All language subtitles for TBL.S08E22.WEB.x264 720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,802 **** 2 00:00:04,272 --> 00:00:10,044 **** 3 00:00:12,246 --> 00:00:19,153 **** 4 00:00:19,287 --> 00:00:26,160 **** 5 00:00:29,297 --> 00:00:30,731 Down. 6 00:00:33,967 --> 00:00:37,205 **** 7 00:00:37,338 --> 00:00:39,673 It's him. It's Townsend. 8 00:00:39,807 --> 00:00:43,144 We should go. There could be others. 9 00:00:43,277 --> 00:00:45,846 I'll call Edward, tell him to have a medical team standing by. 10 00:00:45,979 --> 00:00:46,714 Can you walk? 11 00:00:47,681 --> 00:00:48,582 Walk? 12 00:00:49,550 --> 00:00:51,051 Townsend's dead. 13 00:00:51,585 --> 00:00:52,786 I could fly. 14 00:00:54,922 --> 00:00:59,493 **** 15 00:00:59,627 --> 00:01:01,061 The bullet went clear through. 16 00:01:01,195 --> 00:01:03,397 No organs were damaged. She should be fine. 17 00:01:03,531 --> 00:01:05,899 Thank you. Have yourself a drink. 18 00:01:06,033 --> 00:01:07,568 Make it a double. You deserve it. 19 00:01:07,701 --> 00:01:11,172 **** 20 00:01:11,305 --> 00:01:13,741 You deserve it, too. You won. 21 00:01:13,874 --> 00:01:18,712 **** 22 00:01:18,846 --> 00:01:21,715 I wish there was time for celebration, 23 00:01:21,849 --> 00:01:23,584 but Mother Nature and the criminal world 24 00:01:23,717 --> 00:01:25,719 quickly exploit a vacuum. 25 00:01:25,853 --> 00:01:28,589 We should set a time to see Harold. 26 00:01:28,722 --> 00:01:31,459 And call Dr. Clemons. Thank him for his services 27 00:01:31,592 --> 00:01:33,394 and tell him they're no longer necessary. 28 00:01:33,527 --> 00:01:34,895 Did you find another doctor? 29 00:01:35,028 --> 00:01:36,430 No. 30 00:01:37,498 --> 00:01:39,867 You're giving up. 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,735 Why? You just said there's another fight to be won. 32 00:01:41,869 --> 00:01:42,836 There is. 33 00:01:44,004 --> 00:01:47,074 But it can't really be won unless I'm gone. 34 00:01:48,709 --> 00:01:51,078 Perhaps I will have that drink after all. 35 00:01:51,212 --> 00:01:52,880 Toast to better days. 36 00:01:53,013 --> 00:02:00,188 **** 37 00:02:00,321 --> 00:02:01,722 Will it end when I know? 38 00:02:03,191 --> 00:02:04,892 When Reddington's told me the last of it, 39 00:02:05,025 --> 00:02:06,627 will I be able to live a normal life? 40 00:02:08,696 --> 00:02:09,930 What is normal? 41 00:02:11,699 --> 00:02:12,766 Not this. 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,504 We live the lives we are meant to live. 43 00:02:17,605 --> 00:02:19,307 I understand you blaming Raymond 44 00:02:19,440 --> 00:02:21,375 for how yours turned out. 45 00:02:21,509 --> 00:02:23,377 I blame him, too, sometimes. 46 00:02:25,446 --> 00:02:27,315 But fate takes the laboring oar, 47 00:02:27,448 --> 00:02:28,982 in our lives and his. 48 00:02:30,418 --> 00:02:32,152 Fate and destiny. 49 00:02:34,255 --> 00:02:36,290 Ah! You're up. Excellent. 50 00:02:36,424 --> 00:02:38,125 I have a bit of a surprise... Mommy! 51 00:02:38,259 --> 00:02:42,296 Hey! Oh! Pumpkin! What are you doing here? 52 00:02:42,430 --> 00:02:44,332 It was Pinky's idea. 53 00:02:44,465 --> 00:02:45,699 Pinky? 54 00:02:45,833 --> 00:02:48,736 He says his name is Red, but I prefer pink. 55 00:02:48,869 --> 00:02:51,772 I thought she'd be just the thing, 56 00:02:51,905 --> 00:02:54,141 and as it turns out, Mrs. French and I share 57 00:02:54,275 --> 00:02:56,477 a great love for Jacques Tati, so... 58 00:02:58,078 --> 00:02:59,179 How are you, my dear? 59 00:02:59,313 --> 00:03:01,915 I'm better now. Thanks to Pinky. 60 00:03:02,049 --> 00:03:08,989 **** 61 00:03:12,159 --> 00:03:13,761 Oh. Mr. Reddington. 62 00:03:13,894 --> 00:03:15,329 Aram. Nice. 63 00:03:17,931 --> 00:03:19,367 I heard about Townsend. 64 00:03:19,500 --> 00:03:20,801 We're so relieved. 65 00:03:22,703 --> 00:03:24,872 What's the celebration? Who's getting well? 66 00:03:25,005 --> 00:03:27,775 Oh, uh, these are for Agent Ressler. He's off the ventilator. 67 00:03:27,908 --> 00:03:29,610 The doctors are saying he's doing so much better. 68 00:03:29,743 --> 00:03:31,111 That's good news. 69 00:03:32,680 --> 00:03:34,248 Care for a toke? 70 00:03:34,382 --> 00:03:35,916 I'd give almost anything to hear you talk 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,851 like a member of the Lollipop Guild. 72 00:03:41,322 --> 00:03:42,323 Come in. 73 00:03:43,724 --> 00:03:46,994 What a relief, knowing the threat to Agent Keen is gone. 74 00:03:47,127 --> 00:03:48,862 Yes, we're all quite happy 75 00:03:48,996 --> 00:03:51,999 with the way things turned out, Harold. 76 00:03:52,132 --> 00:03:54,968 And here I thought that Aram was the only man-child around here. 77 00:03:55,102 --> 00:03:57,305 Please tell me you're above such things. 78 00:03:57,438 --> 00:03:58,639 I think it's childish 79 00:03:58,772 --> 00:04:00,207 and completely unprofessional. 80 00:04:02,643 --> 00:04:05,813 Please indulge our weakness for life's simple pleasures. 81 00:04:05,946 --> 00:04:08,416 We've come bearing dark tidings. 82 00:04:08,549 --> 00:04:11,218 You want to tell me? Or maybe you'd like to do some finger painting first. 83 00:04:11,352 --> 00:04:14,655 I would. More than you can possibly imagine. 84 00:04:14,788 --> 00:04:16,857 But unfortunately, Townsend's death 85 00:04:16,990 --> 00:04:20,661 is about to trigger a firestorm of criminal activity. 86 00:04:20,794 --> 00:04:22,863 In the absence of a clear successor, 87 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 everyone will be vying for control of his empire. 88 00:04:26,133 --> 00:04:28,035 I assume you're here to give me a case, 89 00:04:28,168 --> 00:04:31,104 that the next name on the Blacklist will be in service 90 00:04:31,238 --> 00:04:33,040 to helping you take advantage of the situation. 91 00:04:33,173 --> 00:04:36,510 I do have a bunch of likely contenders for the throne, 92 00:04:36,644 --> 00:04:38,912 and, yes, I am giving you them 93 00:04:39,046 --> 00:04:42,282 so that someone can take advantage of this situation. 