Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,928 --> 00:02:26,429
Yeah.
Yeah.
2
00:02:29,808 --> 00:02:31,685
Right up there.
Right up in here.
3
00:02:31,768 --> 00:02:32,811
There we go.
4
00:02:40,318 --> 00:02:42,153
Aim for the rock!
5
00:03:08,555 --> 00:03:10,849
- Mankins!
- Yeah?
6
00:03:10,932 --> 00:03:13,810
You want to tell me why
your methane sensors are off?
7
00:03:17,731 --> 00:03:19,482
I don't know.
8
00:03:19,566 --> 00:03:21,067
Maybe the batteries are dead.
9
00:03:22,235 --> 00:03:23,445
Why don't you get us a canary.
10
00:03:23,528 --> 00:03:25,488
This is no joke.
11
00:03:25,572 --> 00:03:28,199
These are to alert you
to concentrations of methane.
12
00:03:28,283 --> 00:03:30,285
They must stay on.
13
00:04:00,273 --> 00:04:01,858
Where'd that come from?
14
00:04:03,318 --> 00:04:05,320
Sounds like the open pit.
15
00:04:05,403 --> 00:04:07,238
We hit a methane pocket.
16
00:04:07,322 --> 00:04:09,032
That's impossible.
17
00:04:09,115 --> 00:04:11,868
Everybody, out!
Everybody, out!
18
00:04:16,081 --> 00:04:17,582
- Come on!
- Go!
19
00:04:19,417 --> 00:04:20,919
Go, go.
20
00:04:21,002 --> 00:04:22,337
No!
21
00:04:39,521 --> 00:04:41,106
Help me!
22
00:04:47,153 --> 00:04:50,073
Go, go, go!
23
00:05:27,360 --> 00:05:29,446
What you got, Gurty?
24
00:05:29,529 --> 00:05:32,949
Come on, you can say it.
You can say it.
25
00:05:34,492 --> 00:05:36,161
We will sort right here,
26
00:05:36,244 --> 00:05:38,621
and they will save their hands right there.
27
00:05:38,705 --> 00:05:41,124
The coffee saved with water for me.
28
00:05:41,207 --> 00:05:42,834
For him.
For them.
29
00:05:42,917 --> 00:05:44,627
Is it coffee, Gurty?
30
00:05:51,092 --> 00:05:54,471
This how you guys still get your kicks, huh?
31
00:05:55,805 --> 00:05:58,058
Walk away, Gurty.
They're idiots.
32
00:05:58,141 --> 00:05:59,350
Hey...
33
00:06:01,352 --> 00:06:04,230
how's it feel to be best friends with a retard?
34
00:06:06,524 --> 00:06:09,444
He's my brother, Johansson.
35
00:06:09,527 --> 00:06:11,529
And I told you never to call him that.
36
00:06:12,363 --> 00:06:13,698
Retard.
37
00:06:23,458 --> 00:06:25,335
McCann, get in here!
38
00:06:28,588 --> 00:06:30,465
I know what you get, but I talk with a lot
39
00:06:30,548 --> 00:06:33,510
of hands for hands sometimes.
40
00:06:33,593 --> 00:06:34,677
Gurty.
41
00:06:37,013 --> 00:06:38,348
We're fired.
42
00:06:40,558 --> 00:06:43,353
But tires to a point rotated go.
43
00:06:43,436 --> 00:06:45,855
Let someone else rotate them.
We're fired.
44
00:06:45,939 --> 00:06:49,234
Pack your shit up.
Skeeter too. Come on.
45
00:06:57,325 --> 00:06:58,868
I don't want.
46
00:06:58,952 --> 00:07:01,371
Me never been in, and then today we don't.
47
00:07:01,454 --> 00:07:04,374
Gurty, I don't care.
You're going in.
48
00:07:04,457 --> 00:07:06,918
They're going to look after you.
49
00:07:07,001 --> 00:07:09,003
We've been together a long time,
50
00:07:09,087 --> 00:07:13,174
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
51
00:07:13,258 --> 00:07:16,052
I don't have a lot of tire left on my own treads.
52
00:07:16,136 --> 00:07:17,595
Will this help
53
00:07:17,679 --> 00:07:19,472
make him self-sufficient, doctor?
54
00:07:19,556 --> 00:07:21,099
I can't promise anything
55
00:07:21,182 --> 00:07:23,309
with language cognition scores like these,
56
00:07:23,393 --> 00:07:25,687
but we'll see what we can do.
57
00:07:25,770 --> 00:07:29,315
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
58
00:07:29,399 --> 00:07:32,193
Thank you, I appreciate it and
hope the world lasts for you.
59
00:07:32,277 --> 00:07:33,778
He's saying hello.
60
00:07:33,862 --> 00:07:35,989
How long to go with them?
61
00:07:36,072 --> 00:07:37,699
With them for the time over.
62
00:07:37,782 --> 00:07:39,284
For them.
For me.
63
00:07:39,367 --> 00:07:41,870
He's asking what all this entails, doctor.
64
00:07:41,953 --> 00:07:43,371
Well, just a few tests.
65
00:07:43,454 --> 00:07:45,582
If he qualifies for rehabilitation,
66
00:07:45,665 --> 00:07:47,250
we arrange housing.
67
00:07:47,333 --> 00:07:48,918
Should take no more than an hour.
68
00:07:49,002 --> 00:07:50,670
Skeeter.
69
00:07:50,753 --> 00:07:52,589
You can't bring Skeeter in here.
70
00:07:52,672 --> 00:07:56,050
Let them poke and prod you.
It's no big deal.
71
00:07:56,134 --> 00:07:57,760
I'll see you in an hour.
72
00:07:59,679 --> 00:08:03,016
Hey, don't be a big baby.
73
00:08:03,099 --> 00:08:04,893
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
74
00:08:04,976 --> 00:08:07,854
John, the examination room
is just down the hall.
75
00:08:07,937 --> 00:08:10,064
Psych evaluator Hackman,
76
00:08:10,148 --> 00:08:12,275
dial 617.
77
00:08:12,358 --> 00:08:16,446
Psych evaluator Hackman dial 617.
78
00:08:19,073 --> 00:08:21,784
No readings indicated a methane gas pocket?
79
00:08:21,868 --> 00:08:23,203
So you're saying,
80
00:08:23,286 --> 00:08:25,038
as general manager of this facility,
81
00:08:25,121 --> 00:08:27,332
that this was out of the blue?
82
00:08:27,415 --> 00:08:29,334
Completely out of the blue, sir.
83
00:08:29,417 --> 00:08:31,920
We think the gas built up behind
the stoping shields
84
00:08:32,003 --> 00:08:34,672
where our PDM sensors couldn't pick it up.
85
00:08:34,756 --> 00:08:36,525
I'm briefing the prime minister in 20 minutes.
86
00:08:36,549 --> 00:08:38,051
Listen carefully.
87
00:08:38,134 --> 00:08:40,094
No one goes in any of the tunnels
88
00:08:40,178 --> 00:08:42,680
until that gas is drilled and capped.
89
00:08:42,764 --> 00:08:44,849
Understood, sir.
Understood.
90
00:08:44,933 --> 00:08:47,810
Let me ask you, how do we drill and cap
91
00:08:47,894 --> 00:08:50,563
a methane pocket without a wellhead?
92
00:08:52,232 --> 00:08:53,900
I'll get back to you.
93
00:08:57,278 --> 00:08:59,113
Get me the air force base
in Winnipeg,
94
00:08:59,197 --> 00:09:01,741
officer in charge of civilian emergencies.
95
00:09:03,952 --> 00:09:08,081
Airlift a 30-ton gas wellhead?
Impossible.
96
00:09:08,164 --> 00:09:10,792
And there's no runway
up at Katka to land a C-130 on,
97
00:09:10,875 --> 00:09:12,395
and our largest choppers are Chinooks,
98
00:09:12,460 --> 00:09:14,796
which can't carry a 30-ton wellhead.
99
00:09:14,879 --> 00:09:17,298
Payloads of that nature
have to go by truck.
100
00:09:21,386 --> 00:09:23,888
Jill, that young field officer
in Winnipeg is supposed
101
00:09:23,972 --> 00:09:25,848
to know everything about ice road transports
102
00:09:25,932 --> 00:09:27,267
up to the northern mines?
103
00:09:27,350 --> 00:09:28,851
- Max Tully?
- Yes, him.
104
00:09:28,935 --> 00:09:30,770
The prime minister will see you now.
105
00:09:30,853 --> 00:09:32,438
Just a sec.
106
00:09:32,522 --> 00:09:34,190
Max Tully?
107
00:09:35,400 --> 00:09:37,110
Mr. Goldenrod!
108
00:09:38,027 --> 00:09:39,028
What?
109
00:09:42,949 --> 00:09:45,034
I'm Max Tully with Mining Safety.
110
00:09:45,118 --> 00:09:47,287
Could I have a word with you?
It's about Katka Mine.
111
00:09:47,370 --> 00:09:49,122
What about Katka?
112
00:09:49,205 --> 00:09:51,124
This morning, tunnel six collapsed.
113
00:09:51,207 --> 00:09:53,001
I need an 18-foot gas wellhead,
114
00:09:53,084 --> 00:09:56,004
300 feet of pipe delivered
up there in under 30 hours.
115
00:09:56,087 --> 00:10:00,383
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
116
00:10:00,466 --> 00:10:02,844
Goddamn, that's a hell
of a lot of weight, son.
117
00:10:02,927 --> 00:10:05,430
- Can you make it happen?
- What do I look like, God?
118
00:10:05,513 --> 00:10:07,056
We're three weeks into April.
119
00:10:07,140 --> 00:10:09,100
All my drivers are on their way to Hawaii,
120
00:10:09,183 --> 00:10:11,686
or wherever the hell it is that
they go during the off-season.
121
00:10:11,769 --> 00:10:14,147
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
122
00:10:14,230 --> 00:10:16,691
We'll say for conversation's
sake that these rigs have wings.
123
00:10:16,774 --> 00:10:18,651
What have you been smoking?
124
00:10:18,735 --> 00:10:21,446
March 10th, the season ended.
That's five weeks ago.
125
00:10:21,529 --> 00:10:24,073
Didn't old-timers back in the
'60s drive the lake into April?
126
00:10:24,157 --> 00:10:26,200
Yeah, and most of them died doing it.
127
00:10:26,284 --> 00:10:28,036
So it's really that dangerous.
128
00:10:28,119 --> 00:10:29,704
Yeah. It's that dangerous.
129
00:10:29,787 --> 00:10:31,789
Okay, okay.
It's a stupid idea.
130
00:10:31,873 --> 00:10:33,374
Sorry for asking.
131
00:10:37,628 --> 00:10:39,630
Hey, hey, kid.
Come here.
132
00:10:43,509 --> 00:10:45,511
I know all the miners up there in Katka.
