All language subtitles for Strange.But.True.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,306 --> 00:00:41,206 MELISSA: Is there a world beyond this one? 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,343 Do we go there when we die? 3 00:00:45,813 --> 00:00:47,312 Does God exist? 4 00:00:48,482 --> 00:00:49,548 If so, 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,317 why do bad things happen? 6 00:00:54,789 --> 00:00:56,956 As children, 7 00:00:56,957 --> 00:00:59,124 we ask these questions to make sense of the world. 8 00:01:00,161 --> 00:01:02,227 To understand what lies ahead. 9 00:01:04,432 --> 00:01:06,098 But I often wonder, 10 00:01:07,101 --> 00:01:08,667 if we knew the whole truth, 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,470 would we be less afraid? 12 00:01:13,407 --> 00:01:14,673 Or more? 13 00:01:14,675 --> 00:01:16,442 (BOY PANTING) 14 00:01:31,525 --> 00:01:33,292 What the fuck? 15 00:01:44,138 --> 00:01:45,337 (GROANS) 16 00:01:50,211 --> 00:01:51,410 (PANTING CONTINUES) 17 00:01:59,553 --> 00:02:01,220 (BREATHING HEAVILY) 18 00:02:13,334 --> 00:02:14,500 (FOOTSTEPS APPROACHING) 19 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 CHARLENE: Philip? 20 00:02:42,863 --> 00:02:44,363 Philip! 21 00:02:46,934 --> 00:02:49,268 You should blow on it. It's hot. 22 00:02:50,738 --> 00:02:52,771 It's split-pea. You like split-pea. 23 00:02:52,773 --> 00:02:55,174 No. Ronnie likes split-pea. 24 00:02:55,176 --> 00:02:56,808 (SIGHS) Sorry, Mr. Food Critic. 25 00:02:56,810 --> 00:02:58,777 That's what I made so that's what you get. 26 00:03:00,181 --> 00:03:01,680 PHILIP: I'll microwave something later. 27 00:03:02,283 --> 00:03:03,415 (MUSIC PLAYING) 28 00:03:08,589 --> 00:03:10,222 (HAMMERING) 29 00:03:15,596 --> 00:03:16,795 (MUSIC STOPS) 30 00:03:18,699 --> 00:03:19,765 Great. 31 00:03:21,402 --> 00:03:22,534 (SIGHS) 32 00:03:22,937 --> 00:03:24,836 (CAR APPROACHING) 33 00:03:39,286 --> 00:03:40,385 (KNOCK ON DOOR) 34 00:03:51,999 --> 00:03:53,599 Hi, Philip. 35 00:03:53,601 --> 00:03:54,666 Melissa? 36 00:03:58,505 --> 00:04:00,572 I didn't know that you were... 37 00:04:02,343 --> 00:04:03,709 Wow. 38 00:04:03,711 --> 00:04:05,744 Guess it's been a long time. Yeah. 39 00:04:08,282 --> 00:04:09,982 Is it okay if I come in? 40 00:04:11,452 --> 00:04:13,919 No, yeah, of course. Come on in. 41 00:04:17,825 --> 00:04:19,291 Sit. 42 00:04:24,732 --> 00:04:26,865 Let me clear... I got it. It's okay. 43 00:04:29,503 --> 00:04:30,602 (EXHALES) 44 00:04:36,543 --> 00:04:38,410 So I heard you've been living in the city? 45 00:04:38,412 --> 00:04:40,512 Yeah, I was, um, 46 00:04:41,382 --> 00:04:44,716 I am. Just home for a bit. 47 00:04:45,519 --> 00:04:46,718 You know, till the leg heals up. 48 00:04:46,720 --> 00:04:50,022 Yeah, ouch. Are you skiing? 49 00:04:50,024 --> 00:04:51,356 Biking... 50 00:04:51,692 --> 00:04:52,824 ...poorly. 51 00:04:53,961 --> 00:04:58,730 Uh, but... Whatever. You know, it's fine. 52 00:05:00,401 --> 00:05:01,633 Are your parents' home? 53 00:05:03,637 --> 00:05:04,870 Ronnie's Melissa? 54 00:05:04,872 --> 00:05:06,605 It's been five years. What does she want? 55 00:05:06,607 --> 00:05:07,806 She wants to see you. 56 00:05:09,576 --> 00:05:11,510 She's pregnant. Oh, great! 57 00:05:11,512 --> 00:05:13,045 The last goddamn thing I wanna hear 58 00:05:13,047 --> 00:05:15,364 is how goddamn happy she is. 59 00:05:15,365 --> 00:05:17,682 PHILIP: Here's a crazy idea. Why don't you hear what she has to say, 60 00:05:17,685 --> 00:05:20,085 before you freak out, okay? 61 00:05:27,428 --> 00:05:29,661 So, you're pregnant? Yeah. 62 00:05:29,663 --> 00:05:32,030 About 39 weeks, give or take. 63 00:05:33,400 --> 00:05:36,835 Um, I looked for you at the library, but, 64 00:05:36,837 --> 00:05:39,071 a woman at the front desk said that you quit. 65 00:05:39,073 --> 00:05:41,740 Oh, I'm sure she did. Pilla right? 66 00:05:41,742 --> 00:05:43,842 Bad die-job, tits like torpedoes? 67 00:05:45,379 --> 00:05:46,511 I guess, um, 68 00:05:47,748 --> 00:05:49,381 Mr. Chase isn't around, is he? 69 00:05:49,383 --> 00:05:51,516 No, Mr. Chase is not around. 70 00:05:51,518 --> 00:05:53,585 Mr. Chase has chosen to become cliche 71 00:05:53,587 --> 00:05:55,654 and live in West Palm Beach with his new trophy wife. 72 00:05:55,656 --> 00:05:57,489 I know about Florida, I just didn't... 73 00:05:57,491 --> 00:05:58,757 If you know, then why would you assume 74 00:05:58,759 --> 00:06:00,392 that man would be in my house? 75 00:06:02,930 --> 00:06:04,529 Are you looking for money? 76 00:06:04,531 --> 00:06:07,566 Jesus, mom! It's okay. (CHUCKLES) 77 00:06:07,568 --> 00:06:11,770 I know it must seem, you know, strange, 78 00:06:11,772 --> 00:06:16,408 me showing up here after all these years, 79 00:06:16,410 --> 00:06:19,544 but I think about your family everyday. 80 00:06:20,481 --> 00:06:22,414 Especially you, Mrs. Chase. 81 00:06:23,117 --> 00:06:25,050 Losing a child is the hardest thing 82 00:06:25,052 --> 00:06:26,885 that could every happen to somebody. 83 00:06:27,788 --> 00:06:28,954 And, um... 84 00:06:30,057 --> 00:06:31,823 I know that everybody says that... 85 00:06:34,528 --> 00:06:35,961 ...that it wasn't my fault. 86 00:06:37,598 --> 00:06:38,797 What happened... 87 00:06:39,767 --> 00:06:41,099 But, um... 88 00:06:44,838 --> 00:06:46,538 Take your time. 89 00:06:46,540 --> 00:06:48,673 Let me just... Sorry, this isn't coming out 90 00:06:48,675 --> 00:06:50,575 the way I wanted it to come out, but... 91 00:06:53,113 --> 00:06:56,481 Ronnie used to have this old stereo in his room. 92 00:06:57,618 --> 00:06:59,184 Do you know if it's still there? 93 00:07:01,488 --> 00:07:02,788 PHILIP: What is this? 94 00:07:06,827 --> 00:07:09,694 I have this one in a 8x10. 95 00:07:09,696 --> 00:07:11,930 You can see how blue his eyes are in that. 96 00:07:20,107 --> 00:07:22,040 WOMAN OVER TAPE: I can see in your eyes... 97 00:07:23,110 --> 00:07:26,011 A loss, longing. 98 00:07:26,013 --> 00:07:29,614 There's a human energy here, 99 00:07:29,616 --> 00:07:32,050 gone before his time. 100 00:07:32,052 --> 00:07:33,618 Someone you love. 101 00:07:33,620 --> 00:07:35,620 Someone who loves you very much. 102 00:07:36,457 --> 00:07:37,722 MELISSA ON TAPE: Ronnie? 103 00:07:38,692 --> 00:07:40,859 WOMAN ON TAPE: The energy... 104 00:07:40,861 --> 00:07:44,596 There are pictures, photographs. 105 00:07:44,598 --> 00:07:47,032 MELISSA ON TAPE: His brother, Philip took a lot of pictures. 106 00:07:47,034 --> 00:07:49,167 I actually think he's a photographer now. 107 00:07:49,169 --> 00:07:52,204 WOMAN ON TAPE: He wants his brother to keep taking pictures. 108 00:07:52,206 --> 00:07:53,972 Are you serious? 109 00:07:53,974 --> 00:07:55,774 Is this what you came here to tell us, 110 00:07:55,776 --> 00:07:57,742 that Ronnie liked Philip's pictures? 111 00:07:57,744 --> 00:08:00,245 Do you have any idea what I go through every single day? 112 00:08:00,247 --> 00:08:02,113 Every time I walk past this door? 113 00:08:02,115 --> 00:08:05,183 Will you just listen to it? There's more. 114 00:08:12,259 --> 00:08:15,026 WOMAN ON TAPE: But you're here about the baby. 115 00:08:15,028 --> 00:08:18,413 First off, it's pure. 116 00:08:18,414 --> 00:08:21,799 Because we give our entire heart and soul to that person. 117 00:08:21,802 --> 00:08:24,870 He knows your pain since he passed over. 118 00:08:24,872 --> 00:08:28,240 That's why he's found a way to carry on in your life. 119 00:08:29,209 --> 00:08:32,511 This baby, it's a part of you. 120 00:08:32,513 --> 00:08:35,647 So, it's a part of Ronnie as well. 121 00:08:44,992 --> 00:08:46,091 (TAPE STOPS) 122 00:08:48,662 --> 00:08:49,861 And? 123 00:08:50,964 --> 00:08:53,598 That's it. What she said is... 124 00:08:53,600 --> 00:08:54,799 It's true. 125 00:08:55,102 --> 00:08:56,201 What's true? 126 00:08:58,138 --> 00:09:00,805 I've only been with one person... 127 00:09:02,075 --> 00:09:03,275 ...in my entire life. 128 00:09:05,312 --> 00:09:06,778 And that was Ronnie, 129 00:09:06,780 --> 00:09:08,613 on the night that he died five years ago. 130 00:09:09,983 --> 00:09:14,819 So, when I got pregnant, I was scared and confused, 131 00:09:14,821 --> 00:09:18,123 and I didn't understand how it was possible. 132 00:09:20,961 --> 00:09:22,027 But now I do. 133 00:09:22,896 --> 00:09:26,231 Some strange miracle has happened 134 00:09:27,200 --> 00:09:28,833 because of Ronnie. 135 00:09:29,870 --> 00:09:31,036 'Cause of our love. 136 00:09:32,072 --> 00:09:33,171 This baby... 137 00:09:34,975 --> 00:09:36,708 This baby inside of me belongs 138 00:09:37,144 --> 00:09:38,310 to Ronnie. 139 00:09:40,047 --> 00:09:41,613 It's his. 140 00:09:48,655 --> 00:09:50,155 Get her out of my house. 