All language subtitles for The.Flash.S07E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,395 [dramatic music] 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,093 - Uhh! 3 00:00:07,703 --> 00:00:11,011 - [whimpering] Please. Please don't. 4 00:00:14,536 --> 00:00:15,841 Don't do this! 5 00:00:15,885 --> 00:00:19,019 - [speaking Spanish] 6 00:00:21,282 --> 00:00:24,502 [dramatic music] 7 00:00:24,546 --> 00:00:31,074 ♪ 8 00:00:40,692 --> 00:00:42,912 - The Indian Ocean? - Yeah. 9 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 There's this great island there. 10 00:00:44,566 --> 00:00:47,569 Super secluded, and it's been pretty quiet here recently, 11 00:00:47,612 --> 00:00:50,354 so I'm zooping Iris away for a little vacation. 12 00:00:50,398 --> 00:00:52,313 Actually, it was Chester's idea. You remember? 13 00:00:52,356 --> 00:00:54,228 - Can't forget. 14 00:00:56,012 --> 00:00:57,622 - Hey, Chester! 15 00:00:57,666 --> 00:00:58,884 - Iris. Wait. 16 00:00:58,928 --> 00:01:01,713 If you're down here and he's down here, then-- 17 00:01:01,757 --> 00:01:02,888 - No! - No... 18 00:01:02,932 --> 00:01:04,194 - Oh, my! 19 00:01:04,238 --> 00:01:06,153 As much as I'd like to. 20 00:01:06,196 --> 00:01:08,329 [light music] 21 00:01:08,372 --> 00:01:12,159 - The cellphone reception's, uh...nonexistent, 22 00:01:12,202 --> 00:01:14,770 so we're gonna be off the grid for a while. 23 00:01:14,813 --> 00:01:17,207 This'll be nice, just to focus on each other 24 00:01:17,251 --> 00:01:19,688 while we're trying to...um... 25 00:01:20,689 --> 00:01:23,344 I mean Iris and I, we're trying to-- 26 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 - Trying to reconnect. - Reconnect, yeah. 27 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 - Right? Yeah. I mean, you know, 'cause 28 00:01:27,130 --> 00:01:29,219 lately, if one of you isn't stuck in the mirror-verse... 29 00:01:29,263 --> 00:01:30,568 - The mirror-verse. - Then the other's stuck 30 00:01:30,612 --> 00:01:33,005 in some psycho masked hellscape. 31 00:01:33,049 --> 00:01:34,224 - Yeah. - Right? 32 00:01:34,268 --> 00:01:36,096 [both laughing] 33 00:01:36,139 --> 00:01:37,793 - Okay cool. - Okay. 34 00:01:37,836 --> 00:01:38,924 - Have fun. - Thanks. 35 00:01:38,968 --> 00:01:40,448 - Yeah. 36 00:01:41,971 --> 00:01:43,668 - So, Frost, with boss man 37 00:01:43,712 --> 00:01:45,583 and boss lady away, need us to do anything? 38 00:01:45,627 --> 00:01:48,238 - Nope. No baddies means we can take the day. 39 00:01:48,282 --> 00:01:49,761 I think we all need some R&R. - Ooh... 40 00:01:49,805 --> 00:01:52,547 to start off this R&R, why don't you guys join me 41 00:01:52,590 --> 00:01:56,681 in a little bit of D&D? Frost, if you're free, 42 00:01:56,725 --> 00:01:58,422 I could use a Chaotic Good Ice Sorcerer 43 00:01:58,466 --> 00:02:02,296 to help me slay the Bog Beast of Balladok. 44 00:02:03,384 --> 00:02:04,689 - I'm gonna have to take a pass. 45 00:02:04,733 --> 00:02:06,300 I've got a personal errand to run. 46 00:02:06,343 --> 00:02:08,867 - Need any help? - Nope. 47 00:02:08,911 --> 00:02:11,696 I'm going... 48 00:02:11,740 --> 00:02:13,394 shopping. 49 00:02:15,222 --> 00:02:17,137 Have fun storming the castle. 50 00:02:17,180 --> 00:02:19,269 - What say thee, fair maiden? 51 00:02:19,313 --> 00:02:21,489 Care to join me in an epic quest? 52 00:02:23,621 --> 00:02:24,796 - Oh, sorry. 53 00:02:24,840 --> 00:02:26,363 I got a hot news tip. 54 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 Gotta follow up, but I'll catch up with you later. 55 00:02:28,670 --> 00:02:31,194 - Yeah, yeah, nice, nice, nice. 56 00:02:31,238 --> 00:02:32,369 News never sleeps. 57 00:02:32,413 --> 00:02:34,328 News never sleeps. 58 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 [click] 59 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 - I was off base, on R&R, 60 00:02:43,206 --> 00:02:45,295 eating at a cafe, 61 00:02:45,339 --> 00:02:46,775 and I saw Major Kramer 62 00:02:46,818 --> 00:02:49,647 in another booth arguing with this guy. 63 00:02:49,691 --> 00:02:51,693 - About... - I don't know. 64 00:02:51,736 --> 00:02:54,522 But I heard him say, "Stick to the plan, 65 00:02:54,565 --> 00:02:56,393 and it'll all be over tomorrow." 66 00:02:56,437 --> 00:02:59,657 Didn't sound like it was anything good. 67 00:02:59,701 --> 00:03:03,531 - Now, that was a soldier who served at Fort Dakota 68 00:03:03,574 --> 00:03:05,750 at the same time that Kramer was stationed there. 69 00:03:05,794 --> 00:03:08,188 - Did they recognize the person that Kramer's arguing with? 70 00:03:08,231 --> 00:03:11,321 - A soldier named Adam Creyke. 71 00:03:11,365 --> 00:03:13,889 This is the same man who led her troops 72 00:03:13,932 --> 00:03:16,413 into an ambush six years ago that got them killed. 73 00:03:16,457 --> 00:03:19,503 Now, Kramer never logged going off base 74 00:03:19,547 --> 00:03:20,809 the night of this conversation. 75 00:03:20,852 --> 00:03:23,681 Which means this was a secret meeting. 76 00:03:23,725 --> 00:03:25,596 - Hold on. Are you telling me 77 00:03:25,640 --> 00:03:27,642 that Kramer knew about the ambush, 78 00:03:27,685 --> 00:03:29,209 and maybe she even helped plan it? 