All language subtitles for Superman & Lois - 01x11 - A Brief Reminiscence In-Between Cataclysmic Events.AMZN.WEB-NTb+GOSSIP+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,830
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,835 --> 00:00:05,290
Let's just focus on what
we came here for, family.
3
00:00:05,295 --> 00:00:07,095
I came here with one purpose...
4
00:00:07,100 --> 00:00:09,295
to further our Kryptonian heritage.
5
00:00:09,300 --> 00:00:12,298
Krypton will finally be resurrected,
6
00:00:12,303 --> 00:00:14,533
and we'll have our mother with us.
7
00:00:14,538 --> 00:00:17,038
- Help me do that, brother.
- Not like this.
8
00:00:17,043 --> 00:00:19,004
I have to bring back everyone
Edge has implanted
9
00:00:19,009 --> 00:00:20,060
with Kryptonian consciousness.
10
00:00:20,064 --> 00:00:21,965
I'll release all my energy
at once. It'll be enough.
11
00:00:21,969 --> 00:00:23,975
And you'll be out of
commission for days.
12
00:00:23,980 --> 00:00:25,077
[DRAMATIC MUSIC]
13
00:00:25,082 --> 00:00:27,317
[SCREAMS]
14
00:00:28,753 --> 00:00:30,583
- Dad?
- Sarah.
15
00:00:30,588 --> 00:00:34,793
♪ ♪
16
00:00:53,878 --> 00:00:55,845
No, no, no!
17
00:00:58,900 --> 00:01:00,863
What am I supposed to do now?
18
00:01:00,868 --> 00:01:03,866
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
19
00:01:03,871 --> 00:01:08,076
♪ ♪
20
00:01:17,151 --> 00:01:21,356
♪ ♪
21
00:01:23,958 --> 00:01:27,194
[GROUND CRACKLING AND RUMBLING]
22
00:01:40,808 --> 00:01:43,806
[DRAMATIC MUSIC]
23
00:01:43,811 --> 00:01:48,016
♪ ♪
24
00:02:10,771 --> 00:02:14,976
♪ ♪
25
00:02:30,791 --> 00:02:34,996
♪ ♪
26
00:02:47,642 --> 00:02:50,573
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
27
00:02:50,578 --> 00:02:54,783
♪ ♪
28
00:03:06,700 --> 00:03:09,598
The day has finally come.
29
00:03:09,603 --> 00:03:13,569
It gives me such joy to see you here.
30
00:03:13,574 --> 00:03:17,576
- Who are you?
- I am Jor-El.
31
00:03:18,612 --> 00:03:21,510
And you...
32
00:03:21,515 --> 00:03:24,146
you are my son.
33
00:03:24,151 --> 00:03:27,149
[DRAMATIC MUSIC]
34
00:03:27,154 --> 00:03:31,359
♪ ♪
35
00:03:31,364 --> 00:03:33,864
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:03:35,229 --> 00:03:36,953
What is all this?
37
00:03:36,958 --> 00:03:41,363
This... this is a place
where you can learn
38
00:03:41,368 --> 00:03:44,733
away from the prying eyes of the world
39
00:03:44,738 --> 00:03:47,569
lessons about who you really are
40
00:03:47,574 --> 00:03:49,371
and why you were sent here.
41
00:03:49,376 --> 00:03:51,173
Sent here from where?
42
00:03:51,178 --> 00:03:54,683
You were born on the planet Krypton.
43
00:03:55,516 --> 00:03:59,148
Your true name is Kal,
44
00:03:59,153 --> 00:04:03,018
the last son from the house of El.
45
00:04:03,023 --> 00:04:04,753
♪ ♪
46
00:04:04,758 --> 00:04:06,822
Why am I so different?
47
00:04:06,827 --> 00:04:08,791
The Earth's sun.
48
00:04:08,796 --> 00:04:11,827
Your cells absorb its radiation
49
00:04:11,832 --> 00:04:13,962
in ways humans cannot
50
00:04:13,967 --> 00:04:17,833
creating nearly endless energy.
51
00:04:17,838 --> 00:04:20,869
Your skin, bones, muscles
52
00:04:20,874 --> 00:04:24,340
all capable of unimaginable power.
53
00:04:24,345 --> 00:04:27,443
Over time, I will teach you
54
00:04:27,448 --> 00:04:31,080
how to use that power,
55
00:04:31,085 --> 00:04:33,282
that speed,
56
00:04:33,287 --> 00:04:35,884
that strength.
57
00:04:35,889 --> 00:04:38,320
You will learn to do things
58
00:04:38,325 --> 00:04:42,191
you never thought possible
on this Earth.
59
00:04:42,196 --> 00:04:46,401
♪ ♪
60
00:04:47,434 --> 00:04:50,632
Whoo! [CHUCKLES]
61
00:04:50,637 --> 00:04:53,035
I'm ready, Father. I can feel it.
62
00:04:53,040 --> 00:04:55,304
In body and spirit, yes,
63
00:04:55,309 --> 00:04:57,873
but there is something else
you need to learn,
64
00:04:57,878 --> 00:05:00,213
something which I cannot teach you here.
65
00:05:01,448 --> 00:05:05,118
- What is it?
- Why you wish to help them.
66
00:05:08,088 --> 00:05:09,385
Go.
67
00:05:09,390 --> 00:05:11,220
Reconnect with the world.
68
00:05:11,225 --> 00:05:13,216
Open your heart to them.
69
00:05:13,221 --> 00:05:17,626
Find out why you wish
to be their champion.
70
00:05:17,631 --> 00:05:20,562
[TENDER ORCHESTRAL MUSIC]
71
00:05:20,567 --> 00:05:24,772
♪ ♪
72
00:05:26,240 --> 00:05:29,075
[WHOOSHES]
73
00:05:34,214 --> 00:05:37,212
[TENDER MUSIC]
74
00:05:37,217 --> 00:05:41,422
♪ ♪
75
00:05:42,322 --> 00:05:44,824
Did you find what you were looking for?
76
00:05:46,824 --> 00:05:49,124
Yeah. Yeah, I think so.
77
00:05:49,129 --> 00:05:53,334
♪ ♪
78
00:06:00,741 --> 00:06:03,643
I found out who I really am.
79
00:06:09,377 --> 00:06:13,582
- I met my Kryptonian father.
- Kryptonian?
80
00:06:13,587 --> 00:06:17,792
Krypton is my home planet,
Where I'm really from.
81
00:06:20,494 --> 00:06:24,326
I know why I can do
the things I can do, Mom.
82
00:06:24,331 --> 00:06:27,763
I know why I was sent to Earth...
83
00:06:27,768 --> 00:06:31,003
to be its champion.
84
00:06:37,845 --> 00:06:40,409
Is that why you came back home?
85
00:06:40,414 --> 00:06:42,544
To be a hero?
86
00:06:42,549 --> 00:06:46,754
Yeah, but not yet.
87
00:06:46,759 --> 00:06:49,560
There's someone I need to see first.
88
00:06:51,792 --> 00:06:55,094
[INDISTINCT CHATTER]
89
00:06:59,500 --> 00:07:02,865
Kyle's supposed to be here any moment.
90
00:07:02,870 --> 00:07:04,833
♪ ♪
91
00:07:04,838 --> 00:07:07,402
Lana!
92
00:07:07,407 --> 00:07:08,770
Hi.
93
00:07:08,775 --> 00:07:11,073
- Hey, I got some good news.
- What?
94
00:07:11,078 --> 00:07:12,741
There's an opening at the fire station.
95
00:07:12,746 --> 00:07:14,009
- [GASPS]
- Yeah.
96
00:07:14,014 --> 00:07:16,148
- Oh, that's amazing.
- [LAUGHS]
97
00:07:18,652 --> 00:07:20,653
Oh, I'm so happy.
98
00:07:24,725 --> 00:07:26,154
Oh, that's awesome.
