474 --> 00:44:03,973 Yeah? 664 00:44:05,560 --> 00:44:08,436 Jane doe number seven, who we just found on gilgo, 665 00:44:08,521 --> 00:44:10,605 she's missing her legs. 666 00:44:10,690 --> 00:44:14,150 It turns out they were discovered back in 1996. 667 00:44:14,194 --> 00:44:17,904 Mr. And mrs. Ziff found them on the beach. 668 00:44:24,287 --> 00:44:27,121 That led me to other bodies with similar mos. 669 00:44:27,207 --> 00:44:32,001 2007, 2008, 670 00:44:35,131 --> 00:44:38,007 all women who were strangled and dismembered, 671 00:44:38,051 --> 00:44:40,301 just like the ones we found on gilgo and in manorville, 672 00:44:40,345 --> 00:44:42,637 and the police made no connection. 673 00:44:44,724 --> 00:44:46,641 Now a possible 19 people have been murdered 674 00:44:46,685 --> 00:44:49,310 in a period of 20 years herc, 675 00:44:49,396 --> 00:44:52,397 and we've gotten no traction till now. 676 00:44:52,482 --> 00:44:53,439 19? 677 00:44:53,525 --> 00:44:55,149 Yeah. 678 00:44:55,235 --> 00:44:57,527 I just pray that there aren't any more. 679 00:45:00,907 --> 00:45:02,990 Go long! 680 00:45:03,034 --> 00:45:04,283 What the hell? 681 00:45:06,788 --> 00:45:08,663 Dude, look at this. 682 00:45:37,110 --> 00:45:38,401 [knock on the door] 683 00:45:53,626 --> 00:45:55,835 I just got a call. 684 00:45:55,920 --> 00:45:57,545 They found her, mari. 685 00:46:05,472 --> 00:46:06,429 I'm sorry. 686 00:46:24,491 --> 00:46:27,950 โ™ช god bless me. โ™ช 687 00:46:27,994 --> 00:46:32,914 [singing] 688 00:48:07,802 --> 00:48:09,969 james burke. 689 00:48:10,054 --> 00:48:12,722 Do you swear to fulfill the duties 690 00:48:12,807 --> 00:48:15,850 chief of suffolk county police to the best of your ability, 691 00:48:15,894 --> 00:48:17,894 so help you god? 692 00:48:17,979 --> 00:48:19,687 I do. 693 00:48:19,731 --> 00:48:21,397 Congratulations, chief burke. 694 00:48:21,441 --> 00:48:23,190 [all cheer] 695 00:48:38,708 --> 00:48:40,082 honey. 696 00:48:44,339 --> 00:48:46,756 I miss her. 697 00:48:50,595 --> 00:48:51,427 I miss her too. 698 00:48:54,307 --> 00:48:55,389 -Honey. -I can't. 699 00:49:28,841 --> 00:49:31,884 โ™ช I see the moon โ™ช 700 00:49:31,970 --> 00:49:34,762 โ™ช the moon sees me โ™ช 701 00:49:34,847 --> 00:49:39,809 โ™ช [singing] โ™ช 702 00:49:48,653 --> 00:49:51,821 morning, chief. 703 00:49:51,906 --> 00:49:53,280 It'll take me a while to get used to that, 704 00:49:53,366 --> 00:49:54,824 calling you chief. 705 00:49:54,909 --> 00:49:56,951 You wanted to see me? 706 00:49:56,995 --> 00:49:58,661 Yeah, grab a seat here, don. 707 00:50:02,125 --> 00:50:04,625 I got some bad news. 708 00:50:04,711 --> 00:50:07,628 You're going to have to leave the department. 709 00:50:07,714 --> 00:50:08,963 You're going to need to retire. 710 00:50:11,092 --> 00:50:12,299 That's crazy. 711 00:50:12,385 --> 00:50:14,343 I'm not anywhere near retirement. 712 00:50:14,387 --> 00:50:16,971 Well, it's either that or you get demoted back to captain. 713 00:50:17,015 --> 00:50:18,514 Is that what you want? 714 00:50:18,558 --> 00:50:21,183 What are you talking about? Am I being fired? 715 00:50:21,269 --> 00:50:23,019 That is not the word I used. 716 00:50:23,104 --> 00:50:25,021 Is this you, jimmy? 717 00:50:25,064 --> 00:50:26,439 Are you doing this? 718 00:50:26,524 --> 00:50:28,024 Now, don't take this personally, don. 719 00:50:28,067 --> 00:50:29,650 There's three other guys got the same deal. 720 00:50:29,736 --> 00:50:32,695 Why? Why am I being fired? 721 00:50:34,741 --> 00:50:36,866 Because of the budget, tom. 722 00:50:36,951 --> 00:50:39,535 It's always because of the budget. You know that. 723 00:50:39,579 --> 00:50:43,372 Look, I would love to sit around and talk to you about this 724 00:50:43,458 --> 00:50:44,957 but I'm already late for an appointment with the coroner. 725 00:50:45,043 --> 00:50:46,625 So... 726 00:50:58,347 --> 00:51:00,681 Did you find any drugs in shannan gilbert's system? 727 00:51:00,767 --> 00:51:02,558 There wasn't much of a system left. 728 00:51:02,602 --> 00:51:04,894 Why do you ask? 729 00:51:04,979 --> 00:51:06,937 I read the file. 730 00:51:07,023 --> 00:51:11,025 Driver said her and her john took off for about 15 minutes. 731 00:51:11,110 --> 00:51:13,277 He said he wouldn't be surprised if they went to get some drugs. 732 00:51:13,362 --> 00:51:15,488 And you think she oded? 733 00:51:15,573 --> 00:51:19,408 Well, I think she was high and hysterical. 734 00:51:19,494 --> 00:51:21,827 I think it's highly unlikely that she would've ran 735 00:51:21,913 --> 00:51:24,080 right up to a serial killer at 4:00 in the morning 736 00:51:24,123 --> 00:51:25,748 on gilgo beach. 