All language subtitles for The.Ice.Road.20212

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,928 --> 00:02:26,429 Yeah. Yeah. 2 00:02:29,808 --> 00:02:31,685 Right up there. Right up in here. 3 00:02:31,768 --> 00:02:32,811 There we go. 4 00:02:40,318 --> 00:02:42,153 Aim for the rock! 5 00:03:08,555 --> 00:03:10,849 - Mankins! - Yeah? 6 00:03:10,932 --> 00:03:13,810 You want to tell me why your methane sensors are off? 7 00:03:17,731 --> 00:03:19,482 I don't know. 8 00:03:19,566 --> 00:03:21,067 Maybe the batteries are dead. 9 00:03:22,235 --> 00:03:23,445 Why don't you get us a canary. 10 00:03:23,528 --> 00:03:25,488 This is no joke. 11 00:03:25,572 --> 00:03:28,199 These are to alert you to concentrations of methane. 12 00:03:28,283 --> 00:03:30,285 They must stay on. 13 00:04:00,273 --> 00:04:01,858 Where'd that come from? 14 00:04:03,318 --> 00:04:05,320 Sounds like the open pit. 15 00:04:05,403 --> 00:04:07,238 We hit a methane pocket. 16 00:04:07,322 --> 00:04:09,032 That's impossible. 17 00:04:09,115 --> 00:04:11,868 Everybody, out! Everybody, out! 18 00:04:16,081 --> 00:04:17,582 - Come on! - Go! 19 00:04:19,417 --> 00:04:20,919 Go, go. 20 00:04:21,002 --> 00:04:22,337 No! 21 00:04:39,521 --> 00:04:41,106 Help me! 22 00:04:47,153 --> 00:04:50,073 Go, go, go! 23 00:05:27,360 --> 00:05:29,446 What you got, Gurty? 24 00:05:29,529 --> 00:05:32,949 Come on, you can say it. You can say it. 25 00:05:34,492 --> 00:05:36,161 We will sort right here, 26 00:05:36,244 --> 00:05:38,621 and they will save their hands right there. 27 00:05:38,705 --> 00:05:41,124 The coffee saved with water for me. 28 00:05:41,207 --> 00:05:42,834 For him. For them. 29 00:05:42,917 --> 00:05:44,627 Is it coffee, Gurty? 30 00:05:51,092 --> 00:05:54,471 This how you guys still get your kicks, huh? 31 00:05:55,805 --> 00:05:58,058 Walk away, Gurty. They're idiots. 32 00:05:58,141 --> 00:05:59,350 Hey... 33 00:06:01,352 --> 00:06:04,230 how's it feel to be best friends with a retard? 34 00:06:06,524 --> 00:06:09,444 He's my brother, Johansson. 35 00:06:09,527 --> 00:06:11,529 And I told you never to call him that. 36 00:06:12,363 --> 00:06:13,698 Retard. 37 00:06:23,458 --> 00:06:25,335 McCann, get in here! 38 00:06:28,588 --> 00:06:30,465 I know what you get, but I talk with a lot 39 00:06:30,548 --> 00:06:33,510 of hands for hands sometimes. 40 00:06:33,593 --> 00:06:34,677 Gurty. 41 00:06:37,013 --> 00:06:38,348 We're fired. 42 00:06:40,558 --> 00:06:43,353 But tires to a point rotated go. 43 00:06:43,436 --> 00:06:45,855 Let someone else rotate them. We're fired. 44 00:06:45,939 --> 00:06:49,234 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 45 00:06:57,325 --> 00:06:58,868 I don't want. 46 00:06:58,952 --> 00:07:01,371 Me never been in, and then today we don't. 47 00:07:01,454 --> 00:07:04,374 Gurty, I don't care. You're going in. 48 00:07:04,457 --> 00:07:06,918 They're going to look after you. 49 00:07:07,001 --> 00:07:09,003 We've been together a long time, 50 00:07:09,087 --> 00:07:13,174 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 51 00:07:13,258 --> 00:07:16,052 I don't have a lot of tire left on my own treads. 52 00:07:16,136 --> 00:07:17,595 Will this help 53 00:07:17,679 --> 00:07:19,472 make him self-sufficient, doctor? 54 00:07:19,556 --> 00:07:21,099 I can't promise anything 55 00:07:21,182 --> 00:07:23,309 with language cognition scores like these, 56 00:07:23,393 --> 00:07:25,687 but we'll see what we can do. 57 00:07:25,770 --> 00:07:29,315 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 58 00:07:29,399 --> 00:07:32,193 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 59 00:07:32,277 --> 00:07:33,778 He's saying hello. 60 00:07:33,862 --> 00:07:35,989 How long to go with them? 61 00:07:36,072 --> 00:07:37,699 With them for the time over. 62 00:07:37,782 --> 00:07:39,284 For them. For me. 63 00:07:39,367 --> 00:07:41,870 He's asking what all this entails, doctor. 64 00:07:41,953 --> 00:07:43,371 Well, just a few tests. 65 00:07:43,454 --> 00:07:45,582 If he qualifies for rehabilitation, 66 00:07:45,665 --> 00:07:47,250 we arrange housing. 67 00:07:47,333 --> 00:07:48,918 Should take no more than an hour. 68 00:07:49,002 --> 00:07:50,670 Skeeter. 69 00:07:50,753 --> 00:07:52,589 You can't bring Skeeter in here. 70 00:07:52,672 --> 00:07:56,050 Let them poke and prod you. It's no big deal. 71 00:07:56,134 --> 00:07:57,760 I'll see you in an hour. 72 00:07:59,679 --> 00:08:03,016 Hey, don't be a big baby. 73 00:08:03,099 --> 00:08:04,893 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 74 00:08:04,976 --> 00:08:07,854 John, the examination room is just down the hall. 75 00:08:07,937 --> 00:08:10,064 Psych evaluator Hackman, 76 00:08:10,148 --> 00:08:12,275 dial 617. 77 00:08:12,358 --> 00:08:16,446 Psych evaluator Hackman dial 617. 78 00:08:19,073 --> 00:08:21,784 No readings indicated a methane gas pocket? 79 00:08:21,868 --> 00:08:23,203 So you're saying, 80 00:08:23,286 --> 00:08:25,038 as general manager of this facility, 81 00:08:25,121 --> 00:08:27,332 that this was out of the blue? 82 00:08:27,415 --> 00:08:29,334 Completely out of the blue, sir. 83 00:08:29,417 --> 00:08:31,920 We think the gas built up behind the stoping shields 84 00:08:32,003 --> 00:08:34,672 where our PDM sensors couldn't pick it up. 85 00:08:34,756 --> 00:08:36,525 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 86 00:08:36,549 --> 00:08:38,051 Listen carefully. 87 00:08:38,134 --> 00:08:40,094 No one goes in any of the tunnels 88 00:08:40,178 --> 00:08:42,680 until that gas is drilled and capped. 89 00:08:42,764 --> 00:08:44,849 Understood, sir. Understood. 90 00:08:44,933 --> 00:08:47,810 Let me ask you, how do we drill and cap 91 00:08:47,894 --> 00:08:50,563 a methane pocket without a wellhead? 92 00:08:52,232 --> 00:08:53,900 I'll get back to you. 93 00:08:57,278 --> 00:08:59,113 Get me the air force base in Winnipeg, 94 00:08:59,197 --> 00:09:01,741 officer in charge of civilian emergencies. 95 00:09:03,952 --> 00:09:08,081 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 96 00:09:08,164 --> 00:09:10,792 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 97 00:09:10,875 --> 00:09:12,395 and our largest choppers are Chinooks, 98 00:09:12,460 --> 00:09:14,796 which can't carry a 30-ton wellhead. 99 00:09:14,879 --> 00:09:17,298 Payloads of that nature have to go by truck. 100 00:09:21,386 --> 00:09:23,888 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 101 00:09:23,972 --> 00:09:25,848 to know everything about ice road transports 102 00:09:25,932 --> 00:09:27,267 up to the northern mines? 103 00:09:27,350 --> 00:09:28,851 - Max Tully? - Yes, him. 104 00:09:28,935 --> 00:09:30,770 The prime minister will see you now. 105 00:09:30,853 --> 00:09:32,438 Just a sec. 106 00:09:32,522 --> 00:09:34,190 Max Tully? 107 00:09:35,400 --> 00:09:37,110 Mr. Goldenrod! 108 00:09:38,027 --> 00:09:39,028 What? 109 00:09:42,949 --> 00:09:45,034 I'm Max Tully with Mining Safety. 110 00:09:45,118 --> 00:09:47,287 Could I have a word with you? It's about Katka Mine. 111 00:09:47,370 --> 00:09:49,122 What about Katka? 112 00:09:49,205 --> 00:09:51,124 This morning, tunnel six collapsed. 113 00:09:51,207 --> 00:09:53,001 I need an 18-foot gas wellhead, 114 00:09:53,084 --> 00:09:56,004 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 115 00:09:56,087 --> 00:10:00,383 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 116 00:10:00,466 --> 00:10:02,844 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 117 00:10:02,927 --> 00:10:05,430 - Can you make it happen? - What do I look like, God? 118 00:10:05,513 --> 00:10:07,056 We're three weeks into April. 119 00:10:07,140 --> 00:10:09,100 All my drivers are on their way to Hawaii, 120 00:10:09,183 --> 00:10:11,686 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 121 00:10:11,769 --> 00:10:14,147 Say, for conversation's sake, you have replacements. 122 00:10:14,230 --> 00:10:16,691 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 123 00:10:16,774 --> 00:10:18,651 What have you been smoking? 124 00:10:18,735 --> 00:10:21,446 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 125 00:10:21,529 --> 00:10:24,073 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 126 00:10:24,157 --> 00:10:26,200 Yeah, and most of them died doing it. 127 00:10:26,284 --> 00:10:28,036 So it's really that dangerous. 128 00:10:28,119 --> 00:10:29,704 Yeah. It's that dangerous. 