133
00:10:45,595 --> 00:10:47,388
I know their families.
134
00:10:47,472 --> 00:10:50,350
So it's personal with me.
135
00:10:50,433 --> 00:10:54,228
If I can get drivers and a mechanic...
136
00:10:54,312 --> 00:10:55,813
let's say 3:00 this afternoon,
137
00:10:55,897 --> 00:10:58,024
and if you can get the provincial government
138
00:10:58,107 --> 00:10:59,859
to open up the ice road,
139
00:10:59,942 --> 00:11:02,153
two very big ifs...
140
00:11:05,740 --> 00:11:06,908
we'll do it.
141
00:11:08,159 --> 00:11:09,327
Thank you.
142
00:11:12,955 --> 00:11:14,123
Shit.
143
00:11:17,460 --> 00:11:19,587
Hi. Um...
144
00:11:23,299 --> 00:11:25,218
- Excuse me.
- Yes?
145
00:11:25,301 --> 00:11:27,053
I brought my brother in this morning.
146
00:11:27,136 --> 00:11:29,055
Vocational rehab?
147
00:11:29,138 --> 00:11:30,681
McCann, 813.
148
00:11:30,765 --> 00:11:32,225
He's still being evaluated, sir.
149
00:11:32,308 --> 00:11:36,062
The doctor said an hour.
It's been two and a half.
150
00:11:36,145 --> 00:11:37,605
We're a little short-staffed today,
151
00:11:37,688 --> 00:11:38,689
so please take a seat.
152
00:11:40,608 --> 00:11:42,527
Hey! Sir?
153
00:11:42,610 --> 00:11:44,195
Sir!
154
00:11:44,278 --> 00:11:45,738
Get Security on 2-East, please.
155
00:11:50,118 --> 00:11:51,702
Hey, bro.
156
00:11:53,246 --> 00:11:54,664
What's happening?
157
00:11:55,331 --> 00:11:56,707
What is all this?
158
00:12:01,462 --> 00:12:03,214
Oh, geez.
159
00:12:04,757 --> 00:12:06,217
What is going on here?
160
00:12:06,300 --> 00:12:08,386
Xanax and Lexapro, right?
161
00:12:08,469 --> 00:12:10,388
Probably some Oxy for good measure?
162
00:12:10,471 --> 00:12:12,140
You know, to take the edge off?
163
00:12:12,223 --> 00:12:14,392
- They're for PTSD.
- I know what they're for.
164
00:12:14,475 --> 00:12:16,394
Did you ask for these, Gurty?
165
00:12:16,477 --> 00:12:19,147
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
166
00:12:19,230 --> 00:12:21,482
Oh, kiss my Irish ass.
167
00:12:21,566 --> 00:12:24,193
Post-traumatic stress disorder is real.
168
00:12:24,277 --> 00:12:25,945
I can Section 502 him.
169
00:12:26,028 --> 00:12:27,864
Do it.
170
00:12:27,947 --> 00:12:29,407
The press'll love another story
171
00:12:29,490 --> 00:12:31,534
about how the VA overprescribes opioids
172
00:12:31,617 --> 00:12:32,869
to America's heroes.
173
00:12:32,952 --> 00:12:35,288
You are making a grave mistake.
174
00:12:35,371 --> 00:12:37,832
You try and stop us
from leaving here, so are you.
175
00:12:40,460 --> 00:12:41,794
Wait, wait, wait, wait.
176
00:12:41,878 --> 00:12:43,254
Here, put this on.
177
00:12:44,255 --> 00:12:45,381
It's cold.
178
00:12:47,175 --> 00:12:49,135
Wait, here. Here.
179
00:12:52,555 --> 00:12:54,182
Come on, your pants.
180
00:13:22,752 --> 00:13:23,961
Ken-- Kenworth.
181
00:13:24,045 --> 00:13:25,296
More Ken.
182
00:13:25,379 --> 00:13:27,924
Take us great that owned we.
183
00:13:28,007 --> 00:13:30,510
- We.
- Sure, sure.
184
00:13:30,593 --> 00:13:33,513
It would be great if we owned our own rig.
185
00:13:33,596 --> 00:13:35,306
Did you win the lottery?
186
00:13:35,389 --> 00:13:38,476
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
187
00:13:38,559 --> 00:13:41,187
This thing costs 200 grand, Gurty.
188
00:13:42,271 --> 00:13:43,981
200.
189
00:14:50,047 --> 00:14:51,966
Ever been to Winnipeg, Gurty?
190
00:14:52,967 --> 00:14:54,802
It's just 70 miles.
191
00:14:57,972 --> 00:15:00,558
"Win a pig."
192
00:15:01,267 --> 00:15:03,436
We might, partner.
193
00:15:03,519 --> 00:15:07,565
With any luck,
today we might just win a pig.
194
00:15:12,486 --> 00:15:15,406
News all day, every day.
195
00:15:15,489 --> 00:15:17,992
Our top story:
twin explosions rocked
196
00:15:18,075 --> 00:15:20,369
northern Manitoba's Katka mine this morning,
197
00:15:20,453 --> 00:15:21,954
killing eight miners
198
00:15:22,038 --> 00:15:23,956
and leaving 26 more unaccounted for.
199
00:15:24,040 --> 00:15:27,168
The cause of the explosion
has not been determined.
200
00:15:27,251 --> 00:15:29,337
Hi, I'm calling from
Trapper Transpo in Winnipeg.
201
00:15:29,420 --> 00:15:30,939
We're in an emergency and need drivers.
202
00:15:30,963 --> 00:15:32,566
Tully, give me 50 bucks.
You got 50 bucks?
203
00:15:32,590 --> 00:15:34,592
- Yeah, I do.
- One of my drivers
204
00:15:34,675 --> 00:15:37,219
- just became available. Thanks.
- Fantastic. What's it for?
205
00:15:37,303 --> 00:15:38,971
- Bail.
- What?
206
00:15:39,055 --> 00:15:40,598
Told you this wasn't going to be easy.
207
00:15:46,312 --> 00:15:48,856
Sunglasses and keys.
208
00:15:48,939 --> 00:15:51,192
You protest and throw rocks again,
209
00:15:51,275 --> 00:15:53,319
we'll arrest you again.
210
00:15:53,402 --> 00:15:56,364
We're going to keep doing it
until you get off our land.
211
00:15:56,447 --> 00:15:58,366
The city owns that parking lot.
212
00:15:59,408 --> 00:16:01,243
I was referring to North America.
213
00:16:02,745 --> 00:16:03,954
See you soon.
214
00:16:16,384 --> 00:16:18,302
How's the fight for justice going?
215
00:16:20,680 --> 00:16:22,348
Keep building casinos,
216
00:16:22,431 --> 00:16:24,767
you'll beat the white man
without a shot fired.
217
00:16:29,647 --> 00:16:31,899
You heard about the cave-in up at Katka?
218
00:16:31,982 --> 00:16:33,984
Yeah, it was on the TV in there.
219
00:16:34,068 --> 00:16:36,654
I still haven't heard from Cody, though.
I'm worried sick.
220
00:16:37,822 --> 00:16:40,241
He's on the list of those missing.
221
00:16:40,324 --> 00:16:42,743
I'm putting together a little rescue mission.
222
00:16:43,536 --> 00:16:44,662
Ice road?
223
00:16:44,745 --> 00:16:45,788
Yup.
224
00:16:49,250 --> 00:16:50,418
I'm in.
225
00:17:12,022 --> 00:17:14,358
Let's get a head count.
Cody.
226
00:17:16,318 --> 00:17:17,403
One.
227
00:17:17,486 --> 00:17:18,904
- Two.
- Three.
228
00:17:18,988 --> 00:17:21,282
- Four.
- Five.
229
00:17:21,365 --> 00:17:23,200
- Six.
- Seven.
230
00:17:23,284 --> 00:17:24,618
- Eight.
- Nine.
231
00:17:24,702 --> 00:17:25,995
- Ten
- Eleven.
232
00:17:26,078 --> 00:17:27,830
- Twelve.
- Thirteen.
233
00:17:40,551 --> 00:17:42,136
I got a wife and kids, Jim.
234
00:17:42,219 --> 00:17:43,804
How would I even explain this to them?
235
00:17:43,888 --> 00:17:45,598
No one's going to force you to go, Dave.
236
00:17:45,681 --> 00:17:48,517
I understand, it's not for everyone. Thanks.
237
00:17:48,601 --> 00:17:50,311
- What do you got?
- Half are retired,
238
00:17:50,394 --> 00:17:52,021
half have never seen an ice road.
239
00:17:52,104 --> 00:17:54,231
Next, there are two guys up from North Dakota.
240
00:17:54,315 --> 00:17:55,775
Brothers.
241
00:17:56,442 --> 00:17:57,485
Thank you.
242
00:18:01,697 --> 00:18:03,491
Which one of you guys is Mike McCann?
243
00:18:03,574 --> 00:18:05,201
I am.
244
00:18:05,284 --> 00:18:06,678
You're the driver?
He's the mechanic?
245
00:18:06,702 --> 00:18:08,078
Yup. One of the best.
246
00:18:09,830 --> 00:18:11,415
Says you had experience
247
00:18:11,499 --> 00:18:13,292
on the ice road
in the Northwest Territory.
248
00:18:13,375 --> 00:18:15,461
That's pretty serious country.
What'd you drive?
249
00:18:15,544 --> 00:18:17,463
Anything on wheels.
250
00:18:17,546 --> 00:18:20,299
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
251
00:18:20,382 --> 00:18:22,343
which ain't exactly inspiring my confidence.
252
00:18:22,426 --> 00:18:25,262
There some reason
that you can't hold down a job?
253
00:18:29,642 --> 00:18:32,353
My... My brother's a veteran.
254
00:18:32,436 --> 00:18:34,480
Got injured in Iraq.
255
00:18:34,563 --> 00:18:36,816
He's got this thing
called aphasia, which is--
256
00:18:36,899 --> 00:18:38,067
I know what it is.
257
00:18:38,150 --> 00:18:39,902
Long story short,
258
00:18:39,985 --> 00:18:42,029
for the past eight years
I've been his caretaker,
259
00:18:42,112 --> 00:18:44,615
for lack of a better word,
and...
260
00:18:44,698 --> 00:18:46,116
- And we--
- I get it, I get it.
261
00:18:46,200 --> 00:18:47,469
I ain't got time.
What's his name?
262
00:18:47,493 --> 00:18:48,828
Call him Gurty.
263
00:18:49,578 --> 00:18:51,163
Gurty. Hey.
264
00:18:52,081 --> 00:18:53,707
Gurty, Jim Goldenrod.
265
00:18:53,791 --> 00:18:55,709
Grab your tool set, follow me.
266
00:19:04,593 --> 00:19:06,512
Right here.
267
00:19:06,595 --> 00:19:08,472
I want you to pull the rocker arm shaft.
