Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,180 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
[Episode 19]
28
00:02:23,470 --> 00:02:24,550
You just want water?
29
00:02:25,829 --> 00:02:26,870
My assistant
30
00:02:26,870 --> 00:02:27,950
can buy food for you.
31
00:02:28,420 --> 00:02:29,030
No, thanks.
32
00:02:30,790 --> 00:02:31,870
Are other members out?
33
00:02:32,630 --> 00:02:33,700
Le Yi is out of town.
34
00:02:33,990 --> 00:02:34,910
Jiang Yi might not
35
00:02:34,910 --> 00:02:35,829
come back at night.
36
00:02:41,430 --> 00:02:42,500
I thought you wear masks
37
00:02:42,870 --> 00:02:44,070
due to face allergy.
38
00:02:47,780 --> 00:02:48,829
You're as beautiful
39
00:02:49,510 --> 00:02:50,110
as always.
40
00:02:51,070 --> 00:02:51,740
Are you
41
00:02:51,950 --> 00:02:53,190
here for old times' sake?
42
00:02:53,670 --> 00:02:55,230
No.
43
00:02:56,630 --> 00:02:57,390
To discuss
44
00:03:00,070 --> 00:03:00,950
cooperation?
45
00:03:01,470 --> 00:03:02,860
You should've come sooner.
46
00:03:03,300 --> 00:03:04,350
We are ex-classmates.
47
00:03:04,990 --> 00:03:06,430
I'll gladly help you.
48
00:03:07,230 --> 00:03:08,710
Moreover, back then,
49
00:03:08,710 --> 00:03:09,710
you liked me.
50
00:03:10,030 --> 00:03:10,710
No.
51
00:03:10,870 --> 00:03:11,510
No?
52
00:03:11,630 --> 00:03:12,470
Of course not.
53
00:03:12,950 --> 00:03:13,830
You misunderstood.
54
00:03:14,430 --> 00:03:15,620
Maybe
55
00:03:15,750 --> 00:03:16,870
in junior two.
56
00:03:17,230 --> 00:03:18,190
Not junior two,
57
00:03:18,310 --> 00:03:19,910
but senior three.
58
00:03:20,190 --> 00:03:21,030
Yes,
59
00:03:21,270 --> 00:03:22,310
around that time.
60
00:03:26,070 --> 00:03:27,110
I am here today
61
00:03:27,110 --> 00:03:28,310
for Yu Sheng Sheng.
62
00:03:30,750 --> 00:03:31,590
Yu Sheng Sheng?
63
00:03:31,900 --> 00:03:32,470
Yes,
64
00:03:33,030 --> 00:03:34,470
she is your huge fan.
65
00:03:36,150 --> 00:03:38,270
We are besties.
66
00:03:41,390 --> 00:03:42,140
What happened?
67
00:03:42,579 --> 00:03:43,190
I wish
68
00:03:43,190 --> 00:03:44,270
you'd leave her alone.
69
00:03:45,310 --> 00:03:46,150
Let her give up.
70
00:03:46,390 --> 00:03:46,829
I'll
71
00:03:46,829 --> 00:03:47,860
pretend I don't know.
72
00:03:49,590 --> 00:03:49,990
I...
73
00:03:50,190 --> 00:03:51,380
I don't understand
74
00:03:51,380 --> 00:03:52,390
what you're saying.
75
00:03:56,030 --> 00:03:57,100
Do you like her?
76
00:03:57,540 --> 00:03:58,390
No.
77
00:03:59,550 --> 00:04:00,830
Why did you kiss her?
78
00:04:01,270 --> 00:04:02,550
I didn't.
79
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Admit it!
80
00:04:04,030 --> 00:04:05,550
Why would I kiss her?
81
00:04:05,550 --> 00:04:06,030
She's...
82
00:04:06,030 --> 00:04:06,670
She's what?
83
00:04:09,350 --> 00:04:10,110
[Door's opened.]
84
00:04:11,830 --> 00:04:12,670
I'll get the gift
85
00:04:12,670 --> 00:04:13,750
and take a taxi home.
86
00:04:14,820 --> 00:04:15,790
Go to bed early.
87
00:04:16,070 --> 00:04:17,149
You're flying tomorrow.
88
00:04:17,829 --> 00:04:19,709
That's okay. I'll give you a ride.
89
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
You don't have to.
90
00:04:29,030 --> 00:04:29,870
Tong Tong,
91
00:04:31,870 --> 00:04:32,710
why are you here?
92
00:04:33,710 --> 00:04:36,030
Yu Sheng Sheng, you lied to me.
93
00:04:36,790 --> 00:04:37,750
Let me explain.
94
00:04:37,750 --> 00:04:38,630
Stand there!
95
00:04:38,870 --> 00:04:40,230
Still want to lie?
96
00:04:40,870 --> 00:04:41,909
On my way here,
97
00:04:41,909 --> 00:04:42,790
I thought I'll tell you
98
00:04:43,310 --> 00:04:44,870
the truth when I go home.
99
00:04:49,430 --> 00:04:50,670
She did say that.
100
00:04:59,230 --> 00:05:00,260
My ex-classmate,
101
00:05:01,310 --> 00:05:02,390
you wrongly accused me.
102
00:05:02,990 --> 00:05:03,710
Classmate?
103
00:05:04,630 --> 00:05:05,030
Yes.
104
00:05:05,710 --> 00:05:06,950
Senior high tablemates.
105
00:05:07,230 --> 00:05:08,030
You didn't know?
106
00:05:08,390 --> 00:05:09,030
Only one year.
107
00:05:10,150 --> 00:05:11,230
You lied to me also.
108
00:05:11,550 --> 00:05:11,990
I...
109
00:05:17,550 --> 00:05:18,300
Two
110
00:05:18,300 --> 00:05:19,230
frenemies!
111
00:05:19,910 --> 00:05:20,750
Shut up!
112
00:05:35,990 --> 00:05:38,909
Let's settle this between us,
113
00:05:39,630 --> 00:05:40,990
and not look like fools.
114
00:05:47,070 --> 00:05:48,270
Okay, I admit that
115
00:05:49,510 --> 00:05:50,310
the friend
116
00:05:50,310 --> 00:05:51,150
I told you before
117
00:05:51,860 --> 00:05:52,909
was actually myself.
118
00:05:54,230 --> 00:05:55,510
Why didn't you tell me?
119
00:05:56,350 --> 00:05:57,190
I don't want
120
00:05:57,190 --> 00:05:58,350
any link with Pei Jia shu.
121
00:05:59,190 --> 00:06:00,270
You were a fangirl.
122
00:06:00,590 --> 00:06:01,750
You'd beg me to introduce
123
00:06:01,750 --> 00:06:02,830
had you known.
124
00:06:03,190 --> 00:06:04,590
I'll be stuck forever.
125
00:06:05,310 --> 00:06:06,430
I know what Pei Jia Shu
126
00:06:06,430 --> 00:06:07,380
is capable of.
127
00:06:07,910 --> 00:06:09,030
I feared you'd get hurt
128
00:06:09,390 --> 00:06:10,460
if you liked him.
129
00:06:12,630 --> 00:06:13,590
All these years,
130
00:06:14,420 --> 00:06:15,740
how did you conceal it?
131
00:06:16,620 --> 00:06:17,990
I got used to it.
132
00:06:18,350 --> 00:06:19,110
I taunted you
133
00:06:19,390 --> 00:06:20,350
for being a fan.
134
00:06:20,550 --> 00:06:21,430
No conflict.
135
00:06:21,510 --> 00:06:22,430
I simply forgot.
136
00:06:22,950 --> 00:06:23,830
Treat it like nothing.
137
00:06:27,030 --> 00:06:30,150
Why do you come here
138
00:06:30,750 --> 00:06:31,390
today?
139
00:06:32,150 --> 00:06:33,110
I saw
140
00:06:33,110 --> 00:06:33,830
your post
141
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
accidentally.
142
00:06:35,190 --> 00:06:36,030
What post?
143
00:06:37,420 --> 00:06:38,590
You got drunk.
144
00:06:38,590 --> 00:06:39,750
Prince charming kissed you.
145
00:06:41,270 --> 00:06:42,230
He didn't confess,
146
00:06:42,430 --> 00:06:43,190
but said
147
00:06:43,190 --> 00:06:43,909
you're his joy.
148
00:06:44,230 --> 00:06:45,230
It sounded like
149
00:06:45,230 --> 00:06:46,470
what Pei Jia shu would do.
150
00:06:47,830 --> 00:06:48,990
You really don't know
151
00:06:48,990 --> 00:06:50,180
your prince charming.
152
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
Shut up.
153
00:06:56,070 --> 00:06:58,830
So, you assumed
154
00:06:58,830 --> 00:07:00,350
he played with my feelings,
155
00:07:00,710 --> 00:07:01,990
and had it out with him.