737 00:51:25,833 --> 00:51:28,209 Well, isn't it just as unlikely that a sex worker 738 00:51:28,294 --> 00:51:30,586 fearing for her life suddenly drops dead 739 00:51:30,671 --> 00:51:32,421 on the same beach where we found the bodies 740 00:51:32,507 --> 00:51:34,507 of 10 other sex workers? 741 00:51:34,592 --> 00:51:35,716 And look at this. 742 00:51:38,554 --> 00:51:40,262 -What is that? -It's her hyoid bone. 743 00:51:40,348 --> 00:51:41,931 It's a small bone found in the neck. 744 00:51:42,016 --> 00:51:43,641 It's been fractured. 745 00:51:43,726 --> 00:51:45,643 Meaning? 746 00:51:45,728 --> 00:51:47,311 Meaning she could've been strangled. 747 00:51:47,396 --> 00:51:48,896 Could've been? 748 00:51:48,940 --> 00:51:52,441 Well, yeah, okay, there might be other explanations for this. 749 00:51:52,485 --> 00:51:54,860 But, of the other bodies, we know of at least four 750 00:51:54,946 --> 00:51:57,321 that were strangled with broken hyoid bones. 751 00:51:57,406 --> 00:51:58,989 So, logically, if it's the same killer, 752 00:51:59,075 --> 00:52:00,991 that means all 10 were strangled. 753 00:52:01,077 --> 00:52:02,409 And shannan makes 11. 754 00:52:10,128 --> 00:52:13,462 Maybe. Maybe not. 755 00:52:18,886 --> 00:52:21,053 Hi. 756 00:52:21,139 --> 00:52:22,638 Verrone's been asked to retire. He's off the case. 757 00:52:22,682 --> 00:52:24,932 -What? Why? -He doesn't know. 758 00:52:25,017 --> 00:52:26,559 Is he being fired? What's going on? 759 00:52:26,644 --> 00:52:29,270 Something is going on, and I don't know what. 760 00:52:35,736 --> 00:52:38,654 Could you... 761 00:52:40,783 --> 00:52:44,994 Could you maybe do a favor for me? 762 00:52:45,079 --> 00:52:47,163 There's something I don't want to do alone. 763 00:54:03,824 --> 00:54:06,242 -Tim bitroff? -Yeah? 764 00:54:06,285 --> 00:54:07,910 You're under arrest for the violation 765 00:54:07,995 --> 00:54:09,370 of a protective order. 766 00:54:09,413 --> 00:54:10,913 You can come with us, please. 767 00:54:10,998 --> 00:54:12,831 What's going on? 768 00:54:12,917 --> 00:54:15,125 It's nothing, bro. 769 00:54:15,211 --> 00:54:16,377 Just a bunch of crap. 770 00:54:16,462 --> 00:54:18,254 Let's go. 771 00:54:25,638 --> 00:54:27,388 It's about time. You ready? 772 00:54:29,725 --> 00:54:32,226 Mr. Bitroff, you're being held for violation 773 00:54:32,311 --> 00:54:34,103 of a protective order taken against you. 774 00:54:34,188 --> 00:54:36,146 -She lied. -Sure. 775 00:54:36,232 --> 00:54:38,440 You were read your rights. Do you understand them? 776 00:54:38,484 --> 00:54:40,067 -Hell yeah. -You want a lawyer? 777 00:54:40,152 --> 00:54:42,903 I don't need no lawyer. She lied. 778 00:54:42,947 --> 00:54:44,530 Sure. 779 00:54:44,615 --> 00:54:46,448 May we have permission to get a dna sample? 780 00:54:46,492 --> 00:54:47,533 It's just routine. 781 00:54:47,618 --> 00:54:49,660 Sure. 782 00:54:49,745 --> 00:54:51,203 I got nothing to hide. 783 00:54:51,289 --> 00:54:52,246 Go ahead. 784 00:55:13,144 --> 00:55:14,977 -Amy? -Yeah? 785 00:55:15,021 --> 00:55:16,520 Leanne cavanaugh. 786 00:55:16,605 --> 00:55:18,647 -Here you go. -Oh. 787 00:55:21,152 --> 00:55:23,485 Yeah, hi. 788 00:55:23,529 --> 00:55:24,987 You said you wanted to talk. 789 00:55:27,658 --> 00:55:29,575 Dr. Hackett, dr. Hackett. 790 00:55:29,660 --> 00:55:35,497 [all shouting] 791 00:55:35,541 --> 00:55:37,166 dr. Hackett, did you run a home for wayward girls? 792 00:55:37,251 --> 00:55:38,667 Of course not. 793 00:55:38,753 --> 00:55:40,127 So, you didn't have anything to do 794 00:55:40,171 --> 00:55:41,503 with shannan gilbert's death? 795 00:55:41,589 --> 00:55:43,088 Of course not. 796 00:55:43,174 --> 00:55:46,216 When you called the station, you said you had some information 797 00:55:46,302 --> 00:55:48,552 about a suffolk county detective, 798 00:55:48,637 --> 00:55:51,472 someone with whom you had paid sex. 799 00:55:51,515 --> 00:55:53,849 Yeah. 800 00:55:54,977 --> 00:55:56,185 You want to tell me about it? 801 00:56:02,360 --> 00:56:06,153 I was invited to a party. 802 00:56:07,531 --> 00:56:11,075 I went to this party with a friend 803 00:56:11,160 --> 00:56:12,493 and this guy was introduced to me 804 00:56:12,536 --> 00:56:15,037 as a high-up with the suffolk county police. 805 00:56:22,630 --> 00:56:24,463 Do you recall his name? 806 00:56:24,548 --> 00:56:26,840 Jimmy. Jimmy burke. 807 00:56:28,761 --> 00:56:30,552 Chief of police, james burke? 