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 - I don't know. 80 00:03:31,080 --> 00:03:33,213 They never caught the bomber, and this evidence looks bad, 81 00:03:33,256 --> 00:03:38,522 but my gut says that something still doesn't add up. 82 00:03:38,566 --> 00:03:41,830 I mean look, Cecile, I've looked Kramer in the eye. 83 00:03:41,873 --> 00:03:45,529 I've watched her work. We've had our differences, 84 00:03:45,573 --> 00:03:51,535 but...I still feel that she's a good cop. 85 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 - Joe, she's not just a cop anymore. 86 00:03:54,190 --> 00:03:56,236 She's the head of the CCPD now. 87 00:03:56,279 --> 00:03:58,368 - Well, I might not have a badge anymore, 88 00:03:58,412 --> 00:04:01,415 but I'm gonna find out the truth about Kristen Kramer, 89 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 once and for all. 90 00:04:06,768 --> 00:04:08,900 - Thanks, man. 91 00:04:08,944 --> 00:04:10,554 Hey. - Hey. 92 00:04:10,598 --> 00:04:13,340 I see you found someone to play your dungeon game thing. 93 00:04:18,345 --> 00:04:20,085 Oh, seriously? 94 00:04:20,129 --> 00:04:22,523 I walked all the way here, and nobody told me, 95 00:04:22,566 --> 00:04:24,960 including Marco, who I literally just talked to. 96 00:04:25,003 --> 00:04:27,484 - Well, maybe if you let me rejoin the campaign, 97 00:04:27,528 --> 00:04:28,833 I'd have your back, 98 00:04:28,877 --> 00:04:30,531 like I did in the Battle of Mo'Zog. 99 00:04:30,574 --> 00:04:33,751 - Okay. Using fire spells in unarmed combat 100 00:04:33,795 --> 00:04:36,972 is strictly prohibited, Marco! [Marco mouthing words] 101 00:04:37,015 --> 00:04:39,453 You're not a new--he knows the consequences. 102 00:04:40,845 --> 00:04:43,848 Anyway, I got your text. What's up? 103 00:04:43,892 --> 00:04:46,503 - So you know that message I got earlier? 104 00:04:46,547 --> 00:04:48,418 - Mm-hmm. - I've been using 105 00:04:48,462 --> 00:04:51,116 the citizen tip line, but not for work. 106 00:04:51,160 --> 00:04:53,858 I just got an anonymous tip 107 00:04:53,902 --> 00:04:57,122 that's gonna help me find my cousin. 108 00:04:57,166 --> 00:04:58,863 - As in Ultraviolet? 109 00:04:58,907 --> 00:05:01,736 As in the Black Hole meta assassin 110 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 that tries to kill you every time she sees you? 111 00:05:03,999 --> 00:05:06,958 - Her name's Esperanza, and I get how it sounds. 112 00:05:07,002 --> 00:05:10,440 Look, she's been taking out targets. 113 00:05:10,484 --> 00:05:13,051 First, here in Metropolis, then in Opal City. 114 00:05:13,095 --> 00:05:16,577 I think her next assassination is in Central City. 115 00:05:17,447 --> 00:05:19,362 Chuck, if Team Flash can get a jump on this-- 116 00:05:19,406 --> 00:05:23,714 - Flash isn't around. - Exactly. What would Barry do? 117 00:05:23,758 --> 00:05:26,543 He'd find her and get her to stand down. 118 00:05:26,587 --> 00:05:28,371 I have to do the same. 119 00:05:28,415 --> 00:05:31,505 Esperanza blames me for abandoning her. 120 00:05:31,548 --> 00:05:33,507 I have to make that right, 121 00:05:33,550 --> 00:05:36,510 'Cause if I can get through to her, 122 00:05:36,553 --> 00:05:38,816 maybe we can be a family again. 123 00:05:38,860 --> 00:05:42,298 [electric sizzling, crackling] 124 00:05:42,342 --> 00:05:45,170 [dramatic music] 125 00:05:45,214 --> 00:05:48,522 ♪ 126 00:05:58,619 --> 00:06:00,969 - [speaking Spanish] 127 00:06:09,064 --> 00:06:11,066 - Listen to me. I don't want to fight. 128 00:06:18,290 --> 00:06:19,857 Wait-- 129 00:06:26,560 --> 00:06:28,866 - Stop! I won't let you hurt my friends. 130 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 - Fine. 131 00:07:01,333 --> 00:07:03,814 - [speaking Spanish] 132 00:07:13,694 --> 00:07:15,565 - Figures you're a part of this. 133 00:07:15,609 --> 00:07:18,481 - Well, I can't expect you to fail on your missions 134 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 all on your own, 135 00:07:20,048 --> 00:07:21,963 except for that one time, in Belize. 136 00:07:22,006 --> 00:07:24,618 [chuckles] That was hilarious. 137 00:07:26,315 --> 00:07:28,839 [police siren approaches] 138 00:07:43,550 --> 00:07:45,203 - Are you freaking nuts? 139 00:07:45,247 --> 00:07:46,988 I have seen Ultraviolet melt 140 00:07:47,031 --> 00:07:50,121 the face off of someone and laugh while doing it. 141 00:07:50,165 --> 00:07:53,124 What made you think going after her alone was a good idea? 142 00:07:53,168 --> 00:07:54,952 - Chuck and I were gonna bring in the team, 143 00:07:54,996 --> 00:07:57,085 but Esperanza surprised us. - Side note. 144 00:07:57,128 --> 00:07:59,653 Prayer hands emoji for the save, 145 00:07:59,696 --> 00:08:01,176 but how'd you know we were in trouble? 146 00:08:01,219 --> 00:08:03,091 - It's one of the reasons I stuck around. 147 00:08:03,134 --> 00:08:06,616 I heard chatter about an ex-Black Hole assassin nearby. 148 00:08:06,660 --> 00:08:08,705 Good thing I went hunting. 149 00:08:08,749 --> 00:08:11,621 Speaking of, where are the big guns? 150 00:08:11,665 --> 00:08:12,970 - Frost is radio silent, 151 00:08:13,014 --> 00:08:14,494 and Barry and Iris are off the grid. 152 00:08:14,537 --> 00:08:17,192 - So for the rest of today, 153 00:08:17,235 --> 00:08:19,281 this is Team Flash. 