99
00:07:26,159 --> 00:07:27,756
- It's gonna be huge.
- Yeah.
100
00:07:27,761 --> 00:07:29,324
- [CHUCKLES]
- Let's go in.
101
00:07:29,329 --> 00:07:30,363
Okay.
102
00:07:34,902 --> 00:07:36,836
I'm sorry, Clark.
103
00:07:38,205 --> 00:07:40,869
But you were gone a long time.
104
00:07:40,874 --> 00:07:43,171
People move on with their lives.
105
00:07:43,176 --> 00:07:44,410
Yeah.
106
00:07:45,979 --> 00:07:49,211
- Yeah, I guess so.
- Come with me.
107
00:07:49,216 --> 00:07:51,717
There's something I want to show you.
108
00:07:55,756 --> 00:07:59,961
♪ ♪
109
00:08:13,006 --> 00:08:14,436
What is this?
110
00:08:15,002 --> 00:08:19,307
After you left, I had
a dream of you flying,
111
00:08:19,312 --> 00:08:21,810
only it wasn't the boy that I knew.
112
00:08:21,815 --> 00:08:25,618
It was you now, so I made this.
113
00:08:29,856 --> 00:08:32,287
Mom...
114
00:08:32,292 --> 00:08:34,856
leaving you after Dad died...
115
00:08:34,861 --> 00:08:36,658
Oh, honey,
116
00:08:36,663 --> 00:08:38,627
it's what you needed to do then,
117
00:08:38,632 --> 00:08:41,229
and this is what you need to do now.
118
00:08:41,234 --> 00:08:44,904
It's time for you to go
save the world, Clark.
119
00:08:52,012 --> 00:08:55,514
Still needs something
on the chest, I think.
120
00:08:57,851 --> 00:08:59,444
Uh, pardon me, ma'am? Ma'am?
121
00:08:59,449 --> 00:09:01,049
Do you know where Milledge Avenue is?
122
00:09:01,054 --> 00:09:03,085
Milledge Avenue. Milledge Avenue.
123
00:09:03,090 --> 00:09:05,153
Oh, excuse me, sir. Excuse me.
124
00:09:05,158 --> 00:09:06,992
Do you know where Milledge Avenue is?
125
00:09:10,297 --> 00:09:11,927
[TIRES SQUEALING]
126
00:09:11,932 --> 00:09:14,229
The brakes are out! I can't stop!
127
00:09:14,234 --> 00:09:16,097
It's a red light. Swerve around!
128
00:09:16,102 --> 00:09:18,100
- There are people!
- Watch out!
129
00:09:18,105 --> 00:09:21,303
[DRAMATIC MUSIC]
130
00:09:21,308 --> 00:09:25,513
♪ ♪
131
00:09:31,952 --> 00:09:33,849
[METAL AND GLASS CRUNCH]
132
00:09:33,854 --> 00:09:38,059
♪ ♪
133
00:09:39,426 --> 00:09:40,922
- Whoa!
- Did you see that?
134
00:09:40,927 --> 00:09:44,163
[EXCITED CHATTER]
135
00:09:50,837 --> 00:09:52,668
- There you go, friend.
- Thanks.
136
00:09:52,673 --> 00:09:54,069
Cool costume.
137
00:09:54,074 --> 00:09:56,638
Thanks. My mom made it for me.
138
00:09:56,643 --> 00:09:58,373
- Oh, my God.
- Whoa!
139
00:09:58,378 --> 00:10:00,842
- Did you see that?
- Yeah, right here. You'll see.
140
00:10:00,847 --> 00:10:03,912
[EXCITED CHATTER]
141
00:10:03,917 --> 00:10:06,214
- Did you see that?
- See what?
142
00:10:06,219 --> 00:10:09,217
Some guy just saved a kid
from getting killed by a car,
143
00:10:09,222 --> 00:10:10,850
and then he flew up into the sky.
144
00:10:10,855 --> 00:10:12,384
- He flew?
- Flew, you know?
145
00:10:12,389 --> 00:10:14,089
Like a bird or a plane or whatever.
146
00:10:14,094 --> 00:10:15,319
It was crazy.
147
00:10:15,324 --> 00:10:17,192
Did you see what he looked like?
148
00:10:17,197 --> 00:10:19,994
He looked like a guy
in a cape that was flying.
149
00:10:19,999 --> 00:10:22,030
Someone at the "Planet"
has gotta hear about this.
150
00:10:22,035 --> 00:10:26,240
♪ ♪
151
00:10:37,300 --> 00:10:39,964
This isn't a résumé.
It's a cry for help.
152
00:10:39,969 --> 00:10:41,769
Oh, well... oh, oh. Sorry.
153
00:10:41,774 --> 00:10:44,269
See, actually I did some
pretty top-notch reporting
154
00:10:44,274 --> 00:10:46,671
- for my school paper.
- Look, this is Metropolis.
155
00:10:46,676 --> 00:10:49,107
I need cub reporters, not lost puppies.
156
00:10:49,112 --> 00:10:51,542
You come find me when you got
some real world experience.
157
00:10:51,547 --> 00:10:53,212
Oh, no, no, Mr. White,
Mr. White, please, look.
158
00:10:53,216 --> 00:10:54,292
I'm a really quick learner,
159
00:10:54,296 --> 00:10:55,867
and I'll do whatever you ask.
160
00:10:55,872 --> 00:10:57,940
I just... I just need a chance.
161
00:10:59,489 --> 00:11:01,186
Okay, there's no health insurance
162
00:11:01,191 --> 00:11:03,054
- or overtime.
- Not a problem.
163
00:11:03,059 --> 00:11:05,390
And you have to pick up
my dry cleaning every Thursday.
164
00:11:05,395 --> 00:11:06,962
Yeah, absolutely. Yes, sir.
165
00:11:07,830 --> 00:11:11,062
Okay, kid, you're hired.
Now, try to keep up.
166
00:11:11,067 --> 00:11:13,998
Oh, okay. Do you want...
should I... okay.
167
00:11:14,003 --> 00:11:15,037
Yeah, it's...
168
00:11:16,538 --> 00:11:18,770
Everyone in here, we're
the most dependable friends
169
00:11:18,775 --> 00:11:20,238
the people of Metropolis have.
170
00:11:20,243 --> 00:11:21,906
- You remember that.
- Yes, sir.
171
00:11:21,911 --> 00:11:24,909
Stick with Lane.
She'll show you the ropes.
172
00:11:24,914 --> 00:11:26,478
Lane, sir?
173
00:11:26,483 --> 00:11:28,546
Who told you to wear a tie?
174
00:11:28,551 --> 00:11:31,549
[TENDER MUSIC]
175
00:11:31,554 --> 00:11:34,285
♪ ♪
176
00:11:34,290 --> 00:11:37,322
Let me guess, Lombard? Ignore him.
177
00:11:37,327 --> 00:11:40,124
Though he can get box seats
to the Meteors.
178
00:11:40,129 --> 00:11:42,427
- You like baseball?
- Uh, of course.
179
00:11:42,432 --> 00:11:45,029
I mean, who doesn't like
America's pastime, Ms. Lane?
180
00:11:45,034 --> 00:11:46,130
It's Lois.
181
00:11:46,135 --> 00:11:47,565
What'd you say your name was again?
182
00:11:47,570 --> 00:11:49,701
Kent. Clark. Clark Kent.
183
00:11:49,706 --> 00:11:52,904
Oh, oh, sorry.
184
00:11:52,909 --> 00:11:55,573
Hm, never met a Clark before.
185
00:11:55,578 --> 00:11:58,743
Oh, I've never met a Lois before.
186
00:11:58,748 --> 00:12:00,745
Actually, there was
my first-grade teacher,
187
00:12:00,750 --> 00:12:02,248
Lois Hannigan, so I guess technically...
188
00:12:02,252 --> 00:12:04,020
oh, technically you'd be the second.
