Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:07,966
When the world stood still,
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,970
the future uncertain,
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,056
We kept moving.
4
00:00:18,268 --> 00:00:24,482
Competing against ghosts. Of ourselves. Of history.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,030
But we know progress isn't forged in the shadows.
6
00:00:32,907 --> 00:00:39,164
The gains made in darkness advance no one
unless they are carried into the light.
7
00:00:40,707 --> 00:00:45,670
The world only moves forward when we move together.
8
00:00:48,339 --> 00:00:50,300
This isn''t about breaking records.
9
00:00:52,469 --> 00:00:54,179
But building a place for everyone.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,265
Regardless of who they are,
11
00:00:58,600 --> 00:01:01,603
where they're from, or how they shine.
12
00:01:03,104 --> 00:01:05,440
It's about going to the edge of possibility,
13
00:01:06,149 --> 00:01:08,777
And seeing what's on the other side. Together.
14
00:01:09,652 --> 00:01:12,238
Because no matter how hard�or how far�
15
00:01:12,238 --> 00:01:13,364
we push ourselves,
16
00:01:14,324 --> 00:01:15,700
We can never go further
17
00:01:16,868 --> 00:01:18,620
Than when we push each other.
18
00:01:30,215 --> 00:01:32,050
Alone, we are small.
19
00:01:33,176 --> 00:01:37,097
But together, we become giants.
1415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.