129 00:10:29,787 --> 00:10:31,789 Okay, okay. It's a stupid idea. 130 00:10:31,873 --> 00:10:33,374 Sorry for asking. 131 00:10:37,628 --> 00:10:39,630 Hey, hey, kid. Come here. 132 00:10:43,509 --> 00:10:45,511 I know all the miners up there in Katka. 133 00:10:45,595 --> 00:10:47,388 I know their families. 134 00:10:47,472 --> 00:10:50,350 So it's personal with me. 135 00:10:50,433 --> 00:10:54,228 If I can get drivers and a mechanic... 136 00:10:54,312 --> 00:10:55,813 let's say 3:00 this afternoon, 137 00:10:55,897 --> 00:10:58,024 and if you can get the provincial government 138 00:10:58,107 --> 00:10:59,859 to open up the ice road, 139 00:10:59,942 --> 00:11:02,153 two very big ifs... 140 00:11:05,740 --> 00:11:06,908 we'll do it. 141 00:11:08,159 --> 00:11:09,327 Thank you. 142 00:11:12,955 --> 00:11:14,123 Shit. 143 00:11:17,460 --> 00:11:19,587 Hi. Um... 144 00:11:23,299 --> 00:11:25,218 - Excuse me. - Yes? 145 00:11:25,301 --> 00:11:27,053 I brought my brother in this morning. 146 00:11:27,136 --> 00:11:29,055 Vocational rehab? 147 00:11:29,138 --> 00:11:30,681 McCann, 813. 148 00:11:30,765 --> 00:11:32,225 He's still being evaluated, sir. 149 00:11:32,308 --> 00:11:36,062 The doctor said an hour. It's been two and a half. 150 00:11:36,145 --> 00:11:37,605 We're a little short-staffed today, 151 00:11:37,688 --> 00:11:38,689 so please take a seat. 152 00:11:40,608 --> 00:11:42,527 Hey! Sir? 153 00:11:42,610 --> 00:11:44,195 Sir! 154 00:11:44,278 --> 00:11:45,738 Get Security on 2-East, please. 155 00:11:50,118 --> 00:11:51,702 Hey, bro. 156 00:11:53,246 --> 00:11:54,664 What's happening? 157 00:11:55,331 --> 00:11:56,707 What is all this? 158 00:12:01,462 --> 00:12:03,214 Oh, geez. 159 00:12:04,757 --> 00:12:06,217 What is going on here? 160 00:12:06,300 --> 00:12:08,386 Xanax and Lexapro, right? 161 00:12:08,469 --> 00:12:10,388 Probably some Oxy for good measure? 162 00:12:10,471 --> 00:12:12,140 You know, to take the edge off? 163 00:12:12,223 --> 00:12:14,392 - They're for PTSD. - I know what they're for. 164 00:12:14,475 --> 00:12:16,394 Did you ask for these, Gurty? 165 00:12:16,477 --> 00:12:19,147 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 166 00:12:19,230 --> 00:12:21,482 Oh, kiss my Irish ass. 167 00:12:21,566 --> 00:12:24,193 Post-traumatic stress disorder is real. 168 00:12:24,277 --> 00:12:25,945 I can Section 502 him. 169 00:12:26,028 --> 00:12:27,864 Do it. 170 00:12:27,947 --> 00:12:29,407 The press'll love another story 171 00:12:29,490 --> 00:12:31,534 about how the VA overprescribes opioids 172 00:12:31,617 --> 00:12:32,869 to America's heroes. 173 00:12:32,952 --> 00:12:35,288 You are making a grave mistake. 174 00:12:35,371 --> 00:12:37,832 You try and stop us from leaving here, so are you. 175 00:12:40,460 --> 00:12:41,794 Wait, wait, wait, wait. 176 00:12:41,878 --> 00:12:43,254 Here, put this on. 177 00:12:44,255 --> 00:12:45,381 It's cold. 178 00:12:47,175 --> 00:12:49,135 Wait, here. Here. 179 00:12:52,555 --> 00:12:54,182 Come on, your pants. 180 00:13:22,752 --> 00:13:23,961 Ken-- Kenworth. 181 00:13:24,045 --> 00:13:25,296 More Ken. 182 00:13:25,379 --> 00:13:27,924 Take us great that owned we. 183 00:13:28,007 --> 00:13:30,510 - We. - Sure, sure. 184 00:13:30,593 --> 00:13:33,513 It would be great if we owned our own rig. 185 00:13:33,596 --> 00:13:35,306 Did you win the lottery? 186 00:13:35,389 --> 00:13:38,476 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 187 00:13:38,559 --> 00:13:41,187 This thing costs 200 grand, Gurty. 188 00:13:42,271 --> 00:13:43,981 200. 189 00:14:50,047 --> 00:14:51,966 Ever been to Winnipeg, Gurty? 190 00:14:52,967 --> 00:14:54,802 It's just 70 miles. 191 00:14:57,972 --> 00:15:00,558 "Win a pig." 192 00:15:01,267 --> 00:15:03,436 We might, partner. 193 00:15:03,519 --> 00:15:07,565 With any luck, today we might just win a pig. 194 00:15:12,486 --> 00:15:15,406 News all day, every day. 195 00:15:15,489 --> 00:15:17,992 Our top story: twin explosions rocked 196 00:15:18,075 --> 00:15:20,369 northern Manitoba's Katka mine this morning, 197 00:15:20,453 --> 00:15:21,954 killing eight miners 198 00:15:22,038 --> 00:15:23,956 and leaving 26 more unaccounted for. 199 00:15:24,040 --> 00:15:27,168 The cause of the explosion has not been determined. 200 00:15:27,251 --> 00:15:29,337 Hi, I'm calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 201 00:15:29,420 --> 00:15:30,939 We're in an emergency and need drivers. 202 00:15:30,963 --> 00:15:32,566 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 203 00:15:32,590 --> 00:15:34,592 - Yeah, I do. - One of my drivers 204 00:15:34,675 --> 00:15:37,219 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 205 00:15:37,303 --> 00:15:38,971 - Bail. - What? 206 00:15:39,055 --> 00:15:40,598 Told you this wasn't going to be easy. 207 00:15:46,312 --> 00:15:48,856 Sunglasses and keys. 208 00:15:48,939 --> 00:15:51,192 You protest and throw rocks again, 209 00:15:51,275 --> 00:15:53,319 we'll arrest you again. 210 00:15:53,402 --> 00:15:56,364 We're going to keep doing it until you get off our land. 211 00:15:56,447 --> 00:15:58,366 The city owns that parking lot. 212 00:15:59,408 --> 00:16:01,243 I was referring to North America. 213 00:16:02,745 --> 00:16:03,954 See you soon. 214 00:16:16,384 --> 00:16:18,302 How's the fight for justice going? 215 00:16:20,680 --> 00:16:22,348 Keep building casinos, 216 00:16:22,431 --> 00:16:24,767 you'll beat the white man without a shot fired. 217 00:16:29,647 --> 00:16:31,899 You heard about the cave-in up at Katka? 218 00:16:31,982 --> 00:16:33,984 Yeah, it was on the TV in there. 219 00:16:34,068 --> 00:16:36,654 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 220 00:16:37,822 --> 00:16:40,241 He's on the list of those missing. 221 00:16:40,324 --> 00:16:42,743 I'm putting together a little rescue mission. 222 00:16:43,536 --> 00:16:44,662 Ice road? 223 00:16:44,745 --> 00:16:45,788 Yup. 224 00:16:49,250 --> 00:16:50,418 I'm in. 225 00:17:12,022 --> 00:17:14,358 Let's get a head count. Cody. 226 00:17:16,318 --> 00:17:17,403 One. 227 00:17:17,486 --> 00:17:18,904 - Two. - Three. 228 00:17:18,988 --> 00:17:21,282 - Four. - Five. 229 00:17:21,365 --> 00:17:23,200 - Six. - Seven. 230 00:17:23,284 --> 00:17:24,618 - Eight. - Nine. 231 00:17:24,702 --> 00:17:25,995 - Ten - Eleven. 232 00:17:26,078 --> 00:17:27,830 - Twelve. - Thirteen. 233 00:17:40,551 --> 00:17:42,136 I got a wife and kids, Jim. 234 00:17:42,219 --> 00:17:43,804 How would I even explain this to them? 235 00:17:43,888 --> 00:17:45,598 No one's going to force you to go, Dave. 236 00:17:45,681 --> 00:17:48,517 I understand, it's not for everyone. Thanks. 237 00:17:48,601 --> 00:17:50,311 - What do you got? - Half are retired, 238 00:17:50,394 --> 00:17:52,021 half have never seen an ice road. 239 00:17:52,104 --> 00:17:54,231 Next, there are two guys up from North Dakota. 240 00:17:54,315 --> 00:17:55,775 Brothers. 241 00:17:56,442 --> 00:17:57,485 Thank you. 242 00:18:01,697 --> 00:18:03,491 Which one of you guys is Mike McCann? 243 00:18:03,574 --> 00:18:05,201 I am. 244 00:18:05,284 --> 00:18:06,678 You're the driver? He's the mechanic? 245 00:18:06,702 --> 00:18:08,078 Yup. One of the best. 246 00:18:09,830 --> 00:18:11,415 Says you had experience 247 00:18:11,499 --> 00:18:13,292 on the ice road in the Northwest Territory. 248 00:18:13,375 --> 00:18:15,461 That's pretty serious country. What'd you drive? 249 00:18:15,544 --> 00:18:17,463 Anything on wheels. 250 00:18:17,546 --> 00:18:20,299 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 251 00:18:20,382 --> 00:18:22,343 which ain't exactly inspiring my confidence. 252 00:18:22,426 --> 00:18:25,262 There some reason that you can't hold down a job? 253 00:18:29,642 --> 00:18:32,353 My... My brother's a veteran. 254 00:18:32,436 --> 00:18:34,480 Got injured in Iraq. 255 00:18:34,563 --> 00:18:36,816 He's got this thing called aphasia, which is-- 256 00:18:36,899 --> 00:18:38,067 I know what it is. 257 00:18:38,150 --> 00:18:39,902 Long story short, 258 00:18:39,985 --> 00:18:42,029 for the past eight years I've been his caretaker, 259 00:18:42,112 --> 00:18:44,615 for lack of a better word, and... 260 00:18:44,698 --> 00:18:46,116 - And we-- - I get it, I get it. 261 00:18:46,200 --> 00:18:47,469 I ain't got time. What's his name? 262 00:18:47,493 --> 00:18:48,828 Call him Gurty. 263 00:18:49,578 --> 00:18:51,163 Gurty. Hey. 264 00:18:52,081 --> 00:18:53,707 Gurty, Jim Goldenrod. 