94 00:04:42,416 --> 00:04:44,452 But not me. How magnanimous. 95 00:04:44,585 --> 00:04:47,955 I've heard that one's true colors emerge at the end. 96 00:04:48,088 --> 00:04:50,724 I'd love to think that magnanimity is one of mine. 97 00:04:52,259 --> 00:04:56,897 The end? I knew you were sick, but exactly how bad is it? 98 00:04:57,030 --> 00:04:58,766 Harold, over the years, 99 00:04:58,899 --> 00:05:03,103 you've served as a wise counselor to Elizabeth. 100 00:05:03,236 --> 00:05:06,774 I'd like to know that in my absence that would continue. 101 00:05:07,575 --> 00:05:10,678 Raymond. How sick are you? 102 00:05:10,811 --> 00:05:12,245 Do I have your word? 103 00:05:12,380 --> 00:05:13,847 Of course. 104 00:05:13,981 --> 00:05:16,384 I'll always do everything I can for Elizabeth. 105 00:05:16,517 --> 00:05:18,251 Thank you. You're a good friend. 106 00:05:18,386 --> 00:05:20,087 **** 107 00:05:22,590 --> 00:05:25,459 Is this really necessary? 108 00:05:25,593 --> 00:05:28,962 It's the best way I can think of to ensure her protection. 109 00:05:29,096 --> 00:05:31,331 Your blood tests are better. 110 00:05:31,465 --> 00:05:33,266 The treatment is working. 111 00:05:33,401 --> 00:05:35,168 You're getting better, not worse. 112 00:05:35,302 --> 00:05:37,137 I'm dying. 113 00:05:37,270 --> 00:05:39,673 Whether it's this year or the next doesn't matter. 114 00:05:39,807 --> 00:05:41,509 What I've got doesn't go away. 115 00:05:41,642 --> 00:05:43,611 It just takes a pause, regroups, 116 00:05:43,744 --> 00:05:45,846 and comes back stronger, deadlier. 117 00:05:48,281 --> 00:05:55,255 **** 118 00:05:56,056 --> 00:05:57,324 Where's Agnes? 119 00:05:57,458 --> 00:05:59,159 Mrs. French took her to the park. 120 00:06:00,661 --> 00:06:01,962 Thank you for bringing her here. 121 00:06:02,095 --> 00:06:03,464 That was very thoughtful. 122 00:06:10,471 --> 00:06:13,340 The conversation we've been having. 123 00:06:13,474 --> 00:06:15,443 Or trying to have. 124 00:06:17,010 --> 00:06:19,913 About who I am and why I came into your life. 125 00:06:20,047 --> 00:06:22,716 How my mother got you to watch over me. 126 00:06:22,850 --> 00:06:24,084 Your mother. Yes. 127 00:06:26,086 --> 00:06:27,988 She foresaw this moment. 128 00:06:28,121 --> 00:06:30,458 **** 129 00:06:30,591 --> 00:06:32,426 The answers are here. 130 00:06:32,560 --> 00:06:34,161 In a letter she wrote to you. 131 00:06:34,294 --> 00:06:38,632 **** 132 00:06:38,766 --> 00:06:40,768 Why do you have a letter my mother wrote to me? 133 00:06:40,901 --> 00:06:45,005 For when the time was right, to let you know the truth. 134 00:06:45,138 --> 00:06:48,909 I think we can both agree it's long past time. 135 00:06:49,710 --> 00:06:50,944 One condition remains. 136 00:06:51,078 --> 00:06:52,813 No. No conditions. 137 00:06:52,946 --> 00:06:54,214 One task. 138 00:06:55,883 --> 00:06:58,018 Then it's done. 139 00:06:58,151 --> 00:07:01,088 What could possibly be left for me to do? 140 00:07:03,156 --> 00:07:04,357 To take my life. 141 00:07:04,492 --> 00:07:08,361 **** 142 00:07:08,496 --> 00:07:09,863 What do you mean? 143 00:07:09,997 --> 00:07:12,365 I mean literally and metaphorically. 144 00:07:13,667 --> 00:07:15,268 I'm dying. 145 00:07:15,402 --> 00:07:17,538 You've known for a while that I'm sick. 146 00:07:19,339 --> 00:07:20,908 Before I die... 147 00:07:22,610 --> 00:07:24,578 I need to make sure you're protected. 148 00:07:26,580 --> 00:07:29,449 A-And how will killing you do that? 149 00:07:29,583 --> 00:07:32,886 By showing the world that you're a force to be reckoned with, 150 00:07:34,187 --> 00:07:36,924 that you did what no one else could... 151 00:07:37,057 --> 00:07:40,427 ...no law-enforcement agency, no criminal rival... 152 00:07:40,561 --> 00:07:43,897 ...you found and executed Raymond Reddington. 153 00:07:45,432 --> 00:07:48,068 Y-You know I don't want to take over your empire. 154 00:07:48,201 --> 00:07:49,503 I do. 155 00:07:49,637 --> 00:07:52,873 And under other circumstances, I wouldn't want you to. 156 00:07:53,006 --> 00:07:56,309 **** 157 00:07:56,443 --> 00:08:00,313 But Neville Townsend learned certain things about me, 158 00:08:00,447 --> 00:08:04,552 things that we should assume others now know, as well. 159 00:08:04,685 --> 00:08:07,487 I'm afraid that people will come for you 160 00:08:07,621 --> 00:08:08,822 just like Townsend did. 161 00:08:10,057 --> 00:08:13,761 It took all of our strength to fight him. 162 00:08:15,428 --> 00:08:17,164 You'll need help to fight the others. 163 00:08:19,032 --> 00:08:20,167 This is a way to get it. 164 00:08:21,835 --> 00:08:28,809 **** 165 00:08:29,677 --> 00:08:30,778 It's quite a story. 166 00:08:32,445 --> 00:08:33,647 Full of... 167 00:08:35,248 --> 00:08:37,150 ...ambition and hope. 168 00:08:37,284 --> 00:08:41,121 **** 169 00:08:41,254 --> 00:08:42,790 Love and loss. 170 00:08:45,826 --> 00:08:46,960 How does it end? 171 00:08:48,295 --> 00:08:49,529 You'll find out. 172 00:08:49,663 --> 00:08:51,331 **** 173 00:09:06,313 --> 00:09:09,549 Oh, you're so cute! Ohh! 174 00:09:09,683 --> 00:09:12,185 I could just squeeze you like this forever. 175 00:09:12,853 --> 00:09:14,354 Where's Pinky? 176 00:09:14,487 --> 00:09:17,490 Well... I don't know where Pinky is. 177 00:09:17,625 --> 00:09:20,794 I never quite know where Pinky's gonna show up next. 178 00:09:20,928 --> 00:09:23,330 He's funny. He tells me stories. 179 00:09:23,463 --> 00:09:25,933 Oh, yeah? What kind of stories? 180 00:09:26,066 --> 00:09:27,534 About a Russian princess. 181 00:09:27,668 --> 00:09:29,502 She doesn't want to be a princess, 182 00:09:29,637 --> 00:09:32,906 but other people keep telling her it's her destiny. 183 00:09:33,040 --> 00:09:36,209 **** 184 00:09:36,343 --> 00:09:38,278 What do you think she should do? 185 00:09:38,411 --> 00:09:40,280 Mom, she's a princess! 