156
00:07:03,110 --> 00:07:04,230
What else?
157
00:07:07,710 --> 00:07:08,990
I disgraced myself
158
00:07:08,990 --> 00:07:10,510
in front of him.
159
00:07:12,350 --> 00:07:13,430
Tong Tong,
160
00:07:15,430 --> 00:07:17,140
you are my good sister.
161
00:07:17,350 --> 00:07:18,230
Behave yourself.
162
00:07:24,510 --> 00:07:27,030
Are you and Jiang Yi dating?
163
00:07:28,990 --> 00:07:29,460
For how long?
164
00:07:29,990 --> 00:07:30,470
Day two.
165
00:07:30,670 --> 00:07:31,350
Really?
166
00:07:31,550 --> 00:07:32,230
I swear.
167
00:07:32,870 --> 00:07:34,390
You can verify the posting time.
168
00:07:38,510 --> 00:07:41,390
So, you've kissed?
169
00:07:50,510 --> 00:07:51,510
Tong Tong.
170
00:07:52,430 --> 00:07:53,310
Don't talk.
171
00:07:54,790 --> 00:07:55,950
Leave me alone.
172
00:08:06,190 --> 00:08:06,830
Yu Sheng Sheng
173
00:08:06,830 --> 00:08:07,790
is really my fan.
174
00:08:09,710 --> 00:08:11,790
No. She is a fair-weather fan.
175
00:08:12,990 --> 00:08:13,750
Don't be jealous.
176
00:08:13,950 --> 00:08:14,710
Your girlfriend
177
00:08:14,710 --> 00:08:15,550
has good taste.
178
00:08:15,910 --> 00:08:16,870
Your old friend
179
00:08:16,870 --> 00:08:18,190
has good taste. She's my fan.
180
00:08:19,350 --> 00:08:20,430
She liked me before.
181
00:08:29,030 --> 00:08:29,510
Sorry
182
00:08:29,510 --> 00:08:30,270
for disturbing.
183
00:08:31,030 --> 00:08:31,790
I'm leaving.
184
00:08:32,030 --> 00:08:32,830
It's okay.
185
00:08:33,390 --> 00:08:34,150
I'll send you.
186
00:08:34,909 --> 00:08:35,429
Thanks.
187
00:08:35,549 --> 00:08:36,390
I drove.
188
00:08:36,990 --> 00:08:38,110
Just send Sheng Sheng.
189
00:08:41,990 --> 00:08:43,270
Contact me anytime.
190
00:08:46,590 --> 00:08:47,430
Keep in touch.
191
00:08:58,110 --> 00:08:59,510
I answered what she asked.
192
00:09:00,070 --> 00:09:01,340
I said what was to be said.
193
00:09:03,030 --> 00:09:03,790
And she said?
194
00:09:04,590 --> 00:09:05,910
Nothing.
195
00:09:06,830 --> 00:09:07,590
But
196
00:09:07,710 --> 00:09:08,750
what an attitude!
197
00:09:09,630 --> 00:09:10,580
She drove home
198
00:09:10,580 --> 00:09:11,630
without me.
199
00:09:12,590 --> 00:09:13,430
Didn't she say
200
00:09:13,430 --> 00:09:14,350
she is a wise fan?
201
00:09:14,910 --> 00:09:16,270
She didn't treat me as her boyfriend.
202
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
She's overreacting.
203
00:09:20,110 --> 00:09:21,790
Before this happened,
204
00:09:21,990 --> 00:09:22,950
she could be sensible,
205
00:09:23,510 --> 00:09:24,310
but
206
00:09:24,470 --> 00:09:26,470
she witnessed what happened
207
00:09:26,990 --> 00:09:28,310
beside her.
208
00:09:28,310 --> 00:09:29,190
She needs time
209
00:09:29,190 --> 00:09:30,110
to digest it.
210
00:09:33,580 --> 00:09:34,350
Sorry.
211
00:09:35,630 --> 00:09:36,660
I hurt you both.
212
00:09:37,270 --> 00:09:38,390
Hey,
213
00:09:39,300 --> 00:09:40,180
you underestimate
214
00:09:40,180 --> 00:09:41,310
our sisterly love.
215
00:09:41,470 --> 00:09:42,310
We sleep and forget
216
00:09:42,430 --> 00:09:43,260
our quarrels.
217
00:09:43,990 --> 00:09:44,550
Relax.
218
00:09:51,390 --> 00:09:52,390
[Unlocked].
219
00:10:22,390 --> 00:10:23,110
Tong Tong.
220
00:10:32,590 --> 00:10:33,350
Good night.
221
00:10:49,990 --> 00:10:51,590
Okay, I get it.
222
00:10:52,510 --> 00:10:53,390
Don't worry.
223
00:10:53,590 --> 00:10:54,470
We are fine.
224
00:10:55,430 --> 00:10:56,070
Good.
225
00:10:58,300 --> 00:11:00,670
But I still want to use
226
00:11:00,670 --> 00:11:01,790
my ace in the hole.
227
00:11:02,510 --> 00:11:03,910
Are you sure about that?
228
00:11:04,630 --> 00:11:07,030
[Anyway, I won't lie to
Tong Tong anymore.]
229
00:11:08,790 --> 00:11:09,870
Up to you.
230
00:11:10,180 --> 00:11:11,270
I absolutely trust
231
00:11:11,470 --> 00:11:12,430
whoever you trust.
232
00:11:14,350 --> 00:11:15,430
Talk later.
233
00:11:15,830 --> 00:11:16,470
Bye bye.
234
00:11:16,780 --> 00:11:17,430
Bye bye.
235
00:11:43,190 --> 00:11:45,230
Tong Tong, breakfast is ready.
236
00:11:45,470 --> 00:11:46,230
Are you up?
237
00:11:50,910 --> 00:11:51,590
No?
238
00:11:53,950 --> 00:11:55,510
I'm up. Come in.
239
00:12:02,230 --> 00:12:03,070
Tong Tong.
240
00:12:05,910 --> 00:12:06,740
Are you still mad?
241
00:12:08,630 --> 00:12:09,790
You can hit me.
242
00:12:10,030 --> 00:12:11,430
I swear I won't hit back.
243
00:12:12,510 --> 00:12:13,830
I'm not mad.
244
00:12:16,110 --> 00:12:17,030
Last night you didn't
245
00:12:17,030 --> 00:12:18,110
give me a ride.
246
00:12:19,500 --> 00:12:21,310
I let you two
247
00:12:21,310 --> 00:12:22,470
spend more time together.
248
00:12:23,270 --> 00:12:24,390
But I want
249
00:12:24,390 --> 00:12:26,150
to spend time with you.
250
00:12:27,710 --> 00:12:28,510
Trashy!
251
00:12:29,620 --> 00:12:30,590
Not mad anymore?
252
00:12:30,910 --> 00:12:32,380
I already said I'm not mad,
253
00:12:33,990 --> 00:12:35,190
but I'm a bit embarrassed,
254
00:12:35,190 --> 00:12:36,590
and need to sort things out.
255
00:12:37,790 --> 00:12:38,540
Sort what?
256
00:12:39,670 --> 00:12:40,910
A fan's feelings.
257
00:12:41,550 --> 00:12:43,670
Jiang Yi's stuff.
258
00:12:46,590 --> 00:12:47,750
Help me remove
259
00:12:47,750 --> 00:12:48,830
Jiang Yi's photos.
260
00:12:52,750 --> 00:12:53,830
Do you want to unfollow?
261
00:12:54,230 --> 00:12:55,670
No.
262
00:12:56,630 --> 00:12:58,630
I feel it's inappropriate
263
00:12:59,510 --> 00:13:01,390
to fill my room with your boyfriend's
264
00:13:01,670 --> 00:13:02,430
face.
265
00:13:02,670 --> 00:13:03,310
Well?
266
00:13:09,460 --> 00:13:11,030
Yes, seems weird.
267
00:13:12,310 --> 00:13:13,390
Do it yourself.
268
00:13:22,550 --> 00:13:23,190
Tong Tong,
269
00:13:23,630 --> 00:13:25,230
you left in a hurry last night.
270
00:13:25,550 --> 00:13:27,230
Tell me how you and Jia Shu
271
00:13:27,230 --> 00:13:28,310
were tablemates.
272
00:13:29,110 --> 00:13:29,990
I don't want.
273
00:13:34,070 --> 00:13:35,310
Do you want to hear
274
00:13:35,670 --> 00:13:36,590
how Jiang Yi and I
275
00:13:36,590 --> 00:13:37,510
become an item?
276
00:13:38,630 --> 00:13:39,590
No.
277
00:13:42,710 --> 00:13:43,630
Forget it.
278
00:13:45,110 --> 00:13:46,630
Aren't you going to tell me?
279
00:13:47,830 --> 00:13:48,790
I know you.
