All language subtitles for The.Golden.Holiday.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[KG]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,813 --> 00:01:08,151
Number 14, please come to counter 4.
4
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
You mean my house will be auctioned off?
5
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Yes.
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,377
Know what that house is?
7
00:01:27,670 --> 00:01:28,588
No, sir.
8
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
It's not just any old house.
9
00:01:39,849 --> 00:01:44,437
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
10
00:01:44,521 --> 00:01:48,942
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
11
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Actually…
12
00:01:54,489 --> 00:01:57,242
I lent money to my friend.
13
00:01:57,325 --> 00:02:00,161
He said he'd pay me back.
14
00:02:00,829 --> 00:02:03,873
I could kill that bastard!
15
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Sir?
16
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
I'm sorry.
17
00:02:07,168 --> 00:02:08,461
I apologize.
18
00:02:08,545 --> 00:02:09,754
Sorry.
19
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
Did you just curse, sir?
20
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
No, I didn't mean it. Sorry.
21
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
Seriously,
22
00:02:17,637 --> 00:02:22,559
isn't there a way to resolve this
before auctioning it?
23
00:02:22,642 --> 00:02:24,394
Isn't this a bit harsh?
24
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
You should've borrowed
what you can afford.
25
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Other customers are waiting.
26
00:02:31,192 --> 00:02:32,318
Next, please.
27
00:02:32,402 --> 00:02:36,739
Number 15, please come to counter 3.
28
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Right.
29
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
I spent too much.
30
00:02:40,493 --> 00:02:42,328
I spent money like water.
31
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
Excuse me, sir.
32
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Found a way to help?
33
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
-Sir.
-Yes?
34
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Happy birthday.
35
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
TOOTHPASTE
36
00:03:05,268 --> 00:03:06,102
Thanks.
37
00:03:09,063 --> 00:03:11,691
Just give me one. Why spend so much?
38
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
Goodbye.
39
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
There he is.
40
00:03:20,366 --> 00:03:22,118
Where'd you go?
41
00:03:24,370 --> 00:03:25,580
When did you start?
42
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
-Such a handsome man.
-Really?
43
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
So uselessly in the country.
44
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Whatever.
45
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
Snap out of it.
46
00:03:34,797 --> 00:03:37,550
Your debt is a headache,
but you gotta work.
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Forget it.
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Does anyone need this?
49
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
Take it.
50
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Toothpaste?
51
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
I got it as a gift.
52
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
You'll catch him someday.
53
00:03:53,316 --> 00:03:58,238
I heard the inspection team
will come this month.
54
00:03:58,321 --> 00:03:59,239
What?
55
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
Why?
56
00:04:02,784 --> 00:04:06,120
The bastard must've told his lawyer
that we took bribes.
57
00:04:06,204 --> 00:04:08,081
Can't you clear that shit, Chief?
58
00:04:08,164 --> 00:04:10,166
Ungrateful jerk. Did I take them all?
59
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
I shared them with the team.
60
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
Really? Then what?
61
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Chief.
62
00:04:17,924 --> 00:04:22,262
You know I took it just once
for my loan payment.
63
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
I'm not like this rotten snake.
64
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
What?
65
00:04:26,266 --> 00:04:28,559
You want me to take the fall? Why, you--
66
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
Hey!
67
00:04:30,061 --> 00:04:33,064
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
68
00:04:38,778 --> 00:04:40,196
Chief Kang, did you hear?
69
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae
in the Philippines.
70
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
Yong-bae?
71
00:04:47,495 --> 00:04:49,289
That damn con artist?
72
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Is he sure? Where in the Philippines?
73
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
He wasn't sure.
74
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
He passed him in a car.
75
00:04:54,335 --> 00:04:55,920
They all run to the Philippines.
76
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
Damn.
77
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
Oh my.
78
00:05:08,641 --> 00:05:10,601
Byeong-su…
79
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
Oh no…
80
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
It's all rusted.
81
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
I should paint it again.
82
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
A voice phishing call to a cop?
83
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
I'm a detective.
84
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Byeong-su? It's me.
85
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
Happy birthday, dear Byeong-su
86
00:05:35,877 --> 00:05:38,379
Happy birthday to you
87
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
-What the heck?
-Did you eat cake?
88
00:05:41,257 --> 00:05:43,676
I almost forgotbecause you go by the lunar calendar.
89
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
Cut the crap.
90
00:05:45,345 --> 00:05:48,639
Who's congratulating me on my birthday?
91
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
It's Yong-bae, buddy.
92
00:05:51,392 --> 00:05:52,602
Doing well?
93
00:05:52,685 --> 00:05:53,895
Thanks to you.
94
00:05:53,978 --> 00:05:57,482
I'm looking at my precious house
that you made me lose.
95
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
How's Ji-yun? Is she going to school now?
96
00:06:03,404 --> 00:06:04,614
Is your wife healthy?
97
00:06:05,698 --> 00:06:06,699
Of course.
98
00:06:07,325 --> 00:06:09,619
She exercises hard day and night.
99
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
She says she'll kill you
when you're caught.
100
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
Hey, pal. I found it.
101
00:06:16,751 --> 00:06:19,587
I know you're in the Philippines.
102
00:06:19,670 --> 00:06:21,756
Word travels fast.
103
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
We're rich, man.
104
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
-What? Let go!
-You can't fool me.
105
00:06:26,844 --> 00:06:28,262
Cut the act!
106
00:06:28,346 --> 00:06:31,432
Where are you? I'll find you.
107
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
Hello?
108
00:06:36,604 --> 00:06:37,688
That son of a bitch.
109
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Trying to con me on my birthday?
110
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
Million?
111
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Why are you out in the cold? Go.
112
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Go!
113
00:06:47,698 --> 00:06:48,783
Go home!
114
00:06:53,830 --> 00:06:56,332
-Ta-da!
-Dad!
115
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
It's cold. Shut it.
116
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Oh my.
117
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
I'm hungry.
118
00:07:17,395 --> 00:07:19,605
Anything to eat? Like cake, maybe?
119
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
You don't like cake.
120
00:07:24,193 --> 00:07:25,736
No chocolate cake?
121
00:07:32,535 --> 00:07:34,871
How would I know?
122
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
I told you to come home early.
123
00:07:44,505 --> 00:07:47,049
Don't rip that! The month isn't over!
124
00:07:47,133 --> 00:07:50,428
Who cares?
January comes around every year!
125
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
ANNIVERSARY
126
00:07:59,937 --> 00:08:02,231
It's our anniversary.
127
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Let's just eat noodles
at the Chinese restaurant.
128
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
What's the big fuss?
129
00:08:12,575 --> 00:08:13,451
I know you're ten.
130
00:08:13,534 --> 00:08:16,954
Third grade at Daecheon Elementary. What?
131
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
What?
132
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
Tenth anniversary.
133
00:08:26,631 --> 00:08:30,134
Then we'll order some more dishes
this time.
134
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
I'm sick of noodles.
135
00:08:32,762 --> 00:08:35,139
Stop and ask anyone.
136
00:08:35,223 --> 00:08:39,060
Ask who hasn't been on a trip abroad.
137
00:08:39,143 --> 00:08:40,770
No. Forget going abroad.
138
00:08:40,853 --> 00:08:44,732
I haven't even been to Jeju Island!
139
00:08:44,815 --> 00:08:47,985
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
140
00:08:48,069 --> 00:08:51,739
Why did I trust you and have her at 20?
141
00:08:51,822 --> 00:08:54,325
I'm the crazy bitch!
142
00:08:54,408 --> 00:08:56,494
I must be crazy!
143
00:08:56,577 --> 00:08:59,080
I'm crazy!
144
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
There's a beach here in Daecheon.
145
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
It's not Waikiki!
146
00:09:15,179 --> 00:09:17,265
I'm not asking to go that far!
147
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
Why can't I travel abroad?
148
00:09:24,063 --> 00:09:26,148
Mom doesn't even pee in that direction.
149
00:09:26,232 --> 00:09:27,149
You didn't know?
150
00:09:27,233 --> 00:09:29,443
It's where you two first met!
151
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Fine. Let's go.
152
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
To Jeju Island.
153
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
It's too cold to go there in the winter!
154
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
One week in the Philippines
for 399,000 won.
155
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
It's a bargain sale.
156
00:09:45,626 --> 00:09:48,838
What's with you people
and going to the Philippines?
157
00:09:48,921 --> 00:09:51,257
-Why? Who else is going?
-Forget it.
158
00:09:51,340 --> 00:09:54,343
It's less than 1.5 million won
for the three of us.
159
00:09:54,427 --> 00:09:57,305
Don't say 1.5 million easily
like it's a dog's name.
160
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
The name of the pub's dog is Million.
161
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
-It died.
-It's dead?
162
00:10:01,809 --> 00:10:02,643
Yes!
163
00:10:02,727 --> 00:10:04,562
Just eat noodles and die!
164
00:10:04,645 --> 00:10:07,356
If we won't go to the Philippines,
let's just die!
165
00:10:08,357 --> 00:10:09,650
Million is dead?
166
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
-Oh my.
-I'll just die!
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,323
I can't even go the Philippines…
168
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Oh no.
169
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
You really want to go?
170
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
Yes. We do.
171
00:10:22,371 --> 00:10:24,081
How many times must we say it?
172
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
You really want to go?
173
00:10:26,417 --> 00:10:28,794
Let's go. Please?
174
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
Just once, Daddy?
175
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
Jeez…
176
00:10:39,639 --> 00:10:41,557
DETECTIVE TEAM 3
177
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
GO? DON'T GO?
178
00:10:54,445 --> 00:10:55,446
Going on vacation?
179
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
Where did you hear that crap?
180
00:10:57,782 --> 00:10:59,408
What crap?
181
00:10:59,492 --> 00:11:01,243
Your wife called.
182
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
You're going to the Philippines?
183
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
That damn woman.
184
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
185
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Here.
186
00:11:10,920 --> 00:11:13,005
It's not much. Take it.
187
00:11:13,964 --> 00:11:15,049
What's this?
188
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
Give it to him nicely!
189
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
What?
190
00:11:25,518 --> 00:11:28,145
-Why did you hit me?
-It's your tenth anniversary, right?
191
00:11:28,229 --> 00:11:29,063
Yes.
192
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
We pitched in for your trip.
193
00:11:35,277 --> 00:11:36,487
It's so unexpected.
194
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
You missed your honeymoon
to catch criminals.
195
00:11:39,281 --> 00:11:43,285
Go abroad
and eat good food like big crabs.
196
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Who knows?
You could get lucky and catch Yong-bae.
197
00:11:47,289 --> 00:11:48,374
-Yong-bae?
-Hey.
198
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
Just keep your eyes wide open.
199
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
Will I shit blood after taking this?
200
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
Forget it if you don't want it.
How much did you pay?