186 00:09:41,514 --> 00:09:48,956 **** 187 00:09:49,089 --> 00:09:51,558 I got train tickets for 4:00 p.m. 188 00:09:51,692 --> 00:09:52,993 I'll meet you at the station. 189 00:09:53,126 --> 00:09:55,095 Got some people I want to say goodbye to. 190 00:09:57,497 --> 00:09:59,566 It won't take long to close up the apartment in New York, 191 00:09:59,700 --> 00:10:01,034 and we'll sleep on the jet 192 00:10:01,168 --> 00:10:03,937 and be in Europe by this time tomorrow. 193 00:10:04,071 --> 00:10:05,773 This will be so good for you two. 194 00:10:05,906 --> 00:10:07,407 To get away from it all. 195 00:10:08,375 --> 00:10:09,476 Yeah. 196 00:10:09,609 --> 00:10:14,347 **** 197 00:10:14,481 --> 00:10:15,415 I hope so. 198 00:10:15,548 --> 00:10:19,753 **** 199 00:10:19,887 --> 00:10:22,055 We've had some times. 200 00:10:22,189 --> 00:10:24,424 **** 201 00:10:24,557 --> 00:10:25,726 We have. 202 00:10:26,259 --> 00:10:28,862 **** 203 00:10:33,600 --> 00:10:34,634 Get in. 204 00:10:37,170 --> 00:10:38,438 Have you spoken to Reddington? 205 00:10:38,571 --> 00:10:41,441 I knew he was sick, but I had no idea it was this severe. 206 00:10:44,511 --> 00:10:46,479 He asked me to take over for him. 207 00:10:49,316 --> 00:10:50,517 I'm not surprised. 208 00:10:51,551 --> 00:10:52,485 I said no. 209 00:10:52,619 --> 00:10:56,589 **** 210 00:10:56,724 --> 00:10:58,425 I'm... I'm leaving. 211 00:10:58,558 --> 00:11:02,062 **** 212 00:11:02,195 --> 00:11:04,932 We're gonna get away. 213 00:11:05,065 --> 00:11:06,800 I wanted to tell you in person 214 00:11:06,934 --> 00:11:09,469 and thank you for everything that you've done. 215 00:11:10,570 --> 00:11:12,672 So your mind's made up? 216 00:11:12,806 --> 00:11:14,607 About taking over for Reddington? 217 00:11:16,543 --> 00:11:18,345 Well, is there a decision to make? 218 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 There's so much I want for you. 219 00:11:23,817 --> 00:11:25,118 Above all, I want you to be safe. 220 00:11:26,486 --> 00:11:29,022 Right now you're a fugitive on the Most Wanted List. 221 00:11:29,156 --> 00:11:30,858 If you took over for Reddington, 222 00:11:30,991 --> 00:11:33,126 inherited the Blacklist, 223 00:11:33,260 --> 00:11:36,196 I could probably convince Panabaker to give you immunity. 224 00:11:36,329 --> 00:11:37,497 You'd be protected. 225 00:11:37,630 --> 00:11:40,200 You'd have a reason for taking over 226 00:11:40,333 --> 00:11:41,634 that you could feel good about. 227 00:11:41,769 --> 00:11:44,037 We could still work together. 228 00:11:44,171 --> 00:11:46,039 Taking over for Reddington has risks, 229 00:11:46,173 --> 00:11:48,375 physical and emotional. Both of those concern me. 230 00:11:51,211 --> 00:11:54,214 But you not doing it concerns me more. 231 00:11:57,284 --> 00:11:58,718 How's Ressler? 232 00:11:58,852 --> 00:12:00,720 On the mend. Worried about you. 233 00:12:01,955 --> 00:12:03,323 Yeah, I want to see him. 234 00:12:04,858 --> 00:12:06,159 Probably safer to call. 235 00:12:08,061 --> 00:12:10,697 Yeah. Where's the fun in that? 236 00:12:10,831 --> 00:12:16,569 **** 237 00:12:16,703 --> 00:12:21,741 **** 238 00:12:21,875 --> 00:12:26,379 **** 239 00:12:29,649 --> 00:12:30,383 Hey. 240 00:12:32,319 --> 00:12:33,420 I heard you're feeling better. 241 00:12:34,788 --> 00:12:36,189 Well, I am now. 242 00:12:40,027 --> 00:12:41,829 I've got a decision to make. 243 00:12:42,695 --> 00:12:43,596 Cooper's wrong. 244 00:12:44,998 --> 00:12:46,766 He called you? 245 00:12:46,900 --> 00:12:49,903 You're not like Reddington, okay? You're better. 246 00:12:50,037 --> 00:12:52,105 Look. You're good. 247 00:12:52,239 --> 00:12:54,374 Too good to do what he wants you to do. 248 00:12:54,507 --> 00:12:55,943 **** 249 00:12:56,076 --> 00:12:57,577 I don't feel "good." 250 00:12:58,745 --> 00:13:00,580 You're not a criminal. 251 00:13:00,713 --> 00:13:03,116 Okay? Pretending to be one is not gonna keep you safe. 252 00:13:03,917 --> 00:13:10,891 **** 253 00:13:13,726 --> 00:13:16,596 Russian mob. Serbians. Italians. Chinese. 254 00:13:16,729 --> 00:13:19,232 And a few Americans and Brits thrown in for good measure. 255 00:13:19,366 --> 00:13:20,767 All of them did business with Townsend, 256 00:13:20,901 --> 00:13:22,535 and, according to Reddington, they all want a piece. 257 00:13:22,669 --> 00:13:24,037 And Mr. Reddington doesn't? 258 00:13:24,171 --> 00:13:25,505 Lemme guess, he wants us to move 259 00:13:25,638 --> 00:13:27,975 on the United Nations of Crime so he can take over. 260 00:13:28,108 --> 00:13:29,142 Yes, but not for himself. 261 00:13:29,276 --> 00:13:31,411 For Elizabeth, so she can take over. 262 00:13:31,544 --> 00:13:33,780 That's not funny. It wasn't meant to be. 263 00:13:33,914 --> 00:13:36,216 But she can't. I mean... 264 00:13:36,349 --> 00:13:38,385 Even if she could, she wouldn't. 265 00:13:38,518 --> 00:13:40,153 Would she? Eh, why would he let her? 266 00:13:40,287 --> 00:13:42,489 What would he do? Go play golf? 267 00:13:42,622 --> 00:13:44,324 Reddington's sick. He wouldn't say with what, 268 00:13:44,457 --> 00:13:46,226 but it's clearly terminal. 269 00:13:46,359 --> 00:13:49,029 Wait. Mr. Reddington? But... 270 00:13:50,964 --> 00:13:52,765 He always... He always seems so invulnerable. 271 00:13:52,900 --> 00:13:55,268 He isn't. Neither is Elizabeth. 272 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 If she decides to take over for Reddington, 273 00:13:58,138 --> 00:14:00,473 she's going to need our help. 274 00:14:00,607 --> 00:14:04,044 Starting with a workup on the people in this folder. 275 00:14:05,612 --> 00:14:08,415 I'm in the chairs next to the escalators. 276 00:14:08,548 --> 00:14:09,682 All passengers traveling... 277 00:14:09,816 --> 00:14:11,284 Okay. I'll see you soon. 278 00:14:15,588 --> 00:14:17,090 Excuse me? 279 00:14:17,224 --> 00:14:19,292 I'm sorry. I don't mean to stare. 