268
00:19:09,598 --> 00:19:11,100
I'm going to time you.
269
00:19:16,063 --> 00:19:17,565
Say when.
270
00:19:20,234 --> 00:19:21,235
Go.
271
00:19:41,213 --> 00:19:42,548
Sweet Jesus.
272
00:19:46,385 --> 00:19:47,970
Okay, Tully,
273
00:19:49,096 --> 00:19:50,848
send everybody else home and call Katka.
274
00:19:50,931 --> 00:19:52,975
- I got my crew.
- Where's Tantoo?
275
00:19:53,058 --> 00:19:54,977
She's re-parking somebody else's rig.
276
00:20:02,860 --> 00:20:04,236
She seems a little young.
277
00:20:08,490 --> 00:20:11,035
- I'll have contracts drawn up.
- Thank you.
278
00:20:14,288 --> 00:20:15,372
Enough.
279
00:20:15,456 --> 00:20:19,084
Anyone not out by now isn't coming out.
280
00:20:24,131 --> 00:20:25,674
You guys hearing that?
281
00:20:25,758 --> 00:20:27,968
What is that?
282
00:20:32,139 --> 00:20:33,766
That sounds like tap code.
283
00:20:33,849 --> 00:20:37,394
You men, give us a hand.
284
00:20:37,478 --> 00:20:41,982
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
285
00:20:51,450 --> 00:20:53,035
What are they saying, Cody?
286
00:20:53,118 --> 00:20:54,870
"How many are alive?"
287
00:20:54,954 --> 00:20:56,956
Look, if you do hear something,
288
00:20:57,039 --> 00:20:59,041
- you call me, all right?
- Yes, sir.
289
00:21:08,133 --> 00:21:09,510
Uh...
290
00:21:09,593 --> 00:21:12,596
26... alive.
291
00:21:12,680 --> 00:21:14,431
Fred, listen to me.
Listen to me.
292
00:21:14,515 --> 00:21:16,475
You tell them we're going
to cap that methane
293
00:21:16,558 --> 00:21:19,103
with a wellhead, all right?
And then we're going to blast.
294
00:21:19,186 --> 00:21:21,855
You tell them those wellheads
are coming ASAP, all right?
295
00:21:21,939 --> 00:21:23,440
- Okay.
- Okay.
296
00:21:30,322 --> 00:21:32,783
Wellheads arrive ASAP.
297
00:21:32,866 --> 00:21:35,244
What do they mean, ASAP?
298
00:21:35,327 --> 00:21:36,412
Six hours?
299
00:21:37,204 --> 00:21:38,205
Twelve hours?
300
00:21:38,288 --> 00:21:39,790
What if it's 30?
301
00:21:39,873 --> 00:21:41,583
Then we're dead.
302
00:21:47,256 --> 00:21:49,675
The 26 includes Lampard.
303
00:21:50,759 --> 00:21:51,885
Yup.
304
00:21:51,969 --> 00:21:53,137
Mankins?
305
00:21:54,930 --> 00:21:57,016
He's alive.
306
00:21:57,766 --> 00:22:00,144
So the question is time.
307
00:22:00,227 --> 00:22:03,230
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
308
00:22:06,692 --> 00:22:09,111
Well, the government's
got that ice road open.
309
00:22:09,194 --> 00:22:13,991
Safety supervisor guy, he's even
managed to secure transpo.
310
00:22:15,409 --> 00:22:16,744
Jim Goldenrod.
311
00:22:17,828 --> 00:22:19,997
If Jim Goldenrod believes
25-ton wellheads
312
00:22:20,080 --> 00:22:22,332
can roll across a frozen lake in April,
313
00:22:22,416 --> 00:22:24,918
I suppose we should believe it too.
314
00:22:25,002 --> 00:22:27,880
All right.
These wellheads are beasts.
315
00:22:27,963 --> 00:22:30,799
Eighteen feet long, 25 ton heavy.
316
00:22:30,883 --> 00:22:33,552
We got three rigs, all identically equipped
317
00:22:33,635 --> 00:22:36,805
so that we can achieve tactical redundancy.
318
00:22:36,889 --> 00:22:39,266
We're taking every chance
to save those miners' lives.
319
00:22:39,349 --> 00:22:43,103
- Tactical re-what-ancy?
- Redundancy.
320
00:22:43,187 --> 00:22:45,439
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
321
00:22:45,522 --> 00:22:47,524
Gold star to the man from North Dakota.
322
00:22:48,609 --> 00:22:50,903
One, two, three.
The gold one is mine.
323
00:22:50,986 --> 00:22:52,988
You two can paper/rock/scissors
for the red one.
324
00:22:53,072 --> 00:22:55,115
She's the one with the comfy seats.
325
00:22:58,077 --> 00:22:59,328
It's all yours.
326
00:23:01,538 --> 00:23:02,623
The contracts.
327
00:23:02,706 --> 00:23:03,874
- One for you.
- Thanks.
328
00:23:03,957 --> 00:23:05,751
One for you. And you.
329
00:23:05,834 --> 00:23:08,378
Two hundred thousand split four ways.
330
00:23:08,462 --> 00:23:10,422
Any questions?
331
00:23:10,506 --> 00:23:13,550
What happens to anyone that doesn't make it?
To their money?
332
00:23:13,634 --> 00:23:15,803
Paragraph four.
Their share goes to those that do.
333
00:23:15,886 --> 00:23:17,930
- That's pretty cold.
- Sounds fair to me.
334
00:23:18,013 --> 00:23:19,014
Who's that guy?
335
00:23:19,765 --> 00:23:21,225
Mr. Varnay.
336
00:23:22,476 --> 00:23:25,479
Tom Varnay, Katka International Insurance Group.
337
00:23:25,562 --> 00:23:27,856
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
338
00:23:27,940 --> 00:23:29,751
They're your trucks,
but it's Katka's insurance.
339
00:23:29,775 --> 00:23:31,610
So if one goes in the lake, it's on Katka.
340
00:23:31,693 --> 00:23:34,530
- He's not taking a cut?
- No, no, no. Absolutely not.
341
00:23:34,613 --> 00:23:37,783
I'm just along for the ride and
to protect Katka's investment.
342
00:23:37,866 --> 00:23:41,203
All right, you'll ride with
Tantoo in the black Kenworth.
343
00:23:41,286 --> 00:23:43,622
Put your gear in there.
You two will find safety bags
344
00:23:43,705 --> 00:23:45,457
in the locker area.
It's time to load up.
345
00:23:45,541 --> 00:23:47,835
We'll fuel the rigs and we'll push in 15.
346
00:23:49,253 --> 00:23:51,922
Thank you. Thanks.
347
00:23:52,005 --> 00:23:53,465
- Thank you.
- Hello.
348
00:23:57,302 --> 00:23:59,346
Fifty grand apiece times two.
349
00:23:59,429 --> 00:24:01,390
That's more than enough for a down payment
350
00:24:01,473 --> 00:24:03,016
on a rig like this.
351
00:24:04,893 --> 00:24:08,105
Sorry I ripped up your brochure, by the way.
352
00:24:08,188 --> 00:24:10,899
I'm going to put Skeeter
up front with us, okay?
353
00:24:10,983 --> 00:24:12,526
Where are you?
354
00:24:16,738 --> 00:24:18,323
Tantoo, is it?
355
00:24:18,407 --> 00:24:19,908
Tully says you're Cree.
356
00:24:20,659 --> 00:24:21,994
What's your name mean?
357
00:24:24,496 --> 00:24:26,081
Name mean...
358
00:24:26,165 --> 00:24:27,749
"like to drive alone."
359
00:24:31,587 --> 00:24:33,463
Mount up!
360
00:24:33,547 --> 00:24:35,340
Use the head if you have to now.
361
00:24:35,424 --> 00:24:36,925
We're on a bull run.
362
00:24:37,926 --> 00:24:39,303
See you on the flip side, Tully.
363
00:25:23,055 --> 00:25:26,099
We'll run with 200-foot separations,
364
00:25:26,183 --> 00:25:27,726
leapfrogging every few hours.
365
00:25:27,809 --> 00:25:30,187
- Everyone good with that?
- Yup.
366
00:25:31,396 --> 00:25:32,731
Affirmativo.
367
00:25:32,814 --> 00:25:33,857
First leg:
368
00:25:33,941 --> 00:25:35,817
Lake Winnipeg ice road.
369
00:25:35,901 --> 00:25:37,945
About 300 miles, 20 hours.
370
00:25:38,028 --> 00:25:40,656
Second leg:
up and over Manitoba Pass.
371
00:25:40,739 --> 00:25:45,077
Third leg: Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
372
00:25:45,160 --> 00:25:46,870
Twenty-three hours total.
373
00:25:46,954 --> 00:25:49,039
What's wrong with New Manitonka?
374
00:25:49,122 --> 00:25:50,922
The new bridge would be preferred,
375
00:25:50,999 --> 00:25:53,239
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
376
00:25:53,293 --> 00:25:56,588
That puts us outside the miners' oxygen window.
377
00:25:56,672 --> 00:25:58,882
Old Manitonka was built in the '60s,
378
00:25:58,966 --> 00:26:00,968
so that's rated 75,000 pounds?
379
00:26:01,051 --> 00:26:03,929
Yup. We're going to be shaving it close.
380
00:26:04,012 --> 00:26:05,555
Here we go, people.
381
00:26:32,666 --> 00:26:34,209
Oh, shit.
382
00:26:35,419 --> 00:26:37,296
You said 120 meters that way,
383
00:26:37,379 --> 00:26:38,547
80 that way?
384
00:26:38,630 --> 00:26:40,090
Give or take.
385
00:26:40,173 --> 00:26:41,967
Pretty decent atmospheric volume.
386
00:26:42,050 --> 00:26:44,678
Yeah, except we got 26 sets
of lungs down here.
387
00:26:51,393 --> 00:26:54,521
- Hey, Jim.
- Yeah.
388
00:26:54,604 --> 00:26:57,024
I thought I heard every trucker's expression,
389
00:26:57,107 --> 00:26:59,484
so what the heck's a bull run?
390
00:26:59,568 --> 00:27:01,945
Bull run?
Well, back in Minnesota,
391
00:27:02,029 --> 00:27:04,239
all the livestock haulers
never used to stop,
392
00:27:04,323 --> 00:27:06,158
because bulls, you see,
got to be standing
393
00:27:06,241 --> 00:27:07,909
when they're being transported.
394
00:27:07,993 --> 00:27:09,953
As soon as one gets tired and lies down,
395
00:27:10,037 --> 00:27:11,723
then the others
will step on him and kill him.
396
00:27:11,747 --> 00:27:13,081
All livestock haulers know this,
397
00:27:13,165 --> 00:27:14,583
so they never stop for anything.
398
00:27:14,666 --> 00:27:16,460
Ah, I see.
399
00:27:16,543 --> 00:27:18,253
I'm learning something tonight.