201
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
I'm kidding.
202
00:12:14,775 --> 00:12:17,111
Thanks a lot.
203
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
Man, I'm so hungover.
204
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Hong Byeong-su!
205
00:12:28,038 --> 00:12:31,041
-Let's go, Hong Byeong-su!
-Let's go, Hong Byeong-su!
206
00:12:31,125 --> 00:12:35,087
Let's go, Hong Byeong-su!
207
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
Yes, like that!
208
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Hong Byeong-su!
209
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
-That bastard!
-He cheated!
210
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
That's cheating!
211
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
-He cheated!
-Look!
212
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
Yong-bae.
213
00:12:53,856 --> 00:12:55,065
Yong-bae! No!
214
00:13:19,131 --> 00:13:20,633
-What?
-How do I look?
215
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
You win. Let's go.
216
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
Why, you…
217
00:13:29,058 --> 00:13:30,643
-Finally!
-Hey!
218
00:13:30,726 --> 00:13:32,812
Why did you dress her up like that?
219
00:13:37,316 --> 00:13:38,734
Oh my…
220
00:13:57,253 --> 00:13:59,463
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
221
00:14:06,971 --> 00:14:09,807
Mrs. Hong? The bus is over there.
222
00:14:09,890 --> 00:14:11,642
-Hello!
-Hi!
223
00:14:11,725 --> 00:14:12,560
See you later.
224
00:14:13,894 --> 00:14:15,271
Wait.
225
00:14:16,021 --> 00:14:18,232
Dad! Hurry up!
226
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
Okay!
227
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Wait up!
228
00:14:28,576 --> 00:14:29,743
Hello.
229
00:14:29,827 --> 00:14:33,664
I'll be your guide here in Manila.
230
00:14:33,747 --> 00:14:36,375
I'm Park Min-seok. How about a big hand?
231
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
Stand close together, please.
232
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
One, two, three!
233
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
Ready?
234
00:14:48,262 --> 00:14:49,471
THE PHILIPPINES AT LAST!
235
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
One, two, three!
236
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
-Jump up.
-Look over here. Jump!
237
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
-It's hot.
-You call this a picture?
238
00:15:01,358 --> 00:15:02,902
Look at that.
239
00:15:05,279 --> 00:15:06,113
Like this one?
240
00:15:07,781 --> 00:15:10,117
It's so hot.
241
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
This is nuts.
242
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
No smoking, okay?
243
00:15:23,130 --> 00:15:25,633
I can't even smoke here. Jeez.
244
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
Just keep going straight this way.
245
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
Jeez.
246
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Bathroom break, folks.
247
00:15:30,387 --> 00:15:31,221
Working hard?
248
00:15:31,305 --> 00:15:32,723
Where are you going to eat?
249
00:15:32,806 --> 00:15:35,225
-I'm eating at the Korean diner.
-Seoul House?
250
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
-How's it going?
-Well…
251
00:15:41,523 --> 00:15:42,858
-How about a drink?
-Dad.
252
00:15:42,942 --> 00:15:44,026
What?
253
00:15:44,109 --> 00:15:45,027
Nothing.
254
00:15:45,110 --> 00:15:46,987
-Dad.
-What?
255
00:15:47,071 --> 00:15:48,572
-Know him?
-No.
256
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
-It's 50% off.
-Mister.
257
00:15:50,074 --> 00:15:51,533
Gotta go.
258
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
Mister!
259
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
-Ji-yun! Go to the hotel!
-Dad!
260
00:15:55,704 --> 00:15:56,914
Where are you going?
261
00:15:56,997 --> 00:15:58,332
Honey!
262
00:16:06,131 --> 00:16:07,049
Stop!
263
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
-Hwang Man-cheol!
-You got the wrong guy!
264
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
That jerk!
265
00:16:22,606 --> 00:16:23,524
You bastard.
266
00:16:43,210 --> 00:16:44,044
Hwang Man-cheol!
267
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Hey.
268
00:16:55,139 --> 00:16:55,973
Wait…
269
00:16:56,598 --> 00:16:59,268
Why am I running away?
270
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
What?
271
00:17:00,436 --> 00:17:04,565
This is the Philippines!
272
00:17:04,648 --> 00:17:05,774
So?
273
00:17:05,858 --> 00:17:07,609
I have no reason to run.
274
00:17:08,277 --> 00:17:09,194
Shit.
275
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
You're no INTERPOL!
276
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
Put it down. I'm a boxer.
277
00:17:14,324 --> 00:17:15,200
Stay back!
278
00:17:15,284 --> 00:17:17,369
Remember? I used to box, pal.
279
00:17:17,453 --> 00:17:18,454
You bastard!
280
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Man-cheol.
281
00:17:21,749 --> 00:17:23,250
I said I'm a boxer.
282
00:17:25,627 --> 00:17:26,462
Shit.
283
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
The Philippines.
284
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Your mom got so old
from all the stress you gave her!
285
00:17:42,936 --> 00:17:45,314
Why bring up my mom?
286
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
How could you con folks with rice?
287
00:17:49,026 --> 00:17:52,571
And rice harvested by old ladies
who worked themselves to the bone at that.
288
00:17:52,654 --> 00:17:54,782
It's a misunderstanding.
289
00:17:54,865 --> 00:18:00,204
If my mom and your mom weren't friends,
you'd be dead!
290
00:18:03,665 --> 00:18:06,210
Have you seen Yong-bae around?
291
00:18:06,293 --> 00:18:08,629
I heard someone saw him
here in the Philippines.
292
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
-You didn't know?
-What?
293
00:18:10,714 --> 00:18:12,633
Yong-bae is in prison.
294
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
What?
295
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
You really didn't know?
296
00:18:16,345 --> 00:18:17,638
He killed a man.
297
00:18:17,721 --> 00:18:18,639
What?
298
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
PRISON OUTSIDE MANILA
299
00:18:36,865 --> 00:18:38,492
Kim Yong-bae, you bastard!
300
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
Why, you…
301
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
The color suits you.
302
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
Really?
303
00:18:54,716 --> 00:18:59,638
Orange suits me because my skin is dark.
304
00:19:00,305 --> 00:19:01,515
Whatever.
305
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
You even killed a man?
306
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
You're total trash.
307
00:19:10,190 --> 00:19:11,441
Don't you believe me?
308
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
I trust dogs more than you.
309
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
I've been framed. I'll get out soon.
310
00:19:18,115 --> 00:19:18,949
Framed?
311
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
You took all my money
312
00:19:21,994 --> 00:19:24,413
and ran away to the Philippines.
313
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Of course you've been framed.
314
00:19:26,540 --> 00:19:28,917
You should've kept better relationships.
315
00:19:30,335 --> 00:19:32,963
Hey. Got a smoke on you?
316
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Not for you.
317
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
What brings you here?
318
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
He's on a top-secret case.
319
00:19:53,817 --> 00:19:55,027
Why, you…
320
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
321
00:19:57,529 --> 00:19:58,947
Right?
322
00:19:59,448 --> 00:20:00,282
Really?
323
00:20:00,365 --> 00:20:01,325
Already?
324
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Time flies fast.
325
00:20:04,536 --> 00:20:05,746
Damn right.
326
00:20:06,496 --> 00:20:11,627
I've been paying the interest
on the money you took for five years.
327
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
When will you pay me back?
328
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Byeong-su.
329
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
Can you find someone for me?
330
00:20:22,638 --> 00:20:24,973
Not again.
331
00:20:25,057 --> 00:20:26,683
You know Park Chun-sik?
332
00:20:27,226 --> 00:20:29,436
The actor who grew up in a nearby town.
333
00:20:29,519 --> 00:20:32,356
Give me my money!
334
00:20:33,398 --> 00:20:36,026
The guy who played Bok-dol
in Three Families?
335
00:20:36,109 --> 00:20:36,944
That's right!
336
00:20:37,027 --> 00:20:38,111
The child actor.
337
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
He goes by Charlie Park here.
338
00:20:41,114 --> 00:20:42,741
He was with me that night.
339
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
This is your car, right?
340
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
He's my only witness.
341
00:20:56,046 --> 00:20:57,130
But he vanished.
342
00:20:57,214 --> 00:21:01,426
See? You kept shitty relationships!
343
00:21:01,510 --> 00:21:02,469
Jeez.
344
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
Come here.
345
00:21:05,722 --> 00:21:06,556
Shit…
346
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Come here, Byeong-su.
347
00:21:12,938 --> 00:21:14,356
Oh my…
348
00:21:20,404 --> 00:21:24,491
It's the Philippines.
Just speak Korean. No one will know!
349
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
I found it.
350
00:21:31,873 --> 00:21:32,958
You remember, right?
351
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
Yamashita's Gold.
352
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
It's here.
353
00:21:54,396 --> 00:21:55,480
During World War II,
354
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
a general went to 12 Asian countries
355
00:21:58,275 --> 00:22:01,194
and took all the treasures he could get.
356
00:22:01,695 --> 00:22:05,115
His name was Yamashita.
357
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
So that's whyit's called Yamashita's Gold?
358
00:22:07,909 --> 00:22:09,578
So no one would take it,
359
00:22:09,661 --> 00:22:12,331
he set up bombs and hid the treasure.
360
00:22:12,414 --> 00:22:15,334
Know how much it's worth?
361
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
How much?
362
00:22:18,337 --> 00:22:19,171
Ten quadrillion won.
363
00:22:20,213 --> 00:22:21,256
Is that a lot?
364
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
You idiot.
365
00:22:24,468 --> 00:22:26,970
One quadrillion is a thousand trillion.
366
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
You need to study, Man-cheol.
367
00:22:30,349 --> 00:22:31,850
What will you be when you grow up?
368
00:22:31,933 --> 00:22:33,685
Don't pick on just me!
369
00:22:33,769 --> 00:22:35,979
Byeong-su is no better than me!
370
00:22:36,063 --> 00:22:36,897
Why, you…
371
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Byeong-su will go to the Olympics
as a boxer.
372
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
He's not like you.
373
00:22:45,364 --> 00:22:48,325
Anyway, I'm going to save up
and find the treasure.
374
00:22:48,408 --> 00:22:49,284
When I do,
375
00:22:49,368 --> 00:22:52,412
I'll give you 30%, Byeong-su.
376
00:22:52,496 --> 00:22:54,206
It's okay.
377
00:22:54,289 --> 00:22:57,125
It's to thank you for saving my life, pal.
378
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
379
00:23:06,426 --> 00:23:07,928
-Execution.
-What?
380
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
Or life, if he's lucky.
381
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Oh my.
382
00:23:26,988 --> 00:23:28,615
Damn it.
383
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
What?
384
00:23:31,993 --> 00:23:32,911
Nothing.
385
00:23:33,412 --> 00:23:34,329
What?
386
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Enjoy your stay here.