189
00:12:05,154 --> 00:12:07,220
You know, Miss Hannigan was
actually my favorite teacher.
190
00:12:07,224 --> 00:12:09,488
She... she taught me
about fractions and cursive.
191
00:12:09,492 --> 00:12:12,557
Mystery man strikes again.
Third time this month.
192
00:12:12,562 --> 00:12:13,758
Where was he?
193
00:12:13,763 --> 00:12:15,460
Saved a boat sinking off Hob's River.
194
00:12:15,465 --> 00:12:16,761
Jimmy even got a photo.
195
00:12:16,766 --> 00:12:19,601
This is my Pulitzer, Lane.
I can feel it.
196
00:12:21,037 --> 00:12:22,600
Seems like a pretty big story.
197
00:12:22,605 --> 00:12:24,335
Yeah, which every reporter here
198
00:12:24,340 --> 00:12:26,140
is tripping over themselves to cover.
199
00:12:27,510 --> 00:12:29,040
Boys and their heroes.
200
00:12:29,045 --> 00:12:31,309
[CHUCKLES] Aren't heroes a good thing?
201
00:12:31,314 --> 00:12:33,411
Yeah, of course, and I know
that we need this guy.
202
00:12:33,416 --> 00:12:34,813
It's just that ever since he showed up,
203
00:12:34,817 --> 00:12:36,914
he's been dominating the conversation.
204
00:12:36,919 --> 00:12:38,349
Metropolis has so many problems
205
00:12:38,354 --> 00:12:40,618
that aren't just rescue operations.
206
00:12:40,623 --> 00:12:43,725
They're systemic. Here, look at this.
207
00:12:47,563 --> 00:12:49,727
- These lightning bolts.
- Nazi symbols.
208
00:12:49,732 --> 00:12:52,063
They've been popping up
all over lower Metropolis
209
00:12:52,068 --> 00:12:54,165
along with a rash of arson attacks
210
00:12:54,170 --> 00:12:55,967
against minority-owned businesses.
211
00:12:55,972 --> 00:12:58,669
Do you have any idea who's responsible?
212
00:12:58,674 --> 00:13:00,524
By all accounts, some psycho
213
00:13:00,529 --> 00:13:02,507
in a metal mask and a trench coat.
214
00:13:02,512 --> 00:13:04,308
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
215
00:13:04,313 --> 00:13:06,913
- I didn't know about this.
- That's my point exactly.
216
00:13:06,918 --> 00:13:08,743
I have been covering this for months,
217
00:13:08,748 --> 00:13:10,645
only my reporting keeps
getting drowned out
218
00:13:10,650 --> 00:13:12,818
by everyone's favorite miracle man.
219
00:13:14,657 --> 00:13:16,254
How can I help?
220
00:13:16,259 --> 00:13:19,257
[DRAMATIC MUSIC]
221
00:13:19,262 --> 00:13:23,467
♪ ♪
222
00:13:28,004 --> 00:13:30,501
Psycho in a metal mask
and a trench coat?
223
00:13:30,506 --> 00:13:33,175
That sounds...
sir, I'm listening to you.
224
00:13:35,144 --> 00:13:37,909
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
225
00:13:37,914 --> 00:13:41,919
♪ ♪
226
00:13:42,418 --> 00:13:44,817
Whoo! Yes!
227
00:13:44,821 --> 00:13:48,056
[APPLAUSE]
228
00:13:49,826 --> 00:13:51,689
Clark, Clark, I gotta
show you something.
229
00:13:51,694 --> 00:13:53,425
Well, I gotta get these
to Perry before he goes home.
230
00:13:53,429 --> 00:13:57,428
- Guess who was just arrested?
- Oh.
231
00:13:57,433 --> 00:14:01,638
♪ ♪
232
00:14:11,014 --> 00:14:13,845
- You don't need that.
- Wait... oh, no, I gotta...
233
00:14:13,850 --> 00:14:16,581
okay.
234
00:14:16,586 --> 00:14:18,249
One of these dirt bags is our guy.
235
00:14:18,254 --> 00:14:19,755
I can feel it.
236
00:14:21,691 --> 00:14:24,259
You're really good at this.
237
00:14:26,362 --> 00:14:27,762
Thanks.
238
00:14:32,635 --> 00:14:36,204
I, um... I should get going.
239
00:14:38,007 --> 00:14:39,408
What's the hurry?
240
00:14:40,643 --> 00:14:42,307
- You got a big date?
- [CHUCKLES]
241
00:14:42,312 --> 00:14:43,708
No, no, nothing like that.
242
00:14:43,713 --> 00:14:47,679
Just, you know, some "Seinfeld" reruns.
243
00:14:47,684 --> 00:14:50,686
Heat up some frozen chicken nuggets.
244
00:14:52,121 --> 00:14:54,819
You've been a really big help, Clark.
245
00:14:54,824 --> 00:14:57,024
If you want, I can
probably talk to Perry
246
00:14:57,029 --> 00:14:58,959
about you getting a beat of your own,
247
00:14:58,964 --> 00:15:00,794
local politics or something.
248
00:15:00,799 --> 00:15:04,732
Oh. Um... no.
249
00:15:04,737 --> 00:15:08,206
That's... it's okay. I'd rather be here.
250
00:15:09,071 --> 00:15:11,669
For the story or the company?
251
00:15:11,674 --> 00:15:13,705
Uh... [LAUGHS]
252
00:15:13,710 --> 00:15:16,912
I feel like that's a trick question.
253
00:15:19,382 --> 00:15:22,880
- Good night, Clark.
- Good night, Lois.
254
00:15:22,885 --> 00:15:25,883
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
255
00:15:25,888 --> 00:15:30,093
♪ ♪
256
00:15:42,605 --> 00:15:44,001
You seen Lois?
257
00:15:44,006 --> 00:15:46,037
Her contact at the library called back
258
00:15:46,042 --> 00:15:48,343
about some guy who works
at a hardware store.
259
00:15:54,684 --> 00:15:57,485
- Henry Miller?
- Hmm.
260
00:15:58,921 --> 00:16:01,485
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
261
00:16:01,490 --> 00:16:04,989
You can't do this, Henry.
They've done nothing wrong.
262
00:16:04,994 --> 00:16:07,091
They don't belong here.
263
00:16:07,096 --> 00:16:10,094
- [EXPLOSION]
- [PEOPLE SCREAMING]
264
00:16:10,099 --> 00:16:12,099
[DRAMATIC MUSIC]
265
00:16:12,104 --> 00:16:14,065
This isn't track and field, Kent!
266
00:16:14,070 --> 00:16:15,900
♪ ♪
267
00:16:15,905 --> 00:16:18,502
These people have
stolen my neighborhood,
268
00:16:18,507 --> 00:16:21,639
and you're spinning it
like I'm the bad guy?
269
00:16:21,644 --> 00:16:23,474
I'm the damn hero!
270
00:16:23,479 --> 00:16:27,684
♪ ♪
271
00:16:33,789 --> 00:16:36,787
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
272
00:16:36,792 --> 00:16:40,997
♪ ♪
273
00:16:51,474 --> 00:16:54,472
[DRAMATIC MUSIC]
274
00:16:54,477 --> 00:16:56,207
♪ ♪
275
00:16:56,212 --> 00:16:58,376
Even you can't save all of them.
276
00:16:58,381 --> 00:17:02,586
♪ ♪
277
00:17:15,298 --> 00:17:17,199
[GROANS]
278
00:17:19,035 --> 00:17:21,065
Who's the hero now?
279
00:17:21,070 --> 00:17:24,068
[APPLAUSE]
280
00:17:24,073 --> 00:17:27,071
[SOFT TRIUMPHANT MUSIC]
281
00:17:27,076 --> 00:17:30,341
♪ ♪
282
00:17:30,346 --> 00:17:32,443
How'd you know about this?