154 00:08:19,324 --> 00:08:21,805 [light music] 155 00:08:21,849 --> 00:08:26,201 - Well, that's reassuring. I don't suppose you've learned 156 00:08:26,244 --> 00:08:29,683 how to melt someone's face off with your powers yet? 157 00:08:32,512 --> 00:08:34,992 No. Okay. Great. 158 00:08:35,036 --> 00:08:36,907 Well, it's a good thing just his wrist got hurt, 159 00:08:36,951 --> 00:08:38,779 because we don't have nearly enough muscle 160 00:08:38,822 --> 00:08:39,997 to handle this mission. 161 00:08:40,041 --> 00:08:41,782 - But I can still save Esperanza. 162 00:08:41,825 --> 00:08:44,219 - You want to save her? - Yeah. 163 00:08:44,262 --> 00:08:46,090 You know, like Barry does with the bad guys. 164 00:08:46,134 --> 00:08:51,182 I mean, not so much save her, but redeem her, I guess. 165 00:08:51,226 --> 00:08:54,708 - Listen, I don't think we can take on Ultraviolet 166 00:08:54,751 --> 00:08:58,538 by ourselves, let alone change her overnight. 167 00:08:58,581 --> 00:09:01,845 - Uh, I don't think we have a choice. 168 00:09:01,889 --> 00:09:04,021 Look, Allegra said that Ultraviolet is here 169 00:09:04,065 --> 00:09:05,501 to kill somebody. 170 00:09:05,545 --> 00:09:06,763 That means there's a life in danger. 171 00:09:06,807 --> 00:09:09,679 Isn't saving people Team Flash 101? 172 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 - Chester's right. We need to stop her. 173 00:09:21,256 --> 00:09:23,171 - [huffs] 174 00:09:23,214 --> 00:09:25,913 Fine, but family or not, 175 00:09:25,956 --> 00:09:29,177 she will try to kill you if she gets the chance. 176 00:09:37,315 --> 00:09:39,622 - That's every location Ultraviolet's been spotted in 177 00:09:39,666 --> 00:09:41,058 in the last 48 hours. 178 00:09:41,102 --> 00:09:43,626 But so far, no luck on her current location. 179 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 - What about the satellites? 180 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 - Well, her energy signature's based off of light which is, 181 00:09:47,238 --> 00:09:49,893 like, everywhere, at all times, so it's almost impossible 182 00:09:49,937 --> 00:09:53,288 to hone in on her specific light signature. 183 00:09:53,331 --> 00:09:54,768 - This is where she's going. 184 00:09:54,811 --> 00:09:56,770 It's a typical Black Hole recon pattern. 185 00:09:56,813 --> 00:09:58,510 Scope out the surrounding areas 186 00:09:58,554 --> 00:10:00,600 while closing in on your target. 187 00:10:00,643 --> 00:10:03,254 This is a downtown free clinic. 188 00:10:03,298 --> 00:10:05,430 Why go there to try to kill someone? 189 00:10:05,474 --> 00:10:09,826 - I don't know, but the bigger question is how do we stop her? 190 00:10:09,870 --> 00:10:13,308 - With this. It's a photonic stun grenade. 191 00:10:13,351 --> 00:10:16,050 Procuring it required two trips to New Delhi, 192 00:10:16,093 --> 00:10:19,749 a helicopter crash, and a very deadly quinceanera. 193 00:10:19,793 --> 00:10:22,883 I'm gonna go make sure this is fully charged. 194 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 I'll be back in ten. We'll discuss the plan. 195 00:10:24,711 --> 00:10:27,104 Be ready to go. 196 00:10:27,148 --> 00:10:29,367 - Ha ha, yeah! 197 00:10:29,411 --> 00:10:33,633 Time to put my badass face on, right? 198 00:10:33,676 --> 00:10:35,547 Yeah? 199 00:10:35,591 --> 00:10:37,941 No? - Chuck, maybe you better 200 00:10:37,985 --> 00:10:41,466 sit this one out. - Whoa, I-I want to help. 201 00:10:41,510 --> 00:10:43,207 - I know, but you're a pacifist. 202 00:10:43,251 --> 00:10:46,646 And that's cool, but this is gonna be too dangerous. 203 00:10:46,689 --> 00:10:49,561 We'll be back before you know it, okay? 204 00:10:49,605 --> 00:10:53,130 [somber music] 205 00:10:53,174 --> 00:10:58,658 ♪ 206 00:10:58,701 --> 00:11:02,792 [tense music] 207 00:11:02,836 --> 00:11:06,274 - [panting] 208 00:11:06,317 --> 00:11:08,015 Ah-- 209 00:11:09,364 --> 00:11:11,583 Stay away from me! 210 00:11:11,627 --> 00:11:13,455 - Not until you're dead. 211 00:11:18,155 --> 00:11:19,809 - Run. 212 00:11:24,727 --> 00:11:27,338 - [yelling, moaning] 213 00:11:29,036 --> 00:11:32,039 - Tell whoever hired you the assassination is canceled. 214 00:11:32,082 --> 00:11:34,868 - You fools. I wasn't hired. 215 00:11:34,911 --> 00:11:36,260 [offkey notes] 216 00:11:36,304 --> 00:11:39,176 I'm hunting the doctor that created me. 217 00:11:39,220 --> 00:11:42,789 You just saved the man that turned me into a monster! 218 00:11:55,584 --> 00:11:59,370 - That doctor--did he really used to work for Black Hole? 219 00:12:02,939 --> 00:12:06,421 - Talk to us, or talk to CCPD. The choice is yours. 220 00:12:06,464 --> 00:12:09,206 Although I hear their cells are much less comfortable. 221 00:12:13,907 --> 00:12:17,388 - Do you know how I got this little gift? 222 00:12:17,432 --> 00:12:21,088 I remember seeing white light everywhere 223 00:12:21,131 --> 00:12:24,744 blinding me while I was held down. 224 00:12:24,787 --> 00:12:26,963 I was helpless. 225 00:12:27,007 --> 00:12:30,314 Then I felt a scalpel slice into me. 226 00:12:31,228 --> 00:12:34,666 I fought back, but I was tied down. 227 00:12:34,710 --> 00:12:37,408 All I could do was scream... 228 00:12:37,452 --> 00:12:41,761 until they cut my voice out of me. 229 00:12:41,804 --> 00:12:44,415 - I'm so sorry. I didn't know. 230 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 - Where's Dr. Olsen? 