808 00:56:30,638 --> 00:56:32,096 Yeah. 809 00:56:32,181 --> 00:56:34,181 But he wasn't chief of police then. 810 00:56:36,727 --> 00:56:39,228 Dr. Hackett, did shannan ever come to your house? 811 00:56:39,313 --> 00:56:40,479 No. 812 00:56:40,564 --> 00:56:42,898 As I said before, I never saw her. 813 00:56:42,983 --> 00:56:45,818 Now please, no more questions. 814 00:56:45,903 --> 00:56:48,404 [all shouting] 815 00:56:48,447 --> 00:56:49,363 some of your neighbors on oak beach- 816 00:56:49,448 --> 00:56:51,156 no, no. This is enough. 817 00:56:51,242 --> 00:56:53,575 Now please, I'm asking you politely, 818 00:56:53,619 --> 00:56:55,744 no more questions. 819 00:56:55,830 --> 00:56:57,663 Where was this party? 820 00:56:57,748 --> 00:56:58,747 Oak beach. 821 00:57:03,129 --> 00:57:04,253 Were there other law enforcement officers present? 822 00:57:05,798 --> 00:57:09,299 Well, I would imagine so but I can't say for sure. 823 00:57:09,385 --> 00:57:11,552 Were there other escorts at the party? 824 00:57:11,595 --> 00:57:13,512 Oh yeah. 825 00:57:13,597 --> 00:57:15,597 Drugs? 826 00:57:15,641 --> 00:57:18,892 Yeah, but I wasn't on coke, 827 00:57:22,940 --> 00:57:24,064 just a whole lot of booze. 828 00:57:24,150 --> 00:57:27,109 I was fairly intoxicated. 829 00:57:30,364 --> 00:57:32,614 And... 830 00:57:43,085 --> 00:57:44,460 What happened? 831 00:57:46,839 --> 00:57:48,964 According to mari gilbert, you gave shannan medication. 832 00:57:51,135 --> 00:57:53,719 Absolutely not. 833 00:57:53,804 --> 00:57:57,514 I have no idea how that woman got that kind of information. 834 00:57:57,600 --> 00:57:59,308 I never gave shannan drugs. 835 00:58:01,353 --> 00:58:03,479 And then he took me into the bathroom. 836 00:58:05,733 --> 00:58:10,110 We started to engage in sexual behavior. 837 00:58:13,324 --> 00:58:15,699 He was frustrated 838 00:58:15,784 --> 00:58:19,119 because he couldn't consummate the act. 839 00:58:24,710 --> 00:58:26,502 He started to get really aggressive 840 00:58:28,714 --> 00:58:30,839 and he told me I was not a good whore. 841 00:58:35,054 --> 00:58:38,514 He grabbed me aggressively by the hair 842 00:58:38,557 --> 00:58:43,352 while he was inside of me choking me. 843 00:58:47,942 --> 00:58:52,069 I remember tears but not tears from crying, 844 00:58:52,154 --> 00:58:55,364 tears from how aggressive he was. 845 00:59:01,247 --> 00:59:05,374 He still couldn't reach ejaculation, 846 00:59:05,417 --> 00:59:08,877 so I guess he kind of just gave up, 847 00:59:08,921 --> 00:59:11,880 threw money at me. 848 00:59:19,056 --> 00:59:21,557 This was my first time getting paid for sex. 849 00:59:23,978 --> 00:59:26,520 You got to understand, 850 00:59:26,605 --> 00:59:29,064 we put ourselves at risk. 851 00:59:30,693 --> 00:59:32,109 And when the cops treat us like crap, 852 00:59:32,152 --> 00:59:35,028 it just goes to prove that the whole world is against us. 853 00:59:35,114 --> 00:59:37,072 We're throwaways. 854 00:59:38,784 --> 00:59:40,242 Not to me. 855 00:59:54,675 --> 00:59:55,924 See you later. 856 01:00:06,103 --> 01:00:07,436 Where were you? 857 01:00:07,479 --> 01:00:09,104 I was on a date, I told you that. 858 01:00:09,148 --> 01:00:10,939 No, no, no, no. 859 01:00:10,983 --> 01:00:13,567 Please, sarra, don't be like shannan. 860 01:00:13,611 --> 01:00:16,653 I don't want you dating like shannan. 861 01:00:16,739 --> 01:00:18,447 I'm not dating like shannan. 862 01:00:18,490 --> 01:00:19,740 Stop comparing us. 863 01:00:19,825 --> 01:00:20,991 And, for god's sake, stop drinking. 864 01:00:21,076 --> 01:00:22,034 You're pathetic. 865 01:00:22,119 --> 01:00:26,622 No, I'm not. [mumbles] 866 01:00:30,210 --> 01:00:32,085 I miss her. 867 01:00:33,213 --> 01:00:34,463 I miss her. 868 01:00:37,343 --> 01:00:38,258 I miss her. 869 01:00:42,056 --> 01:00:43,805 I'm not comparing you. 870 01:00:43,891 --> 01:00:47,934 I know you're not her. 871 01:00:53,359 --> 01:00:55,817 And I'm sorry for what happened to you, 872 01:00:55,861 --> 01:00:57,694 to both of you. 873 01:00:57,780 --> 01:01:00,322 I'm, I'm... Oh! 874 01:01:03,535 --> 01:01:04,993 Oh! 875 01:01:37,069 --> 01:01:39,027 Okay, yeah. 876 01:01:53,460 --> 01:01:54,710 [knock on the door] 877 01:02:02,970 --> 01:02:04,928 -hi. -Hi. 878 01:02:05,013 --> 01:02:06,638 -You going out? -No. 879 01:02:06,724 --> 01:02:09,015 But you're all dressed up. 880 01:02:09,059 --> 01:02:11,393 No, sometimes a girl just likes to look nice. 881 01:02:11,478 --> 01:02:12,894 Come on in. 882 01:02:16,525 --> 01:02:18,567 You said you wanted to see me. 883 01:02:18,652 --> 01:02:22,696 Yeah, I... 884 01:02:22,781 --> 01:02:24,364 I want to talk to you about shannan. 