All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,180 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 [The Day of Becoming You] 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,010 [Episode 19] 28 00:02:23,470 --> 00:02:24,550 You just want water? 29 00:02:25,829 --> 00:02:26,870 My assistant 30 00:02:26,870 --> 00:02:27,950 can buy food for you. 31 00:02:28,420 --> 00:02:29,030 No, thanks. 32 00:02:30,790 --> 00:02:31,870 Are other members out? 33 00:02:32,630 --> 00:02:33,700 Le Yi is out of town. 34 00:02:33,990 --> 00:02:34,910 Jiang Yi might not 35 00:02:34,910 --> 00:02:35,829 come back at night. 36 00:02:41,430 --> 00:02:42,500 I thought you wear masks 37 00:02:42,870 --> 00:02:44,070 due to face allergy. 38 00:02:47,780 --> 00:02:48,829 You're as beautiful 39 00:02:49,510 --> 00:02:50,110 as always. 40 00:02:51,070 --> 00:02:51,740 Are you 41 00:02:51,950 --> 00:02:53,190 here for old times' sake? 42 00:02:53,670 --> 00:02:55,230 No. 43 00:02:56,630 --> 00:02:57,390 To discuss 44 00:03:00,070 --> 00:03:00,950 cooperation? 45 00:03:01,470 --> 00:03:02,860 You should've come sooner. 46 00:03:03,300 --> 00:03:04,350 We are ex-classmates. 47 00:03:04,990 --> 00:03:06,430 I'll gladly help you. 48 00:03:07,230 --> 00:03:08,710 Moreover, back then, 49 00:03:08,710 --> 00:03:09,710 you liked me. 50 00:03:10,030 --> 00:03:10,710 No. 51 00:03:10,870 --> 00:03:11,510 No? 52 00:03:11,630 --> 00:03:12,470 Of course not. 53 00:03:12,950 --> 00:03:13,830 You misunderstood. 54 00:03:14,430 --> 00:03:15,620 Maybe 55 00:03:15,750 --> 00:03:16,870 in junior two. 56 00:03:17,230 --> 00:03:18,190 Not junior two, 57 00:03:18,310 --> 00:03:19,910 but senior three. 58 00:03:20,190 --> 00:03:21,030 Yes, 59 00:03:21,270 --> 00:03:22,310 around that time. 60 00:03:26,070 --> 00:03:27,110 I am here today 61 00:03:27,110 --> 00:03:28,310 for Yu Sheng Sheng. 62 00:03:30,750 --> 00:03:31,590 Yu Sheng Sheng? 63 00:03:31,900 --> 00:03:32,470 Yes, 64 00:03:33,030 --> 00:03:34,470 she is your huge fan. 65 00:03:36,150 --> 00:03:38,270 We are besties. 66 00:03:41,390 --> 00:03:42,140 What happened? 67 00:03:42,579 --> 00:03:43,190 I wish 68 00:03:43,190 --> 00:03:44,270 you'd leave her alone. 69 00:03:45,310 --> 00:03:46,150 Let her give up. 70 00:03:46,390 --> 00:03:46,829 I'll 71 00:03:46,829 --> 00:03:47,860 pretend I don't know. 72 00:03:49,590 --> 00:03:49,990 I... 73 00:03:50,190 --> 00:03:51,380 I don't understand 74 00:03:51,380 --> 00:03:52,390 what you're saying. 75 00:03:56,030 --> 00:03:57,100 Do you like her? 76 00:03:57,540 --> 00:03:58,390 No. 77 00:03:59,550 --> 00:04:00,830 Why did you kiss her? 78 00:04:01,270 --> 00:04:02,550 I didn't. 79 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 Admit it! 80 00:04:04,030 --> 00:04:05,550 Why would I kiss her? 81 00:04:05,550 --> 00:04:06,030 She's... 82 00:04:06,030 --> 00:04:06,670 She's what? 83 00:04:09,350 --> 00:04:10,110 [Door's opened.] 84 00:04:11,830 --> 00:04:12,670 I'll get the gift 85 00:04:12,670 --> 00:04:13,750 and take a taxi home. 86 00:04:14,820 --> 00:04:15,790 Go to bed early. 87 00:04:16,070 --> 00:04:17,149 You're flying tomorrow. 88 00:04:17,829 --> 00:04:19,709 That's okay. I'll give you a ride. 89 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 You don't have to. 90 00:04:29,030 --> 00:04:29,870 Tong Tong, 91 00:04:31,870 --> 00:04:32,710 why are you here? 92 00:04:33,710 --> 00:04:36,030 Yu Sheng Sheng, you lied to me. 93 00:04:36,790 --> 00:04:37,750 Let me explain. 94 00:04:37,750 --> 00:04:38,630 Stand there! 95 00:04:38,870 --> 00:04:40,230 Still want to lie? 96 00:04:40,870 --> 00:04:41,909 On my way here, 97 00:04:41,909 --> 00:04:42,790 I thought I'll tell you 98 00:04:43,310 --> 00:04:44,870 the truth when I go home. 99 00:04:49,430 --> 00:04:50,670 She did say that. 100 00:04:59,230 --> 00:05:00,260 My ex-classmate, 101 00:05:01,310 --> 00:05:02,390 you wrongly accused me. 102 00:05:02,990 --> 00:05:03,710 Classmate? 103 00:05:04,630 --> 00:05:05,030 Yes. 104 00:05:05,710 --> 00:05:06,950 Senior high tablemates. 105 00:05:07,230 --> 00:05:08,030 You didn't know? 106 00:05:08,390 --> 00:05:09,030 Only one year. 107 00:05:10,150 --> 00:05:11,230 You lied to me also. 108 00:05:11,550 --> 00:05:11,990 I... 109 00:05:17,550 --> 00:05:18,300 Two 110 00:05:18,300 --> 00:05:19,230 frenemies! 111 00:05:19,910 --> 00:05:20,750 Shut up! 112 00:05:35,990 --> 00:05:38,909 Let's settle this between us, 113 00:05:39,630 --> 00:05:40,990 and not look like fools. 114 00:05:47,070 --> 00:05:48,270 Okay, I admit that 115 00:05:49,510 --> 00:05:50,310 the friend 116 00:05:50,310 --> 00:05:51,150 I told you before 117 00:05:51,860 --> 00:05:52,909 was actually myself. 118 00:05:54,230 --> 00:05:55,510 Why didn't you tell me? 119 00:05:56,350 --> 00:05:57,190 I don't want 120 00:05:57,190 --> 00:05:58,350 any link with Pei Jia shu. 121 00:05:59,190 --> 00:06:00,270 You were a fangirl. 122 00:06:00,590 --> 00:06:01,750 You'd beg me to introduce 123 00:06:01,750 --> 00:06:02,830 had you known. 124 00:06:03,190 --> 00:06:04,590 I'll be stuck forever. 125 00:06:05,310 --> 00:06:06,430 I know what Pei Jia Shu 126 00:06:06,430 --> 00:06:07,380 is capable of. 127 00:06:07,910 --> 00:06:09,030 I feared you'd get hurt 128 00:06:09,390 --> 00:06:10,460 if you liked him. 129 00:06:12,630 --> 00:06:13,590 All these years, 130 00:06:14,420 --> 00:06:15,740 how did you conceal it? 131 00:06:16,620 --> 00:06:17,990 I got used to it. 132 00:06:18,350 --> 00:06:19,110 I taunted you 133 00:06:19,390 --> 00:06:20,350 for being a fan. 134 00:06:20,550 --> 00:06:21,430 No conflict. 135 00:06:21,510 --> 00:06:22,430 I simply forgot. 136 00:06:22,950 --> 00:06:23,830 Treat it like nothing. 137 00:06:27,030 --> 00:06:30,150 Why do you come here 138 00:06:30,750 --> 00:06:31,390 today? 139 00:06:32,150 --> 00:06:33,110 I saw 140 00:06:33,110 --> 00:06:33,830 your post 141 00:06:33,830 --> 00:06:34,830 accidentally. 142 00:06:35,190 --> 00:06:36,030 What post? 143 00:06:37,420 --> 00:06:38,590 You got drunk. 144 00:06:38,590 --> 00:06:39,750 Prince charming kissed you. 145 00:06:41,270 --> 00:06:42,230 He didn't confess, 146 00:06:42,430 --> 00:06:43,190 but said 147 00:06:43,190 --> 00:06:43,909 you're his joy. 148 00:06:44,230 --> 00:06:45,230 It sounded like 149 00:06:45,230 --> 00:06:46,470 what Pei Jia shu would do. 150 00:06:47,830 --> 00:06:48,990 You really don't know 151 00:06:48,990 --> 00:06:50,180 your prince charming. 