All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU E25 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,170 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 [The Day of Becoming You] 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,010 [Episode 25] 28 00:02:13,990 --> 00:02:15,070 What do you think 29 00:02:15,590 --> 00:02:16,670 is the most important thing among us? 30 00:02:20,230 --> 00:02:20,829 Unity. 31 00:02:24,510 --> 00:02:25,470 Little Galaxy's disbandment. 32 00:02:31,110 --> 00:02:31,670 That's right. 33 00:02:33,110 --> 00:02:33,670 We've been 34 00:02:33,670 --> 00:02:34,990 mentioning this for over a year. 35 00:02:35,310 --> 00:02:35,829 But 36 00:02:35,829 --> 00:02:36,829 due to various reasons, 37 00:02:36,829 --> 00:02:38,070 we always wait 38 00:02:38,670 --> 00:02:39,990 for the right time 39 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 to announce this. 40 00:02:42,470 --> 00:02:43,550 Well, you all know. 41 00:02:43,950 --> 00:02:45,430 But for now, 42 00:02:46,110 --> 00:02:47,900 Yi just discussed it with me. 43 00:02:47,900 --> 00:02:48,780 He hopes it can be done 44 00:02:48,780 --> 00:02:49,630 as earlier as possible. 45 00:02:50,310 --> 00:02:52,110 We want to know your opinion. 46 00:02:56,070 --> 00:02:56,870 I know 47 00:02:56,870 --> 00:02:58,270 I mention this too hastily. 48 00:02:59,510 --> 00:02:59,910 If you both 49 00:02:59,910 --> 00:03:00,710 disagree, 50 00:03:00,710 --> 00:03:01,230 actually... 51 00:03:01,230 --> 00:03:02,030 Have you lost your memory? 52 00:03:02,950 --> 00:03:04,230 I just said I agree to it. 53 00:03:08,660 --> 00:03:11,100 We've parted ways now, after all. 54 00:03:11,590 --> 00:03:12,350 We just need 55 00:03:12,350 --> 00:03:13,270 an official announcement. 56 00:03:14,740 --> 00:03:16,110 Little Galaxy's disbandment 57 00:03:16,430 --> 00:03:17,270 may be a trending topic 58 00:03:17,270 --> 00:03:18,390 for a short period. 59 00:03:19,230 --> 00:03:19,990 By then, 60 00:03:19,990 --> 00:03:21,390 who else would care about Yu Sheng Sheng? 61 00:03:22,230 --> 00:03:23,070 It's a great idea. 62 00:03:26,230 --> 00:03:27,110 I have no objection. 63 00:03:28,390 --> 00:03:29,350 Over these years, 64 00:03:29,350 --> 00:03:30,630 Brother Yi and Brother Jia Shu 65 00:03:30,630 --> 00:03:31,630 care much about me. 66 00:03:32,020 --> 00:03:33,230 I know I'm not outstanding 67 00:03:33,230 --> 00:03:34,470 in every aspect. 68 00:03:35,270 --> 00:03:36,420 I'm a drag on Little Galaxy. 69 00:03:37,270 --> 00:03:38,270 I'm one of the reasons 70 00:03:38,270 --> 00:03:38,870 the official announcement 71 00:03:38,870 --> 00:03:39,990 has not been made. 72 00:03:41,070 --> 00:03:41,470 You want to wait 73 00:03:41,470 --> 00:03:42,750 until I can stand on my own. 74 00:03:44,710 --> 00:03:46,390 I'll spend less time playing games from now on. 75 00:03:47,390 --> 00:03:48,470 You don't have to worry about me. 76 00:03:48,470 --> 00:03:49,470 I'm alright. 77 00:03:49,790 --> 00:03:50,829 Le Yi, don't say so. 78 00:03:51,870 --> 00:03:52,700 You're excellent. 79 00:03:53,870 --> 00:03:55,150 If it weren't for you, 80 00:03:55,900 --> 00:03:56,750 Little Galaxy wouldn't be 81 00:03:56,750 --> 00:03:57,710 what it is now. 82 00:04:07,190 --> 00:04:07,950 Actually, 83 00:04:09,910 --> 00:04:11,350 I'm the one who should say sorry. 84 00:04:13,590 --> 00:04:14,380 As the leader, 85 00:04:15,230 --> 00:04:16,140 Little Galaxy 86 00:04:17,310 --> 00:04:18,510 took a lot of criticism 87 00:04:19,350 --> 00:04:20,790 due to my personality. 88 00:04:20,790 --> 00:04:21,420 And this time, 89 00:04:21,420 --> 00:04:22,590 it's because 90 00:04:23,790 --> 00:04:24,830 I'm careless. 91 00:04:25,190 --> 00:04:25,990 Stop it. 92 00:04:27,750 --> 00:04:29,350 Why do you become so sentimental 93 00:04:29,350 --> 00:04:30,750 after being in a relationship? 94 00:04:34,390 --> 00:04:35,070 Let's disband as soon as possible. 95 00:04:35,790 --> 00:04:36,670 It's good for everyone. 96 00:04:38,830 --> 00:04:39,870 Otherwise those marketing accounts 97 00:04:39,870 --> 00:04:40,990 always compare me with you. 98 00:04:41,310 --> 00:04:42,310 I'm so annoyed. 99 00:04:53,630 --> 00:04:54,909 If there's nothing else, 100 00:04:54,909 --> 00:04:55,830 I'll go upstairs to apply a face mask. 101 00:04:56,470 --> 00:04:57,670 There's nothing else. Go ahead. 102 00:05:08,830 --> 00:05:09,310 Jia Shu. 103 00:05:12,630 --> 00:05:13,270 Thank you. 104 00:05:42,710 --> 00:05:43,590 [Little Galaxy disbands.] 105 00:05:43,590 --> 00:05:44,750 [Never say goodbye to youth.] 106 00:05:45,110 --> 00:05:45,950 [We just received news that] 107 00:05:45,950 --> 00:05:47,230 [the top boy group, Little Galaxy] 108 00:05:47,230 --> 00:05:48,750 [officially announced their disbandment today.] 109 00:05:49,110 --> 00:05:50,390 [Little Galaxy who] 110 00:05:50,390 --> 00:05:51,750 [once accompanied our youth] 111 00:05:51,750 --> 00:05:52,909 [now will part ways] 112 00:05:52,909 --> 00:05:53,670 [to follow own dreams.] 113 00:05:54,150 --> 00:05:55,030 [Let's hope three of them] 114 00:05:55,030 --> 00:05:56,270 [cheer up and follow their dreams] 115 00:05:56,270 --> 00:05:57,870 [in own area.] 116 00:05:57,909 --> 00:05:59,420 [Little's Galaxy Disbandment] 117 00:05:59,420 --> 00:06:01,180 [Please don't disband. You are my youth.] 118 00:06:01,180 --> 00:06:02,760 [Goodbye Little Galaxy! Goodbye Yi! Love you forever!] 119 00:06:02,760 --> 00:06:04,510 [Parting is good for all too. Cheer up! I'm grateful to have met you.] 120 00:06:04,520 --> 00:06:05,840 [Thank you for accompanying my 7 years of youth.] 121 00:06:05,840 --> 00:06:07,300 [I don't want to say goodbye. Why disband? I'll miss you all.] 122 00:06:07,300 --> 00:06:08,860 [Will Little Galaxy still have meals together?] 