141 00:10:07,074 --> 00:10:08,974 Why are you doing this? 142 00:10:08,976 --> 00:10:10,675 You guys just deserve to know. 143 00:10:11,111 --> 00:10:12,277 Melissa, 144 00:10:13,347 --> 00:10:15,013 it's not possible. 145 00:10:15,015 --> 00:10:17,115 I'm not crazy, okay? 146 00:10:17,985 --> 00:10:19,250 I'm not stupid... 147 00:10:22,956 --> 00:10:24,990 It's just the only answer that there is. 148 00:10:25,359 --> 00:10:26,725 Is it? 149 00:10:26,727 --> 00:10:29,227 Since the accident, I get these 150 00:10:29,229 --> 00:10:31,663 spells, these blackouts... Just stop. 151 00:10:31,665 --> 00:10:35,800 And I can feel Ronnie. Stop. 152 00:10:35,802 --> 00:10:37,936 It's how I knew to see the psychic. Stop! 153 00:10:46,413 --> 00:10:49,781 You ever wanna talk, or... 154 00:10:52,786 --> 00:10:54,786 Come see the baby, 155 00:10:54,788 --> 00:10:57,789 I'm living in a small cottage off Muxhull Road. 156 00:10:58,425 --> 00:10:59,891 It's my cellphone number. 157 00:11:12,739 --> 00:11:14,005 He likes your photos. 158 00:11:16,810 --> 00:11:18,209 That's something. 159 00:11:22,716 --> 00:11:23,848 (DOOR CLOSES) 160 00:11:34,461 --> 00:11:35,860 (SIGHS) 161 00:11:45,038 --> 00:11:47,338 RONNIE: How's my tie? It feels awful. 162 00:11:47,340 --> 00:11:48,707 PHILIP: It's a tie. 163 00:11:48,709 --> 00:11:50,742 It's tied. Big night. 164 00:11:52,345 --> 00:11:53,912 Don't be nervous. 165 00:11:53,914 --> 00:11:56,347 You wanna give me some tips? I don't know... 166 00:11:56,349 --> 00:11:57,816 Don't mess it up. 167 00:12:01,121 --> 00:12:03,288 Wow. Wow. 168 00:12:03,290 --> 00:12:05,156 Where's the glass slipper? 169 00:12:05,158 --> 00:12:06,958 Shut up. You look amazing. 170 00:12:06,960 --> 00:12:08,610 Okay, let's get a picture. 171 00:12:08,611 --> 00:12:10,261 No, we're gonna be late. Can I just take some when we get there? 172 00:12:10,263 --> 00:12:12,497 RICHARD: Oh, no, no. One for your mom. Come on. 173 00:12:12,499 --> 00:12:16,267 Next year at this time, you're gonna be in the city with all your friends, 174 00:12:16,269 --> 00:12:18,103 we need something to remember you by. 175 00:12:18,105 --> 00:12:19,804 One picture. All right, one picture. 176 00:12:19,806 --> 00:12:21,072 Okay. 177 00:12:21,074 --> 00:12:22,507 Let Phil take it though, so it's doesn't suck. 178 00:12:22,509 --> 00:12:24,109 Hey! 179 00:12:24,111 --> 00:12:27,178 The man has a point. RICHARD: Big smiles. Big smiles. 180 00:12:27,981 --> 00:12:29,314 There it is. Okay. 181 00:12:29,316 --> 00:12:30,882 Call me if you need anything. 182 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 I will. 183 00:12:32,352 --> 00:12:35,153 You have fun tonight, all right. That's your job. 184 00:12:36,223 --> 00:12:38,256 You look great. 185 00:12:38,258 --> 00:12:41,092 Hey, lovebirds! Shall we get this on the road? 186 00:12:41,094 --> 00:12:42,427 You're gonna be at Kiera and Gordon's, right? 187 00:12:42,429 --> 00:12:44,863 Yeah. You're gonna be there? I'll see you there. 188 00:12:46,166 --> 00:12:48,233 See you guys. 189 00:12:48,235 --> 00:12:50,902 RICHARD: Have fun. CHARLENE: My baby. 190 00:12:53,373 --> 00:12:54,939 CHARLENE: Take care! 191 00:12:54,941 --> 00:12:56,474 (CAR ENGINE STARTING) 192 00:12:56,476 --> 00:12:57,809 Bye. 193 00:13:01,348 --> 00:13:02,547 (SIGHS) 194 00:13:02,549 --> 00:13:03,948 You all right? 195 00:13:03,950 --> 00:13:05,884 (CHUCKLING) 196 00:13:05,886 --> 00:13:07,118 I'm still here, you know? 197 00:13:07,120 --> 00:13:09,187 Yeah, yeah, well obviously... 198 00:13:09,189 --> 00:13:11,923 All right, ready? One, two, and... 199 00:13:11,925 --> 00:13:13,191 (CAMERA CLICKS) 200 00:13:57,237 --> 00:13:58,570 Hi, honey. 201 00:13:59,339 --> 00:14:01,156 Hi, Gail. 202 00:14:01,157 --> 00:14:02,974 You look like you could use some ice tea. 203 00:14:03,610 --> 00:14:04,909 Perfect. 204 00:14:06,346 --> 00:14:08,079 Thank you for letting me borrow the car. 205 00:14:08,081 --> 00:14:11,583 Oh, you kidding? Whatever Bill and I can do to help you. 206 00:14:11,585 --> 00:14:13,885 You don't have to go through this alone. 207 00:14:15,889 --> 00:14:17,555 I won't be alone soon enough. 208 00:14:18,425 --> 00:14:19,958 Can I? 209 00:14:20,560 --> 00:14:21,993 Of course. 210 00:14:25,232 --> 00:14:27,465 (GASPS) Oh, that was a big one. 211 00:14:28,068 --> 00:14:30,068 Oh! 212 00:14:30,070 --> 00:14:33,037 It doesn't hurt, huh? Sometimes, but... 213 00:14:34,074 --> 00:14:35,273 I kind of like it. 214 00:14:35,275 --> 00:14:37,141 Makes me feel like we're talking. 215 00:14:39,312 --> 00:14:40,411 (SIGHS IN RELIEF) 216 00:14:40,413 --> 00:14:43,147 Now, I do worry about your driving, 217 00:14:43,149 --> 00:14:45,550 having one of your blackouts. 218 00:14:45,551 --> 00:14:47,952 It's been five months and the doctor says it probably won't happen again. 219 00:14:49,522 --> 00:14:51,256 Well! Ah! 220 00:14:51,258 --> 00:14:53,925 If it isn't my two favorite people in the world. 221 00:14:53,927 --> 00:14:55,660 Oh. Sorry. Two and a half. 222 00:14:55,662 --> 00:14:56,928 (GAIL LAUGHS) 223 00:14:56,930 --> 00:14:58,630 Oh, Bill, you've been smoking? 224 00:14:58,632 --> 00:15:00,231 No, if you're smelling something, 225 00:15:00,233 --> 00:15:01,966 it's because I was helping 226 00:15:01,968 --> 00:15:04,535 Rafael load up the truck. Yeah, right. 227 00:15:04,537 --> 00:15:07,138 That man is a chimney with legs. Hmm. 228 00:15:07,140 --> 00:15:09,040 Come on. You can frisk me if you want. 229 00:15:09,042 --> 00:15:11,976 I'm cooking. Go on, check out my pockets. 230 00:15:11,978 --> 00:15:14,145 Give me a quick once over. Melissa won't mind, right? 231 00:15:14,147 --> 00:15:15,380 Might be kind of fun to watch. 232 00:15:15,382 --> 00:15:16,581 Enough out of you two. 233 00:15:16,583 --> 00:15:18,650 Okay, I believe you. You're not smoking. 234 00:15:18,652 --> 00:15:20,084 Go, sit down. 235 00:15:22,122 --> 00:15:24,923 So, what's for dinner? 236 00:15:24,925 --> 00:15:28,526 These new kids, they can't tell a half inch from a quarter. 237 00:15:28,528 --> 00:15:32,196 Every damn time they pull out a ruler, the line gets longer 238 00:15:32,198 --> 00:15:34,332 and the customers get angrier. 239 00:15:34,334 --> 00:15:36,534 You're the last good worker I've got. 240 00:15:36,536 --> 00:15:38,536 Hmm. We're gonna miss you. 241 00:15:38,538 --> 00:15:41,172 I'll just be gone a couple of months, I mean, 242 00:15:41,174 --> 00:15:44,342 once the baby comes, I'll be back in no time. 243 00:15:46,313 --> 00:15:47,679 That's actually something that 244 00:15:47,681 --> 00:15:49,514 I wanted to talk to you guys about. 245 00:15:50,717 --> 00:15:52,583 Since my parents aren't, uh... 246 00:15:52,585 --> 00:15:55,253 Since they've chosen not to be involved, 247 00:15:56,690 --> 00:16:00,558 I was wondering... I was hoping that 248 00:16:00,560 --> 00:16:03,695 maybe you two would be the guardians ad litem. 249 00:16:05,165 --> 00:16:07,165 It's just in case something goes wrong, 250 00:16:07,167 --> 00:16:09,334 and I can't make a decision, 251 00:16:09,335 --> 00:16:11,502 then you guys would be in charge of me, and... 252 00:16:12,372 --> 00:16:15,540 And the baby. Are you sure? 253 00:16:15,542 --> 00:16:21,079 Yeah. I mean, you don't wanna try to contact the father? 254 00:16:21,081 --> 00:16:25,216 BILL: Gail? I mean, a child needs a family. 255 00:16:25,218 --> 00:16:28,019 You guys are the closest thing that I have to a family. 256 00:16:33,593 --> 00:16:34,993 We'd be honored. 257 00:16:34,995 --> 00:16:36,094 (GAIL CHUCKLES) 258 00:16:36,429 --> 00:16:37,495 Yes. 259 00:16:40,166 --> 00:16:41,265 It's just in case. 260 00:16:42,535 --> 00:16:44,035 (TV PLAYING) 261 00:16:48,241 --> 00:16:50,008 MAN 1: (ON TV) I do. Her name's Akesha. 262 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 MAN 2: (ON TV) Akesha? Beautiful. 263 00:16:51,478 --> 00:16:54,629 You didn't chose it? 264 00:16:54,630 --> 00:16:57,781 MAN 1: No. She's almost two years old, and I have to tell you this, 265 00:16:57,784 --> 00:17:00,351 she did this most amazing thing yesterday. 266 00:17:00,353 --> 00:17:03,221 MAN 2: Does this involve diapers because we recently had... 267 00:17:03,223 --> 00:17:05,807 MAN 1: No, no. It's very clean. (AUDIENCE LAUGHING) 268 00:17:05,808 --> 00:17:08,392 She has this doll, and she sucks on his fingers, of course. 269 00:17:08,395 --> 00:17:12,463 MAN 2: Okay, stop. You clearly promised that it was going to be a clean story. 