152 00:06:50,590 --> 00:06:51,590 Shut up. 153 00:06:56,070 --> 00:06:58,830 So, you assumed 154 00:06:58,830 --> 00:07:00,350 he played with my feelings, 155 00:07:00,710 --> 00:07:01,990 and had it out with him. 156 00:07:03,110 --> 00:07:04,230 What else? 157 00:07:07,710 --> 00:07:08,990 I disgraced myself 158 00:07:08,990 --> 00:07:10,510 in front of him. 159 00:07:12,350 --> 00:07:13,430 Tong Tong, 160 00:07:15,430 --> 00:07:17,140 you are my good sister. 161 00:07:17,350 --> 00:07:18,230 Behave yourself. 162 00:07:24,510 --> 00:07:27,030 Are you and Jiang Yi dating? 163 00:07:28,990 --> 00:07:29,460 For how long? 164 00:07:29,990 --> 00:07:30,470 Day two. 165 00:07:30,670 --> 00:07:31,350 Really? 166 00:07:31,550 --> 00:07:32,230 I swear. 167 00:07:32,870 --> 00:07:34,390 You can verify the posting time. 168 00:07:38,510 --> 00:07:41,390 So, you've kissed? 169 00:07:50,510 --> 00:07:51,510 Tong Tong. 170 00:07:52,430 --> 00:07:53,310 Don't talk. 171 00:07:54,790 --> 00:07:55,950 Leave me alone. 172 00:08:06,190 --> 00:08:06,830 Yu Sheng Sheng 173 00:08:06,830 --> 00:08:07,790 is really my fan. 174 00:08:09,710 --> 00:08:11,790 No. She is a fair-weather fan. 175 00:08:12,990 --> 00:08:13,750 Don't be jealous. 176 00:08:13,950 --> 00:08:14,710 Your girlfriend 177 00:08:14,710 --> 00:08:15,550 has good taste. 178 00:08:15,910 --> 00:08:16,870 Your old friend 179 00:08:16,870 --> 00:08:18,190 has good taste. She's my fan. 180 00:08:19,350 --> 00:08:20,430 She liked me before. 181 00:08:29,030 --> 00:08:29,510 Sorry 182 00:08:29,510 --> 00:08:30,270 for disturbing. 183 00:08:31,030 --> 00:08:31,790 I'm leaving. 184 00:08:32,030 --> 00:08:32,830 It's okay. 185 00:08:33,390 --> 00:08:34,150 I'll send you. 186 00:08:34,909 --> 00:08:35,429 Thanks. 187 00:08:35,549 --> 00:08:36,390 I drove. 188 00:08:36,990 --> 00:08:38,110 Just send Sheng Sheng. 189 00:08:41,990 --> 00:08:43,270 Contact me anytime. 190 00:08:46,590 --> 00:08:47,430 Keep in touch. 191 00:08:58,110 --> 00:08:59,510 I answered what she asked. 192 00:09:00,070 --> 00:09:01,340 I said what was to be said. 193 00:09:03,030 --> 00:09:03,790 And she said? 194 00:09:04,590 --> 00:09:05,910 Nothing. 195 00:09:06,830 --> 00:09:07,590 But 196 00:09:07,710 --> 00:09:08,750 what an attitude! 197 00:09:09,630 --> 00:09:10,580 She drove home 198 00:09:10,580 --> 00:09:11,630 without me. 199 00:09:12,590 --> 00:09:13,430 Didn't she say 200 00:09:13,430 --> 00:09:14,350 she is a wise fan? 201 00:09:14,910 --> 00:09:16,270 She didn't treat me as her boyfriend. 202 00:09:16,590 --> 00:09:17,590 She's overreacting. 203 00:09:20,110 --> 00:09:21,790 Before this happened, 204 00:09:21,990 --> 00:09:22,950 she could be sensible, 205 00:09:23,510 --> 00:09:24,310 but 206 00:09:24,470 --> 00:09:26,470 she witnessed what happened 207 00:09:26,990 --> 00:09:28,310 beside her. 208 00:09:28,310 --> 00:09:29,190 She needs time 209 00:09:29,190 --> 00:09:30,110 to digest it. 210 00:09:33,580 --> 00:09:34,350 Sorry. 211 00:09:35,630 --> 00:09:36,660 I hurt you both. 212 00:09:37,270 --> 00:09:38,390 Hey, 213 00:09:39,300 --> 00:09:40,180 you underestimate 214 00:09:40,180 --> 00:09:41,310 our sisterly love. 215 00:09:41,470 --> 00:09:42,310 We sleep and forget 216 00:09:42,430 --> 00:09:43,260 our quarrels. 217 00:09:43,990 --> 00:09:44,550 Relax. 218 00:09:51,390 --> 00:09:52,390 [Unlocked]. 219 00:10:22,390 --> 00:10:23,110 Tong Tong. 220 00:10:32,590 --> 00:10:33,350 Good night. 221 00:10:49,990 --> 00:10:51,590 Okay, I get it. 222 00:10:52,510 --> 00:10:53,390 Don't worry. 223 00:10:53,590 --> 00:10:54,470 We are fine. 224 00:10:55,430 --> 00:10:56,070 Good. 225 00:10:58,300 --> 00:11:00,670 But I still want to use 226 00:11:00,670 --> 00:11:01,790 my ace in the hole. 227 00:11:02,510 --> 00:11:03,910 Are you sure about that? 228 00:11:04,630 --> 00:11:07,030 [Anyway, I won't lie to Tong Tong anymore.] 229 00:11:08,790 --> 00:11:09,870 Up to you. 230 00:11:10,180 --> 00:11:11,270 I absolutely trust 231 00:11:11,470 --> 00:11:12,430 whoever you trust. 232 00:11:14,350 --> 00:11:15,430 Talk later. 233 00:11:15,830 --> 00:11:16,470 Bye bye. 234 00:11:16,780 --> 00:11:17,430 Bye bye. 235 00:11:43,190 --> 00:11:45,230 Tong Tong, breakfast is ready. 236 00:11:45,470 --> 00:11:46,230 Are you up? 237 00:11:50,910 --> 00:11:51,590 No? 238 00:11:53,950 --> 00:11:55,510 I'm up. Come in. 239 00:12:02,230 --> 00:12:03,070 Tong Tong. 240 00:12:05,910 --> 00:12:06,740 Are you still mad? 241 00:12:08,630 --> 00:12:09,790 You can hit me. 242 00:12:10,030 --> 00:12:11,430 I swear I won't hit back. 243 00:12:12,510 --> 00:12:13,830 I'm not mad. 244 00:12:16,110 --> 00:12:17,030 Last night you didn't 245 00:12:17,030 --> 00:12:18,110 give me a ride. 246 00:12:19,500 --> 00:12:21,310 I let you two 247 00:12:21,310 --> 00:12:22,470 spend more time together. 248 00:12:23,270 --> 00:12:24,390 But I want 249 00:12:24,390 --> 00:12:26,150 to spend time with you. 250 00:12:27,710 --> 00:12:28,510 Trashy! 251 00:12:29,620 --> 00:12:30,590 Not mad anymore? 252 00:12:30,910 --> 00:12:32,380 I already said I'm not mad, 253 00:12:33,990 --> 00:12:35,190 but I'm a bit embarrassed, 254 00:12:35,190 --> 00:12:36,590 and need to sort things out. 255 00:12:37,790 --> 00:12:38,540 Sort what? 256 00:12:39,670 --> 00:12:40,910 A fan's feelings. 257 00:12:41,550 --> 00:12:43,670 Jiang Yi's stuff. 258 00:12:46,590 --> 00:12:47,750 Help me remove 259 00:12:47,750 --> 00:12:48,830 Jiang Yi's photos. 260 00:12:52,750 --> 00:12:53,830 Do you want to unfollow? 261 00:12:54,230 --> 00:12:55,670 No. 262 00:12:56,630 --> 00:12:58,630 I feel it's inappropriate 263 00:12:59,510 --> 00:13:01,390 to fill my room with your boyfriend's 264 00:13:01,670 --> 00:13:02,430 face. 265 00:13:02,670 --> 00:13:03,310 Well? 266 00:13:09,460 --> 00:13:11,030 Yes, seems weird. 267 00:13:12,310 --> 00:13:13,390 Do it yourself. 268 00:13:22,550 --> 00:13:23,190 Tong Tong, 269 00:13:23,630 --> 00:13:25,230 you left in a hurry last night. 270 00:13:25,550 --> 00:13:27,230 Tell me how you and Jia Shu 271 00:13:27,230 --> 00:13:28,310 were tablemates. 272 00:13:29,110 --> 00:13:29,990 I don't want. 273 00:13:34,070 --> 00:13:35,310 Do you want to hear 274 00:13:35,670 --> 00:13:36,590 how Jiang Yi and I 275 00:13:36,590 --> 00:13:37,510 become an item? 276 00:13:38,630 --> 00:13:39,590 No. 277 00:13:42,710 --> 00:13:43,630 Forget it. 278 00:13:45,110 --> 00:13:46,630 Aren't you going to tell me? 279 00:13:47,830 --> 00:13:48,790 I know you. 280 00:13:52,310 --> 00:13:53,550 Ready? 281 00:13:54,510 --> 00:13:55,830 What I'm about to say next 282 00:13:56,310 --> 00:13:57,510 will be a little scary. 