123 00:06:08,880 --> 00:06:10,640 [Cutie Le Yi, cheer up. Little Galaxy is the best!] 124 00:06:10,640 --> 00:06:12,340 [For me, Little Galaxy hasn't disbanded yet!] 125 00:06:12,340 --> 00:06:13,830 [Self-disciplined people will achieve success.] 126 00:06:13,830 --> 00:06:15,380 [Little Galaxy is always in my heart even after disbandment.] 127 00:06:15,390 --> 00:06:17,100 [By so, my girlfriend could've cared more about me.] 128 00:06:17,110 --> 00:06:18,740 [Jia Shu, Le Yi, Jiang Yi, cheer up!] 129 00:06:18,740 --> 00:06:20,260 [I love you all forever! I'll always support you.] 130 00:06:20,260 --> 00:06:21,820 [Really disband? How sad.] 131 00:06:24,430 --> 00:06:26,360 [Little Galaxy who accompanied us for 7 years] 132 00:06:26,390 --> 00:06:28,330 [officially announced their disbandment today.] 133 00:06:28,330 --> 00:06:29,860 [What do you want to tell them?] 134 00:06:29,870 --> 00:06:31,510 [I've been a fan of Little Galaxy] 135 00:06:31,510 --> 00:06:32,950 [since they first debuted.] 136 00:06:32,950 --> 00:06:33,990 [I learnt] 137 00:06:33,990 --> 00:06:34,710 [a lot] 138 00:06:34,710 --> 00:06:36,070 [from you all.] 139 00:06:36,590 --> 00:06:38,390 [I used to have bad results.] 140 00:06:38,390 --> 00:06:38,990 [To let my mum] 141 00:06:38,990 --> 00:06:40,550 [approved of me becoming a fan,] 142 00:06:40,550 --> 00:06:41,670 [I pasted your poster] 143 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 [on the table] 144 00:06:42,670 --> 00:06:44,230 [to be my pillar of strength.] 145 00:06:44,790 --> 00:06:46,270 [Little Galaxy,] 146 00:06:46,270 --> 00:06:47,070 [because of you all,] 147 00:06:47,070 --> 00:06:48,470 [I love singing and dancing.] 148 00:06:48,670 --> 00:06:50,470 [Now I become a trainee.] 149 00:06:50,710 --> 00:06:52,500 [I don't have many friends.] 150 00:06:52,500 --> 00:06:53,670 [And I seldom talk.] 151 00:06:54,190 --> 00:06:56,510 [Becoming a fan let me gain] 152 00:06:56,510 --> 00:06:58,220 [many friends with the same interest.] 153 00:06:58,220 --> 00:06:59,909 [If I didn't see the trending topic,] 154 00:06:59,909 --> 00:07:00,550 [I almost forgot] 155 00:07:00,550 --> 00:07:01,670 [I was once a fan.] 156 00:07:02,510 --> 00:07:03,350 [I once] 157 00:07:03,350 --> 00:07:05,230 [liked you with full passion] 158 00:07:05,230 --> 00:07:07,310 [and true feelings.] 159 00:07:07,990 --> 00:07:09,470 [Thank you for giving me] 160 00:07:09,470 --> 00:07:11,110 [such a wonderful time.] 161 00:07:11,470 --> 00:07:12,390 [It reminds me] 162 00:07:12,390 --> 00:07:14,310 [of my passionate self.] 163 00:07:14,630 --> 00:07:15,910 [You gave me strength.] 164 00:07:15,910 --> 00:07:16,990 [You're my role model.] 165 00:07:16,990 --> 00:07:18,390 [I saw friendship.] 166 00:07:18,390 --> 00:07:19,790 [I'll keep supporting you.] 167 00:07:20,030 --> 00:07:20,780 [Jiang Yi, cheer up!] 168 00:07:20,780 --> 00:07:21,470 [Cheer up!] 169 00:07:21,470 --> 00:07:22,070 [Cheer up!] 170 00:07:22,070 --> 00:07:22,950 [Jiang Yi, cheer up!] 171 00:07:22,950 --> 00:07:23,510 [Cheng Le Yi.] 172 00:07:23,510 --> 00:07:24,790 [Cheng Le Yi, cheer up!] 173 00:07:24,910 --> 00:07:25,390 [Pei Jia Shu.] 174 00:07:25,390 --> 00:07:26,350 [Pei Jia Shu, cheer up!] 175 00:07:26,350 --> 00:07:27,380 [Little Galaxy.] 176 00:07:27,380 --> 00:07:28,670 [Little Galaxy.] 177 00:07:28,670 --> 00:07:29,510 [Cheer up!] 178 00:07:29,510 --> 00:07:31,230 [Goodbye, Little Galaxy!] 179 00:07:37,310 --> 00:07:39,190 After Little Galaxy announced their disbandment, 180 00:07:39,190 --> 00:07:40,670 it's been on the trending topic. 181 00:07:41,670 --> 00:07:43,390 Everyone is recalling their youth. 182 00:07:43,790 --> 00:07:45,030 It's been hotly discussed. 183 00:07:45,590 --> 00:07:46,430 Nobody cares about 184 00:07:46,430 --> 00:07:47,230 you and Jiang Yi again. 185 00:07:50,110 --> 00:07:51,700 The marketing account that created the rumour 186 00:07:51,700 --> 00:07:52,750 has been banned by the platform. 187 00:07:53,310 --> 00:07:54,340 Many of those reposted articles 188 00:07:54,340 --> 00:07:55,430 on the internet 189 00:07:55,430 --> 00:07:56,430 has been deleted too. 190 00:08:00,150 --> 00:08:01,150 It's finally over. 191 00:08:04,350 --> 00:08:04,830 Oh, right. 192 00:08:06,350 --> 00:08:07,540 Culture and Entertainment Detective 193 00:08:07,540 --> 00:08:08,830 hasn't been updated these few days. 194 00:08:09,350 --> 00:08:10,910 The article about Pei Jia Shu 195 00:08:10,910 --> 00:08:12,150 is not suitable to post now. 196 00:08:13,590 --> 00:08:14,910 Editor-in-Chief discussed with me today 197 00:08:16,310 --> 00:08:17,830 about quitting 198 00:08:17,830 --> 00:08:18,710 Culture and Entertainment Detective. 199 00:08:22,630 --> 00:08:23,630 All the troubles happened 200 00:08:24,840 --> 00:08:26,400 because we wanted to 201 00:08:27,310 --> 00:08:28,950 protect this account. 202 00:08:32,740 --> 00:08:34,309 But we still didn't manage to protect it. 203 00:08:37,669 --> 00:08:38,950 Maybe Editor-in-Chief was right. 204 00:08:40,370 --> 00:08:41,490 Life is full of ups and downs. 205 00:08:42,789 --> 00:08:43,429 It can't be forced. 206 00:08:45,790 --> 00:08:47,350 Yes, it's the fate. 207 00:08:50,780 --> 00:08:52,030 Uncle went for a walk for long. 208 00:08:52,030 --> 00:08:52,910 Why hasn't he come back yet? 209 00:08:54,470 --> 00:08:55,790 He can't stay in the ward for long. 210 00:08:56,470 --> 00:08:57,630 Maybe he went to talk 211 00:08:57,630 --> 00:08:58,710 with someone next door. 212 00:08:59,990 --> 00:09:01,590 Luckily he can be discharged this afternoon. 213 00:09:07,430 --> 00:09:08,390 These few days, 214 00:09:10,310 --> 00:09:11,870 I accompanied my dad in the hospital. 215 00:09:13,550 --> 00:09:15,070 My mum will be here after her class ended. 