283
00:17:32,448 --> 00:17:34,545
[SIRENS WAILING]
284
00:17:34,550 --> 00:17:37,081
I've been reading
your reports in the "Planet",
285
00:17:37,086 --> 00:17:39,483
but also my hearing.
286
00:17:39,488 --> 00:17:40,585
Your hearing?
287
00:17:40,590 --> 00:17:41,719
Oh. [CHUCKLES]
288
00:17:41,724 --> 00:17:44,422
My super-hearing.
289
00:17:44,427 --> 00:17:47,191
We haven't formally met. I'm Lois Lane.
290
00:17:47,196 --> 00:17:48,860
It's nice to meet you, Ms. Lane.
291
00:17:48,865 --> 00:17:51,195
And you are who exactly?
292
00:17:51,200 --> 00:17:54,866
Mister Metropolis? Red and Blue Man?
293
00:17:54,871 --> 00:17:56,534
[CHUCKLES]
294
00:17:56,539 --> 00:17:58,669
I'm sure you'll come up with something.
295
00:17:58,674 --> 00:18:01,639
♪ ♪
296
00:18:01,644 --> 00:18:04,946
[CROWD GASPING]
297
00:18:07,049 --> 00:18:11,254
- Who was that?
- Superman.
298
00:18:14,500 --> 00:18:17,097
[BRIGHT MUSIC]
299
00:18:18,102 --> 00:18:19,932
Welcome to the "Daily Planet Today".
300
00:18:19,937 --> 00:18:22,301
I'm Lois Lane, and with me for his first
301
00:18:22,306 --> 00:18:25,138
on-camera interview is Superman.
302
00:18:25,143 --> 00:18:27,239
I appreciate you agreeing to be here.
303
00:18:27,244 --> 00:18:28,408
Thanks for having me.
304
00:18:28,413 --> 00:18:30,807
Now, as you know, the world
has been captivated by you
305
00:18:30,812 --> 00:18:32,712
ever since your first
appearance in Metropolis
306
00:18:32,717 --> 00:18:34,948
over a year ago, and
one of the big questions
307
00:18:34,953 --> 00:18:36,983
that always gets asked
regarding Superman
308
00:18:36,988 --> 00:18:39,986
is how long you were
on Earth before that.
309
00:18:39,991 --> 00:18:41,854
Well, essentially my whole life.
310
00:18:41,859 --> 00:18:44,323
- After my planet was destroyed...
- Krypton.
311
00:18:44,328 --> 00:18:47,026
Right, when Krypton was destroyed,
312
00:18:47,031 --> 00:18:48,928
the pod that allowed me to escape
313
00:18:48,933 --> 00:18:50,429
crashed here on Earth.
314
00:18:50,434 --> 00:18:52,598
Where exactly on Earth?
315
00:18:52,603 --> 00:18:54,667
That's not something
I'm ready to reveal yet.
316
00:18:54,672 --> 00:18:56,902
The assumption is that
it was somewhere in the U.S.
317
00:18:56,907 --> 00:18:59,405
Well, don't assume that just
because I'm speaking English.
318
00:18:59,410 --> 00:19:01,507
[SPEAKING CANTONESE] _
319
00:19:01,512 --> 00:19:04,577
You speak multiple languages.
Is that also a superpower?
320
00:19:04,582 --> 00:19:05,812
[LAUGHS] No.
321
00:19:05,817 --> 00:19:08,381
Just curiosity about the world.
322
00:19:08,386 --> 00:19:10,083
I wanted to know more
about different people,
323
00:19:10,087 --> 00:19:13,920
different regions,
so I studied their languages.
324
00:19:13,925 --> 00:19:15,392
How many languages?
325
00:19:16,794 --> 00:19:18,194
All of them.
326
00:19:19,900 --> 00:19:22,097
What would you say
to the people of the world
327
00:19:22,102 --> 00:19:24,370
when asked what you stand for?
328
00:19:26,070 --> 00:19:29,302
I'd like to think
everything good and decent.
329
00:19:29,307 --> 00:19:31,504
Truth, justice.
330
00:19:31,509 --> 00:19:33,406
The American way?
331
00:19:33,411 --> 00:19:35,771
[CHUCKLES] I think someone's just trying
332
00:19:35,776 --> 00:19:37,476
to get me to admit I was raised here.
333
00:19:37,481 --> 00:19:40,279
[MICROPHONE FEEDBACK SQUEAKS]
334
00:19:40,284 --> 00:19:41,881
Cut!
335
00:19:41,886 --> 00:19:43,983
Can someone please
take a look at Lois's mic?
336
00:19:43,988 --> 00:19:46,009
All right, everybody, let's
stand by for sound check.
337
00:19:46,013 --> 00:19:47,353
Stand by please.
338
00:19:47,358 --> 00:19:48,922
I feel like we're not getting anywhere.
339
00:19:48,926 --> 00:19:50,189
I can't believe it.
340
00:19:50,194 --> 00:19:52,025
No, I know, he's, like,
giving me the runaround.
341
00:19:52,029 --> 00:19:56,334
No, not that. I think
Superman is into you.
342
00:19:57,835 --> 00:19:59,235
Don't be ridiculous.
343
00:19:59,240 --> 00:20:01,200
The way he keeps smiling at you?
344
00:20:01,205 --> 00:20:02,969
I dream of having someone
look at me like that.
345
00:20:02,973 --> 00:20:05,337
It's basically how all
my favorite movies end.
346
00:20:05,342 --> 00:20:08,607
Janet, he's Superman.
It's part of his whole shtick.
347
00:20:08,612 --> 00:20:10,209
He looks at people in a nice way.
348
00:20:10,214 --> 00:20:13,612
Okay, listen, I'm not talking
to you as your producer.
349
00:20:13,617 --> 00:20:15,315
I'm talking to you
as one of your best friends.
350
00:20:15,319 --> 00:20:16,749
- And I am telling you...
- Janet.
351
00:20:16,754 --> 00:20:19,385
There is some serious
chemistry happening...
352
00:20:19,390 --> 00:20:21,554
- Listen to me.
- And you need to bring your A game
353
00:20:21,559 --> 00:20:22,589
if you wanna go out
354
00:20:22,594 --> 00:20:24,095
with the world's most eligible bachelor.
355
00:20:24,099 --> 00:20:26,459
I am not interested, okay?
356
00:20:26,464 --> 00:20:28,431
I'm in love with someone else.
357
00:20:30,468 --> 00:20:32,631
Clark from the paper.
358
00:20:32,636 --> 00:20:34,386
We've been dating for a couple months.
359
00:20:34,391 --> 00:20:36,188
I know he's dorky, but I love him.
360
00:20:36,193 --> 00:20:38,591
Right, the guy with the glasses.
361
00:20:38,596 --> 00:20:39,796
- Yeah.
- He's so sweet.
362
00:20:39,801 --> 00:20:41,665
- Yeah.
- Well, that's great, Lois.
363
00:20:41,670 --> 00:20:44,276
I... I had no idea you were in love.
364
00:20:44,281 --> 00:20:47,313
That's because I haven't
told anyone yet, not even him.
365
00:20:47,318 --> 00:20:49,515
[TENDER MUSIC]
366
00:20:49,520 --> 00:20:51,617
Hey, random Superman question.
367
00:20:51,622 --> 00:20:53,819
He wouldn't happen
to have super-hearing?
368
00:20:53,824 --> 00:20:58,029
♪ ♪
369
00:21:02,733 --> 00:21:04,430
[WHISPERS] Can we just go?
370
00:21:04,435 --> 00:21:06,369
[WHISPERS] Yeah, yeah.
371
00:21:11,175 --> 00:21:13,425
[CLEARS THROAT] I apologize.
372
00:21:13,430 --> 00:21:15,541
That was unprofessional.
373
00:21:15,546 --> 00:21:18,878
That's okay. He's a... he's a lucky man.
374
00:21:18,883 --> 00:21:21,647
Don't think this means
I'm gonna take it easy on you.