885 01:02:24,450 --> 01:02:27,701 Mari, I'm not convinced 886 01:02:27,745 --> 01:02:29,703 that shannan was murdered. 887 01:02:29,788 --> 01:02:31,872 What? 888 01:02:33,959 --> 01:02:35,292 Shannan was contacted by her john 889 01:02:35,377 --> 01:02:38,253 in a totally different way than the others were. 890 01:02:38,297 --> 01:02:40,255 He didn't try to hide his cell number or his address. 891 01:02:41,800 --> 01:02:44,760 In fact, none of the men she was with, 892 01:02:44,803 --> 01:02:47,262 the john, the driver, the neighbor, 893 01:02:47,347 --> 01:02:49,097 none of them is a serious suspect. 894 01:02:49,141 --> 01:02:51,600 There has to be somebody. There's got to be somebody. 895 01:02:51,643 --> 01:02:53,769 I don't think so. 896 01:02:53,812 --> 01:02:56,104 If shannan was murdered, she met her killer by chance. 897 01:02:56,190 --> 01:02:58,273 I don't believe that's likely. 898 01:02:58,358 --> 01:03:00,275 I think she drowned. 899 01:03:00,319 --> 01:03:02,694 The area they found her body in was very marshy. 900 01:03:02,780 --> 01:03:03,862 She was probably on drugs. 901 01:03:03,947 --> 01:03:05,322 Oh jesus, no. She was hysterical. 902 01:03:05,407 --> 01:03:07,115 She passed out or collapsed 903 01:03:07,159 --> 01:03:08,283 and fell into shallow water. 904 01:03:08,368 --> 01:03:09,910 No, no, that is not possible. 905 01:03:09,953 --> 01:03:13,121 I read the forensic pathologist's report. 906 01:03:13,207 --> 01:03:15,415 Shannan was found face up. 907 01:03:15,501 --> 01:03:17,751 How could she drown if she was face up? 908 01:03:17,795 --> 01:03:19,961 And they didn't find any drugs in her system. 909 01:03:20,005 --> 01:03:23,173 What they found was a bone in her throat 910 01:03:23,258 --> 01:03:25,634 that was broken. 911 01:03:25,719 --> 01:03:27,677 Shannan was strangled. 912 01:03:27,763 --> 01:03:31,306 There are animals out there, mari, that feed on the dead. 913 01:03:31,391 --> 01:03:32,933 Foxes, dogs- 914 01:03:32,976 --> 01:03:34,601 whoa. 915 01:03:34,686 --> 01:03:35,977 ... That could've turned her body over and broken the bones. 916 01:03:36,021 --> 01:03:37,938 We don't know for certain that she was drug-free. 917 01:03:38,023 --> 01:03:39,481 No. 918 01:03:39,566 --> 01:03:41,399 Because, and I'm sorry to say this, 919 01:03:41,485 --> 01:03:43,860 there wasn't enough left of her for testing. 920 01:03:43,946 --> 01:03:45,362 I spoke to forensics. 921 01:03:45,447 --> 01:03:48,698 Shannan, she dialed 911. 922 01:03:48,784 --> 01:03:50,992 She called 911. 923 01:03:51,036 --> 01:03:53,370 She said, "someone is trying to kill me." 924 01:03:53,455 --> 01:03:55,705 she said, "they're trying to kill me." 925 01:03:55,791 --> 01:03:57,916 they, plural. 926 01:03:58,001 --> 01:03:59,835 Who was she with? 927 01:03:59,920 --> 01:04:01,670 The john. 928 01:04:01,713 --> 01:04:03,797 Maybe her driver, but he was no threat to her. 929 01:04:03,841 --> 01:04:05,006 Do you think her driver's the killer? 930 01:04:05,050 --> 01:04:06,258 I don't know, I don't know. 931 01:04:06,343 --> 01:04:07,717 Everyone she met says the same thing, 932 01:04:07,803 --> 01:04:09,511 she wasn't making sense. 933 01:04:09,555 --> 01:04:11,972 Then why the hell didn't 911 respond? 934 01:04:12,057 --> 01:04:13,682 Because they couldn't trace it. 935 01:04:13,767 --> 01:04:16,518 I found out that much. 936 01:04:16,562 --> 01:04:18,854 The cell towers just bounced it all over the place. 937 01:04:18,897 --> 01:04:19,896 Look mari- 938 01:04:19,982 --> 01:04:21,731 I want to hear that call. 939 01:04:21,817 --> 01:04:24,192 I have a right to listen to that call. 940 01:04:24,236 --> 01:04:25,527 Get me a copy of that call. 941 01:04:25,612 --> 01:04:28,780 I can't. I haven't been granted access. 942 01:04:28,866 --> 01:04:31,032 I am her mother. 943 01:04:31,076 --> 01:04:33,368 Officially, I can't. 944 01:04:36,915 --> 01:04:40,917 Unofficially, I heard it, mari. 945 01:04:41,003 --> 01:04:42,544 There's nothing there. 946 01:04:48,385 --> 01:04:49,718 I want to hear that call. 947 01:04:51,597 --> 01:04:52,762 Are you sure? 948 01:04:52,848 --> 01:04:54,556 Damn it, I want to hear that call. 949 01:05:11,992 --> 01:05:14,034 Operator: County 911, what's your location? 950 01:05:14,119 --> 01:05:16,077 -Help me. Help me. -What's your name? 951 01:05:16,121 --> 01:05:19,080 Shannan, shannan gilbert. 952 01:05:19,166 --> 01:05:21,249 Operator: Okay, shannan. Can you tell me where you are? 953 01:05:21,293 --> 01:05:24,419 -They're trying to kill me. -Shannan, where are you? 954 01:05:24,504 --> 01:05:27,422 [unclear shouting] 955 01:05:27,507 --> 01:05:30,258 shannan: No, you're trying to kill me. 956 01:05:30,302 --> 01:05:32,218 Operator: Who's with you, shannan? 