387
00:23:40,669 --> 00:23:44,089
Come here at 9:00 a.m.
388
00:23:44,673 --> 00:23:46,591
I have my business, sir.
389
00:23:46,675 --> 00:23:48,009
Why, you little…
390
00:23:48,093 --> 00:23:51,096
I could arrest you and take you back,
you know.
391
00:23:51,179 --> 00:23:55,308
This isn't Daecheon. It's the Philippines.
392
00:23:55,934 --> 00:23:57,144
You can't arrest me.
393
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Take some mangoes instead.
394
00:23:59,354 --> 00:24:00,188
See you.
395
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
Bye.
396
00:24:13,326 --> 00:24:16,329
He's a thief, not a detective.
397
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
Jeez.
398
00:24:21,001 --> 00:24:24,838
What if we get lost here?
We can't speak English.
399
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
I can't either.
400
00:24:33,305 --> 00:24:36,224
I don't believe this.
401
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
What's wrong, Dad?
402
00:24:39,478 --> 00:24:40,395
What is it?
403
00:24:45,066 --> 00:24:46,276
Gather around.
404
00:24:47,402 --> 00:24:50,405
This really sucks.
405
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
-What?
-It's a family trip.
406
00:24:56,453 --> 00:25:02,209
We should tour around the Philippines
together.
407
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
But I got a call earlier.
408
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
From INTERPOL.
409
00:25:08,507 --> 00:25:09,341
Where?
410
00:25:09,424 --> 00:25:10,675
International police?
411
00:25:10,759 --> 00:25:12,552
That's right.
412
00:25:12,636 --> 00:25:15,889
-Why did they call?
-How did they know I was here?
413
00:25:15,972 --> 00:25:19,726
They said to catch
a Korean drug lord here.
414
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
That's crazy.
415
00:25:23,063 --> 00:25:25,649
Are they nuts?
Why would they ask you to catch him?
416
00:25:25,732 --> 00:25:28,568
That's what I said. Why me?
417
00:25:28,652 --> 00:25:33,615
But they said it's best
because the drug lord doesn't know me.
418
00:25:34,407 --> 00:25:38,870
I said no,
but they shoved money in my bag.
419
00:25:38,954 --> 00:25:41,623
-It's an investigation fund. See?
-Something's fishy.
420
00:25:42,165 --> 00:25:44,000
You can't speak English.
421
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
What international investigation?
422
00:25:47,796 --> 00:25:49,422
I got this from the government.
423
00:25:49,506 --> 00:25:53,677
Go eat and shop with that.
424
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
I'll meet you at the airport on Saturday.
425
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
What's "Saturday" in English?
426
00:26:02,894 --> 00:26:05,897
Look at all this money.
427
00:26:07,816 --> 00:26:09,734
Don't stare at me like that.
428
00:26:13,154 --> 00:26:17,033
Think about it, Byeong-su.What's 30% of 50 billion won?
429
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
It's 15 billion won.
If we find it, it's yours.
430
00:26:35,594 --> 00:26:37,012
A 30-year-long friendship…
431
00:26:40,181 --> 00:26:41,600
-Dad?
-Oh jeez.
432
00:26:41,683 --> 00:26:44,894
You came here to work, didn't you?
433
00:26:45,520 --> 00:26:46,521
Sleep.
434
00:26:46,605 --> 00:26:48,523
Let's just sleep.
435
00:26:50,859 --> 00:26:52,068
Okay.
436
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
Think you can snatch
all the gold I searched for
437
00:27:18,970 --> 00:27:19,804
for 20 years?
438
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
What do you mean?
439
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
You killed Jun, right?
440
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
He was my friend.
441
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Patrick.
442
00:27:58,093 --> 00:27:59,094
Kill him.
443
00:28:03,348 --> 00:28:04,766
You understand Korean, right?
444
00:28:04,849 --> 00:28:06,059
Just listen.
445
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
Go on. Kill him.
446
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
He's saying his last prayers.
447
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
I need help from the police.
448
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
Get what I mean?
449
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
Good.
450
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
451
00:29:23,970 --> 00:29:26,598
-I changed my mind.
-Mr. Actor.
452
00:29:26,681 --> 00:29:28,308
Still in the Philippines?
453
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
Yes.
454
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
Not going to Korea?
455
00:29:30,643 --> 00:29:32,562
I will once I get the wire.
456
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
Send me 200,000 dollars more.
457
00:29:36,024 --> 00:29:37,358
Ji-yun!
458
00:29:37,442 --> 00:29:40,195
I'll see you on Saturday. Smile.
459
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
-Bye!
-Let's go.
460
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Have fun and eat lots, Ji-yun!
461
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Dang.
462
00:29:53,625 --> 00:29:55,043
Let's get started.
463
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
Give me my wallet!
464
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
What wallet?
465
00:29:57,754 --> 00:30:00,089
-You took it yesterday!
-Right.
466
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
You're a thief.
467
00:30:03,051 --> 00:30:05,804
Don't look inside my wallet.
468
00:30:05,887 --> 00:30:06,763
Is he your son?
469
00:30:06,846 --> 00:30:09,933
You've only been here for five years.
How do you have a son?
470
00:30:10,016 --> 00:30:11,559
Of course he's my son.
471
00:30:11,643 --> 00:30:15,855
He doesn't look like
he's got a drop of Korean blood in him.
472
00:30:15,939 --> 00:30:17,273
-Man.
-Get out.
473
00:30:17,357 --> 00:30:18,358
What?
474
00:30:19,984 --> 00:30:23,071
No way, man. I'm a boxer, remember?
475
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
Let's go.
476
00:30:25,073 --> 00:30:25,990
Where to?
477
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Where are we going?
478
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
You have to tell me where to go.
479
00:30:34,749 --> 00:30:38,253
Stop asking! I'm thinking!
480
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
-Jeez.
-My goodness.
481
00:30:41,005 --> 00:30:43,925
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
482
00:30:44,008 --> 00:30:46,845
They gamble and fool around with girls.
483
00:30:46,928 --> 00:30:48,096
Isn't it obvious?
484
00:31:05,196 --> 00:31:07,949
Why aren't you looking for him?
485
00:31:08,032 --> 00:31:10,118
Shouldn't we go? He's not here.
486
00:31:10,201 --> 00:31:13,830
We have to stake the place out
for a while. It's a given.
487
00:31:13,913 --> 00:31:15,915
How can you investigate
if you don't know that?
488
00:31:15,999 --> 00:31:18,334
Why, you little… Get up!
489
00:31:19,544 --> 00:31:20,378
Fine.
490
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
Take this and try it.
491
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
The closest to nine wins.
492
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
You got it!
493
00:31:38,396 --> 00:31:39,731
-Nine.
-Nine.
494
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
-Nine.
-Yeah.
495
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Oh my.
496
00:31:45,987 --> 00:31:48,907
-Let's go now!
-We're not going anywhere yet!
497
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Here.
498
00:31:51,576 --> 00:31:52,535
Wait.
499
00:31:53,786 --> 00:31:54,996
Here.
500
00:32:07,342 --> 00:32:08,760
-Nine!
-Nine!
501
00:32:08,843 --> 00:32:10,345
Nine!
502
00:32:11,220 --> 00:32:12,513
Nine!
503
00:32:12,597 --> 00:32:16,017
Nine!
504
00:32:16,100 --> 00:32:18,603
-You sure?-Park Chun-sik is a regular here.
505
00:32:31,532 --> 00:32:33,534
-Hwang Man-cheol.
-Yeah?
506
00:32:33,618 --> 00:32:34,452
Why, you…
507
00:32:35,536 --> 00:32:38,164
You're enjoying heaven here.
508
00:32:45,546 --> 00:32:46,464
Yes!
509
00:32:55,348 --> 00:32:56,265
Who's this?
510
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
She said she saw Charlie Park.
511
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
-Really?
-Let me introduce you two.
512
00:33:06,484 --> 00:33:07,485
-Michael?
-Michael.
513
00:33:07,568 --> 00:33:10,488
You need an English name here.
514
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
I go by Trump.
515
00:33:16,911 --> 00:33:17,745
What?
516
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
She says her name is Stella
and that you're handsome.
517
00:33:33,928 --> 00:33:35,680
Why are you looking for Charlie?
518
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
You don't need to know that.
519
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
It's nothing.
520
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Stella!
521
00:33:45,148 --> 00:33:46,566
I drank too much.
522
00:33:59,328 --> 00:34:01,539
-Philippines!
-Philippines!
523
00:34:01,622 --> 00:34:02,999
Jeez.
524
00:34:03,082 --> 00:34:04,917
You know how to drink, sir.
525
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
Stella!
526
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Cheers!
527
00:34:17,472 --> 00:34:21,976
I have to find Park Chun-sik…
528
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
What's 30% of 50 billion won?
529
00:34:26,814 --> 00:34:27,899
It's 15 billion won.
530
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
If we find it, it's yours.
531
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Yong-bae!
532
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Yong-bae!
533
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
No!
534
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Ow, my head.
535
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
My bag.
536
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
My passport.
537
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
That son of a bitch.
538
00:35:04,477 --> 00:35:06,979
Byeong-su, just tour aroundand go back quietly.
539
00:35:07,855 --> 00:35:10,775
I'm warning you, fool.This is the Philippines.
540
00:35:11,567 --> 00:35:13,611
-If you act up here, you'll die.
-That bastard.
541
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
Yours truly, Man-cheol.
542
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
PS.
543
00:35:18,282 --> 00:35:21,494
Watch out for cars and pickpockets.
544
00:35:21,577 --> 00:35:22,995
Stay alert.
545
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
Leave me out this time.
546
00:35:26,707 --> 00:35:28,709
Buy drinks then.
547
00:35:31,295 --> 00:35:32,130
It's Byeong-su.
548
00:35:32,213 --> 00:35:33,047
-See?
-What?
549
00:35:34,257 --> 00:35:35,591
Did he catch on?
550
00:35:35,675 --> 00:35:40,179
Don't answer it. It's long distance.
551
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Shit.
552
00:35:44,976 --> 00:35:45,810
Chief?
553
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Gotta go.
554
00:35:54,610 --> 00:35:55,862
Hi, Mr. Nam!
555
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Why are you calling from abroad?
556
00:35:57,530 --> 00:36:01,367
No one on my team is answering the phone.
557
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Didn't they tell you?
558
00:36:04,203 --> 00:36:06,414
Tell me what?
559
00:36:06,497 --> 00:36:09,959
Things were crazy
because the inspection team came.
560
00:36:10,042 --> 00:36:13,045
They said you'd take all the blame.
561
00:36:13,129 --> 00:36:16,549
They said you took the most bribes.Anyway, I'm busy.
562
00:36:16,632 --> 00:36:17,967
-Have fun!
-Damn bastards.
563
00:36:19,302 --> 00:36:21,512
Hello? Mr. Nam?