283 00:14:00,620 --> 00:14:01,750 I should begin 284 00:14:02,110 --> 00:14:03,150 with the story about 285 00:14:03,150 --> 00:14:04,630 the elevator accident. 286 00:14:10,110 --> 00:14:11,550 That was 287 00:14:11,550 --> 00:14:12,990 the body-swapping process. 288 00:14:13,790 --> 00:14:15,710 I swear on Jia Shu's stardom 289 00:14:15,870 --> 00:14:16,870 that it was the truth. 290 00:14:20,070 --> 00:14:20,950 Why don't you eat? 291 00:14:23,590 --> 00:14:25,070 I have indigestion. 292 00:14:27,190 --> 00:14:28,110 Don't you believe me? 293 00:14:30,220 --> 00:14:31,190 I'll call Jiang Yi. 294 00:14:31,190 --> 00:14:32,350 He can testify. 295 00:14:32,590 --> 00:14:33,230 Stop! 296 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 I believe you. 297 00:14:36,910 --> 00:14:39,390 Tong Tong, I'm really sorry. 298 00:14:39,830 --> 00:14:41,310 I didn't mean to keep it secret. 299 00:14:42,190 --> 00:14:43,350 It was 300 00:14:43,470 --> 00:14:44,990 unbelievable! 301 00:14:46,350 --> 00:14:47,110 Didn't I 302 00:14:47,110 --> 00:14:48,310 tell you once? 303 00:14:49,870 --> 00:14:50,630 So, you 304 00:14:50,630 --> 00:14:51,510 sent the red packet 305 00:14:52,070 --> 00:14:53,100 two days ago? 306 00:14:53,590 --> 00:14:54,870 So, somehow, 307 00:14:54,870 --> 00:14:56,790 I lived with Jiang Yi for several days. 308 00:14:57,150 --> 00:14:58,470 He saw me without make-up 309 00:14:58,590 --> 00:14:59,710 and shampooed hair, 310 00:14:59,710 --> 00:15:00,700 bored, and picking nose? 311 00:15:02,460 --> 00:15:04,870 I'm afraid that's correct. 312 00:15:07,550 --> 00:15:08,750 I'll unfollow. 313 00:15:10,030 --> 00:15:10,670 Want to 314 00:15:10,670 --> 00:15:11,630 have a meal with 315 00:15:11,910 --> 00:15:12,630 Jiang Yi? 316 00:15:12,990 --> 00:15:13,710 Okay. 317 00:15:15,030 --> 00:15:16,790 My bestie's boyfriend invites me. 318 00:15:16,790 --> 00:15:17,750 Why should I reject? 319 00:15:19,390 --> 00:15:20,710 Tong Tong, you are the best. 320 00:15:21,380 --> 00:15:22,750 You always forgive 321 00:15:22,950 --> 00:15:24,110 and forget. 322 00:15:27,350 --> 00:15:28,390 Are you 323 00:15:29,150 --> 00:15:30,350 really Yu Sheng Sheng now? 324 00:15:31,390 --> 00:15:32,830 The genuine one. 325 00:15:42,510 --> 00:15:43,060 Okay. 326 00:15:45,390 --> 00:15:46,030 Now, 327 00:15:46,030 --> 00:15:47,590 I formally congratulate you 328 00:15:48,230 --> 00:15:50,190 for successfully catching my prince charming. 329 00:15:51,590 --> 00:15:53,070 Keep the goodies within us. 330 00:15:53,950 --> 00:15:56,070 Why don't you date Jia Shu? 331 00:15:56,260 --> 00:15:57,230 I'm okay with that. 332 00:15:57,230 --> 00:15:57,950 Go to hell! 333 00:15:58,430 --> 00:15:59,510 Don't get carried away. 334 00:16:00,910 --> 00:16:01,950 Eat some more. 335 00:16:02,510 --> 00:16:03,790 We are already late. 336 00:16:04,470 --> 00:16:07,190 I'll pay for your salary deduction. 337 00:16:12,510 --> 00:16:14,070 You call me right after deplaning. 338 00:16:14,630 --> 00:16:15,190 Miss me? 339 00:16:15,790 --> 00:16:16,670 Miss you. 340 00:16:17,110 --> 00:16:18,030 How is Tong Hua? 341 00:16:19,590 --> 00:16:20,550 I told her everything. 342 00:16:20,990 --> 00:16:21,950 She believed me. 343 00:16:22,270 --> 00:16:23,430 Feel confident now? 344 00:16:23,660 --> 00:16:24,390 [Yes.] 345 00:16:25,190 --> 00:16:26,270 Tong Tong said 346 00:16:26,990 --> 00:16:28,270 when you two lived together, 347 00:16:28,270 --> 00:16:30,190 you didn't stare or misbehave. 348 00:16:30,630 --> 00:16:31,790 Praiseworthy, isn't it? 349 00:16:32,750 --> 00:16:33,830 You set your bar low for 350 00:16:33,830 --> 00:16:34,510 a boyfriend. 351 00:16:35,150 --> 00:16:36,710 Don't be cocky. 352 00:16:38,950 --> 00:16:39,590 Is 353 00:16:39,590 --> 00:16:40,430 Jiang Da Chuan there? 354 00:16:40,870 --> 00:16:42,350 Yes, beside me. 355 00:16:42,910 --> 00:16:43,990 Let's not talk about it. 356 00:16:44,630 --> 00:16:45,390 It's okay. 357 00:16:45,590 --> 00:16:46,830 He can't hear you. 358 00:16:48,750 --> 00:16:50,710 He'll be mad if he hears that. 359 00:16:52,070 --> 00:16:52,950 He is, a bit. 360 00:16:53,510 --> 00:16:54,310 Don't bully him. 361 00:16:54,830 --> 00:16:55,870 He loves you very much. 362 00:16:57,150 --> 00:16:58,510 He is jealous already. 363 00:17:00,990 --> 00:17:01,710 [Talk later.] 364 00:17:01,870 --> 00:17:02,830 [I'm going to work.] 365 00:17:02,940 --> 00:17:03,710 [Stop now.] 366 00:17:03,870 --> 00:17:04,630 Okay, bye. 367 00:17:09,190 --> 00:17:10,109 What? 368 00:17:12,950 --> 00:17:13,270 [Jiang Yi] 369 00:17:13,270 --> 00:17:14,589 [and Cheng Le Yi's interview] 370 00:17:14,589 --> 00:17:15,700 [was well written.] 371 00:17:15,700 --> 00:17:17,030 [Not taken out of context.] 372 00:17:17,030 --> 00:17:18,460 [Any interview with Jia Shu?] 373 00:17:18,630 --> 00:17:19,780 [Add Jia Shu,] 374 00:17:19,780 --> 00:17:21,270 [and complete the Small Galaxy.] 375 00:17:21,470 --> 00:17:23,109 [Jia Shu deserves to be named too.] 376 00:17:23,109 --> 00:17:24,619 [When will he get an interview?] 377 00:17:24,619 --> 00:17:26,150 [I've waited for half a month.] 378 00:17:26,430 --> 00:17:27,750 Tong Tong, look! 379 00:17:28,069 --> 00:17:28,990 Many people asked for 380 00:17:28,990 --> 00:17:29,900 Jia Shu's interview. 381 00:17:30,310 --> 00:17:31,470 I saw that. 382 00:17:33,350 --> 00:17:34,740 We should go for it. 383 00:17:35,620 --> 00:17:36,430 Forget it. 384 00:17:36,670 --> 00:17:37,820 What's there to interview? 385 00:17:38,030 --> 00:17:39,790 All the answers are written on his face. 386 00:17:40,830 --> 00:17:41,710 I think you're 387 00:17:41,710 --> 00:17:42,990 prejudiced against him. 388 00:17:43,630 --> 00:17:44,420 In senior high, 389 00:17:44,420 --> 00:17:45,590 boys were like that. 390 00:17:45,910 --> 00:17:47,500 Playful, didn't want to study, 391 00:17:47,940 --> 00:17:49,150 inattentive, and clumsy. 392 00:17:49,990 --> 00:17:51,830 That was so long ago. 393 00:17:52,150 --> 00:17:53,470 People change. 394 00:17:54,150 --> 00:17:55,790 I'm not prejudiced. 395 00:17:56,070 --> 00:17:58,110 I'm allergic to him. Get it? 396 00:18:03,950 --> 00:18:05,270 If I interview him, 397 00:18:05,790 --> 00:18:06,950 will you object? 398 00:18:07,790 --> 00:18:08,430 I 399 00:18:08,740 --> 00:18:09,710 couldn't ask for more. 400 00:18:10,150 --> 00:18:11,030 I'm not stupid. 401 00:18:11,030 --> 00:18:12,190 I want traffic. 402 00:18:13,190 --> 00:18:13,710 Fine. 403 00:18:26,110 --> 00:18:28,270 The administration bought nice new teabags. 