957 01:05:32,304 --> 01:05:34,596 Shannan: No, don't come near me. 958 01:05:34,640 --> 01:05:36,097 Operator: Shannan, are you okay? 959 01:05:36,183 --> 01:05:41,061 [shouting] 960 01:05:41,146 --> 01:05:43,772 operator: Shannan, can you tell me where you are? 961 01:05:43,857 --> 01:05:46,274 Shannan: Help me, please. They're trying to kill me. 962 01:05:46,318 --> 01:05:47,609 Operator: Can you find a safe place to go? 963 01:05:47,653 --> 01:05:51,947 [shouting] 964 01:05:53,450 --> 01:05:55,283 okay, shannan, I need you to calm down. 965 01:05:55,327 --> 01:05:57,077 I'm trying to get help out to you. 966 01:06:10,801 --> 01:06:11,925 Oh god. 967 01:06:23,772 --> 01:06:24,980 Reporter: In the early '90s, a man 968 01:06:25,023 --> 01:06:26,439 by the name of steven reuben, 969 01:06:26,525 --> 01:06:28,316 incarcerated here, was convicted 970 01:06:28,360 --> 01:06:32,153 in the killings of nine female sex workers. 971 01:06:32,239 --> 01:06:35,490 He strangled, dismembered and hid them 972 01:06:35,575 --> 01:06:38,660 much like the current serial killer 973 01:06:38,704 --> 01:06:40,328 with the earliest victims. 974 01:06:40,372 --> 01:06:43,164 Is this killer a reuben copycat? 975 01:06:43,208 --> 01:06:46,584 Are two long island killing sprees a coincidence? 976 01:06:46,670 --> 01:06:50,797 Reuben is currently serving five consecutive life sentences 977 01:06:50,882 --> 01:06:52,507 at culkin correctional. 978 01:07:30,255 --> 01:07:32,380 They said your daughter was killed. 979 01:07:32,466 --> 01:07:33,715 Very sorry to hear that. 980 01:07:35,594 --> 01:07:37,260 Thank you. 981 01:07:37,345 --> 01:07:40,055 No one believes it but me. 982 01:07:40,140 --> 01:07:42,348 You should know. 983 01:07:43,685 --> 01:07:44,893 You killed nine women. 984 01:07:46,605 --> 01:07:48,063 Yep. 985 01:07:54,362 --> 01:07:56,237 Did you kill any of the ones they just found? 986 01:08:01,411 --> 01:08:02,535 No. 987 01:08:02,621 --> 01:08:04,954 I don't take credit for what I didn't do. 988 01:08:05,040 --> 01:08:06,915 I'm not jealous. 989 01:08:06,958 --> 01:08:09,417 He's an amateur compared to me. 990 01:08:13,048 --> 01:08:14,089 But they're not mine. 991 01:08:18,804 --> 01:08:20,595 Do you know who he is? 992 01:08:20,680 --> 01:08:23,264 No, but it shouldn't be too hard to find out. 993 01:08:23,350 --> 01:08:25,266 Why is that? 994 01:08:25,352 --> 01:08:29,145 Well, some of them were found wrapped in burlap, right? 995 01:08:29,231 --> 01:08:33,108 Not a common material except in the job I was working. 996 01:08:35,403 --> 01:08:38,196 -What was that? -Gardening. 997 01:08:38,281 --> 01:08:40,949 Plenty of burlap in that business. 998 01:08:40,992 --> 01:08:44,244 If I wanted to find him, that's where I'd start, 999 01:08:46,665 --> 01:08:48,456 checking on owners and employees 1000 01:08:48,542 --> 01:08:49,791 of local nurseries. 1001 01:09:16,528 --> 01:09:17,819 Oh my god. 1002 01:09:23,285 --> 01:09:25,451 Woman: Wkl news network. 1003 01:09:25,537 --> 01:09:27,078 I'd like to speak to a crime reporter 1004 01:09:27,164 --> 01:09:29,372 named leanne cavanaugh. 1005 01:09:29,457 --> 01:09:30,456 Woman: One moment please. 1006 01:09:33,044 --> 01:09:34,669 Leanne: Hi, this is leanne, please leave a message 1007 01:09:34,713 --> 01:09:35,670 and I'll get back. 1008 01:09:36,882 --> 01:09:39,382 Hi, leanne, ms. Cavanaugh. 1009 01:09:39,467 --> 01:09:41,634 My name is mari gilbert. 1010 01:09:41,720 --> 01:09:44,762 My daughter shannan was murdered 1011 01:09:44,848 --> 01:09:47,515 and this man, 1012 01:09:47,601 --> 01:09:51,227 this man committed suicide two days after she was found, 1013 01:09:51,313 --> 01:09:55,356 and this detective was fired. 1014 01:09:55,442 --> 01:09:58,985 I'm beginning to think there's a coverup. 1015 01:09:59,029 --> 01:10:03,865 I'm at 8-4-5-5-5-5-3-4-6-4. 1016 01:10:03,909 --> 01:10:05,533 Thank you. 1017 01:10:19,007 --> 01:10:21,841 [phone rings] 1018 01:10:21,885 --> 01:10:23,551 yeah? 1019 01:10:23,595 --> 01:10:25,303 Leanne: This is leanne cavanaugh returning your call. 1020 01:10:25,388 --> 01:10:27,889 You said you think there's a cover up? 1021 01:10:35,440 --> 01:10:36,564 Son of a... 1022 01:10:40,737 --> 01:10:42,195 -Hey. -What? 1023 01:10:42,280 --> 01:10:44,572 You guys did a dna swipe on a guy named tim bittrolff. 1024 01:10:44,658 --> 01:10:46,908 Yeah. Why? 1025 01:10:46,993 --> 01:10:49,244 We just got a relative match on a couple of our murders, 1026 01:10:49,287 --> 01:10:51,996 a rita tangredi and a colleen mcnamee. 