231 00:12:45,852 --> 00:12:50,247 - We...don't know. 232 00:12:50,291 --> 00:12:52,206 - He must pay. 233 00:12:52,249 --> 00:12:56,558 He is still out there turning new lab rats into weapons 234 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 for the highest bidder. 235 00:12:58,125 --> 00:13:00,083 Abducting victims who won't be missed 236 00:13:00,127 --> 00:13:02,216 when they disappear, like me. 237 00:13:02,259 --> 00:13:05,785 - I never meant for this to happen, I swear. 238 00:13:05,828 --> 00:13:07,264 - You abandoned me, cousin. 239 00:13:07,308 --> 00:13:11,138 Left me alone for Dr. Olsen to find. 240 00:13:23,324 --> 00:13:27,807 - We'll help you get him. I promise. 241 00:13:27,850 --> 00:13:30,505 - Uh, sidebar please. 242 00:13:31,549 --> 00:13:33,116 You want to join her now? 243 00:13:33,160 --> 00:13:34,857 - This Olsen guy needs to be stopped 244 00:13:34,901 --> 00:13:37,425 before he hurts anyone else, and Esperanza's the only one 245 00:13:37,468 --> 00:13:38,948 who's had any luck tracking him down. 246 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 - Okay. We cannot trust her. 247 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 Black Hole has twisted her mind 248 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 in ways that you can't even imagine. 249 00:13:44,171 --> 00:13:45,476 There's no coming back from that. 250 00:13:45,520 --> 00:13:48,349 - You can't be sure. - Yes, I can. 251 00:13:48,392 --> 00:13:52,483 Working with her is a suicide mission. 252 00:13:52,527 --> 00:13:54,616 You need to know that. 253 00:13:59,360 --> 00:14:01,841 - I know what Barry would do. 254 00:14:04,931 --> 00:14:07,063 I say we go after this doctor together. 255 00:14:07,107 --> 00:14:10,850 [stirring music] 256 00:14:10,893 --> 00:14:17,595 ♪ 257 00:14:17,639 --> 00:14:19,380 You in, prima? 258 00:14:35,396 --> 00:14:37,659 [knock on door] - Come in. 259 00:14:39,879 --> 00:14:42,620 Well, this is a surprise. 260 00:14:45,580 --> 00:14:46,624 - We need to talk, Captain. 261 00:14:46,668 --> 00:14:48,539 - Interim captain. 262 00:14:48,583 --> 00:14:50,367 And since you're no longer a cop, 263 00:14:50,411 --> 00:14:52,413 what exactly do we have to discuss? 264 00:15:04,599 --> 00:15:07,297 Where did you get this? - That's not important. 265 00:15:07,341 --> 00:15:10,561 What matters is I could have gone to Chief Singh with it, 266 00:15:10,605 --> 00:15:13,173 but I chose to come to you first, because deep down, 267 00:15:13,216 --> 00:15:16,350 I believe you are doing your best to be a good cop. 268 00:15:16,393 --> 00:15:19,657 Which means I should listen to your side of the story. 269 00:15:26,969 --> 00:15:28,623 - Get out. - Excuse me? 270 00:15:28,666 --> 00:15:30,930 - I take your job and you take me down 271 00:15:30,973 --> 00:15:32,757 so you can dig up some crap 272 00:15:32,801 --> 00:15:34,585 you can twist for your personal vendetta! 273 00:15:34,629 --> 00:15:36,370 - I-- - Enough. 274 00:15:36,413 --> 00:15:39,677 You try a stunt like this again, 275 00:15:39,721 --> 00:15:42,942 and I will arrest you myself. 276 00:15:42,985 --> 00:15:46,206 For your own good, move on, West. 277 00:15:46,249 --> 00:15:49,949 Find a new hobby, and get the hell out of my office! 278 00:16:10,708 --> 00:16:14,538 - Now, generate a single blast that destroys your target, 279 00:16:14,582 --> 00:16:16,801 and focus. 280 00:16:16,845 --> 00:16:20,153 [power up thrumming] 281 00:16:23,678 --> 00:16:26,550 If we're going to face Dr. Olsen together, 282 00:16:26,594 --> 00:16:30,250 you need to learn how to fight. Try harder. 283 00:16:44,568 --> 00:16:47,484 - I'm doing the best I can. - It's not good enough. 284 00:16:47,528 --> 00:16:49,617 - Oh, you still think you can change her? 285 00:16:52,968 --> 00:16:57,668 She's got this crazy idea that you're not a total lost cause. 286 00:16:57,712 --> 00:17:00,628 Noble, but dumb. 287 00:17:00,671 --> 00:17:02,282 - Just stay out of this. 288 00:17:02,325 --> 00:17:04,240 - You think you know your cousin. 289 00:17:04,284 --> 00:17:08,331 I know the real Ultraviolet. Let me show you. 290 00:17:24,434 --> 00:17:27,133 - Yo, yo, yo. Who's ready for a snack attack? 291 00:17:31,137 --> 00:17:32,747 - Chuck? 292 00:17:37,708 --> 00:17:40,450 He's not breathing. You could have killed him. 293 00:17:40,494 --> 00:17:45,107 - So? He's useless, as are you. 294 00:17:45,151 --> 00:17:47,414 I'll finish this on my own. 295 00:18:03,517 --> 00:18:04,692 - You don't know how lucky you were. 296 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 One foot to the right, 297 00:18:06,259 --> 00:18:08,957 and you would have a giant hole charred in your chest. 298 00:18:09,000 --> 00:18:11,264 - Roger that. 299 00:18:13,222 --> 00:18:15,572 But hey, I'm-I'm good. 300 00:18:15,616 --> 00:18:18,706 Yeah, no. It probably just looks worse than it is. 301 00:18:18,749 --> 00:18:20,882 Yeah, no. The Runk Man's ready for-- 302 00:18:20,925 --> 00:18:23,711 - No, no, no. The Runk Man needs to stay here. 303 00:18:23,754 --> 00:18:26,670 I'll get you some naproxen for the pain. 304 00:18:26,714 --> 00:18:28,803 Doctor's orders. 305 00:18:30,544 --> 00:18:34,330 - Chuck, this is all my fault. 306 00:18:34,374 --> 00:18:37,290 - Oh, no, no. It's not that bad. 307 00:18:37,333 --> 00:18:39,727 Where's your cousin? Did she really leave? 