270 00:17:12,465 --> 00:17:17,035 You're not allowed to... MAN 1: So I'm putting her down for a nap, 271 00:17:17,037 --> 00:17:19,303 she's sucking on his fingers, 272 00:17:19,305 --> 00:17:22,807 and she starts to sing Itsy Bitsy Spider, so I'm singing it too... 273 00:17:22,809 --> 00:17:25,309 (STATIC) 274 00:17:25,311 --> 00:17:27,612 Why would you say that? (GLASS CRACKS) 275 00:17:44,631 --> 00:17:45,830 What happened to your hand? 276 00:17:45,832 --> 00:17:47,465 Cut it. 277 00:17:47,467 --> 00:17:49,600 So you duct taped it? It's what I had. 278 00:17:49,602 --> 00:17:51,302 You wanna talk about my hand? 279 00:17:51,304 --> 00:17:53,237 After that, we'll talk about your leg, okay? 280 00:18:04,517 --> 00:18:05,616 Hmm. 281 00:18:05,618 --> 00:18:09,520 Isn't this a healthy start to the morning? 282 00:18:09,522 --> 00:18:12,423 Why do you have to be so sarcastic? Oh, you think I'm... 283 00:18:14,494 --> 00:18:16,427 You know what, forget it. 284 00:18:16,429 --> 00:18:18,863 You're obviously still upset about yesterday. 285 00:18:18,865 --> 00:18:21,332 You're a selfish young man. 286 00:18:21,334 --> 00:18:23,601 That's what I've raised, a selfish young man. 287 00:18:23,603 --> 00:18:25,336 This woman... 288 00:18:25,338 --> 00:18:28,539 this girl get herself knocked up and then comes stalking around, 289 00:18:28,541 --> 00:18:30,875 pointing the finger at my dead son. 290 00:18:30,877 --> 00:18:32,610 As far as I'm concerned, I let her off easy. 291 00:18:32,612 --> 00:18:34,812 I should have called the cops. Fascinating. 292 00:18:37,517 --> 00:18:38,749 You're on her side? 293 00:18:40,820 --> 00:18:41,886 Philip? 294 00:18:43,590 --> 00:18:45,323 Why are you on her side? 295 00:18:45,892 --> 00:18:47,391 Philip, hey! 296 00:18:47,393 --> 00:18:49,494 Why are you on her side? 297 00:18:49,496 --> 00:18:52,113 I'm not on anybody's side. 298 00:18:52,114 --> 00:18:54,731 There's no side to have. Both, you and Melissa are equally delusional. 299 00:18:54,734 --> 00:18:57,435 That is my point. It is completely impossible. 300 00:18:57,437 --> 00:19:00,204 Well, it's not completely impossible. 301 00:19:00,206 --> 00:19:02,056 You are on her side. 302 00:19:02,057 --> 00:19:03,907 Okay, I'm not saying that I believe her. All I'm saying 303 00:19:03,910 --> 00:19:05,593 is that if you think about it, 304 00:19:05,594 --> 00:19:07,277 there's a chance that what she said is true. 305 00:19:07,881 --> 00:19:10,581 Then explain it to me. Please. 306 00:19:12,252 --> 00:19:13,484 Look, if... 307 00:19:14,254 --> 00:19:16,438 it's a big if, 308 00:19:16,439 --> 00:19:18,623 Ronnie's sperm was somehow frozen before he died, 309 00:19:18,625 --> 00:19:21,893 there's a chance that Melissa could've used it, and impregnated herself, 310 00:19:21,895 --> 00:19:24,762 years later, and thus we would have Ronnie's baby. 311 00:19:25,698 --> 00:19:27,431 That's ridiculous. 312 00:19:27,433 --> 00:19:29,934 He was a teenager with his whole life ahead of him, 313 00:19:29,936 --> 00:19:31,402 why would he do that? 314 00:19:32,305 --> 00:19:33,871 Philip? 315 00:19:33,873 --> 00:19:35,439 PHILIP: Someone's in here. 316 00:19:39,512 --> 00:19:40,845 People do it all the time. 317 00:19:40,847 --> 00:19:43,381 What people? I don't know, ma, people. 318 00:19:43,383 --> 00:19:44,515 Friends of yours? 319 00:19:44,517 --> 00:19:45,616 (SCOFFS) 320 00:19:45,618 --> 00:19:47,785 Philip? 321 00:19:47,787 --> 00:19:49,620 You need to get a grip, and give it up. 322 00:19:49,622 --> 00:19:54,458 Oh, okay, yeah, just, just walk away. 323 00:19:54,460 --> 00:19:57,895 CHARLENE: You're just gonna block it out of your mind? Just like that? 324 00:19:57,897 --> 00:19:59,664 Well, I can't do that. 325 00:20:02,735 --> 00:20:06,404 This is my son she's talking about, Philip. Your brother. 326 00:20:24,224 --> 00:20:26,457 (BREATHING HEAVILY) 327 00:20:56,322 --> 00:20:57,722 Where's the computer lab? 328 00:20:57,724 --> 00:21:00,625 Used to be right there. Now it's some sorta Starbucks? 329 00:21:00,627 --> 00:21:01,826 Charlene? 330 00:21:02,662 --> 00:21:04,495 Pillia. 331 00:21:04,497 --> 00:21:06,030 It's okay, Bailey, I've got it. 332 00:21:08,268 --> 00:21:09,734 It's been a while. 333 00:21:09,736 --> 00:21:11,502 How are you? 334 00:21:11,504 --> 00:21:13,004 Everyday's a blessing. 335 00:21:14,474 --> 00:21:15,906 Where's the computer lab? 336 00:21:15,908 --> 00:21:17,908 We scaled back the lab years ago. 337 00:21:18,811 --> 00:21:20,711 Why don't you just follow me. 338 00:21:20,713 --> 00:21:22,780 We got a grant to digitize all the pre-articles 339 00:21:22,782 --> 00:21:24,582 and research papers going back six years. 340 00:21:24,584 --> 00:21:26,717 So, whatever you're looking to research, 341 00:21:26,719 --> 00:21:29,837 it'll be relatively easy to find. 342 00:21:29,838 --> 00:21:32,956 I'm the highest credentialed librarian this institution has, or will ever see. 343 00:21:32,959 --> 00:21:34,892 I know how to use a search bar. 344 00:21:34,894 --> 00:21:35,993 (CARD ALARM) 345 00:21:38,998 --> 00:21:40,865 (CARD ALARM) 346 00:21:40,867 --> 00:21:44,635 The system resets itself every few years if the cards aren't used. 347 00:21:45,438 --> 00:21:47,004 So, I'll update it. 348 00:21:48,408 --> 00:21:49,774 You can use mine for now. 349 00:21:51,577 --> 00:21:52,843 (CARD BEEPS) 350 00:21:52,845 --> 00:21:55,012 Now, there are some tricks to these searches. 351 00:21:55,014 --> 00:21:57,081 For example, what are you looking to research? 352 00:21:57,083 --> 00:21:59,650 I don't see how that's any of your business. 353 00:21:59,652 --> 00:22:02,920 Right. Okay, well, if you need me, you know where to find me. 354 00:22:02,922 --> 00:22:04,422 Sitting behind my desk. 355 00:22:06,392 --> 00:22:08,492 It's good to see you again, Charlene. 356 00:22:24,944 --> 00:22:27,345 MAN: After the ejaculate has been donated, 357 00:22:27,347 --> 00:22:28,946 and the sperm bottled, and collected. 358 00:22:28,948 --> 00:22:31,515 Cryo protectives are added, and the sperm is frozen... 359 00:22:42,395 --> 00:22:44,495 "Medically assisted reproduction... 360 00:22:48,801 --> 00:22:51,102 "Recent advances allow for collection 361 00:22:51,104 --> 00:22:54,805 "of sperm samples to occur for up to 24 hours after death." 362 00:22:59,011 --> 00:23:00,644 After death. 363 00:23:10,923 --> 00:23:12,523 (CAMERA CLICKING) 364 00:24:02,909 --> 00:24:04,575 (TIRES SCREECHING) 365 00:24:09,182 --> 00:24:10,481 (SIGHS HEAVILY) 366 00:24:12,885 --> 00:24:14,618 (TIRES SQUEALING) 367 00:24:25,097 --> 00:24:27,164 CHAZ: Four wheel driver, all-standard features... 368 00:24:27,967 --> 00:24:30,668 Excuse me, I'll be right back. 369 00:24:30,670 --> 00:24:34,672 (CLEARS THROAT) Let me guess, you're looking for something safe. Am I right? 370 00:24:35,608 --> 00:24:37,708 Oh, shit! 371 00:24:37,710 --> 00:24:41,979 Phillie C. How you doing, man? Chaz. 372 00:24:41,981 --> 00:24:43,747 It's good to see you. 373 00:24:43,749 --> 00:24:46,250 (CLEARS THROAT) Yeah. Sweats and tee, casual choice. 374 00:24:46,252 --> 00:24:48,619 I like it. I like it. 375 00:24:48,621 --> 00:24:50,921 What's up with the leg, man? 376 00:24:50,923 --> 00:24:54,625 Uh, bike accident. I was going up Broadway, 377 00:24:54,627 --> 00:24:58,262 and some asshole in a convertible ran a red doing 50. 378 00:24:58,264 --> 00:25:00,664 (SIGHS) Yeah. 379 00:25:00,666 --> 00:25:03,033 Lucky it was just your leg. Yeah. 380 00:25:03,569 --> 00:25:05,169 Yeah, I know. 381 00:25:05,171 --> 00:25:07,238 So, what are you looking at? 382 00:25:07,240 --> 00:25:10,107 What? What kind of car? 383 00:25:10,109 --> 00:25:12,576 I can hook you up. Junior Salesman as of last month. 384 00:25:12,578 --> 00:25:14,812 Wow. 40k base, 385 00:25:14,814 --> 00:25:19,049 commissions on top, and I can take any one of these bad boys out for the night. 386 00:25:19,051 --> 00:25:20,951 Impress the ladies. 387 00:25:20,952 --> 00:25:22,852 So, you and Stacy aren't still together? 388 00:25:22,855 --> 00:25:27,291 We still see each other, but it's not, you know, exclusive. 389 00:25:27,293 --> 00:25:30,261 Right. Come on, I'll show you the good stuff. 390 00:25:30,997 --> 00:25:32,563 Hey, what about Melissa? 391 00:25:33,032 --> 00:25:34,965 You still talk to her? 392 00:25:35,768 --> 00:25:37,101 It's been a bit. 393 00:25:37,103 --> 00:25:38,886 She kind of freaked out 394 00:25:38,887 --> 00:25:40,670 after what happened. You know, blamed herself. 395 00:25:41,908 --> 00:25:43,974 So, what is she doing now? 396 00:25:44,744 --> 00:25:46,243 She dating anybody? 397 00:25:46,245 --> 00:25:48,429 Don't think so. 398 00:25:48,430 --> 00:25:50,614 To be honest, I don't really think she moved on at all. 399 00:25:50,616 --> 00:25:52,850 Her parents kicked her out a few years back. 400 00:25:52,852 --> 00:25:54,585 So she's not really in the loop anymore. 401 00:25:54,587 --> 00:25:56,053 Why'd her parents kick her out? 402 00:25:56,055 --> 00:25:58,556 Some tight-ass Christian bullshit. 403 00:25:58,558 --> 00:26:01,959 Her pop got pissed off at all that magic stuff she was into. 404 00:26:01,961 --> 00:26:03,794 Magic? 