280
00:13:52,310 --> 00:13:53,550
Ready?
281
00:13:54,510 --> 00:13:55,830
What I'm about to say next
282
00:13:56,310 --> 00:13:57,510
will be a little scary.
283
00:14:00,620 --> 00:14:01,750
I should begin
284
00:14:02,110 --> 00:14:03,150
with the story about
285
00:14:03,150 --> 00:14:04,630
the elevator accident.
286
00:14:10,110 --> 00:14:11,550
That was
287
00:14:11,550 --> 00:14:12,990
the body-swapping process.
288
00:14:13,790 --> 00:14:15,710
I swear on Jia Shu's stardom
289
00:14:15,870 --> 00:14:16,870
that it was the truth.
290
00:14:20,070 --> 00:14:20,950
Why don't you eat?
291
00:14:23,590 --> 00:14:25,070
I have indigestion.
292
00:14:27,190 --> 00:14:28,110
Don't you believe me?
293
00:14:30,220 --> 00:14:31,190
I'll call Jiang Yi.
294
00:14:31,190 --> 00:14:32,350
He can testify.
295
00:14:32,590 --> 00:14:33,230
Stop!
296
00:14:33,830 --> 00:14:34,830
I believe you.
297
00:14:36,910 --> 00:14:39,390
Tong Tong, I'm really sorry.
298
00:14:39,830 --> 00:14:41,310
I didn't mean to keep it secret.
299
00:14:42,190 --> 00:14:43,350
It was
300
00:14:43,470 --> 00:14:44,990
unbelievable!
301
00:14:46,350 --> 00:14:47,110
Didn't I
302
00:14:47,110 --> 00:14:48,310
tell you once?
303
00:14:49,870 --> 00:14:50,630
So, you
304
00:14:50,630 --> 00:14:51,510
sent the red packet
305
00:14:52,070 --> 00:14:53,100
two days ago?
306
00:14:53,590 --> 00:14:54,870
So, somehow,
307
00:14:54,870 --> 00:14:56,790
I lived with Jiang Yi for several days.
308
00:14:57,150 --> 00:14:58,470
He saw me without make-up
309
00:14:58,590 --> 00:14:59,710
and shampooed hair,
310
00:14:59,710 --> 00:15:00,700
bored, and picking nose?
311
00:15:02,460 --> 00:15:04,870
I'm afraid that's correct.
312
00:15:07,550 --> 00:15:08,750
I'll unfollow.
313
00:15:10,030 --> 00:15:10,670
Want to
314
00:15:10,670 --> 00:15:11,630
have a meal with
315
00:15:11,910 --> 00:15:12,630
Jiang Yi?
316
00:15:12,990 --> 00:15:13,710
Okay.
317
00:15:15,030 --> 00:15:16,790
My bestie's boyfriend invites me.
318
00:15:16,790 --> 00:15:17,750
Why should I reject?
319
00:15:19,390 --> 00:15:20,710
Tong Tong, you are the best.
320
00:15:21,380 --> 00:15:22,750
You always forgive
321
00:15:22,950 --> 00:15:24,110
and forget.
322
00:15:27,350 --> 00:15:28,390
Are you
323
00:15:29,150 --> 00:15:30,350
really Yu Sheng Sheng now?
324
00:15:31,390 --> 00:15:32,830
The genuine one.
325
00:15:42,510 --> 00:15:43,060
Okay.
326
00:15:45,390 --> 00:15:46,030
Now,
327
00:15:46,030 --> 00:15:47,590
I formally congratulate you
328
00:15:48,230 --> 00:15:50,190
for successfully catching
my prince charming.
329
00:15:51,590 --> 00:15:53,070
Keep the goodies within us.
330
00:15:53,950 --> 00:15:56,070
Why don't you date Jia Shu?
331
00:15:56,260 --> 00:15:57,230
I'm okay with that.
332
00:15:57,230 --> 00:15:57,950
Go to hell!
333
00:15:58,430 --> 00:15:59,510
Don't get carried away.
334
00:16:00,910 --> 00:16:01,950
Eat some more.
335
00:16:02,510 --> 00:16:03,790
We are already late.
336
00:16:04,470 --> 00:16:07,190
I'll pay for your salary deduction.
337
00:16:12,510 --> 00:16:14,070
You call me right after deplaning.
338
00:16:14,630 --> 00:16:15,190
Miss me?
339
00:16:15,790 --> 00:16:16,670
Miss you.
340
00:16:17,110 --> 00:16:18,030
How is Tong Hua?
341
00:16:19,590 --> 00:16:20,550
I told her everything.
342
00:16:20,990 --> 00:16:21,950
She believed me.
343
00:16:22,270 --> 00:16:23,430
Feel confident now?
344
00:16:23,660 --> 00:16:24,390
[Yes.]
345
00:16:25,190 --> 00:16:26,270
Tong Tong said
346
00:16:26,990 --> 00:16:28,270
when you two lived together,
347
00:16:28,270 --> 00:16:30,190
you didn't stare or misbehave.
348
00:16:30,630 --> 00:16:31,790
Praiseworthy, isn't it?
349
00:16:32,750 --> 00:16:33,830
You set your bar low for
350
00:16:33,830 --> 00:16:34,510
a boyfriend.
351
00:16:35,150 --> 00:16:36,710
Don't be cocky.
352
00:16:38,950 --> 00:16:39,590
Is
353
00:16:39,590 --> 00:16:40,430
Jiang Da Chuan there?
354
00:16:40,870 --> 00:16:42,350
Yes, beside me.
355
00:16:42,910 --> 00:16:43,990
Let's not talk about it.
356
00:16:44,630 --> 00:16:45,390
It's okay.
357
00:16:45,590 --> 00:16:46,830
He can't hear you.
358
00:16:48,750 --> 00:16:50,710
He'll be mad if he hears that.
359
00:16:52,070 --> 00:16:52,950
He is, a bit.
360
00:16:53,510 --> 00:16:54,310
Don't bully him.
361
00:16:54,830 --> 00:16:55,870
He loves you very much.
362
00:16:57,150 --> 00:16:58,510
He is jealous already.
363
00:17:00,990 --> 00:17:01,710
[Talk later.]
364
00:17:01,870 --> 00:17:02,830
[I'm going to work.]
365
00:17:02,940 --> 00:17:03,710
[Stop now.]
366
00:17:03,870 --> 00:17:04,630
Okay, bye.
367
00:17:09,190 --> 00:17:10,109
What?
368
00:17:12,950 --> 00:17:13,270
[Jiang Yi]
369
00:17:13,270 --> 00:17:14,589
[and Cheng Le Yi's interview]
370
00:17:14,589 --> 00:17:15,700
[was well written.]
371
00:17:15,700 --> 00:17:17,030
[Not taken out of context.]
372
00:17:17,030 --> 00:17:18,460
[Any interview with Jia Shu?]
373
00:17:18,630 --> 00:17:19,780
[Add Jia Shu,]
374
00:17:19,780 --> 00:17:21,270
[and complete the Small Galaxy.]
375
00:17:21,470 --> 00:17:23,109
[Jia Shu deserves to be named too.]
376
00:17:23,109 --> 00:17:24,619
[When will he get an interview?]
377
00:17:24,619 --> 00:17:26,150
[I've waited for half a month.]
378
00:17:26,430 --> 00:17:27,750
Tong Tong, look!
379
00:17:28,069 --> 00:17:28,990
Many people asked for
380
00:17:28,990 --> 00:17:29,900
Jia Shu's interview.
381
00:17:30,310 --> 00:17:31,470
I saw that.
382
00:17:33,350 --> 00:17:34,740
We should go for it.
383
00:17:35,620 --> 00:17:36,430
Forget it.
384
00:17:36,670 --> 00:17:37,820
What's there to interview?
385
00:17:38,030 --> 00:17:39,790
All the answers are written on his face.
386
00:17:40,830 --> 00:17:41,710
I think you're
387
00:17:41,710 --> 00:17:42,990
prejudiced against him.
388
00:17:43,630 --> 00:17:44,420
In senior high,
389
00:17:44,420 --> 00:17:45,590
boys were like that.
390
00:17:45,910 --> 00:17:47,500
Playful, didn't want to study,
391
00:17:47,940 --> 00:17:49,150
inattentive, and clumsy.
392
00:17:49,990 --> 00:17:51,830
That was so long ago.
393
00:17:52,150 --> 00:17:53,470
People change.
394
00:17:54,150 --> 00:17:55,790
I'm not prejudiced.
395
00:17:56,070 --> 00:17:58,110
I'm allergic to him. Get it?
396
00:18:03,950 --> 00:18:05,270
If I interview him,
397
00:18:05,790 --> 00:18:06,950
will you object?
398
00:18:07,790 --> 00:18:08,430
I
399
00:18:08,740 --> 00:18:09,710
couldn't ask for more.