265 00:18:53,791 --> 00:18:55,709 Grab your tool set, follow me. 266 00:19:04,593 --> 00:19:06,512 Right here. 267 00:19:06,595 --> 00:19:08,472 I want you to pull the rocker arm shaft. 268 00:19:09,598 --> 00:19:11,100 I'm going to time you. 269 00:19:16,063 --> 00:19:17,565 Say when. 270 00:19:20,234 --> 00:19:21,235 Go. 271 00:19:41,213 --> 00:19:42,548 Sweet Jesus. 272 00:19:46,385 --> 00:19:47,970 Okay, Tully, 273 00:19:49,096 --> 00:19:50,848 send everybody else home and call Katka. 274 00:19:50,931 --> 00:19:52,975 - I got my crew. - Where's Tantoo? 275 00:19:53,058 --> 00:19:54,977 She's re-parking somebody else's rig. 276 00:20:02,860 --> 00:20:04,236 She seems a little young. 277 00:20:08,490 --> 00:20:11,035 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 278 00:20:14,288 --> 00:20:15,372 Enough. 279 00:20:15,456 --> 00:20:19,084 Anyone not out by now isn't coming out. 280 00:20:24,131 --> 00:20:25,674 You guys hearing that? 281 00:20:25,758 --> 00:20:27,968 What is that? 282 00:20:32,139 --> 00:20:33,766 That sounds like tap code. 283 00:20:33,849 --> 00:20:37,394 You men, give us a hand. 284 00:20:37,478 --> 00:20:41,982 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 285 00:20:51,450 --> 00:20:53,035 What are they saying, Cody? 286 00:20:53,118 --> 00:20:54,870 "How many are alive?" 287 00:20:54,954 --> 00:20:56,956 Look, if you do hear something, 288 00:20:57,039 --> 00:20:59,041 - you call me, all right? - Yes, sir. 289 00:21:08,133 --> 00:21:09,510 Uh... 290 00:21:09,593 --> 00:21:12,596 26... alive. 291 00:21:12,680 --> 00:21:14,431 Fred, listen to me. Listen to me. 292 00:21:14,515 --> 00:21:16,475 You tell them we're going to cap that methane 293 00:21:16,558 --> 00:21:19,103 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 294 00:21:19,186 --> 00:21:21,855 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 295 00:21:21,939 --> 00:21:23,440 - Okay. - Okay. 296 00:21:30,322 --> 00:21:32,783 Wellheads arrive ASAP. 297 00:21:32,866 --> 00:21:35,244 What do they mean, ASAP? 298 00:21:35,327 --> 00:21:36,412 Six hours? 299 00:21:37,204 --> 00:21:38,205 Twelve hours? 300 00:21:38,288 --> 00:21:39,790 What if it's 30? 301 00:21:39,873 --> 00:21:41,583 Then we're dead. 302 00:21:47,256 --> 00:21:49,675 The 26 includes Lampard. 303 00:21:50,759 --> 00:21:51,885 Yup. 304 00:21:51,969 --> 00:21:53,137 Mankins? 305 00:21:54,930 --> 00:21:57,016 He's alive. 306 00:21:57,766 --> 00:22:00,144 So the question is time. 307 00:22:00,227 --> 00:22:03,230 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 308 00:22:06,692 --> 00:22:09,111 Well, the government's got that ice road open. 309 00:22:09,194 --> 00:22:13,991 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 310 00:22:15,409 --> 00:22:16,744 Jim Goldenrod. 311 00:22:17,828 --> 00:22:19,997 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 312 00:22:20,080 --> 00:22:22,332 can roll across a frozen lake in April, 313 00:22:22,416 --> 00:22:24,918 I suppose we should believe it too. 314 00:22:25,002 --> 00:22:27,880 All right. These wellheads are beasts. 315 00:22:27,963 --> 00:22:30,799 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 316 00:22:30,883 --> 00:22:33,552 We got three rigs, all identically equipped 317 00:22:33,635 --> 00:22:36,805 so that we can achieve tactical redundancy. 318 00:22:36,889 --> 00:22:39,266 We're taking every chance to save those miners' lives. 319 00:22:39,349 --> 00:22:43,103 - Tactical re-what-ancy? - Redundancy. 320 00:22:43,187 --> 00:22:45,439 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 321 00:22:45,522 --> 00:22:47,524 Gold star to the man from North Dakota. 322 00:22:48,609 --> 00:22:50,903 One, two, three. The gold one is mine. 323 00:22:50,986 --> 00:22:52,988 You two can paper/rock/scissors for the red one. 324 00:22:53,072 --> 00:22:55,115 She's the one with the comfy seats. 325 00:22:58,077 --> 00:22:59,328 It's all yours. 326 00:23:01,538 --> 00:23:02,623 The contracts. 327 00:23:02,706 --> 00:23:03,874 - One for you. - Thanks. 328 00:23:03,957 --> 00:23:05,751 One for you. And you. 329 00:23:05,834 --> 00:23:08,378 Two hundred thousand split four ways. 330 00:23:08,462 --> 00:23:10,422 Any questions? 331 00:23:10,506 --> 00:23:13,550 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 332 00:23:13,634 --> 00:23:15,803 Paragraph four. Their share goes to those that do. 333 00:23:15,886 --> 00:23:17,930 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 334 00:23:18,013 --> 00:23:19,014 Who's that guy? 335 00:23:19,765 --> 00:23:21,225 Mr. Varnay. 336 00:23:22,476 --> 00:23:25,479 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 337 00:23:25,562 --> 00:23:27,856 Tully, these are my trucks. I say who goes. 338 00:23:27,940 --> 00:23:29,751 They're your trucks, but it's Katka's insurance. 339 00:23:29,775 --> 00:23:31,610 So if one goes in the lake, it's on Katka. 340 00:23:31,693 --> 00:23:34,530 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 341 00:23:34,613 --> 00:23:37,783 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 342 00:23:37,866 --> 00:23:41,203 All right, you'll ride with Tantoo in the black Kenworth. 343 00:23:41,286 --> 00:23:43,622 Put your gear in there. You two will find safety bags 344 00:23:43,705 --> 00:23:45,457 in the locker area. It's time to load up. 345 00:23:45,541 --> 00:23:47,835 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 346 00:23:49,253 --> 00:23:51,922 Thank you. Thanks. 347 00:23:52,005 --> 00:23:53,465 - Thank you. - Hello. 348 00:23:57,302 --> 00:23:59,346 Fifty grand apiece times two. 349 00:23:59,429 --> 00:24:01,390 That's more than enough for a down payment 350 00:24:01,473 --> 00:24:03,016 on a rig like this. 351 00:24:04,893 --> 00:24:08,105 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 352 00:24:08,188 --> 00:24:10,899 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 353 00:24:10,983 --> 00:24:12,526 Where are you? 354 00:24:16,738 --> 00:24:18,323 Tantoo, is it? 355 00:24:18,407 --> 00:24:19,908 Tully says you're Cree. 356 00:24:20,659 --> 00:24:21,994 What's your name mean? 357 00:24:24,496 --> 00:24:26,081 Name mean... 358 00:24:26,165 --> 00:24:27,749 "like to drive alone." 359 00:24:31,587 --> 00:24:33,463 Mount up! 360 00:24:33,547 --> 00:24:35,340 Use the head if you have to now. 361 00:24:35,424 --> 00:24:36,925 We're on a bull run. 362 00:24:37,926 --> 00:24:39,303 See you on the flip side, Tully. 363 00:25:23,055 --> 00:25:26,099 We'll run with 200-foot separations, 364 00:25:26,183 --> 00:25:27,726 leapfrogging every few hours. 365 00:25:27,809 --> 00:25:30,187 - Everyone good with that? - Yup. 366 00:25:31,396 --> 00:25:32,731 Affirmativo. 367 00:25:32,814 --> 00:25:33,857 First leg: 368 00:25:33,941 --> 00:25:35,817 Lake Winnipeg ice road. 369 00:25:35,901 --> 00:25:37,945 About 300 miles, 20 hours. 370 00:25:38,028 --> 00:25:40,656 Second leg: up and over Manitoba Pass. 371 00:25:40,739 --> 00:25:45,077 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 372 00:25:45,160 --> 00:25:46,870 Twenty-three hours total. 373 00:25:46,954 --> 00:25:49,039 What's wrong with New Manitonka? 374 00:25:49,122 --> 00:25:50,922 The new bridge would be preferred, 375 00:25:50,999 --> 00:25:53,239 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 376 00:25:53,293 --> 00:25:56,588 That puts us outside the miners' oxygen window. 377 00:25:56,672 --> 00:25:58,882 Old Manitonka was built in the '60s, 378 00:25:58,966 --> 00:26:00,968 so that's rated 75,000 pounds? 379 00:26:01,051 --> 00:26:03,929 Yup. We're going to be shaving it close. 380 00:26:04,012 --> 00:26:05,555 Here we go, people. 381 00:26:32,666 --> 00:26:34,209 Oh, shit. 382 00:26:35,419 --> 00:26:37,296 You said 120 meters that way, 383 00:26:37,379 --> 00:26:38,547 80 that way? 384 00:26:38,630 --> 00:26:40,090 Give or take. 385 00:26:40,173 --> 00:26:41,967 Pretty decent atmospheric volume. 386 00:26:42,050 --> 00:26:44,678 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 387 00:26:51,393 --> 00:26:54,521 - Hey, Jim. - Yeah. 388 00:26:54,604 --> 00:26:57,024 I thought I heard every trucker's expression, 389 00:26:57,107 --> 00:26:59,484 so what the heck's a bull run? 390 00:26:59,568 --> 00:27:01,945 Bull run? Well, back in Minnesota, 391 00:27:02,029 --> 00:27:04,239 all the livestock haulers never used to stop, 392 00:27:04,323 --> 00:27:06,158 because bulls, you see, got to be standing 393 00:27:06,241 --> 00:27:07,909 when they're being transported. 