216 00:09:16,420 --> 00:09:18,550 I feel relieved as our whole family 217 00:09:18,550 --> 00:09:19,940 stays together. 218 00:09:22,190 --> 00:09:23,870 I've been thinking a lot these days. 219 00:09:25,870 --> 00:09:27,110 Maybe all the people around me 220 00:09:27,110 --> 00:09:28,430 are too nice. 221 00:09:29,350 --> 00:09:30,750 I live so happily. 222 00:09:32,310 --> 00:09:33,070 That's why 223 00:09:33,070 --> 00:09:35,070 I think life is like a drama. 224 00:09:36,870 --> 00:09:39,470 As long as you're diligent and optimistic, 225 00:09:41,590 --> 00:09:43,990 everything will come to 226 00:09:43,990 --> 00:09:45,510 a perfect ending. 227 00:09:48,310 --> 00:09:49,750 But the reality is 228 00:09:53,430 --> 00:09:54,230 we'll always 229 00:09:54,230 --> 00:09:55,630 get hurt unexpectedly. 230 00:09:57,870 --> 00:09:58,910 After losing something, 231 00:10:01,950 --> 00:10:03,590 we'll regret it only. 232 00:10:06,910 --> 00:10:08,510 It's time for me to be sober. 233 00:10:13,420 --> 00:10:14,870 What do you and Jiang Yi 234 00:10:14,870 --> 00:10:16,190 plan to do now? 235 00:10:19,510 --> 00:10:20,900 Apart from being on the trending topic for no reason 236 00:10:21,710 --> 00:10:22,790 and be calling names, 237 00:10:25,550 --> 00:10:26,950 we have 238 00:10:27,500 --> 00:10:28,550 another big trouble. 239 00:10:31,010 --> 00:10:32,580 Sheng Sheng told me the details 240 00:10:32,590 --> 00:10:34,070 about you and her switching bodies. 241 00:10:34,070 --> 00:10:34,510 I know 242 00:10:34,510 --> 00:10:35,950 you've tried many ways. 243 00:10:36,430 --> 00:10:38,030 But you switched back accidentally. 244 00:10:38,390 --> 00:10:39,430 Recently, 245 00:10:39,430 --> 00:10:41,230 both of you always switch bodies easily. 246 00:10:41,230 --> 00:10:41,910 That's right. 247 00:10:43,020 --> 00:10:44,070 That's why I visit you. 248 00:10:44,670 --> 00:10:47,190 I want to know your opinion as well. 249 00:10:49,620 --> 00:10:51,510 The magnetic field resonance that I used to say 250 00:10:51,510 --> 00:10:53,030 is a vague idea. 251 00:10:54,350 --> 00:10:55,590 The magnetic fields around us 252 00:10:55,910 --> 00:10:57,030 are made up of 253 00:10:57,030 --> 00:10:58,150 different elements. 254 00:10:58,420 --> 00:11:00,230 The magnetic field resonance between 255 00:11:00,230 --> 00:11:00,710 you and her 256 00:11:00,710 --> 00:11:02,070 is only a tiny part. 257 00:11:02,430 --> 00:11:03,510 The condition that 258 00:11:03,510 --> 00:11:04,750 causes you to switch bodies 259 00:11:05,110 --> 00:11:05,750 may be 260 00:11:05,750 --> 00:11:07,660 due to the change in 261 00:11:07,660 --> 00:11:08,630 third party magnetic field. 262 00:11:09,110 --> 00:11:10,270 How can I know 263 00:11:10,270 --> 00:11:11,590 what causes 264 00:11:12,350 --> 00:11:14,590 the third party magnetic field to change? 265 00:11:16,140 --> 00:11:17,630 Global climate change, 266 00:11:17,790 --> 00:11:19,070 motion of the stars, 267 00:11:19,070 --> 00:11:20,310 unknown powers 268 00:11:20,310 --> 00:11:20,870 and so on 269 00:11:20,870 --> 00:11:21,910 are all possible causes. 270 00:11:22,230 --> 00:11:23,990 It's a complicated topic 271 00:11:23,990 --> 00:11:25,270 to determine 272 00:11:25,270 --> 00:11:26,430 which third party magnetic field 273 00:11:26,680 --> 00:11:27,360 is 274 00:11:27,390 --> 00:11:28,830 the cause. 275 00:11:29,390 --> 00:11:31,270 It involves many fields. 276 00:11:31,270 --> 00:11:32,390 There'll be a slight possibility 277 00:11:32,390 --> 00:11:34,230 if top scientists around the world 278 00:11:34,230 --> 00:11:34,750 work together 279 00:11:34,750 --> 00:11:36,380 on this. 280 00:11:37,630 --> 00:11:38,950 Like doctors, 281 00:11:39,350 --> 00:11:40,510 each of us has 282 00:11:40,510 --> 00:11:41,350 a different specialty. 283 00:11:41,350 --> 00:11:42,670 If there're complicated cases, 284 00:11:42,670 --> 00:11:43,870 specialist consultants are needed. 285 00:11:44,350 --> 00:11:45,230 It's the same meaning. 286 00:11:47,390 --> 00:11:49,350 But there's always no cure 287 00:11:49,350 --> 00:11:50,870 for complicated cases. 288 00:11:55,030 --> 00:11:56,740 Do you have any good suggestions? 289 00:11:58,470 --> 00:12:00,430 I won't give a suggestion. 290 00:12:00,430 --> 00:12:02,390 It'd sound like my selfish motive. 291 00:12:05,350 --> 00:12:06,110 But Jiang Yi, 292 00:12:06,420 --> 00:12:07,950 to be objective, 293 00:12:08,510 --> 00:12:09,710 the risk of switching is very high 294 00:12:09,990 --> 00:12:11,990 if you're together with Sheng Sheng. 295 00:12:12,580 --> 00:12:13,990 If there's a special case, 296 00:12:14,430 --> 00:12:15,710 you both will be in danger. 297 00:12:18,310 --> 00:12:19,590 Like when we were in the basement. 298 00:12:20,830 --> 00:12:22,030 Sheng Sheng told me 299 00:12:22,550 --> 00:12:23,070 last time 300 00:12:23,070 --> 00:12:24,830 you both switched when the car was stopped. 301 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 But if you were 302 00:12:26,590 --> 00:12:27,950 driving at a high speed, 303 00:12:28,390 --> 00:12:29,710 there would be hell to pay. 304 00:12:30,630 --> 00:12:31,270 Although you 305 00:12:31,270 --> 00:12:32,230 carefully 306 00:12:32,230 --> 00:12:33,510 avoid this situation, 307 00:12:34,180 --> 00:12:36,010 you can't switch back 308 00:12:36,630 --> 00:12:37,710 if the condition of switching 309 00:12:37,950 --> 00:12:39,150 changes. 310 00:12:40,270 --> 00:12:41,030 Do you want to 311 00:12:41,030 --> 00:12:42,230 act like each other forever? 312 00:13:33,230 --> 00:13:33,670 Mum. 313 00:13:34,340 --> 00:13:34,750 Dad. 314 00:13:36,390 --> 00:13:37,470 Go to room and sleep if you're sleepy. 315 00:13:42,830 --> 00:13:44,550 How did I fall asleep? 316 00:13:44,900 --> 00:13:45,870 Go to room and sleep. 317 00:13:47,150 --> 00:13:47,710 Sheng Sheng. 