400
00:18:10,150 --> 00:18:11,030
I'm not stupid.
401
00:18:11,030 --> 00:18:12,190
I want traffic.
402
00:18:13,190 --> 00:18:13,710
Fine.
403
00:18:26,110 --> 00:18:28,270
The administration bought
nice new teabags.
404
00:18:29,430 --> 00:18:30,270
Sister Zhi Xiao,
405
00:18:30,630 --> 00:18:31,630
may I have one?
406
00:18:35,470 --> 00:18:36,230
Thank you.
407
00:18:38,780 --> 00:18:39,630
Last week you were
408
00:18:39,630 --> 00:18:40,590
out gathering news.
409
00:18:41,110 --> 00:18:42,110
Did you get anything?
410
00:18:42,790 --> 00:18:43,550
Sigh,
411
00:18:44,110 --> 00:18:44,790
forget it.
412
00:18:45,630 --> 00:18:46,470
I was exhausted.
413
00:18:47,630 --> 00:18:49,110
I didn't get anything solid.
414
00:18:49,340 --> 00:18:51,030
Should have just bought it directly.
415
00:18:51,270 --> 00:18:51,910
Yes,
416
00:18:52,350 --> 00:18:54,390
let professional people
do professional jobs.
417
00:18:55,870 --> 00:18:56,590
Sister Zhi Xiao,
418
00:18:57,150 --> 00:18:57,990
I know you have
419
00:18:57,990 --> 00:18:59,190
many resources.
420
00:18:59,830 --> 00:19:00,750
Can you introduce me
421
00:19:00,910 --> 00:19:02,510
when you can?
422
00:19:03,310 --> 00:19:04,590
Sure.
423
00:19:04,750 --> 00:19:05,350
Sister.
424
00:19:11,710 --> 00:19:15,670
About Jiang Yi's love affair...
425
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
Any news?
426
00:19:24,550 --> 00:19:25,270
No,
427
00:19:27,070 --> 00:19:27,710
but
428
00:19:28,910 --> 00:19:30,590
there is no smoke without fire.
429
00:19:31,470 --> 00:19:33,020
Give me some leads,
430
00:19:33,350 --> 00:19:34,150
so that I know
431
00:19:34,310 --> 00:19:35,910
where to snoop.
432
00:19:37,670 --> 00:19:38,710
Dig up his love affair?
433
00:19:39,590 --> 00:19:40,710
Will Tong Hua agree?
434
00:19:41,430 --> 00:19:42,750
If Jiang Yi is in love,
435
00:19:43,030 --> 00:19:44,430
Tong Tong will unfollow.
436
00:19:44,990 --> 00:19:47,630
When a fan becomes an anti-fan,
it's scary.
437
00:19:51,030 --> 00:19:52,630
If I tell you,
438
00:19:52,870 --> 00:19:53,950
you have to inform me
439
00:19:54,230 --> 00:19:55,350
when you have any scoop.
440
00:19:55,510 --> 00:19:56,590
Definitely.
441
00:20:00,070 --> 00:20:01,590
My friend
442
00:20:01,590 --> 00:20:02,710
took
443
00:20:02,710 --> 00:20:03,750
Jiang Yi's photo.
444
00:20:04,710 --> 00:20:05,590
What photo?
445
00:20:09,070 --> 00:20:10,350
Him and a woman
446
00:20:10,710 --> 00:20:12,150
outside Little Galaxy's villa
447
00:20:12,150 --> 00:20:13,150
community area.
448
00:20:15,190 --> 00:20:17,070
Why wasn't it published?
449
00:20:17,430 --> 00:20:18,790
I didn't see the photo.
450
00:20:19,750 --> 00:20:20,230
It
451
00:20:20,230 --> 00:20:21,430
must be blurry.
452
00:20:21,990 --> 00:20:23,590
He took it intuitively.
453
00:20:26,030 --> 00:20:26,500
Okay,
454
00:20:27,470 --> 00:20:28,230
I got it.
455
00:20:28,510 --> 00:20:29,870
Don't forget our pact.
456
00:20:40,550 --> 00:20:41,270
I know.
457
00:20:42,030 --> 00:20:43,190
It must be that time.
458
00:20:44,230 --> 00:20:45,190
The first time
459
00:20:45,190 --> 00:20:46,070
I babysit Jiang Mo.
460
00:20:46,590 --> 00:20:47,510
Her dad picked her up
461
00:20:47,750 --> 00:20:48,270
and
462
00:20:48,270 --> 00:20:49,670
quarrelled with Jiang Yi outside.
463
00:20:50,430 --> 00:20:51,390
Were you there?
464
00:20:51,700 --> 00:20:52,310
Yes.
465
00:20:53,310 --> 00:20:54,710
Wasn't Jiang Yi photographed?
466
00:20:55,220 --> 00:20:55,990
Zhang Zhi Xiao
467
00:20:55,990 --> 00:20:57,710
happened to buy those photos.
468
00:20:58,190 --> 00:20:59,150
I think the paparazzo
469
00:20:59,150 --> 00:21:00,550
took a photo of Jiang Yi and I.
470
00:21:01,270 --> 00:21:02,310
Because at that time
471
00:21:02,310 --> 00:21:03,190
I was far away
472
00:21:03,190 --> 00:21:04,070
and wearing a mask,
473
00:21:04,070 --> 00:21:04,630
there's
474
00:21:04,630 --> 00:21:05,670
nothing of value.
475
00:21:07,100 --> 00:21:08,710
No wonder Zhang Zhi Xiao
476
00:21:08,710 --> 00:21:10,310
had been friendly lately.
477
00:21:11,190 --> 00:21:11,990
We interviewed
478
00:21:11,990 --> 00:21:12,710
two
479
00:21:12,710 --> 00:21:13,790
Little Galaxy members.
480
00:21:14,110 --> 00:21:15,350
She wanted information.
481
00:21:17,390 --> 00:21:18,270
We solved the case.
482
00:21:20,990 --> 00:21:22,500
Fortunately, it was a false alarm.
483
00:21:25,310 --> 00:21:26,350
To be honest,
484
00:21:26,580 --> 00:21:27,670
I admire your courage
485
00:21:27,950 --> 00:21:29,470
to fall in love with a big star.
486
00:21:31,790 --> 00:21:33,590
I know it's not easy.
487
00:21:34,060 --> 00:21:35,030
But when love is here,
488
00:21:35,030 --> 00:21:36,070
just accept it.
489
00:21:37,310 --> 00:21:38,070
Think about this.
490
00:21:38,270 --> 00:21:38,900
We
491
00:21:39,780 --> 00:21:40,950
have the same birth date.
492
00:21:41,310 --> 00:21:42,550
We swapped bodies.
493
00:21:42,790 --> 00:21:43,710
What is this?
494
00:21:44,990 --> 00:21:45,470
Coincidence?
495
00:21:45,830 --> 00:21:47,110
No!
496
00:21:47,430 --> 00:21:49,230
This is fate.
497
00:21:51,790 --> 00:21:53,710
Regardless of what awaits me
in the future,
498
00:21:55,030 --> 00:21:55,950
let me love first.
499
00:21:58,310 --> 00:21:59,470
Typical Yu Sheng Sheng.
500
00:22:02,270 --> 00:22:03,150
I'll call
501
00:22:03,150 --> 00:22:04,150
my boyfriend first,
502
00:22:04,150 --> 00:22:05,110
and update him.
503
00:22:19,990 --> 00:22:21,430
Detective Yu Sheng Sheng,
504
00:22:22,030 --> 00:22:23,070
you analysed logically.
505
00:22:23,750 --> 00:22:25,550
We must be more careful in the future.
506
00:22:27,030 --> 00:22:27,590
Okay.
507
00:22:28,830 --> 00:22:29,270
Oh right.
508
00:22:30,350 --> 00:22:31,820
Take an annual leave next month.
509
00:22:31,950 --> 00:22:33,030
Let's travel abroad.
510
00:22:33,470 --> 00:22:33,910
Okay.
511
00:22:34,430 --> 00:22:35,340
Let's go to
512
00:22:35,340 --> 00:22:36,310
a remote island.
513
00:22:36,910 --> 00:22:38,590
We'll feel more uninhibited.
514
00:22:38,950 --> 00:22:40,350
Okay, it's decided.
515
00:22:42,150 --> 00:22:43,070
When will your trip
516
00:22:43,070 --> 00:22:43,870
end?
517
00:22:45,350 --> 00:22:46,990
Saturday morning.
518
00:22:47,270 --> 00:22:47,950
Next,
519
00:22:47,950 --> 00:22:49,350
I'll meet some old artists
520
00:22:49,670 --> 00:22:51,110
to add elements for my album.
521
00:22:51,430 --> 00:22:52,310
There are recording
522
00:22:52,830 --> 00:22:54,110
and endorsement too.