564
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
That's why.
565
00:36:28,728 --> 00:36:30,354
Those damn bastards…
566
00:36:46,370 --> 00:36:47,205
Where's my bag?
567
00:36:50,166 --> 00:36:51,918
My bag! My suitcase!
568
00:36:52,960 --> 00:36:55,046
Where's my suitcase?
569
00:36:57,548 --> 00:37:00,092
Where's my phone?
570
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
Cell phone?
571
00:37:04,263 --> 00:37:05,181
Cell phone.
572
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Where's my phone?
573
00:37:09,185 --> 00:37:10,019
Mango…
574
00:37:10,645 --> 00:37:12,146
My mango!
575
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Mango.
576
00:37:18,819 --> 00:37:23,282
Why is the Korean embassy closed
on a holiday here?
577
00:37:23,366 --> 00:37:26,911
On holidays in both countries
and on the weekends!
578
00:37:26,994 --> 00:37:31,082
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
579
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
I'm a cop too.
580
00:37:44,053 --> 00:37:48,140
I have no money or passport.
I lost my wallet…
581
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
Help me!
582
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
-The embassy is closed today.
-Help me!
583
00:38:27,346 --> 00:38:29,682
They're not cops!
584
00:38:29,765 --> 00:38:33,519
-I'm a cop.
-Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
585
00:38:34,270 --> 00:38:35,730
I'm the actor Park Chun-sik!
586
00:38:35,813 --> 00:38:38,065
-Help me!
-Park Chun-sik?
587
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
-Did you say Park Chun-sik?
-Help me!
588
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
Taxi!
589
00:38:46,615 --> 00:38:47,742
Taxi!
590
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Bastard! Stay still!
591
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Is he in here?
592
00:39:48,010 --> 00:39:49,345
What do I do?
593
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
-You can't come in here!
-Wait!
594
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Pee!
595
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
I need exercise.
596
00:40:09,115 --> 00:40:10,408
Should've taken one punch.
597
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
I don't know. I swear!
598
00:40:16,997 --> 00:40:19,333
Where is Yamashita's Gold?
599
00:40:19,417 --> 00:40:22,044
I don't know!
600
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
Boss!
601
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
There he is.
602
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Boss!
603
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
Chun-sik! Run!
604
00:40:49,447 --> 00:40:53,534
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
605
00:40:53,617 --> 00:40:54,493
Shit!
606
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
Damn it.
607
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
I'm already out of bullets?
608
00:41:14,930 --> 00:41:15,931
Chun-sik!
609
00:41:19,435 --> 00:41:20,519
What the hell?
610
00:41:24,023 --> 00:41:26,150
-Chun-sik!
-Don't follow me!
611
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
It's me!
612
00:41:31,238 --> 00:41:33,449
-What the hell?
-Chun-sik!
613
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
-It's me!
-Who are you?
614
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
-Run!
-Who are you?
615
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Who are you?
616
00:42:18,953 --> 00:42:24,583
Yong-bae worked his brain like hell
to take it all with Jun.
617
00:42:24,667 --> 00:42:25,584
I see.
618
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
But…
619
00:42:31,006 --> 00:42:33,634
Police? I'd like to make a report.
620
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
I saw someone getting killed.
621
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
We're rich.
622
00:42:45,437 --> 00:42:48,524
Only two people know where the gold is.
623
00:42:48,607 --> 00:42:50,025
One got killed.
624
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
The only one left is Yong-bae.
625
00:42:57,700 --> 00:43:02,037
Why can't Patrick find it himself?
626
00:43:02,121 --> 00:43:05,249
Do you know
how many islands there are here?
627
00:43:05,332 --> 00:43:09,503
-Nope.
-There are 7,107 officially known ones.
628
00:43:09,587 --> 00:43:12,006
And it's buried in the sea.
629
00:43:12,089 --> 00:43:13,257
He can't find it.
630
00:43:13,340 --> 00:43:16,510
After all that,
why isn't Yong-bae spilling?
631
00:43:19,805 --> 00:43:21,890
So he can survive.
632
00:43:21,974 --> 00:43:25,311
As soon as he does, he knows he's dead.
633
00:43:29,356 --> 00:43:34,445
Anyway, let's go to the embassy
at daybreak.
634
00:43:35,362 --> 00:43:37,448
You want to die together? No way.
635
00:43:38,991 --> 00:43:43,454
I'm not going anywhere
without protection from INTERPOL.
636
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
Damn.
637
00:43:47,541 --> 00:43:50,544
It's all because of Yong-bae,
that bastard.
638
00:43:50,628 --> 00:43:54,465
You have to go and testify
so Yong-bae can clear his name.
639
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
How much will you pay me?
640
00:44:07,770 --> 00:44:08,771
What?
641
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
Wait. Don't open the door.
642
00:44:40,678 --> 00:44:41,595
What the hell?
643
00:44:48,394 --> 00:44:49,728
Me? Michael?
644
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
Stella!
645
00:44:55,109 --> 00:44:56,026
Right.
646
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Why did you call her?
647
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
She doesn't understand Korean.
648
00:45:04,660 --> 00:45:08,330
We have to know who's after me
to run or testify.
649
00:45:09,373 --> 00:45:10,791
Why, you little…
650
00:45:10,874 --> 00:45:11,709
Sir.
651
00:45:11,792 --> 00:45:15,129
So, you want to hand him over for money?
652
00:45:16,338 --> 00:45:17,172
Yup.
653
00:45:17,256 --> 00:45:19,550
I'll take him to Patrick.
654
00:45:19,633 --> 00:45:23,637
Once I get the money,
we'll leave the country.
655
00:45:23,721 --> 00:45:24,555
Okay?
656
00:45:24,638 --> 00:45:26,306
What are you talking about?
657
00:45:26,390 --> 00:45:30,894
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
658
00:45:30,978 --> 00:45:34,106
I asked her to hook me up
with someone higher up.
659
00:45:34,732 --> 00:45:37,401
That's not a good idea.
660
00:45:40,696 --> 00:45:41,697
Where are you going?
661
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Bathroom.
662
00:45:47,619 --> 00:45:48,537
What did she say?
663
00:45:48,620 --> 00:45:50,456
She has to pee.
664
00:45:51,957 --> 00:45:53,876
You trust me, right?
665
00:45:53,959 --> 00:45:55,002
Yup.
666
00:46:07,097 --> 00:46:10,100
What the heck do I do?
667
00:46:11,810 --> 00:46:15,439
PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES
OR THERE'S NO DEAL
668
00:46:16,273 --> 00:46:18,692
-Give it back!
-Hold on.
669
00:46:18,776 --> 00:46:20,110
What's this?
670
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
I'm texting a friend
to say I'm leaving for Korea.
671
00:46:23,363 --> 00:46:25,407
-Really?
-Yes.
672
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
Don't trust anyone.
673
00:46:28,410 --> 00:46:30,078
You'll get in trouble.
674
00:46:31,455 --> 00:46:32,289
Right.
675
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
676
00:46:45,093 --> 00:46:47,429
I'm a cop from Korea!
677
00:47:05,364 --> 00:47:07,282
There must be a misunderstanding.
678
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
Please.
679
00:47:08,992 --> 00:47:13,997
I'm just a normal tourist
680
00:47:14,915 --> 00:47:17,000
visiting the Philippines.
681
00:47:17,084 --> 00:47:18,919
I don't really know him.
682
00:47:22,464 --> 00:47:24,049
You're Yong-bae's friend.
683
00:47:28,804 --> 00:47:31,515
Yeong-bae? Never heard of him.
684
00:47:32,015 --> 00:47:36,478
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
685
00:47:36,562 --> 00:47:37,604
Two years ago,
686
00:47:38,438 --> 00:47:43,360
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
687
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
You son of a bitch!
688
00:48:00,419 --> 00:48:01,420
Listen.
689
00:48:02,588 --> 00:48:03,755
I'm a cop!
690
00:48:05,382 --> 00:48:10,429
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
691
00:48:10,971 --> 00:48:13,515
I'm not someone to be messed with
by you bastards.
692
00:48:15,100 --> 00:48:15,934
What?
693
00:48:18,186 --> 00:48:20,814
Really? You're a real cop?
694
00:48:20,898 --> 00:48:22,232
Yes.
695
00:48:23,483 --> 00:48:26,778
So untie me now.
696
00:48:27,529 --> 00:48:28,363
So,
697
00:48:28,447 --> 00:48:30,532
if I untie you, I'll be okay?
698
00:48:31,408 --> 00:48:37,122
If you untie me,
I'll forget everything that happened.
699
00:48:37,205 --> 00:48:39,249
I'll just go back to Korea quietly.
700
00:48:46,298 --> 00:48:49,343
What the hell?
701
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Hello? Patrick!
702
00:48:53,096 --> 00:48:53,972
Hello?
703
00:48:55,140 --> 00:48:56,183
-Hey!
-Hi, Yong-bae.
704
00:48:57,059 --> 00:48:58,685
What will it be?
705
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
-If I spill, you'll stop?
-Of course.
706
00:49:01,396 --> 00:49:03,023
If you give me the key,
707
00:49:03,106 --> 00:49:04,316
your friend will go to Korea.
708
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Do you have to do this?
709
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Aren't you close with him?
710
00:49:15,035 --> 00:49:16,036
Scared, huh?
711
00:49:16,954 --> 00:49:19,081
Yong-bae, you bastard!
712
00:49:19,873 --> 00:49:21,792
You bastard!
713
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
Cut the crap and put my friend on.
714
00:49:25,712 --> 00:49:29,633
-Byeong-su! You hear me?
-You made me go broke in Korea!
715
00:49:29,716 --> 00:49:32,552
And you ruin me here too?
716
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
Yong-bae!
717
00:49:36,974 --> 00:49:38,600
Listen carefully, pal.
718
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
When we were kids,
719
00:49:40,852 --> 00:49:44,106
you burned beans to eat in our field.
720
00:49:44,189 --> 00:49:45,524
I warned you to stop!
721
00:49:46,108 --> 00:49:48,944
But you ended up burning
your family's grave site!
722
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
Then what did you say to me?
723
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
That if your dad caught you, you'd die!
724
00:49:52,864 --> 00:49:54,825
Then you framed it on me!
725
00:49:54,908 --> 00:49:57,285
-Heard that? What a bad friend.
-I got beaten up
726
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
by your older brother for that!
727
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
Be a man!
728
00:50:03,500 --> 00:50:04,710
How could you…
729
00:50:04,793 --> 00:50:07,379
Shut him up, will you?
730
00:50:07,462 --> 00:50:09,631
Fine! Don't touch a hair on him!
731
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
-Come here!
-Open up!
732
00:50:13,010 --> 00:50:14,428
What will it be?
733
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Send him to the embassy now.
734
00:50:16,596 --> 00:50:18,098
If I do and you bail out?