1027 01:10:52,082 --> 01:10:54,082 They were both sex workers who were killed 1028 01:10:54,125 --> 01:10:57,085 and buried in manorville in '93 - '94. 1029 01:10:57,170 --> 01:11:00,713 We still have dna samples from semen found in their bodies. 1030 01:11:00,757 --> 01:11:03,424 -You found a familial match? -Yeah. 1031 01:11:03,468 --> 01:11:04,842 It wasn't tim bittrolff, but I would see 1032 01:11:04,928 --> 01:11:07,428 if his dad's still around or if he has any brothers? 1033 01:11:11,017 --> 01:11:12,725 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1034 01:11:12,811 --> 01:11:16,437 Leanne: These women, friends, mothers, 1035 01:11:16,523 --> 01:11:20,191 grandmothers, sisters all share a sorrow, 1036 01:11:20,277 --> 01:11:22,902 and behind that a mystery that the police, 1037 01:11:22,946 --> 01:11:25,154 they believe, have ignored. 1038 01:11:25,240 --> 01:11:29,659 One senior detective said that it was a consolation 1039 01:11:29,744 --> 01:11:31,119 to the general public 1040 01:11:31,204 --> 01:11:34,289 that the victims were prostitutes. 1041 01:11:34,332 --> 01:11:37,500 Mari, let's start with you. 1042 01:11:37,585 --> 01:11:41,921 Your daughter was the last one found. 1043 01:11:41,965 --> 01:11:45,258 You think her murder is part of a coverup. 1044 01:11:45,302 --> 01:11:47,135 I do. 1045 01:11:54,269 --> 01:11:56,769 Excuse me, john bittrolff? 1046 01:11:56,813 --> 01:11:59,105 Yeah? 1047 01:12:03,862 --> 01:12:05,153 Would you mind coming down the station answering 1048 01:12:05,238 --> 01:12:08,364 a few questions regarding your brother timothy? 1049 01:12:08,450 --> 01:12:10,825 Man, what's he done now? 1050 01:12:12,829 --> 01:12:14,162 Hop in this side. 1051 01:12:17,375 --> 01:12:19,917 Two days after shannan was found 1052 01:12:20,003 --> 01:12:23,629 the chief detective on the case was fired. 1053 01:12:23,715 --> 01:12:24,839 -Do you know why? -No. 1054 01:12:48,239 --> 01:12:50,156 The same day, after varrone as fired, 1055 01:12:50,241 --> 01:12:53,201 two days after shannan was found, 1056 01:12:53,244 --> 01:12:57,163 this guy who owned a nursery committed suicide. 1057 01:12:57,248 --> 01:12:58,706 Nurseries carry burlap. 1058 01:12:58,750 --> 01:13:02,085 Some of, some of the girls 1059 01:13:02,170 --> 01:13:03,795 were wrapped in burlap. 1060 01:13:03,880 --> 01:13:05,505 I hear you, but some might say 1061 01:13:05,590 --> 01:13:08,257 that's hardly proof of anything. 1062 01:13:08,343 --> 01:13:10,885 Oh, well, he was a big mover and shaker in suffolk county. 1063 01:13:10,929 --> 01:13:12,553 Are they investigating him? 1064 01:13:15,475 --> 01:13:17,350 So has your brother always had a problem 1065 01:13:17,394 --> 01:13:19,435 with violence, mr. Bittrolff? 1066 01:13:19,521 --> 01:13:21,396 Well, nothing serious. 1067 01:13:21,481 --> 01:13:24,899 Buddy has been getting into trouble since he was a kid, 1068 01:13:24,943 --> 01:13:28,236 but he's got a good heart, 1069 01:13:28,321 --> 01:13:31,072 he just doesn't think about consequences. 1070 01:13:52,887 --> 01:13:54,262 Whoa. 1071 01:13:54,305 --> 01:13:56,597 And peter hackett, dr. Peter hackett, 1072 01:13:56,641 --> 01:13:59,934 the guy who called me right after shannan disappeared, 1073 01:14:00,019 --> 01:14:03,729 he used to work for the suffolk county. 1074 01:14:03,815 --> 01:14:06,607 It seems to me, everybody knew everybody. 1075 01:14:09,404 --> 01:14:11,946 Well, thank you so much for coming down. 1076 01:14:12,031 --> 01:14:14,115 Oh, yeah, anything for my little brother. 1077 01:14:14,159 --> 01:14:16,117 All right, you're free to go. 1078 01:14:16,202 --> 01:14:18,286 An officer will take you anywhere you've got to go. 1079 01:14:18,329 --> 01:14:19,287 -Thanks. -Sure. 1080 01:14:56,951 --> 01:14:58,784 They've been stalling and avoiding, 1081 01:14:58,870 --> 01:15:00,828 ask any of the women here. 1082 01:15:00,872 --> 01:15:04,790 Most of the girls found were reported missing years ago. 1083 01:15:06,377 --> 01:15:08,044 Why? 1084 01:15:08,129 --> 01:15:09,378 What is going on 1085 01:15:09,464 --> 01:15:11,172 with the suffolk county police department? 1086 01:15:13,718 --> 01:15:15,676 Man: Find something interesting? 1087 01:15:17,055 --> 01:15:19,305 I don't think so, pal. Not today, alright? 1088 01:15:19,390 --> 01:15:22,517 -Not in my office, alright? -I didn't see anything. 1089 01:15:22,602 --> 01:15:24,018 -Let's go! -I didn't see anything! 1090 01:15:25,563 --> 01:15:27,647 For years there have been whispers of corruption 1091 01:15:27,732 --> 01:15:29,524 in suffolk county law enforcement. 