404 00:18:29,430 --> 00:18:30,270 Sister Zhi Xiao, 405 00:18:30,630 --> 00:18:31,630 may I have one? 406 00:18:35,470 --> 00:18:36,230 Thank you. 407 00:18:38,780 --> 00:18:39,630 Last week you were 408 00:18:39,630 --> 00:18:40,590 out gathering news. 409 00:18:41,110 --> 00:18:42,110 Did you get anything? 410 00:18:42,790 --> 00:18:43,550 Sigh, 411 00:18:44,110 --> 00:18:44,790 forget it. 412 00:18:45,630 --> 00:18:46,470 I was exhausted. 413 00:18:47,630 --> 00:18:49,110 I didn't get anything solid. 414 00:18:49,340 --> 00:18:51,030 Should have just bought it directly. 415 00:18:51,270 --> 00:18:51,910 Yes, 416 00:18:52,350 --> 00:18:54,390 let professional people do professional jobs. 417 00:18:55,870 --> 00:18:56,590 Sister Zhi Xiao, 418 00:18:57,150 --> 00:18:57,990 I know you have 419 00:18:57,990 --> 00:18:59,190 many resources. 420 00:18:59,830 --> 00:19:00,750 Can you introduce me 421 00:19:00,910 --> 00:19:02,510 when you can? 422 00:19:03,310 --> 00:19:04,590 Sure. 423 00:19:04,750 --> 00:19:05,350 Sister. 424 00:19:11,710 --> 00:19:15,670 About Jiang Yi's love affair... 425 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 Any news? 426 00:19:24,550 --> 00:19:25,270 No, 427 00:19:27,070 --> 00:19:27,710 but 428 00:19:28,910 --> 00:19:30,590 there is no smoke without fire. 429 00:19:31,470 --> 00:19:33,020 Give me some leads, 430 00:19:33,350 --> 00:19:34,150 so that I know 431 00:19:34,310 --> 00:19:35,910 where to snoop. 432 00:19:37,670 --> 00:19:38,710 Dig up his love affair? 433 00:19:39,590 --> 00:19:40,710 Will Tong Hua agree? 434 00:19:41,430 --> 00:19:42,750 If Jiang Yi is in love, 435 00:19:43,030 --> 00:19:44,430 Tong Tong will unfollow. 436 00:19:44,990 --> 00:19:47,630 When a fan becomes an anti-fan, it's scary. 437 00:19:51,030 --> 00:19:52,630 If I tell you, 438 00:19:52,870 --> 00:19:53,950 you have to inform me 439 00:19:54,230 --> 00:19:55,350 when you have any scoop. 440 00:19:55,510 --> 00:19:56,590 Definitely. 441 00:20:00,070 --> 00:20:01,590 My friend 442 00:20:01,590 --> 00:20:02,710 took 443 00:20:02,710 --> 00:20:03,750 Jiang Yi's photo. 444 00:20:04,710 --> 00:20:05,590 What photo? 445 00:20:09,070 --> 00:20:10,350 Him and a woman 446 00:20:10,710 --> 00:20:12,150 outside Little Galaxy's villa 447 00:20:12,150 --> 00:20:13,150 community area. 448 00:20:15,190 --> 00:20:17,070 Why wasn't it published? 449 00:20:17,430 --> 00:20:18,790 I didn't see the photo. 450 00:20:19,750 --> 00:20:20,230 It 451 00:20:20,230 --> 00:20:21,430 must be blurry. 452 00:20:21,990 --> 00:20:23,590 He took it intuitively. 453 00:20:26,030 --> 00:20:26,500 Okay, 454 00:20:27,470 --> 00:20:28,230 I got it. 455 00:20:28,510 --> 00:20:29,870 Don't forget our pact. 456 00:20:40,550 --> 00:20:41,270 I know. 457 00:20:42,030 --> 00:20:43,190 It must be that time. 458 00:20:44,230 --> 00:20:45,190 The first time 459 00:20:45,190 --> 00:20:46,070 I babysit Jiang Mo. 460 00:20:46,590 --> 00:20:47,510 Her dad picked her up 461 00:20:47,750 --> 00:20:48,270 and 462 00:20:48,270 --> 00:20:49,670 quarrelled with Jiang Yi outside. 463 00:20:50,430 --> 00:20:51,390 Were you there? 464 00:20:51,700 --> 00:20:52,310 Yes. 465 00:20:53,310 --> 00:20:54,710 Wasn't Jiang Yi photographed? 466 00:20:55,220 --> 00:20:55,990 Zhang Zhi Xiao 467 00:20:55,990 --> 00:20:57,710 happened to buy those photos. 468 00:20:58,190 --> 00:20:59,150 I think the paparazzo 469 00:20:59,150 --> 00:21:00,550 took a photo of Jiang Yi and I. 470 00:21:01,270 --> 00:21:02,310 Because at that time 471 00:21:02,310 --> 00:21:03,190 I was far away 472 00:21:03,190 --> 00:21:04,070 and wearing a mask, 473 00:21:04,070 --> 00:21:04,630 there's 474 00:21:04,630 --> 00:21:05,670 nothing of value. 475 00:21:07,100 --> 00:21:08,710 No wonder Zhang Zhi Xiao 476 00:21:08,710 --> 00:21:10,310 had been friendly lately. 477 00:21:11,190 --> 00:21:11,990 We interviewed 478 00:21:11,990 --> 00:21:12,710 two 479 00:21:12,710 --> 00:21:13,790 Little Galaxy members. 480 00:21:14,110 --> 00:21:15,350 She wanted information. 481 00:21:17,390 --> 00:21:18,270 We solved the case. 482 00:21:20,990 --> 00:21:22,500 Fortunately, it was a false alarm. 483 00:21:25,310 --> 00:21:26,350 To be honest, 484 00:21:26,580 --> 00:21:27,670 I admire your courage 485 00:21:27,950 --> 00:21:29,470 to fall in love with a big star. 486 00:21:31,790 --> 00:21:33,590 I know it's not easy. 487 00:21:34,060 --> 00:21:35,030 But when love is here, 488 00:21:35,030 --> 00:21:36,070 just accept it. 489 00:21:37,310 --> 00:21:38,070 Think about this. 490 00:21:38,270 --> 00:21:38,900 We 491 00:21:39,780 --> 00:21:40,950 have the same birth date. 492 00:21:41,310 --> 00:21:42,550 We swapped bodies. 493 00:21:42,790 --> 00:21:43,710 What is this? 494 00:21:44,990 --> 00:21:45,470 Coincidence? 495 00:21:45,830 --> 00:21:47,110 No! 496 00:21:47,430 --> 00:21:49,230 This is fate. 497 00:21:51,790 --> 00:21:53,710 Regardless of what awaits me in the future, 498 00:21:55,030 --> 00:21:55,950 let me love first. 499 00:21:58,310 --> 00:21:59,470 Typical Yu Sheng Sheng. 500 00:22:02,270 --> 00:22:03,150 I'll call 501 00:22:03,150 --> 00:22:04,150 my boyfriend first, 502 00:22:04,150 --> 00:22:05,110 and update him. 503 00:22:19,990 --> 00:22:21,430 Detective Yu Sheng Sheng, 504 00:22:22,030 --> 00:22:23,070 you analysed logically. 505 00:22:23,750 --> 00:22:25,550 We must be more careful in the future. 506 00:22:27,030 --> 00:22:27,590 Okay. 507 00:22:28,830 --> 00:22:29,270 Oh right. 508 00:22:30,350 --> 00:22:31,820 Take an annual leave next month. 509 00:22:31,950 --> 00:22:33,030 Let's travel abroad. 510 00:22:33,470 --> 00:22:33,910 Okay. 511 00:22:34,430 --> 00:22:35,340 Let's go to 512 00:22:35,340 --> 00:22:36,310 a remote island. 513 00:22:36,910 --> 00:22:38,590 We'll feel more uninhibited. 514 00:22:38,950 --> 00:22:40,350 Okay, it's decided. 515 00:22:42,150 --> 00:22:43,070 When will your trip 516 00:22:43,070 --> 00:22:43,870 end? 517 00:22:45,350 --> 00:22:46,990 Saturday morning. 518 00:22:47,270 --> 00:22:47,950 Next, 519 00:22:47,950 --> 00:22:49,350 I'll meet some old artists 520 00:22:49,670 --> 00:22:51,110 to add elements for my album. 521 00:22:51,430 --> 00:22:52,310 There are recording 522 00:22:52,830 --> 00:22:54,110 and endorsement too. 523 00:22:54,470 --> 00:22:55,670 You can do it! 524 00:22:55,830 --> 00:22:57,020 [I am looking forward to] 525 00:22:57,230 --> 00:22:58,230 [the weekend.] 