318 00:13:48,190 --> 00:13:49,740 Although you applied for leave, 319 00:13:49,740 --> 00:13:50,670 don't stay up too late. 320 00:13:51,630 --> 00:13:52,380 I know. 321 00:14:31,550 --> 00:14:32,870 [Have Uncle and Aunty went to sleep?] 322 00:14:39,070 --> 00:14:40,070 [You can depart now.] 323 00:16:04,390 --> 00:16:05,190 Why do you want to 324 00:16:05,190 --> 00:16:05,990 watch a movie suddenly? 325 00:16:07,750 --> 00:16:08,790 We didn't manage to watch it last time. 326 00:16:09,670 --> 00:16:10,670 Let's watch it today. 327 00:16:38,150 --> 00:16:39,300 Pass me the popcorn. 328 00:17:08,190 --> 00:17:08,589 Sheng Sheng. 329 00:17:09,109 --> 00:17:10,220 Let's watch the movie first. 330 00:17:19,190 --> 00:17:19,710 Okay. 331 00:18:20,350 --> 00:18:21,590 I heard from Po Qing that 332 00:18:23,670 --> 00:18:24,670 you visited him. 333 00:18:28,550 --> 00:18:29,550 You talked to him too, don't you? 334 00:18:31,790 --> 00:18:32,390 Yes. 335 00:18:36,820 --> 00:18:37,390 I'm sorry. 336 00:18:45,150 --> 00:18:46,350 Why do you say so? 337 00:18:51,630 --> 00:18:52,660 You were attacked. 338 00:18:55,210 --> 00:18:56,600 Uncle was admitted to the hospital. 339 00:18:59,950 --> 00:19:00,700 You all are sad. 340 00:19:00,700 --> 00:19:01,580 But I did nothing. 341 00:19:05,950 --> 00:19:06,750 I know 342 00:19:08,390 --> 00:19:09,750 you've done a lot. 343 00:19:10,190 --> 00:19:10,550 No. 344 00:19:12,990 --> 00:19:13,900 It's not even enough. 345 00:19:19,550 --> 00:19:20,430 I can't even 346 00:19:20,430 --> 00:19:21,070 hug you 347 00:19:21,070 --> 00:19:21,990 to comfort you. 348 00:19:26,070 --> 00:19:27,270 It's not your fault. 349 00:19:32,430 --> 00:19:33,380 It's my fault. 350 00:19:36,110 --> 00:19:37,270 I could only tell you 351 00:19:39,950 --> 00:19:41,150 everything will be fine. 352 00:19:43,110 --> 00:19:44,190 There's a way for everything. 353 00:19:47,310 --> 00:19:48,430 But I couldn't do anything. 354 00:20:02,390 --> 00:20:03,150 I'm really 355 00:20:03,150 --> 00:20:04,470 not the male lead in your drama. 356 00:20:09,140 --> 00:20:10,460 I'm not able to protect you. 357 00:20:14,390 --> 00:20:15,030 I can't 358 00:20:15,030 --> 00:20:16,390 give you romantic moments. 359 00:20:19,950 --> 00:20:21,190 I'll only put you in danger 360 00:20:21,190 --> 00:20:22,030 and troubles. 361 00:20:24,830 --> 00:20:25,590 How disqualified I am. 362 00:20:30,790 --> 00:20:31,580 Don't think so. 363 00:20:34,990 --> 00:20:35,910 I never thought about it too. 364 00:20:38,590 --> 00:20:39,390 Actually, 365 00:20:41,510 --> 00:20:43,110 I've always been unrealistically optimistic. 366 00:20:45,590 --> 00:20:46,990 I trust to luck. 367 00:20:49,590 --> 00:20:50,510 I thought 368 00:20:52,750 --> 00:20:54,030 everything can be solved 369 00:20:55,460 --> 00:20:56,780 if we face it 370 00:20:58,830 --> 00:20:59,990 bravely. 371 00:21:05,910 --> 00:21:06,870 But the truth is 372 00:21:13,710 --> 00:21:15,070 life is not as simple as we think. 373 00:21:19,830 --> 00:21:20,390 You're right. 374 00:21:22,070 --> 00:21:23,590 Life is not simple. 375 00:21:24,910 --> 00:21:26,380 We forgot it for the moment. 376 00:21:30,430 --> 00:21:31,030 Yes. 377 00:21:35,110 --> 00:21:36,150 We also forgot 378 00:21:39,350 --> 00:21:40,390 we're not the only ones 379 00:21:42,990 --> 00:21:44,230 in our life. 380 00:21:54,310 --> 00:21:55,390 Let's break up. 381 00:22:07,510 --> 00:22:07,990 Okay. 382 00:22:36,270 --> 00:22:37,070 If you didn't pretend 383 00:22:37,070 --> 00:22:38,470 to be a fan at my birthday party, 384 00:22:38,470 --> 00:22:39,070 how nice would it be? 385 00:22:44,590 --> 00:22:46,430 It's me! It's me! 386 00:22:46,430 --> 00:22:48,390 Hello, Jiang Yi. 387 00:22:50,270 --> 00:22:52,270 I'm your big fan. 388 00:22:52,420 --> 00:22:53,030 Thank you. 389 00:22:53,950 --> 00:22:55,310 Happy birthday to you too. 390 00:22:55,310 --> 00:22:55,990 Thank you. 391 00:22:56,990 --> 00:22:58,070 I can fulfil one of your wishes. 392 00:22:58,470 --> 00:22:59,550 Let's get married! 393 00:23:01,630 --> 00:23:02,510 [If we didn't switch bodies] 394 00:23:03,750 --> 00:23:05,270 [in the lift on that day,] 395 00:23:06,590 --> 00:23:07,830 [how nice it would be.] 396 00:23:15,990 --> 00:23:16,740 [If we didn't meet again] 397 00:23:18,150 --> 00:23:19,310 [after switching back on that day,] 398 00:23:20,470 --> 00:23:21,870 [how nice it would be.] 399 00:23:30,630 --> 00:23:31,590 [If I didn't] 400 00:23:33,190 --> 00:23:34,190 [find you on that day] 401 00:23:35,750 --> 00:23:37,070 [and we didn't fall for each other,] 402 00:23:37,070 --> 00:23:37,870 [how nice it would be.] 403 00:23:51,830 --> 00:23:52,630 [If I didn't] 404 00:23:53,950 --> 00:23:54,990 [fall for you and] 405 00:23:56,460 --> 00:23:57,590 [kiss you impulsively on that day,] 406 00:23:57,590 --> 00:23:58,270 [how nice it would be.] 407 00:24:00,270 --> 00:24:01,190 [If you weren't drunk] 408 00:24:02,110 --> 00:24:02,870 [and I didn't confess on that day,] 409 00:24:04,390 --> 00:24:05,820 [how nice it would be.] 410 00:24:07,550 --> 00:24:10,790 You're my only treasure. 411 00:24:11,980 --> 00:24:12,630 Jiang Yi. 412 00:24:16,350 --> 00:24:17,230 I like you. 413 00:24:32,660 --> 00:24:33,670 [If you rejected me] 414 00:24:34,710 --> 00:24:35,510 [on that day,] 415 00:24:36,030 --> 00:24:37,070 [how nice it would be.] 416 00:24:37,180 --> 00:24:38,030 Let's be together. 417 00:24:44,390 --> 00:24:45,070 [If so,] 418 00:24:45,910 --> 00:24:46,390 [your life] 419 00:24:46,390 --> 00:24:47,550 [would go on smoothly.] 420 00:24:48,430 --> 00:24:49,940 [You'd live happily ever after.] 421 00:24:51,510 --> 00:24:54,430 [Luckily it's not too late.] 422 00:24:55,990 --> 00:24:56,710 [Yes.] 423 00:24:58,910 --> 00:25:00,030 [It's not too late.] 424 00:25:01,350 --> 00:25:02,150 [Everything] 425 00:25:03,140 --> 00:25:04,870 [will go smoothly.] 