280 00:14:19,426 --> 00:14:22,162 Are you Agent Keen? Elizabeth Keen? 281 00:14:23,130 --> 00:14:24,497 Do we know each other? 282 00:14:24,631 --> 00:14:27,300 Uh, Beth Ryker. 283 00:14:27,434 --> 00:14:30,837 Daniel Ryker's my dad. General Ryker. 284 00:14:30,971 --> 00:14:35,675 **** 285 00:14:35,808 --> 00:14:37,644 He said not to take it off. 286 00:14:37,777 --> 00:14:40,313 Oh, my God. That can't be you. 287 00:14:40,447 --> 00:14:44,151 I-I think about you all the time, what you did. 288 00:14:44,284 --> 00:14:45,752 Uh... You saved my life. 289 00:14:45,885 --> 00:14:49,189 **** 290 00:14:49,322 --> 00:14:53,660 You were a very brave little girl. 291 00:14:53,793 --> 00:14:55,862 **** 292 00:14:55,996 --> 00:14:57,998 You probably don't remember the story you told me, 293 00:14:59,066 --> 00:15:01,034 about the scar your dad gave you, 294 00:15:01,168 --> 00:15:04,237 how it was... your secret weapon. 295 00:15:04,371 --> 00:15:06,706 Well, whenever I'm feeling sad or afraid, 296 00:15:06,839 --> 00:15:10,310 I just touch it like this, and it makes me brave. 297 00:15:10,443 --> 00:15:12,245 Do you want to see if it can make you brave? 298 00:15:12,812 --> 00:15:13,846 Yeah? 299 00:15:17,484 --> 00:15:20,853 **** 300 00:15:20,988 --> 00:15:22,522 I left the Bureau. 301 00:15:22,655 --> 00:15:27,694 **** 302 00:15:27,827 --> 00:15:29,296 What do you do now? 303 00:15:29,429 --> 00:15:31,098 **** 304 00:15:31,231 --> 00:15:32,365 I'm... 305 00:15:34,301 --> 00:15:35,535 ...trying to figure that out. 306 00:15:37,104 --> 00:15:40,073 The Keystone Service 3:45 to Philadelphia 307 00:15:40,207 --> 00:15:42,575 now boarding on Track 9. 308 00:15:42,709 --> 00:15:44,011 Keystone Service 309 00:15:44,144 --> 00:15:45,979 3:45 to Philadelphia... That's my train. 310 00:15:46,113 --> 00:15:47,880 ...now boarding on Track 9. I can't believe it was really you. 311 00:15:48,015 --> 00:15:49,049 All aboard. 312 00:15:49,182 --> 00:15:53,786 **** 313 00:15:53,920 --> 00:15:55,622 Thanks for saying hello. 314 00:15:55,755 --> 00:15:58,791 My dad told me that if you hadn't defused that bomb, 315 00:15:59,926 --> 00:16:01,394 thousands of people would have died. 316 00:16:02,062 --> 00:16:04,397 Most people just... 317 00:16:04,531 --> 00:16:06,566 I don't know, live their lives. 318 00:16:06,699 --> 00:16:08,401 But you made the world a better place. 319 00:16:09,702 --> 00:16:11,404 So whatever you decide to do, 320 00:16:12,572 --> 00:16:14,741 I really hope you'll keep doing that. 321 00:16:14,874 --> 00:16:20,780 **** 322 00:16:20,913 --> 00:16:27,120 **** 323 00:16:29,756 --> 00:16:34,294 **** 324 00:16:35,562 --> 00:16:36,796 Elizabeth. 325 00:16:36,929 --> 00:16:38,265 Tell him I want to meet... 326 00:16:39,999 --> 00:16:41,701 ...hear him out. 327 00:16:41,834 --> 00:16:43,436 Okay. Hold on. 328 00:16:46,173 --> 00:16:48,641 She wants to discuss your proposal. 329 00:16:48,775 --> 00:16:49,509 Okay. 330 00:16:51,544 --> 00:16:53,012 Tell her we're in New York. 331 00:16:54,647 --> 00:16:56,015 Can you meet in New York? 332 00:16:57,284 --> 00:16:58,451 I'll text you. 333 00:17:03,590 --> 00:17:07,694 **** 334 00:17:07,827 --> 00:17:10,730 Is it wrong, what... what I'm asking her to do? 335 00:17:11,798 --> 00:17:14,234 It's not that simple. 336 00:17:14,367 --> 00:17:17,837 Right and wrong have never been simple in your life. 337 00:17:17,970 --> 00:17:20,440 You love her, and you want to keep her safe. 338 00:17:20,573 --> 00:17:22,475 You're desperately trying to do that. 339 00:17:24,577 --> 00:17:26,646 I wonder if it makes any difference. 340 00:17:28,948 --> 00:17:31,818 Ohh! Hi, baby. 341 00:17:31,951 --> 00:17:33,486 Who's ready to go to New York? 342 00:17:40,193 --> 00:17:46,866 **** 343 00:17:46,999 --> 00:17:48,000 Raymond. 344 00:17:48,735 --> 00:17:50,337 Ah. 345 00:17:50,470 --> 00:17:53,306 Elizabeth. Thank you for coming. 346 00:17:54,774 --> 00:17:58,378 I understand you've given some thought to my proposal. 347 00:17:58,878 --> 00:17:59,879 I have. 348 00:18:00,980 --> 00:18:02,081 And? 349 00:18:03,183 --> 00:18:04,884 I need you to explain something to me. 350 00:18:05,818 --> 00:18:06,819 Please. 351 00:18:06,953 --> 00:18:09,922 **** 352 00:18:10,056 --> 00:18:14,694 If we go through with this, if I actually do this... 353 00:18:17,029 --> 00:18:18,531 ...what makes you think it's gonna work? 354 00:18:20,032 --> 00:18:21,901 Me, as your heir? 355 00:18:23,870 --> 00:18:26,739 Why do you think people are gonna accept that? 356 00:18:26,873 --> 00:18:28,708 They'll accept it when I'm dead in the street. 357 00:18:30,009 --> 00:18:31,778 They'll accept it because you're a criminal. 358 00:18:34,414 --> 00:18:36,048 Is that what I am? 359 00:18:37,550 --> 00:18:40,119 Or is that what I am because of you? 360 00:18:41,888 --> 00:18:44,056 I've considered that question... 361 00:18:47,227 --> 00:18:48,828 ...so many times. 362 00:18:48,961 --> 00:18:52,199 **** 363 00:18:52,332 --> 00:18:55,735 How things might have been different 364 00:18:55,868 --> 00:18:57,470 if I had never... 365 00:18:58,405 --> 00:19:00,240 ...re-entered your life. 366 00:19:01,073 --> 00:19:02,342 Would you be safer? 367 00:19:03,643 --> 00:19:04,644 Happier? 368 00:19:05,678 --> 00:19:08,581 Was it, uh, my presence alone 369 00:19:08,715 --> 00:19:12,084 that brought you to this crossroads? 370 00:19:12,219 --> 00:19:14,621 **** 371 00:19:14,754 --> 00:19:17,190 Or maybe none of that ever mattered. 372 00:19:19,492 --> 00:19:21,594 Maybe you were born to this... 373 00:19:22,695 --> 00:19:25,765 ...out of a lie, the daughter of a spy, 374 00:19:25,898 --> 00:19:30,970 genetically predisposed to deception and danger. 375 00:19:31,103 --> 00:19:34,507 **** 376 00:19:34,641 --> 00:19:35,808 I don't know. 377 00:19:38,745 --> 00:19:41,681 I've thought and thought about it. 378 00:19:44,050 --> 00:19:45,618 And I just don't know. 379 00:19:45,752 --> 00:19:50,957 **** 380 00:19:51,090 --> 00:19:53,226 What I do know is that... 381 00:19:55,662 --> 00:19:58,998 ...whether it's chance or karma... 