405 00:26:03,796 --> 00:26:04,995 What do you mean? 406 00:26:06,032 --> 00:26:09,099 I don't know, she as always going on about 407 00:26:09,101 --> 00:26:12,836 talking to the dead, contacting spirits, re-incarnation. 408 00:26:12,838 --> 00:26:16,040 She wanted to talk to Ronnie again, you know? 409 00:26:16,042 --> 00:26:19,009 Oh, but Stacy saw her down at the hardware store last month, 410 00:26:19,345 --> 00:26:21,178 prego. Prego? 411 00:26:21,180 --> 00:26:23,347 Wow. So... 412 00:26:23,349 --> 00:26:24,815 She must be dating somebody, 413 00:26:24,817 --> 00:26:27,351 right? At least for a couple minutes. 414 00:26:27,353 --> 00:26:29,853 You want her number? I bet Stace still has it. 415 00:26:29,855 --> 00:26:31,889 No. I was just wondering. 416 00:26:31,891 --> 00:26:33,290 You sure? Yeah. 417 00:26:33,292 --> 00:26:35,326 You two always had a thing. 418 00:26:36,929 --> 00:26:38,362 Hey, no, no, it's cool. 419 00:26:38,364 --> 00:26:39,697 I just mean, Ronnie would have liked 420 00:26:39,699 --> 00:26:41,632 you looking out for her, that's all. 421 00:26:52,745 --> 00:26:54,028 (PHONE LINE RINGING) 422 00:26:54,029 --> 00:26:55,312 WOMAN: South Miami Hospital, fertility Clinic. 423 00:26:55,314 --> 00:26:56,814 Dr. Richard Chase. 424 00:26:56,816 --> 00:26:58,782 WOMAN: Who's calling please? His wife. 425 00:26:58,784 --> 00:27:01,318 WOMAN: Is this urgent? Yes, it's urgent. 426 00:27:01,320 --> 00:27:04,955 Cathy at the front desk, she'll put something in the books for next month. 427 00:27:04,957 --> 00:27:07,725 But, looks really good. 428 00:27:10,129 --> 00:27:13,364 Dr. Chase, your wife's on the phone. She says it's urgent. 429 00:27:14,066 --> 00:27:16,500 Holly, what's wrong? 430 00:27:16,501 --> 00:27:18,935 CHARLENE: Wrong wife. But you sure answered quickly, didn't you? 431 00:27:18,938 --> 00:27:21,939 For Christs' sake, Charlene, you can't do that. 432 00:27:21,941 --> 00:27:23,340 I was with a patient. 433 00:27:23,342 --> 00:27:25,643 Can you freeze sperm? You're calling me for what? 434 00:27:25,645 --> 00:27:28,779 Can you freeze sperm? Of course, you can freeze it. 435 00:27:28,781 --> 00:27:30,681 Post mortem? 436 00:27:30,683 --> 00:27:32,282 Yeah, it's been done. Yes. 437 00:27:32,284 --> 00:27:35,019 By anyone you know? What are you driving at? 438 00:27:35,021 --> 00:27:37,087 We had a visit from Melissa Moody. 439 00:27:37,089 --> 00:27:38,155 She's pregnant. 440 00:27:38,157 --> 00:27:40,357 But, wait, it gets better. 441 00:27:42,294 --> 00:27:44,428 I'll call you back. 442 00:27:44,430 --> 00:27:47,264 None of what you're saying makes any sense. It's impossible. 443 00:27:47,266 --> 00:27:49,099 CHARLENE: Yeah, welcome to the goddamn club. 444 00:27:49,101 --> 00:27:51,669 But then Philip got me thinking, and so I did some research, 445 00:27:51,671 --> 00:27:54,038 "Post Mortem Cryogenic Preservation." 446 00:27:54,040 --> 00:27:56,206 You think Melissa froze Ronnie's sperm? 447 00:27:56,208 --> 00:27:58,442 Well, who was working the night they brought Ronnie in? 448 00:27:58,444 --> 00:28:00,745 Oh, yes, that was you. 449 00:28:00,746 --> 00:28:03,047 And then I thought, that just the sort of freak stunt my husband would pull. 450 00:28:03,049 --> 00:28:05,366 That would be ex-husband. 451 00:28:05,367 --> 00:28:07,684 Ex-husband. Trust me, I thank God for that everyday, 452 00:28:07,687 --> 00:28:10,187 and now you're acting cagey, so I know something's up. 453 00:28:10,189 --> 00:28:12,423 Okay, so let me make sure I got this straight, 454 00:28:12,425 --> 00:28:15,325 you believe that I extracted Ronnie's sperm, 455 00:28:15,327 --> 00:28:19,363 after her was dead, and I froze it, and I put it in Melissa nine months ago? 456 00:28:19,365 --> 00:28:21,398 The girl knew you lived in Florida. 457 00:28:21,400 --> 00:28:23,767 Why is that? I have no idea. 458 00:28:23,769 --> 00:28:27,104 So you haven't seen her, or spoken to her? 459 00:28:27,106 --> 00:28:29,006 What's this really about? You want me to come up there? 460 00:28:29,008 --> 00:28:30,240 Oh, you'd like that, wouldn't you? 461 00:28:30,242 --> 00:28:31,975 White Knight riding up in his horse. 462 00:28:31,977 --> 00:28:34,278 No. You stay down there with Malibu Barbie. 463 00:28:34,280 --> 00:28:36,046 Don't bring Holly into this. 464 00:28:37,149 --> 00:28:38,215 Hello? 465 00:28:50,796 --> 00:28:52,129 (DOOR OPENING) 466 00:28:55,101 --> 00:28:57,101 Look who's home early. 467 00:29:00,372 --> 00:29:01,371 Hey. 468 00:29:01,372 --> 00:29:02,371 Couldn't live without me, could ya? 469 00:29:07,313 --> 00:29:09,046 Bad day? No. 470 00:29:10,149 --> 00:29:12,216 Feinstein baby, delivered early. 471 00:29:12,218 --> 00:29:13,383 It's a boy. 472 00:29:14,186 --> 00:29:15,385 Mazel tov. 473 00:29:19,058 --> 00:29:20,424 Charlene called. 474 00:29:21,193 --> 00:29:23,026 Little off the deep end. 475 00:29:23,028 --> 00:29:25,262 And she's usually pretty hostile, but 476 00:29:25,264 --> 00:29:28,132 she seemed... I don't know, scared. 477 00:29:29,101 --> 00:29:30,818 Of what? 478 00:29:30,819 --> 00:29:32,536 Communication is not her strong suit. 479 00:29:32,538 --> 00:29:33,971 So, I don't know. 480 00:29:35,107 --> 00:29:37,808 I'm sure it's nothing. I'm sure you're right. 481 00:29:39,879 --> 00:29:42,012 (MACHINE WHIRRING) 482 00:29:45,151 --> 00:29:47,985 Knock-knock. Room service. Oh! 483 00:29:54,260 --> 00:29:56,060 What did you do to this? 484 00:29:56,061 --> 00:29:57,861 It's sugar free. I was hoping you wouldn't notice. 485 00:29:57,863 --> 00:30:00,798 Well, you might as well slap me on the face and call it a kiss. 486 00:30:00,800 --> 00:30:02,399 (COUGHING) 487 00:30:02,401 --> 00:30:06,236 Darling, you've got to see a doctor about this cough. 488 00:30:06,238 --> 00:30:08,572 Don't look at me like that, I'm fine. 489 00:30:08,574 --> 00:30:12,109 All right, well, please don't stay out too late. 490 00:30:12,111 --> 00:30:14,845 The floor won't fix itself. Yeah. 491 00:30:14,847 --> 00:30:18,081 Are you gonna drink that? Yeah, I'm drinking. Thank you. 492 00:30:18,884 --> 00:30:20,517 Hurry up. 493 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 Five more boards, then I'm done. 494 00:30:36,936 --> 00:30:38,335 (PHONE VIBRATING) 495 00:30:51,217 --> 00:30:53,984 Hey, dad. Hey, buddy, how you doing? 496 00:30:53,986 --> 00:30:55,319 Same old, same old. 497 00:30:55,321 --> 00:30:57,354 Yeah? How's the leg holding up? 498 00:30:58,424 --> 00:30:59,523 It's still attached. 499 00:30:59,525 --> 00:31:03,627 Well, good. Hopefully you're getting outta the house, 500 00:31:03,629 --> 00:31:06,063 finding a few good shots? 501 00:31:06,065 --> 00:31:07,931 Camera's still busted up, so... 502 00:31:07,933 --> 00:31:10,534 I'm pretty much stuck inside staring at contact sheets. 503 00:31:10,536 --> 00:31:12,469 Oh, listen, if you need a new camera, 504 00:31:12,471 --> 00:31:14,471 I'm happy to do it, okay? 505 00:31:14,473 --> 00:31:15,639 It's no big deal. 506 00:31:15,641 --> 00:31:17,574 It's okay. I got it covered. 507 00:31:19,612 --> 00:31:21,912 I spoke to your mom. 508 00:31:21,914 --> 00:31:24,448 She, um, she told me about Melissa. 509 00:31:24,450 --> 00:31:26,283 I bet she did. 510 00:31:26,285 --> 00:31:27,918 Kind of threw mom for a loop. 511 00:31:29,021 --> 00:31:31,555 How did she seem to you? Melissa? 512 00:31:31,557 --> 00:31:33,257 Seems pretty damn pregnant. 513 00:31:33,259 --> 00:31:35,659 No, no, no. I mean, you know... 514 00:31:36,662 --> 00:31:38,262 does she seem stable? 515 00:31:38,264 --> 00:31:41,531 Just bringing up Ronnie like that, and 516 00:31:41,533 --> 00:31:43,500 not saying who the father was. 517 00:31:43,502 --> 00:31:47,404 I don't know, things seemed pretty strange. 518 00:31:47,406 --> 00:31:49,206 But I don't think it's our problem. 519 00:31:50,109 --> 00:31:53,343 No. No, of course, not. 520 00:31:55,481 --> 00:31:57,281 It's not. I just, um... 521 00:31:58,317 --> 00:31:59,383 Look, I just wanted to check on you, 522 00:31:59,385 --> 00:32:01,051 and see how guys are holding up. 523 00:32:01,053 --> 00:32:03,387 Yeah, well, mom's gone off the reservation. 524 00:32:04,023 --> 00:32:05,589 I can barely take a piss 525 00:32:05,590 --> 00:32:07,156 without getting it all over myself, so... 526 00:32:07,693 --> 00:32:08,959 Yeah, 527 00:32:09,628 --> 00:32:11,161 things are not the best. 528 00:32:11,964 --> 00:32:14,048 Listen, 529 00:32:14,049 --> 00:32:16,133 Philip, if you need anything, I just want you to ask. 530 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 Okay, I'm here for you. 531 00:32:18,037 --> 00:32:20,137 Sure, dad. Got it. 532 00:32:22,241 --> 00:32:23,974 Tell Holly I say hi. 533 00:32:23,976 --> 00:32:27,544 I will. Take care of yourself. I love you. 534 00:32:27,546 --> 00:32:28,979 Yeah, you too. 535 00:32:36,422 --> 00:32:38,355 (PHONE RINGING) 536 00:32:38,356 --> 00:32:40,289 Hello, Bill's Hardware. Bill Harmen, please. 