375
00:21:21,652 --> 00:21:24,016
- I'd be offended if you did.
- Okay.
376
00:21:24,021 --> 00:21:25,384
Ready?
377
00:21:25,389 --> 00:21:26,685
I'm nervous.
378
00:21:26,690 --> 00:21:28,554
I didn't think you got nervous.
379
00:21:28,559 --> 00:21:30,558
Well, it's your mom, Clark.
What if she doesn't like me?
380
00:21:30,562 --> 00:21:32,424
[LAUGHS] That's not possible.
381
00:21:32,429 --> 00:21:34,393
Maybe you haven't seen
the reader mail section
382
00:21:34,398 --> 00:21:37,229
of the newspaper, but trust me,
it's very possible.
383
00:21:37,234 --> 00:21:38,397
Hi.
384
00:21:38,402 --> 00:21:41,634
Oh, I'm so glad you could make it.
385
00:21:41,639 --> 00:21:45,271
Oh, look at you. [LAUGHS]
386
00:21:45,276 --> 00:21:47,973
Ever since Clark told me
about the two of you,
387
00:21:47,978 --> 00:21:50,204
I couldn't wait to have
you out to the farm.
388
00:21:50,209 --> 00:21:51,209
Told you.
389
00:21:51,214 --> 00:21:53,112
Well, I'm happy to finally make it.
390
00:21:53,117 --> 00:21:54,780
Oh, thank you.
391
00:21:54,785 --> 00:21:57,850
Lots of folks in Smallville
are dying to meet you too.
392
00:21:57,855 --> 00:21:59,885
- Mom, Mom, Mom, you promised.
- Oh, Clark.
393
00:21:59,890 --> 00:22:01,821
It's just the neighbors and Edelsteins
394
00:22:01,826 --> 00:22:04,123
and, you know,
girls from bridge club, so...
395
00:22:04,128 --> 00:22:06,125
Well, I'm very excited to meet everyone.
396
00:22:06,130 --> 00:22:09,328
Well, come on inside.
I've got lunch waiting.
397
00:22:09,333 --> 00:22:13,538
♪ ♪
398
00:22:16,040 --> 00:22:18,003
She's wonderful.
399
00:22:18,008 --> 00:22:20,072
Yeah, I know.
400
00:22:20,077 --> 00:22:23,142
So what took you so long
to bring her here?
401
00:22:23,147 --> 00:22:27,352
- Because I needed to be ready.
- To meet me?
402
00:22:27,357 --> 00:22:28,925
That's not what I meant.
403
00:22:30,588 --> 00:22:34,893
I brought her here to tell her
who I really am.
404
00:22:36,660 --> 00:22:38,624
Oh, are you sure?
405
00:22:38,629 --> 00:22:40,793
Once you tell her,
there's no going back.
406
00:22:40,798 --> 00:22:43,262
Yeah, well...
407
00:22:43,267 --> 00:22:46,098
there was no going back
after the first time I saw her.
408
00:22:46,103 --> 00:22:49,005
I'm so happy for you, honey.
409
00:22:51,275 --> 00:22:53,472
Everything okay?
410
00:22:53,477 --> 00:22:56,880
Everything's perfect, dear.
Just perfect.
411
00:22:58,549 --> 00:23:01,580
You follow me. I wanna
show you something.
412
00:23:01,585 --> 00:23:04,416
[TENDER ORCHESTRAL MUSIC]
413
00:23:04,421 --> 00:23:08,626
♪ ♪
414
00:23:23,073 --> 00:23:27,278
♪ ♪
415
00:23:36,687 --> 00:23:39,151
- [CROWD CHEERING]
- Love you, Lois!
416
00:23:39,156 --> 00:23:41,954
Love you, Clark!
417
00:23:41,959 --> 00:23:44,461
I can't believe I married Lois Lane.
418
00:23:46,830 --> 00:23:50,500
I'm all yours, babe.
For better or for worse.
419
00:23:52,403 --> 00:23:53,636
You know, I...
420
00:23:55,806 --> 00:23:59,772
I kept my secret
from everyone for so long,
421
00:23:59,777 --> 00:24:01,711
and now I know why.
422
00:24:04,015 --> 00:24:05,582
It's for you.
423
00:24:07,017 --> 00:24:10,186
So we could have this life together.
424
00:24:12,456 --> 00:24:15,158
There's no one I'd rather share it with.
425
00:24:16,160 --> 00:24:17,723
This might be a weird time to say it,
426
00:24:17,728 --> 00:24:21,527
but I can't wait to tell my dad
about the wedding.
427
00:24:21,532 --> 00:24:23,796
He's gonna be so excited.
428
00:24:23,801 --> 00:24:27,766
I mean, as excited
as a hologram can get, I guess.
429
00:24:27,771 --> 00:24:30,436
Well, he's gonna have to wait
till after the honeymoon.
430
00:24:30,441 --> 00:24:33,305
[TENDER MUSIC]
431
00:24:33,310 --> 00:24:37,515
♪ ♪
432
00:24:38,148 --> 00:24:41,217
How was your marriage ceremony, son?
433
00:24:42,519 --> 00:24:43,749
It was the perfect day.
434
00:24:43,754 --> 00:24:45,384
Lois looked beautiful.
435
00:24:45,389 --> 00:24:46,919
I wish you could have been there.
436
00:24:46,924 --> 00:24:49,021
I need you to get out of here now, Son.
437
00:24:49,026 --> 00:24:50,789
[EERIE MUSIC]
438
00:24:50,794 --> 00:24:53,192
- Father, what's happening?
- Go!
439
00:24:53,197 --> 00:24:54,660
♪ ♪
440
00:24:54,665 --> 00:24:56,996
Get out of here now!
441
00:24:57,001 --> 00:24:59,999
[DRAMATIC MUSIC]
442
00:25:00,004 --> 00:25:01,571
♪ ♪
443
00:25:04,950 --> 00:25:07,514
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
444
00:25:07,519 --> 00:25:10,851
Hey, babe, there's something
I need to tell you.
445
00:25:10,856 --> 00:25:13,157
- Lois, what day is it?
- I'm pregnant.
446
00:25:15,093 --> 00:25:17,691
- You're pregnant?
- Yes.
447
00:25:17,696 --> 00:25:19,493
I know, we weren't even trying.
448
00:25:19,498 --> 00:25:20,858
We didn't even know this was possible,
449
00:25:20,862 --> 00:25:22,662
but there are three pregnancy tests
450
00:25:22,667 --> 00:25:25,002
in the bathroom, and they all
say the same thing.
451
00:25:26,405 --> 00:25:28,105
We're gonna be parents.
452
00:25:28,874 --> 00:25:30,871
Okay, Lois, something
really strange happened
453
00:25:30,876 --> 00:25:33,974
- right before you came out.
- I can't believe it either.
454
00:25:33,979 --> 00:25:35,976
It's like you said on our honeymoon.
455
00:25:35,981 --> 00:25:38,645
This is why you kept your secret.
456
00:25:38,650 --> 00:25:40,747
So we can share our life together.
457
00:25:40,752 --> 00:25:43,050
And now we can have a family.
458
00:25:43,055 --> 00:25:45,018
I didn't even realize I wanted one
459
00:25:45,023 --> 00:25:47,187
this badly until now.
460
00:25:47,192 --> 00:25:49,690
Yeah. Yeah, me too.
461
00:25:49,695 --> 00:25:51,892
Okay, be honest,
you want a boy or a girl?
462
00:25:51,897 --> 00:25:54,261
I... I just want the baby to be healthy.
463
00:25:54,266 --> 00:25:56,196
Come on, Clark. That's so predictable.
464
00:25:56,201 --> 00:25:57,231
What? It's true.
465
00:25:57,236 --> 00:25:58,566
All right, well, I'm just gonna say it.
466
00:25:58,570 --> 00:26:00,067
- I want a girl.
- Okay.
467
00:26:00,072 --> 00:26:01,306
Okay.