400
00:28:03,215 --> 00:28:05,008
Hey, Jim, how are you feeling about the ice?
401
00:28:07,803 --> 00:28:10,263
Cold, hard and stiff.
402
00:28:10,347 --> 00:28:14,017
I wish we weren't running
in bright sunshine tomorrow.
403
00:28:56,518 --> 00:28:57,769
You want a sandwich?
404
00:28:58,728 --> 00:29:00,480
You haven't eaten since we left.
405
00:29:01,481 --> 00:29:02,858
You'll know when I'm hungry.
406
00:29:02,941 --> 00:29:04,234
It's very unattractive.
407
00:29:05,026 --> 00:29:06,278
You get cranky?
408
00:29:06,987 --> 00:29:08,238
Worse. I act white.
409
00:29:12,701 --> 00:29:15,495
Tully said you and Goldenrod
had a falling out.
410
00:29:15,579 --> 00:29:17,414
That wasn't a big deal.
411
00:29:17,497 --> 00:29:19,708
Sounded like a big deal.
412
00:29:20,959 --> 00:29:23,503
He fired me.
I got upset and took a swing at him.
413
00:29:23,587 --> 00:29:24,671
It's old news.
414
00:29:28,758 --> 00:29:30,844
How's that Kenworth, boys?
415
00:29:31,636 --> 00:29:33,555
She's a fine ride, Jim.
416
00:29:33,638 --> 00:29:35,849
Thinking we might get one just like it.
417
00:29:37,392 --> 00:29:39,019
Well, what you gonna call her?
418
00:29:39,102 --> 00:29:40,770
Take your time, boys.
419
00:29:40,854 --> 00:29:43,315
Naming a big rig's a sacred thing.
420
00:29:43,398 --> 00:29:45,692
What'll we name our truck, Gurty?
421
00:29:47,110 --> 00:29:49,571
Truck-truck-truck.
422
00:29:49,654 --> 00:29:51,698
You hear that?
423
00:29:51,781 --> 00:29:53,408
"Truck-truck-truck."
I like it.
424
00:29:53,492 --> 00:29:54,951
It's got a ring to it.
425
00:30:00,165 --> 00:30:01,917
It is beautiful out here.
426
00:30:07,380 --> 00:30:09,633
Is this really that dangerous?
427
00:30:09,716 --> 00:30:11,051
It doesn't seem like a big deal.
428
00:30:12,761 --> 00:30:14,179
What exactly do you do?
429
00:30:15,472 --> 00:30:17,891
I'm an actuary.
A risk assessment professional,
430
00:30:17,974 --> 00:30:19,434
if we're being formal.
431
00:30:19,518 --> 00:30:21,978
Well, Mr. Varnay,
432
00:30:22,062 --> 00:30:25,398
hauling heavy cargo
on ice in April is a big deal.
433
00:30:25,482 --> 00:30:27,859
See Custer's head there?
434
00:30:28,860 --> 00:30:30,946
Tips us off to pressure waves.
435
00:30:31,029 --> 00:30:33,907
You go too fast, you create a pressure wave.
436
00:30:34,741 --> 00:30:35,867
In you go.
437
00:30:36,993 --> 00:30:38,495
You go too slow, the ice can't handle
438
00:30:38,578 --> 00:30:40,705
the pounds per square inch on your tire.
439
00:30:41,873 --> 00:30:43,083
In you go.
440
00:31:05,397 --> 00:31:07,899
What the hell was that? Over.
441
00:31:07,983 --> 00:31:10,193
Sounds like my head gasket.
442
00:31:12,279 --> 00:31:15,073
Come on, kid. Come on!
443
00:31:29,004 --> 00:31:31,756
Sweet Jesus, that ain't good.
444
00:31:41,850 --> 00:31:42,934
Shit.
445
00:31:51,943 --> 00:31:53,820
Shit.
446
00:31:53,903 --> 00:31:55,280
Whoa, what the hell are you doing?
447
00:31:55,363 --> 00:31:57,073
Going back.
448
00:31:57,157 --> 00:31:58,950
I thought we weren't stopping
for anything.
449
00:31:59,034 --> 00:32:00,469
You know, all that "bull run" stuff?
450
00:32:00,493 --> 00:32:02,954
I said, we're going back.
451
00:32:03,038 --> 00:32:04,623
Goddamn it!
452
00:32:32,901 --> 00:32:35,737
Gurty's going to run diagnostics
while we hook up.
453
00:32:35,820 --> 00:32:37,322
We'll pull together.
454
00:32:37,405 --> 00:32:40,450
Use the nylon snatch pulleys on the rear
455
00:32:40,533 --> 00:32:42,077
so the rigs can swing.
456
00:32:52,420 --> 00:32:55,215
Is this...
this going to work?
457
00:32:55,298 --> 00:32:58,760
How far are we gonna...
gonna tow him?
458
00:32:58,843 --> 00:33:00,303
All the way to the mine?
459
00:33:02,055 --> 00:33:03,556
Do us all a favor, Mr. Varnay,
460
00:33:03,640 --> 00:33:05,350
and get back in your truck.
461
00:33:35,547 --> 00:33:37,549
Shit. Come on.
462
00:33:48,101 --> 00:33:49,310
Oh...
463
00:33:50,186 --> 00:33:51,730
Gurty!
464
00:33:51,813 --> 00:33:53,106
Clear out.
465
00:33:53,898 --> 00:33:55,442
What happened?
466
00:33:55,525 --> 00:33:56,985
Rear trailer tires went in.
467
00:33:59,028 --> 00:34:00,363
Oh, shit.
468
00:34:04,993 --> 00:34:06,745
What the hell's going on?
469
00:34:07,620 --> 00:34:08,788
Come on, Jim.
470
00:34:50,955 --> 00:34:54,334
Jim! Jim! Jim!
471
00:34:54,417 --> 00:34:57,378
Tow line's got me!
Cut me loose. My leg's broken.
472
00:35:00,173 --> 00:35:01,758
Cut me loose or you're all going in!
473
00:35:01,841 --> 00:35:03,009
The tow line's got me
474
00:35:03,092 --> 00:35:04,172
and my leg's broken. Do it.
475
00:35:05,804 --> 00:35:07,847
- Do it!
- I can't.
476
00:35:07,931 --> 00:35:09,265
Do it!
Do it!
477
00:35:14,354 --> 00:35:15,772
Jesus.
478
00:35:24,489 --> 00:35:25,573
Holy shit!
479
00:35:29,869 --> 00:35:31,412
It's spreading out.
480
00:35:32,330 --> 00:35:33,957
Meaning what?
481
00:35:34,040 --> 00:35:36,501
Meaning it's going to keep cracking for two,
482
00:35:36,584 --> 00:35:38,378
maybe three thousand meters.
483
00:35:38,461 --> 00:35:39,838
That's over a mile.
484
00:35:39,921 --> 00:35:41,798
We'll outrun it.
Let's move!
485
00:35:41,881 --> 00:35:43,508
We got to unhook first.
486
00:35:43,591 --> 00:35:45,385
There's no time.
487
00:35:45,468 --> 00:35:48,137
We're going to have to run
tied together. Go!
488
00:35:55,603 --> 00:35:57,188
Get your harness on.
489
00:36:16,124 --> 00:36:18,960
Mike, come in.
We got to hike up the speed. Over.
490
00:36:19,043 --> 00:36:20,044
Roger.
491
00:36:43,943 --> 00:36:45,945
Mike, come in.
We got to run faster.
492
00:36:46,029 --> 00:36:48,531
Roger. Gurty, running board.
493
00:36:54,871 --> 00:36:56,831
- Get out. On the running board.
- Why?
494
00:36:56,915 --> 00:36:58,499
So if we go through, we can jump clear.
495
00:37:18,436 --> 00:37:20,146
Got a pressure wave ahead of me.
496
00:37:21,522 --> 00:37:23,417
Well, I got one hell
of an ice crack behind me here,
497
00:37:23,441 --> 00:37:24,984
so how do you want to die?
498
00:37:32,575 --> 00:37:35,453
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
499
00:37:37,789 --> 00:37:41,000
Hang on, pal.
This is going to get ugly.
500
00:37:47,632 --> 00:37:49,050
This is not good.
501
00:37:49,133 --> 00:37:51,010
This is not good.
This is not good!
502
00:37:58,059 --> 00:37:59,602
I don't like this!
503
00:38:04,232 --> 00:38:07,068
Shit!
504
00:38:21,499 --> 00:38:22,750
I've got your seat belt.
505
00:38:22,834 --> 00:38:25,336
You okay, pal?
506
00:38:40,560 --> 00:38:42,186
We're finished.
507
00:38:53,072 --> 00:38:54,741
It stopped.
508
00:38:58,745 --> 00:38:59,746
Yeah.
509
00:38:59,829 --> 00:39:01,497
It stopped!
510
00:39:01,581 --> 00:39:03,583
We capsized for a reason.
511
00:39:03,666 --> 00:39:07,587
Now our weight's displaced
evenly instead of on the tires.
512
00:39:10,506 --> 00:39:13,217
So based on seven liters per minute, per man...
513
00:39:13,301 --> 00:39:15,053
Seven liters?
514
00:39:15,136 --> 00:39:16,888
That's all a grown man breathes?
515
00:39:16,971 --> 00:39:20,475
When at rest, the figure doubles
with physical exertion.
516
00:39:20,558 --> 00:39:23,895
Hey, Cody, can I ask you something?
517
00:39:23,978 --> 00:39:26,397
- Sure.
- When the mine blew up,
518
00:39:26,481 --> 00:39:28,524
I said we hit a methane pocket
519
00:39:28,608 --> 00:39:30,818
and you said
"That's impossible."
520
00:39:30,902 --> 00:39:32,070
Why?
521
00:39:36,824 --> 00:39:38,242
It's still settling.
522
00:39:55,968 --> 00:39:58,054
Air compressor.
523
00:39:59,138 --> 00:40:00,807
Thank God, they're coming through.
524
00:40:05,853 --> 00:40:07,021
Failed.
525
00:40:10,358 --> 00:40:12,693
Hey, what's the story, Cody?
526
00:40:13,945 --> 00:40:17,031
Yeah. What'd they say?
527
00:40:25,123 --> 00:40:27,542
They say they're still working on it.
528
00:40:31,629 --> 00:40:32,839
- Cody.
- Yeah?
529
00:40:39,929 --> 00:40:41,681
You didn't answer my question.
530
00:40:41,764 --> 00:40:44,267
Why is it impossible we hit a methane pocket?
531
00:40:49,397 --> 00:40:51,691
Because I was told it would never happen.
532
00:40:51,774 --> 00:40:53,025
By who?
533
00:40:53,109 --> 00:40:54,735
Who told you that?
534
00:40:57,238 --> 00:40:58,781
Cody.