526 00:23:00,270 --> 00:23:00,980 Me too. 527 00:23:07,270 --> 00:23:08,350 This month, we plan to 528 00:23:08,350 --> 00:23:09,710 write a series of articles 529 00:23:09,710 --> 00:23:10,910 on recasting idols. 530 00:23:11,540 --> 00:23:13,390 Talent shows have reigned in recent years 531 00:23:13,550 --> 00:23:15,310 with constant turnovers and replacement. 532 00:23:15,470 --> 00:23:17,230 Many artists who started as idols 533 00:23:17,380 --> 00:23:19,030 with certain fan bases 534 00:23:19,140 --> 00:23:19,990 are moving towards 535 00:23:19,990 --> 00:23:21,230 other directions 536 00:23:21,550 --> 00:23:22,950 for career breakthroughs. 537 00:23:23,390 --> 00:23:25,710 We should be able to trigger a discussion on this. 538 00:23:26,710 --> 00:23:27,350 Okay. 539 00:23:28,190 --> 00:23:29,390 Write two items and see. 540 00:23:29,390 --> 00:23:30,350 Adjust promptly. 541 00:23:30,550 --> 00:23:31,150 Okay. 542 00:23:31,630 --> 00:23:32,750 Recently, I heard that 543 00:23:32,750 --> 00:23:34,230 Pei Jia Shu's fans 544 00:23:34,230 --> 00:23:35,710 called his company to complain 545 00:23:36,230 --> 00:23:36,910 that he 546 00:23:36,910 --> 00:23:37,990 didn't get interviewed. 547 00:23:39,110 --> 00:23:39,950 What do you think? 548 00:23:40,510 --> 00:23:41,950 What do fans know? 549 00:23:42,110 --> 00:23:43,780 They think we can interview idols, 550 00:23:43,780 --> 00:23:45,270 and we have the final say. 551 00:23:45,590 --> 00:23:46,350 Ridiculous. 552 00:23:47,300 --> 00:23:48,150 Our back office 553 00:23:48,150 --> 00:23:49,350 received similar messages. 554 00:23:49,830 --> 00:23:50,790 Actually, 555 00:23:51,550 --> 00:23:53,230 we have the same idea as well. 556 00:23:55,270 --> 00:23:56,870 Go for it. 557 00:23:57,190 --> 00:23:57,910 Advertisers 558 00:23:57,910 --> 00:23:59,110 recognise his ability 559 00:23:59,110 --> 00:24:00,150 to promote products. 560 00:24:00,910 --> 00:24:01,470 If you 561 00:24:01,470 --> 00:24:02,630 can win over his fans, 562 00:24:02,950 --> 00:24:03,430 it'll boost 563 00:24:03,430 --> 00:24:04,390 your traffic. 564 00:24:04,710 --> 00:24:05,190 Yes. 565 00:24:06,190 --> 00:24:06,910 Editor-in-chief, 566 00:24:07,190 --> 00:24:09,110 don't push Sheng Sheng too hard. 567 00:24:09,350 --> 00:24:10,740 After all, she did an interview 568 00:24:10,740 --> 00:24:12,230 with two Little Galaxy members. 569 00:24:12,230 --> 00:24:13,550 That's not bad. 570 00:24:13,790 --> 00:24:15,790 She shouldn't take the good jobs only. 571 00:24:19,750 --> 00:24:20,830 Maybe it's possible. 572 00:24:21,790 --> 00:24:23,110 We will try our best. 573 00:24:23,990 --> 00:24:24,820 Editor-in-chief, 574 00:24:24,820 --> 00:24:25,990 we'll get it. Relax. 575 00:24:26,630 --> 00:24:27,110 Good. 576 00:24:27,580 --> 00:24:29,190 Great that you have the confidence. 577 00:24:29,510 --> 00:24:30,310 I believe you. 578 00:24:32,310 --> 00:24:32,860 Okay. 579 00:24:33,110 --> 00:24:33,910 Next, 580 00:24:34,230 --> 00:24:35,630 Pen Ke, talk about your topic. 581 00:24:36,070 --> 00:24:36,510 Okay. 582 00:24:39,710 --> 00:24:40,510 Changed your mind? 583 00:24:40,830 --> 00:24:41,750 Change what mind? 584 00:24:42,270 --> 00:24:43,110 Interviewing Jia Shu. 585 00:24:43,470 --> 00:24:44,830 Wasn't that your plan? 586 00:24:45,150 --> 00:24:46,670 You promised her. 587 00:24:46,990 --> 00:24:48,790 I thought you are going to do it. 588 00:24:49,270 --> 00:24:50,110 I believe 589 00:24:50,110 --> 00:24:51,630 your boyfriend will help you. 590 00:24:51,910 --> 00:24:53,100 Time to test 591 00:24:53,100 --> 00:24:53,630 your love. 592 00:24:56,430 --> 00:24:58,230 My boyfriend will be jealous. 593 00:24:59,550 --> 00:25:01,630 This is a bit difficult. 594 00:25:08,590 --> 00:25:09,270 [Hi.] 595 00:25:09,430 --> 00:25:10,270 [How are you] 596 00:25:10,270 --> 00:25:10,990 [and Sheng Sheng?] 597 00:25:11,230 --> 00:25:12,510 [I can't ask her directly.] 598 00:25:12,790 --> 00:25:13,870 [So, I ask you.] 599 00:25:15,350 --> 00:25:17,470 We can't tell him now. 600 00:25:18,430 --> 00:25:19,510 It's my fault. 601 00:25:19,620 --> 00:25:20,470 I shouldn't visit. 602 00:25:20,830 --> 00:25:22,190 You're not to be blamed. 603 00:25:22,700 --> 00:25:23,910 You were worried about me. 604 00:25:24,950 --> 00:25:25,910 How do I answer? 605 00:25:27,750 --> 00:25:29,350 Just say you made a blunder. 606 00:25:29,550 --> 00:25:30,270 It was nothing. 607 00:25:31,150 --> 00:25:31,910 Okay. 608 00:25:45,070 --> 00:25:46,870 [I'm going home tomorrow] 609 00:25:47,110 --> 00:25:48,310 [to explain to my parents] 610 00:25:48,310 --> 00:25:49,590 [my breakup with my senior.] 611 00:25:51,590 --> 00:25:52,070 [Okay.] 612 00:25:52,300 --> 00:25:53,390 [After my recording,] 613 00:25:53,390 --> 00:25:54,060 [I'll see you.] 614 00:25:55,550 --> 00:25:56,630 [Why not I go along?] 615 00:25:56,990 --> 00:25:58,510 [I want to eat uncle's dishes.] 616 00:26:01,980 --> 00:26:02,860 [Request approved.] 617 00:26:12,830 --> 00:26:13,390 Should've 618 00:26:13,470 --> 00:26:14,350 taken a video of 619 00:26:14,350 --> 00:26:15,270 how you looked like 620 00:26:15,270 --> 00:26:16,110 and post it online. 621 00:26:16,710 --> 00:26:18,350 Let netizens who say you are 622 00:26:18,350 --> 00:26:19,430 emotionless take a look. 623 00:26:19,990 --> 00:26:21,190 The sweet taste of love 624 00:26:21,630 --> 00:26:22,550 is so vivid on you. 625 00:26:24,510 --> 00:26:25,420 You're jealous. 626 00:26:26,870 --> 00:26:28,430 So? 627 00:26:29,510 --> 00:26:32,070 No wonder there are online rumours saying you're that. 628 00:26:32,350 --> 00:26:33,110 What? 629 00:26:35,710 --> 00:26:36,990 Who spread that nonsense? 630 00:26:37,430 --> 00:26:38,070 Beats me. 631 00:26:38,180 --> 00:26:38,950 Le Yi told me. 632 00:26:39,470 --> 00:26:40,710 As my senior high classmate, 633 00:26:40,710 --> 00:26:41,830 you can vouch for me. 634 00:26:42,910 --> 00:26:43,590 I don't 635 00:26:43,590 --> 00:26:45,190 remember you going after girls. 636 00:26:45,710 --> 00:26:46,390 I... 637 00:26:50,030 --> 00:26:50,590 Mr. Liu! 638 00:26:50,590 --> 00:26:51,060 Da Chuan, 639 00:26:51,060 --> 00:26:51,750 you're here. 640 00:26:52,950 --> 00:26:53,550 Mr. Liu. 641 00:26:53,550 --> 00:26:54,110 Jiang Yi. 642 00:26:54,110 --> 00:26:54,390 -Hello. -Hello. 643 00:26:54,390 --> 00:26:54,580 Hello. 644 00:26:55,310 --> 00:26:56,190 Am I late? 645 00:26:56,190 --> 00:26:56,910 No, no. 646 00:26:56,910 --> 00:26:57,430 Jiang Yi 647 00:26:57,430 --> 00:26:58,470 wanted to be here early 648 00:26:58,470 --> 00:26:59,420 to wait for you. 649 00:26:59,910 --> 00:27:01,430 Good that youngsters are punctual. 