523
00:22:54,470 --> 00:22:55,670
You can do it!
524
00:22:55,830 --> 00:22:57,020
[I am looking forward to]
525
00:22:57,230 --> 00:22:58,230
[the weekend.]
526
00:23:00,270 --> 00:23:00,980
Me too.
527
00:23:07,270 --> 00:23:08,350
This month, we plan to
528
00:23:08,350 --> 00:23:09,710
write a series of articles
529
00:23:09,710 --> 00:23:10,910
on recasting idols.
530
00:23:11,540 --> 00:23:13,390
Talent shows have reigned in recent years
531
00:23:13,550 --> 00:23:15,310
with constant turnovers and replacement.
532
00:23:15,470 --> 00:23:17,230
Many artists who started as idols
533
00:23:17,380 --> 00:23:19,030
with certain fan bases
534
00:23:19,140 --> 00:23:19,990
are moving towards
535
00:23:19,990 --> 00:23:21,230
other directions
536
00:23:21,550 --> 00:23:22,950
for career breakthroughs.
537
00:23:23,390 --> 00:23:25,710
We should be able to trigger
a discussion on this.
538
00:23:26,710 --> 00:23:27,350
Okay.
539
00:23:28,190 --> 00:23:29,390
Write two items and see.
540
00:23:29,390 --> 00:23:30,350
Adjust promptly.
541
00:23:30,550 --> 00:23:31,150
Okay.
542
00:23:31,630 --> 00:23:32,750
Recently, I heard that
543
00:23:32,750 --> 00:23:34,230
Pei Jia Shu's fans
544
00:23:34,230 --> 00:23:35,710
called his company to complain
545
00:23:36,230 --> 00:23:36,910
that he
546
00:23:36,910 --> 00:23:37,990
didn't get interviewed.
547
00:23:39,110 --> 00:23:39,950
What do you think?
548
00:23:40,510 --> 00:23:41,950
What do fans know?
549
00:23:42,110 --> 00:23:43,780
They think we can interview idols,
550
00:23:43,780 --> 00:23:45,270
and we have the final say.
551
00:23:45,590 --> 00:23:46,350
Ridiculous.
552
00:23:47,300 --> 00:23:48,150
Our back office
553
00:23:48,150 --> 00:23:49,350
received similar messages.
554
00:23:49,830 --> 00:23:50,790
Actually,
555
00:23:51,550 --> 00:23:53,230
we have the same idea as well.
556
00:23:55,270 --> 00:23:56,870
Go for it.
557
00:23:57,190 --> 00:23:57,910
Advertisers
558
00:23:57,910 --> 00:23:59,110
recognise his ability
559
00:23:59,110 --> 00:24:00,150
to promote products.
560
00:24:00,910 --> 00:24:01,470
If you
561
00:24:01,470 --> 00:24:02,630
can win over his fans,
562
00:24:02,950 --> 00:24:03,430
it'll boost
563
00:24:03,430 --> 00:24:04,390
your traffic.
564
00:24:04,710 --> 00:24:05,190
Yes.
565
00:24:06,190 --> 00:24:06,910
Editor-in-chief,
566
00:24:07,190 --> 00:24:09,110
don't push Sheng Sheng too hard.
567
00:24:09,350 --> 00:24:10,740
After all, she did an interview
568
00:24:10,740 --> 00:24:12,230
with two Little Galaxy members.
569
00:24:12,230 --> 00:24:13,550
That's not bad.
570
00:24:13,790 --> 00:24:15,790
She shouldn't take the good jobs only.
571
00:24:19,750 --> 00:24:20,830
Maybe it's possible.
572
00:24:21,790 --> 00:24:23,110
We will try our best.
573
00:24:23,990 --> 00:24:24,820
Editor-in-chief,
574
00:24:24,820 --> 00:24:25,990
we'll get it. Relax.
575
00:24:26,630 --> 00:24:27,110
Good.
576
00:24:27,580 --> 00:24:29,190
Great that you have the confidence.
577
00:24:29,510 --> 00:24:30,310
I believe you.
578
00:24:32,310 --> 00:24:32,860
Okay.
579
00:24:33,110 --> 00:24:33,910
Next,
580
00:24:34,230 --> 00:24:35,630
Pen Ke, talk about your topic.
581
00:24:36,070 --> 00:24:36,510
Okay.
582
00:24:39,710 --> 00:24:40,510
Changed your mind?
583
00:24:40,830 --> 00:24:41,750
Change what mind?
584
00:24:42,270 --> 00:24:43,110
Interviewing Jia Shu.
585
00:24:43,470 --> 00:24:44,830
Wasn't that your plan?
586
00:24:45,150 --> 00:24:46,670
You promised her.
587
00:24:46,990 --> 00:24:48,790
I thought you are going to do it.
588
00:24:49,270 --> 00:24:50,110
I believe
589
00:24:50,110 --> 00:24:51,630
your boyfriend will help you.
590
00:24:51,910 --> 00:24:53,100
Time to test
591
00:24:53,100 --> 00:24:53,630
your love.
592
00:24:56,430 --> 00:24:58,230
My boyfriend will be jealous.
593
00:24:59,550 --> 00:25:01,630
This is a bit difficult.
594
00:25:08,590 --> 00:25:09,270
[Hi.]
595
00:25:09,430 --> 00:25:10,270
[How are you]
596
00:25:10,270 --> 00:25:10,990
[and Sheng Sheng?]
597
00:25:11,230 --> 00:25:12,510
[I can't ask her directly.]
598
00:25:12,790 --> 00:25:13,870
[So, I ask you.]
599
00:25:15,350 --> 00:25:17,470
We can't tell him now.
600
00:25:18,430 --> 00:25:19,510
It's my fault.
601
00:25:19,620 --> 00:25:20,470
I shouldn't visit.
602
00:25:20,830 --> 00:25:22,190
You're not to be blamed.
603
00:25:22,700 --> 00:25:23,910
You were worried about me.
604
00:25:24,950 --> 00:25:25,910
How do I answer?
605
00:25:27,750 --> 00:25:29,350
Just say you made a blunder.
606
00:25:29,550 --> 00:25:30,270
It was nothing.
607
00:25:31,150 --> 00:25:31,910
Okay.
608
00:25:45,070 --> 00:25:46,870
[I'm going home tomorrow]
609
00:25:47,110 --> 00:25:48,310
[to explain to my parents]
610
00:25:48,310 --> 00:25:49,590
[my breakup with my senior.]
611
00:25:51,590 --> 00:25:52,070
[Okay.]
612
00:25:52,300 --> 00:25:53,390
[After my recording,]
613
00:25:53,390 --> 00:25:54,060
[I'll see you.]
614
00:25:55,550 --> 00:25:56,630
[Why not I go along?]
615
00:25:56,990 --> 00:25:58,510
[I want to eat uncle's dishes.]
616
00:26:01,980 --> 00:26:02,860
[Request approved.]
617
00:26:12,830 --> 00:26:13,390
Should've
618
00:26:13,470 --> 00:26:14,350
taken a video of
619
00:26:14,350 --> 00:26:15,270
how you looked like
620
00:26:15,270 --> 00:26:16,110
and post it online.
621
00:26:16,710 --> 00:26:18,350
Let netizens who say you are
622
00:26:18,350 --> 00:26:19,430
emotionless take a look.
623
00:26:19,990 --> 00:26:21,190
The sweet taste of love
624
00:26:21,630 --> 00:26:22,550
is so vivid on you.
625
00:26:24,510 --> 00:26:25,420
You're jealous.
626
00:26:26,870 --> 00:26:28,430
So?
627
00:26:29,510 --> 00:26:32,070
No wonder there are online rumours
saying you're that.
628
00:26:32,350 --> 00:26:33,110
What?
629
00:26:35,710 --> 00:26:36,990
Who spread that nonsense?
630
00:26:37,430 --> 00:26:38,070
Beats me.
631
00:26:38,180 --> 00:26:38,950
Le Yi told me.
632
00:26:39,470 --> 00:26:40,710
As my senior high classmate,
633
00:26:40,710 --> 00:26:41,830
you can vouch for me.
634
00:26:42,910 --> 00:26:43,590
I don't
635
00:26:43,590 --> 00:26:45,190
remember you going after girls.
636
00:26:45,710 --> 00:26:46,390
I...
637
00:26:50,030 --> 00:26:50,590
Mr. Liu!
638
00:26:50,590 --> 00:26:51,060
Da Chuan,
639
00:26:51,060 --> 00:26:51,750
you're here.
640
00:26:52,950 --> 00:26:53,550
Mr. Liu.
641
00:26:53,550 --> 00:26:54,110
Jiang Yi.
642
00:26:54,110 --> 00:26:54,390
-Hello.
-Hello.
643
00:26:54,390 --> 00:26:54,580
Hello.
644
00:26:55,310 --> 00:26:56,190
Am I late?