468
00:26:05,210 --> 00:26:08,075
- Oh, my.
- Is everything okay?
469
00:26:08,080 --> 00:26:11,616
Yes, it's just more okay.
470
00:26:13,819 --> 00:26:15,516
Looks like you two
are going to have twins.
471
00:26:15,521 --> 00:26:17,050
What? Are you sure?
472
00:26:17,055 --> 00:26:18,819
Ooh, is that a... you know?
473
00:26:18,824 --> 00:26:21,154
Very, and I can't say for certain,
474
00:26:21,159 --> 00:26:24,057
but, yes, they do appear to be boys.
475
00:26:24,062 --> 00:26:26,260
This is what I get for wanting a girl.
476
00:26:26,265 --> 00:26:28,495
I can't believe I'm gonna
be a dad twice all at once.
477
00:26:28,500 --> 00:26:31,765
Can you get me some water, please?
478
00:26:31,770 --> 00:26:33,400
Babe.
479
00:26:33,405 --> 00:26:34,868
♪ ♪
480
00:26:34,873 --> 00:26:36,770
Do you think this is
because of Superman?
481
00:26:36,775 --> 00:26:39,473
My father assured me
everything's gonna be fine.
482
00:26:39,478 --> 00:26:41,208
He also didn't know
we were having twins,
483
00:26:41,213 --> 00:26:42,828
and that is a pretty big curve ball.
484
00:26:42,833 --> 00:26:45,375
Hey, it's gonna be okay. I promise.
485
00:26:45,380 --> 00:26:47,281
Yeah, says the guy who
doesn't have to give birth
486
00:26:47,285 --> 00:26:48,849
to two babies at the same time.
487
00:26:48,854 --> 00:26:50,087
[CHUCKLES]
488
00:26:53,392 --> 00:26:56,390
[EERIE MUSIC]
489
00:26:56,395 --> 00:27:00,600
♪ ♪
490
00:27:03,201 --> 00:27:06,900
Clark, I'm not delivering
the babies at the fortress.
491
00:27:06,905 --> 00:27:10,910
♪ ♪
492
00:27:11,643 --> 00:27:13,240
This isn't real.
493
00:27:13,245 --> 00:27:16,243
[DRAMATIC MUSIC]
494
00:27:16,248 --> 00:27:20,247
♪ ♪
495
00:27:20,252 --> 00:27:22,449
In a lifetime full of memories,
496
00:27:22,454 --> 00:27:24,785
there is none more special
than becoming a father.
497
00:27:24,790 --> 00:27:26,820
♪ ♪
498
00:27:26,825 --> 00:27:29,222
- What have you done?
- Easy, Kal-El.
499
00:27:29,227 --> 00:27:31,692
I'd hate for you to miss the big moment.
500
00:27:31,697 --> 00:27:33,060
- [SCREAMS]
- You're doing great.
501
00:27:33,065 --> 00:27:37,270
- We're almost there.
- Yeah, 27 hours later.
502
00:27:37,275 --> 00:27:40,067
- Edge is here somehow.
- I love you too.
503
00:27:40,072 --> 00:27:41,768
- [SCREAMS]
- Just one more push, Lois,
504
00:27:41,773 --> 00:27:43,236
and baby Jonathan can meet Jordan.
505
00:27:43,241 --> 00:27:46,640
- He knows everything.
- [SCREAMS]
506
00:27:46,645 --> 00:27:48,108
- [BABY CRYING]
- You did it!
507
00:27:48,113 --> 00:27:51,244
- We have a family, Clark.
- Yes, you do.
508
00:27:51,249 --> 00:27:54,285
[BABIES CRYING]
509
00:27:55,220 --> 00:27:56,983
Jordan and Jonathan Kent,
510
00:27:56,988 --> 00:28:00,120
the twin sons of Lois and Superman.
511
00:28:00,125 --> 00:28:02,122
No. No, please. Please.
They're just babies.
512
00:28:02,127 --> 00:28:04,591
How little you know me, brother.
513
00:28:04,596 --> 00:28:06,293
I would never harm a newborn.
514
00:28:06,298 --> 00:28:08,695
♪ ♪
515
00:28:08,700 --> 00:28:10,935
Teenage boys, on the other hand...
516
00:28:11,837 --> 00:28:14,401
That's a different matter entirely.
517
00:28:14,406 --> 00:28:18,611
♪ ♪
518
00:28:21,213 --> 00:28:24,077
It's good you're awake, Kal-El.
519
00:28:24,082 --> 00:28:27,752
Now you and I can discuss
the terms of your surrender.
520
00:28:34,800 --> 00:28:38,499
My sons are not bargaining chips.
521
00:28:38,504 --> 00:28:41,335
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
522
00:28:41,340 --> 00:28:43,904
This device was created by Ter-Loc,
523
00:28:43,909 --> 00:28:46,240
one of Krypton's greatest scientists.
524
00:28:46,245 --> 00:28:50,244
It allows the user to navigate
the resting mind of another.
525
00:28:50,249 --> 00:28:53,047
You knew I'd be weak
from my solar flare.
526
00:28:53,052 --> 00:28:54,982
So I followed you here
527
00:28:54,987 --> 00:28:58,690
where I could sift through
your most precious memories.
528
00:29:00,526 --> 00:29:04,658
- To extort me?
- No, Kal, to understand you.
529
00:29:04,663 --> 00:29:06,827
To understand what possible reason
530
00:29:06,832 --> 00:29:08,962
you could have to betray your heritage.
531
00:29:08,967 --> 00:29:11,598
And to think it was all
for a human family.
532
00:29:11,603 --> 00:29:14,201
- You know nothing about them.
- I know enough.
533
00:29:14,206 --> 00:29:18,205
A human wife and twin boys.
How woefully pedestrian.
534
00:29:18,210 --> 00:29:20,904
And you, stumbling
through your daily life
535
00:29:20,909 --> 00:29:22,209
like some village idiot
536
00:29:22,214 --> 00:29:23,911
instead of a true son of Krypton.
537
00:29:23,916 --> 00:29:26,713
I'm not the only one who kept
my Kryptonian side hidden.
538
00:29:26,718 --> 00:29:30,250
I did so out of strategy, not shame.
539
00:29:30,255 --> 00:29:34,021
To be a man of greatness
and choose to be less...
540
00:29:34,026 --> 00:29:35,522
[CHUCKLES]
541
00:29:35,527 --> 00:29:38,058
It speaks to the mediocrity
of this world.
542
00:29:38,063 --> 00:29:41,061
Whatever it is you want,
543
00:29:41,066 --> 00:29:44,731
threatening my family
is not how you'll get it.
544
00:29:44,736 --> 00:29:46,233
It's not a threat, Kal.
545
00:29:46,238 --> 00:29:49,303
I will destroy their lives
by taking that thing
546
00:29:49,308 --> 00:29:51,338
you hold so dear, your secret,
547
00:29:51,343 --> 00:29:53,440
and shouting it for
all the world to hear.
548
00:29:53,445 --> 00:29:55,976
- Superman has a family.
- No!
549
00:29:55,981 --> 00:29:58,112
Then tell me another way.
550
00:29:58,117 --> 00:30:00,814
I appealed to you as a brother,
and you attacked me,
551
00:30:00,819 --> 00:30:02,950
a Kryptonian, and you stole from me,
552
00:30:02,955 --> 00:30:05,852
a friend, and you destroyed
everything I had built.
553
00:30:05,857 --> 00:30:09,089
He is none of those things.
Do not listen to him!
554
00:30:09,094 --> 00:30:12,599
It is this man who has corrupted you,
555
00:30:13,365 --> 00:30:15,400
just as he corrupted our mother.
556
00:30:17,402 --> 00:30:21,134
I spoke with her. Lara.
557
00:30:21,139 --> 00:30:24,208
She believes there is still good in you.