394 00:27:07,993 --> 00:27:09,953 As soon as one gets tired and lies down, 395 00:27:10,037 --> 00:27:11,723 then the others will step on him and kill him. 396 00:27:11,747 --> 00:27:13,081 All livestock haulers know this, 397 00:27:13,165 --> 00:27:14,583 so they never stop for anything. 398 00:27:14,666 --> 00:27:16,460 Ah, I see. 399 00:27:16,543 --> 00:27:18,253 I'm learning something tonight. 400 00:28:03,215 --> 00:28:05,008 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 401 00:28:07,803 --> 00:28:10,263 Cold, hard and stiff. 402 00:28:10,347 --> 00:28:14,017 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 403 00:28:56,518 --> 00:28:57,769 You want a sandwich? 404 00:28:58,728 --> 00:29:00,480 You haven't eaten since we left. 405 00:29:01,481 --> 00:29:02,858 You'll know when I'm hungry. 406 00:29:02,941 --> 00:29:04,234 It's very unattractive. 407 00:29:05,026 --> 00:29:06,278 You get cranky? 408 00:29:06,987 --> 00:29:08,238 Worse. I act white. 409 00:29:12,701 --> 00:29:15,495 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 410 00:29:15,579 --> 00:29:17,414 That wasn't a big deal. 411 00:29:17,497 --> 00:29:19,708 Sounded like a big deal. 412 00:29:20,959 --> 00:29:23,503 He fired me. I got upset and took a swing at him. 413 00:29:23,587 --> 00:29:24,671 It's old news. 414 00:29:28,758 --> 00:29:30,844 How's that Kenworth, boys? 415 00:29:31,636 --> 00:29:33,555 She's a fine ride, Jim. 416 00:29:33,638 --> 00:29:35,849 Thinking we might get one just like it. 417 00:29:37,392 --> 00:29:39,019 Well, what you gonna call her? 418 00:29:39,102 --> 00:29:40,770 Take your time, boys. 419 00:29:40,854 --> 00:29:43,315 Naming a big rig's a sacred thing. 420 00:29:43,398 --> 00:29:45,692 What'll we name our truck, Gurty? 421 00:29:47,110 --> 00:29:49,571 Truck-truck-truck. 422 00:29:49,654 --> 00:29:51,698 You hear that? 423 00:29:51,781 --> 00:29:53,408 "Truck-truck-truck." I like it. 424 00:29:53,492 --> 00:29:54,951 It's got a ring to it. 425 00:30:00,165 --> 00:30:01,917 It is beautiful out here. 426 00:30:07,380 --> 00:30:09,633 Is this really that dangerous? 427 00:30:09,716 --> 00:30:11,051 It doesn't seem like a big deal. 428 00:30:12,761 --> 00:30:14,179 What exactly do you do? 429 00:30:15,472 --> 00:30:17,891 I'm an actuary. A risk assessment professional, 430 00:30:17,974 --> 00:30:19,434 if we're being formal. 431 00:30:19,518 --> 00:30:21,978 Well, Mr. Varnay, 432 00:30:22,062 --> 00:30:25,398 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 433 00:30:25,482 --> 00:30:27,859 See Custer's head there? 434 00:30:28,860 --> 00:30:30,946 Tips us off to pressure waves. 435 00:30:31,029 --> 00:30:33,907 You go too fast, you create a pressure wave. 436 00:30:34,741 --> 00:30:35,867 In you go. 437 00:30:36,993 --> 00:30:38,495 You go too slow, the ice can't handle 438 00:30:38,578 --> 00:30:40,705 the pounds per square inch on your tire. 439 00:30:41,873 --> 00:30:43,083 In you go. 440 00:31:05,397 --> 00:31:07,899 What the hell was that? Over. 441 00:31:07,983 --> 00:31:10,193 Sounds like my head gasket. 442 00:31:12,279 --> 00:31:15,073 Come on, kid. Come on! 443 00:31:29,004 --> 00:31:31,756 Sweet Jesus, that ain't good. 444 00:31:41,850 --> 00:31:42,934 Shit. 445 00:31:51,943 --> 00:31:53,820 Shit. 446 00:31:53,903 --> 00:31:55,280 Whoa, what the hell are you doing? 447 00:31:55,363 --> 00:31:57,073 Going back. 448 00:31:57,157 --> 00:31:58,950 I thought we weren't stopping for anything. 449 00:31:59,034 --> 00:32:00,469 You know, all that "bull run" stuff? 450 00:32:00,493 --> 00:32:02,954 I said, we're going back. 451 00:32:03,038 --> 00:32:04,623 Goddamn it! 452 00:32:32,901 --> 00:32:35,737 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 453 00:32:35,820 --> 00:32:37,322 We'll pull together. 454 00:32:37,405 --> 00:32:40,450 Use the nylon snatch pulleys on the rear 455 00:32:40,533 --> 00:32:42,077 so the rigs can swing. 456 00:32:52,420 --> 00:32:55,215 Is this... this going to work? 457 00:32:55,298 --> 00:32:58,760 How far are we gonna... gonna tow him? 458 00:32:58,843 --> 00:33:00,303 All the way to the mine? 459 00:33:02,055 --> 00:33:03,556 Do us all a favor, Mr. Varnay, 460 00:33:03,640 --> 00:33:05,350 and get back in your truck. 461 00:33:35,547 --> 00:33:37,549 Shit. Come on. 462 00:33:48,101 --> 00:33:49,310 Oh... 463 00:33:50,186 --> 00:33:51,730 Gurty! 464 00:33:51,813 --> 00:33:53,106 Clear out. 465 00:33:53,898 --> 00:33:55,442 What happened? 466 00:33:55,525 --> 00:33:56,985 Rear trailer tires went in. 467 00:33:59,028 --> 00:34:00,363 Oh, shit. 468 00:34:04,993 --> 00:34:06,745 What the hell's going on? 469 00:34:07,620 --> 00:34:08,788 Come on, Jim. 470 00:34:50,955 --> 00:34:54,334 Jim! Jim! Jim! 471 00:34:54,417 --> 00:34:57,378 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 472 00:35:00,173 --> 00:35:01,758 Cut me loose or you're all going in! 473 00:35:01,841 --> 00:35:03,009 The tow line's got me 474 00:35:03,092 --> 00:35:04,172 and my leg's broken. Do it. 475 00:35:05,804 --> 00:35:07,847 - Do it! - I can't. 476 00:35:07,931 --> 00:35:09,265 Do it! Do it! 477 00:35:14,354 --> 00:35:15,772 Jesus. 478 00:35:24,489 --> 00:35:25,573 Holy shit! 479 00:35:29,869 --> 00:35:31,412 It's spreading out. 480 00:35:32,330 --> 00:35:33,957 Meaning what? 481 00:35:34,040 --> 00:35:36,501 Meaning it's going to keep cracking for two, 482 00:35:36,584 --> 00:35:38,378 maybe three thousand meters. 483 00:35:38,461 --> 00:35:39,838 That's over a mile. 484 00:35:39,921 --> 00:35:41,798 We'll outrun it. Let's move! 485 00:35:41,881 --> 00:35:43,508 We got to unhook first. 486 00:35:43,591 --> 00:35:45,385 There's no time. 487 00:35:45,468 --> 00:35:48,137 We're going to have to run tied together. Go! 488 00:35:55,603 --> 00:35:57,188 Get your harness on. 489 00:36:16,124 --> 00:36:18,960 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 490 00:36:19,043 --> 00:36:20,044 Roger. 491 00:36:43,943 --> 00:36:45,945 Mike, come in. We got to run faster. 492 00:36:46,029 --> 00:36:48,531 Roger. Gurty, running board. 493 00:36:54,871 --> 00:36:56,831 - Get out. On the running board. - Why? 494 00:36:56,915 --> 00:36:58,499 So if we go through, we can jump clear. 495 00:37:18,436 --> 00:37:20,146 Got a pressure wave ahead of me. 496 00:37:21,522 --> 00:37:23,417 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 497 00:37:23,441 --> 00:37:24,984 so how do you want to die? 498 00:37:32,575 --> 00:37:35,453 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 499 00:37:37,789 --> 00:37:41,000 Hang on, pal. This is going to get ugly. 500 00:37:47,632 --> 00:37:49,050 This is not good. 501 00:37:49,133 --> 00:37:51,010 This is not good. This is not good! 502 00:37:58,059 --> 00:37:59,602 I don't like this! 503 00:38:04,232 --> 00:38:07,068 Shit! 504 00:38:21,499 --> 00:38:22,750 I've got your seat belt. 505 00:38:22,834 --> 00:38:25,336 You okay, pal? 506 00:38:40,560 --> 00:38:42,186 We're finished. 507 00:38:53,072 --> 00:38:54,741 It stopped. 508 00:38:58,745 --> 00:38:59,746 Yeah. 509 00:38:59,829 --> 00:39:01,497 It stopped! 510 00:39:01,581 --> 00:39:03,583 We capsized for a reason. 511 00:39:03,666 --> 00:39:07,587 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 512 00:39:10,506 --> 00:39:13,217 So based on seven liters per minute, per man... 513 00:39:13,301 --> 00:39:15,053 Seven liters? 514 00:39:15,136 --> 00:39:16,888 That's all a grown man breathes? 515 00:39:16,971 --> 00:39:20,475 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 516 00:39:20,558 --> 00:39:23,895 Hey, Cody, can I ask you something? 517 00:39:23,978 --> 00:39:26,397 - Sure. - When the mine blew up, 518 00:39:26,481 --> 00:39:28,524 I said we hit a methane pocket 519 00:39:28,608 --> 00:39:30,818 and you said "That's impossible." 520 00:39:30,902 --> 00:39:32,070 Why? 521 00:39:36,824 --> 00:39:38,242 It's still settling. 522 00:39:55,968 --> 00:39:58,054 Air compressor. 523 00:39:59,138 --> 00:40:00,807 Thank God, they're coming through. 524 00:40:05,853 --> 00:40:07,021 Failed. 525 00:40:10,358 --> 00:40:12,693 Hey, what's the story, Cody? 526 00:40:13,945 --> 00:40:17,031 Yeah. What'd they say? 527 00:40:25,123 --> 00:40:27,542 They say they're still working on it. 528 00:40:31,629 --> 00:40:32,839 - Cody. - Yeah? 529 00:40:39,929 --> 00:40:41,681 You didn't answer my question. 530 00:40:41,764 --> 00:40:44,267 Why is it impossible we hit a methane pocket? 531 00:40:49,397 --> 00:40:51,691 Because I was told it would never happen. 