382 00:19:59,131 --> 00:20:01,834 DNA or fate... 383 00:20:01,968 --> 00:20:04,837 ...or just bad luck... 384 00:20:08,608 --> 00:20:10,643 ...this is where you are now. 385 00:20:13,280 --> 00:20:14,647 This is who you've become. 386 00:20:17,650 --> 00:20:18,885 A criminal. 387 00:20:20,052 --> 00:20:21,354 A fugitive. 388 00:20:25,358 --> 00:20:26,993 And taking my life... 389 00:20:27,126 --> 00:20:33,065 **** 390 00:20:33,199 --> 00:20:34,667 ...is a way forward. 391 00:20:35,968 --> 00:20:37,337 Hm. 392 00:20:37,470 --> 00:20:43,042 **** 393 00:20:43,175 --> 00:20:48,548 **** 394 00:20:48,681 --> 00:20:49,682 Humor me. 395 00:20:51,384 --> 00:20:52,785 How would it work? 396 00:20:52,919 --> 00:20:56,689 **** 397 00:20:56,823 --> 00:20:59,692 The restaurant's been undergoing renovations 398 00:20:59,826 --> 00:21:03,863 for over a year now, and we'll be opening soon. 399 00:21:03,996 --> 00:21:08,535 But first, Pascual's having a little soiree 400 00:21:08,668 --> 00:21:11,070 for family and friends tomorrow night. 401 00:21:11,203 --> 00:21:14,841 I'll be there, as will Dembe. 402 00:21:14,974 --> 00:21:18,210 We'll have dinner, see some friends. 403 00:21:18,345 --> 00:21:22,415 By 1:00, I suspect things will be winding down. 404 00:21:22,549 --> 00:21:23,883 The families will be gone. 405 00:21:24,016 --> 00:21:27,420 I'll say my goodbyes and exit. 406 00:21:27,554 --> 00:21:30,022 Dembe will stay back, thank Pascual. 407 00:21:30,156 --> 00:21:33,092 You'll be waiting in your car parked down the street 408 00:21:33,225 --> 00:21:35,261 with a clear view of the entrance. 409 00:21:36,729 --> 00:21:38,331 It should happen on the sidewalk, 410 00:21:38,465 --> 00:21:41,634 right in front of the restaurant... and happen fast. 411 00:21:41,768 --> 00:21:44,904 By the time the police respond, you'll be long gone. 412 00:21:45,037 --> 00:21:47,106 I'm quite sure Pascual will have to 413 00:21:47,239 --> 00:21:49,909 show them to the CCTV footage. 414 00:21:51,143 --> 00:21:53,312 And, of course, it'll be leaked. 415 00:21:54,280 --> 00:21:56,916 And within hours, the image of you 416 00:21:57,049 --> 00:21:58,918 standing over my body will be on the front page 417 00:21:59,051 --> 00:22:01,488 of every major newspaper in the world. 418 00:22:01,621 --> 00:22:03,289 You've really thought this through. 419 00:22:03,423 --> 00:22:04,591 Yes. 420 00:22:05,758 --> 00:22:06,759 Tomorrow night. 421 00:22:07,794 --> 00:22:08,761 Yes. 422 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 What? 423 00:22:15,435 --> 00:22:17,770 Of all the times I've wanted to kill you... 424 00:22:22,108 --> 00:22:23,776 ...I don't think I can pull the trigger. 425 00:22:25,745 --> 00:22:26,846 Let's not worry about that. 426 00:22:27,914 --> 00:22:28,815 Not now. 427 00:22:29,782 --> 00:22:30,783 Let's just... 428 00:22:33,386 --> 00:22:35,187 ...be. 429 00:22:35,321 --> 00:22:37,557 **** 430 00:22:37,690 --> 00:22:38,958 That sounds nice. 431 00:22:39,091 --> 00:22:42,862 ** I walked across an empty land 432 00:22:44,330 --> 00:22:50,703 ** I knew the pathway like the back of my hand 433 00:22:50,837 --> 00:22:54,140 ** I felt the earth 434 00:22:54,273 --> 00:22:57,076 ** Beneath my feet 435 00:22:57,209 --> 00:22:59,078 ** Sat by the river 436 00:22:59,211 --> 00:23:03,616 ** And it made me complete 437 00:23:03,750 --> 00:23:06,819 ** Oh, simple thing 438 00:23:06,953 --> 00:23:10,322 ** Where have you gone? 439 00:23:10,457 --> 00:23:11,991 ** I'm getting old 440 00:23:12,124 --> 00:23:16,896 ** And I need something to rely on 441 00:23:17,029 --> 00:23:20,199 ** So tell me when 442 00:23:20,332 --> 00:23:23,402 ** You're gonna let me in 443 00:23:23,536 --> 00:23:25,572 ** I'm getting tired 444 00:23:25,705 --> 00:23:30,042 ** And I need somewhere to begin 445 00:23:30,176 --> 00:23:33,513 ** I came across 446 00:23:33,646 --> 00:23:36,583 ** A fallen tree 447 00:23:36,716 --> 00:23:39,385 ** I felt the branches of it 448 00:23:39,519 --> 00:23:43,355 ** Looking at me 449 00:23:43,490 --> 00:23:46,593 ** Is this the place 450 00:23:46,726 --> 00:23:49,762 ** We used to love? 451 00:23:49,896 --> 00:23:52,031 ** Is this the place that 452 00:23:52,164 --> 00:23:56,135 ** I've been dreaming of? 453 00:23:56,268 --> 00:23:59,572 ** Oh, simple thing 454 00:23:59,706 --> 00:24:02,542 ** Where have you gone? 455 00:24:02,675 --> 00:24:04,911 ** I'm getting old 456 00:24:05,044 --> 00:24:09,248 ** And I need something to rely on 457 00:24:09,381 --> 00:24:10,416 ** So tell me when 458 00:24:10,550 --> 00:24:12,652 You said you made a promise to my mother... 459 00:24:12,785 --> 00:24:13,986 ** You're gonna let me in ** 460 00:24:14,120 --> 00:24:16,789 ...that you'd dedicate your life to keeping me safe 461 00:24:16,923 --> 00:24:17,890 no matter what. 462 00:24:19,325 --> 00:24:20,493 I did. 463 00:24:20,627 --> 00:24:22,461 ** And I need somewhere to begin 464 00:24:22,595 --> 00:24:24,196 Why? 465 00:24:24,330 --> 00:24:25,865 Who was she to you? 466 00:24:25,998 --> 00:24:30,136 ** And if you have a minute, why don't we go 467 00:24:30,269 --> 00:24:34,974 ** Talk about it somewhere only we know? 468 00:24:36,776 --> 00:24:38,077 ** This could be the end of everything 469 00:24:38,210 --> 00:24:38,945 This photo. 470 00:24:40,547 --> 00:24:41,480 There was someone 471 00:24:41,614 --> 00:24:43,282 standing behind the lens, 472 00:24:43,415 --> 00:24:44,483 holding the camera. 473 00:24:45,484 --> 00:24:46,586 Was it you? 474 00:24:46,719 --> 00:24:50,623 **** 475 00:24:50,757 --> 00:24:52,625 You were there, weren't you? 476 00:24:52,759 --> 00:24:54,493 ** Somewhere only we know 477 00:24:54,627 --> 00:24:56,062 I was there. 478 00:24:56,195 --> 00:25:00,366 **** 479 00:25:00,499 --> 00:25:02,168 You knew her well. 480 00:25:02,301 --> 00:25:06,338 **** 481 00:25:06,472 --> 00:25:07,807 Better than anyone. 