558
00:30:25,210 --> 00:30:26,740
Was this as she helped you plot
559
00:30:26,745 --> 00:30:28,342
to destroy Kryptonian lives?
560
00:30:28,347 --> 00:30:30,344
The same lives that occupied
561
00:30:30,349 --> 00:30:31,911
innocent human beings?
562
00:30:31,916 --> 00:30:33,246
Enough!
563
00:30:33,251 --> 00:30:36,721
I will not debate morality
with this whisper.
564
00:30:39,291 --> 00:30:41,221
Here I stand, brother.
565
00:30:41,226 --> 00:30:43,624
Flesh and bone and beating heart.
566
00:30:43,629 --> 00:30:46,827
Your true family.
567
00:30:46,832 --> 00:30:50,431
Join me of your own free will.
568
00:30:50,436 --> 00:30:52,032
[DRAMATIC MUSIC]
569
00:30:52,037 --> 00:30:54,935
I can't let you do this.
570
00:30:54,940 --> 00:30:57,471
Then I will make you suffer.
571
00:30:57,476 --> 00:30:59,473
♪ ♪
572
00:30:59,478 --> 00:31:02,914
[GLASS CRACKING]
573
00:31:06,184 --> 00:31:08,419
I love you, son.
574
00:31:11,323 --> 00:31:15,528
♪ ♪
575
00:31:23,368 --> 00:31:26,366
You are my life's greatest
disappointment, Kal-El.
576
00:31:26,371 --> 00:31:28,068
All my life, I dreamt
577
00:31:28,073 --> 00:31:31,305
of having a brother, a family,
578
00:31:31,310 --> 00:31:33,474
only to have you reject me!
579
00:31:33,479 --> 00:31:37,684
♪ ♪
580
00:31:39,685 --> 00:31:41,882
It didn't have to be this way.
581
00:31:41,887 --> 00:31:46,092
♪ ♪
582
00:31:57,002 --> 00:32:00,600
This head is pounding worse
than after ten whiskey chasers.
583
00:32:00,605 --> 00:32:01,902
From everything we can tell,
584
00:32:01,907 --> 00:32:04,004
it should go away in a day or two.
585
00:32:04,009 --> 00:32:06,106
How's Emily doing?
586
00:32:06,111 --> 00:32:09,109
Confused. Overwhelmed.
587
00:32:09,114 --> 00:32:10,610
What's she know, exactly?
588
00:32:10,615 --> 00:32:13,280
Just the broad strokes,
same as everyone else.
589
00:32:13,285 --> 00:32:14,881
Edge was giving people powers,
590
00:32:14,886 --> 00:32:16,617
messing with their minds
to control them.
591
00:32:16,622 --> 00:32:18,985
Nothing about alien consciousness?
592
00:32:18,990 --> 00:32:22,189
DOD felt that would be
better kept off the record.
593
00:32:22,194 --> 00:32:24,725
Still a lot to process.
594
00:32:24,730 --> 00:32:28,528
And people in this town
are gonna want answers.
595
00:32:28,533 --> 00:32:31,033
Yeah, at which point
they're gonna be looking
596
00:32:31,038 --> 00:32:33,867
for someone to blame, and pretty sure
597
00:32:33,872 --> 00:32:35,639
I'm gonna be at the top of that list.
598
00:32:36,942 --> 00:32:39,172
Your heart was in the right place, babe.
599
00:32:39,177 --> 00:32:40,474
Heart's not the problem.
600
00:32:40,479 --> 00:32:44,484
It's this stubborn head of mine
refusing to listen.
601
00:32:45,050 --> 00:32:48,081
I should've never gone
to see Edge behind your back.
602
00:32:48,086 --> 00:32:50,517
[TENDER MUSIC]
603
00:32:50,522 --> 00:32:53,687
Speaking of Edge,
any idea where he went?
604
00:32:53,692 --> 00:32:56,590
Superman and the DOD
are looking for him.
605
00:32:56,595 --> 00:32:58,492
I'm sure he'll turn up soon.
606
00:32:58,497 --> 00:33:00,197
It's like a war zone downtown
607
00:33:00,202 --> 00:33:01,799
with all of the military patrolling.
608
00:33:01,804 --> 00:33:04,598
It's very end of days.
609
00:33:04,603 --> 00:33:06,335
I think Grandpa said
they're gonna be leaving soon.
610
00:33:06,339 --> 00:33:07,802
They just have to check in
611
00:33:07,807 --> 00:33:10,504
on everybody that was
mind-swapped or whatever.
612
00:33:10,509 --> 00:33:13,540
My dad has his good side
and his not-so-good side,
613
00:33:13,545 --> 00:33:18,550
but seeing him become
a whole different person is...
614
00:33:18,555 --> 00:33:20,819
- Must've been strange.
- Super weird.
615
00:33:20,824 --> 00:33:24,885
I just instantly assumed
the worst about him,
616
00:33:24,890 --> 00:33:28,522
even though my mom told me
that it wasn't all his fault.
617
00:33:28,527 --> 00:33:30,557
Well, sometimes it's hard to tell
618
00:33:30,562 --> 00:33:32,093
when parents are telling you the truth.
619
00:33:32,097 --> 00:33:34,928
It's probably the same
for them, you know, with us.
620
00:33:34,933 --> 00:33:36,965
It seems like families are
always lying to each other,
621
00:33:36,969 --> 00:33:40,233
which is pretty messed up.
622
00:33:40,238 --> 00:33:44,437
So thank you for being honest
with me about everything.
623
00:33:44,442 --> 00:33:46,139
Yeah. Yeah, sure.
624
00:33:46,144 --> 00:33:48,542
Just... I'm sorry it was a...
625
00:33:48,547 --> 00:33:50,777
sorry it was such
a traumatic experience.
626
00:33:50,782 --> 00:33:52,583
At least it was the truth.
627
00:33:54,953 --> 00:33:58,923
Is it cool if I have a moment
alone with Jordan?
628
00:34:00,458 --> 00:34:02,860
Yeah. Yeah, sure.
629
00:34:09,901 --> 00:34:11,932
Sarah, I... I'm so sorry
630
00:34:11,937 --> 00:34:13,801
I didn't tell you everything
that was happening.
631
00:34:13,805 --> 00:34:15,502
John even wanted me to tell you,
632
00:34:15,507 --> 00:34:18,071
and I... I said no. I was really scared.
633
00:34:18,076 --> 00:34:19,139
I...
634
00:34:19,144 --> 00:34:23,349
♪ ♪
635
00:34:24,516 --> 00:34:28,721
I don't want to be just friends anymore.
636
00:34:30,255 --> 00:34:31,952
Me neither.
637
00:34:31,957 --> 00:34:36,162
♪ ♪
638
00:34:43,168 --> 00:34:45,265
Uh, Lois,
639
00:34:45,270 --> 00:34:48,835
hold... hold up just a... just a second.
640
00:34:48,840 --> 00:34:50,971
Um...
641
00:34:50,976 --> 00:34:54,374
Listen, I just... I wanted
to apologize to you,
642
00:34:54,379 --> 00:34:55,942
you know, for the way I've treated you
643
00:34:55,947 --> 00:34:57,611
this whole time.
644
00:34:57,616 --> 00:35:00,184
- It's okay, Kyle.
- No. No, it's not.
645
00:35:01,108 --> 00:35:05,513
Look, I was wrong about...
about damn near everything,
646
00:35:05,518 --> 00:35:09,923
but... mostly, I was wrong about you.
647
00:35:09,928 --> 00:35:12,692
You're good people, Lois,
648
00:35:12,697 --> 00:35:14,899
and I'm real happy
you're part of this town.
649
00:35:16,034 --> 00:35:17,468
Thank you.
650
00:35:27,412 --> 00:35:31,244
So it's, like, really
official official now
651
00:35:31,249 --> 00:35:32,646
or what?
652
00:35:32,651 --> 00:35:34,748
- Yeah, I guess so.
- Yeah?