532 00:40:51,774 --> 00:40:53,025 By who? 533 00:40:53,109 --> 00:40:54,735 Who told you that? 534 00:40:57,238 --> 00:40:58,781 Cody. 535 00:41:03,828 --> 00:41:06,080 Easy, boys! Easy! Get him out! 536 00:41:06,164 --> 00:41:07,957 Easy! 537 00:41:12,920 --> 00:41:14,255 Cody! 538 00:41:16,966 --> 00:41:19,886 Whoa! Whoa! 539 00:41:40,031 --> 00:41:41,991 SOS. SOS. 540 00:41:42,074 --> 00:41:43,743 41.40. 541 00:41:43,826 --> 00:41:45,870 Ice road north of 53. 542 00:41:45,953 --> 00:41:47,663 Kenworth through the ice. 543 00:41:47,747 --> 00:41:50,082 Repeat: Kenworth through the ice. 544 00:41:50,166 --> 00:41:52,060 Copy. Are there survivors? 545 00:41:52,084 --> 00:41:53,961 Negative. 546 00:41:54,045 --> 00:41:56,881 We are responding, thank you. 547 00:41:56,964 --> 00:41:59,800 Wait, wait, wait, wait. What about us? 548 00:41:59,884 --> 00:42:01,677 What about us? 549 00:42:05,431 --> 00:42:07,475 We're heading back, right? 550 00:42:09,143 --> 00:42:11,145 - Back? - Yeah. 551 00:42:11,229 --> 00:42:13,147 That's what I said. 552 00:42:13,231 --> 00:42:15,942 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 553 00:42:16,025 --> 00:42:17,777 We still have two deliverable wellheads. 554 00:42:17,860 --> 00:42:19,445 Tactical redundancy, remember? 555 00:42:19,528 --> 00:42:21,739 And we're more than halfway there. 556 00:42:21,822 --> 00:42:22,990 What do you think, Gurty? 557 00:42:24,742 --> 00:42:27,119 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 558 00:42:27,203 --> 00:42:29,622 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 559 00:42:29,705 --> 00:42:31,540 You're all going to die. 560 00:42:31,624 --> 00:42:32,875 You want to go back, go back. 561 00:42:32,959 --> 00:42:35,711 I suggest you do it quick. 562 00:42:37,713 --> 00:42:38,965 Nichiiwad. 563 00:42:39,048 --> 00:42:40,549 The big one. 564 00:42:40,633 --> 00:42:42,343 Drop 50 degrees, 565 00:42:42,426 --> 00:42:45,638 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 566 00:42:45,721 --> 00:42:48,057 Let's get the rigs upright and haul ass. 567 00:42:48,140 --> 00:42:49,600 We're back in business. 568 00:42:49,684 --> 00:42:52,186 You're out of your minds. All of you! 569 00:42:52,270 --> 00:42:53,562 Wait, wait, wait. 570 00:42:54,689 --> 00:42:56,691 It appears you're the new leader here, so-- 571 00:42:56,774 --> 00:42:58,025 I'm not the leader of anything. 572 00:42:58,109 --> 00:42:59,568 Everyone's on their own. 573 00:42:59,652 --> 00:43:02,113 Fine. Whatever. 574 00:43:03,990 --> 00:43:06,867 You're not curious about back there, what happened? 575 00:43:06,951 --> 00:43:08,661 We saw what happened. 576 00:43:08,744 --> 00:43:11,372 No, I'm talking about the seized-up engine. 577 00:43:14,292 --> 00:43:15,501 Go on. 578 00:43:17,753 --> 00:43:20,298 How well do you know her? Tantoo? 579 00:43:20,381 --> 00:43:23,092 Met her first time yesterday. Why? 580 00:43:26,637 --> 00:43:28,681 Mind answering a couple of questions? 581 00:43:30,224 --> 00:43:33,519 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 582 00:43:33,602 --> 00:43:35,646 Two and a half. 583 00:43:37,189 --> 00:43:38,524 Why'd it end? 584 00:43:40,276 --> 00:43:43,029 I used his rig on the weekend without permission. 585 00:43:43,112 --> 00:43:45,323 So you're a thief. 586 00:43:45,406 --> 00:43:47,074 I'm not a thief. 587 00:43:47,158 --> 00:43:49,285 Hey, I was hauling banners for a demon-- 588 00:43:51,120 --> 00:43:52,872 What is this your business? 589 00:43:52,955 --> 00:43:55,082 You weren't a happy camper, were you? 590 00:43:55,166 --> 00:43:56,167 When he fired you? 591 00:43:57,126 --> 00:44:00,379 No, I... Look, just-- 592 00:44:00,463 --> 00:44:04,091 I've never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 593 00:44:04,175 --> 00:44:07,803 - just up and quit, have you? - No. 594 00:44:07,887 --> 00:44:10,348 Most diesel engines don't seize on their own. 595 00:44:10,431 --> 00:44:12,183 Unless they burn gasoline. 596 00:44:13,392 --> 00:44:15,394 What's this about? 597 00:44:15,478 --> 00:44:18,439 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 598 00:44:18,522 --> 00:44:20,107 I saw you next to the pump. 599 00:44:20,191 --> 00:44:22,109 You said you were checking the tire pressure. 600 00:44:22,193 --> 00:44:23,778 That is a goddamn lie. 601 00:44:23,861 --> 00:44:26,489 You were going to take us all out, weren't you? 602 00:44:26,572 --> 00:44:28,491 So you could claim the whole 200 grand. 603 00:44:28,574 --> 00:44:30,177 No, I don't know what you're talking about. 604 00:44:30,201 --> 00:44:31,869 Who else, then? It wasn't me. 605 00:44:31,952 --> 00:44:33,662 Wasn't Gurty. Wasn't him. 606 00:44:33,746 --> 00:44:35,790 He works for the company that's paying us. 607 00:44:35,873 --> 00:44:38,125 This is not about the money for me, you idiots! 608 00:44:38,209 --> 00:44:40,044 God, my brother is in that mine. 609 00:44:40,127 --> 00:44:42,527 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 610 00:44:42,588 --> 00:44:44,924 - so if you could just move-- - She's lying. 611 00:44:45,007 --> 00:44:46,258 You can't trust these people. 612 00:44:47,385 --> 00:44:49,678 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 613 00:44:49,762 --> 00:44:51,931 We have different fathers. 614 00:44:52,014 --> 00:44:55,059 God, "these people"? You're a racist asshole... 615 00:44:55,142 --> 00:44:57,478 - You're not going anywhere. - Look, just get out-- 616 00:44:57,561 --> 00:44:59,355 - You're not going anywhere. - Fine. 617 00:44:59,438 --> 00:45:01,482 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 618 00:45:11,409 --> 00:45:13,285 We call the company and check your story. 619 00:45:13,369 --> 00:45:15,162 Yeah, and then go fuck yourself. 620 00:45:15,246 --> 00:45:17,164 Tie her up, Gurty. 621 00:46:09,633 --> 00:46:11,218 Yeah, Tully, it's Mike. 622 00:46:11,302 --> 00:46:12,887 I just heard about Goldenrod 623 00:46:12,970 --> 00:46:14,680 from County Emergency, what happened? 624 00:46:14,763 --> 00:46:17,641 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 625 00:46:17,725 --> 00:46:20,144 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 626 00:46:20,227 --> 00:46:23,355 Contact Katka, ask them if there's a miner, 627 00:46:23,439 --> 00:46:26,066 Cody Mantooth, on the missing list. 628 00:46:26,150 --> 00:46:28,194 - I'll explain later. - You got it. 629 00:46:40,539 --> 00:46:43,375 - We want to discuss options. - Like what? 630 00:46:44,335 --> 00:46:46,003 Like decreasing our numbers. 631 00:46:47,254 --> 00:46:49,048 I want to talk to the folks upstairs. 632 00:46:49,131 --> 00:46:50,591 I want to talk to the bosses. 633 00:46:50,674 --> 00:46:52,134 You don't know tap code. 634 00:46:52,218 --> 00:46:53,594 He does. 635 00:46:54,887 --> 00:46:56,889 You guys can't be serious. 636 00:46:59,225 --> 00:47:00,601 It's called triage. 637 00:47:00,684 --> 00:47:02,186 Hospitals do it all the time. 638 00:47:03,854 --> 00:47:05,564 If we decrease our numbers by one-third, 639 00:47:05,648 --> 00:47:07,274 our oxygen window increases by-- 640 00:47:07,358 --> 00:47:09,443 We can do the math. 641 00:47:09,527 --> 00:47:11,654 Hospitals are a bullshit analogy. 642 00:47:11,737 --> 00:47:15,783 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 643 00:47:16,867 --> 00:47:18,327 And what about these guys? 644 00:47:18,410 --> 00:47:20,454 They're not going to make it till morning. 645 00:47:20,538 --> 00:47:22,456 Well, no one's going for this. 646 00:47:22,540 --> 00:47:24,208 I agree. It's nuts. 647 00:47:25,543 --> 00:47:27,628 - Say you're wrong. - Say we're not. 648 00:47:27,711 --> 00:47:29,088 Say we put it to a vote. 649 00:47:29,171 --> 00:47:30,756 What's he saying, Cody? 650 00:47:35,594 --> 00:47:37,429 They want to decrease our numbers. 651 00:47:37,513 --> 00:47:39,098 Can't be serious. 652 00:47:40,266 --> 00:47:42,059 Looks serious to me, Claude. 653 00:47:42,142 --> 00:47:44,728 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 654 00:47:44,812 --> 00:47:46,772 Hate to tell you, friend, 655 00:47:46,855 --> 00:47:48,482 this is about as personal as it gets. 656 00:47:48,566 --> 00:47:50,401 Have you guys seen yourselves? 657 00:47:50,484 --> 00:47:52,736 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 658 00:47:52,820 --> 00:47:55,447 And you, Claude, how's that fever treating you? 659 00:47:55,531 --> 00:47:57,331 You're not going to make it another 12 hours. 660 00:47:57,408 --> 00:47:59,743 - What if we say no? - It's going to a vote. 661 00:47:59,827 --> 00:48:01,370 That's like two foxes and a chicken 662 00:48:01,453 --> 00:48:02,830 voting on what's for dinner. 