645
00:26:56,190 --> 00:26:56,910
No, no.
646
00:26:56,910 --> 00:26:57,430
Jiang Yi
647
00:26:57,430 --> 00:26:58,470
wanted to be here early
648
00:26:58,470 --> 00:26:59,420
to wait for you.
649
00:26:59,910 --> 00:27:01,430
Good that youngsters are punctual.
650
00:27:01,670 --> 00:27:02,310
Take a seat.
651
00:27:02,310 --> 00:27:02,670
Thank you.
652
00:27:02,670 --> 00:27:03,150
Take a seat.
653
00:27:07,270 --> 00:27:07,780
Mr. Liu,
654
00:27:08,430 --> 00:27:08,990
two years back,
655
00:27:09,310 --> 00:27:10,670
I did a stage show with you.
656
00:27:10,910 --> 00:27:12,270
I've been looking forward to
657
00:27:12,270 --> 00:27:13,350
working with you again.
658
00:27:13,790 --> 00:27:14,510
This time
659
00:27:14,510 --> 00:27:15,510
I want to produce
660
00:27:15,510 --> 00:27:16,870
my own new album.
661
00:27:17,310 --> 00:27:18,190
Can you help?
662
00:27:18,430 --> 00:27:19,910
Tell me about it.
663
00:27:20,310 --> 00:27:22,150
I want to make a breakthrough
664
00:27:22,150 --> 00:27:23,230
in the musical style
665
00:27:23,230 --> 00:27:24,110
in this album.
666
00:27:24,790 --> 00:27:25,390
You know
667
00:27:25,390 --> 00:27:26,820
what's popular now is...
668
00:27:44,590 --> 00:27:45,230
Sister Sheng Sheng,
669
00:27:45,550 --> 00:27:46,390
wait a moment.
670
00:27:46,590 --> 00:27:47,470
He'll be down soon.
671
00:27:48,150 --> 00:27:48,670
Okay.
672
00:27:49,910 --> 00:27:50,990
In case you get bored,
673
00:27:50,990 --> 00:27:52,590
he asked me to get you snacks.
674
00:27:54,310 --> 00:27:55,070
So much!
675
00:27:55,510 --> 00:27:56,790
Just the crispy jujube.
676
00:27:56,990 --> 00:27:58,060
It's okay. Just eat.
677
00:27:59,670 --> 00:28:00,510
Okay.
678
00:28:00,710 --> 00:28:02,430
You have one also.
679
00:28:02,630 --> 00:28:03,990
The jujube is super delicious!
680
00:28:04,510 --> 00:28:04,990
Okay.
681
00:28:05,470 --> 00:28:07,390
Sister Sheng Sheng, I'm getting off work.
682
00:28:07,790 --> 00:28:08,990
Alright. Bye.
683
00:28:51,670 --> 00:28:52,270
Shu Yi.
684
00:28:54,030 --> 00:28:54,990
Car lights are on.
685
00:28:54,990 --> 00:28:55,990
Thought you're in there.
686
00:28:56,750 --> 00:28:57,550
Getting off work?
687
00:28:57,910 --> 00:28:58,390
Yes.
688
00:28:58,950 --> 00:28:59,710
Didn't know
689
00:28:59,710 --> 00:29:00,550
you're coming to the studio.
690
00:29:00,950 --> 00:29:01,430
Well,
691
00:29:01,430 --> 00:29:02,310
I decided yesterday.
692
00:29:02,710 --> 00:29:03,310
Nothing much.
693
00:29:03,630 --> 00:29:04,390
I'm leaving.
694
00:29:05,750 --> 00:29:06,670
Le Yi said
695
00:29:07,550 --> 00:29:08,350
your mum is back.
696
00:29:08,630 --> 00:29:09,630
I ran into your dad
697
00:29:09,630 --> 00:29:10,590
when visiting you.
698
00:29:12,590 --> 00:29:13,470
Just a coincidence.
699
00:29:14,430 --> 00:29:16,030
Did you feel bad?
700
00:29:17,390 --> 00:29:18,350
Getting used to it.
701
00:29:22,900 --> 00:29:23,390
Time
702
00:29:23,390 --> 00:29:24,350
for your recording.
703
00:29:24,990 --> 00:29:26,470
Yes, I'll go up right away.
704
00:29:26,860 --> 00:29:27,510
See you.
705
00:29:31,910 --> 00:29:32,510
Yi,
706
00:29:33,990 --> 00:29:35,150
if you are in a bad mood,
707
00:29:35,270 --> 00:29:36,100
call me anytime.
708
00:29:36,670 --> 00:29:38,510
I will always have time for you.
709
00:29:43,030 --> 00:29:43,580
I have to go.
710
00:29:44,110 --> 00:29:44,590
Bye bye.
711
00:30:05,830 --> 00:30:06,950
I especially enjoy dishes
712
00:30:06,950 --> 00:30:08,190
made by Sheng Sheng's dad.
713
00:30:08,510 --> 00:30:09,790
She came over to talk to me,
714
00:30:09,790 --> 00:30:10,950
and brought some dishes.
715
00:30:47,510 --> 00:30:48,910
You learnt bad things from me.
716
00:31:03,070 --> 00:31:04,020
Were you scared?
717
00:31:05,510 --> 00:31:07,870
Yes, she nearly saw me.
718
00:31:11,030 --> 00:31:11,710
She knows
719
00:31:11,710 --> 00:31:12,550
we're friends.
720
00:31:13,110 --> 00:31:14,070
It's okay to be in my car.
721
00:31:14,510 --> 00:31:15,550
Just find an excuse.
722
00:31:16,070 --> 00:31:17,790
Isn't that a guilty conscience?
723
00:31:18,310 --> 00:31:18,950
Guilty?
724
00:31:19,510 --> 00:31:20,950
As if we're having an affair.
725
00:31:21,750 --> 00:31:23,070
Dating a big star
726
00:31:23,430 --> 00:31:24,700
is like having an affair.
727
00:31:25,390 --> 00:31:26,590
Fans, reporters,
728
00:31:26,590 --> 00:31:28,390
and passersby can catch the adulterers.
729
00:31:33,830 --> 00:31:35,470
But it was very exciting just now.
730
00:31:35,750 --> 00:31:36,590
I was eating
731
00:31:36,590 --> 00:31:37,550
jujube in the back,
732
00:31:37,550 --> 00:31:38,630
and I dared not chew.
733
00:31:39,510 --> 00:31:40,710
Want one?
734
00:31:41,150 --> 00:31:42,190
Sweeter than honey.
735
00:31:47,390 --> 00:31:47,910
Right.
736
00:31:48,270 --> 00:31:49,190
Le Yi told Xu Shu Yi
737
00:31:49,190 --> 00:31:50,030
about your parents.
738
00:31:50,590 --> 00:31:51,310
Will he
739
00:31:51,310 --> 00:31:52,100
talk about us?
740
00:31:52,430 --> 00:31:52,980
Relax.
741
00:31:53,310 --> 00:31:54,190
He's not a fool.
742
00:31:54,790 --> 00:31:55,550
He
743
00:31:55,910 --> 00:31:56,990
can keep secrets.
744
00:31:59,580 --> 00:32:00,270
Good.
745
00:32:06,510 --> 00:32:09,630
Xu Shu Yi
746
00:32:09,950 --> 00:32:11,310
knows you well.
747
00:32:13,710 --> 00:32:15,190
Thought you aren't jealous.
748
00:32:15,910 --> 00:32:17,190
I'm not jealous.
749
00:32:18,790 --> 00:32:19,870
I realise that
750
00:32:20,380 --> 00:32:21,470
she knows
751
00:32:21,470 --> 00:32:22,430
about your parents.
752
00:32:23,710 --> 00:32:24,780
I'm just curious.
753
00:32:25,190 --> 00:32:26,540
How did you become friends?
754
00:32:27,110 --> 00:32:28,830
I'm just a little curious.
755
00:32:30,230 --> 00:32:32,230
A little? I won't tell you.
756
00:32:34,990 --> 00:32:35,830
Alright, alright.
757
00:32:36,510 --> 00:32:37,750
I'm very curious.
758
00:32:38,390 --> 00:32:40,180
I'm nosy, okay?
759
00:32:42,270 --> 00:32:43,870
I met her
760
00:32:44,390 --> 00:32:45,510
two years after my debut.
761
00:32:46,190 --> 00:32:47,070
I was a bit popular.
762
00:32:52,150 --> 00:32:52,990
Do you know
763
00:32:52,990 --> 00:32:54,030
Jiang Yi? He'll do
764
00:32:54,510 --> 00:32:55,430
the show with us.
765
00:32:56,140 --> 00:32:56,830
No.
766
00:32:56,830 --> 00:32:57,990
He is popular these days.