537 00:33:08,220 --> 00:33:09,453 (DOOR CLOSING) 538 00:33:09,455 --> 00:33:10,654 Mom? 539 00:33:11,523 --> 00:33:13,323 Is that you? 540 00:33:13,325 --> 00:33:16,093 CHARLENE: I brought dinner. Come down. 541 00:33:19,298 --> 00:33:20,697 Coming. 542 00:33:38,217 --> 00:33:39,516 (MUSIC PLAYING) 543 00:34:14,420 --> 00:34:17,587 No one likes a nosey neighbor. 544 00:34:17,589 --> 00:34:20,090 I was just cleaning up. Uh-huh. 545 00:34:21,560 --> 00:34:24,261 She seems happy, right? Why not? 546 00:34:25,230 --> 00:34:26,296 Baby on the way. 547 00:34:26,298 --> 00:34:28,532 Yeah, but she's all alone. 548 00:34:28,534 --> 00:34:31,301 Why won't she tell us who the father is. 549 00:34:31,303 --> 00:34:34,104 She has her own life to lead. 550 00:34:34,106 --> 00:34:37,441 It doesn't matter you don't approve. That's not what I meant. 551 00:34:37,443 --> 00:34:39,627 She's not our daughter. 552 00:34:39,628 --> 00:34:41,812 We open ourselves up, do what we can. Let her get on. 553 00:34:42,614 --> 00:34:44,114 You'll see. 554 00:34:44,750 --> 00:34:46,516 Everything will be okay. 555 00:34:47,853 --> 00:34:49,286 Hmm. 556 00:35:02,468 --> 00:35:04,234 I'm off to the library. 557 00:35:04,236 --> 00:35:05,702 Really? Really. 558 00:35:05,704 --> 00:35:08,171 What are your big plans? Solve world hunger. 559 00:35:08,440 --> 00:35:09,639 Smart ass. 560 00:35:11,643 --> 00:35:12,709 (DOOR CLOSES) 561 00:35:17,249 --> 00:35:18,381 (CAR DOOR SHUTS) 562 00:35:20,752 --> 00:35:22,152 (ENGINE REVVING) 563 00:36:37,796 --> 00:36:39,729 Gum is for the children. 564 00:36:39,731 --> 00:36:41,331 You're welcome to have a piece if you like. 565 00:36:41,333 --> 00:36:44,634 Sorry, I'm looking for a woman 566 00:36:45,737 --> 00:36:47,971 named Chantel. Chantrel. 567 00:36:48,607 --> 00:36:50,240 You found her. 568 00:36:50,242 --> 00:36:51,308 Philip. 569 00:36:51,310 --> 00:36:53,510 Now you're doing my job for me. 570 00:36:54,680 --> 00:36:57,681 You had a client recently 571 00:36:58,550 --> 00:37:00,717 named Melissa. She was pregnant. 572 00:37:00,719 --> 00:37:04,654 I can't talk about others who've come for my guidance, but 573 00:37:04,656 --> 00:37:06,856 you're welcome to come and have a session for yourself. 574 00:37:06,858 --> 00:37:08,992 No, thank you. 575 00:37:10,362 --> 00:37:11,928 What happened to your leg? 576 00:37:13,265 --> 00:37:14,965 I don't wanna do your job for you. 577 00:37:14,967 --> 00:37:17,434 I'm a psychic, not a surgeon. 578 00:37:19,738 --> 00:37:21,871 But I can tell it embarrasses you. 579 00:37:23,675 --> 00:37:25,442 And you lie about it. 580 00:37:29,748 --> 00:37:32,616 PILLIA: You're like a regular visitor now. 581 00:37:32,618 --> 00:37:35,919 Yeah, well, I'm doing research on children. 582 00:37:35,921 --> 00:37:37,887 I might be a grandmother soon. 583 00:37:37,889 --> 00:37:38,989 Might? 584 00:37:39,691 --> 00:37:41,291 Congratulations. 585 00:37:44,263 --> 00:37:45,662 Well, I should get going. 586 00:37:47,366 --> 00:37:49,466 I didn't steal your job, Charlene. 587 00:37:51,837 --> 00:37:54,537 You didn't show up for six months. 588 00:37:54,539 --> 00:37:57,307 The place was going downhill. Someone had to take over. 589 00:38:00,279 --> 00:38:01,544 I know. 590 00:38:03,782 --> 00:38:06,416 So... what now? 591 00:38:06,418 --> 00:38:07,917 You, um, 592 00:38:07,919 --> 00:38:09,586 you tell my future? 593 00:38:09,588 --> 00:38:11,755 The future hasn't happened yet. 594 00:38:11,757 --> 00:38:14,391 I tell your present. The parts you can't see. 595 00:38:18,063 --> 00:38:19,829 I'd like a strand of your hair. 596 00:38:19,831 --> 00:38:22,699 A strand of my... Watch. 597 00:38:27,973 --> 00:38:29,506 Okay! 598 00:38:30,375 --> 00:38:32,425 What is that for? 599 00:38:32,426 --> 00:38:34,476 The things we see, and feel, and do, 600 00:38:34,479 --> 00:38:36,346 they stay inside us. 601 00:38:36,348 --> 00:38:40,583 Joy and pain lives on long after you experience it. 602 00:38:40,585 --> 00:38:43,953 It's the same for everyone, everything. 603 00:38:43,955 --> 00:38:45,989 We carry it alike. 604 00:38:45,991 --> 00:38:49,359 Man, bird, fly... 605 00:38:49,361 --> 00:38:51,361 what lives in one, 606 00:38:51,363 --> 00:38:54,564 can live in another. That's what connects us. 607 00:38:56,501 --> 00:38:58,001 That's what gives us strength. 608 00:39:04,543 --> 00:39:06,376 You think about Ronnie often. 609 00:39:11,016 --> 00:39:13,917 He's here? No. 610 00:39:13,919 --> 00:39:18,021 But Melissa had a boyfriend Ronnie, right? 611 00:39:18,023 --> 00:39:19,956 And Ronnie had a brother, Philip? 612 00:39:22,127 --> 00:39:24,761 Half this job is just having a good memory. 613 00:39:32,137 --> 00:39:33,837 Your pain is deep. 614 00:39:34,973 --> 00:39:36,740 But it's different than hers. 615 00:39:38,610 --> 00:39:42,145 This emptiness, it's not gonna go away, 616 00:39:42,147 --> 00:39:44,714 because you're not ready to be whole. 617 00:39:44,716 --> 00:39:48,551 You've tied yourself to the world around you, but 618 00:39:48,553 --> 00:39:52,555 there's more answers than those you can touch and see. 619 00:39:55,460 --> 00:39:59,996 You don't believe we live in a world beyond this one. 620 00:40:00,665 --> 00:40:02,899 What, like ghosts? 621 00:40:02,901 --> 00:40:05,168 It's alright, you don't have to believe in ghosts. 622 00:40:06,071 --> 00:40:08,872 I do. That's my truth. 623 00:40:10,008 --> 00:40:15,078 And Melissa believes, and it's true for her. 624 00:40:15,080 --> 00:40:18,081 But the question is, what do you believe in? 625 00:40:22,454 --> 00:40:25,688 That's why you're running from the things you find difficult. 626 00:40:26,825 --> 00:40:29,526 The things you find painful, 627 00:40:29,528 --> 00:40:32,128 you ignore, or ridicule. 628 00:40:33,498 --> 00:40:36,599 That's why you've given up on yourself. Okay... 629 00:40:36,601 --> 00:40:39,869 And you've given up on everyone else. 630 00:40:41,440 --> 00:40:44,073 Find your truth, whatever or whoever that is. 631 00:40:44,075 --> 00:40:46,943 Only then will you walk out of the shadows. 632 00:40:57,489 --> 00:41:00,523 I'm not supposed to be telling you this. 633 00:41:01,860 --> 00:41:03,226 He says that, 634 00:41:03,228 --> 00:41:05,161 there's a chance you could get hurt. 635 00:41:05,163 --> 00:41:06,629 Who says? 636 00:41:07,165 --> 00:41:08,231 Ronnie? 637 00:41:08,233 --> 00:41:11,601 There could be trouble for you... 638 00:41:13,138 --> 00:41:15,038 For those you're close to. 639 00:41:32,891 --> 00:41:34,123 That's it. 640 00:41:36,895 --> 00:41:38,695 You know what you have to do. 641 00:41:42,767 --> 00:41:44,901 I take Visa and Mastercard. 642 00:42:03,522 --> 00:42:05,522 Oh, can I help you? 643 00:42:05,524 --> 00:42:07,624 Hi, I'm looking for Melissa Moody? 644 00:42:07,626 --> 00:42:11,861 Her cottage is in the back, but she's at work right now. 645 00:42:11,863 --> 00:42:13,963 Oh, okay. You would be? 646 00:42:14,799 --> 00:42:16,666 I'm Charlene Chase. 647 00:42:16,668 --> 00:42:19,135 Ronnie is-- was my son. 648 00:42:19,137 --> 00:42:21,604 Melissa's boyfriend. I'm so glad to meet you. 649 00:42:21,606 --> 00:42:24,574 God, Melissa's... 650 00:42:24,576 --> 00:42:30,547 really a wonderful girl, and she speaks very lovingly of Ronnie. 651 00:42:30,549 --> 00:42:33,583 Thank you. Everything that you have done for her... 652 00:42:34,886 --> 00:42:36,819 Above and beyond the call of duty... 653 00:42:37,989 --> 00:42:40,056 I'm sorry? The rent for the cottage. 654 00:42:40,058 --> 00:42:43,192 Dr. Chase sends that cheque every month. 655 00:42:43,194 --> 00:42:44,794 Right on time. 656 00:42:48,133 --> 00:42:49,866 I'm sorry... 657 00:42:51,303 --> 00:42:55,805 I get confused. Mrs. Chase? I'm sorry... 658 00:42:56,808 --> 00:42:58,525 Calm down, or I'm hanging up. 659 00:42:58,526 --> 00:43:00,243 No, no, no. You don't get to tell me what to do. 660 00:43:00,245 --> 00:43:02,312 Look, I have done nothing to you, not a thing, 661 00:43:02,314 --> 00:43:04,814 if you want Richard to call you back... Listen, you little tramp, 662 00:43:04,816 --> 00:43:07,350 you put that lying sack of shit on the phone right now. 663 00:43:07,352 --> 00:43:09,352 Or so help me god, I will come down to Florida 664 00:43:09,354 --> 00:43:10,887 and shove a palm tree up that 665 00:43:10,889 --> 00:43:12,756 perfectly bleached asshole of yours! 666 00:43:12,757 --> 00:43:14,624 He's gone to New York! He's gone to see you! 667 00:43:25,203 --> 00:43:26,369 (HUMMING) 668 00:43:42,020 --> 00:43:43,152 Ah! 669 00:43:54,399 --> 00:43:56,366 Oh, you've got to be kidding me. 670 00:44:17,022 --> 00:44:18,354 Thank you for stopping by. 671 00:44:24,129 --> 00:44:26,295 Who's that? It's Gail. 672 00:44:26,297 --> 00:44:28,097 If it isn't my favorite person. 