653
00:35:34,753 --> 00:35:36,817
Well, I'm happy for you, sweetie,
654
00:35:36,822 --> 00:35:38,718
but now that you have a girlfriend,
655
00:35:38,723 --> 00:35:40,453
your dad and I are gonna have to have
656
00:35:40,458 --> 00:35:42,689
a little chitchat with you
about what we expect.
657
00:35:42,694 --> 00:35:44,024
[WHOOSHES]
658
00:35:44,029 --> 00:35:45,262
Guess Dad's home.
659
00:35:46,565 --> 00:35:48,161
[OMINOUS MUSIC]
660
00:35:48,166 --> 00:35:50,564
Your father won't be
returning any time soon,
661
00:35:50,569 --> 00:35:53,938
which is why Uncle Morgan
decided to come pay a visit.
662
00:35:58,500 --> 00:36:00,931
So this is the life Kal-El chose.
663
00:36:00,936 --> 00:36:04,200
It's even more disappointing up close.
664
00:36:04,205 --> 00:36:05,668
You're not welcome here.
665
00:36:05,673 --> 00:36:09,205
That's no way to speak to family, Lois,
666
00:36:09,210 --> 00:36:11,274
especially with young boys around.
667
00:36:11,279 --> 00:36:12,442
Where's our dad?
668
00:36:12,447 --> 00:36:14,143
When I left him, he was a crumpled heap
669
00:36:14,148 --> 00:36:15,645
in his little ice castle.
670
00:36:15,650 --> 00:36:17,513
Peculiar place to build a fortress.
671
00:36:17,518 --> 00:36:18,848
I chose the desert.
672
00:36:18,853 --> 00:36:21,388
Like to feel the sun on my face.
673
00:36:22,523 --> 00:36:25,521
- Leave, now.
- Jordan, stop.
674
00:36:25,526 --> 00:36:28,491
Oh, I see your son's
inherited your false bravado.
675
00:36:28,496 --> 00:36:31,594
[DRAMATIC MUSIC]
676
00:36:31,599 --> 00:36:32,799
Jordan!
677
00:36:33,868 --> 00:36:37,367
- Stay away from my sons!
- This is all your doing.
678
00:36:37,372 --> 00:36:39,035
It was your influence that made him
679
00:36:39,040 --> 00:36:40,737
turn his back on his own people.
680
00:36:40,742 --> 00:36:43,406
Let them go. This is between you and me.
681
00:36:43,411 --> 00:36:46,042
I'm afraid we've passed
that point, Ms. Lane,
682
00:36:46,047 --> 00:36:50,252
but I will let them live long
enough to watch you die.
683
00:36:50,257 --> 00:36:52,854
[SUSPENSEFUL MUSIC]
684
00:36:52,859 --> 00:36:56,052
♪ ♪
685
00:36:56,057 --> 00:36:59,559
Impressive, Kal-El.
But this changes nothing.
686
00:37:01,957 --> 00:37:06,462
I'll do whatever you ask.
Just leave my family alone.
687
00:37:06,467 --> 00:37:09,465
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
688
00:37:09,470 --> 00:37:10,800
♪ ♪
689
00:37:10,805 --> 00:37:14,370
Pledge to me that you will submit,
690
00:37:14,375 --> 00:37:17,407
and I promise to let them live unharmed.
691
00:37:17,412 --> 00:37:19,746
Clark, please don't do this.
692
00:37:21,416 --> 00:37:22,983
I submit.
693
00:37:26,788 --> 00:37:29,452
Take a good look at the man you knew,
694
00:37:29,457 --> 00:37:31,825
'cause it will be your last.
695
00:37:33,761 --> 00:37:36,059
I'm sorry.
696
00:37:36,064 --> 00:37:37,560
We needed more time.
697
00:37:37,565 --> 00:37:39,829
♪ ♪
698
00:37:39,834 --> 00:37:41,468
He was right.
699
00:37:44,472 --> 00:37:47,470
[EERIE MUSIC]
700
00:37:47,475 --> 00:37:51,680
♪ ♪
701
00:37:58,386 --> 00:38:01,251
- This is...
- My home.
702
00:38:01,256 --> 00:38:05,461
♪ ♪
703
00:38:10,898 --> 00:38:13,600
I'm ready, Father.
704
00:38:20,174 --> 00:38:24,379
♪ ♪
705
00:38:42,430 --> 00:38:44,994
Finally.
706
00:38:44,999 --> 00:38:46,633
My son.
707
00:38:47,735 --> 00:38:50,333
What year is it on this Earth?
708
00:38:50,338 --> 00:38:52,735
By their measurements, 1987.
709
00:38:52,740 --> 00:38:55,876
And the Eradicator, you possess it?
710
00:38:57,011 --> 00:38:58,474
Not yet.
711
00:38:58,479 --> 00:39:01,177
Did I birth a fool for a son?
712
00:39:01,182 --> 00:39:03,179
Your mission was simple!
713
00:39:03,184 --> 00:39:06,553
I've spent years searching,
but it is still yet to arrive.
714
00:39:08,022 --> 00:39:09,585
I see.
715
00:39:09,590 --> 00:39:12,521
Well, we must prepare
716
00:39:12,526 --> 00:39:13,623
in the interim.
717
00:39:13,628 --> 00:39:15,725
I will train you myself.
718
00:39:15,730 --> 00:39:17,193
Thank you, Father.
719
00:39:17,198 --> 00:39:19,796
We must root out all weakness
720
00:39:19,801 --> 00:39:23,800
so that you can gain power
in this world.
721
00:39:23,805 --> 00:39:27,036
Were there any other
Kryptonians sent to join me?
722
00:39:27,041 --> 00:39:28,771
[SIGHS]
723
00:39:28,776 --> 00:39:31,140
There's that weakness.
724
00:39:31,145 --> 00:39:33,109
You need no one, son.
725
00:39:33,114 --> 00:39:35,378
Only me. Is that understood?
726
00:39:35,383 --> 00:39:36,879
Yes, sir.
727
00:39:36,884 --> 00:39:40,016
The first lesson is the measure of pain.
728
00:39:40,021 --> 00:39:44,226
Its application being a tool
of great strategic value.
729
00:39:44,659 --> 00:39:47,623
Although, in your case,
730
00:39:47,628 --> 00:39:51,433
it is necessary that you
be able to withstand it.
731
00:39:51,999 --> 00:39:54,130
♪ ♪
732
00:39:54,135 --> 00:39:56,870
[SCREAMING]
733
00:40:01,776 --> 00:40:05,875
- Here he is, Father.
- Son of Jor-El.
734
00:40:05,880 --> 00:40:09,078
The worst of Krypton.
735
00:40:09,083 --> 00:40:13,015
- You don't have to do this.
- See how he begs?
736
00:40:13,020 --> 00:40:16,085
His own weakness never stamped out.
737
00:40:16,090 --> 00:40:19,121
He has vowed his submission, Father.
738
00:40:19,126 --> 00:40:23,131
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
739
00:40:23,664 --> 00:40:26,495
Then let us begin.
740
00:40:26,500 --> 00:40:29,498
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
741
00:40:29,503 --> 00:40:33,708
♪ ♪
742
00:40:50,057 --> 00:40:53,093
[DEVICE WHIRRING]
743
00:40:55,463 --> 00:40:57,564
[DIAL TONE TRILLING]
744
00:40:59,567 --> 00:41:02,465
[GROANING IN PAIN]
745
00:41:02,470 --> 00:41:06,535
♪ ♪
746
00:41:06,540 --> 00:41:09,305
John, it's happening.
747
00:41:09,310 --> 00:41:10,673
Just like you said it would.
748
00:41:10,678 --> 00:41:12,975
♪ ♪
749
00:41:12,980 --> 00:41:15,282
I think Superman's been turned.
750
00:41:44,480 --> 00:41:46,280
Greg, move your head.
751
00:41:46,285 --> 00:41:50,285
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.