663 00:48:02,913 --> 00:48:05,791 I always knew you were a prick, Mankins. 664 00:48:05,874 --> 00:48:08,377 I didn't know until now you were also a murderer. 665 00:48:19,221 --> 00:48:23,142 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 666 00:48:23,225 --> 00:48:25,019 They mean decreasing their number. 667 00:48:25,102 --> 00:48:27,605 - Well, how? - How do you think? 668 00:48:28,647 --> 00:48:29,773 No. 669 00:48:30,441 --> 00:48:32,151 What? No. 670 00:48:32,234 --> 00:48:34,570 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 671 00:48:34,653 --> 00:48:36,947 We're not calling the shots down there, Fred. 672 00:48:45,164 --> 00:48:49,084 Hey, those trailers smacked down hard. 673 00:48:49,168 --> 00:48:51,503 Gurty and I are going to go check the loads, 674 00:48:51,587 --> 00:48:53,505 then we'll push on. 675 00:48:55,007 --> 00:48:56,592 How's she looking? 676 00:49:10,022 --> 00:49:11,231 Hey! Hey! 677 00:49:11,315 --> 00:49:13,275 - Hey! - Help! Hey! 678 00:49:13,359 --> 00:49:15,279 Open the damn door! 679 00:49:15,361 --> 00:49:17,738 - Help! Help! - Open the damn door! 680 00:49:20,824 --> 00:49:22,034 Hey! 681 00:49:32,378 --> 00:49:34,171 Open this damn door! 682 00:49:54,066 --> 00:49:55,067 It was you. 683 00:49:57,861 --> 00:49:59,661 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 684 00:49:59,697 --> 00:50:01,490 What do you actually do for Katka? 685 00:50:01,573 --> 00:50:03,909 Let's just say I work in a... 686 00:50:03,992 --> 00:50:05,744 different department of the company. 687 00:50:05,828 --> 00:50:07,621 Yeah, the sewer. 688 00:50:08,956 --> 00:50:11,875 Look, here's the rules. 689 00:50:12,626 --> 00:50:13,877 You behave yourself, 690 00:50:13,961 --> 00:50:15,321 and you can stay in the restraints 691 00:50:15,379 --> 00:50:17,673 those idiot truckers put on you. 692 00:50:17,756 --> 00:50:19,883 But you get a little spirited, 693 00:50:19,967 --> 00:50:23,929 which I know is a problem for you people, 694 00:50:24,012 --> 00:50:25,556 and I will hog-tie you 695 00:50:25,639 --> 00:50:27,808 and throw you in the rear. 696 00:50:38,444 --> 00:50:42,740 Yeah? 697 00:50:42,823 --> 00:50:44,450 Mike, what's your status? 698 00:50:44,533 --> 00:50:46,410 No, it's Varnay. We're stuck in a storm. 699 00:50:46,493 --> 00:50:48,213 I've got an answer on that Cody Mantooth... 700 00:50:48,245 --> 00:50:49,621 I can't talk! 701 00:50:54,376 --> 00:50:56,795 Please work. Please work. 702 00:51:02,134 --> 00:51:04,052 She's outfitted with a heater unit. 703 00:51:04,136 --> 00:51:07,598 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 704 00:51:07,681 --> 00:51:10,893 - Five mill double hundred. - Huh? 705 00:51:13,228 --> 00:51:15,522 Three... four... zero. 706 00:51:15,606 --> 00:51:17,858 340 each? 707 00:51:17,941 --> 00:51:19,693 Grab hold of the end of this one. 708 00:51:20,778 --> 00:51:22,446 We're going to punch that out. 709 00:51:22,529 --> 00:51:24,406 Punch pipe the pin post. 710 00:51:24,490 --> 00:51:26,033 My thoughts exactly. 711 00:52:05,155 --> 00:52:06,782 Easy. 712 00:52:06,865 --> 00:52:08,116 Easy. 713 00:52:14,456 --> 00:52:15,457 Easy. 714 00:52:17,876 --> 00:52:20,087 One, two, three. 715 00:52:27,427 --> 00:52:29,346 One, two, three. 716 00:52:38,730 --> 00:52:40,858 One, two, three. 717 00:52:42,943 --> 00:52:44,862 One, two, three. 718 00:53:47,799 --> 00:53:49,426 Yes! 719 00:53:52,387 --> 00:53:53,931 Oh, no! 720 00:53:55,891 --> 00:54:00,646 He took the phone, the pistol, our gear bags. 721 00:54:00,729 --> 00:54:02,648 And the Too. 722 00:54:02,731 --> 00:54:04,524 And the what? 723 00:54:04,608 --> 00:54:06,234 Tantoo. 724 00:54:06,318 --> 00:54:08,070 Tantoo as well. 725 00:54:10,864 --> 00:54:12,699 Let's figure this out. 726 00:55:40,203 --> 00:55:41,913 What's the matter with you? 727 00:55:42,664 --> 00:55:43,957 Ease off! 728 00:56:07,939 --> 00:56:09,191 More! 729 00:56:09,274 --> 00:56:11,109 Hike up the pressure! 730 00:56:14,821 --> 00:56:16,656 Gurty! 731 00:56:16,740 --> 00:56:18,408 I said, more! 732 00:56:18,492 --> 00:56:19,826 More! 733 00:56:22,037 --> 00:56:23,413 Geez. 734 00:56:23,497 --> 00:56:26,083 I said, more! 735 00:56:26,166 --> 00:56:28,001 - Mike! - Yeah, I see it. 736 00:56:28,085 --> 00:56:29,419 It's called a winch. 737 00:56:29,503 --> 00:56:32,339 Mike, welding's a winter snap! 738 00:56:32,422 --> 00:56:33,840 What? 739 00:56:33,924 --> 00:56:36,551 Welding's not cold! 740 00:56:36,635 --> 00:56:38,887 Just do it! 741 00:56:49,314 --> 00:56:51,233 Do you know why we get fired? 742 00:56:51,316 --> 00:56:54,986 It's not your disability. It's your freaking attitude. 743 00:56:56,404 --> 00:56:59,825 You probably didn't take orders before your disability. 744 00:57:04,830 --> 00:57:07,290 I don't know what's going on here, 745 00:57:07,374 --> 00:57:09,960 but that prick, he killed Goldenrod 746 00:57:10,043 --> 00:57:11,461 and he nearly killed us. 747 00:57:11,545 --> 00:57:13,630 He pinned it all on Tantoo, 748 00:57:13,713 --> 00:57:15,382 who's out here to save her brother, 749 00:57:15,465 --> 00:57:16,800 and we helped him. 750 00:57:17,717 --> 00:57:20,053 We have one chance, one chance 751 00:57:20,137 --> 00:57:23,723 to get out of this and make this right. 752 00:57:23,807 --> 00:57:25,475 And you're not going to wreck it. 753 00:57:25,559 --> 00:57:26,643 Not this time. 754 00:57:28,645 --> 00:57:31,481 Don't you dare touch that. 755 00:57:42,159 --> 00:57:43,952 Come on, come on, come on. 756 00:57:49,666 --> 00:57:50,876 She's coming free. 757 00:58:01,428 --> 00:58:02,762 What the hell was that? 758 00:58:16,026 --> 00:58:17,652 Gurty? Gurty? 759 00:58:18,653 --> 00:58:19,654 Gurty! 760 00:58:21,114 --> 00:58:23,909 Gurty! Gurty! 761 00:59:36,356 --> 00:59:40,318 Gurty, stay with me. Stay with me... 762 01:00:24,154 --> 01:00:26,489 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 763 01:00:26,573 --> 01:00:27,615 Breathe. 764 01:00:27,699 --> 01:00:30,243 Come on, Gurty. Work with me here. 765 01:00:44,174 --> 01:00:45,675 Oh, geez. 766 01:00:49,095 --> 01:00:50,180 Gurty. 767 01:00:52,682 --> 01:00:54,517 Gurty. 768 01:00:54,601 --> 01:00:58,146 Jesus. Here, pal. Here, pal. 769 01:00:58,229 --> 01:01:00,732 Here, pal. I got you. I got you. 770 01:01:00,815 --> 01:01:02,692 I got you. 771 01:01:02,776 --> 01:01:04,069 I got you. 772 01:01:06,404 --> 01:01:08,365 Gurty, I'm sorry. 773 01:01:08,448 --> 01:01:10,158 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 774 01:01:10,241 --> 01:01:12,410 I'm sorry. I didn't mean to. 775 01:01:12,494 --> 01:01:14,329 I'm sorry, Gurty. 776 01:01:18,750 --> 01:01:19,959 Mike... 777 01:01:24,381 --> 01:01:27,050 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 778 01:01:28,176 --> 01:01:29,844 Sunken dreams. 779 01:01:30,845 --> 01:01:32,972 Yeah. It's eating at me too. 780 01:01:34,891 --> 01:01:38,645 Why would an employee of the company that hired us 781 01:01:38,728 --> 01:01:40,313 sabotage...? 782 01:01:44,901 --> 01:01:48,029 They want us to fail. That's it. 783 01:01:48,113 --> 01:01:50,990 They want us to fail. I didn't see it. 784 01:01:51,074 --> 01:01:55,370 I've been too wrapped up in what's in this for us. 785 01:01:56,621 --> 01:01:58,665 Oh, now I'm angry. 786 01:02:00,667 --> 01:02:02,168 Let's get out of here. 787 01:02:03,586 --> 01:02:05,213 It's not about money now. 788 01:02:06,047 --> 01:02:07,632 This is personal. 789 01:02:38,204 --> 01:02:40,748 Should be 20 minutes to the shoreline. 790 01:03:07,525 --> 01:03:10,820 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 791 01:03:10,904 --> 01:03:12,864 Took the mechanic and the driver with it. 792 01:03:12,947 --> 01:03:15,950 I told them not to store dynamite in the trailer 793 01:03:16,034 --> 01:03:18,328 due to friction detonation, 794 01:03:18,411 --> 01:03:21,706 but they had other ideas. 795 01:03:21,789 --> 01:03:22,916 Good. 796 01:03:22,999 --> 01:03:24,375 Good. That's good. 797 01:03:25,418 --> 01:03:26,503 How about the driver? 798 01:03:27,253 --> 01:03:29,756 Well, she's alive, sir. 799 01:03:35,178 --> 01:03:38,181 Put the cab through that guardrail up there. 