308 00:18:39,770 --> 00:18:42,556 - Yep, and good riddance. 309 00:18:43,992 --> 00:18:46,473 - Shouldn't we go after her? 310 00:18:52,870 --> 00:18:55,264 - I don't know. 311 00:18:56,918 --> 00:18:59,312 - Runk, she is still not thinking straight. 312 00:18:59,355 --> 00:19:01,444 You've gotta help me talk some sense into her. 313 00:19:01,488 --> 00:19:05,056 - Why me? - She likes you. She'll listen. 314 00:19:05,100 --> 00:19:08,930 - I mean, yeah. We're friends and all, 315 00:19:08,973 --> 00:19:11,672 but I really don't think I can change her mind. 316 00:19:11,715 --> 00:19:12,847 Not on this. 317 00:19:12,890 --> 00:19:16,285 - Okay. Fine. Then I will do it myself. 318 00:19:16,329 --> 00:19:17,939 She's gotta realize that sharing 319 00:19:17,982 --> 00:19:20,202 a back alley yin-yang tattoo with someone 320 00:19:20,246 --> 00:19:23,379 doesn't mean you're bonded forever. 321 00:19:25,294 --> 00:19:29,255 - Yin-yang tattoo? 322 00:19:29,298 --> 00:19:32,910 Ha! Great Rao. 323 00:19:34,869 --> 00:19:38,351 - Arrest you? Are you sure Kramer's serious? 324 00:19:38,394 --> 00:19:40,440 - You should have seen her, Cecile. 325 00:19:40,483 --> 00:19:42,703 It was like how a guilty person reacts. 326 00:19:43,791 --> 00:19:45,662 - So she really did have something to do with 327 00:19:45,706 --> 00:19:48,187 getting her own troops killed. My God. 328 00:19:48,230 --> 00:19:49,623 - If this is true, I have to go 329 00:19:49,666 --> 00:19:51,799 straight to the governor's office. 330 00:19:51,842 --> 00:19:53,104 It's that big. 331 00:19:53,148 --> 00:19:55,237 Babe, CCPD was like my second home. 332 00:19:55,281 --> 00:19:57,848 I trained most of the officers there. 333 00:19:57,892 --> 00:19:59,546 They're like my family. 334 00:19:59,589 --> 00:20:02,201 Now, I can't help but wonder who did I leave my kids with? 335 00:20:02,244 --> 00:20:03,506 - That's not on you. 336 00:20:03,550 --> 00:20:05,682 - I put my badge down. Kramer picked it up. 337 00:20:05,726 --> 00:20:07,206 It's all on me. [phone buzzes] 338 00:20:10,600 --> 00:20:13,342 It's Kramer. She wants to meet up. 339 00:20:13,386 --> 00:20:15,257 - Joe, no. She might be baiting you into a trap. 340 00:20:15,301 --> 00:20:17,259 You can't go. - I know. 341 00:20:17,303 --> 00:20:19,218 But, babe, I can't help but feel 342 00:20:19,261 --> 00:20:21,437 there's something more to this. 343 00:20:21,481 --> 00:20:23,047 What am I supposed to do? 344 00:20:23,091 --> 00:20:24,962 [huffs] 345 00:20:33,449 --> 00:20:36,060 - You are a good man, Joe West. 346 00:20:36,104 --> 00:20:38,367 You forget everything that's in that folder. 347 00:20:38,411 --> 00:20:42,284 Your heart's always been your best compass, right? 348 00:20:42,328 --> 00:20:44,591 So...trust it. 349 00:20:44,634 --> 00:20:47,507 Trust your heart. It'll show you what's right. 350 00:21:05,176 --> 00:21:07,266 - It was a good try. 351 00:21:08,441 --> 00:21:10,573 But Ultraviolet is never gonna change. 352 00:21:10,617 --> 00:21:12,096 You need to give up 353 00:21:12,140 --> 00:21:14,490 before you get yourself or someone else killed. 354 00:21:14,534 --> 00:21:17,188 - I can't just abandon her. She's my family. 355 00:21:17,232 --> 00:21:19,756 - Yeah. I get that. - No, you don't. 356 00:21:19,800 --> 00:21:23,586 You grew up in some mansion with two loving parents, 357 00:21:23,630 --> 00:21:28,287 but for most of my life, it was just Esperanza and me. 358 00:21:28,330 --> 00:21:29,897 She's more than just my cousin. 359 00:21:29,940 --> 00:21:33,335 She's the reason I survived long enough to be here. 360 00:21:33,379 --> 00:21:36,338 I have to save her. 361 00:21:36,382 --> 00:21:39,602 - Some people are too far gone to save, 362 00:21:39,646 --> 00:21:42,039 even if they're your family. - How can you say that? 363 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 You fought Black Hole to save your parents. 364 00:21:44,085 --> 00:21:46,957 - That is not the same thing. - Why not? 365 00:21:47,001 --> 00:21:49,308 Why is your family good enough to save, but mine isn't? 366 00:21:49,351 --> 00:21:51,571 - Because I didn't save them. 367 00:21:53,834 --> 00:21:56,837 By the time I got my parents out of Black Hole, 368 00:21:56,880 --> 00:21:59,361 it was way too late. 369 00:21:59,405 --> 00:22:02,669 The people that raised me were gone. 370 00:22:08,370 --> 00:22:12,896 Carver put my parents in charge of all international accounts. 371 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 He gave them 10%, 372 00:22:14,637 --> 00:22:17,814 as long as they kept all of Black Hole's overseas assets 373 00:22:17,858 --> 00:22:21,905 hidden from the U.S. government. 374 00:22:21,949 --> 00:22:26,693 Carver bought my parents' loyalty for billions. 375 00:22:28,738 --> 00:22:32,351 And once they got a taste, they needed more. 376 00:22:33,787 --> 00:22:37,443 - And what happened, once Carver was gone? 377 00:22:37,486 --> 00:22:40,010 - My parents were in too deep. 378 00:22:40,054 --> 00:22:44,363 And worse, they got used to this lifestyle. 379 00:22:44,406 --> 00:22:49,542 And no matter how hard I tried, I could not pull them out. 380 00:22:53,110 --> 00:22:55,025 - Because they didn't want out. 381 00:22:56,766 --> 00:23:01,467 Which is why you have to pull with everything you have. 382 00:23:02,468 --> 00:23:06,776 When I first met Team Flash, it was in handcuffs. 