426 00:25:05,870 --> 00:25:06,830 [You'll live happily as well.] 427 00:25:53,350 --> 00:25:53,980 From now on, 428 00:25:56,790 --> 00:25:57,830 we'll be merely 429 00:25:57,830 --> 00:25:58,670 online friends. 430 00:26:03,510 --> 00:26:03,990 Okay. 431 00:26:07,590 --> 00:26:08,630 Maybe after a long time, 432 00:26:12,590 --> 00:26:13,590 we won't get in touch. 433 00:26:24,390 --> 00:26:24,870 Goodbye then. 434 00:26:30,030 --> 00:26:30,710 Goodbye. 435 00:28:14,430 --> 00:28:16,710 Sheng Sheng, come and eat. 436 00:28:18,310 --> 00:28:19,030 All right. 437 00:28:19,030 --> 00:28:19,950 Come, let's eat. 438 00:28:27,310 --> 00:28:28,190 What do you apply 439 00:28:28,190 --> 00:28:29,350 in this early morning? 440 00:28:30,110 --> 00:28:31,990 I'm doing eye care. 441 00:28:32,230 --> 00:28:33,590 Do you want to do it too? 442 00:28:33,990 --> 00:28:34,790 My eyes 443 00:28:34,790 --> 00:28:35,430 are good enough. 444 00:28:35,430 --> 00:28:35,950 No need. 445 00:28:37,470 --> 00:28:38,510 Sheng Sheng. 446 00:28:38,510 --> 00:28:39,790 How many annual leaves do you still have? 447 00:28:41,230 --> 00:28:42,030 Three days. 448 00:28:43,070 --> 00:28:44,350 When we go to work, 449 00:28:44,350 --> 00:28:45,790 what do you plan to do at home? 450 00:28:47,310 --> 00:28:49,390 I'll do the cleaning 451 00:28:49,830 --> 00:28:51,430 and prepare dinner for you both. 452 00:28:51,950 --> 00:28:52,830 Do you know how to make it? 453 00:28:54,190 --> 00:28:55,830 I'm Chef Yu's daughter. 454 00:28:55,990 --> 00:28:57,110 I can make 455 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 simple dishes. 456 00:28:58,940 --> 00:28:59,630 All right. 457 00:28:59,630 --> 00:29:00,910 Your mum and I 458 00:29:01,630 --> 00:29:02,750 will taste it at night then. 459 00:29:03,670 --> 00:29:04,270 No problem. 460 00:29:13,750 --> 00:29:14,390 Dad, Mum. 461 00:29:16,790 --> 00:29:17,470 I want to 462 00:29:17,470 --> 00:29:18,710 tell you something. 463 00:29:23,110 --> 00:29:24,310 I broke up with Jiang Yi. 464 00:29:40,830 --> 00:29:41,630 Sheng Sheng. 465 00:29:43,110 --> 00:29:44,430 It's your matter. 466 00:29:44,430 --> 00:29:46,030 Just think about it clearly. 467 00:29:47,870 --> 00:29:49,310 No matter what you've decided, 468 00:29:50,910 --> 00:29:52,390 we'll support you. 469 00:29:56,990 --> 00:29:58,870 Thank you, Dad and Mum. 470 00:30:01,470 --> 00:30:02,980 Why are you so courteous? 471 00:30:04,190 --> 00:30:05,180 I'm polite. 472 00:30:05,590 --> 00:30:06,590 It's a good thing anyway. 473 00:30:08,190 --> 00:30:09,230 Alright, let's eat. 474 00:30:11,990 --> 00:30:13,150 I'll eat a corn. 475 00:30:14,790 --> 00:30:16,110 Eat slowly. It's hot. 476 00:30:16,470 --> 00:30:18,870 [Time never stops due to] 477 00:30:18,870 --> 00:30:21,070 [one's pleasure, anger, sorrow] 478 00:30:21,070 --> 00:30:22,110 [and joy.] 479 00:30:23,710 --> 00:30:25,750 [We can only find direction] 480 00:30:25,750 --> 00:30:26,830 [as life goes on.] 481 00:30:28,620 --> 00:30:29,500 [We chose to] 482 00:30:29,500 --> 00:30:31,110 [go on our own path] 483 00:30:31,700 --> 00:30:33,390 [and move forward.] 484 00:31:16,760 --> 00:31:18,290 [How are you doing lately?] 485 00:31:18,300 --> 00:31:20,060 [Great. Start filming the movie.] 486 00:31:20,070 --> 00:31:21,060 [Congratulations.] 487 00:31:21,070 --> 00:31:22,390 [How about you?] 488 00:31:22,400 --> 00:31:24,050 [I'm doing fine too.] 489 00:31:24,060 --> 00:31:25,810 [How are you doing lately?] 490 00:31:31,150 --> 00:31:34,560 [Eveything's fine. How about you?] 491 00:31:35,720 --> 00:31:38,150 [Eveything's fine.] 492 00:32:30,540 --> 00:32:32,300 [We fondly keep our promises.] 493 00:32:33,310 --> 00:32:34,310 [We pretend that everything's fine.] 494 00:32:35,630 --> 00:32:36,630 [Pretend that we can] 495 00:32:36,630 --> 00:32:37,580 [forget each other easily.] 496 00:32:39,390 --> 00:32:40,430 [Even until] 497 00:32:41,510 --> 00:32:42,990 [we're lied by time.] 498 00:33:01,750 --> 00:33:06,850 [One year later] 499 00:33:14,310 --> 00:33:16,420 How about you answer it first? 500 00:33:16,420 --> 00:33:17,300 I'll come back later. 501 00:33:17,630 --> 00:33:18,590 Okay, thank you. 502 00:33:18,590 --> 00:33:18,990 All right. 503 00:33:24,780 --> 00:33:25,350 Hello, Mum. 504 00:33:25,710 --> 00:33:26,190 There's someone else just now. 505 00:33:26,190 --> 00:33:26,910 I can't answer the call. 506 00:33:27,550 --> 00:33:27,990 What's the matter? 507 00:33:31,390 --> 00:33:32,150 Really? 508 00:33:35,870 --> 00:33:36,950 How great. 509 00:33:40,870 --> 00:33:41,590 Okay, I got it. 510 00:33:42,190 --> 00:33:43,030 Thank you, Mum. 511 00:33:44,230 --> 00:33:44,630 Goodbye. 512 00:33:48,990 --> 00:33:50,150 What's the good thing? 513 00:33:51,790 --> 00:33:52,590 It's a very good thing. 514 00:33:53,870 --> 00:33:54,820 But I can't say it now. 515 00:33:56,550 --> 00:33:57,150 Alright then. 516 00:33:57,150 --> 00:33:57,950 I won't ask again. 517 00:33:58,510 --> 00:33:59,190 Thank you for 518 00:33:59,190 --> 00:33:59,950 supporting my new show. 519 00:34:00,510 --> 00:34:01,070 The producer 520 00:34:01,070 --> 00:34:01,830 was surprised that 521 00:34:01,830 --> 00:34:02,550 I managed to invite you. 522 00:34:04,110 --> 00:34:05,230 This year, 523 00:34:05,230 --> 00:34:06,150 you stopped updating Weibo 524 00:34:06,510 --> 00:34:07,700 and went abroad to film a movie. 525 00:34:08,110 --> 00:34:08,630 When you returned, 526 00:34:08,630 --> 00:34:10,230 you shot a literary film of Director Chen. 527 00:34:10,710 --> 00:34:11,190 Your solo album 528 00:34:11,190 --> 00:34:12,350 will be released soon. 529 00:34:12,790 --> 00:34:13,630 You didn't even go on 530 00:34:13,630 --> 00:34:14,300 a variety show. 531 00:34:14,630 --> 00:34:15,870 Everyone anticipates seeing you again. 