535
00:41:03,828 --> 00:41:06,080
Easy, boys! Easy! Get him out!
536
00:41:06,164 --> 00:41:07,957
Easy!
537
00:41:12,920 --> 00:41:14,255
Cody!
538
00:41:16,966 --> 00:41:19,886
Whoa! Whoa!
539
00:41:40,031 --> 00:41:41,991
SOS. SOS.
540
00:41:42,074 --> 00:41:43,743
41.40.
541
00:41:43,826 --> 00:41:45,870
Ice road north of 53.
542
00:41:45,953 --> 00:41:47,663
Kenworth through the ice.
543
00:41:47,747 --> 00:41:50,082
Repeat: Kenworth through the ice.
544
00:41:50,166 --> 00:41:52,060
Copy. Are there survivors?
545
00:41:52,084 --> 00:41:53,961
Negative.
546
00:41:54,045 --> 00:41:56,881
We are responding, thank you.
547
00:41:56,964 --> 00:41:59,800
Wait, wait, wait, wait.
What about us?
548
00:41:59,884 --> 00:42:01,677
What about us?
549
00:42:05,431 --> 00:42:07,475
We're heading back, right?
550
00:42:09,143 --> 00:42:11,145
- Back?
- Yeah.
551
00:42:11,229 --> 00:42:13,147
That's what I said.
552
00:42:13,231 --> 00:42:15,942
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
553
00:42:16,025 --> 00:42:17,777
We still have two deliverable wellheads.
554
00:42:17,860 --> 00:42:19,445
Tactical redundancy, remember?
555
00:42:19,528 --> 00:42:21,739
And we're more than halfway there.
556
00:42:21,822 --> 00:42:22,990
What do you think, Gurty?
557
00:42:24,742 --> 00:42:27,119
Attaboy. Are you coming with, Tantoo?
558
00:42:27,203 --> 00:42:29,622
- Hell, yeah.
- What? This is ridiculous.
559
00:42:29,705 --> 00:42:31,540
You're all going to die.
560
00:42:31,624 --> 00:42:32,875
You want to go back, go back.
561
00:42:32,959 --> 00:42:35,711
I suggest you do it quick.
562
00:42:37,713 --> 00:42:38,965
Nichiiwad.
563
00:42:39,048 --> 00:42:40,549
The big one.
564
00:42:40,633 --> 00:42:42,343
Drop 50 degrees,
565
00:42:42,426 --> 00:42:45,638
we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice.
566
00:42:45,721 --> 00:42:48,057
Let's get the rigs upright and haul ass.
567
00:42:48,140 --> 00:42:49,600
We're back in business.
568
00:42:49,684 --> 00:42:52,186
You're out of your minds.
All of you!
569
00:42:52,270 --> 00:42:53,562
Wait, wait, wait.
570
00:42:54,689 --> 00:42:56,691
It appears you're the new leader here, so--
571
00:42:56,774 --> 00:42:58,025
I'm not the leader of anything.
572
00:42:58,109 --> 00:42:59,568
Everyone's on their own.
573
00:42:59,652 --> 00:43:02,113
Fine. Whatever.
574
00:43:03,990 --> 00:43:06,867
You're not curious
about back there, what happened?
575
00:43:06,951 --> 00:43:08,661
We saw what happened.
576
00:43:08,744 --> 00:43:11,372
No, I'm talking about the seized-up engine.
577
00:43:14,292 --> 00:43:15,501
Go on.
578
00:43:17,753 --> 00:43:20,298
How well do you know her?
Tantoo?
579
00:43:20,381 --> 00:43:23,092
Met her first time yesterday.
Why?
580
00:43:26,637 --> 00:43:28,681
Mind answering a couple of questions?
581
00:43:30,224 --> 00:43:33,519
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
582
00:43:33,602 --> 00:43:35,646
Two and a half.
583
00:43:37,189 --> 00:43:38,524
Why'd it end?
584
00:43:40,276 --> 00:43:43,029
I used his rig on the weekend without permission.
585
00:43:43,112 --> 00:43:45,323
So you're a thief.
586
00:43:45,406 --> 00:43:47,074
I'm not a thief.
587
00:43:47,158 --> 00:43:49,285
Hey, I was hauling banners for a demon--
588
00:43:51,120 --> 00:43:52,872
What is this your business?
589
00:43:52,955 --> 00:43:55,082
You weren't a happy camper, were you?
590
00:43:55,166 --> 00:43:56,167
When he fired you?
591
00:43:57,126 --> 00:44:00,379
No, I... Look, just--
592
00:44:00,463 --> 00:44:04,091
I've never seen a Kenworth with
less than 10k on the odometer
593
00:44:04,175 --> 00:44:07,803
- just up and quit, have you?
- No.
594
00:44:07,887 --> 00:44:10,348
Most diesel engines don't seize on their own.
595
00:44:10,431 --> 00:44:12,183
Unless they burn gasoline.
596
00:44:13,392 --> 00:44:15,394
What's this about?
597
00:44:15,478 --> 00:44:18,439
You dosed Goldenrod's rig with
gas while we were loading up.
598
00:44:18,522 --> 00:44:20,107
I saw you next to the pump.
599
00:44:20,191 --> 00:44:22,109
You said you were checking the tire pressure.
600
00:44:22,193 --> 00:44:23,778
That is a goddamn lie.
601
00:44:23,861 --> 00:44:26,489
You were going to take us
all out, weren't you?
602
00:44:26,572 --> 00:44:28,491
So you could claim the whole 200 grand.
603
00:44:28,574 --> 00:44:30,177
No, I don't know what you're talking about.
604
00:44:30,201 --> 00:44:31,869
Who else, then?
It wasn't me.
605
00:44:31,952 --> 00:44:33,662
Wasn't Gurty.
Wasn't him.
606
00:44:33,746 --> 00:44:35,790
He works for the company
that's paying us.
607
00:44:35,873 --> 00:44:38,125
This is not about the money
for me, you idiots!
608
00:44:38,209 --> 00:44:40,044
God, my brother is in that mine.
609
00:44:40,127 --> 00:44:42,527
And the longer that we stand
here, the closer he is to dying,
610
00:44:42,588 --> 00:44:44,924
- so if you could just move--
- She's lying.
611
00:44:45,007 --> 00:44:46,258
You can't trust these people.
612
00:44:47,385 --> 00:44:49,678
Call Katka.
His name is Cody Mantooth.
613
00:44:49,762 --> 00:44:51,931
We have different fathers.
614
00:44:52,014 --> 00:44:55,059
God, "these people"?
You're a racist asshole...
615
00:44:55,142 --> 00:44:57,478
- You're not going anywhere.
- Look, just get out--
616
00:44:57,561 --> 00:44:59,355
- You're not going anywhere.
- Fine.
617
00:44:59,438 --> 00:45:01,482
Hey, hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
618
00:45:11,409 --> 00:45:13,285
We call the company and check your story.
619
00:45:13,369 --> 00:45:15,162
Yeah, and then go fuck yourself.
620
00:45:15,246 --> 00:45:17,164
Tie her up, Gurty.
621
00:46:09,633 --> 00:46:11,218
Yeah, Tully, it's Mike.
622
00:46:11,302 --> 00:46:12,887
I just heard about Goldenrod
623
00:46:12,970 --> 00:46:14,680
from County Emergency, what happened?
624
00:46:14,763 --> 00:46:17,641
We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline.
625
00:46:17,725 --> 00:46:20,144
Are you kidding? That's worse
than putting sugar in the tank.
626
00:46:20,227 --> 00:46:23,355
Contact Katka, ask them if there's a miner,
627
00:46:23,439 --> 00:46:26,066
Cody Mantooth, on the missing list.
628
00:46:26,150 --> 00:46:28,194
- I'll explain later.
- You got it.
629
00:46:40,539 --> 00:46:43,375
- We want to discuss options.
- Like what?
630
00:46:44,335 --> 00:46:46,003
Like decreasing our numbers.
631
00:46:47,254 --> 00:46:49,048
I want to talk to the folks upstairs.
632
00:46:49,131 --> 00:46:50,591
I want to talk to the bosses.
633
00:46:50,674 --> 00:46:52,134
You don't know tap code.
634
00:46:52,218 --> 00:46:53,594
He does.
635
00:46:54,887 --> 00:46:56,889
You guys can't be serious.
636
00:46:59,225 --> 00:47:00,601
It's called triage.
637
00:47:00,684 --> 00:47:02,186
Hospitals do it all the time.
638
00:47:03,854 --> 00:47:05,564
If we decrease our numbers by one-third,
639
00:47:05,648 --> 00:47:07,274
our oxygen window increases by--
640
00:47:07,358 --> 00:47:09,443
We can do the math.
641
00:47:09,527 --> 00:47:11,654
Hospitals are a bullshit analogy.
642
00:47:11,737 --> 00:47:15,783
Patients get triaged when it's
determined they'd die anyway.
643
00:47:16,867 --> 00:47:18,327
And what about these guys?
644
00:47:18,410 --> 00:47:20,454
They're not going to make it till morning.
645
00:47:20,538 --> 00:47:22,456
Well, no one's going for this.
646
00:47:22,540 --> 00:47:24,208
I agree. It's nuts.
647
00:47:25,543 --> 00:47:27,628
- Say you're wrong.
- Say we're not.
648
00:47:27,711 --> 00:47:29,088
Say we put it to a vote.
649
00:47:29,171 --> 00:47:30,756
What's he saying, Cody?
650
00:47:35,594 --> 00:47:37,429
They want to decrease our numbers.
651
00:47:37,513 --> 00:47:39,098
Can't be serious.
652
00:47:40,266 --> 00:47:42,059
Looks serious to me, Claude.
653
00:47:42,142 --> 00:47:44,728
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
654
00:47:44,812 --> 00:47:46,772
Hate to tell you, friend,
655
00:47:46,855 --> 00:47:48,482
this is about as personal as it gets.
656
00:47:48,566 --> 00:47:50,401
Have you guys seen yourselves?
657
00:47:50,484 --> 00:47:52,736
Barney, that compound fracture has sepsis in it.
658
00:47:52,820 --> 00:47:55,447
And you, Claude, how's
that fever treating you?
659
00:47:55,531 --> 00:47:57,331
You're not going to make it another 12 hours.
660
00:47:57,408 --> 00:47:59,743
- What if we say no?
- It's going to a vote.
661
00:47:59,827 --> 00:48:01,370
That's like two foxes and a chicken
662
00:48:01,453 --> 00:48:02,830
voting on what's for dinner.
663
00:48:02,913 --> 00:48:05,791
I always knew you were a prick, Mankins.
664
00:48:05,874 --> 00:48:08,377
I didn't know until now
you were also a murderer.
665
00:48:19,221 --> 00:48:23,142
"Suggest decreasing our number."
What does that mean?
666
00:48:23,225 --> 00:48:25,019
They mean decreasing their number.