650 00:27:01,670 --> 00:27:02,310 Take a seat. 651 00:27:02,310 --> 00:27:02,670 Thank you. 652 00:27:02,670 --> 00:27:03,150 Take a seat. 653 00:27:07,270 --> 00:27:07,780 Mr. Liu, 654 00:27:08,430 --> 00:27:08,990 two years back, 655 00:27:09,310 --> 00:27:10,670 I did a stage show with you. 656 00:27:10,910 --> 00:27:12,270 I've been looking forward to 657 00:27:12,270 --> 00:27:13,350 working with you again. 658 00:27:13,790 --> 00:27:14,510 This time 659 00:27:14,510 --> 00:27:15,510 I want to produce 660 00:27:15,510 --> 00:27:16,870 my own new album. 661 00:27:17,310 --> 00:27:18,190 Can you help? 662 00:27:18,430 --> 00:27:19,910 Tell me about it. 663 00:27:20,310 --> 00:27:22,150 I want to make a breakthrough 664 00:27:22,150 --> 00:27:23,230 in the musical style 665 00:27:23,230 --> 00:27:24,110 in this album. 666 00:27:24,790 --> 00:27:25,390 You know 667 00:27:25,390 --> 00:27:26,820 what's popular now is... 668 00:27:44,590 --> 00:27:45,230 Sister Sheng Sheng, 669 00:27:45,550 --> 00:27:46,390 wait a moment. 670 00:27:46,590 --> 00:27:47,470 He'll be down soon. 671 00:27:48,150 --> 00:27:48,670 Okay. 672 00:27:49,910 --> 00:27:50,990 In case you get bored, 673 00:27:50,990 --> 00:27:52,590 he asked me to get you snacks. 674 00:27:54,310 --> 00:27:55,070 So much! 675 00:27:55,510 --> 00:27:56,790 Just the crispy jujube. 676 00:27:56,990 --> 00:27:58,060 It's okay. Just eat. 677 00:27:59,670 --> 00:28:00,510 Okay. 678 00:28:00,710 --> 00:28:02,430 You have one also. 679 00:28:02,630 --> 00:28:03,990 The jujube is super delicious! 680 00:28:04,510 --> 00:28:04,990 Okay. 681 00:28:05,470 --> 00:28:07,390 Sister Sheng Sheng, I'm getting off work. 682 00:28:07,790 --> 00:28:08,990 Alright. Bye. 683 00:28:51,670 --> 00:28:52,270 Shu Yi. 684 00:28:54,030 --> 00:28:54,990 Car lights are on. 685 00:28:54,990 --> 00:28:55,990 Thought you're in there. 686 00:28:56,750 --> 00:28:57,550 Getting off work? 687 00:28:57,910 --> 00:28:58,390 Yes. 688 00:28:58,950 --> 00:28:59,710 Didn't know 689 00:28:59,710 --> 00:29:00,550 you're coming to the studio. 690 00:29:00,950 --> 00:29:01,430 Well, 691 00:29:01,430 --> 00:29:02,310 I decided yesterday. 692 00:29:02,710 --> 00:29:03,310 Nothing much. 693 00:29:03,630 --> 00:29:04,390 I'm leaving. 694 00:29:05,750 --> 00:29:06,670 Le Yi said 695 00:29:07,550 --> 00:29:08,350 your mum is back. 696 00:29:08,630 --> 00:29:09,630 I ran into your dad 697 00:29:09,630 --> 00:29:10,590 when visiting you. 698 00:29:12,590 --> 00:29:13,470 Just a coincidence. 699 00:29:14,430 --> 00:29:16,030 Did you feel bad? 700 00:29:17,390 --> 00:29:18,350 Getting used to it. 701 00:29:22,900 --> 00:29:23,390 Time 702 00:29:23,390 --> 00:29:24,350 for your recording. 703 00:29:24,990 --> 00:29:26,470 Yes, I'll go up right away. 704 00:29:26,860 --> 00:29:27,510 See you. 705 00:29:31,910 --> 00:29:32,510 Yi, 706 00:29:33,990 --> 00:29:35,150 if you are in a bad mood, 707 00:29:35,270 --> 00:29:36,100 call me anytime. 708 00:29:36,670 --> 00:29:38,510 I will always have time for you. 709 00:29:43,030 --> 00:29:43,580 I have to go. 710 00:29:44,110 --> 00:29:44,590 Bye bye. 711 00:30:05,830 --> 00:30:06,950 I especially enjoy dishes 712 00:30:06,950 --> 00:30:08,190 made by Sheng Sheng's dad. 713 00:30:08,510 --> 00:30:09,790 She came over to talk to me, 714 00:30:09,790 --> 00:30:10,950 and brought some dishes. 715 00:30:47,510 --> 00:30:48,910 You learnt bad things from me. 716 00:31:03,070 --> 00:31:04,020 Were you scared? 717 00:31:05,510 --> 00:31:07,870 Yes, she nearly saw me. 718 00:31:11,030 --> 00:31:11,710 She knows 719 00:31:11,710 --> 00:31:12,550 we're friends. 720 00:31:13,110 --> 00:31:14,070 It's okay to be in my car. 721 00:31:14,510 --> 00:31:15,550 Just find an excuse. 722 00:31:16,070 --> 00:31:17,790 Isn't that a guilty conscience? 723 00:31:18,310 --> 00:31:18,950 Guilty? 724 00:31:19,510 --> 00:31:20,950 As if we're having an affair. 725 00:31:21,750 --> 00:31:23,070 Dating a big star 726 00:31:23,430 --> 00:31:24,700 is like having an affair. 727 00:31:25,390 --> 00:31:26,590 Fans, reporters, 728 00:31:26,590 --> 00:31:28,390 and passersby can catch the adulterers. 729 00:31:33,830 --> 00:31:35,470 But it was very exciting just now. 730 00:31:35,750 --> 00:31:36,590 I was eating 731 00:31:36,590 --> 00:31:37,550 jujube in the back, 732 00:31:37,550 --> 00:31:38,630 and I dared not chew. 733 00:31:39,510 --> 00:31:40,710 Want one? 734 00:31:41,150 --> 00:31:42,190 Sweeter than honey. 735 00:31:47,390 --> 00:31:47,910 Right. 736 00:31:48,270 --> 00:31:49,190 Le Yi told Xu Shu Yi 737 00:31:49,190 --> 00:31:50,030 about your parents. 738 00:31:50,590 --> 00:31:51,310 Will he 739 00:31:51,310 --> 00:31:52,100 talk about us? 740 00:31:52,430 --> 00:31:52,980 Relax. 741 00:31:53,310 --> 00:31:54,190 He's not a fool. 742 00:31:54,790 --> 00:31:55,550 He 743 00:31:55,910 --> 00:31:56,990 can keep secrets. 744 00:31:59,580 --> 00:32:00,270 Good. 745 00:32:06,510 --> 00:32:09,630 Xu Shu Yi 746 00:32:09,950 --> 00:32:11,310 knows you well. 747 00:32:13,710 --> 00:32:15,190 Thought you aren't jealous. 748 00:32:15,910 --> 00:32:17,190 I'm not jealous. 749 00:32:18,790 --> 00:32:19,870 I realise that 750 00:32:20,380 --> 00:32:21,470 she knows 751 00:32:21,470 --> 00:32:22,430 about your parents. 752 00:32:23,710 --> 00:32:24,780 I'm just curious. 753 00:32:25,190 --> 00:32:26,540 How did you become friends? 754 00:32:27,110 --> 00:32:28,830 I'm just a little curious. 755 00:32:30,230 --> 00:32:32,230 A little? I won't tell you. 756 00:32:34,990 --> 00:32:35,830 Alright, alright. 757 00:32:36,510 --> 00:32:37,750 I'm very curious. 758 00:32:38,390 --> 00:32:40,180 I'm nosy, okay? 759 00:32:42,270 --> 00:32:43,870 I met her 760 00:32:44,390 --> 00:32:45,510 two years after my debut. 761 00:32:46,190 --> 00:32:47,070 I was a bit popular. 762 00:32:52,150 --> 00:32:52,990 Do you know 763 00:32:52,990 --> 00:32:54,030 Jiang Yi? He'll do 764 00:32:54,510 --> 00:32:55,430 the show with us. 765 00:32:56,140 --> 00:32:56,830 No. 766 00:32:56,830 --> 00:32:57,990 He is popular these days. 767 00:32:59,030 --> 00:32:59,990 His dad uses his name 768 00:33:00,390 --> 00:33:01,550 to sell fried chicken, 769 00:33:01,860 --> 00:33:03,110 and bought expired stuff 770 00:33:03,110 --> 00:33:03,950 but was exposed. 771 00:33:04,110 --> 00:33:04,940 That's why he's hot. 772 00:33:05,310 --> 00:33:06,750 A bit hot, but already a demon. 773 00:33:06,910 --> 00:33:07,710 He'll be gone soon. 774 00:33:08,150 --> 00:33:09,670 He's a hillbilly 775 00:33:09,670 --> 00:33:11,030 who can't see the big picture. 