800 01:03:39,140 --> 01:03:42,227 Your story is she lost control, 801 01:03:42,310 --> 01:03:44,687 you dove for safety before it went over. 802 01:03:44,771 --> 01:03:47,774 - You clear? - Clear, sir. 803 01:03:47,857 --> 01:03:50,568 The miners' oxygen window closes in three hours, 804 01:03:50,652 --> 01:03:53,613 so the press is going to be all over us. 805 01:03:53,696 --> 01:03:58,117 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 806 01:03:58,201 --> 01:03:59,869 I'll make it happen, sir. 807 01:03:59,953 --> 01:04:02,413 Good. Good. 808 01:04:02,497 --> 01:04:03,957 You call me when it's done. 809 01:04:27,480 --> 01:04:30,316 If you do this, it's on your head. 810 01:04:30,400 --> 01:04:32,160 You want to blame someone, blame management. 811 01:04:32,193 --> 01:04:33,820 What has management got to do with it? 812 01:04:35,029 --> 01:04:36,489 All those in favor, raise your-- 813 01:04:36,573 --> 01:04:37,991 Mankins! 814 01:04:38,074 --> 01:04:39,742 I asked you a question. 815 01:04:39,826 --> 01:04:41,953 Because they made us cut the damn sensors, René. 816 01:04:42,996 --> 01:04:43,997 They what? 817 01:04:45,498 --> 01:04:47,417 They claimed the new quotas were killing them, 818 01:04:47,500 --> 01:04:50,503 so they couldn't afford a shutdown. 819 01:04:50,587 --> 01:04:55,174 They said there was no chance of gas pockets this far north. 820 01:04:55,258 --> 01:04:56,968 And they sweetened the deal. 821 01:04:57,051 --> 01:04:59,053 How much? 822 01:05:04,058 --> 01:05:06,269 Hundred dollars per man per month. 823 01:05:08,563 --> 01:05:11,899 You turned off the gas sensors for $100 a month? 824 01:05:11,983 --> 01:05:14,277 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 825 01:05:14,360 --> 01:05:15,945 None of that matters now, René. 826 01:05:16,029 --> 01:05:17,905 Our oxygen is falling fast. 827 01:05:17,989 --> 01:05:19,741 There's a vote on the floor. 828 01:05:19,824 --> 01:05:21,534 All those in favor, raise your hands. 829 01:05:21,618 --> 01:05:23,077 No. 830 01:05:25,496 --> 01:05:27,457 Hey! 831 01:05:27,540 --> 01:05:30,001 How much methane do you think is in here now? 832 01:05:30,084 --> 01:05:31,294 Huh? 833 01:05:32,211 --> 01:05:33,880 These men are not the enemy. 834 01:05:33,963 --> 01:05:35,465 The enemy's up there. 835 01:05:35,548 --> 01:05:36,716 Bullshit! 836 01:05:36,799 --> 01:05:38,509 The enemy's asphyxiation. 837 01:05:38,593 --> 01:05:40,678 We're getting out of here together, 838 01:05:40,762 --> 01:05:42,347 or not at all. 839 01:05:42,430 --> 01:05:45,183 You're one stupid son of a bitch, René. 840 01:05:47,769 --> 01:05:49,896 You too, Cody. 841 01:05:49,979 --> 01:05:53,816 Maybe so, but this is how it's going to be. 842 01:06:21,928 --> 01:06:23,346 Right here. 843 01:06:25,098 --> 01:06:26,224 Let's clear the road. 844 01:06:58,589 --> 01:06:59,882 Ow! 845 01:06:59,966 --> 01:07:01,718 Yeah, that's what I thought. 846 01:07:01,801 --> 01:07:03,321 You're never gonna get away with this. 847 01:07:03,386 --> 01:07:04,971 There's gonna be an investigation. 848 01:07:05,054 --> 01:07:07,348 That's the plan. 849 01:07:15,356 --> 01:07:16,733 What is that? 850 01:07:31,789 --> 01:07:33,166 Ah! 851 01:08:07,784 --> 01:08:08,785 Thanks. 852 01:08:38,773 --> 01:08:40,233 Mayday! Mayday! 853 01:08:40,316 --> 01:08:42,443 Mayday! Come in! Anybody, come in! 854 01:08:42,527 --> 01:08:43,736 Mayday! Mayday! 855 01:08:43,820 --> 01:08:46,239 Mayday! Is anybody out there? 856 01:08:46,322 --> 01:08:48,366 Tantoo, it's Mike. 857 01:08:48,449 --> 01:08:50,034 We're coming up the Pass. 858 01:08:50,117 --> 01:08:52,161 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 859 01:08:52,245 --> 01:08:54,789 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 860 01:08:54,872 --> 01:08:57,667 We've got two hours to get to Katka. I'm still pulling weight. 861 01:08:57,750 --> 01:09:00,670 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 862 01:09:00,753 --> 01:09:03,256 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 863 01:09:03,339 --> 01:09:04,966 Those bastards, they caused the cave-in, 864 01:09:05,049 --> 01:09:06,425 now they're trying to cover it up. 865 01:09:06,509 --> 01:09:07,969 Not going to happen. 866 01:09:08,052 --> 01:09:10,137 Just hang on. We're coming. 867 01:09:23,359 --> 01:09:26,362 Take them out so it will pass forensics. 868 01:09:26,445 --> 01:09:27,822 No bullet holes. 869 01:09:27,905 --> 01:09:30,324 Do not discharge your weapons. 870 01:10:30,343 --> 01:10:31,928 What? 871 01:10:38,142 --> 01:10:39,352 Shit. 872 01:10:39,435 --> 01:10:40,603 Oh, come on. One more mile. 873 01:10:40,686 --> 01:10:42,313 We can do one more mile. Come on. 874 01:10:45,024 --> 01:10:47,360 Yeah, we can do it. Come on. 875 01:11:05,002 --> 01:11:06,003 Pull over! 876 01:11:08,005 --> 01:11:09,799 Pull over now! 877 01:11:09,882 --> 01:11:11,175 Pull over! 878 01:11:13,886 --> 01:11:16,973 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 879 01:11:17,056 --> 01:11:19,392 Yeah. Good. Come on. 880 01:11:21,185 --> 01:11:22,520 Ready, bro? 881 01:11:24,689 --> 01:11:26,899 Pull over now! 882 01:14:38,215 --> 01:14:40,676 Well, don't just stand there. Let's go. 883 01:14:58,360 --> 01:15:00,446 Come on, come on, don't stop, don't stop. 884 01:15:00,529 --> 01:15:01,822 Don't you dare stop. Come on. 885 01:15:07,453 --> 01:15:10,998 Don't do this to me. Don't... Don't do this. 886 01:15:11,081 --> 01:15:13,209 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 887 01:15:13,292 --> 01:15:15,085 Come on, you piece of shit. Let's go. 888 01:15:15,169 --> 01:15:17,671 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 889 01:15:42,696 --> 01:15:45,157 Don't think that I'm not going to use this on you! 890 01:15:50,496 --> 01:15:51,830 What's your game? 891 01:15:53,666 --> 01:15:56,001 Oh, what, are you just going to stand there? 892 01:15:57,753 --> 01:15:59,004 Yeah. 893 01:15:59,088 --> 01:16:00,798 This is the last wellhead. 894 01:16:00,881 --> 01:16:02,383 What are you going to do? 895 01:16:02,466 --> 01:16:04,468 You going to push it the rest of the way? 896 01:16:04,551 --> 01:16:06,887 Because if you're going to make it to Katka 897 01:16:06,971 --> 01:16:09,306 before your brother stops breathing, 898 01:16:09,390 --> 01:16:12,226 that's what you're going to have to do. 899 01:16:17,022 --> 01:16:19,275 The other drivers are going to come. 900 01:16:20,150 --> 01:16:21,902 The other drivers are dead. 901 01:17:05,070 --> 01:17:07,197 He ripped out my fuel equalizer. 902 01:17:07,281 --> 01:17:09,033 Gurty can fix that. 903 01:17:10,492 --> 01:17:12,244 We'll change out your fuel line 904 01:17:12,328 --> 01:17:15,122 and siphon enough juice to get you down to Katka. 905 01:17:17,124 --> 01:17:18,250 Listen... 906 01:17:18,959 --> 01:17:20,169 we... 907 01:17:21,003 --> 01:17:22,713 we seriously misjudged you. 908 01:17:23,797 --> 01:17:24,923 Friends? 909 01:17:27,885 --> 01:17:28,886 Yeah. 910 01:18:39,915 --> 01:18:41,726 Hey, how long do you think all this is going to take? 911 01:18:41,750 --> 01:18:43,585 A couple of minutes. I know you're anxious 912 01:18:43,669 --> 01:18:45,587 - about your brother. - Yeah. 913 01:18:45,671 --> 01:18:47,005 Cody's all I got, you know? 914 01:18:47,089 --> 01:18:48,882 It's kind of like you and yours. 915 01:18:48,966 --> 01:18:49,967 Yeah. 916 01:18:52,261 --> 01:18:55,097 Gurty's like that commercial. 917 01:18:55,180 --> 01:18:57,975 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 918 01:19:51,778 --> 01:19:53,655 That last can should do it. 919 01:19:54,615 --> 01:19:57,159 He saved my life. Give him a treat. 920 01:20:09,379 --> 01:20:12,299 We can't stay here and we can't back up. 921 01:20:12,382 --> 01:20:13,926 We'll have to outrun it. 922 01:20:14,009 --> 01:20:16,386 - You're dreaming. - You got a better idea? 923 01:21:34,006 --> 01:21:35,090 Oh! 924 01:21:36,800 --> 01:21:38,302 - Oh. - Uncouple the trailer. 925 01:21:38,385 --> 01:21:39,720 We got a wellhead to deliver. 926 01:21:50,063 --> 01:21:52,274 Oh, geez. 927 01:21:52,357 --> 01:21:54,526 It's not as bad as it looks. 928 01:21:57,112 --> 01:21:59,031 It's, uh... 929 01:21:59,114 --> 01:22:02,451 It looks pretty bad, kid. 930 01:22:02,534 --> 01:22:04,578 - Just be fast about it. - Uh... 931 01:22:04,661 --> 01:22:06,246 Like pulling out a wisdom tooth. 932 01:22:06,330 --> 01:22:07,873 A wisdom tooth? Do I-- 933 01:22:07,956 --> 01:22:09,416 Do I look like a dentist? 934 01:22:09,499 --> 01:22:11,043 Aah! 935 01:22:12,169 --> 01:22:13,712 Good girl. Good girl. 936 01:22:13,795 --> 01:22:16,048 Breathe. Breathe. 