735
00:50:18,181 --> 00:50:19,016
Damn.
736
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
It's your choice.
737
00:50:22,561 --> 00:50:24,980
Then you'll never find it.
738
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
So think it over and call me back.
739
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
Have you arrived? Put my friend on.
740
00:50:35,240 --> 00:50:36,783
Byeong-su. Listen carefully.
741
00:50:36,867 --> 00:50:38,994
The bastard will send youto the Korean embassy.
742
00:50:39,077 --> 00:50:42,330
Get on the first plane out of here.You hear me?
743
00:50:43,790 --> 00:50:45,876
Byeong-su?
744
00:50:45,959 --> 00:50:48,837
-You son of a bitch!
-Don't think of anything else.
745
00:50:48,920 --> 00:50:50,422
Don't do anything.
746
00:50:51,131 --> 00:50:52,507
Are you listening?
747
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Byeong-su. Go home.
748
00:50:56,720 --> 00:50:58,847
-You bastard!
-I'm sorry.
749
00:50:58,930 --> 00:51:01,349
I tried to do good. Believe me.
750
00:51:01,433 --> 00:51:05,312
You bastard! Give him what he wants!
751
00:51:05,854 --> 00:51:07,606
Where is the key?
752
00:51:11,193 --> 00:51:14,196
So many rich people, huh?
753
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
What?
754
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
I thought it wasn't going to fit.
755
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
Excuse me.
756
00:52:03,537 --> 00:52:04,538
Yong-bae!
757
00:52:05,956 --> 00:52:07,916
It also needs a code!
758
00:52:07,999 --> 00:52:09,543
Oops!
759
00:52:09,626 --> 00:52:12,003
I forgot about that.
760
00:52:12,087 --> 00:52:13,672
I'm getting old.
761
00:52:14,172 --> 00:52:15,215
What's the code?
762
00:52:15,298 --> 00:52:17,300
You made a big mistake!
763
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Everyone makes mistakes.
764
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
But, you know,
765
00:52:22,806 --> 00:52:24,182
if I get some fresh air,
766
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
it could come to me.
767
00:52:26,351 --> 00:52:29,187
-Just letting you know.
-Kim Yong-bae!
768
00:52:33,108 --> 00:52:35,402
That damn son of a bitch!
769
00:52:37,028 --> 00:52:38,822
Call Sean now!
770
00:52:38,905 --> 00:52:40,365
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
771
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
What happened, sir?
772
00:52:41,700 --> 00:52:42,909
Were you robbed?
773
00:52:43,410 --> 00:52:45,954
If you don't tell us, we can't help you.
774
00:52:46,037 --> 00:52:47,831
-Where's the ambulance?
-I'll check.
775
00:52:47,914 --> 00:52:51,001
It's so he can survive.As soon as he talks,
776
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
he knows he's dead.
777
00:52:59,134 --> 00:53:00,093
Sir?
778
00:53:08,018 --> 00:53:12,480
Dad hasn't called once.
Should we call him?
779
00:53:12,564 --> 00:53:14,399
Forget it.
780
00:53:15,108 --> 00:53:17,485
He must be busy with the case.
781
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Sawasdee ka.
782
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
Hey!
783
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
You can speak Filipino?
784
00:53:30,832 --> 00:53:31,958
Wow!
785
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
This way, please.
786
00:53:36,713 --> 00:53:39,174
It took me all day to find you.
787
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Where's Hwang Man-cheol?
788
00:53:41,426 --> 00:53:43,303
I knew it!
789
00:53:43,386 --> 00:53:45,722
-Hong Byeong-su, damn it!
-Dad!
790
00:53:45,805 --> 00:53:49,643
Look at all the sweat on you, Son.
791
00:53:49,726 --> 00:53:52,103
I told you to study hard.
792
00:53:52,187 --> 00:53:55,398
Dad? Your friend is here.
793
00:53:55,482 --> 00:53:57,234
Your dad doesn't have friends.
794
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
Bye!
795
00:54:02,030 --> 00:54:03,281
Have fun, sir.
796
00:54:07,869 --> 00:54:09,579
You raised your son well.
797
00:54:10,956 --> 00:54:12,207
He speaks Korean well.
798
00:54:15,710 --> 00:54:16,544
Man-cheol.
799
00:54:16,628 --> 00:54:17,504
Yes?
800
00:54:18,004 --> 00:54:19,047
Get in.
801
00:54:19,130 --> 00:54:20,257
Yes.
802
00:54:28,265 --> 00:54:31,434
Sir? I could die.
803
00:54:34,604 --> 00:54:37,107
Really?
804
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
My mistake.
805
00:54:40,902 --> 00:54:43,738
I made a big mistake
in front of our dear Man-cheol.
806
00:54:45,073 --> 00:54:49,160
-I'm sorry I made a mistake, pal.
-Gosh…
807
00:54:50,453 --> 00:54:52,289
How could you do that?
808
00:54:53,164 --> 00:54:53,999
Sir?
809
00:54:55,041 --> 00:54:56,126
It's a misunderstanding.
810
00:54:56,209 --> 00:54:57,877
-Really?
-Yes.
811
00:54:57,961 --> 00:54:59,212
I'm the stupid one!
812
00:54:59,296 --> 00:55:01,006
Sir? You're on TV.
813
00:55:01,089 --> 00:55:02,924
-What the heck?
-You're…
814
00:55:03,008 --> 00:55:04,759
You're a wanted killer.
815
00:55:04,843 --> 00:55:06,720
-Cut the crap!
-Look!
816
00:55:06,803 --> 00:55:10,890
See? You're on TV
as Park Chun-sik's killer!
817
00:55:10,974 --> 00:55:13,518
The prime suspect is a Korean manwho was with Park in a hotel.
818
00:55:13,601 --> 00:55:15,437
He arrived here recently
819
00:55:15,520 --> 00:55:17,355
-on vacation with his family.
-What?
820
00:55:17,981 --> 00:55:22,235
Officials were shocked to learnthat he is a police detective in Korea.
821
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
-How do I look?
-Great!
822
00:55:24,696 --> 00:55:27,157
Make sure you get the sea.
823
00:55:28,867 --> 00:55:32,037
Jeez! Stop texting me, people!
824
00:55:32,120 --> 00:55:34,748
Ji-yun? Text them back.
825
00:55:35,332 --> 00:55:37,417
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
826
00:55:37,500 --> 00:55:38,501
Oops!
827
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Mom?
828
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
Dad…
829
00:55:46,343 --> 00:55:47,552
What about him?
830
00:55:49,554 --> 00:55:53,892
It says Dad killed someone!
831
00:55:54,476 --> 00:55:55,518
What?
832
00:56:08,823 --> 00:56:11,576
It's a classic set-up job.
833
00:56:11,659 --> 00:56:14,871
-A set-up?
-You got pulled into it.
834
00:56:14,954 --> 00:56:20,794
With no firm evidence to clear you,
you'll rot in prison for life.
835
00:56:39,396 --> 00:56:40,438
He bought it.
836
00:56:43,525 --> 00:56:44,859
Money can buy anything.
837
00:56:49,322 --> 00:56:50,156
It works, right?
838
00:56:50,657 --> 00:56:52,867
Don't flaunt having a gun!
839
00:56:52,951 --> 00:56:53,910
Know how to shoot?
840
00:56:54,577 --> 00:56:56,496
They're all the same.
841
00:56:56,579 --> 00:56:57,789
I'm a cop, man.
842
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
Good for you.
843
00:57:00,750 --> 00:57:03,336
Good for you too.
844
00:57:03,420 --> 00:57:04,963
It hurts!
845
00:57:06,631 --> 00:57:07,632
Let's go.
846
00:57:07,715 --> 00:57:09,050
-Wait.
-Why?
847
00:57:09,551 --> 00:57:13,805
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
848
00:57:15,140 --> 00:57:16,558
-Really?
-What's taking them so long?
849
00:57:16,641 --> 00:57:18,726
There they are!
850
00:57:29,612 --> 00:57:30,989
What the heck?
851
00:57:38,872 --> 00:57:40,165
Some bodyguards!
852
00:57:40,957 --> 00:57:44,627
They're tambay
and scarier than they look.
853
00:57:44,711 --> 00:57:48,256
You call that scary?
854
00:57:48,339 --> 00:57:49,424
Trust me.
855
00:57:50,633 --> 00:57:51,509
Where to?
856
00:57:52,343 --> 00:57:53,303
Where do you think?
857
00:57:53,386 --> 00:57:57,390
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
858
00:57:57,474 --> 00:57:58,475
Let's go!
859
00:58:17,869 --> 00:58:20,955
They call that preserving a scene?
860
00:58:21,039 --> 00:58:22,916
People are walking in and out.
861
00:58:22,999 --> 00:58:24,876
What can you tell by looking inside?
862
00:58:24,959 --> 00:58:28,004
The answer is always at the crime scene.
863
00:58:39,224 --> 00:58:40,934
Does he think he's FBI?
864
00:58:43,019 --> 00:58:46,147
When the police come, call me.
865
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
Watch it!
866
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
Man-cheol! Stop!
867
00:59:06,834 --> 00:59:08,419
It's dried up.
868
00:59:09,546 --> 00:59:10,630
What can you tell?
869
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Cut it out.
870
00:59:16,928 --> 00:59:20,515
Be honest.
You've never seen a murder scene, right?
871
00:59:20,598 --> 00:59:22,600
First time?
872
00:59:36,656 --> 00:59:40,743
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
873
00:59:40,827 --> 00:59:41,786
Sir.
874
00:59:42,287 --> 00:59:44,205
Let me explain.
875
00:59:44,289 --> 00:59:47,292
Folks here don't interfere
in other people's business.
876
00:59:47,959 --> 00:59:51,671
There are no witnesses
in murder cases here!
877
00:59:51,754 --> 00:59:53,840
Can't you say hopeful things?
878
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
It's the Philippines.
879
00:59:58,803 --> 00:59:59,637
Jeez.
880
00:59:59,721 --> 01:00:02,307
-Why, you little…
-What?
881
01:00:02,390 --> 01:00:04,183
-Jeez.
-Why are you hitting me?
882
01:00:04,267 --> 01:00:06,769
-I just explained what happen here!
-Let me run my business.
883
01:00:06,853 --> 01:00:08,438
-I mean--
-Quiet!
884
01:00:08,521 --> 01:00:09,814
I'll see, then decide.
885
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
They're coming in!
886
01:00:27,123 --> 01:00:29,876
I think it'll take some time.
887
01:00:30,793 --> 01:00:31,878
Jeez!
888
01:00:36,382 --> 01:00:39,886
That should be enough!
Please go, so I can clean.
889
01:00:40,470 --> 01:00:41,304
What?
890
01:00:41,387 --> 01:00:42,347
Did you hear that?
891
01:00:42,972 --> 01:00:46,142
What now? I have to open the hotel!