383 00:23:06,820 --> 00:23:09,518 When they first met you, you were robbing a bank. 384 00:23:09,562 --> 00:23:11,564 We didn't want help either, 385 00:23:11,607 --> 00:23:14,871 but this team never gave up on us. 386 00:23:18,571 --> 00:23:22,313 So thanks for the reminder. 387 00:23:22,357 --> 00:23:25,708 You want to bail, I understand. 388 00:23:25,752 --> 00:23:28,494 But I'm gonna go find my cousin. 389 00:23:38,852 --> 00:23:40,419 What the-- - Your tattoo! 390 00:23:40,462 --> 00:23:43,247 [laughs] It's a yin-yang symbol. 391 00:23:43,291 --> 00:23:48,731 Two sides that make a whole. Opposite, but the same. 392 00:23:48,775 --> 00:23:51,734 Okay. Sorry. Look, I know how to track Ultraviolet. 393 00:23:51,778 --> 00:23:54,607 We couldn't track Ultraviolet's unique light signature, 394 00:23:54,650 --> 00:23:56,522 because there's too much interference 395 00:23:56,565 --> 00:23:58,654 from other light sources in the city. 396 00:23:58,698 --> 00:24:01,440 But you and Ultraviolet have the same powers, 397 00:24:01,483 --> 00:24:03,485 so if we use you as an input signal, 398 00:24:03,529 --> 00:24:05,574 satellites will search for its counterpart signal. 399 00:24:05,618 --> 00:24:10,144 AKA the yin to your yang-- Ultraviolet. 400 00:24:12,929 --> 00:24:18,805 Just focus your energies here. Get your shine on. 401 00:24:22,461 --> 00:24:25,159 [thrumming, crackling] 402 00:24:32,166 --> 00:24:34,734 [rapid beeping] 403 00:24:34,777 --> 00:24:37,954 It worked. - What? 404 00:24:37,998 --> 00:24:39,956 - Ha ha! We found her. - What? 405 00:24:40,000 --> 00:24:42,524 - Ha--oh, my arm-- - Oh, sorry. 406 00:24:42,568 --> 00:24:45,092 - It's okay. It's okay. I'm okay. 407 00:24:45,135 --> 00:24:47,007 Looks like she's in a run-down warehouse 408 00:24:47,050 --> 00:24:48,791 that's wired for tons of shady tech. 409 00:24:48,835 --> 00:24:50,532 - It's gotta be Olsen's hideout. 410 00:24:50,576 --> 00:24:51,968 - Okay. We better hurry. Come on. 411 00:24:52,012 --> 00:24:54,275 - No, no. I almost got you killed once already. 412 00:24:54,318 --> 00:24:56,320 Esperanza's my problem. I need to do this alone. 413 00:24:56,364 --> 00:24:58,018 - Look, I know I can't do the fighting like you guys, 414 00:24:58,061 --> 00:24:59,846 but I can still help my friends. 415 00:24:59,889 --> 00:25:01,978 - You've done more than enough. I can't risk having-- 416 00:25:02,022 --> 00:25:04,938 - Allegra, I'm not taking no for an answer. 417 00:25:04,981 --> 00:25:07,418 Not again. 418 00:25:07,462 --> 00:25:09,943 [stirring music] 419 00:25:12,598 --> 00:25:16,036 [dark chords] 420 00:25:16,079 --> 00:25:23,130 ♪ 421 00:25:25,480 --> 00:25:28,614 [clank] [power down hum] 422 00:25:35,751 --> 00:25:41,148 - My favorite patient. Ha. 423 00:25:41,191 --> 00:25:43,542 You surprised me earlier. 424 00:25:46,719 --> 00:25:49,678 So happy to return the favor. 425 00:25:50,723 --> 00:25:53,813 [clank] [power up thrumming] 426 00:25:53,856 --> 00:25:57,207 - Dr. Olsen. Ready to die? 427 00:25:57,251 --> 00:25:59,079 - That depends. 428 00:26:03,518 --> 00:26:08,828 Are you ready... for one last experiment? 429 00:26:24,757 --> 00:26:26,410 - Okay, Allegra. I'm set. 430 00:26:26,454 --> 00:26:28,891 Operation Find-Your-Cuz- 431 00:26:28,935 --> 00:26:31,590 And-Convince-Her-To-Come-Home is a "go." 432 00:26:31,633 --> 00:26:33,504 Okay. 433 00:26:33,548 --> 00:26:37,421 I'm reading her light signature in a level below you. 434 00:26:38,422 --> 00:26:40,642 - Getting to her is gonna be the tricky part. 435 00:26:40,686 --> 00:26:42,644 I got company. 436 00:26:42,688 --> 00:26:45,734 - Oh, I got just the thing for those electro-pulse rifles. 437 00:26:45,778 --> 00:26:48,215 Hold on to your voltz. 438 00:26:51,653 --> 00:26:53,916 [overlapping yelling] 439 00:26:53,960 --> 00:26:56,005 That is one EMP courtesy of... 440 00:26:56,049 --> 00:26:58,747 [blows] Chester P. Ha ha. 441 00:26:58,791 --> 00:27:02,316 - Okay. I'm heading down there. 442 00:27:06,929 --> 00:27:09,976 - Wait. Hold on. Those guys got backup. 443 00:27:12,543 --> 00:27:14,284 - Uh... 444 00:27:14,328 --> 00:27:16,286 Another EMP would be great right about now. 445 00:27:16,330 --> 00:27:18,680 - The mobile unit doesn't have enough juice 446 00:27:18,724 --> 00:27:20,639 for another pulse. 447 00:27:20,682 --> 00:27:23,685 [exciting music] 448 00:27:23,729 --> 00:27:30,692 ♪ 449 00:27:30,736 --> 00:27:33,826 - Go find your cousin. I got this. 450 00:27:44,880 --> 00:27:47,927 Don't worry, boys. I'll go slowly. 451 00:28:12,865 --> 00:28:14,997 - Esperanza, 452 00:28:15,041 --> 00:28:18,479 you need to come with me now. We don't have time for any-- 453 00:28:26,400 --> 00:28:30,012 - She isn't the one who's run out of time, my dear. 454 00:28:30,056 --> 00:28:31,361 - What did you do to her? 455 00:28:31,405 --> 00:28:35,235 - I made her into a weapon without a voice. 456 00:28:36,018 --> 00:28:39,935 And these hands are the only ones that can return 457 00:28:39,979 --> 00:28:43,809 what was taken, so we made a deal. 458 00:28:43,852 --> 00:28:46,333 I'll give your cousin her voice back 459 00:28:46,376 --> 00:28:51,904 if she kills everyone who knows the true nature of my work. 460 00:28:54,515 --> 00:28:57,779 You and your team. 461 00:29:08,921 --> 00:29:11,227 - Sue, Allegra needs backup. 