482 00:25:08,875 --> 00:25:11,811 ** Oh, simple thing 483 00:25:11,944 --> 00:25:15,147 ** Where have you gone? 484 00:25:15,281 --> 00:25:17,049 ** I'm getting old 485 00:25:17,183 --> 00:25:18,384 ** And I need something to rely on 486 00:25:18,517 --> 00:25:19,719 Fine. 487 00:25:21,954 --> 00:25:23,255 ** So tell me when 488 00:25:23,389 --> 00:25:24,924 I'll do it. 489 00:25:25,057 --> 00:25:28,494 ** You're gonna let me in 490 00:25:28,628 --> 00:25:31,831 ** I'm getting tired, and I need somewhere to begin 491 00:25:31,964 --> 00:25:33,165 Okay. 492 00:25:34,466 --> 00:25:36,969 But in exchange, I have to ask you a question, 493 00:25:37,103 --> 00:25:38,971 and I need you to give me a straight answer. 494 00:25:40,272 --> 00:25:42,474 Okay. 495 00:25:42,609 --> 00:25:44,010 ** Talk about it somewhere only we know? 496 00:25:44,143 --> 00:25:45,978 You said I can't see my mother's letter, 497 00:25:47,780 --> 00:25:49,749 that I can't know who you are 498 00:25:49,882 --> 00:25:52,985 until after you're gone and my future is cast. 499 00:25:54,987 --> 00:25:55,988 Yes. 500 00:25:57,089 --> 00:25:59,325 Why? 501 00:25:59,458 --> 00:26:01,894 Why can't I know who you are until after you're dead? 502 00:26:04,864 --> 00:26:06,999 Because if you knew beforehand, you'd never agree to kill me. 503 00:26:07,133 --> 00:26:09,468 ** Somewhere only we know ** 504 00:26:13,606 --> 00:26:18,110 **** 505 00:26:18,244 --> 00:26:19,712 Let's go through it again. 506 00:26:22,081 --> 00:26:23,415 We've been through this. 507 00:26:24,216 --> 00:26:25,184 Please. 508 00:26:28,154 --> 00:26:31,190 The evening ends. You go. 509 00:26:31,323 --> 00:26:33,225 I hang back to thank Pascual. 510 00:26:33,359 --> 00:26:35,594 Elizabeth will be waiting in her car, down the street. 511 00:26:35,728 --> 00:26:38,197 St. Vincent is the responding hospital. 512 00:26:38,330 --> 00:26:40,399 Our man on the inside will handle transport 513 00:26:40,532 --> 00:26:42,001 via their ambulance. 514 00:26:42,134 --> 00:26:44,436 The city will never take possession of your body. 515 00:26:46,873 --> 00:26:48,240 And the remains? 516 00:26:49,709 --> 00:26:51,310 Spread over the Yenisey. 517 00:26:51,443 --> 00:26:54,046 Raymond, we've been through this. 518 00:26:54,180 --> 00:26:56,415 And then you get what's yours. All of it. 519 00:26:56,548 --> 00:26:57,917 Yes. No less. 520 00:26:58,050 --> 00:26:59,518 Yes, I know, Raymond. 521 00:26:59,652 --> 00:27:03,122 **** 522 00:27:03,255 --> 00:27:05,557 Are you sure about this? 523 00:27:05,692 --> 00:27:07,059 Elizabeth is a fugitive. 524 00:27:08,594 --> 00:27:10,863 The only way for her to survive this world 525 00:27:10,997 --> 00:27:12,464 is to become part of it, 526 00:27:12,598 --> 00:27:15,234 to become bigger than it, stay ahead of it. 527 00:27:17,536 --> 00:27:19,772 And you're prepared to die to make that possible. 528 00:27:19,906 --> 00:27:21,573 I'm always prepared to die. 529 00:27:23,142 --> 00:27:24,777 **** 530 00:27:30,549 --> 00:27:32,752 **** 531 00:27:32,885 --> 00:27:34,787 - Hello? - Aram, it's me. 532 00:27:34,921 --> 00:27:35,855 Liz. 533 00:27:35,988 --> 00:27:37,356 Listen. I don't have much time. 534 00:27:37,489 --> 00:27:39,658 Uh, we may have a lead on some of the criminals 535 00:27:39,792 --> 00:27:41,828 moving in to pick over Townsend's legacy. 536 00:27:41,961 --> 00:27:43,429 Good. I hope you get them. 537 00:27:43,562 --> 00:27:45,164 Mr. Cooper thinks you should replace Mr. Reddington. 538 00:27:45,297 --> 00:27:46,999 Ressler doesn't. 539 00:27:47,133 --> 00:27:48,768 If you're looking for a vote to break the tie, 540 00:27:48,901 --> 00:27:50,102 I'm with Ressler. 541 00:27:50,236 --> 00:27:52,338 I know. That's not why I'm calling. 542 00:27:52,471 --> 00:27:55,007 I won't help you. I know I have in the past... 543 00:27:56,442 --> 00:27:57,543 But I won't. 544 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 I wouldn't expect you to. That's not what I want. 545 00:28:00,579 --> 00:28:02,114 What I want... 546 00:28:03,415 --> 00:28:04,884 ...what I'm hoping for 547 00:28:05,017 --> 00:28:08,054 is that you can find it in your heart to forgive me 548 00:28:08,187 --> 00:28:10,022 for the things I've done... 549 00:28:10,156 --> 00:28:13,159 ...for what I'm going to do... 550 00:28:14,326 --> 00:28:15,527 ...what I have to do. 551 00:28:18,130 --> 00:28:19,498 **** 552 00:28:20,833 --> 00:28:24,837 **** 553 00:28:24,971 --> 00:28:25,905 I just spoke to Liz. 554 00:28:26,038 --> 00:28:27,539 Um... 555 00:28:27,673 --> 00:28:29,141 **** 556 00:28:29,275 --> 00:28:31,277 She asked for my forgiveness. 557 00:28:31,410 --> 00:28:34,113 Given her choice, that's perfectly understandable. 558 00:28:34,246 --> 00:28:35,882 Agent Park, have you reached Reddington? 559 00:28:36,015 --> 00:28:37,416 No, and I called his restaurant. 560 00:28:37,549 --> 00:28:40,352 Somebody answered, said they're opening in a few days, 561 00:28:40,486 --> 00:28:42,188 but tonight's a private party. 562 00:28:43,689 --> 00:28:46,392 When all this began, I was such a different person. 563 00:28:47,994 --> 00:28:49,796 Blinded by passion 564 00:28:49,929 --> 00:28:51,163 and inexperience. 565 00:28:56,568 --> 00:28:58,070 What we built... 566 00:29:02,174 --> 00:29:04,176 ...it's been fulfilling in ways 567 00:29:04,310 --> 00:29:06,412 that I can't even begin to describe. 568 00:29:07,679 --> 00:29:09,181 It's been a wonder. 569 00:29:10,582 --> 00:29:13,052 Thrilling and challenging. 570 00:29:13,185 --> 00:29:15,254 A blessing and a curse. 571 00:29:15,387 --> 00:29:16,688 Whatever it's been... 572 00:29:22,061 --> 00:29:23,762 ...it's become who I am. 573 00:29:23,896 --> 00:29:25,731 **** 574 00:29:25,865 --> 00:29:29,368 But at some point, it became clear to me 575 00:29:29,501 --> 00:29:33,339 that I wasn't really in control of any of this. 576 00:29:33,472 --> 00:29:35,741 **** 577 00:29:35,875 --> 00:29:36,876 I thought I was. 578 00:29:39,045 --> 00:29:41,413 At times, I-I feel like I am. 579 00:29:43,215 --> 00:29:44,583 But I'm not. 580 00:29:44,716 --> 00:29:48,120 **** 581 00:29:48,254 --> 00:29:52,224 No matter how much I try or care 582 00:29:52,358 --> 00:29:53,893 or give of myself... 