673 00:44:28,099 --> 00:44:32,368 Yeah, so, I was just down in the basement doing some laundry... 674 00:44:32,370 --> 00:44:35,872 Rafael! You need to restock the mops, okay? 675 00:44:36,675 --> 00:44:38,007 Sorry, hon, go on. 676 00:44:38,009 --> 00:44:39,909 Yeah, and then I was coming back out 677 00:44:39,911 --> 00:44:42,178 and a sock rolled on the floor. 678 00:44:44,149 --> 00:44:45,214 And... 679 00:44:46,751 --> 00:44:48,451 And? 680 00:44:48,453 --> 00:44:53,156 Yeah, and I don't know, I did something to my back. 681 00:44:53,158 --> 00:44:56,292 When I went to pick it up, I heard it, so 682 00:44:56,294 --> 00:44:58,795 I rather not make dinner tonight, 683 00:44:58,797 --> 00:45:00,463 if that's okay with you? 684 00:45:00,465 --> 00:45:03,099 Whatever you want, hon. I'll bring something home. 685 00:45:03,101 --> 00:45:05,802 Anything in particular? Oh. You decide. 686 00:45:07,272 --> 00:45:08,371 Bill? 687 00:45:09,307 --> 00:45:11,340 You're feeling okay, right? 688 00:45:11,342 --> 00:45:13,009 Yeah, strong as an ox. 689 00:45:13,011 --> 00:45:14,944 You would tell me if anything was wrong. 690 00:45:14,946 --> 00:45:16,446 Seriously wrong, right? 691 00:45:16,448 --> 00:45:19,348 Of course. What's gotten into you? 692 00:45:19,350 --> 00:45:21,451 Oh, nothing. I'm just... 693 00:45:21,453 --> 00:45:23,219 Forget it, I'm just tired. 694 00:45:23,221 --> 00:45:25,755 You go lie down, take it easy, 695 00:45:25,757 --> 00:45:27,924 and I'll be home before you know it. 696 00:45:27,926 --> 00:45:30,093 Love you. Love you. 697 00:45:56,054 --> 00:45:57,887 Miss me? 698 00:45:57,889 --> 00:46:00,957 What are you doing here? You took the words right out of my mouth. 699 00:46:02,393 --> 00:46:04,243 I'm here to see Philip. 700 00:46:04,244 --> 00:46:06,094 Oh, so you didn't bring a big fat cheque with you? 701 00:46:06,097 --> 00:46:08,931 The alimony's direct deposit. I've never missed a payment. 702 00:46:08,933 --> 00:46:11,901 Do you use the same account to pay Melissa Moody's rent? 703 00:46:12,971 --> 00:46:14,370 Why would you do that? 704 00:46:14,372 --> 00:46:16,239 What else are you keeping from me, Richard? 705 00:46:16,241 --> 00:46:18,108 Charlene... 706 00:46:18,109 --> 00:46:19,976 You just have this big web of deceit going on, 707 00:46:19,978 --> 00:46:21,511 and now I have proof. 708 00:46:21,513 --> 00:46:24,013 You son of a bitch! Okay, I am not doing this right now. 709 00:46:24,015 --> 00:46:26,349 I can't think of a better place to do it. Enough! 710 00:46:27,318 --> 00:46:29,418 I'm here to see Philip. That's it. 711 00:46:29,420 --> 00:46:32,188 Well, he's on my sofa, so you might as well get in my car. 712 00:46:35,126 --> 00:46:36,325 (EXHALES) 713 00:46:38,797 --> 00:46:40,429 That false labor again? 714 00:46:41,966 --> 00:46:43,032 Yeah. 715 00:46:44,803 --> 00:46:46,302 What's it feel like? 716 00:46:46,304 --> 00:46:48,504 Feels... tight. 717 00:46:48,506 --> 00:46:51,340 Like everything's clamping up. 718 00:46:51,342 --> 00:46:52,842 Doctor says I'll know the difference 719 00:46:52,844 --> 00:46:54,844 when it actually happens. 720 00:46:54,846 --> 00:46:56,913 When the baby comes, what then? 721 00:46:56,915 --> 00:46:58,481 Then I'll be a mom. 722 00:47:01,986 --> 00:47:03,553 Best job there is. 723 00:47:06,524 --> 00:47:08,524 Me and Gail have tried to have kids. 724 00:47:09,994 --> 00:47:13,362 Gail's body just wouldn't take. 725 00:47:13,364 --> 00:47:17,133 We tried a bunch of times, but she just kept losing them all. 726 00:47:17,135 --> 00:47:19,035 I didn't know that. 727 00:47:19,037 --> 00:47:22,004 I'm sorry. It made it hard on us, 728 00:47:22,006 --> 00:47:23,606 as a husband and wife... 729 00:47:24,542 --> 00:47:27,009 as a couple. 730 00:47:27,011 --> 00:47:29,278 Ah, it's a beautiful thing, having kids, 731 00:47:29,280 --> 00:47:30,580 raising them up. 732 00:47:30,582 --> 00:47:32,381 A man has a lifetime of experience 733 00:47:32,383 --> 00:47:33,549 that he wants to pass down, 734 00:47:33,551 --> 00:47:35,618 something to leave behind. 735 00:47:36,888 --> 00:47:40,590 You know, um, Gail will never say it, but 736 00:47:40,592 --> 00:47:46,062 she looks at you like God brought us a little girl 737 00:47:46,931 --> 00:47:48,331 we never had. 738 00:48:05,617 --> 00:48:07,316 Okay. Here... 739 00:48:09,053 --> 00:48:10,653 Where are we? No, no, no. It's a surprise. 740 00:48:10,655 --> 00:48:12,488 Okay. No peeking. 741 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 You sure you don't wanna go back to prom, and 742 00:48:16,160 --> 00:48:17,660 see the king and queen announced? 743 00:48:17,662 --> 00:48:19,896 Think I'll live without it. You want to? 744 00:48:19,898 --> 00:48:21,965 No. 745 00:48:21,966 --> 00:48:24,033 Little further. Little further. Okay, right here. 746 00:48:24,035 --> 00:48:25,368 RONNIE: One second. 747 00:48:25,370 --> 00:48:26,569 Eyes closed. 748 00:48:28,406 --> 00:48:30,106 Okay, open your eyes. 749 00:48:31,910 --> 00:48:34,443 I still can't see anything. I know, just one more second. 750 00:48:36,648 --> 00:48:38,214 (ACOUSTIC MUSIC PLAYING) 751 00:48:57,335 --> 00:48:58,634 Okay. (RONNIE CHUCKLES) 752 00:49:01,572 --> 00:49:03,039 RONNIE: You like it? 753 00:49:03,041 --> 00:49:05,708 Did you do all this? Phil helped a little. 754 00:49:08,079 --> 00:49:09,178 All right. 755 00:50:02,266 --> 00:50:03,466 I'm ready. 756 00:50:04,102 --> 00:50:05,234 It's perfect. 757 00:50:17,181 --> 00:50:18,280 Gail? 758 00:50:29,360 --> 00:50:30,426 Hon? 759 00:50:34,132 --> 00:50:35,264 Gail? 760 00:50:47,445 --> 00:50:48,511 Gail? 761 00:51:38,796 --> 00:51:41,130 You might wanna slow down. 762 00:51:41,131 --> 00:51:43,465 That's how you wanna start this conversation? Try again. 763 00:51:44,669 --> 00:51:47,636 Yes, I have been paying Melissa's rent. 764 00:51:47,638 --> 00:51:49,638 Oh, look at that? A bit of truth. 765 00:51:49,640 --> 00:51:53,609 So, what makes a grown man pay the rent of a woman... a girl, 766 00:51:53,611 --> 00:51:55,578 he hasn't seen in five years. 767 00:51:59,150 --> 00:52:00,983 You have seen her. 768 00:52:00,984 --> 00:52:02,817 Holy hell, Richard. You are a regular bullshit factory! 769 00:52:02,820 --> 00:52:05,888 I come up to the city a couple of times a year, Charlene. 770 00:52:05,890 --> 00:52:08,858 Barry and I still have a stake at the medical plaza. 771 00:52:08,860 --> 00:52:10,860 You come in and you don't call me? 772 00:52:10,862 --> 00:52:13,863 No! No, I don't tell you. 773 00:52:14,732 --> 00:52:16,265 You've made this impossible. 774 00:52:16,267 --> 00:52:18,634 You made it clear you want nothing to do with me. 775 00:52:18,636 --> 00:52:20,302 Philip's in the city, 776 00:52:20,304 --> 00:52:23,339 and yes, I have seen Melissa. 777 00:52:23,341 --> 00:52:24,607 (TIRES SCREECHING) 778 00:52:25,810 --> 00:52:27,443 (SIGHS) 779 00:52:27,445 --> 00:52:29,678 I knew it. Oh, calm down, Charlene. 780 00:52:29,680 --> 00:52:32,848 I'm trying to help. Maybe explain if I could. 781 00:52:32,850 --> 00:52:33,916 Can't wait to hear it. 782 00:52:37,522 --> 00:52:41,323 After Ronnie died, I wanted to talk about it, Charlene. 783 00:52:42,627 --> 00:52:44,293 I couldn't do that with you, could I? 784 00:52:44,295 --> 00:52:47,163 You were either curled up playing dead, or lashing out 785 00:52:47,165 --> 00:52:49,899 and I sure as hell couldn't lay my grief off onto Philip. 786 00:52:51,836 --> 00:52:53,202 So, everyday... 787 00:52:54,472 --> 00:52:57,339 my bubble just got a little bit smaller. 788 00:52:57,341 --> 00:52:59,642 And I had no idea how to make it stop. 789 00:53:01,312 --> 00:53:03,279 One day I was out jogging, 790 00:53:04,949 --> 00:53:07,683 down by the ravine, not far from where Ronnie died, 791 00:53:09,787 --> 00:53:11,353 I saw her... 792 00:53:12,690 --> 00:53:13,756 Melissa. 793 00:53:15,693 --> 00:53:16,759 And I... 794 00:53:18,563 --> 00:53:20,462 I could have kept going, 795 00:53:20,464 --> 00:53:22,398 let her deal on her own, but I didn't wanna do that. 796 00:53:22,400 --> 00:53:23,966 I wanted to talk to her, I want to... 797 00:53:25,736 --> 00:53:28,537 to be with her. And somehow, 798 00:53:30,408 --> 00:53:32,374 I knew she needed me in the same way. 799 00:53:59,437 --> 00:54:00,703 Shit. 800 00:54:08,279 --> 00:54:09,578 (KNOCK ON DOOR) 801 00:54:15,753 --> 00:54:17,853 MELISSA: Hey. Hey. 802 00:54:17,855 --> 00:54:19,888 MELISSA: Come in. Thanks for meeting me. 803 00:54:19,890 --> 00:54:21,824 MELISSA: Oh, no, of course. 804 00:54:21,826 --> 00:54:25,594 I'm really glad you called. It's nice getting off work early sometimes. 805 00:54:25,596 --> 00:54:28,797 Sit down. Can I get you some tea or something? 806 00:54:28,799 --> 00:54:30,299 I just have herbal, but... 807 00:54:31,302 --> 00:54:33,369 No. Thank you though. 