462 00:29:11,271 --> 00:29:15,014 - [grunts] Yeah. I know the feeling. 463 00:29:31,944 --> 00:29:34,903 Lights out, boys. 464 00:29:49,962 --> 00:29:52,268 - He's lying to you, prima. Listen to me. 465 00:29:52,312 --> 00:29:54,140 I'm your family. We're blood. 466 00:29:54,183 --> 00:29:56,795 - Blood is a liquid easily spilled. 467 00:29:57,317 --> 00:30:01,669 Power is eternal, and money provides it. 468 00:30:02,452 --> 00:30:04,237 So now that Joseph Carver is dead, 469 00:30:04,280 --> 00:30:06,326 I work for the highest bidder. 470 00:30:06,369 --> 00:30:09,416 And I don't plan on going out of business anytime soon. 471 00:30:09,459 --> 00:30:12,158 [both grunting] 472 00:30:13,942 --> 00:30:16,553 End her, and get your voice back! 473 00:30:24,910 --> 00:30:28,304 - Please. Please don't. 474 00:30:28,348 --> 00:30:29,828 Don't do this! 475 00:30:53,025 --> 00:30:55,201 - Fighting back is useless, child. 476 00:30:55,244 --> 00:30:58,639 You'll never be stronger than her. 477 00:30:58,682 --> 00:31:01,120 Hate fuels your light power. 478 00:31:02,991 --> 00:31:04,863 - Not for me. 479 00:31:12,044 --> 00:31:15,351 [dynamic music] 480 00:31:15,395 --> 00:31:21,444 ♪ 481 00:31:24,665 --> 00:31:26,536 - Yes! Oh-- 482 00:31:26,580 --> 00:31:28,408 Ah...[whimpers] 483 00:31:56,697 --> 00:31:58,568 - You okay? 484 00:32:01,180 --> 00:32:03,530 - We're good. 485 00:32:05,140 --> 00:32:08,491 [uplifting music] 486 00:32:08,535 --> 00:32:13,453 ♪ 487 00:32:18,197 --> 00:32:19,763 - Is she gonna be okay? - She'll be fine. 488 00:32:19,807 --> 00:32:21,243 She's just resting. 489 00:32:21,287 --> 00:32:23,158 And if anyone can recover from a massive dose 490 00:32:23,202 --> 00:32:24,681 of light-based energy, it's her. 491 00:32:24,725 --> 00:32:28,294 - About that whole supernova thing I did back there... 492 00:32:28,337 --> 00:32:30,035 is that gonna happen again? 493 00:32:30,078 --> 00:32:33,603 - Maybe. It's common for meta powers to reach new heights 494 00:32:33,647 --> 00:32:37,956 during times of extreme stress. You just leveled up, Allegra. 495 00:32:40,480 --> 00:32:42,090 You did well out there, you know. 496 00:32:42,134 --> 00:32:44,440 - I'm not sure the boss would agree. 497 00:32:44,484 --> 00:32:47,791 I organized a rogue mission while Barry was gone. 498 00:32:47,835 --> 00:32:50,446 I almost got Sue and Chuck killed. 499 00:32:50,490 --> 00:32:52,013 - But you followed your heart, 500 00:32:52,057 --> 00:32:54,973 and that's what Barry would have done. 501 00:32:55,016 --> 00:32:57,932 And Dr. Olsen's in jail, now, too. 502 00:32:57,976 --> 00:33:01,588 And...there's this. 503 00:33:14,644 --> 00:33:15,819 - Hey. 504 00:33:15,863 --> 00:33:19,127 So, uh... 505 00:33:19,171 --> 00:33:20,824 Caitlin ran some tests. 506 00:33:20,868 --> 00:33:26,613 She says you're gonna be okay. Sorry I had to...you know. 507 00:33:26,656 --> 00:33:30,921 - How did you...do that? 508 00:33:30,965 --> 00:33:32,488 - I don't know. 509 00:33:32,532 --> 00:33:35,187 Dr. Olsen said our powers are fueled by hate, 510 00:33:35,230 --> 00:33:38,494 but...I thought about something else. 511 00:33:39,713 --> 00:33:41,671 Family. 512 00:33:44,370 --> 00:33:49,505 - After everything I've done, you still call me that. 513 00:33:49,549 --> 00:33:51,855 - Always. 514 00:33:51,899 --> 00:33:56,686 What they did to you isn't who you are, Esperanza. 515 00:33:56,730 --> 00:34:00,516 You're more than that. You know that. 516 00:34:00,560 --> 00:34:02,779 And I do too. 517 00:34:02,823 --> 00:34:04,999 There's something else. 518 00:34:05,043 --> 00:34:08,394 We recovered these from Dr. Olsen. 519 00:34:08,437 --> 00:34:12,572 They're the files on what he did to you. 520 00:34:12,615 --> 00:34:16,750 The point is Caitlin thinks she can use them. 521 00:34:16,793 --> 00:34:18,360 - To do what? 522 00:34:18,404 --> 00:34:21,842 - Cure you. Permanently. 523 00:34:31,895 --> 00:34:33,636 - Thanks for meeting me so late. 524 00:34:33,680 --> 00:34:38,337 After how I behaved, I...wasn't sure you would. 525 00:34:38,380 --> 00:34:42,341 - I'm sure you had a reason. 526 00:34:42,384 --> 00:34:47,302 Like, probably the same reason you had me meet here. 527 00:34:49,304 --> 00:34:52,002 - Yeah. Figured I did enough damage 528 00:34:52,046 --> 00:34:55,005 to CCPD morale for one day. 529 00:34:55,049 --> 00:34:58,835 Look, West, earlier today, 530 00:34:58,879 --> 00:35:01,621 I was...unprofessional. 531 00:35:03,275 --> 00:35:05,190 And you were right to be suspicious. 532 00:35:05,233 --> 00:35:07,540 I mean, all the evidence looks that way. 533 00:35:10,064 --> 00:35:12,414 - But that's not the whole story is it? 534 00:35:25,210 --> 00:35:27,777 The soldier who betrayed your unit. 535 00:35:27,821 --> 00:35:30,911 - His name is Adam Creyke. 536 00:35:30,954 --> 00:35:33,348 He's also my brother. 537 00:35:33,392 --> 00:35:35,350 Not by blood, 538 00:35:35,394 --> 00:35:38,310 but some bonds run deeper. 539 00:35:41,835 --> 00:35:44,490 As two Native kids growing up off the Rez, 540 00:35:44,533 --> 00:35:47,754 we weren't exactly popular in our community. 541 00:35:49,451 --> 00:35:50,757 But we were still a part of it, 542 00:35:50,800 --> 00:35:53,803 so we kept in touch in our own way. 543 00:35:53,847 --> 00:35:58,156 But that's how Adam and I bonded. 