583 00:29:54,026 --> 00:29:58,130 **** 584 00:29:58,264 --> 00:30:01,100 ...I have no control over how any of this ends. 585 00:30:03,102 --> 00:30:04,236 And that is... 586 00:30:05,704 --> 00:30:06,939 ...crushing 587 00:30:07,073 --> 00:30:08,875 if I think about it too much. 588 00:30:09,008 --> 00:30:10,242 So I don't think about it. 589 00:30:11,643 --> 00:30:14,680 I ignore it, deny it, 590 00:30:14,813 --> 00:30:17,449 and try to convince myself that I can keep Elizabeth safe, 591 00:30:17,583 --> 00:30:19,651 Agnes safe, 592 00:30:19,785 --> 00:30:23,956 which is why I-I feel I have to do this. 593 00:30:24,090 --> 00:30:27,426 I have to believe that I can help... 594 00:30:27,559 --> 00:30:31,363 **** 595 00:30:31,497 --> 00:30:34,266 Because the alternative is j... It's just... 596 00:30:36,535 --> 00:30:37,736 I understand. 597 00:30:39,538 --> 00:30:40,639 I know you do. 598 00:30:40,772 --> 00:30:47,279 **** 599 00:30:49,148 --> 00:30:51,083 Only when I'm gone. 600 00:30:51,217 --> 00:30:53,619 Give it to Elizabeth, but only when I'm gone. 601 00:30:53,752 --> 00:31:00,059 **** 602 00:31:00,192 --> 00:31:06,632 **** 603 00:31:06,765 --> 00:31:07,599 You ready? 604 00:31:09,001 --> 00:31:10,169 No. 605 00:31:10,302 --> 00:31:11,303 Me neither. 606 00:31:13,772 --> 00:31:14,673 Let's go. 607 00:31:20,179 --> 00:31:21,647 What's wrong, Mom? 608 00:31:21,780 --> 00:31:24,850 Oh, nothing. I'm just... I'm just sad. 609 00:31:24,984 --> 00:31:26,118 But I'll be okay. 610 00:31:27,153 --> 00:31:29,021 We had such fun in New York, didn't we? 611 00:31:29,155 --> 00:31:30,856 Why are you sad? 612 00:31:30,990 --> 00:31:32,524 Well, uh... 613 00:31:35,427 --> 00:31:38,497 Someone that I care about is sick. 614 00:31:39,631 --> 00:31:43,669 He's... very sick. 615 00:31:43,802 --> 00:31:45,337 Did he see a doctor? 616 00:31:45,471 --> 00:31:46,872 No. 617 00:31:47,006 --> 00:31:50,209 Unfortunately, the doctors can't help him get any better. 618 00:31:50,977 --> 00:31:53,212 Is he gonna die? 619 00:31:55,982 --> 00:31:57,383 Yeah, honey. He is. 620 00:31:58,017 --> 00:31:59,885 That is sad. 621 00:32:00,019 --> 00:32:01,253 Yeah. 622 00:32:02,521 --> 00:32:05,357 But I think my friend is trying to be brave. 623 00:32:06,458 --> 00:32:08,227 I think he feels fortunate. 624 00:32:08,360 --> 00:32:10,896 What's "fortunate"? 625 00:32:11,030 --> 00:32:15,534 Well, I think my friend knows he's lived a good life... 626 00:32:15,667 --> 00:32:20,572 ...that he's seen a lot of neat and different places and... 627 00:32:22,208 --> 00:32:24,176 ...he has a lot of friends that love him. 628 00:32:26,012 --> 00:32:27,846 Dembe, will you stop the car, please? 629 00:32:27,980 --> 00:32:28,914 What's the matter? 630 00:32:29,048 --> 00:32:30,782 I want to walk. 631 00:32:30,916 --> 00:32:32,251 It's not safe. 632 00:32:32,384 --> 00:32:33,719 I'll meet you at the restaurant. 633 00:32:33,852 --> 00:32:38,057 **** 634 00:32:38,190 --> 00:32:39,258 So... 635 00:32:40,859 --> 00:32:43,262 ...even though he's sad he's gonna die... 636 00:32:45,397 --> 00:32:47,933 ...he feels fortunate 637 00:32:48,067 --> 00:32:49,635 that he's lived a good life. 638 00:32:50,636 --> 00:32:52,904 Your friend's blessed. 639 00:32:54,206 --> 00:32:56,742 Yeah! Blessed! 640 00:32:56,875 --> 00:32:59,611 Where did you learn a word like that, smartie? 641 00:32:59,745 --> 00:33:03,182 You always say that even though Daddy had to go to Heaven, 642 00:33:03,315 --> 00:33:06,018 he was okay with that because he felt blessed 643 00:33:06,152 --> 00:33:08,620 to know me when I was a little baby. 644 00:33:09,721 --> 00:33:10,889 Yeah. 645 00:33:12,358 --> 00:33:14,626 I think my friend feels blessed, like Daddy. 646 00:33:15,527 --> 00:33:18,097 I feel blessed because of you. 647 00:33:20,332 --> 00:33:22,701 Oh, honey. Me too. 648 00:33:24,703 --> 00:33:26,438 I'm blessed because of you. 649 00:33:28,640 --> 00:33:32,111 And don't forget, no matter what happens, 650 00:33:33,112 --> 00:33:37,283 I love you to the moon and back. 651 00:33:37,416 --> 00:33:40,286 I love you, too. More than hearts. 652 00:33:41,787 --> 00:33:44,456 One more sleep, okay? I'll see you in the morning. 653 00:33:46,725 --> 00:33:50,462 **** 654 00:33:51,830 --> 00:33:55,167 **** 655 00:33:57,336 --> 00:34:00,972 **** 656 00:34:01,107 --> 00:34:03,041 No, I spoke with Keen myself... 657 00:34:03,175 --> 00:34:04,676 She turned Reddington down, 658 00:34:04,810 --> 00:34:07,113 said she was gonna leave the country. I think she already left. 659 00:34:07,246 --> 00:34:08,314 Except she hasn't. 660 00:34:08,447 --> 00:34:10,482 Elizabeth phoned Aram. She's in DC. 661 00:34:10,616 --> 00:34:12,684 She also asked for his forgiveness. 662 00:34:12,818 --> 00:34:15,287 Forgiveness? For what? Your guess is as good as mine. 663 00:34:15,421 --> 00:34:17,523 But I fear it has something to do with Reddington 664 00:34:17,656 --> 00:34:19,825 positioning her to be the heir to his criminal empire. 665 00:34:19,958 --> 00:34:22,060 So he convinced her. 666 00:34:22,194 --> 00:34:24,430 But now they're gonna need to convince the world. 667 00:34:24,563 --> 00:34:26,498 I don't follow. Look, you and I both know 668 00:34:26,632 --> 00:34:28,200 the people who work in Reddington's world 669 00:34:28,334 --> 00:34:29,501 aren't gonna accept Keen's taking of the reins 670 00:34:29,635 --> 00:34:31,703 just because he announced it. 671 00:34:31,837 --> 00:34:33,872 If he wants her to be taken seriously, 672 00:34:34,005 --> 00:34:36,475 if she's gonna be respected in his world, 673 00:34:36,608 --> 00:34:38,244 she's gonna have to make a statement, 674 00:34:38,377 --> 00:34:39,745 demonstrate her value. 