937 01:22:16,131 --> 01:22:18,759 That's it. Good girl. Good girl. 938 01:22:18,842 --> 01:22:21,762 Gurty, come and help me! 939 01:22:21,845 --> 01:22:23,388 Good girl. 940 01:22:23,472 --> 01:22:24,514 Good girl. 941 01:22:25,932 --> 01:22:26,975 Come on. 942 01:22:34,107 --> 01:22:36,068 Hang tight. 943 01:22:36,151 --> 01:22:39,196 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 944 01:22:39,279 --> 01:22:42,616 hook up and head to that mine. 945 01:22:42,699 --> 01:22:45,285 We still got 45 minutes. 946 01:22:45,369 --> 01:22:46,578 Yeah. 947 01:23:16,274 --> 01:23:19,986 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 948 01:23:20,070 --> 01:23:22,364 Fred, Mine Safety gets the laptops 949 01:23:22,447 --> 01:23:24,491 when I say they get the laptops, all right? 950 01:23:24,574 --> 01:23:26,368 We got a goddamn CEO to worry about. 951 01:23:26,451 --> 01:23:27,929 Yeah, well, you can tell him yourself. 952 01:23:27,953 --> 01:23:29,454 He'll be here in an hour. 953 01:23:31,498 --> 01:23:35,085 There is nothing in those e-mails 954 01:23:35,168 --> 01:23:37,337 that implicates us. 955 01:23:37,421 --> 01:23:40,382 Everything was cash, so there's no paper trail. 956 01:23:40,465 --> 01:23:42,342 To the authorities, this just looks like 957 01:23:42,426 --> 01:23:45,178 another tragic mining accident. 958 01:23:49,015 --> 01:23:52,269 Right in the morning, we open Tunnel 6. 959 01:23:52,352 --> 01:23:53,937 We remove the bodies. 960 01:23:54,020 --> 01:23:57,190 We let the public hold their ritual funerals. 961 01:23:57,274 --> 01:24:00,902 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 962 01:24:02,154 --> 01:24:03,864 And we open back up. 963 01:24:04,865 --> 01:24:06,658 Business as usual. 964 01:24:12,122 --> 01:24:14,541 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 965 01:25:04,925 --> 01:25:06,343 Look, Gurty, we did it. 966 01:25:06,426 --> 01:25:07,844 We did it! 967 01:25:25,445 --> 01:25:27,239 Mike. Mike. 968 01:27:16,514 --> 01:27:18,016 Give me that pistol! 969 01:27:19,684 --> 01:27:22,479 Gurty, you got to take the wheel. 970 01:27:22,562 --> 01:27:24,230 Come on. You can do it. 971 01:27:33,949 --> 01:27:36,952 Do not stop until you reach the mine, got it? 972 01:27:37,035 --> 01:27:38,411 Do not stop. 973 01:27:40,664 --> 01:27:42,999 Hey. Kill him. 974 01:27:43,083 --> 01:27:44,793 Not for me, for my brother. 975 01:29:51,086 --> 01:29:53,088 I've done this a thousand times. 976 01:29:53,922 --> 01:29:56,049 Move. I can do it. 977 01:30:40,927 --> 01:30:42,137 Shit. 978 01:30:44,973 --> 01:30:46,891 Traction pads. Yes, go. 979 01:31:07,120 --> 01:31:08,830 Go! Come on, come on. 980 01:31:11,791 --> 01:31:13,585 Shit. Shit. 981 01:31:19,924 --> 01:31:22,844 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 982 01:33:14,747 --> 01:33:16,124 Come on. 983 01:33:33,599 --> 01:33:35,601 Oh, shit. Oh, shit. 984 01:33:49,198 --> 01:33:51,034 Gurty, shut the gate! 985 01:34:18,603 --> 01:34:20,897 Gurty! 986 01:34:33,826 --> 01:34:35,620 Gurty? 987 01:34:55,848 --> 01:34:58,184 Gurty. Gurty! 988 01:35:01,646 --> 01:35:02,939 He saved the rig. 989 01:35:03,022 --> 01:35:04,440 Oh, Jesus. 990 01:35:04,524 --> 01:35:05,817 Mike... 991 01:35:05,900 --> 01:35:07,110 you... 992 01:35:07,193 --> 01:35:09,278 brother mine. 993 01:35:09,362 --> 01:35:12,281 My brother. 994 01:35:17,954 --> 01:35:20,164 Brother. Mine. 995 01:35:33,469 --> 01:35:35,555 No, no, no, no... 996 01:35:38,307 --> 01:35:39,600 No. 997 01:35:41,602 --> 01:35:43,521 I'm sorry. 998 01:35:43,604 --> 01:35:46,941 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 999 01:35:47,024 --> 01:35:48,985 I'm so sorry. 1000 01:35:56,826 --> 01:35:59,454 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1001 01:35:59,537 --> 01:36:00,997 George Sickle, general manager. 1002 01:36:01,080 --> 01:36:02,206 - Tager. - Sir. 1003 01:36:02,290 --> 01:36:03,624 - Sickle. - How are you, sir? 1004 01:36:03,708 --> 01:36:05,126 It's cold up here. 1005 01:36:05,209 --> 01:36:06,769 We have hot drink and food inside, sir. 1006 01:36:06,836 --> 01:36:09,255 How was the drive down from Gillam Airfield? 1007 01:36:09,338 --> 01:36:12,258 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1008 01:36:13,468 --> 01:36:18,514 Our last contact with the rescue team was 0300. 1009 01:36:18,598 --> 01:36:20,850 Deputy Minister, how about you? 1010 01:36:20,933 --> 01:36:22,685 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1011 01:36:22,768 --> 01:36:24,145 Negative. 1012 01:36:24,228 --> 01:36:25,771 It's been 30 hours 1013 01:36:25,855 --> 01:36:27,565 and the wellheads haven't arrived. 1014 01:36:27,648 --> 01:36:28,983 I don't believe the men are going 1015 01:36:29,066 --> 01:36:30,526 to get out of Tunnel 6 alive. 1016 01:36:48,711 --> 01:36:50,254 What's that? 1017 01:36:50,338 --> 01:36:52,256 That's our emergency Klaxon. 1018 01:37:02,141 --> 01:37:03,976 Oh, my God. 1019 01:37:07,104 --> 01:37:10,066 Hey, welcome to Katka. 1020 01:37:10,149 --> 01:37:11,150 You McCann? 1021 01:37:11,234 --> 01:37:12,860 Yeah. 1022 01:37:12,944 --> 01:37:13,986 You need medical? 1023 01:37:21,244 --> 01:37:23,871 Everyone, on the double. We still have a chance. 1024 01:37:25,289 --> 01:37:27,708 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1025 01:37:28,834 --> 01:37:30,920 There's no hurry. 1026 01:37:31,003 --> 01:37:32,356 We need to get that wellhead 1027 01:37:32,380 --> 01:37:33,839 unloaded and bolted down. 1028 01:37:33,923 --> 01:37:35,383 Let's go! Straight to the drill site. 1029 01:37:35,466 --> 01:37:36,634 Go, go, go, go! 1030 01:37:49,689 --> 01:37:51,049 Wellhead team, let's go! You're up! 1031 01:38:17,049 --> 01:38:19,010 Got it! 1032 01:38:19,093 --> 01:38:21,554 Wellhead is tapped and sprung. 1033 01:38:21,637 --> 01:38:24,265 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1034 01:38:40,615 --> 01:38:42,325 Young lady, you're in no condition-- 1035 01:38:42,408 --> 01:38:44,076 I don't give a shit. Put a Band-Aid on it. 1036 01:38:44,160 --> 01:38:45,786 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1037 01:38:45,870 --> 01:38:47,288 - Tantoo. - What? 1038 01:38:47,371 --> 01:38:49,415 We're outside the oxygen window. 1039 01:38:49,498 --> 01:38:50,916 We didn't make it in time. 1040 01:38:51,000 --> 01:38:53,419 Don't say that. 1041 01:38:53,502 --> 01:38:55,796 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1042 01:38:55,880 --> 01:38:58,674 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1043 01:39:09,977 --> 01:39:11,646 Someone's coming out! 1044 01:39:36,504 --> 01:39:37,963 Cody? 1045 01:39:46,972 --> 01:39:47,973 Cody? 1046 01:39:48,724 --> 01:39:50,267 Oh, my God! 1047 01:39:50,351 --> 01:39:52,895 Cody. You're alive. 1048 01:39:52,978 --> 01:39:55,398 - Oh, my God. - You saved my life. 1049 01:39:58,401 --> 01:40:00,027 I had help. 1050 01:40:01,696 --> 01:40:02,697 Thank you. 1051 01:40:23,384 --> 01:40:24,635 You paid them? 1052 01:40:27,054 --> 01:40:30,266 You paid them to shut off their sensors? 1053 01:40:36,439 --> 01:40:38,023 You're disgusting. 1054 01:41:02,423 --> 01:41:04,175 Mr. McCann? 1055 01:41:04,258 --> 01:41:07,178 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1056 01:41:07,261 --> 01:41:08,679 I want to thank you, 1057 01:41:08,763 --> 01:41:11,348 and offer condolences for your brother. 1058 01:41:11,432 --> 01:41:13,476 The company has some papers for you to sign. 1059 01:41:13,559 --> 01:41:14,935 We have a check for you, 1060 01:41:15,019 --> 01:41:16,979 and the police need your statement. 1061 01:41:21,609 --> 01:41:23,861 Excuse me, Mr. McCann? 1062 01:41:23,944 --> 01:41:26,280 We found this with your brother's things. 1063 01:41:38,501 --> 01:41:39,794 Thank you. 1064 01:42:14,662 --> 01:42:16,413 - Hey! - Hey. 1065 01:42:18,707 --> 01:42:20,042 Brand-new Kenworth, huh? 1066 01:42:20,125 --> 01:42:21,293 Yup. 1067 01:42:21,377 --> 01:42:22,461 It's a good color. 1068 01:42:22,545 --> 01:42:24,380 In honor of Jim. 1069 01:42:24,463 --> 01:42:26,090 What you hauling? 1070 01:42:26,173 --> 01:42:27,216 Sporting goods. 1071 01:42:27,299 --> 01:42:29,260 Oh. Ain't that the life. 1072 01:42:29,343 --> 01:42:32,721 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1073 01:42:32,805 --> 01:42:34,390 - Good pay rates. - Yeah. 1074 01:42:34,473 --> 01:42:37,268 Well, you find yourself pining for the ice road, 1075 01:42:37,351 --> 01:42:38,602 you know where to find me. 1076 01:42:38,686 --> 01:42:40,020 Deal. 1077 01:42:43,649 --> 01:42:44,692 Thank you, Mike. 73444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.