892
01:00:46,225 --> 01:00:48,686
If you can't, give me my money.
893
01:00:48,770 --> 01:00:51,230
Okay, we'll go.
894
01:00:51,314 --> 01:00:54,651
Why weren't you watching? We almost died!
895
01:00:54,734 --> 01:00:57,028
-Almost died! You know?
-I'm hungry. Let's go.
896
01:00:57,111 --> 01:00:58,321
Okay.
897
01:00:58,404 --> 01:01:00,531
I said call me before people come in.
898
01:01:00,615 --> 01:01:02,575
But you called me after they came in!
899
01:01:02,659 --> 01:01:05,453
They just eat and do nothing!
900
01:01:05,536 --> 01:01:07,080
Why'd you bring them?
901
01:01:07,747 --> 01:01:09,123
Aren't we eating too?
902
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
Go buy a bottle of water.
903
01:01:11,292 --> 01:01:12,960
He's got hands and feet!
904
01:01:21,135 --> 01:01:23,554
Police. He's from INTERPOL.
905
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
He's looking for a criminal.
906
01:01:28,935 --> 01:01:29,852
Let us see.
907
01:01:33,272 --> 01:01:34,399
See?
908
01:01:34,482 --> 01:01:36,734
-It's like this here.
-Damn it!
909
01:01:40,488 --> 01:01:43,574
Know how many bums are in Cavite Village?
910
01:01:43,658 --> 01:01:45,076
How would I know?
911
01:01:45,159 --> 01:01:47,745
Know how many bums are in Cavite Village?
912
01:01:48,788 --> 01:01:52,583
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:01:52,667 --> 01:01:53,626
So what?
914
01:01:53,710 --> 01:01:58,381
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
915
01:01:58,464 --> 01:02:00,883
Get lost. Scram!
916
01:02:03,511 --> 01:02:04,554
We're skin and bones.
917
01:02:04,637 --> 01:02:06,681
We can last ten days
on a bottle of water and a mango.
918
01:02:06,764 --> 01:02:08,850
-That's scary?
-Sorry.
919
01:02:08,933 --> 01:02:12,979
What if over 600 bums come,
stay outside the store,
920
01:02:13,062 --> 01:02:14,647
and beg for ten days?
921
01:02:14,731 --> 01:02:18,401
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
922
01:02:18,484 --> 01:02:21,028
If you lose your job,
your kids will end up on the streets.
923
01:02:21,112 --> 01:02:23,614
Then they'll become bums like us.
924
01:02:24,991 --> 01:02:26,159
What's this?
925
01:02:26,242 --> 01:02:27,618
My dentures!
926
01:02:27,702 --> 01:02:28,786
You don't have teeth?
927
01:02:28,870 --> 01:02:30,037
Why, you!
928
01:02:42,425 --> 01:02:45,636
What are those men called?
929
01:02:45,720 --> 01:02:47,555
-Tambay.
-Tambay?
930
01:02:48,055 --> 01:02:49,432
What did they say?
931
01:02:49,515 --> 01:02:51,768
I'll tell you later. Focus!
932
01:02:51,851 --> 01:02:53,186
Missed it. Go back.
933
01:03:13,498 --> 01:03:14,832
-Hey!
-What?
934
01:03:14,916 --> 01:03:15,792
Found it.
935
01:03:16,542 --> 01:03:17,710
-What?
-We found him!
936
01:03:18,419 --> 01:03:19,462
I'll get you.
937
01:03:22,048 --> 01:03:23,257
That's it.
938
01:03:24,050 --> 01:03:25,301
It's that car.
939
01:03:28,137 --> 01:03:29,138
Sir?
940
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Think it over.
941
01:03:33,267 --> 01:03:36,354
If you act up, you could die.
942
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
I have to pay him back.
943
01:03:42,193 --> 01:03:45,988
You should plan things through.
944
01:03:46,072 --> 01:03:49,534
Give it some thought, you know?
945
01:03:50,034 --> 01:03:52,161
Or just go to the cops.
946
01:04:30,616 --> 01:04:33,077
Stop!
947
01:04:45,298 --> 01:04:46,841
You picked the wrong man.
948
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
949
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
You dare mess with a cop?
950
01:05:18,623 --> 01:05:21,000
Know why people live unhappily?
951
01:05:21,083 --> 01:05:22,335
Easy.
952
01:05:23,085 --> 01:05:28,299
It's because they waste time
believing in something worthless.
953
01:05:28,382 --> 01:05:33,471
Stuff like true friendships or love.
954
01:05:35,014 --> 01:05:36,974
Think that exists?
955
01:05:37,058 --> 01:05:40,937
It's so shallow and superficial.
956
01:05:43,105 --> 01:05:45,232
What the hell are you talking about?
957
01:05:45,316 --> 01:05:50,738
Think Yong-bae sincerely tried
to save you?
958
01:05:50,821 --> 01:05:52,031
You really think so?
959
01:05:52,114 --> 01:05:54,367
If that were the case,
960
01:05:54,450 --> 01:05:59,705
he would've given me
the key and the secret code too.
961
01:06:00,623 --> 01:06:04,085
Then you wouldn't have been framed
as a killer.
962
01:06:04,168 --> 01:06:05,836
What the hell?
963
01:06:05,920 --> 01:06:07,797
Yong-bae once said
964
01:06:07,880 --> 01:06:10,007
that if he claimed the earth is square,
965
01:06:10,091 --> 01:06:13,135
a friend in Korea would believe that.
966
01:06:13,219 --> 01:06:16,180
Damn criminals!
967
01:06:16,263 --> 01:06:17,682
They all talk too much!
968
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
Damn it!
969
01:06:32,113 --> 01:06:32,989
Oh no.
970
01:06:33,072 --> 01:06:35,658
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
971
01:06:35,741 --> 01:06:37,159
Buying or not?
972
01:06:37,910 --> 01:06:39,120
Okay. Give it to me.
973
01:06:39,704 --> 01:06:40,663
Just the gun.
974
01:06:41,872 --> 01:06:43,165
There's one bullet in there.
975
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
One bullet inside?
976
01:06:44,834 --> 01:06:45,710
Okay.
977
01:06:48,504 --> 01:06:49,338
Hey!
978
01:06:51,674 --> 01:06:52,508
Get down.
979
01:07:02,309 --> 01:07:03,769
Man-cheol, that idiot.
980
01:07:21,579 --> 01:07:22,496
Who are you?
981
01:07:22,580 --> 01:07:24,331
You can't kill people, can you?
982
01:07:52,985 --> 01:07:54,403
You little twerp!
983
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
I didn't think you'd use it.
984
01:08:05,831 --> 01:08:06,957
What?
985
01:08:09,543 --> 01:08:12,755
I told you they're damn scary.
986
01:08:17,343 --> 01:08:20,721
It's all on here! My name will be cleared.
987
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
But it's game over for you.
988
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
Hey, country boy.
989
01:08:32,817 --> 01:08:34,401
Know where this is?
990
01:08:35,152 --> 01:08:36,821
Stop. Don't say it.
991
01:08:37,404 --> 01:08:38,823
It's the Philippines.
992
01:08:52,670 --> 01:08:53,587
Say, "Ah."
993
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
Why? Eye for an eye?
994
01:08:59,593 --> 01:09:01,303
I'm a boxer.
995
01:09:21,448 --> 01:09:23,701
How much longer do I have to wait?
996
01:09:23,784 --> 01:09:24,869
Mister!
997
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
-Jeez!
-You scared me.
998
01:09:30,583 --> 01:09:35,421
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
999
01:09:35,504 --> 01:09:37,214
When will you uncuff me?
1000
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Things are slow here.
1001
01:09:40,551 --> 01:09:42,511
Please wait. I'll handle it.
1002
01:09:43,470 --> 01:09:47,308
Ask her when they'll uncuff me. Come on!
1003
01:09:48,392 --> 01:09:51,103
Jeez. Uncuff me now.
1004
01:09:56,525 --> 01:09:57,610
Uncuff me, please.
1005
01:10:10,331 --> 01:10:13,834
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1006
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
Wanna shoot me?
1007
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Damn.
1008
01:10:34,188 --> 01:10:36,232
They're all crazy about money.
1009
01:10:37,316 --> 01:10:38,442
Man…
1010
01:10:41,403 --> 01:10:42,655
There's nothing on the USB.
1011
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Finally, they're here. Take the cuffs off.
1012
01:10:47,618 --> 01:10:49,536
She says there's nothing on the USB.
1013
01:10:51,038 --> 01:10:53,582
-That's not true!
-What happened?
1014
01:10:53,666 --> 01:10:55,084
Arrest him! Take him away!
1015
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
What? You're with him, aren't you?
1016
01:11:00,422 --> 01:11:01,715
This is a set-up!
1017
01:11:05,678 --> 01:11:06,762
What?
1018
01:11:08,597 --> 01:11:12,309
Money does all the talking. Get it now?
1019
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
You bastard.
1020
01:11:15,729 --> 01:11:17,273
I'll kill you no matter what.
1021
01:11:18,774 --> 01:11:21,193
I'll kill you!
1022
01:12:18,250 --> 01:12:19,168
Let's talk.
1023
01:12:22,254 --> 01:12:23,130
Byeong-su.
1024
01:12:26,383 --> 01:12:28,302
We need to talk, Byeong-su.
1025
01:12:28,385 --> 01:12:31,930
Don't say my name.
I don't want to hear it from you.
1026
01:12:32,806 --> 01:12:34,892
And I won't be calling you ever again.
1027
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
If you had left,
this wouldn't have happened.
1028
01:12:42,941 --> 01:12:45,527
Why stick around and cause trouble?
1029
01:12:50,115 --> 01:12:51,742
Thanks a lot, bastard.
1030
01:12:58,123 --> 01:12:59,625
Did you do it because of me?
1031
01:13:06,465 --> 01:13:07,925
Wasn't it for the gold?
1032
01:13:16,642 --> 01:13:18,685
Why, you!
1033
01:13:24,483 --> 01:13:25,359
Byeong-su.
1034
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
Think I would've given you 30%?
1035
01:13:29,363 --> 01:13:32,324
Think I'm nuts? For what?
1036
01:13:33,325 --> 01:13:35,244
You wanted the damn money.
1037
01:13:36,203 --> 01:13:40,374
You pulled all that shit for that?
You bastard!
1038
01:14:06,859 --> 01:14:08,277
Shit.
1039
01:14:27,504 --> 01:14:29,173
Hi, Yong-bae.
1040
01:14:29,256 --> 01:14:31,216
It's 1201, right?
1041
01:14:51,111 --> 01:14:56,033
I knew it. It's so complex. Where is it?
1042
01:14:56,116 --> 01:15:00,120
You son of a bitch. Damn clever.
1043
01:15:00,204 --> 01:15:01,830
Now, what do you want?