675 00:34:39,878 --> 00:34:42,348 Which is why she's gonna need Aram's forgiveness. 676 00:34:42,481 --> 00:34:44,583 Agent Ressler, I'm putting you on speaker 677 00:34:44,716 --> 00:34:45,817 with Park and Mojtabai. 678 00:34:45,951 --> 00:34:48,019 Whoa! Hey! Hey! Good news! 679 00:34:48,154 --> 00:34:49,421 Yeah, what's that? 680 00:34:49,555 --> 00:34:51,623 What do you mean? You're alive. That is incredible news. 681 00:34:51,757 --> 00:34:53,459 I-I literally thought you were not gonna make it. 682 00:34:53,592 --> 00:34:55,927 Well, thankfully, he did. Do we have any updates? 683 00:34:56,061 --> 00:34:58,597 I still can't reach Reddington, Dembe, or Agent Keen. 684 00:34:58,730 --> 00:35:00,732 Oh, my God. That's it. 685 00:35:00,866 --> 00:35:03,935 He's not gonna make it. She's gonna kill Reddington. 686 00:35:04,069 --> 00:35:05,537 Wait. Who is? 687 00:35:07,038 --> 00:35:08,440 Keen. She's gonna kill him. 688 00:35:08,574 --> 00:35:10,108 She's gonna make a statement, 689 00:35:10,242 --> 00:35:12,344 demonstrate that she's no longer an agent. 690 00:35:12,478 --> 00:35:13,745 Kill Mr. Reddington. 691 00:35:13,879 --> 00:35:15,547 That's how she's gonna prove to the world 692 00:35:15,681 --> 00:35:16,948 that she's seizing control of his empire, 693 00:35:17,082 --> 00:35:18,684 and she's gonna do it in public. 694 00:35:18,817 --> 00:35:20,552 She's gonna... She's gonna kill him. 695 00:35:20,686 --> 00:35:22,888 Reddington was here, talking about his death, 696 00:35:23,021 --> 00:35:24,923 talking about taking care of Elizabeth when he's gone. 697 00:35:25,056 --> 00:35:28,059 Wait. Back up. You think Reddington knows this is happening? 698 00:35:28,194 --> 00:35:29,561 No, I think it's his idea. 699 00:35:29,695 --> 00:35:31,897 The party. At the restaurant. 700 00:35:32,030 --> 00:35:34,900 That son of a bitch is gonna sacrifice himself to save her life. 701 00:35:35,033 --> 00:35:36,735 We have to get to him. Convince him to call it off. 702 00:35:36,868 --> 00:35:39,571 **** 703 00:35:39,705 --> 00:35:43,909 ** And fill your arms wide with all the sanity 704 00:35:44,042 --> 00:35:47,213 ** You wish you could steal 705 00:35:47,346 --> 00:35:50,749 ** Just think how it used to feel 706 00:35:50,882 --> 00:35:55,654 **** 707 00:35:55,787 --> 00:35:59,024 ** Before the sadness and the fear 708 00:35:59,157 --> 00:36:02,661 ** Had drilled a hole right through you 709 00:36:02,794 --> 00:36:04,796 **** 710 00:36:04,930 --> 00:36:07,165 To Raymond! 711 00:36:07,299 --> 00:36:10,569 For his friendship and support to make this dream come true. 712 00:36:12,070 --> 00:36:18,076 **** 713 00:36:19,911 --> 00:36:23,315 ** Keep watch over me 714 00:36:23,449 --> 00:36:27,486 ** We're scared to believe 715 00:36:27,619 --> 00:36:31,557 ** All the things that we read 716 00:36:31,690 --> 00:36:35,627 ** Minds desperate to feed 717 00:36:35,761 --> 00:36:39,798 ** Veins aching to bleed 718 00:36:39,931 --> 00:36:43,602 ** Voices will secede 719 00:36:43,735 --> 00:36:47,606 ** Minds sick with disease 720 00:36:47,739 --> 00:36:51,610 ** Just three words I will need 721 00:36:51,743 --> 00:36:58,650 **** 722 00:36:58,784 --> 00:37:05,657 **** 723 00:37:07,493 --> 00:37:11,129 ** Smog wash over me 724 00:37:11,263 --> 00:37:13,365 **** 725 00:37:15,834 --> 00:37:19,004 ** And let all the voices repeat 726 00:37:19,137 --> 00:37:23,409 ** On and on, endlessly 727 00:37:23,542 --> 00:37:27,513 ** We can run until the work's compete 728 00:37:27,646 --> 00:37:31,683 Salud. To Raymond. Salud. 729 00:37:31,817 --> 00:37:38,557 ** But what if our fate is to be choking on the lives we lead? ** 730 00:37:38,690 --> 00:37:45,597 **** 731 00:37:45,731 --> 00:37:52,671 **** 732 00:37:52,804 --> 00:37:57,409 **** 733 00:38:00,211 --> 00:38:07,152 **** 734 00:38:07,285 --> 00:38:14,225 **** 735 00:38:14,360 --> 00:38:21,299 **** 736 00:38:23,569 --> 00:38:29,608 **** 737 00:38:29,741 --> 00:38:35,947 **** 738 00:38:36,081 --> 00:38:37,182 I can't do it. 739 00:38:39,485 --> 00:38:40,619 That's all right. 740 00:38:45,290 --> 00:38:46,458 I don't want to. 741 00:38:49,260 --> 00:38:50,829 I understand. 742 00:38:50,962 --> 00:38:54,966 **** 743 00:38:56,568 --> 00:39:03,108 **** 744 00:39:03,241 --> 00:39:09,715 **** 745 00:39:09,848 --> 00:39:15,153 **** 746 00:39:15,286 --> 00:39:20,459 **** 747 00:39:20,592 --> 00:39:27,098 **** 748 00:39:27,232 --> 00:39:33,872 **** 749 00:39:34,005 --> 00:39:40,178 **** 750 00:39:40,311 --> 00:39:47,185 **** 751 00:39:47,318 --> 00:39:53,892 **** 752 00:39:54,025 --> 00:40:00,365 **** 753 00:40:00,499 --> 00:40:07,405 **** 754 00:40:07,539 --> 00:40:14,513 **** 755 00:40:14,646 --> 00:40:21,553 **** 756 00:40:21,687 --> 00:40:28,426 **** 757 00:40:28,560 --> 00:40:35,534 **** 758 00:40:35,667 --> 00:40:42,574 **** 759 00:40:42,708 --> 00:40:49,615 **** 760 00:40:49,748 --> 00:40:56,622 **** 761 00:40:56,755 --> 00:41:03,629 **** 762 00:41:03,762 --> 00:41:10,669 **** 763 00:41:10,802 --> 00:41:17,643 **** 764 00:41:17,776 --> 00:41:24,716 **** 765 00:41:24,850 --> 00:41:31,790 **** 766 00:41:31,923 --> 00:41:35,260 **** 767 00:41:35,393 --> 00:41:40,131 **** 768 00:41:40,265 --> 00:41:40,999 Raymond. 769 00:41:41,833 --> 00:41:43,434 Raymond, we have to go. 770 00:41:43,569 --> 00:41:49,875 **** 771 00:41:50,008 --> 00:41:55,346 **** 772 00:41:55,480 --> 00:41:56,848 Raymond, we must. 773 00:41:56,982 --> 00:41:58,349 I'm sorry. 774 00:41:58,483 --> 00:42:05,190 **** 775 00:42:05,323 --> 00:42:12,230 **** 776 00:42:12,363 --> 00:42:19,237 **** 777 00:42:19,370 --> 00:42:25,711 **** 778 00:42:25,844 --> 00:42:31,316 **** 779 00:42:31,449 --> 00:42:37,322 **** 780 00:42:46,031 --> 00:42:52,971 **** 781 00:42:53,104 --> 00:43:00,011 **** 782 00:43:00,145 --> 00:43:07,085 **** 783 00:43:07,218 --> 00:43:14,025 **** 51764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.