532 00:34:16,770 --> 00:34:18,210 If everything goes well, 533 00:34:18,230 --> 00:34:18,699 it may be 534 00:34:18,699 --> 00:34:19,310 my new norm. 535 00:34:20,830 --> 00:34:21,870 Let's talk more 536 00:34:21,870 --> 00:34:22,710 later on the show. 537 00:34:22,909 --> 00:34:23,350 Okay. 538 00:34:24,270 --> 00:34:25,030 I'll go and prepare. 539 00:34:25,389 --> 00:34:26,350 Alright, see you later. 540 00:34:26,350 --> 00:34:26,909 See you later. 541 00:34:36,989 --> 00:34:38,230 Peng Ke, tell us 542 00:34:38,230 --> 00:34:39,590 the topic of Lovers' Club. 543 00:34:40,870 --> 00:34:41,989 There was a preview screening 544 00:34:41,989 --> 00:34:42,870 for Director Stephen's new film. 545 00:34:43,389 --> 00:34:44,230 Foreign film critics 546 00:34:44,230 --> 00:34:45,030 gave Jiang Yi 547 00:34:45,030 --> 00:34:46,150 a high review. 548 00:34:47,070 --> 00:34:47,590 If we could 549 00:34:47,590 --> 00:34:48,870 make an episode with Jiang Yi, 550 00:34:48,870 --> 00:34:50,030 it'd be great. 551 00:34:50,500 --> 00:34:51,550 But Jiang Yi 552 00:34:51,550 --> 00:34:52,830 doesn't even go on a talk show. 553 00:34:53,310 --> 00:34:54,270 Will he talk with 554 00:34:54,270 --> 00:34:55,389 a public account like us? 555 00:34:55,780 --> 00:34:56,710 You only join us for a month. 556 00:34:56,710 --> 00:34:57,540 You have no idea. 557 00:34:57,980 --> 00:34:59,590 Sheng Sheng and Jiang Yi are good friends. 558 00:35:01,190 --> 00:35:02,230 Really? Sheng Sheng. 559 00:35:02,950 --> 00:35:03,910 We don't get in touch for long. 560 00:35:05,110 --> 00:35:06,310 What a shame to lose 561 00:35:06,310 --> 00:35:07,550 such a good resource. 562 00:35:08,590 --> 00:35:10,150 Did you forget what happened back then? 563 00:35:11,390 --> 00:35:11,870 Oh! 564 00:35:12,310 --> 00:35:13,350 I just recalled. 565 00:35:14,070 --> 00:35:15,310 No wonder the name of Yu Sheng Sheng 566 00:35:15,310 --> 00:35:16,190 sounds so familiar. 567 00:35:16,990 --> 00:35:17,870 You've been on the trending topic 568 00:35:17,870 --> 00:35:18,870 with Jiang Yi, right? 569 00:35:20,540 --> 00:35:21,630 For a half year, 570 00:35:21,630 --> 00:35:22,470 Jiang Yi didn't even wear a mask 571 00:35:22,470 --> 00:35:23,590 when he went outside. 572 00:35:24,060 --> 00:35:25,590 He went shopping with a female cousin 573 00:35:25,590 --> 00:35:27,310 and had a meal with another female cousin. 574 00:35:27,310 --> 00:35:29,190 He even went to play badminton 575 00:35:29,190 --> 00:35:30,510 with female staff. 576 00:35:30,510 --> 00:35:32,030 Paparazzi don't bother to shoot him. 577 00:35:32,510 --> 00:35:33,550 At first, 578 00:35:33,550 --> 00:35:34,750 he was on the trending topic. 579 00:35:35,150 --> 00:35:36,670 Now the netizens get used to 580 00:35:36,670 --> 00:35:38,030 him being so. 581 00:35:38,030 --> 00:35:40,310 Even urge him to get a girlfriend 582 00:35:40,310 --> 00:35:41,270 and get in a relationship. 583 00:35:41,990 --> 00:35:42,980 Well, I think 584 00:35:43,390 --> 00:35:43,910 you didn't 585 00:35:43,910 --> 00:35:45,030 befriend him at the right time. 586 00:35:45,350 --> 00:35:46,990 Alright, don't go off topic. 587 00:35:47,630 --> 00:35:48,870 Let's discuss the topic. 588 00:35:53,430 --> 00:35:54,030 Pardon me. 589 00:35:54,030 --> 00:35:54,830 I'll answer a call. 590 00:36:05,830 --> 00:36:06,230 Hello. 591 00:36:07,390 --> 00:36:08,510 I'm free now. Go ahead. 592 00:36:11,260 --> 00:36:11,750 Yes. 593 00:36:15,190 --> 00:36:15,660 Yes. 594 00:36:21,390 --> 00:36:21,830 Quickly. 595 00:36:22,670 --> 00:36:23,630 What did you buy? 596 00:36:23,630 --> 00:36:24,310 That's a lot. 597 00:36:25,710 --> 00:36:27,590 Toilet rolls, tissue paper, 598 00:36:27,590 --> 00:36:28,540 kitchen rolls 599 00:36:28,910 --> 00:36:30,110 and some hair shampoo. 600 00:36:32,500 --> 00:36:33,870 How virtuous. 601 00:36:34,310 --> 00:36:35,270 When did our home essentials 602 00:36:35,270 --> 00:36:36,710 get so well prepared? 603 00:36:37,780 --> 00:36:38,870 That's how it should be. 604 00:36:39,540 --> 00:36:40,420 I don't have to pay rental. 605 00:36:40,420 --> 00:36:41,950 If I don't buy these, 606 00:36:41,950 --> 00:36:42,910 wouldn't I be a parasite? 607 00:36:43,590 --> 00:36:44,910 I'd love to. 608 00:36:44,910 --> 00:36:46,190 You can rely on me as you wish. 609 00:36:47,900 --> 00:36:49,220 I'm watching Jiang Yi's new interview. 610 00:36:49,220 --> 00:36:49,990 Do you want to watch too? 611 00:36:55,670 --> 00:36:56,230 When did you 612 00:36:56,230 --> 00:36:57,310 start to mention Jiang Yi? 613 00:36:58,790 --> 00:37:00,110 Weren't you afraid that 614 00:37:00,110 --> 00:37:01,030 I'd recall the past 615 00:37:01,030 --> 00:37:02,190 and never mentioned him? 616 00:37:04,670 --> 00:37:05,990 Well, it's been a year. 617 00:37:06,670 --> 00:37:08,590 He's a superstar, after all. 618 00:37:08,590 --> 00:37:09,750 Others will mention him as well. 619 00:37:10,110 --> 00:37:10,790 Our colleagues 620 00:37:10,790 --> 00:37:11,990 keep mentioning him. 621 00:37:12,510 --> 00:37:13,710 And there are news about him 622 00:37:13,710 --> 00:37:14,310 on the internet. 623 00:37:16,310 --> 00:37:18,030 Well, I don't follow the news. 624 00:37:19,630 --> 00:37:20,470 Watch the interview by yourself. 625 00:37:21,430 --> 00:37:22,510 I'm going to bath. 626 00:37:22,510 --> 00:37:23,150 Let's unbox these later. 627 00:37:23,630 --> 00:37:25,270 You still have him in your mind. 628 00:37:27,230 --> 00:37:28,390 Who told you? 629 00:37:28,670 --> 00:37:29,390 Then why don't you dare 630 00:37:29,390 --> 00:37:30,380 to watch his interview? 631 00:37:32,390 --> 00:37:33,510 I'm not interested. 632 00:37:33,790 --> 00:37:34,870 It's not because I don't dare to watch. 