1044
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Open the gate!
1045
01:15:13,634 --> 01:15:15,093
Dad!
1046
01:15:15,177 --> 01:15:18,388
-Ji-yun! Baby girl!
-Dad!
1047
01:15:18,889 --> 01:15:20,474
Why are you here?
1048
01:15:22,100 --> 01:15:25,646
-Are you hurt?
-I'm fine.
1049
01:15:26,605 --> 01:15:27,689
Dad!
1050
01:15:29,566 --> 01:15:30,692
Let's go!
1051
01:15:32,694 --> 01:15:35,781
When we get back home, you're dead.
1052
01:15:39,451 --> 01:15:40,285
Does it hurt?
1053
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
Did you have fun?
1054
01:15:43,121 --> 01:15:44,331
I guess.
1055
01:15:44,414 --> 01:15:45,916
I should've come with you.
1056
01:15:45,999 --> 01:15:46,959
Why, you!
1057
01:16:16,863 --> 01:16:17,739
Man-cheol!
1058
01:16:20,075 --> 01:16:21,326
Tomorrow at 7:00 p.m.
1059
01:16:22,119 --> 01:16:22,953
Thanks.
1060
01:16:26,331 --> 01:16:28,875
Why would you carry money in this?
1061
01:16:28,959 --> 01:16:30,460
That's weird.
1062
01:16:31,086 --> 01:16:32,004
Here.
1063
01:16:33,505 --> 01:16:34,339
What?
1064
01:16:34,423 --> 01:16:37,134
I haven't seen this in years!
1065
01:16:37,217 --> 01:16:40,137
I look better with a slimmer face, huh?
1066
01:16:40,220 --> 01:16:41,847
WANTED CRIMINALS
1067
01:16:44,016 --> 01:16:46,018
Wait. Isn't he that bastard?
1068
01:16:46,935 --> 01:16:47,769
What?
1069
01:16:47,853 --> 01:16:49,146
-Who?
-Hold on.
1070
01:16:51,189 --> 01:16:55,068
-Look.
-It looks like Patrick. Maybe not.
1071
01:16:55,152 --> 01:16:57,237
WANTED FOR MURDER
1072
01:16:57,321 --> 01:16:59,364
SON BONG-GU
1073
01:17:00,365 --> 01:17:02,534
What happened? Things are crazy here!
1074
01:17:02,618 --> 01:17:04,745
What else? I've been framed.
1075
01:17:04,828 --> 01:17:07,039
I'm not going
till I catch the real culprit.
1076
01:17:07,539 --> 01:17:10,459
Byeong-su. Turn yourself in.
1077
01:17:12,419 --> 01:17:14,087
What the hell?
1078
01:17:14,588 --> 01:17:16,632
-No way.
-Wait.
1079
01:17:17,132 --> 01:17:19,217
Are you in prison?
1080
01:17:19,301 --> 01:17:20,636
No.
1081
01:17:20,719 --> 01:17:23,555
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1082
01:17:23,639 --> 01:17:26,808
He died a few days before you left.
1083
01:17:26,892 --> 01:17:29,645
-We found his bones. Remember?
-Forget that.
1084
01:17:29,728 --> 01:17:31,938
-We're waiting for the DNA test.
-Forget it!
1085
01:17:33,440 --> 01:17:34,983
Hello?
1086
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
Byeong-su!
1087
01:18:14,314 --> 01:18:16,024
You're the real winner today.
1088
01:18:16,608 --> 01:18:19,111
No matter what,
you deserved the gold medal!
1089
01:18:19,861 --> 01:18:23,573
Crazy fool.
I had to forfeit because of you.
1090
01:18:24,241 --> 01:18:26,910
Jeez. Is that important?
1091
01:18:29,955 --> 01:18:31,873
Just forget it.
1092
01:18:34,918 --> 01:18:39,506
DAECHEON
HONG BYEONG-SU
1093
01:18:48,140 --> 01:18:49,725
What are you doing?
1094
01:18:58,567 --> 01:19:01,027
My baby girl!
1095
01:19:01,111 --> 01:19:04,531
Look at the stars. How many are there?
1096
01:19:05,240 --> 01:19:07,284
One, two, three, four…
1097
01:19:07,784 --> 01:19:08,618
Five!
1098
01:19:09,411 --> 01:19:11,621
Five? That many?
1099
01:19:13,582 --> 01:19:15,917
I want to ask you something.
1100
01:19:16,626 --> 01:19:17,461
What?
1101
01:19:18,628 --> 01:19:20,213
Do you know when my birthday is?
1102
01:19:21,757 --> 01:19:25,302
Nope. It moves around every year.
1103
01:19:25,385 --> 01:19:29,723
My only daughter doesn't know?
1104
01:19:30,223 --> 01:19:32,893
Do you know my birthday?
1105
01:19:34,269 --> 01:19:39,524
Weren't you born in April or May?
1106
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
You don't know either!
1107
01:19:45,197 --> 01:19:46,740
Jeez.
1108
01:19:49,034 --> 01:19:52,537
But I have a friend
who always calls on my birthday.
1109
01:19:53,705 --> 01:19:54,831
So?
1110
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
We fought.
1111
01:20:02,172 --> 01:20:03,006
Really?
1112
01:20:03,673 --> 01:20:06,551
Then apologize to him first.
1113
01:20:08,386 --> 01:20:10,597
Friends shouldn't fight.
1114
01:20:11,848 --> 01:20:14,851
But it's his fault.
Still want me to apologize?
1115
01:20:14,935 --> 01:20:16,561
Good grief.
1116
01:20:18,146 --> 01:20:22,859
You're a good man. Apologize to him first.
1117
01:20:26,363 --> 01:20:28,990
Good folks apologize first?
1118
01:20:32,452 --> 01:20:33,411
Right.
1119
01:20:35,539 --> 01:20:40,085
Then I should do as you say
and apologize first.
1120
01:20:44,422 --> 01:20:48,343
You were born on April 6th on a Saturday.
1121
01:20:48,844 --> 01:20:50,679
Think I don't know?
1122
01:20:55,517 --> 01:20:58,395
Right. I'll do as you said.
1123
01:21:07,112 --> 01:21:09,823
Tell me the truth.
Is it the gold or friendship?
1124
01:21:11,199 --> 01:21:13,159
It's a friendship like gold, man!
1125
01:21:13,243 --> 01:21:14,703
Whoa…
1126
01:21:44,524 --> 01:21:46,526
-Stop!
-Okay!
1127
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
It has to be him.
1128
01:22:01,207 --> 01:22:04,920
A butterfly tattoo on his butt…
1129
01:22:05,879 --> 01:22:07,339
I just need to check that.
1130
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
A butterfly tattoo…
1131
01:22:12,469 --> 01:22:14,596
KOREAN-STYLE SAUNA
WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS
1132
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
A sauna?
1133
01:22:33,657 --> 01:22:34,491
Jeez!
1134
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
Stupid.
1135
01:22:37,160 --> 01:22:38,495
Damn it!
1136
01:22:41,122 --> 01:22:42,499
-Boss!
-Hey!
1137
01:22:42,999 --> 01:22:44,876
-Damn bastards!
-Forget it!
1138
01:22:47,921 --> 01:22:48,797
Are you okay, sir?
1139
01:22:50,757 --> 01:22:51,716
That's it.
1140
01:22:51,800 --> 01:22:53,969
-Don't make a fuss and bring me a suit.
-Yes, sir.
1141
01:23:02,519 --> 01:23:03,728
-Sean?
-Why?
1142
01:23:03,812 --> 01:23:05,438
It's your last job.
1143
01:23:06,106 --> 01:23:08,900
Tomorrow afternoon…
1144
01:23:09,651 --> 01:23:12,195
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1145
01:23:12,988 --> 01:23:15,281
Bring Yong-bae out, okay?
1146
01:23:18,660 --> 01:23:19,577
Here.
1147
01:23:28,586 --> 01:23:29,796
Start.
1148
01:23:54,696 --> 01:23:57,615
So many…
1149
01:24:10,420 --> 01:24:11,588
What are you doing?
1150
01:24:12,213 --> 01:24:13,089
Yes.
1151
01:24:19,345 --> 01:24:20,764
Look lower.
1152
01:24:26,728 --> 01:24:28,021
Sorry.
1153
01:24:29,522 --> 01:24:30,648
It's not here.
1154
01:24:33,151 --> 01:24:34,444
The butt.
1155
01:24:39,824 --> 01:24:41,743
-A butterfly…
-Hey.
1156
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Yes?
1157
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
Are you Korean?
1158
01:24:47,832 --> 01:24:49,292
You're Korean, aren't you?
1159
01:24:50,668 --> 01:24:52,796
Butterfly
1160
01:24:53,338 --> 01:24:57,509
I'm Kopino. Dad is Korean.
1161
01:24:57,592 --> 01:25:00,637
He taught me Korean songs.
1162
01:25:02,639 --> 01:25:06,309
Butterfly, butterfly
1163
01:25:06,392 --> 01:25:10,605
-Hair! DNA!
-Butterfly
1164
01:25:10,688 --> 01:25:11,731
Butterfly
1165
01:25:12,649 --> 01:25:15,485
Fly over here
1166
01:25:15,568 --> 01:25:19,614
Butterfly here
1167
01:25:19,697 --> 01:25:21,241
Butterfly here
1168
01:25:21,324 --> 01:25:25,537
Butterfly, fly over here
1169
01:25:25,620 --> 01:25:27,205
Black butterfly
1170
01:25:27,288 --> 01:25:29,415
Ow! It hurts!
1171
01:25:29,499 --> 01:25:31,626
Black butterfly…
1172
01:25:31,709 --> 01:25:34,170
Hey! Stop it!
1173
01:25:34,254 --> 01:25:37,924
Fly over here
1174
01:25:40,176 --> 01:25:41,219
Shit!
1175
01:25:44,973 --> 01:25:46,516
It's bleeding.
1176
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
Seriously…
1177
01:25:50,937 --> 01:25:52,897
You crazy son of a bitch!
1178
01:25:53,398 --> 01:25:56,734
Why scrub so hard
and make me bleed? Damn it!
1179
01:25:56,818 --> 01:25:58,361
Come here!
1180
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hey.
1181
01:26:00,530 --> 01:26:01,823
You know me, don't you?
1182
01:26:03,408 --> 01:26:04,742
Turn your head, bastard!
1183
01:26:05,577 --> 01:26:06,494
Put your arm down.
1184
01:26:07,078 --> 01:26:09,747
You're that fool from before!
1185
01:26:09,831 --> 01:26:11,916
-Man-cheol! Get his hair!
-What the hell?
1186
01:26:12,000 --> 01:26:14,085
Pluck a strand of hair!
1187
01:26:14,169 --> 01:26:17,172
-Where?
-Let go!