667
00:48:25,102 --> 00:48:27,605
- Well, how?
- How do you think?
668
00:48:28,647 --> 00:48:29,773
No.
669
00:48:30,441 --> 00:48:32,151
What? No.
670
00:48:32,234 --> 00:48:34,570
No, that's crazy.
I'm not taking part in this.
671
00:48:34,653 --> 00:48:36,947
We're not calling the shots down there, Fred.
672
00:48:45,164 --> 00:48:49,084
Hey, those trailers smacked down hard.
673
00:48:49,168 --> 00:48:51,503
Gurty and I are going
to go check the loads,
674
00:48:51,587 --> 00:48:53,505
then we'll push on.
675
00:48:55,007 --> 00:48:56,592
How's she looking?
676
00:49:10,022 --> 00:49:11,231
Hey!
Hey!
677
00:49:11,315 --> 00:49:13,275
- Hey!
- Help! Hey!
678
00:49:13,359 --> 00:49:15,279
Open the damn door!
679
00:49:15,361 --> 00:49:17,738
- Help! Help!
- Open the damn door!
680
00:49:20,824 --> 00:49:22,034
Hey!
681
00:49:32,378 --> 00:49:34,171
Open this damn door!
682
00:49:54,066 --> 00:49:55,067
It was you.
683
00:49:57,861 --> 00:49:59,661
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
684
00:49:59,697 --> 00:50:01,490
What do you actually do for Katka?
685
00:50:01,573 --> 00:50:03,909
Let's just say I work in a...
686
00:50:03,992 --> 00:50:05,744
different department of the company.
687
00:50:05,828 --> 00:50:07,621
Yeah, the sewer.
688
00:50:08,956 --> 00:50:11,875
Look, here's the rules.
689
00:50:12,626 --> 00:50:13,877
You behave yourself,
690
00:50:13,961 --> 00:50:15,321
and you can stay in the restraints
691
00:50:15,379 --> 00:50:17,673
those idiot truckers put on you.
692
00:50:17,756 --> 00:50:19,883
But you get a little spirited,
693
00:50:19,967 --> 00:50:23,929
which I know is a problem for you people,
694
00:50:24,012 --> 00:50:25,556
and I will hog-tie you
695
00:50:25,639 --> 00:50:27,808
and throw you in the rear.
696
00:50:38,444 --> 00:50:42,740
Yeah?
697
00:50:42,823 --> 00:50:44,450
Mike, what's your status?
698
00:50:44,533 --> 00:50:46,410
No, it's Varnay.
We're stuck in a storm.
699
00:50:46,493 --> 00:50:48,213
I've got an answer on that Cody Mantooth...
700
00:50:48,245 --> 00:50:49,621
I can't talk!
701
00:50:54,376 --> 00:50:56,795
Please work. Please work.
702
00:51:02,134 --> 00:51:04,052
She's outfitted with a heater unit.
703
00:51:04,136 --> 00:51:07,598
Hey, Gurty, how heavy do we
think this double mill pipe is?
704
00:51:07,681 --> 00:51:10,893
- Five mill double hundred.
- Huh?
705
00:51:13,228 --> 00:51:15,522
Three... four... zero.
706
00:51:15,606 --> 00:51:17,858
340 each?
707
00:51:17,941 --> 00:51:19,693
Grab hold of the end of this one.
708
00:51:20,778 --> 00:51:22,446
We're going to punch that out.
709
00:51:22,529 --> 00:51:24,406
Punch pipe the pin post.
710
00:51:24,490 --> 00:51:26,033
My thoughts exactly.
711
00:52:05,155 --> 00:52:06,782
Easy.
712
00:52:06,865 --> 00:52:08,116
Easy.
713
00:52:14,456 --> 00:52:15,457
Easy.
714
00:52:17,876 --> 00:52:20,087
One, two, three.
715
00:52:27,427 --> 00:52:29,346
One, two, three.
716
00:52:38,730 --> 00:52:40,858
One, two, three.
717
00:52:42,943 --> 00:52:44,862
One, two, three.
718
00:53:47,799 --> 00:53:49,426
Yes!
719
00:53:52,387 --> 00:53:53,931
Oh, no!
720
00:53:55,891 --> 00:54:00,646
He took the phone, the pistol, our gear bags.
721
00:54:00,729 --> 00:54:02,648
And the Too.
722
00:54:02,731 --> 00:54:04,524
And the what?
723
00:54:04,608 --> 00:54:06,234
Tantoo.
724
00:54:06,318 --> 00:54:08,070
Tantoo as well.
725
00:54:10,864 --> 00:54:12,699
Let's figure this out.
726
00:55:40,203 --> 00:55:41,913
What's the matter with you?
727
00:55:42,664 --> 00:55:43,957
Ease off!
728
00:56:07,939 --> 00:56:09,191
More!
729
00:56:09,274 --> 00:56:11,109
Hike up the pressure!
730
00:56:14,821 --> 00:56:16,656
Gurty!
731
00:56:16,740 --> 00:56:18,408
I said, more!
732
00:56:18,492 --> 00:56:19,826
More!
733
00:56:22,037 --> 00:56:23,413
Geez.
734
00:56:23,497 --> 00:56:26,083
I said, more!
735
00:56:26,166 --> 00:56:28,001
- Mike!
- Yeah, I see it.
736
00:56:28,085 --> 00:56:29,419
It's called a winch.
737
00:56:29,503 --> 00:56:32,339
Mike, welding's a winter snap!
738
00:56:32,422 --> 00:56:33,840
What?
739
00:56:33,924 --> 00:56:36,551
Welding's not cold!
740
00:56:36,635 --> 00:56:38,887
Just do it!
741
00:56:49,314 --> 00:56:51,233
Do you know why we get fired?
742
00:56:51,316 --> 00:56:54,986
It's not your disability.
It's your freaking attitude.
743
00:56:56,404 --> 00:56:59,825
You probably didn't take orders
before your disability.
744
00:57:04,830 --> 00:57:07,290
I don't know what's going on here,
745
00:57:07,374 --> 00:57:09,960
but that prick, he killed Goldenrod
746
00:57:10,043 --> 00:57:11,461
and he nearly killed us.
747
00:57:11,545 --> 00:57:13,630
He pinned it all on Tantoo,
748
00:57:13,713 --> 00:57:15,382
who's out here to save her brother,
749
00:57:15,465 --> 00:57:16,800
and we helped him.
750
00:57:17,717 --> 00:57:20,053
We have one chance, one chance
751
00:57:20,137 --> 00:57:23,723
to get out of this and make this right.
752
00:57:23,807 --> 00:57:25,475
And you're not going to wreck it.
753
00:57:25,559 --> 00:57:26,643
Not this time.
754
00:57:28,645 --> 00:57:31,481
Don't you dare touch that.
755
00:57:42,159 --> 00:57:43,952
Come on, come on, come on.
756
00:57:49,666 --> 00:57:50,876
She's coming free.
757
00:58:01,428 --> 00:58:02,762
What the hell was that?
758
00:58:16,026 --> 00:58:17,652
Gurty?
Gurty?
759
00:58:18,653 --> 00:58:19,654
Gurty!
760
00:58:21,114 --> 00:58:23,909
Gurty!
Gurty!
761
00:59:36,356 --> 00:59:40,318
Gurty, stay with me.
Stay with me...
762
01:00:24,154 --> 01:00:26,489
Come on, Gurty.
Come on. Breathe.
763
01:00:26,573 --> 01:00:27,615
Breathe.
764
01:00:27,699 --> 01:00:30,243
Come on, Gurty.
Work with me here.
765
01:00:44,174 --> 01:00:45,675
Oh, geez.
766
01:00:49,095 --> 01:00:50,180
Gurty.
767
01:00:52,682 --> 01:00:54,517
Gurty.
768
01:00:54,601 --> 01:00:58,146
Jesus. Here, pal. Here, pal.
769
01:00:58,229 --> 01:01:00,732
Here, pal. I got you.
I got you.
770
01:01:00,815 --> 01:01:02,692
I got you.
771
01:01:02,776 --> 01:01:04,069
I got you.
772
01:01:06,404 --> 01:01:08,365
Gurty, I'm sorry.
773
01:01:08,448 --> 01:01:10,158
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry I hit you.
774
01:01:10,241 --> 01:01:12,410
I'm sorry.
I didn't mean to.
775
01:01:12,494 --> 01:01:14,329
I'm sorry, Gurty.
776
01:01:18,750 --> 01:01:19,959
Mike...
777
01:01:24,381 --> 01:01:27,050
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
778
01:01:28,176 --> 01:01:29,844
Sunken dreams.
779
01:01:30,845 --> 01:01:32,972
Yeah. It's eating at me too.
780
01:01:34,891 --> 01:01:38,645
Why would an employee
of the company that hired us
781
01:01:38,728 --> 01:01:40,313
sabotage...?
782
01:01:44,901 --> 01:01:48,029
They want us to fail. That's it.
783
01:01:48,113 --> 01:01:50,990
They want us to fail.
I didn't see it.
784
01:01:51,074 --> 01:01:55,370
I've been too wrapped up
in what's in this for us.
785
01:01:56,621 --> 01:01:58,665
Oh, now I'm angry.
786
01:02:00,667 --> 01:02:02,168
Let's get out of here.
787
01:02:03,586 --> 01:02:05,213
It's not about money now.
788
01:02:06,047 --> 01:02:07,632
This is personal.
789
01:02:38,204 --> 01:02:40,748
Should be 20 minutes to the shoreline.
790
01:03:07,525 --> 01:03:10,820
Rig two's in the lake
20 klicks due south.
791
01:03:10,904 --> 01:03:12,864
Took the mechanic and the driver with it.
792
01:03:12,947 --> 01:03:15,950
I told them not to store
dynamite in the trailer
793
01:03:16,034 --> 01:03:18,328
due to friction detonation,
794
01:03:18,411 --> 01:03:21,706
but they had other ideas.
795
01:03:21,789 --> 01:03:22,916
Good.
796
01:03:22,999 --> 01:03:24,375
Good. That's good.
797
01:03:25,418 --> 01:03:26,503
How about the driver?
798
01:03:27,253 --> 01:03:29,756
Well, she's alive, sir.
799
01:03:35,178 --> 01:03:38,181
Put the cab through that guardrail up there.
800
01:03:39,140 --> 01:03:42,227
Your story is she lost control,
801
01:03:42,310 --> 01:03:44,687
you dove for safety before it went over.
802
01:03:44,771 --> 01:03:47,774
- You clear?
- Clear, sir.
803
01:03:47,857 --> 01:03:50,568
The miners' oxygen window
closes in three hours,
804
01:03:50,652 --> 01:03:53,613
so the press is going to be all over us.
805
01:03:53,696 --> 01:03:58,117
They need to be told our
valiant rescue had a tragic end.
806
01:03:58,201 --> 01:03:59,869
I'll make it happen, sir.