776 00:33:11,390 --> 00:33:13,230 That's why some stars are evergreen, 777 00:33:13,300 --> 00:33:14,910 while others are just meteors. 778 00:33:15,230 --> 00:33:16,670 He couldn't wait to cash in 779 00:33:16,670 --> 00:33:17,790 on the few fans he has. 780 00:33:18,190 --> 00:33:19,150 His character 781 00:33:19,150 --> 00:33:20,150 might just be so so. 782 00:33:20,990 --> 00:33:22,150 Aren't you afraid 783 00:33:22,550 --> 00:33:23,590 I'll tell him? 784 00:33:24,550 --> 00:33:26,350 It was just a casual discussion. 785 00:33:26,550 --> 00:33:27,310 Just chatting. 786 00:33:27,590 --> 00:33:28,710 Shu Yi, we were joking. 787 00:33:28,910 --> 00:33:29,990 We didn't say anything. 788 00:33:31,670 --> 00:33:32,710 Children and parents 789 00:33:32,830 --> 00:33:33,590 are 790 00:33:33,590 --> 00:33:34,510 separate entities. 791 00:33:35,420 --> 00:33:36,030 His dad 792 00:33:36,030 --> 00:33:36,910 made a mistake. 793 00:33:36,910 --> 00:33:37,870 Don't negate him. 794 00:33:38,630 --> 00:33:39,510 I heard his songs. 795 00:33:39,710 --> 00:33:41,110 He is quite professional. 796 00:33:42,390 --> 00:33:43,510 That's true. 797 00:33:43,510 --> 00:33:44,190 Yes. 798 00:33:51,700 --> 00:33:52,670 Why are you here? 799 00:33:54,150 --> 00:33:55,470 You didn't answer my calls. 800 00:33:55,470 --> 00:33:56,710 So, I came here to see you. 801 00:33:57,310 --> 00:33:58,470 Your aunt had a preemie 802 00:33:58,710 --> 00:33:59,870 and needs an incubator. 803 00:34:00,070 --> 00:34:01,350 My shop is shuttered. 804 00:34:02,070 --> 00:34:03,070 Money is tight. 805 00:34:03,070 --> 00:34:04,140 Can you help me? 806 00:34:04,790 --> 00:34:05,870 I paid compensations. 807 00:34:05,870 --> 00:34:06,870 I have no money now. 808 00:34:08,070 --> 00:34:09,550 Because you're a star, 809 00:34:09,550 --> 00:34:10,739 people blackmailed you. 810 00:34:11,429 --> 00:34:12,060 Why not 811 00:34:12,350 --> 00:34:14,310 borrow from your friends? 812 00:34:34,150 --> 00:34:35,350 I bought you coffee. 813 00:34:37,429 --> 00:34:38,870 I went out to greet a friend, 814 00:34:39,070 --> 00:34:39,949 and saw your dad. 815 00:34:39,949 --> 00:34:40,830 Reporters saw him. 816 00:34:41,469 --> 00:34:42,949 Fearful he'd say wrong things, 817 00:34:43,230 --> 00:34:44,150 I brought him in. 818 00:34:44,670 --> 00:34:45,310 Sorry. 819 00:34:47,150 --> 00:34:47,630 No, 820 00:34:48,150 --> 00:34:49,710 I should thank you. 821 00:34:52,510 --> 00:34:53,980 Actually, I understand. 822 00:34:54,350 --> 00:34:55,110 A while ago, 823 00:34:55,300 --> 00:34:56,350 my dad used my name 824 00:34:56,350 --> 00:34:57,430 to discuss cooperation 825 00:34:57,750 --> 00:34:58,820 to make money. 826 00:34:59,150 --> 00:35:00,270 He wasn't that capable 827 00:35:00,430 --> 00:35:01,550 and was nearly cheated. 828 00:35:01,710 --> 00:35:02,670 Luckily, I found out. 829 00:35:09,150 --> 00:35:10,190 If you need help... 830 00:35:10,510 --> 00:35:11,070 No, 831 00:35:11,910 --> 00:35:13,150 I'll ask the company. 832 00:35:16,470 --> 00:35:17,550 We 833 00:35:17,950 --> 00:35:18,830 cannot choose 834 00:35:18,830 --> 00:35:20,030 the families we're born in. 835 00:35:21,190 --> 00:35:22,030 We depend on no one 836 00:35:22,030 --> 00:35:22,870 to find a way out. 837 00:35:23,750 --> 00:35:24,900 I'm more experienced. 838 00:35:25,230 --> 00:35:26,110 Come see me anytime. 839 00:35:29,190 --> 00:35:30,110 I have to go. 840 00:35:30,550 --> 00:35:30,990 Okay. 841 00:35:33,990 --> 00:35:34,750 Shu Yi. 842 00:35:38,870 --> 00:35:39,420 Thank you. 843 00:35:39,860 --> 00:35:40,670 You're welcome. 844 00:35:51,230 --> 00:35:52,030 What happened later? 845 00:35:53,830 --> 00:35:55,070 I told my dad 846 00:35:55,710 --> 00:35:56,670 to not work 847 00:35:57,140 --> 00:35:58,190 or open a business, 848 00:35:58,950 --> 00:35:59,670 and supported him. 849 00:36:00,030 --> 00:36:01,510 Was that Xu Shu Yi's idea? 850 00:36:03,150 --> 00:36:03,630 Yes. 851 00:36:06,910 --> 00:36:08,310 Misery loves company, 852 00:36:09,190 --> 00:36:11,110 like in an idol drama. 853 00:36:12,190 --> 00:36:12,910 Jealous? 854 00:36:14,070 --> 00:36:14,910 No. 855 00:36:16,870 --> 00:36:19,390 I wish before you met me, 856 00:36:19,870 --> 00:36:21,460 you met many nice people 857 00:36:21,950 --> 00:36:22,750 who cared about you. 858 00:36:30,150 --> 00:36:31,140 Look at the clouds! 859 00:36:32,110 --> 00:36:32,950 They're so pretty! 860 00:36:34,630 --> 00:36:35,950 I have to take a photo. 861 00:36:41,870 --> 00:36:43,630 My senior made three missed calls. 862 00:36:44,110 --> 00:36:45,110 My phone was muted. 863 00:36:45,510 --> 00:36:46,270 Call him. 864 00:36:57,910 --> 00:36:59,190 [Hello, Sheng Sheng.] 865 00:36:59,630 --> 00:37:00,470 Hello, senior. 866 00:37:00,630 --> 00:37:01,590 What's up? 867 00:37:02,270 --> 00:37:03,230 [I thought about] 868 00:37:03,550 --> 00:37:04,700 [our breakup.] 869 00:37:04,990 --> 00:37:06,390 [I should be there,] 870 00:37:06,630 --> 00:37:07,780 [or I'll be embarrassed] 871 00:37:07,780 --> 00:37:08,630 [when I see Mrs. Cai.] 872 00:37:10,790 --> 00:37:12,070 Are you 873 00:37:12,070 --> 00:37:12,990 going to my house? 874 00:37:13,750 --> 00:37:15,430 [I called you but you didn't answer.] 875 00:37:15,550 --> 00:37:16,790 [I'm almost there.] 876 00:37:17,900 --> 00:37:18,710 Okay. 877 00:37:19,510 --> 00:37:21,390 See you soon. 878 00:37:21,590 --> 00:37:22,710 Alright, bye bye. 879 00:37:22,710 --> 00:37:23,350 Bye bye. 880 00:37:28,230 --> 00:37:29,270 I feel that 881 00:37:30,470 --> 00:37:31,950 he hasn't given up. 882 00:37:51,270 --> 00:37:52,630 Dr. Shen, are you free today? 883 00:37:54,230 --> 00:37:55,510 Not really. 884 00:38:03,710 --> 00:38:04,350 I didn't know 885 00:38:04,350 --> 00:38:05,630 he is coming for dinner. 886 00:38:06,230 --> 00:38:07,310 Should we announce it? 887 00:38:08,990 --> 00:38:10,270 Let's play it by ear. 888 00:38:11,470 --> 00:38:12,630 Tong Hua said 889 00:38:12,750 --> 00:38:13,790 it was a misunderstanding. 890 00:38:14,190 --> 00:38:15,190 If you regret it, 891 00:38:15,510 --> 00:38:16,990 don't announce then. 892 00:38:19,350 --> 00:38:20,310 Actually... 893 00:38:20,620 --> 00:38:22,230 Make yourself at home, 894 00:38:22,230 --> 00:38:22,910 Jiang Yi. 895 00:38:22,910 --> 00:38:23,790 Okay, aunty. 