1188
01:26:17,255 --> 01:26:18,256
You bastard!
1189
01:26:19,132 --> 01:26:20,884
I plucked it!
1190
01:26:20,967 --> 01:26:22,468
Run!
1191
01:26:23,845 --> 01:26:25,180
You bastard!
1192
01:26:27,223 --> 01:26:28,850
Stop right there!
1193
01:26:30,894 --> 01:26:32,937
-Hello.
-Where did they go?
1194
01:26:33,021 --> 01:26:35,565
-Get Yong-bae out now.
-What?
1195
01:26:35,648 --> 01:26:37,025
Bring him out now!
1196
01:26:37,609 --> 01:26:40,904
-You plucked out so many! My goodness.
-Sir?
1197
01:26:41,821 --> 01:26:42,655
What?
1198
01:26:42,739 --> 01:26:44,449
I don't know if this matters.
1199
01:26:44,949 --> 01:26:46,326
-Know what Bong-gu said?
-What?
1200
01:26:46,910 --> 01:26:50,455
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1201
01:26:52,165 --> 01:26:54,209
Why didn't you say that earlier?
1202
01:26:54,292 --> 01:26:56,294
At least I said it now!
1203
01:26:56,377 --> 01:26:58,004
Why, you little…
1204
01:26:59,672 --> 01:27:02,884
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1205
01:27:04,969 --> 01:27:06,763
-Then we gotta go first.
-What?
1206
01:27:07,722 --> 01:27:08,932
Turn around.
1207
01:27:10,141 --> 01:27:12,018
Turn around now!
1208
01:27:12,101 --> 01:27:13,353
-Hurry!
-I am!
1209
01:27:13,436 --> 01:27:15,313
-Floor it!
-I am!
1210
01:27:16,189 --> 01:27:18,107
-Is the Korean gone?
-Yes, sir.
1211
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
What the…
1212
01:27:44,467 --> 01:27:45,301
One…
1213
01:27:52,433 --> 01:27:53,476
It's here!
1214
01:28:18,710 --> 01:28:20,461
-Over there!
-Okay!
1215
01:28:32,098 --> 01:28:33,766
Where is it?
1216
01:28:34,809 --> 01:28:36,144
Over there.
1217
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
Over where?
1218
01:28:41,065 --> 01:28:42,150
It's here.
1219
01:28:48,573 --> 01:28:50,116
Tell them to come around that way.
1220
01:28:50,742 --> 01:28:52,910
Come around that way.
1221
01:29:00,918 --> 01:29:02,712
-Go down.
-I'm going!
1222
01:29:39,290 --> 01:29:40,124
What's going on?
1223
01:29:41,084 --> 01:29:42,001
Bring him up!
1224
01:30:05,525 --> 01:30:08,694
Cut the act, you asshole.
1225
01:30:08,778 --> 01:30:14,283
Hey. Know why it's called
Yamashita's Gold?
1226
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
Cuff him.
1227
01:30:16,953 --> 01:30:18,287
Okay!
1228
01:30:20,456 --> 01:30:23,334
It happened in June 1945.
1229
01:30:23,418 --> 01:30:26,504
The Americans blocked offthe seaways to the Japanese.
1230
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
Then what? You have to hide it, of course.
1231
01:30:29,090 --> 01:30:32,427
The general in charge was…
1232
01:30:32,927 --> 01:30:34,554
Yamashita.
1233
01:30:41,727 --> 01:30:42,979
But that bastard…
1234
01:30:43,062 --> 01:30:44,564
didn't want it taken…
1235
01:30:46,357 --> 01:30:47,859
and set up explosives.
1236
01:30:47,942 --> 01:30:50,319
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1237
01:31:01,581 --> 01:31:02,415
You bastard!
1238
01:31:05,710 --> 01:31:07,503
Clever thinking.
1239
01:31:07,587 --> 01:31:10,339
There's no such thing as Yamashita's Gold.
1240
01:31:10,423 --> 01:31:12,508
Then I have no use for you.
1241
01:31:15,386 --> 01:31:16,721
No! It exists!
1242
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
The gold exists! Wait!
1243
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Yong-bae!
1244
01:31:22,268 --> 01:31:23,686
Are you okay, pal?
1245
01:31:26,189 --> 01:31:28,191
-Byeong-su!
-The cops will come soon.
1246
01:31:28,274 --> 01:31:29,692
-Don't worry.
-Did you come alone?
1247
01:31:29,775 --> 01:31:31,235
I came too!
1248
01:31:34,363 --> 01:31:35,448
We came together!
1249
01:31:36,365 --> 01:31:37,408
Are you nuts?
1250
01:31:38,409 --> 01:31:40,995
-Use your head, Byeong-su!
-Wait.
1251
01:31:41,078 --> 01:31:44,081
You know the scary tambay?
We came with them too.
1252
01:31:44,165 --> 01:31:45,458
They're not here yet.
1253
01:31:46,292 --> 01:31:47,835
What? Why not?
1254
01:31:51,172 --> 01:31:52,715
You told them to go around.
1255
01:31:52,798 --> 01:31:53,841
That way.
1256
01:31:54,467 --> 01:31:55,343
Kill them.
1257
01:31:55,426 --> 01:31:56,260
What?
1258
01:31:58,095 --> 01:31:58,930
Freeze!
1259
01:31:59,013 --> 01:32:02,266
Don't move! Freeze!
1260
01:32:28,584 --> 01:32:30,920
-Isn't that gold?
-What?
1261
01:32:31,837 --> 01:32:32,672
Gold!
1262
01:33:01,701 --> 01:33:02,827
Yong-bae!
1263
01:33:12,086 --> 01:33:15,965
I'll kill you, bastard!
1264
01:33:16,799 --> 01:33:19,093
Your friend will die. He got shot.
1265
01:33:22,471 --> 01:33:23,431
Not going to save him?
1266
01:33:26,892 --> 01:33:27,852
Sir!
1267
01:33:28,394 --> 01:33:29,687
Byeong-su!
1268
01:33:30,730 --> 01:33:33,399
Come on! Save him!
1269
01:34:01,052 --> 01:34:03,721
How annoying!
1270
01:34:11,562 --> 01:34:13,272
That idiot!
1271
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
You're not getting away!
1272
01:34:32,458 --> 01:34:33,417
Damn!
1273
01:34:34,669 --> 01:34:35,836
That bastard!
1274
01:34:44,470 --> 01:34:45,388
He's hit.
1275
01:34:56,691 --> 01:34:58,317
Byeong-su!
1276
01:34:58,401 --> 01:34:59,652
Sir!
1277
01:35:40,568 --> 01:35:42,778
I'm slipping away.
1278
01:35:43,529 --> 01:35:44,697
Really?
1279
01:35:45,364 --> 01:35:46,991
Are we going to die like this?
1280
01:36:01,213 --> 01:36:02,465
Yong-bae!
1281
01:36:03,507 --> 01:36:04,842
Yong-bae!
1282
01:36:05,718 --> 01:36:08,679
Yong-bae! No!
1283
01:36:09,221 --> 01:36:13,100
Yong-bae! Wake up!
1284
01:36:19,690 --> 01:36:23,486
Yong-bae! You're alive!
1285
01:36:23,569 --> 01:36:26,739
I thought you died!
1286
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Byeong-su!
1287
01:36:28,991 --> 01:36:31,202
What is it?
1288
01:36:32,369 --> 01:36:33,788
It hurts.
1289
01:36:34,330 --> 01:36:37,541
Where? Where does it hurt?
1290
01:36:37,625 --> 01:36:38,918
Sit up.
1291
01:36:41,295 --> 01:36:45,174
-My shoulder! I think I got shot.
-Where?
1292
01:36:45,257 --> 01:36:46,550
-Man-cheol.
-Yes?
1293
01:36:47,426 --> 01:36:49,845
What happened to Bong-gu?
1294
01:36:50,346 --> 01:36:51,639
Who am I?
1295
01:36:53,766 --> 01:36:54,600
He's over there.
1296
01:36:54,683 --> 01:36:59,939
-Where?
-Uncuff me! My arms hurt!
1297
01:37:07,071 --> 01:37:08,113
STUPID
1298
01:37:09,156 --> 01:37:11,450
What the hell?
1299
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Damn bastards!
1300
01:38:01,166 --> 01:38:02,918
Stop being a baby!
1301
01:38:03,002 --> 01:38:03,836
Hey!
1302
01:38:05,504 --> 01:38:06,839
I'll get you next time.
1303
01:38:08,340 --> 01:38:10,092
Go ahead and try.
1304
01:38:10,593 --> 01:38:13,220
Don't drain your energy
being investigated here.
1305
01:38:13,304 --> 01:38:16,891
You'll be investigated like hell
back in Korea, Bong-gu.
1306
01:38:16,974 --> 01:38:18,267
Bong-gu!
1307
01:38:18,350 --> 01:38:19,768
Greedy Bong-gu!
1308
01:38:19,852 --> 01:38:22,646
Try to work hard for a living next time!
1309
01:38:25,691 --> 01:38:26,775
Give me some water.
1310
01:38:27,276 --> 01:38:28,152
Police!
1311
01:38:31,530 --> 01:38:32,406
Wait.
1312
01:38:32,489 --> 01:38:33,407
By the way…
1313
01:38:35,200 --> 01:38:36,035
What?
1314
01:38:36,118 --> 01:38:37,244
It doesn't exist?
1315
01:38:39,580 --> 01:38:40,414
What?
1316
01:38:42,917 --> 01:38:44,627
Spill it.
1317
01:40:46,623 --> 01:40:48,584
How may I help you?
1318
01:40:54,798 --> 01:40:55,841
It's been a while.
1319
01:40:56,967 --> 01:40:57,926
Open it.
1320
01:41:12,191 --> 01:41:15,861
It's 1201. My birthday.
I go by the lunar calendar.
1321
01:41:23,744 --> 01:41:24,745
TOOTHPASTE
1322
01:41:28,040 --> 01:41:30,626
I hate being indebted to anyone.
1323
01:41:32,461 --> 01:41:35,798
I spent appropriately.
Use it for the year.
1324
01:41:36,298 --> 01:41:37,382
SIX BILLION WON
1325
01:41:42,012 --> 01:41:44,723
I came to pay off all my debt.
1326
01:41:51,355 --> 01:41:55,150
What would you like to do
with the remaining balance?
1327
01:41:55,234 --> 01:41:57,861
May I suggest
a high-interest savings account?
1328
01:42:00,197 --> 01:42:01,782
The change?
1329
01:42:03,367 --> 01:42:05,410
I want it in cash right now.
1330
01:42:10,249 --> 01:42:11,834
Why are you doing this to me?
1331
01:42:13,669 --> 01:42:14,753
I want new bills.
1332
01:45:50,510 --> 01:45:55,515
Subtitle translation by Esther Kwon
79368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.