807
01:03:59,953 --> 01:04:02,413
Good.
Good.
808
01:04:02,497 --> 01:04:03,957
You call me when it's done.
809
01:04:27,480 --> 01:04:30,316
If you do this, it's on your head.
810
01:04:30,400 --> 01:04:32,160
You want to blame someone, blame management.
811
01:04:32,193 --> 01:04:33,820
What has management got to do with it?
812
01:04:35,029 --> 01:04:36,489
All those in favor, raise your--
813
01:04:36,573 --> 01:04:37,991
Mankins!
814
01:04:38,074 --> 01:04:39,742
I asked you a question.
815
01:04:39,826 --> 01:04:41,953
Because they made us
cut the damn sensors, René.
816
01:04:42,996 --> 01:04:43,997
They what?
817
01:04:45,498 --> 01:04:47,417
They claimed the new quotas were killing them,
818
01:04:47,500 --> 01:04:50,503
so they couldn't afford a shutdown.
819
01:04:50,587 --> 01:04:55,174
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
820
01:04:55,258 --> 01:04:56,968
And they sweetened the deal.
821
01:04:57,051 --> 01:04:59,053
How much?
822
01:05:04,058 --> 01:05:06,269
Hundred dollars per man per month.
823
01:05:08,563 --> 01:05:11,899
You turned off the gas sensors for $100 a month?
824
01:05:11,983 --> 01:05:14,277
And anyone who blew the whistle gets shit-canned.
825
01:05:14,360 --> 01:05:15,945
None of that matters now, René.
826
01:05:16,029 --> 01:05:17,905
Our oxygen is falling fast.
827
01:05:17,989 --> 01:05:19,741
There's a vote on the floor.
828
01:05:19,824 --> 01:05:21,534
All those in favor, raise your hands.
829
01:05:21,618 --> 01:05:23,077
No.
830
01:05:25,496 --> 01:05:27,457
Hey!
831
01:05:27,540 --> 01:05:30,001
How much methane do you think is in here now?
832
01:05:30,084 --> 01:05:31,294
Huh?
833
01:05:32,211 --> 01:05:33,880
These men are not the enemy.
834
01:05:33,963 --> 01:05:35,465
The enemy's up there.
835
01:05:35,548 --> 01:05:36,716
Bullshit!
836
01:05:36,799 --> 01:05:38,509
The enemy's asphyxiation.
837
01:05:38,593 --> 01:05:40,678
We're getting out of here together,
838
01:05:40,762 --> 01:05:42,347
or not at all.
839
01:05:42,430 --> 01:05:45,183
You're one stupid son of a bitch, René.
840
01:05:47,769 --> 01:05:49,896
You too, Cody.
841
01:05:49,979 --> 01:05:53,816
Maybe so, but this is how it's going to be.
842
01:06:21,928 --> 01:06:23,346
Right here.
843
01:06:25,098 --> 01:06:26,224
Let's clear the road.
844
01:06:58,589 --> 01:06:59,882
Ow!
845
01:06:59,966 --> 01:07:01,718
Yeah, that's what I thought.
846
01:07:01,801 --> 01:07:03,321
You're never gonna get away with this.
847
01:07:03,386 --> 01:07:04,971
There's gonna be an investigation.
848
01:07:05,054 --> 01:07:07,348
That's the plan.
849
01:07:15,356 --> 01:07:16,733
What is that?
850
01:07:31,789 --> 01:07:33,166
Ah!
851
01:08:07,784 --> 01:08:08,785
Thanks.
852
01:08:38,773 --> 01:08:40,233
Mayday!
Mayday!
853
01:08:40,316 --> 01:08:42,443
Mayday! Come in!
Anybody, come in!
854
01:08:42,527 --> 01:08:43,736
Mayday!
Mayday!
855
01:08:43,820 --> 01:08:46,239
Mayday! Is anybody out there?
856
01:08:46,322 --> 01:08:48,366
Tantoo, it's Mike.
857
01:08:48,449 --> 01:08:50,034
We're coming up the Pass.
858
01:08:50,117 --> 01:08:52,161
- Where are you?
- Approaching the upper traverse.
859
01:08:52,245 --> 01:08:54,789
I got Varnay behind me with others.
They're all armed.
860
01:08:54,872 --> 01:08:57,667
We've got two hours to get to Katka.
I'm still pulling weight.
861
01:08:57,750 --> 01:09:00,670
- They're trying to stop us.
- Yeah, we figured.
862
01:09:00,753 --> 01:09:03,256
Cody always said that they cut
corners with the methane regs.
863
01:09:03,339 --> 01:09:04,966
Those bastards, they caused the cave-in,
864
01:09:05,049 --> 01:09:06,425
now they're trying to cover it up.
865
01:09:06,509 --> 01:09:07,969
Not going to happen.
866
01:09:08,052 --> 01:09:10,137
Just hang on. We're coming.
867
01:09:23,359 --> 01:09:26,362
Take them out so it will pass forensics.
868
01:09:26,445 --> 01:09:27,822
No bullet holes.
869
01:09:27,905 --> 01:09:30,324
Do not discharge your weapons.
870
01:10:30,343 --> 01:10:31,928
What?
871
01:10:38,142 --> 01:10:39,352
Shit.
872
01:10:39,435 --> 01:10:40,603
Oh, come on.
One more mile.
873
01:10:40,686 --> 01:10:42,313
We can do one more mile.
Come on.
874
01:10:45,024 --> 01:10:47,360
Yeah, we can do it.
Come on.
875
01:11:05,002 --> 01:11:06,003
Pull over!
876
01:11:08,005 --> 01:11:09,799
Pull over now!
877
01:11:09,882 --> 01:11:11,175
Pull over!
878
01:11:13,886 --> 01:11:16,973
If they were going to shoot us,
they would've done it by now.
879
01:11:17,056 --> 01:11:19,392
Yeah. Good. Come on.
880
01:11:21,185 --> 01:11:22,520
Ready, bro?
881
01:11:24,689 --> 01:11:26,899
Pull over now!
882
01:14:38,215 --> 01:14:40,676
Well, don't just stand there.
Let's go.
883
01:14:58,360 --> 01:15:00,446
Come on, come on,
don't stop, don't stop.
884
01:15:00,529 --> 01:15:01,822
Don't you dare stop.
Come on.
885
01:15:07,453 --> 01:15:10,998
Don't do this to me.
Don't... Don't do this.
886
01:15:11,081 --> 01:15:13,209
Come on, keep going.
Don't stop, don't stop!
887
01:15:13,292 --> 01:15:15,085
Come on, you piece of shit.
Let's go.
888
01:15:15,169 --> 01:15:17,671
I'm sorry. I didn't mean it.
I didn't mean it!
889
01:15:42,696 --> 01:15:45,157
Don't think that I'm not going
to use this on you!
890
01:15:50,496 --> 01:15:51,830
What's your game?
891
01:15:53,666 --> 01:15:56,001
Oh, what, are you just going to stand there?
892
01:15:57,753 --> 01:15:59,004
Yeah.
893
01:15:59,088 --> 01:16:00,798
This is the last wellhead.
894
01:16:00,881 --> 01:16:02,383
What are you going to do?
895
01:16:02,466 --> 01:16:04,468
You going to push it the rest of the way?
896
01:16:04,551 --> 01:16:06,887
Because if you're going to make it to Katka
897
01:16:06,971 --> 01:16:09,306
before your brother stops breathing,
898
01:16:09,390 --> 01:16:12,226
that's what you're going to have to do.
899
01:16:17,022 --> 01:16:19,275
The other drivers are going to come.
900
01:16:20,150 --> 01:16:21,902
The other drivers are dead.
901
01:17:05,070 --> 01:17:07,197
He ripped out my fuel equalizer.
902
01:17:07,281 --> 01:17:09,033
Gurty can fix that.
903
01:17:10,492 --> 01:17:12,244
We'll change out your fuel line
904
01:17:12,328 --> 01:17:15,122
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
905
01:17:17,124 --> 01:17:18,250
Listen...
906
01:17:18,959 --> 01:17:20,169
we...
907
01:17:21,003 --> 01:17:22,713
we seriously misjudged you.
908
01:17:23,797 --> 01:17:24,923
Friends?
909
01:17:27,885 --> 01:17:28,886
Yeah.
910
01:18:39,915 --> 01:18:41,726
Hey, how long do you think
all this is going to take?
911
01:18:41,750 --> 01:18:43,585
A couple of minutes.
I know you're anxious
912
01:18:43,669 --> 01:18:45,587
- about your brother.
- Yeah.
913
01:18:45,671 --> 01:18:47,005
Cody's all I got, you know?
914
01:18:47,089 --> 01:18:48,882
It's kind of like you and yours.
915
01:18:48,966 --> 01:18:49,967
Yeah.
916
01:18:52,261 --> 01:18:55,097
Gurty's like that commercial.
917
01:18:55,180 --> 01:18:57,975
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
918
01:19:51,778 --> 01:19:53,655
That last can should do it.
919
01:19:54,615 --> 01:19:57,159
He saved my life.
Give him a treat.
920
01:20:09,379 --> 01:20:12,299
We can't stay here and we can't back up.
921
01:20:12,382 --> 01:20:13,926
We'll have to outrun it.
922
01:20:14,009 --> 01:20:16,386
- You're dreaming.
- You got a better idea?
923
01:21:34,006 --> 01:21:35,090
Oh!
924
01:21:36,800 --> 01:21:38,302
- Oh.
- Uncouple the trailer.
925
01:21:38,385 --> 01:21:39,720
We got a wellhead to deliver.
926
01:21:50,063 --> 01:21:52,274
Oh, geez.
927
01:21:52,357 --> 01:21:54,526
It's not as bad as it looks.
928
01:21:57,112 --> 01:21:59,031
It's, uh...
929
01:21:59,114 --> 01:22:02,451
It looks pretty bad, kid.
930
01:22:02,534 --> 01:22:04,578
- Just be fast about it.
- Uh...
931
01:22:04,661 --> 01:22:06,246
Like pulling out a wisdom tooth.
932
01:22:06,330 --> 01:22:07,873
A wisdom tooth? Do I--
933
01:22:07,956 --> 01:22:09,416
Do I look like a dentist?
934
01:22:09,499 --> 01:22:11,043
Aah!
935
01:22:12,169 --> 01:22:13,712
Good girl.
Good girl.
936
01:22:13,795 --> 01:22:16,048
Breathe. Breathe.
937
01:22:16,131 --> 01:22:18,759
That's it. Good girl.
Good girl.
938
01:22:18,842 --> 01:22:21,762
Gurty, come and help me!
939
01:22:21,845 --> 01:22:23,388
Good girl.
940
01:22:23,472 --> 01:22:24,514
Good girl.
941
01:22:25,932 --> 01:22:26,975
Come on.
942
01:22:34,107 --> 01:22:36,068
Hang tight.