767
00:32:59,030 --> 00:32:59,990
His dad uses his name
768
00:33:00,390 --> 00:33:01,550
to sell fried chicken,
769
00:33:01,860 --> 00:33:03,110
and bought expired stuff
770
00:33:03,110 --> 00:33:03,950
but was exposed.
771
00:33:04,110 --> 00:33:04,940
That's why he's hot.
772
00:33:05,310 --> 00:33:06,750
A bit hot, but already a demon.
773
00:33:06,910 --> 00:33:07,710
He'll be gone soon.
774
00:33:08,150 --> 00:33:09,670
He's a hillbilly
775
00:33:09,670 --> 00:33:11,030
who can't see the big picture.
776
00:33:11,390 --> 00:33:13,230
That's why some stars are evergreen,
777
00:33:13,300 --> 00:33:14,910
while others are just meteors.
778
00:33:15,230 --> 00:33:16,670
He couldn't wait to cash in
779
00:33:16,670 --> 00:33:17,790
on the few fans he has.
780
00:33:18,190 --> 00:33:19,150
His character
781
00:33:19,150 --> 00:33:20,150
might just be so so.
782
00:33:20,990 --> 00:33:22,150
Aren't you afraid
783
00:33:22,550 --> 00:33:23,590
I'll tell him?
784
00:33:24,550 --> 00:33:26,350
It was just a casual discussion.
785
00:33:26,550 --> 00:33:27,310
Just chatting.
786
00:33:27,590 --> 00:33:28,710
Shu Yi, we were joking.
787
00:33:28,910 --> 00:33:29,990
We didn't say anything.
788
00:33:31,670 --> 00:33:32,710
Children and parents
789
00:33:32,830 --> 00:33:33,590
are
790
00:33:33,590 --> 00:33:34,510
separate entities.
791
00:33:35,420 --> 00:33:36,030
His dad
792
00:33:36,030 --> 00:33:36,910
made a mistake.
793
00:33:36,910 --> 00:33:37,870
Don't negate him.
794
00:33:38,630 --> 00:33:39,510
I heard his songs.
795
00:33:39,710 --> 00:33:41,110
He is quite professional.
796
00:33:42,390 --> 00:33:43,510
That's true.
797
00:33:43,510 --> 00:33:44,190
Yes.
798
00:33:51,700 --> 00:33:52,670
Why are you here?
799
00:33:54,150 --> 00:33:55,470
You didn't answer my calls.
800
00:33:55,470 --> 00:33:56,710
So, I came here to see you.
801
00:33:57,310 --> 00:33:58,470
Your aunt had a preemie
802
00:33:58,710 --> 00:33:59,870
and needs an incubator.
803
00:34:00,070 --> 00:34:01,350
My shop is shuttered.
804
00:34:02,070 --> 00:34:03,070
Money is tight.
805
00:34:03,070 --> 00:34:04,140
Can you help me?
806
00:34:04,790 --> 00:34:05,870
I paid compensations.
807
00:34:05,870 --> 00:34:06,870
I have no money now.
808
00:34:08,070 --> 00:34:09,550
Because you're a star,
809
00:34:09,550 --> 00:34:10,739
people blackmailed you.
810
00:34:11,429 --> 00:34:12,060
Why not
811
00:34:12,350 --> 00:34:14,310
borrow from your friends?
812
00:34:34,150 --> 00:34:35,350
I bought you coffee.
813
00:34:37,429 --> 00:34:38,870
I went out to greet a friend,
814
00:34:39,070 --> 00:34:39,949
and saw your dad.
815
00:34:39,949 --> 00:34:40,830
Reporters saw him.
816
00:34:41,469 --> 00:34:42,949
Fearful he'd say wrong things,
817
00:34:43,230 --> 00:34:44,150
I brought him in.
818
00:34:44,670 --> 00:34:45,310
Sorry.
819
00:34:47,150 --> 00:34:47,630
No,
820
00:34:48,150 --> 00:34:49,710
I should thank you.
821
00:34:52,510 --> 00:34:53,980
Actually, I understand.
822
00:34:54,350 --> 00:34:55,110
A while ago,
823
00:34:55,300 --> 00:34:56,350
my dad used my name
824
00:34:56,350 --> 00:34:57,430
to discuss cooperation
825
00:34:57,750 --> 00:34:58,820
to make money.
826
00:34:59,150 --> 00:35:00,270
He wasn't that capable
827
00:35:00,430 --> 00:35:01,550
and was nearly cheated.
828
00:35:01,710 --> 00:35:02,670
Luckily, I found out.
829
00:35:09,150 --> 00:35:10,190
If you need help...
830
00:35:10,510 --> 00:35:11,070
No,
831
00:35:11,910 --> 00:35:13,150
I'll ask the company.
832
00:35:16,470 --> 00:35:17,550
We
833
00:35:17,950 --> 00:35:18,830
cannot choose
834
00:35:18,830 --> 00:35:20,030
the families we're born in.
835
00:35:21,190 --> 00:35:22,030
We depend on no one
836
00:35:22,030 --> 00:35:22,870
to find a way out.
837
00:35:23,750 --> 00:35:24,900
I'm more experienced.
838
00:35:25,230 --> 00:35:26,110
Come see me anytime.
839
00:35:29,190 --> 00:35:30,110
I have to go.
840
00:35:30,550 --> 00:35:30,990
Okay.
841
00:35:33,990 --> 00:35:34,750
Shu Yi.
842
00:35:38,870 --> 00:35:39,420
Thank you.
843
00:35:39,860 --> 00:35:40,670
You're welcome.
844
00:35:51,230 --> 00:35:52,030
What happened later?
845
00:35:53,830 --> 00:35:55,070
I told my dad
846
00:35:55,710 --> 00:35:56,670
to not work
847
00:35:57,140 --> 00:35:58,190
or open a business,
848
00:35:58,950 --> 00:35:59,670
and supported him.
849
00:36:00,030 --> 00:36:01,510
Was that Xu Shu Yi's idea?
850
00:36:03,150 --> 00:36:03,630
Yes.
851
00:36:06,910 --> 00:36:08,310
Misery loves company,
852
00:36:09,190 --> 00:36:11,110
like in an idol drama.
853
00:36:12,190 --> 00:36:12,910
Jealous?
854
00:36:14,070 --> 00:36:14,910
No.
855
00:36:16,870 --> 00:36:19,390
I wish before you met me,
856
00:36:19,870 --> 00:36:21,460
you met many nice people
857
00:36:21,950 --> 00:36:22,750
who cared about you.
858
00:36:30,150 --> 00:36:31,140
Look at the clouds!
859
00:36:32,110 --> 00:36:32,950
They're so pretty!
860
00:36:34,630 --> 00:36:35,950
I have to take a photo.
861
00:36:41,870 --> 00:36:43,630
My senior made three missed calls.
862
00:36:44,110 --> 00:36:45,110
My phone was muted.
863
00:36:45,510 --> 00:36:46,270
Call him.
864
00:36:57,910 --> 00:36:59,190
[Hello, Sheng Sheng.]
865
00:36:59,630 --> 00:37:00,470
Hello, senior.
866
00:37:00,630 --> 00:37:01,590
What's up?
867
00:37:02,270 --> 00:37:03,230
[I thought about]
868
00:37:03,550 --> 00:37:04,700
[our breakup.]
869
00:37:04,990 --> 00:37:06,390
[I should be there,]
870
00:37:06,630 --> 00:37:07,780
[or I'll be embarrassed]
871
00:37:07,780 --> 00:37:08,630
[when I see Mrs. Cai.]
872
00:37:10,790 --> 00:37:12,070
Are you
873
00:37:12,070 --> 00:37:12,990
going to my house?
874
00:37:13,750 --> 00:37:15,430
[I called you but you didn't answer.]
875
00:37:15,550 --> 00:37:16,790
[I'm almost there.]
876
00:37:17,900 --> 00:37:18,710
Okay.
877
00:37:19,510 --> 00:37:21,390
See you soon.
878
00:37:21,590 --> 00:37:22,710
Alright, bye bye.
879
00:37:22,710 --> 00:37:23,350
Bye bye.
880
00:37:28,230 --> 00:37:29,270
I feel that
881
00:37:30,470 --> 00:37:31,950
he hasn't given up.
882
00:37:51,270 --> 00:37:52,630
Dr. Shen, are you free today?
883
00:37:54,230 --> 00:37:55,510
Not really.
884
00:38:03,710 --> 00:38:04,350
I didn't know
885
00:38:04,350 --> 00:38:05,630
he is coming for dinner.
886
00:38:06,230 --> 00:38:07,310
Should we announce it?
887
00:38:08,990 --> 00:38:10,270
Let's play it by ear.
888
00:38:11,470 --> 00:38:12,630
Tong Hua said
889
00:38:12,750 --> 00:38:13,790
it was a misunderstanding.
890
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
If you regret it,
891
00:38:15,510 --> 00:38:16,990
don't announce then.