633 00:37:35,390 --> 00:37:36,510 If you can feel nothing 634 00:37:36,510 --> 00:37:38,630 when you look at him, 635 00:37:38,630 --> 00:37:39,830 then you did forget the past. 636 00:37:40,190 --> 00:37:41,270 Do you want to take the challenge? 637 00:37:45,340 --> 00:37:46,030 Alright then. 638 00:37:47,350 --> 00:37:47,710 It's just 639 00:37:47,710 --> 00:37:49,030 an interview between Xu Shu Yi and Jiang Yi. 640 00:37:53,670 --> 00:37:54,230 You even know 641 00:37:54,230 --> 00:37:55,630 it's Xu Shu Yi's show. 642 00:37:57,990 --> 00:37:59,230 I saw it accidentally. 643 00:38:01,150 --> 00:38:02,110 Jiang Yi agreed to 644 00:38:02,110 --> 00:38:03,830 go on Xu Shu Yi's show. 645 00:38:04,070 --> 00:38:05,430 They have a good relationship. 646 00:38:07,830 --> 00:38:08,910 Yes, it's true. 647 00:38:10,350 --> 00:38:11,190 Do you want to watch from this part 648 00:38:11,190 --> 00:38:12,150 or from the beginning? 649 00:38:13,070 --> 00:38:13,870 Just watch from this part. 650 00:38:14,550 --> 00:38:15,750 After all, I'm not interested. 651 00:38:16,070 --> 00:38:16,670 Okay. 652 00:38:21,100 --> 00:38:21,950 [We just] 653 00:38:21,950 --> 00:38:23,300 [talked about your experience abroad.] 654 00:38:24,070 --> 00:38:25,550 [And some of your personal gains.] 655 00:38:25,910 --> 00:38:27,470 [Next, I'll ask some questions that] 656 00:38:27,470 --> 00:38:28,470 [the netizens concern about.] 657 00:38:29,350 --> 00:38:30,550 [Our show is named "Comfortable Words".] 658 00:38:31,110 --> 00:38:31,710 [If there's a question] 659 00:38:31,710 --> 00:38:32,990 [that you don't want to answer,] 660 00:38:32,990 --> 00:38:33,950 [you can voice out.] 661 00:38:34,190 --> 00:38:34,670 [Okay.] 662 00:38:36,550 --> 00:38:37,910 [After you returned from abroad,] 663 00:38:38,150 --> 00:38:39,630 [you changed a lot.] 664 00:38:40,190 --> 00:38:41,590 [You don't wear a mask when you're outside.] 665 00:38:41,590 --> 00:38:42,630 [You've been recognized by others.] 666 00:38:43,220 --> 00:38:44,070 [Some want to take pictures with you] 667 00:38:44,070 --> 00:38:44,830 [and ask for your signature.] 668 00:38:45,390 --> 00:38:46,350 [You won't reject if you're free.] 669 00:38:46,950 --> 00:38:48,030 [If you're not free, you'll apologize] 670 00:38:48,030 --> 00:38:48,990 [and walk away.] 671 00:38:49,990 --> 00:38:50,910 [Netizens wonder if] 672 00:38:51,470 --> 00:38:52,550 [you're influenced by] 673 00:38:52,550 --> 00:38:53,590 [some foreign stars.] 674 00:38:55,470 --> 00:38:56,230 [Actually, I don't.] 675 00:38:58,790 --> 00:38:59,390 [It's just] 676 00:38:59,390 --> 00:39:00,190 [a coincidence in time.] 677 00:39:00,950 --> 00:39:01,390 [If I didn't] 678 00:39:01,390 --> 00:39:02,230 [work abroad,] 679 00:39:02,230 --> 00:39:02,990 [maybe I'd be] 680 00:39:03,190 --> 00:39:03,790 [how I used to be] 681 00:39:03,790 --> 00:39:04,670 [half a year ago.] 682 00:39:05,390 --> 00:39:06,310 [What do you consider] 683 00:39:06,310 --> 00:39:06,910 [when you're] 684 00:39:06,910 --> 00:39:07,910 [being so?] 685 00:39:09,470 --> 00:39:11,060 [I want to live like normal people.] 686 00:39:13,470 --> 00:39:14,390 [Celebrities are said] 687 00:39:14,390 --> 00:39:15,710 [to be normal people.] 688 00:39:15,710 --> 00:39:16,950 [But in public areas,] 689 00:39:17,190 --> 00:39:18,030 [there's a big difference] 690 00:39:18,030 --> 00:39:18,670 [in living style] 691 00:39:18,670 --> 00:39:19,750 [between both.] 692 00:39:20,070 --> 00:39:20,430 [Yes.] 693 00:39:21,590 --> 00:39:22,060 [So] 694 00:39:22,060 --> 00:39:23,550 [you have to make a decision.] 695 00:39:26,270 --> 00:39:27,750 [Can you tell us] 696 00:39:27,750 --> 00:39:29,070 [who or what made you] 697 00:39:29,870 --> 00:39:31,110 [decide to do so?] 698 00:39:32,430 --> 00:39:35,350 One of the reasons is my mum. 699 00:39:37,310 --> 00:39:38,670 If I'm not mistaken, 700 00:39:39,030 --> 00:39:40,150 you hardly 701 00:39:40,150 --> 00:39:41,230 mention your mum 702 00:39:41,230 --> 00:39:42,110 in any shows. 703 00:39:44,230 --> 00:39:45,270 Yes. Because 704 00:39:46,470 --> 00:39:47,790 I used to hate her. 705 00:39:48,310 --> 00:39:48,580 Wouldn't it 706 00:39:48,580 --> 00:39:49,590 be too frank? 707 00:39:49,900 --> 00:39:50,590 Aunty may 708 00:39:50,590 --> 00:39:51,550 watch our show. 709 00:39:52,100 --> 00:39:53,230 It's fine. She knew it. 710 00:39:54,110 --> 00:39:54,950 Actually before 711 00:39:55,390 --> 00:39:56,710 my parents divorced, 712 00:39:57,470 --> 00:39:58,590 she had to conduct scientific research 713 00:39:58,590 --> 00:40:00,390 as well as take care of our family. 714 00:40:01,310 --> 00:40:02,910 She then got 715 00:40:02,910 --> 00:40:04,390 a working opportunity abroad 716 00:40:04,390 --> 00:40:05,230 at a top laboratory. 717 00:40:06,030 --> 00:40:06,550 She grabbed 718 00:40:06,550 --> 00:40:07,390 the chance. 719 00:40:08,270 --> 00:40:09,470 I was left at home. 720 00:40:10,580 --> 00:40:11,870 [We seldom met each other back then.] 721 00:40:12,750 --> 00:40:13,310 [So] 722 00:40:14,510 --> 00:40:15,510 [I didn't understand her well.] 723 00:40:16,590 --> 00:40:17,630 [But after that,] 724 00:40:18,550 --> 00:40:19,270 [I slowly understand her.] 725 00:40:20,630 --> 00:40:21,230 [Because she] 726 00:40:21,230 --> 00:40:22,030 [made a hard decision] 727 00:40:22,030 --> 00:40:23,070 [as well.] 728 00:40:24,190 --> 00:40:24,950 [We have to] 729 00:40:24,950 --> 00:40:26,790 [pay the price for every decision.] 730 00:40:26,790 --> 00:40:27,710 [We can't have it both ways.] 731 00:40:28,430 --> 00:40:28,830 [You're right.] 732 00:40:29,550 --> 00:40:30,590 [When we make a decision,] 733 00:40:30,590 --> 00:40:31,270 [we have to] 734 00:40:31,270 --> 00:40:32,260 [give up something.] 