1092 01:15:30,902 --> 01:15:32,151 Open it. 1093 01:15:36,157 --> 01:15:37,823 Lock it. 1094 01:15:37,867 --> 01:15:39,242 What were you doing in my vehicle? 1095 01:15:39,327 --> 01:15:40,952 Just looking. 1096 01:15:41,037 --> 01:15:42,703 Looking? For what? 1097 01:15:42,747 --> 01:15:44,539 Something to sell. 1098 01:15:44,624 --> 01:15:48,376 Sex tapes, handcuffs, 1099 01:15:48,419 --> 01:15:50,711 boner pills? 1100 01:15:50,797 --> 01:15:52,880 Man, you are such a pervert. 1101 01:15:52,966 --> 01:15:55,550 [both laugh] 1102 01:15:55,593 --> 01:15:57,510 you think that's, you think that's funny, huh? 1103 01:16:00,765 --> 01:16:02,848 I'll show you funny. 1104 01:16:05,562 --> 01:16:06,561 Still laughing? 1105 01:16:10,984 --> 01:16:11,899 Mind your own business! 1106 01:16:17,865 --> 01:16:19,240 Please, stop. 1107 01:16:24,622 --> 01:16:26,372 Open. 1108 01:16:31,879 --> 01:16:32,753 Lock it. 1109 01:16:39,554 --> 01:16:40,761 Get back to work. 1110 01:16:41,973 --> 01:16:44,265 Morning. Any news? 1111 01:16:44,309 --> 01:16:45,266 The best. 1112 01:16:49,314 --> 01:16:51,939 John bittrolff was arrested earlier today 1113 01:16:52,025 --> 01:16:54,066 in connection with the murder of two women whose bodies 1114 01:16:54,152 --> 01:16:57,945 were found in manorville in 1993 and '94. 1115 01:16:57,989 --> 01:17:01,616 In addition, we're looking into whether 1116 01:17:01,701 --> 01:17:03,659 some of the women who were found on gilgo beach 1117 01:17:03,745 --> 01:17:06,120 may be attributable to mr. Bittrolff. 1118 01:17:10,209 --> 01:17:12,627 Why? 1119 01:17:12,712 --> 01:17:15,296 Why did it take 20 years to catch him? 1120 01:17:36,194 --> 01:17:37,652 Wait here. 1121 01:17:37,695 --> 01:17:38,944 Turn around. 1122 01:17:41,240 --> 01:17:42,323 Open it up. 1123 01:17:56,589 --> 01:17:57,797 Want to get high, my friend? 1124 01:17:59,801 --> 01:18:02,843 Do you know what a hot shot is? 1125 01:18:02,929 --> 01:18:04,178 A lethal dose of heroin. 1126 01:18:07,392 --> 01:18:09,016 Your mother would be heartbroken. 1127 01:18:11,396 --> 01:18:12,478 No. 1128 01:18:16,859 --> 01:18:18,401 Are you going to say anything 1129 01:18:18,486 --> 01:18:20,903 about what you saw in that bag? 1130 01:18:20,988 --> 01:18:23,030 No. 1131 01:18:26,577 --> 01:18:28,994 Are you going to call a lawyer and ruin my day? 1132 01:18:29,080 --> 01:18:30,538 No. 1133 01:18:35,044 --> 01:18:36,377 You're going to plead guilty to vagrancy 1134 01:18:36,462 --> 01:18:37,920 and drug possession? 1135 01:18:38,005 --> 01:18:40,172 Yeah. 1136 01:18:40,258 --> 01:18:41,549 Yeah, atta boy. 1137 01:18:45,513 --> 01:18:47,722 Your mother posted bail. 1138 01:18:47,807 --> 01:18:49,890 Get yourself cleaned up, you're going home. 1139 01:18:55,940 --> 01:18:57,398 Uncuff him and get him out of here. 1140 01:19:19,380 --> 01:19:23,674 I have no idea who's responsible for shannan's death 1141 01:19:23,760 --> 01:19:26,427 or the deaths of these poor women. 1142 01:19:26,512 --> 01:19:30,723 All I know is attention was not paid 1143 01:19:30,808 --> 01:19:32,391 when they went missing. 1144 01:19:32,477 --> 01:19:35,269 They were written off because of what they did 1145 01:19:35,354 --> 01:19:36,604 to support their loved ones. 1146 01:19:36,689 --> 01:19:38,355 Why? 1147 01:19:38,441 --> 01:19:40,775 Why did the police do nothing until it was too late? 1148 01:19:43,863 --> 01:19:46,614 I don't know if it's directly related 1149 01:19:46,699 --> 01:19:49,784 or if it's just a reason for people not to do their job, 1150 01:19:49,869 --> 01:19:52,411 but there is corruption here, 1151 01:19:55,166 --> 01:19:57,500 and everybody, not just the families, 1152 01:19:57,585 --> 01:20:01,420 everybody has a right to demand that it be weeded out. 1153 01:20:01,506 --> 01:20:04,131 We should be able to trust our cops. 1154 01:20:04,175 --> 01:20:06,509 My daughter was a troubled kid. 1155 01:20:06,594 --> 01:20:09,845 Both my girls are troubled, 1156 01:20:09,931 --> 01:20:14,350 but that is not a reason 1157 01:20:14,435 --> 01:20:17,102 to write anybody off. 1158 01:20:17,188 --> 01:20:20,815 These women, these women were were mothers, 1159 01:20:20,900 --> 01:20:25,820 and daughters, and sisters and friends. 1160 01:20:25,863 --> 01:20:28,155 Not only do they deserve justice, 1161 01:20:28,241 --> 01:20:31,784 they deserve the same respect that every woman deserves. 1162 01:20:35,790 --> 01:20:40,125 That's what we want for them, justice and respect. 1163 01:20:47,343 --> 01:20:48,592 Sarra, you're not making sense. 