892
00:38:19,350 --> 00:38:20,310
Actually...
893
00:38:20,620 --> 00:38:22,230
Make yourself at home,
894
00:38:22,230 --> 00:38:22,910
Jiang Yi.
895
00:38:22,910 --> 00:38:23,790
Okay, aunty.
896
00:38:23,790 --> 00:38:24,310
Sheng Sheng,
897
00:38:24,470 --> 00:38:25,510
why did you say Po Qing
898
00:38:25,510 --> 00:38:26,750
is too busy to come?
899
00:38:28,630 --> 00:38:29,670
I was busy,
900
00:38:29,790 --> 00:38:31,070
but my colleague took over.
901
00:38:32,230 --> 00:38:32,910
You two
902
00:38:32,910 --> 00:38:33,750
are usually busy.
903
00:38:34,230 --> 00:38:34,910
You should
904
00:38:34,910 --> 00:38:36,270
go out in the weekend.
905
00:38:39,030 --> 00:38:40,670
Po Qing, I have something
906
00:38:41,230 --> 00:38:42,030
to show you.
907
00:38:42,990 --> 00:38:43,670
What?
908
00:38:45,350 --> 00:38:47,270
Is it my love letter?
909
00:38:47,470 --> 00:38:48,110
Yes.
910
00:38:48,110 --> 00:38:48,830
You wrote it
911
00:38:48,830 --> 00:38:49,830
in senior high.
912
00:38:51,030 --> 00:38:51,710
Don't read.
913
00:38:53,590 --> 00:38:54,390
I threw it away.
914
00:38:54,620 --> 00:38:55,470
Why do you have it?
915
00:38:55,790 --> 00:38:57,030
I found it in the trash can
916
00:38:57,030 --> 00:38:57,910
and kept it.
917
00:38:58,230 --> 00:38:58,950
I saw it
918
00:38:58,950 --> 00:38:59,830
while going through things.
919
00:39:00,230 --> 00:39:01,310
Why did you take it out?
920
00:39:01,550 --> 00:39:02,910
I want to show Po Qing.
921
00:39:03,230 --> 00:39:04,870
Jiang Yi is your good friend.
922
00:39:04,870 --> 00:39:06,030
Nothing to be embarrassed.
923
00:39:07,630 --> 00:39:08,550
Was it for me?
924
00:39:08,550 --> 00:39:09,140
Let me see.
925
00:39:09,140 --> 00:39:09,710
No.
926
00:39:09,950 --> 00:39:10,990
Nothing to see.
927
00:39:11,750 --> 00:39:12,270
I'll keep it.
928
00:39:12,270 --> 00:39:13,310
It wasn't for me,
929
00:39:13,870 --> 00:39:14,630
but let me read it.
930
00:39:14,630 --> 00:39:15,390
We're friends.
931
00:39:16,150 --> 00:39:17,430
No need.
932
00:39:17,830 --> 00:39:19,510
You're usually curious about me.
933
00:39:19,870 --> 00:39:21,230
Return me the courtesy,
934
00:39:21,950 --> 00:39:23,390
or you can't be nosy in future.
935
00:39:32,630 --> 00:39:33,070
I'll
936
00:39:33,310 --> 00:39:35,150
read it to aunty
937
00:39:35,150 --> 00:39:36,100
and Dr. Shen.
938
00:39:43,580 --> 00:39:44,430
Hello Senior,
939
00:39:45,390 --> 00:39:47,310
I'm Yu Sheng Sheng
from Senior One Class C.
940
00:39:48,270 --> 00:39:49,300
I thought about it
941
00:39:49,470 --> 00:39:50,750
and took the courage
942
00:39:51,270 --> 00:39:52,550
to write you this letter.
943
00:39:56,270 --> 00:39:57,750
From the outside, a black hole
944
00:39:57,750 --> 00:39:58,910
looks extremely dark
945
00:39:58,910 --> 00:40:00,390
because light cannot escape it.
946
00:40:01,030 --> 00:40:02,750
But if you are inside the black hole,
947
00:40:02,750 --> 00:40:03,590
you will find
948
00:40:03,590 --> 00:40:04,670
that it is very bright.
949
00:40:05,700 --> 00:40:07,190
Next, we talk about Venus.
950
00:40:07,510 --> 00:40:08,270
Venus is...
951
00:40:09,110 --> 00:40:10,430
In the Mystery Club,
952
00:40:10,430 --> 00:40:12,110
when I first saw you,
953
00:40:13,030 --> 00:40:14,060
I couldn't
954
00:40:14,430 --> 00:40:15,910
control my heart beats.
955
00:40:20,150 --> 00:40:21,910
Go! Go! Go!
956
00:40:21,910 --> 00:40:23,270
Every time you played basketball,
957
00:40:23,630 --> 00:40:24,910
I would watch
958
00:40:25,060 --> 00:40:26,230
and root for you.
959
00:40:31,070 --> 00:40:33,540
Only after a long time
960
00:40:33,540 --> 00:40:34,910
was I sure what
961
00:40:34,910 --> 00:40:35,710
my mixed emotion is.
962
00:40:41,070 --> 00:40:44,310
Senior, I like you.
963
00:40:54,590 --> 00:40:57,980
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
964
00:40:59,560 --> 00:41:02,420
♫ It never thought that it'd someday ♫
965
00:41:02,900 --> 00:41:05,940
♫ Cross paths with brightness ♫
966
00:41:07,040 --> 00:41:10,690
♫ The shooting star
must be missing someone ♫"
967
00:41:12,140 --> 00:41:15,050
♫ To be diving hard without hesitation ♫
968
00:41:15,310 --> 00:41:21,030
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
969
00:41:21,340 --> 00:41:24,240
♫ If it's possible for love ♫
970
00:41:24,290 --> 00:41:27,060
♫ To be present in this dull life ♫
971
00:41:27,060 --> 00:41:30,710
♫ Like the stars in the night ♫
972
00:41:30,930 --> 00:41:33,660
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
973
00:41:33,790 --> 00:41:36,870
♫ If your destiny is wounded ♫
974
00:41:36,910 --> 00:41:41,180
♫ Time is the best testament ♫
975
00:41:41,400 --> 00:41:43,340
♫ To this journey ♫
976
00:41:43,560 --> 00:41:46,510
♫ Oh loving you, loving you ♫
977
00:41:46,640 --> 00:41:48,620
♫ My soul ♫
978
00:41:48,790 --> 00:41:51,430
♫ Through my ups and downs ♫
979
00:41:52,090 --> 00:41:54,820
♫ I get used to ♫
980
00:41:55,130 --> 00:41:59,310
♫ Having you by my side ♫
981
00:42:00,450 --> 00:42:04,550
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
982
00:42:05,690 --> 00:42:08,510
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
983
00:42:08,950 --> 00:42:14,450
♫ I always get a glimpse of your world ♫
984
00:42:14,620 --> 00:42:17,610
♫ If it's possible for love ♫
985
00:42:17,960 --> 00:42:21,180
♫ To be present in this dull life ♫
986
00:42:21,220 --> 00:42:24,340
♫ Like the stars in the night ♫
987
00:42:24,560 --> 00:42:27,470
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
988
00:42:27,560 --> 00:42:30,590
♫ If your destiny is wounded ♫
989
00:42:30,590 --> 00:42:34,510
♫ Time is the best testament ♫
990
00:42:34,820 --> 00:42:36,660
♫ To this journey ♫
991
00:42:37,280 --> 00:42:39,740
♫ Oh loving you, loving you ♫
992
00:42:40,050 --> 00:42:41,860
♫ My soul ♫
993
00:42:42,690 --> 00:42:47,530
♫ When you left, I realized ♫
994
00:42:47,930 --> 00:42:50,700
♫ Being in love brings two ♫
995
00:42:51,010 --> 00:42:53,960
♫ Souls together ♫
996
00:42:54,180 --> 00:42:56,110
♫ Baby, loving you is... ♫
997
00:42:56,110 --> 00:42:58,880
♫ If it's possible for love ♫
998
00:42:59,100 --> 00:43:01,960
♫ To be present in this dull life ♫
999
00:43:02,010 --> 00:43:05,530
♫ Like the stars in the night ♫
1000
00:43:05,620 --> 00:43:08,610
♫ Oh loving you, loving you ♫
1001
00:43:08,610 --> 00:43:10,720
♫ My soul ♫
1002
00:43:11,050 --> 00:43:13,690
♫ Through my ups and downs ♫
1003
00:43:14,350 --> 00:43:17,080
♫ Gradually I mature ♫
1004
00:43:17,390 --> 00:43:21,570
♫ With you by my side ♫
1005
00:43:20,470 --> 00:43:22,400
[The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights]
1006
00:43:22,490 --> 00:43:23,720
[are owned by Beijing
iQIYI Science & Technology.]
59009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.