735 00:40:33,790 --> 00:40:35,190 [When Little Galaxy just disbanded,] 736 00:40:35,750 --> 00:40:36,710 [I started to] 737 00:40:36,710 --> 00:40:37,590 [think about my decision.] 738 00:40:38,510 --> 00:40:39,740 [Rather than being] 739 00:40:39,740 --> 00:40:40,870 [a well-packaged] 740 00:40:40,870 --> 00:40:42,430 [celebrity,] 741 00:40:42,990 --> 00:40:44,270 [I'd love to] 742 00:40:44,270 --> 00:40:45,350 [live like normal people.] 743 00:40:46,590 --> 00:40:46,990 [For me,] 744 00:40:46,990 --> 00:40:48,190 [celebrity is just an occupation.] 745 00:40:48,910 --> 00:40:49,950 [I don't want to be trapped] 746 00:40:49,950 --> 00:40:50,630 [by this identity.] 747 00:40:51,950 --> 00:40:52,710 [Maybe my image] 748 00:40:52,710 --> 00:40:53,550 [will be ruined] 749 00:40:53,990 --> 00:40:54,710 [when fans see my true self.] 750 00:40:55,670 --> 00:40:56,030 [Right.] 751 00:40:56,310 --> 00:40:57,590 I may lose 752 00:40:57,590 --> 00:40:58,340 commercial value. 753 00:40:59,590 --> 00:41:00,670 But these are the prices 754 00:41:01,070 --> 00:41:02,630 I have to pay for the decision made. 755 00:41:03,710 --> 00:41:04,390 I choose to accept it. 756 00:41:05,190 --> 00:41:05,750 And I won't regret. 757 00:41:06,390 --> 00:41:07,310 I quite admire that 758 00:41:07,310 --> 00:41:08,550 you can make such a decision. 759 00:41:09,430 --> 00:41:10,510 You just said one of the reasons. 760 00:41:10,870 --> 00:41:11,980 Are there other reasons? 761 00:41:16,990 --> 00:41:18,270 There's someone actually 762 00:41:21,630 --> 00:41:22,950 is the key to my decision. 763 00:41:26,750 --> 00:41:27,630 [But I don't want to say it here.] 764 00:41:29,910 --> 00:41:30,870 [I love how] 765 00:41:30,870 --> 00:41:31,710 [you speak frankly.] 766 00:41:32,630 --> 00:41:33,110 [Next,] 767 00:41:33,110 --> 00:41:34,230 [I'll ask a question] 768 00:41:34,230 --> 00:41:35,310 [that may be hard to answer.] 769 00:41:35,470 --> 00:41:36,470 [You can reject it directly.] 770 00:41:37,430 --> 00:41:38,830 [Netizens are very curious.] 771 00:41:39,350 --> 00:41:39,990 [For this half year,] 772 00:41:40,470 --> 00:41:42,150 [you show up in public] 773 00:41:42,550 --> 00:41:44,030 [with your female cousins, friends] 774 00:41:45,100 --> 00:41:46,590 [and colleagues.] 775 00:41:46,590 --> 00:41:47,590 [You don't hide it at all.] 776 00:41:48,150 --> 00:41:48,670 [Are you] 777 00:41:48,670 --> 00:41:49,750 [prepared to] 778 00:41:49,750 --> 00:41:50,630 [get a girlfriend?] 779 00:41:54,190 --> 00:41:54,790 [You may say so.] 780 00:41:56,910 --> 00:41:58,030 [Isn't being in a relationship] 781 00:41:58,030 --> 00:41:59,270 [a part of normal people's life?] 782 00:42:07,750 --> 00:42:11,140 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 783 00:42:12,720 --> 00:42:15,580 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 784 00:42:16,070 --> 00:42:19,100 ♫ Cross paths with brightness ♫ 785 00:42:20,200 --> 00:42:23,860 ♫ The shooting star must be missing someone ♫ 786 00:42:25,310 --> 00:42:28,210 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 787 00:42:28,480 --> 00:42:34,200 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 788 00:42:34,500 --> 00:42:37,410 ♫ If it's possible for love ♫ 789 00:42:37,450 --> 00:42:40,220 ♫ To be present in this dull life ♫ 790 00:42:40,220 --> 00:42:43,880 ♫ Like the stars in the night ♫ 791 00:42:44,100 --> 00:42:46,820 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 792 00:42:46,960 --> 00:42:50,040 ♫ If your destiny is wounded ♫ 793 00:42:50,080 --> 00:42:54,350 ♫ Time is the best testament ♫ 794 00:42:54,570 --> 00:42:56,500 ♫ To this journey ♫ 795 00:42:56,720 --> 00:42:59,670 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 796 00:42:59,800 --> 00:43:01,780 ♫ My soul ♫ 797 00:43:01,960 --> 00:43:04,600 ♫ Through my ups and downs ♫ 798 00:43:05,260 --> 00:43:07,990 ♫ I get used to ♫ 799 00:43:08,290 --> 00:43:12,470 ♫ Having you by my side ♫ 800 00:43:13,620 --> 00:43:17,710 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 801 00:43:18,850 --> 00:43:21,670 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 802 00:43:22,110 --> 00:43:27,610 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 803 00:43:27,790 --> 00:43:30,780 ♫ If it's possible for love ♫ 804 00:43:31,130 --> 00:43:34,340 ♫ To be present in this dull life ♫ 805 00:43:34,390 --> 00:43:37,510 ♫ Like the stars in the night ♫ 806 00:43:37,730 --> 00:43:40,630 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 807 00:43:40,720 --> 00:43:43,760 ♫ If your destiny is wounded ♫ 808 00:43:43,760 --> 00:43:47,670 ♫ Time is the best testament ♫ 809 00:43:47,980 --> 00:43:49,830 ♫ To this journey ♫ 810 00:43:50,450 --> 00:43:52,910 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 811 00:43:53,220 --> 00:43:55,020 ♫ My soul ♫ 812 00:43:55,860 --> 00:44:00,700 ♫ When you left, I realized ♫ 813 00:44:01,090 --> 00:44:03,870 ♫ Being in love brings two ♫ 814 00:44:04,170 --> 00:44:07,120 ♫ Souls together ♫ 815 00:44:07,340 --> 00:44:09,280 ♫ Baby, loving you is... ♫ 816 00:44:09,280 --> 00:44:12,050 ♫ If it's possible for love ♫ 817 00:44:12,270 --> 00:44:15,130 ♫ To be present in this dull life ♫ 818 00:44:15,170 --> 00:44:18,690 ♫ Like the stars in the night ♫ 819 00:44:18,780 --> 00:44:21,770 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 820 00:44:21,770 --> 00:44:23,880 ♫ My soul ♫ 821 00:44:24,210 --> 00:44:26,850 ♫ Through my ups and downs ♫ 822 00:44:27,510 --> 00:44:30,240 ♫ Gradually I mature ♫ 823 00:44:30,550 --> 00:44:34,730 ♫ With you by my side ♫ 824 00:44:33,630 --> 00:44:35,470 [The right of network communication, screening rights and broadcasting rights] 825 00:44:35,560 --> 00:44:36,890 [are owned by Beijing iQIYI Science & Technology.] 52005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.