808 00:54:36,874 --> 00:54:38,040 Sorry about the... 809 00:54:39,310 --> 00:54:40,409 No. 810 00:54:48,019 --> 00:54:49,385 (EXHALES LOUDLY) 811 00:54:50,855 --> 00:54:52,621 We're quite the pair, huh? (CHUCKLES) 812 00:54:53,024 --> 00:54:54,390 The blunder twins. 813 00:55:09,073 --> 00:55:10,339 You know, I lied. 814 00:55:11,676 --> 00:55:12,875 Hmm? 815 00:55:12,877 --> 00:55:14,476 About my leg. 816 00:55:14,478 --> 00:55:15,844 It wasn't a bike accident? 817 00:55:16,747 --> 00:55:17,813 It was a bike. 818 00:55:21,652 --> 00:55:22,985 Ronnie and I, 819 00:55:23,954 --> 00:55:25,587 we were supposed to move to New York. 820 00:55:25,589 --> 00:55:27,022 I remember, yeah. 821 00:55:27,024 --> 00:55:29,425 He talked about it a lot. 822 00:55:29,894 --> 00:55:31,860 So, after... 823 00:55:33,331 --> 00:55:36,365 what happened, once I was finished with school, 824 00:55:36,367 --> 00:55:39,501 I figured, you know, this is what Ronnie and I said we'd do. 825 00:55:40,404 --> 00:55:42,004 So, I got a place... 826 00:55:43,441 --> 00:55:46,742 moved to New York. My dad sent money to cover the rent. 827 00:55:48,079 --> 00:55:50,079 But... 828 00:55:50,081 --> 00:55:52,848 You know, we were supposed to make it, you know? 829 00:55:52,850 --> 00:55:56,452 On our own, so in comes the day job. 830 00:55:57,388 --> 00:55:59,521 Bike messenger. In Manhattan? 831 00:55:59,523 --> 00:56:01,523 In Manhattan. 832 00:56:01,525 --> 00:56:04,526 (SCOFFS) I was actually pretty good at it, 833 00:56:04,528 --> 00:56:06,495 but at the end of the day I was alone. 834 00:56:07,665 --> 00:56:11,600 I met people, but it wasn't the same. 835 00:56:13,404 --> 00:56:15,070 It wasn't what we planned. 836 00:56:17,742 --> 00:56:21,777 So, one day I got a package and I'm cruising down Fifth Avenue, 837 00:56:22,513 --> 00:56:24,146 and, uh, 838 00:56:24,148 --> 00:56:27,049 in the corner of my eye, I see this yellow 839 00:56:27,918 --> 00:56:29,051 Honda Prelude 840 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 cruising alone, 20-30 miles an hour, 841 00:56:33,924 --> 00:56:35,090 and all I have to do, 842 00:56:36,627 --> 00:56:38,460 is turn the bike a little to the left, 843 00:56:38,462 --> 00:56:39,762 and I miss him by a mile. 844 00:56:43,667 --> 00:56:44,767 But I don't turn. 845 00:56:46,470 --> 00:56:48,036 You weren't trying to... No. 846 00:56:48,973 --> 00:56:51,440 No, I wasn't trying to kill myself. 847 00:56:54,578 --> 00:56:58,046 I guess I just needed a reason to leave. 848 00:57:00,017 --> 00:57:01,083 You know, to give up, 849 00:57:02,887 --> 00:57:06,522 without giving up. 850 00:57:15,032 --> 00:57:16,465 I should have tried harder 851 00:57:17,201 --> 00:57:18,500 with you. 852 00:57:19,904 --> 00:57:23,038 I know that now. You left us. 853 00:57:23,040 --> 00:57:25,874 I did. I found a way to move on, and you hadn't. 854 00:57:26,977 --> 00:57:28,777 I knew I'd fall right back into it. 855 00:57:28,779 --> 00:57:30,145 So, I got the hell out. 856 00:57:31,982 --> 00:57:33,482 And I know what it did, 857 00:57:34,718 --> 00:57:37,953 to us, to Philip, 858 00:57:38,589 --> 00:57:39,922 we crumbled. 859 00:57:39,924 --> 00:57:41,723 I live with it everyday. 860 00:57:41,725 --> 00:57:43,592 What did you do to her, Richard? 861 00:57:47,865 --> 00:57:50,799 Charlene... What did you do, Richard? 862 00:58:12,890 --> 00:58:14,523 Thank you 863 00:58:15,626 --> 00:58:16,925 for trusting me. 864 00:58:18,562 --> 00:58:20,762 The fact still remains I quit. 865 00:58:20,764 --> 00:58:23,765 I took a way out, but... 866 00:58:25,870 --> 00:58:27,236 God, here you are! 867 00:58:28,672 --> 00:58:30,272 As big as a house... (CHUCKLES) 868 00:58:30,274 --> 00:58:33,041 ...on the edge of this giant step, and 869 00:58:33,043 --> 00:58:35,777 you still have the guts to go toe-to-toe with my mother. 870 00:58:36,914 --> 00:58:38,547 And the whole goddamn town. 871 00:58:39,283 --> 00:58:40,716 You didn't quit. 872 00:58:42,052 --> 00:58:43,952 And I want you know that you're not alone. 873 00:58:45,956 --> 00:58:49,558 I might not believe that this is Ronnie's baby, 874 00:58:51,128 --> 00:58:53,829 but I believe that you believe it. 875 00:58:53,831 --> 00:58:57,065 And I believe that Ronnie would have believed it too. 876 00:58:58,035 --> 00:58:59,134 So, 877 00:59:00,771 --> 00:59:02,571 if that makes me an uncle, 878 00:59:04,675 --> 00:59:05,908 so be it. 879 00:59:09,313 --> 00:59:10,746 I mean, 880 00:59:12,850 --> 00:59:13,982 it's not like... 881 00:59:14,885 --> 00:59:18,053 it's not like I'm so sure, 24/7. 882 00:59:21,191 --> 00:59:24,192 Some days it's hard enough just 883 00:59:24,962 --> 00:59:26,094 waking up. 884 00:59:27,164 --> 00:59:30,699 Some days I wake up, and 885 00:59:31,902 --> 00:59:33,802 I don't remember much of anything. 886 00:59:39,743 --> 00:59:43,779 MELISSA: I pass out, and I dream about Ronnie. 887 00:59:45,182 --> 00:59:46,748 And the night we made love. 888 00:59:48,986 --> 00:59:52,621 But, when I come to the next morning, 889 00:59:54,725 --> 00:59:57,359 everything just feels off. 890 00:59:59,163 --> 01:00:01,163 It feels different. 891 01:00:03,267 --> 01:00:04,733 So, I make mistakes, 892 01:00:06,036 --> 01:00:08,103 I get confused, 893 01:00:08,105 --> 01:00:10,906 Join the club. And I know... 894 01:00:11,942 --> 01:00:13,809 I know everybody talks about me. 895 01:00:14,912 --> 01:00:18,947 The psycho pregnant girl with the 896 01:00:19,850 --> 01:00:21,116 dead boyfriend. 897 01:00:22,353 --> 01:00:23,719 But... 898 01:00:26,624 --> 01:00:28,924 But it's okay. 899 01:00:28,926 --> 01:00:32,327 BILL: Gail? Can you come down here for a sec? 900 01:00:34,398 --> 01:00:36,331 CHARLENE: What did you do to her? 901 01:00:36,333 --> 01:00:38,767 Nothing. At first, we just talked... 902 01:00:40,170 --> 01:00:41,670 About Ronnie, 903 01:00:41,672 --> 01:00:44,239 and that silly accent he used to do. 904 01:00:44,241 --> 01:00:46,241 His clothes, anything. 905 01:00:47,378 --> 01:00:49,011 After a while, 906 01:00:49,013 --> 01:00:52,381 we filled in the gaps where our normal lives fell apart. 907 01:00:53,884 --> 01:00:56,952 Melissa's parents found out. They didn't approve. 908 01:00:56,954 --> 01:00:58,920 I guess it got heated and she moved out, 909 01:00:58,922 --> 01:01:00,689 and I felt like I owed it to Ronnie to 910 01:01:01,258 --> 01:01:03,025 take care of her. 911 01:01:03,027 --> 01:01:05,360 Got her a place, paid the rent, 912 01:01:06,830 --> 01:01:09,064 gave her some spare cash the first year. 913 01:01:10,968 --> 01:01:12,167 And the next. 914 01:01:15,439 --> 01:01:18,240 After a while, it just became a habit. 915 01:01:19,376 --> 01:01:21,443 Like anything else. 916 01:01:21,445 --> 01:01:23,011 So, you didn't sleep with her? 917 01:01:24,448 --> 01:01:26,748 Christ! No, Charlene. 918 01:01:28,385 --> 01:01:29,951 Of course not. 919 01:01:31,855 --> 01:01:32,988 Who would do that? 920 01:01:33,957 --> 01:01:35,257 It's like I'm trying to find my way out 921 01:01:35,259 --> 01:01:36,858 of one of those corn mazes 922 01:01:36,860 --> 01:01:38,326 that they put up at Thanksgiving, 923 01:01:39,797 --> 01:01:43,799 and I'm going down a different path than everyone else. 924 01:01:45,769 --> 01:01:47,369 But I know it's the right one. 925 01:01:51,041 --> 01:01:52,174 Meanwhile, everyone else is 926 01:01:52,176 --> 01:01:54,342 going down their own paths thinking about 927 01:01:55,179 --> 01:01:56,878 how wrong everyone else is. 928 01:01:59,283 --> 01:02:03,218 But, I figure if I go my way, 929 01:02:05,322 --> 01:02:06,922 and you go yours, 930 01:02:11,361 --> 01:02:13,762 we're all gonna wind up in the same place at the end. 931 01:02:20,337 --> 01:02:21,937 (STUTTERS) I wanna apologize. 932 01:02:24,842 --> 01:02:26,174 For what? 933 01:02:26,176 --> 01:02:27,342 For the cigarettes. 934 01:02:28,946 --> 01:02:30,779 I see you found 'em. 935 01:02:30,781 --> 01:02:34,282 That's an old stash, before our conversation the other night. 936 01:02:34,284 --> 01:02:37,185 That's all right, Bill. I understand. 937 01:02:37,187 --> 01:02:40,122 It's over now, I swear it. 938 01:02:42,259 --> 01:02:43,325 Forgive me? 939 01:02:50,534 --> 01:02:52,534 I went to the pharmacy 940 01:02:52,536 --> 01:02:56,371 to find out what they were because I thought you were sick. 941 01:02:56,373 --> 01:03:00,075 You... you son of a bitch! 942 01:03:00,077 --> 01:03:01,877 Now wait a minute, let's not get unhinged. 943 01:03:01,879 --> 01:03:04,546 How should I react? You tell me! 944 01:03:04,548 --> 01:03:06,381 It's not like that. 945 01:03:06,383 --> 01:03:09,351 God! 30 years! 946 01:03:10,087 --> 01:03:12,053 Under the same roof. 947 01:03:12,956 --> 01:03:16,892 The whole time, I was the idiot! 