943
01:22:36,151 --> 01:22:39,196
Gurty and I are going to haul
your trailer off the cliff,
944
01:22:39,279 --> 01:22:42,616
hook up and head to that mine.
945
01:22:42,699 --> 01:22:45,285
We still got 45 minutes.
946
01:22:45,369 --> 01:22:46,578
Yeah.
947
01:23:16,274 --> 01:23:19,986
Sir? Mine Safety down in
Winnipeg wants René's laptops.
948
01:23:20,070 --> 01:23:22,364
Fred, Mine Safety gets the laptops
949
01:23:22,447 --> 01:23:24,491
when I say they get the laptops, all right?
950
01:23:24,574 --> 01:23:26,368
We got a goddamn CEO to worry about.
951
01:23:26,451 --> 01:23:27,929
Yeah, well, you can tell him yourself.
952
01:23:27,953 --> 01:23:29,454
He'll be here in an hour.
953
01:23:31,498 --> 01:23:35,085
There is nothing in those e-mails
954
01:23:35,168 --> 01:23:37,337
that implicates us.
955
01:23:37,421 --> 01:23:40,382
Everything was cash,
so there's no paper trail.
956
01:23:40,465 --> 01:23:42,342
To the authorities, this just looks like
957
01:23:42,426 --> 01:23:45,178
another tragic mining accident.
958
01:23:49,015 --> 01:23:52,269
Right in the morning, we open Tunnel 6.
959
01:23:52,352 --> 01:23:53,937
We remove the bodies.
960
01:23:54,020 --> 01:23:57,190
We let the public hold
their ritual funerals.
961
01:23:57,274 --> 01:24:00,902
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
962
01:24:02,154 --> 01:24:03,864
And we open back up.
963
01:24:04,865 --> 01:24:06,658
Business as usual.
964
01:24:12,122 --> 01:24:14,541
Come on, Varnay,
answer the goddamn phone.
965
01:25:04,925 --> 01:25:06,343
Look, Gurty, we did it.
966
01:25:06,426 --> 01:25:07,844
We did it!
967
01:25:25,445 --> 01:25:27,239
Mike.
Mike.
968
01:27:16,514 --> 01:27:18,016
Give me that pistol!
969
01:27:19,684 --> 01:27:22,479
Gurty, you got to take the wheel.
970
01:27:22,562 --> 01:27:24,230
Come on. You can do it.
971
01:27:33,949 --> 01:27:36,952
Do not stop until you reach the mine, got it?
972
01:27:37,035 --> 01:27:38,411
Do not stop.
973
01:27:40,664 --> 01:27:42,999
Hey. Kill him.
974
01:27:43,083 --> 01:27:44,793
Not for me, for my brother.
975
01:29:51,086 --> 01:29:53,088
I've done this a thousand times.
976
01:29:53,922 --> 01:29:56,049
Move. I can do it.
977
01:30:40,927 --> 01:30:42,137
Shit.
978
01:30:44,973 --> 01:30:46,891
Traction pads. Yes, go.
979
01:31:07,120 --> 01:31:08,830
Go! Come on, come on.
980
01:31:11,791 --> 01:31:13,585
Shit.
Shit.
981
01:31:19,924 --> 01:31:22,844
Gurty, the cables are snapping!
Let's go! Come on!
982
01:33:14,747 --> 01:33:16,124
Come on.
983
01:33:33,599 --> 01:33:35,601
Oh, shit.
Oh, shit.
984
01:33:49,198 --> 01:33:51,034
Gurty, shut the gate!
985
01:34:18,603 --> 01:34:20,897
Gurty!
986
01:34:33,826 --> 01:34:35,620
Gurty?
987
01:34:55,848 --> 01:34:58,184
Gurty.
Gurty!
988
01:35:01,646 --> 01:35:02,939
He saved the rig.
989
01:35:03,022 --> 01:35:04,440
Oh, Jesus.
990
01:35:04,524 --> 01:35:05,817
Mike...
991
01:35:05,900 --> 01:35:07,110
you...
992
01:35:07,193 --> 01:35:09,278
brother mine.
993
01:35:09,362 --> 01:35:12,281
My brother.
994
01:35:17,954 --> 01:35:20,164
Brother. Mine.
995
01:35:33,469 --> 01:35:35,555
No, no, no, no...
996
01:35:38,307 --> 01:35:39,600
No.
997
01:35:41,602 --> 01:35:43,521
I'm sorry.
998
01:35:43,604 --> 01:35:46,941
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
999
01:35:47,024 --> 01:35:48,985
I'm so sorry.
1000
01:35:56,826 --> 01:35:59,454
Deputy Minister, Jack Tager,
vice president of operations.
1001
01:35:59,537 --> 01:36:00,997
George Sickle, general manager.
1002
01:36:01,080 --> 01:36:02,206
- Tager.
- Sir.
1003
01:36:02,290 --> 01:36:03,624
- Sickle.
- How are you, sir?
1004
01:36:03,708 --> 01:36:05,126
It's cold up here.
1005
01:36:05,209 --> 01:36:06,769
We have hot drink and food inside, sir.
1006
01:36:06,836 --> 01:36:09,255
How was the drive
down from Gillam Airfield?
1007
01:36:09,338 --> 01:36:12,258
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
1008
01:36:13,468 --> 01:36:18,514
Our last contact with the rescue team was 0300.
1009
01:36:18,598 --> 01:36:20,850
Deputy Minister, how about you?
1010
01:36:20,933 --> 01:36:22,685
Your man in Winnipeg.
Heard anything?
1011
01:36:22,768 --> 01:36:24,145
Negative.
1012
01:36:24,228 --> 01:36:25,771
It's been 30 hours
1013
01:36:25,855 --> 01:36:27,565
and the wellheads haven't arrived.
1014
01:36:27,648 --> 01:36:28,983
I don't believe the men are going
1015
01:36:29,066 --> 01:36:30,526
to get out of Tunnel 6 alive.
1016
01:36:48,711 --> 01:36:50,254
What's that?
1017
01:36:50,338 --> 01:36:52,256
That's our emergency Klaxon.
1018
01:37:02,141 --> 01:37:03,976
Oh, my God.
1019
01:37:07,104 --> 01:37:10,066
Hey, welcome to Katka.
1020
01:37:10,149 --> 01:37:11,150
You McCann?
1021
01:37:11,234 --> 01:37:12,860
Yeah.
1022
01:37:12,944 --> 01:37:13,986
You need medical?
1023
01:37:21,244 --> 01:37:23,871
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1024
01:37:25,289 --> 01:37:27,708
We got another one.
Get me the gurney, ASAP.
1025
01:37:28,834 --> 01:37:30,920
There's no hurry.
1026
01:37:31,003 --> 01:37:32,356
We need to get that wellhead
1027
01:37:32,380 --> 01:37:33,839
unloaded and bolted down.
1028
01:37:33,923 --> 01:37:35,383
Let's go!
Straight to the drill site.
1029
01:37:35,466 --> 01:37:36,634
Go, go, go, go!
1030
01:37:49,689 --> 01:37:51,049
Wellhead team, let's go!
You're up!
1031
01:38:17,049 --> 01:38:19,010
Got it!
1032
01:38:19,093 --> 01:38:21,554
Wellhead is tapped and sprung.
1033
01:38:21,637 --> 01:38:24,265
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
1034
01:38:40,615 --> 01:38:42,325
Young lady, you're in no condition--
1035
01:38:42,408 --> 01:38:44,076
I don't give a shit.
Put a Band-Aid on it.
1036
01:38:44,160 --> 01:38:45,786
I heard blasting,
I'm going to find Cody.
1037
01:38:45,870 --> 01:38:47,288
- Tantoo.
- What?
1038
01:38:47,371 --> 01:38:49,415
We're outside the oxygen window.
1039
01:38:49,498 --> 01:38:50,916
We didn't make it in time.
1040
01:38:51,000 --> 01:38:53,419
Don't say that.
1041
01:38:53,502 --> 01:38:55,796
Look, Gurty died so that
the miners would live, okay?
1042
01:38:55,880 --> 01:38:58,674
My brother is alive.
I'm going to find him. Let's go.
1043
01:39:09,977 --> 01:39:11,646
Someone's coming out!
1044
01:39:36,504 --> 01:39:37,963
Cody?
1045
01:39:46,972 --> 01:39:47,973
Cody?
1046
01:39:48,724 --> 01:39:50,267
Oh, my God!
1047
01:39:50,351 --> 01:39:52,895
Cody. You're alive.
1048
01:39:52,978 --> 01:39:55,398
- Oh, my God.
- You saved my life.
1049
01:39:58,401 --> 01:40:00,027
I had help.
1050
01:40:01,696 --> 01:40:02,697
Thank you.
1051
01:40:23,384 --> 01:40:24,635
You paid them?
1052
01:40:27,054 --> 01:40:30,266
You paid them to shut off their sensors?
1053
01:40:36,439 --> 01:40:38,023
You're disgusting.
1054
01:41:02,423 --> 01:41:04,175
Mr. McCann?
1055
01:41:04,258 --> 01:41:07,178
I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada.
1056
01:41:07,261 --> 01:41:08,679
I want to thank you,
1057
01:41:08,763 --> 01:41:11,348
and offer condolences for your brother.
1058
01:41:11,432 --> 01:41:13,476
The company has some papers for you to sign.
1059
01:41:13,559 --> 01:41:14,935
We have a check for you,
1060
01:41:15,019 --> 01:41:16,979
and the police need your statement.
1061
01:41:21,609 --> 01:41:23,861
Excuse me, Mr. McCann?
1062
01:41:23,944 --> 01:41:26,280
We found this with your brother's things.
1063
01:41:38,501 --> 01:41:39,794
Thank you.
1064
01:42:14,662 --> 01:42:16,413
- Hey!
- Hey.
1065
01:42:18,707 --> 01:42:20,042
Brand-new Kenworth, huh?
1066
01:42:20,125 --> 01:42:21,293
Yup.
1067
01:42:21,377 --> 01:42:22,461
It's a good color.
1068
01:42:22,545 --> 01:42:24,380
In honor of Jim.
1069
01:42:24,463 --> 01:42:26,090
What you hauling?
1070
01:42:26,173 --> 01:42:27,216
Sporting goods.
1071
01:42:27,299 --> 01:42:29,260
Oh. Ain't that the life.
1072
01:42:29,343 --> 01:42:32,721
Yup. No bosses, no punching time clocks.
1073
01:42:32,805 --> 01:42:34,390
- Good pay rates.
- Yeah.
1074
01:42:34,473 --> 01:42:37,268
Well, you find yourself pining for the ice road,
1075
01:42:37,351 --> 01:42:38,602
you know where to find me.
1076
01:42:38,686 --> 01:42:40,020
Deal.
1077
01:42:43,649 --> 01:42:44,692
Thank you, Mike.
73444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.