544 00:36:01,898 --> 00:36:05,424 We didn't have a lot of support, but... 545 00:36:05,467 --> 00:36:08,557 at least we had each other. 546 00:36:10,646 --> 00:36:14,998 Anyway, you were right about us arguing the night before, 547 00:36:15,042 --> 00:36:17,523 about the mission. 548 00:36:17,566 --> 00:36:21,614 But I didn't know that he had sold out our unit. 549 00:36:21,657 --> 00:36:25,400 Adam was trying to convince me not to go on the mission. 550 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 Said he had a bad feeling about it. 551 00:36:27,359 --> 00:36:31,450 - Hmm. He was trying to protect you, 552 00:36:31,493 --> 00:36:34,844 and you blame yourself for not realizing. 553 00:36:36,281 --> 00:36:38,979 - I was in charge of those lives. 554 00:36:45,725 --> 00:36:50,120 It was my job to get them home to their families. 555 00:36:50,164 --> 00:36:53,472 A dozen dinner tables have empty chairs right now 556 00:36:53,515 --> 00:36:56,431 because I didn't see the clues. 557 00:36:57,998 --> 00:37:00,696 I was too blind and stupid. 558 00:37:05,571 --> 00:37:09,227 - Believing in somebody you love is... 559 00:37:09,270 --> 00:37:11,359 nothing to be ashamed of. 560 00:37:16,190 --> 00:37:17,931 Take it. 561 00:37:17,974 --> 00:37:23,719 Maybe someday, you'll trust someone enough to share it. 562 00:37:26,983 --> 00:37:29,638 - Why do you think I asked you here? 563 00:37:39,822 --> 00:37:44,958 I've been looking for Adam for six years, on my own. 564 00:37:45,001 --> 00:37:47,613 Help me catch him. 565 00:37:52,444 --> 00:37:54,446 - Ah... 566 00:38:03,759 --> 00:38:05,587 - So where are you headed to next, 567 00:38:05,631 --> 00:38:07,110 some exotic locale? 568 00:38:07,154 --> 00:38:11,767 - Actually, I'm thinking about sticking around. 569 00:38:11,811 --> 00:38:14,640 Maybe even talking to my parents. 570 00:38:16,729 --> 00:38:20,994 Yeah. I guess you could say I'm...finally seeing the light. 571 00:38:23,257 --> 00:38:25,346 - [chuckles] 572 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 - Ciao, for now. 573 00:38:29,742 --> 00:38:32,614 - Well, I guess we officially survived 574 00:38:32,658 --> 00:38:35,530 our un-survivable mission. Barely. 575 00:38:35,574 --> 00:38:37,924 - Thanks for having my back, Chuck. 576 00:38:37,967 --> 00:38:39,969 I literally couldn't have done this without you. 577 00:38:40,013 --> 00:38:42,494 - Pshh. It was nothing. 578 00:38:42,537 --> 00:38:45,453 But we do make a pretty good team. 579 00:38:45,497 --> 00:38:49,849 - Hey, do you want to get a coffee or something? 580 00:38:49,892 --> 00:38:51,024 Anywhere but Jitters. 581 00:38:51,067 --> 00:38:53,200 - Yeah. I'd love to, 582 00:38:53,243 --> 00:38:57,639 but I kind of set up a D&D game for tonight, so another time? 583 00:38:57,683 --> 00:39:02,122 - Sure. Or maybe...I could join you. 584 00:39:03,515 --> 00:39:05,604 - For real? Like, you'd like to-- 585 00:39:05,647 --> 00:39:07,997 - Uh-huh. - With me? 586 00:39:08,041 --> 00:39:09,521 - Yeah. Is that a problem? 587 00:39:09,564 --> 00:39:13,351 - No, no, no. No, no. [laughs] It's amazing. 588 00:39:13,394 --> 00:39:15,918 Just unexpected, but in a great way. 589 00:39:15,962 --> 00:39:19,531 I mean it's-- am I making this weird? 590 00:39:19,574 --> 00:39:22,360 - Yeah. No. I don't know. 591 00:39:22,403 --> 00:39:24,231 - It's just a game. - Exactly. 592 00:39:24,274 --> 00:39:28,104 - Yeah, yeah. With coffee. Whole lotta coffee. 593 00:39:28,148 --> 00:39:30,368 - Yeah. Lead the way. 594 00:39:30,411 --> 00:39:31,717 [whoosh] - Hey. 595 00:39:31,760 --> 00:39:33,501 - Oh, looking refreshed, man. 596 00:39:33,545 --> 00:39:35,677 - Oh, thanks. - Yeah. How was your trip? 597 00:39:35,721 --> 00:39:39,246 - Amazing. It was great. Iris and I, um... 598 00:39:41,248 --> 00:39:45,861 Iris and I are thinking about getting a timeshare, actually. 599 00:39:45,905 --> 00:39:48,168 What happened today? 600 00:39:48,211 --> 00:39:51,214 [light music] 601 00:39:51,258 --> 00:39:54,174 ♪ 602 00:39:54,217 --> 00:39:55,915 - Nothing. - Nothing. 603 00:40:00,006 --> 00:40:01,486 - Oh. 604 00:40:22,463 --> 00:40:26,728 - Snowflake. It's great to see you. 605 00:40:26,772 --> 00:40:29,122 Of course, while I love a show of force 606 00:40:29,165 --> 00:40:32,517 as much as the next guy, I gave you my cell. 607 00:40:32,560 --> 00:40:34,257 You do know there's a difference 608 00:40:34,301 --> 00:40:36,477 between reaching out and, like, punching, right? 609 00:40:36,521 --> 00:40:38,653 - Shut up. When Norvock told me 610 00:40:38,697 --> 00:40:40,481 you broke out of Iron Heights, I couldn't believe it. 611 00:40:40,525 --> 00:40:43,658 - And yet...here we are. 612 00:40:43,702 --> 00:40:46,966 - Come on. I'm taking you back. Again. 613 00:40:47,009 --> 00:40:51,449 - Mm-mm. Looks like somebody hasn't heard the news. 614 00:40:53,755 --> 00:40:58,064 Ta-da. I cut a deal. My record is expunged. 615 00:40:58,107 --> 00:40:59,761 Now, I'm just like you-- 616 00:40:59,805 --> 00:41:02,024 one of the good guys. 617 00:41:02,068 --> 00:41:05,419 [intense music] 618 00:41:05,463 --> 00:41:09,162 ♪ 619 00:41:32,011 --> 00:41:33,186 - Greg, move your head. 42990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.