1164 01:20:48,678 --> 01:20:49,885 Oh, I'm not making sense? 1165 01:20:49,971 --> 01:20:51,762 -No, you're not. -I'm not making sense? 1166 01:20:51,848 --> 01:20:53,389 -Why are you on tv- -you need to calm down. 1167 01:20:53,474 --> 01:20:54,723 -Telling people- -sweetheart, stop it. 1168 01:20:54,809 --> 01:20:56,475 You calm down! 1169 01:20:56,561 --> 01:20:57,935 You're telling people that I'm troubled! 1170 01:20:58,020 --> 01:21:00,229 People are going to think that I'm crazy! 1171 01:21:00,314 --> 01:21:01,856 -That I'm crazy! -Sarra, stop it. 1172 01:21:07,071 --> 01:21:08,654 It's okay. 1173 01:21:08,739 --> 01:21:12,157 Honey, honey, it's okay. 1174 01:21:15,204 --> 01:21:17,121 It's all right. 1175 01:21:17,206 --> 01:21:18,706 Get off! 1176 01:21:21,127 --> 01:21:22,501 [knock on the door] 1177 01:21:30,595 --> 01:21:31,760 can I come in? 1178 01:21:31,846 --> 01:21:34,555 Not a good time. 1179 01:21:34,640 --> 01:21:36,515 That's okay. 1180 01:21:40,980 --> 01:21:43,439 I want to tell you, mari, 1181 01:21:43,524 --> 01:21:44,899 that you're a good woman. 1182 01:21:46,360 --> 01:21:48,068 No, I don't think so. 1183 01:21:48,154 --> 01:21:49,737 Are you kidding? 1184 01:21:49,780 --> 01:21:51,739 Just look at what you've done. 1185 01:21:51,824 --> 01:21:54,241 You got this whole investigation started. 1186 01:21:54,285 --> 01:21:56,702 You have families who have been looking 1187 01:21:56,746 --> 01:21:58,120 for their daughters for years, 1188 01:21:58,205 --> 01:22:00,122 you helped them find out what happened 1189 01:22:00,207 --> 01:22:01,999 to their loved ones. 1190 01:22:02,084 --> 01:22:03,751 You went public with your anger, 1191 01:22:03,794 --> 01:22:06,629 you stood your ground in front of powerful men, 1192 01:22:06,714 --> 01:22:09,214 the kind that used to take advantage of you. 1193 01:22:09,300 --> 01:22:11,592 You stood up to me for god's sake 1194 01:22:11,677 --> 01:22:14,261 and you're telling me you ain't a good woman? 1195 01:22:14,347 --> 01:22:17,056 You're a good woman. 1196 01:22:17,141 --> 01:22:19,600 That's all I want to say. 1197 01:22:51,092 --> 01:22:52,800 Hey, morning, tom. What's up? 1198 01:22:55,012 --> 01:22:56,595 Don't worry about it, I'll take care of this. 1199 01:22:56,681 --> 01:22:58,472 What'd you say? What's going on? 1200 01:23:01,769 --> 01:23:04,311 Agent carson, fbi. Chief james burke? 1201 01:23:10,194 --> 01:23:12,069 Suffolk county police chief james burke 1202 01:23:12,154 --> 01:23:14,863 was arrested today for allegedly violating 1203 01:23:14,949 --> 01:23:16,865 the civil rights of a young man 1204 01:23:16,951 --> 01:23:19,159 whom he arrested for vagrancy. 1205 01:23:19,245 --> 01:23:22,204 The young man's lawyer told the fbi that burke 1206 01:23:22,289 --> 01:23:24,331 attacked his client viciously 1207 01:23:24,375 --> 01:23:27,835 and threatened his life with an overdose of heroin. 1208 01:23:27,920 --> 01:23:30,212 Photos of the young man's wounds and an eyewitness 1209 01:23:30,297 --> 01:23:32,297 from the holding cell 1210 01:23:32,383 --> 01:23:35,134 reportedly back up the accusations. 1211 01:23:37,179 --> 01:23:38,846 Following his arrest and a lenghty trial, 1212 01:23:38,931 --> 01:23:41,724 ex district attorney tom spota has just been found guilty 1213 01:23:41,809 --> 01:23:44,435 of obstruction, witness tampering 1214 01:23:44,520 --> 01:23:47,688 and conspiracy charges in his attempts to cover up 1215 01:23:47,732 --> 01:23:50,482 the crimes committed by ex police chief james burke. 1216 01:23:50,568 --> 01:23:52,776 We've brought cases against several officials 1217 01:23:52,862 --> 01:23:54,403 throughout suffolk county. 1218 01:23:54,488 --> 01:23:56,697 There was rampant corruption. 1219 01:23:56,741 --> 01:23:59,033 The actions of chief burke and da spota 1220 01:23:59,076 --> 01:24:01,201 were only the tip of a very dirty iceberg. 1221 01:24:01,287 --> 01:24:02,536 Questions? 1222 01:24:04,248 --> 01:24:06,040 I'm better now. I'm doing much better. 1223 01:24:10,379 --> 01:24:14,381 I still believe of course that if the cases 1224 01:24:14,425 --> 01:24:18,343 of these women had not been ignored, 1225 01:24:18,387 --> 01:24:20,721 the person or persons who did this 1226 01:24:20,765 --> 01:24:23,223 would have been stopped a long time ago, 1227 01:24:25,936 --> 01:24:27,895 my shannan would still be alive. 1228 01:24:30,357 --> 01:24:33,609 As for me, I'm... 1229 01:24:33,694 --> 01:24:36,361 I'm starting to find, 1230 01:24:36,447 --> 01:24:41,241 not closure, but some kind of peace. 97158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.