896 00:38:23,790 --> 00:38:24,310 Sheng Sheng, 897 00:38:24,470 --> 00:38:25,510 why did you say Po Qing 898 00:38:25,510 --> 00:38:26,750 is too busy to come? 899 00:38:28,630 --> 00:38:29,670 I was busy, 900 00:38:29,790 --> 00:38:31,070 but my colleague took over. 901 00:38:32,230 --> 00:38:32,910 You two 902 00:38:32,910 --> 00:38:33,750 are usually busy. 903 00:38:34,230 --> 00:38:34,910 You should 904 00:38:34,910 --> 00:38:36,270 go out in the weekend. 905 00:38:39,030 --> 00:38:40,670 Po Qing, I have something 906 00:38:41,230 --> 00:38:42,030 to show you. 907 00:38:42,990 --> 00:38:43,670 What? 908 00:38:45,350 --> 00:38:47,270 Is it my love letter? 909 00:38:47,470 --> 00:38:48,110 Yes. 910 00:38:48,110 --> 00:38:48,830 You wrote it 911 00:38:48,830 --> 00:38:49,830 in senior high. 912 00:38:51,030 --> 00:38:51,710 Don't read. 913 00:38:53,590 --> 00:38:54,390 I threw it away. 914 00:38:54,620 --> 00:38:55,470 Why do you have it? 915 00:38:55,790 --> 00:38:57,030 I found it in the trash can 916 00:38:57,030 --> 00:38:57,910 and kept it. 917 00:38:58,230 --> 00:38:58,950 I saw it 918 00:38:58,950 --> 00:38:59,830 while going through things. 919 00:39:00,230 --> 00:39:01,310 Why did you take it out? 920 00:39:01,550 --> 00:39:02,910 I want to show Po Qing. 921 00:39:03,230 --> 00:39:04,870 Jiang Yi is your good friend. 922 00:39:04,870 --> 00:39:06,030 Nothing to be embarrassed. 923 00:39:07,630 --> 00:39:08,550 Was it for me? 924 00:39:08,550 --> 00:39:09,140 Let me see. 925 00:39:09,140 --> 00:39:09,710 No. 926 00:39:09,950 --> 00:39:10,990 Nothing to see. 927 00:39:11,750 --> 00:39:12,270 I'll keep it. 928 00:39:12,270 --> 00:39:13,310 It wasn't for me, 929 00:39:13,870 --> 00:39:14,630 but let me read it. 930 00:39:14,630 --> 00:39:15,390 We're friends. 931 00:39:16,150 --> 00:39:17,430 No need. 932 00:39:17,830 --> 00:39:19,510 You're usually curious about me. 933 00:39:19,870 --> 00:39:21,230 Return me the courtesy, 934 00:39:21,950 --> 00:39:23,390 or you can't be nosy in future. 935 00:39:32,630 --> 00:39:33,070 I'll 936 00:39:33,310 --> 00:39:35,150 read it to aunty 937 00:39:35,150 --> 00:39:36,100 and Dr. Shen. 938 00:39:43,580 --> 00:39:44,430 Hello Senior, 939 00:39:45,390 --> 00:39:47,310 I'm Yu Sheng Sheng from Senior One Class C. 940 00:39:48,270 --> 00:39:49,300 I thought about it 941 00:39:49,470 --> 00:39:50,750 and took the courage 942 00:39:51,270 --> 00:39:52,550 to write you this letter. 943 00:39:56,270 --> 00:39:57,750 From the outside, a black hole 944 00:39:57,750 --> 00:39:58,910 looks extremely dark 945 00:39:58,910 --> 00:40:00,390 because light cannot escape it. 946 00:40:01,030 --> 00:40:02,750 But if you are inside the black hole, 947 00:40:02,750 --> 00:40:03,590 you will find 948 00:40:03,590 --> 00:40:04,670 that it is very bright. 949 00:40:05,700 --> 00:40:07,190 Next, we talk about Venus. 950 00:40:07,510 --> 00:40:08,270 Venus is... 951 00:40:09,110 --> 00:40:10,430 In the Mystery Club, 952 00:40:10,430 --> 00:40:12,110 when I first saw you, 953 00:40:13,030 --> 00:40:14,060 I couldn't 954 00:40:14,430 --> 00:40:15,910 control my heart beats. 955 00:40:20,150 --> 00:40:21,910 Go! Go! Go! 956 00:40:21,910 --> 00:40:23,270 Every time you played basketball, 957 00:40:23,630 --> 00:40:24,910 I would watch 958 00:40:25,060 --> 00:40:26,230 and root for you. 959 00:40:31,070 --> 00:40:33,540 Only after a long time 960 00:40:33,540 --> 00:40:34,910 was I sure what 961 00:40:34,910 --> 00:40:35,710 my mixed emotion is. 962 00:40:41,070 --> 00:40:44,310 Senior, I like you. 963 00:40:54,590 --> 00:40:57,980 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 964 00:40:59,560 --> 00:41:02,420 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 965 00:41:02,900 --> 00:41:05,940 ♫ Cross paths with brightness ♫ 966 00:41:07,040 --> 00:41:10,690 ♫ The shooting star must be missing someone ♫" 967 00:41:12,140 --> 00:41:15,050 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 968 00:41:15,310 --> 00:41:21,030 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 969 00:41:21,340 --> 00:41:24,240 ♫ If it's possible for love ♫ 970 00:41:24,290 --> 00:41:27,060 ♫ To be present in this dull life ♫ 971 00:41:27,060 --> 00:41:30,710 ♫ Like the stars in the night ♫ 972 00:41:30,930 --> 00:41:33,660 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 973 00:41:33,790 --> 00:41:36,870 ♫ If your destiny is wounded ♫ 974 00:41:36,910 --> 00:41:41,180 ♫ Time is the best testament ♫ 975 00:41:41,400 --> 00:41:43,340 ♫ To this journey ♫ 976 00:41:43,560 --> 00:41:46,510 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 977 00:41:46,640 --> 00:41:48,620 ♫ My soul ♫ 978 00:41:48,790 --> 00:41:51,430 ♫ Through my ups and downs ♫ 979 00:41:52,090 --> 00:41:54,820 ♫ I get used to ♫ 980 00:41:55,130 --> 00:41:59,310 ♫ Having you by my side ♫ 981 00:42:00,450 --> 00:42:04,550 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 982 00:42:05,690 --> 00:42:08,510 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 983 00:42:08,950 --> 00:42:14,450 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 984 00:42:14,620 --> 00:42:17,610 ♫ If it's possible for love ♫ 985 00:42:17,960 --> 00:42:21,180 ♫ To be present in this dull life ♫ 986 00:42:21,220 --> 00:42:24,340 ♫ Like the stars in the night ♫ 987 00:42:24,560 --> 00:42:27,470 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 988 00:42:27,560 --> 00:42:30,590 ♫ If your destiny is wounded ♫ 989 00:42:30,590 --> 00:42:34,510 ♫ Time is the best testament ♫ 990 00:42:34,820 --> 00:42:36,660 ♫ To this journey ♫ 991 00:42:37,280 --> 00:42:39,740 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 992 00:42:40,050 --> 00:42:41,860 ♫ My soul ♫ 993 00:42:42,690 --> 00:42:47,530 ♫ When you left, I realized ♫ 994 00:42:47,930 --> 00:42:50,700 ♫ Being in love brings two ♫ 995 00:42:51,010 --> 00:42:53,960 ♫ Souls together ♫ 996 00:42:54,180 --> 00:42:56,110 ♫ Baby, loving you is... ♫ 997 00:42:56,110 --> 00:42:58,880 ♫ If it's possible for love ♫ 998 00:42:59,100 --> 00:43:01,960 ♫ To be present in this dull life ♫ 999 00:43:02,010 --> 00:43:05,530 ♫ Like the stars in the night ♫ 1000 00:43:05,620 --> 00:43:08,610 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 1001 00:43:08,610 --> 00:43:10,720 ♫ My soul ♫ 1002 00:43:11,050 --> 00:43:13,690 ♫ Through my ups and downs ♫ 1003 00:43:14,350 --> 00:43:17,080 ♫ Gradually I mature ♫ 1004 00:43:17,390 --> 00:43:21,570 ♫ With you by my side ♫ 1005 00:43:20,470 --> 00:43:22,400 [The right of network communication, screening rights and broadcasting rights] 1006 00:43:22,490 --> 00:43:23,720 [are owned by Beijing iQIYI Science & Technology.] 59009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.