948 01:03:16,894 --> 01:03:18,960 I don't know what it is you think you know. 949 01:03:18,962 --> 01:03:21,830 Rohypnol, Bill! Roofies! 950 01:03:23,967 --> 01:03:27,402 (CRYING) Yeah. I know what they are, I've seen the news. 951 01:03:28,338 --> 01:03:31,540 Melissa doesn't know who the father is 952 01:03:31,542 --> 01:03:33,041 because she was passed out. 953 01:03:33,043 --> 01:03:35,076 Now, let's just take a breather. 954 01:03:35,078 --> 01:03:37,879 Step back for a second... She trusted us! 955 01:03:48,091 --> 01:03:49,357 How long? 956 01:03:53,597 --> 01:03:54,930 How long? 957 01:03:59,036 --> 01:04:01,169 I found the pills in the evidence lock up 958 01:04:01,171 --> 01:04:02,470 right before I left the force. 959 01:04:04,842 --> 01:04:06,041 I don't know why. 960 01:04:07,477 --> 01:04:08,877 I just took 'em. 961 01:04:11,548 --> 01:04:13,481 I didn't even plan on using them. 962 01:04:14,184 --> 01:04:15,283 It was just... 963 01:04:20,190 --> 01:04:22,057 It was supposed to be 964 01:04:23,026 --> 01:04:25,393 less complicated. 965 01:04:27,264 --> 01:04:28,330 Oh. 966 01:04:28,632 --> 01:04:30,465 You did? 967 01:04:30,467 --> 01:04:33,168 You did... I didn't want to, I... 968 01:04:33,170 --> 01:04:36,504 I couldn't control it. I tried, but I kept... 969 01:04:36,506 --> 01:04:37,639 (SCREAMS) 970 01:04:37,641 --> 01:04:39,875 Gail? Gail, please. 971 01:04:39,877 --> 01:04:42,143 Bastard! You monster! Gail! 972 01:04:42,145 --> 01:04:43,378 (GLASS SHATTERS) (BILL SHOUTS) 973 01:04:43,380 --> 01:04:45,213 Gail! Stop! 974 01:04:54,658 --> 01:04:56,057 Gail? 975 01:04:57,661 --> 01:04:59,594 Oh, God! No. 976 01:05:00,664 --> 01:05:01,963 Gail? 977 01:05:05,235 --> 01:05:06,301 Oh! 978 01:05:09,539 --> 01:05:11,039 (PANTING) 979 01:05:51,648 --> 01:05:52,714 The car. 980 01:05:53,717 --> 01:05:56,718 What about it? It's gone. 981 01:05:56,720 --> 01:05:58,586 Well, he probably went to meet up with his friends. 982 01:05:59,556 --> 01:06:01,122 He can barely walk, 983 01:06:01,124 --> 01:06:02,223 much less drive. 984 01:06:02,492 --> 01:06:03,558 Philip? 985 01:06:05,329 --> 01:06:06,394 It's dad! 986 01:06:10,400 --> 01:06:12,701 The keys are gone. He took the car. 987 01:06:13,503 --> 01:06:15,036 (INDISTINCT) 988 01:06:40,731 --> 01:06:42,297 Philip! 989 01:06:44,368 --> 01:06:45,533 Philip! 990 01:06:48,338 --> 01:06:50,605 Philip! 991 01:06:54,711 --> 01:06:56,411 Philip! 992 01:06:59,116 --> 01:07:01,016 Hang on. I'm coming! 993 01:07:01,018 --> 01:07:04,152 Philip! 994 01:07:04,154 --> 01:07:06,054 Hang on, I'm coming. 995 01:07:07,557 --> 01:07:09,657 You okay? It's the baby. 996 01:07:10,627 --> 01:07:12,327 What, did you fall? 997 01:07:12,329 --> 01:07:14,095 The baby's coming. Okay. 998 01:07:14,097 --> 01:07:16,197 All right, can you stand up? 999 01:07:16,199 --> 01:07:19,401 What's wrong? What's the matter? 1000 01:07:19,403 --> 01:07:22,203 You okay? Just keep walking. It's okay, it's okay. 1001 01:07:22,205 --> 01:07:23,772 Put your arm on my shoulder, okay? 1002 01:07:24,641 --> 01:07:26,741 Okay. Almost there. 1003 01:07:26,743 --> 01:07:28,643 Please tell me you have the key. 1004 01:07:28,645 --> 01:07:30,445 You can just move that fence. 1005 01:07:30,447 --> 01:07:31,780 PHILIP: Move the fence. Okay. 1006 01:07:38,255 --> 01:07:40,422 Back door's unlocked. Back door. 1007 01:07:42,392 --> 01:07:43,725 Deep breaths. 1008 01:07:46,296 --> 01:07:47,629 You good? Yeah, I'm okay, okay. 1009 01:07:51,668 --> 01:07:53,134 Wait, wait, wait. I need Gail. 1010 01:07:53,136 --> 01:07:54,636 I need Gail or Bill to come, please. 1011 01:07:54,638 --> 01:07:56,488 What? They're my guardians. 1012 01:07:56,489 --> 01:07:58,339 Please will you go get them? No, we'll call them from the hospital. 1013 01:07:58,341 --> 01:08:00,375 No, I really need them. They're just down there at the next cottage. 1014 01:08:00,377 --> 01:08:02,343 You just have to go down there. They're right there, please? 1015 01:08:03,847 --> 01:08:05,847 Okay, yeah. 1016 01:08:05,849 --> 01:08:07,782 No, yeah. You just wait there. 1017 01:08:08,351 --> 01:08:10,118 Thank you. Sorry. 1018 01:08:14,191 --> 01:08:15,290 Okay. 1019 01:08:17,194 --> 01:08:19,394 Couldn't just accept the ride. 1020 01:08:20,597 --> 01:08:22,163 (GRUNTING) 1021 01:08:25,802 --> 01:08:27,635 (KNOCKING ON DOOR) 1022 01:08:27,637 --> 01:08:28,703 Hello? 1023 01:08:35,645 --> 01:08:37,145 Anybody home? 1024 01:08:39,716 --> 01:08:40,782 Hello? 1025 01:09:11,281 --> 01:09:13,815 BILL: Grow cold so we'll then get to cover it. 1026 01:09:16,286 --> 01:09:17,919 (CELLPHONE RINGING) 1027 01:09:38,942 --> 01:09:40,575 (CELLPHONE RINGING CONTINUES) 1028 01:09:45,282 --> 01:09:46,948 Mom? Philip? 1029 01:09:46,950 --> 01:09:48,750 Where the hell are you? Listen... 1030 01:09:48,752 --> 01:09:50,635 listen, I'm at Melissa's okay. 1031 01:09:50,636 --> 01:09:52,519 You shouldn't be driving, you know that. Listen... fuck! 1032 01:10:02,966 --> 01:10:05,433 I don't know what you think you saw. 1033 01:10:05,435 --> 01:10:06,901 It was an accident. 1034 01:10:11,875 --> 01:10:13,374 (GUN COCKING) 1035 01:10:43,640 --> 01:10:44,872 (PANTING) 1036 01:11:16,840 --> 01:11:18,339 (PANTING) 1037 01:11:21,878 --> 01:11:23,478 What the fuck! 1038 01:11:41,965 --> 01:11:43,064 (GROANS) 1039 01:12:38,788 --> 01:12:39,987 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1040 01:13:14,858 --> 01:13:16,090 (CAR HONKING) 1041 01:13:16,993 --> 01:13:18,960 MELISSA: Philip! 1042 01:13:23,400 --> 01:13:25,433 Philip! 1043 01:13:29,506 --> 01:13:31,639 MELISSA: Philip! 1044 01:14:06,042 --> 01:14:07,208 (GROANS) 1045 01:14:22,459 --> 01:14:24,225 RONNIE: Hey, guys. Yo, yo! 1046 01:14:25,195 --> 01:14:27,495 Dude! Dude, you missed the end. 1047 01:14:27,497 --> 01:14:28,863 The prom king got wasted 1048 01:14:28,865 --> 01:14:31,466 and fell of the stage. It was hilarious. 1049 01:14:31,468 --> 01:14:33,134 Yeah, it's a shame to miss it. 1050 01:14:34,003 --> 01:14:36,771 Oh, yeah? Real shame, huh? 1051 01:14:40,510 --> 01:14:44,712 Driver, the lovers have arrived. Onwards! 1052 01:14:45,582 --> 01:14:46,881 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1053 01:15:01,931 --> 01:15:04,765 (BREATHING HEAVILY) 1054 01:15:10,840 --> 01:15:13,207 Philip! 1055 01:15:38,301 --> 01:15:39,700 (PHONE BEEPS) 1056 01:15:42,005 --> 01:15:43,671 It's not connecting. 1057 01:15:43,673 --> 01:15:46,641 Reception's bad out here. He's in trouble. 1058 01:15:47,110 --> 01:15:48,609 I heard it in his voice. 1059 01:15:48,611 --> 01:15:50,044 It's the baby, she due. 1060 01:15:50,046 --> 01:15:52,179 Well, then why doesn't he pick up his phone? 1061 01:15:52,181 --> 01:15:54,515 He's driving. 1062 01:15:54,516 --> 01:15:56,850 He doesn't wanna talk on the phone. He's a smart kid. 1063 01:16:04,861 --> 01:16:05,927 Hey. 1064 01:16:07,263 --> 01:16:09,096 We'll find him. 1065 01:16:09,098 --> 01:16:12,667 You remember when Ronnie was born? Of course. 1066 01:16:13,336 --> 01:16:15,202 God, that labor was so painful. 1067 01:16:17,006 --> 01:16:18,839 Screaming my head off. 1068 01:16:21,611 --> 01:16:24,612 But then when the doctor put his little body right on my chest, 1069 01:16:24,614 --> 01:16:26,347 I just started laughing. 1070 01:16:28,952 --> 01:16:30,284 Do you remember? 1071 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 Yeah. He was so happy. 1072 01:16:39,162 --> 01:16:40,995 I think about that a lot. 1073 01:16:47,670 --> 01:16:48,936 Richard, 1074 01:16:49,739 --> 01:16:51,005 the gate. 1075 01:17:30,346 --> 01:17:31,679 Hello? 1076 01:17:33,383 --> 01:17:34,782 Hello? 1077 01:17:38,421 --> 01:17:41,288 Forget it, nobody's here. Come on. No, no. Let's look around. 1078 01:17:43,960 --> 01:17:45,292 Dr. Chase. 1079 01:17:46,029 --> 01:17:47,895 Nice to see you again. 1080 01:17:47,897 --> 01:17:52,299 Hey, Bill. Yeah, I moved my trip up a couple of days. 1081 01:17:52,301 --> 01:17:54,368 Um, sorry to bother you, 1082 01:17:54,370 --> 01:17:58,072 this is a little odd. We're looking for our son Philip. 1083 01:17:58,074 --> 01:18:00,274 He's 21, brown hair. He's on crutches. 1084 01:18:00,276 --> 01:18:03,444 We got a call from him. He was gonna meet up with Melissa, 1085 01:18:03,446 --> 01:18:06,147 but nobody's at the house. So... 1086 01:18:06,149 --> 01:18:09,350 I've been here for a bit, and I haven't seen anyone. 1087 01:18:11,287 --> 01:18:13,287 You don't think the baby's come? Do you? 1088 01:18:13,289 --> 01:18:16,090 I think that's a real possibility, yes. 1089 01:18:16,092 --> 01:18:19,126 It's probably where he is, down at the hospital. 1090 01:18:19,128 --> 01:18:21,162 You should check it out. 1091 01:18:21,164 --> 01:18:24,098 Gail's gone down to the store for some food. 1092 01:18:24,100 --> 01:18:26,367 As soon as she's back, we'll be on your tail. 1093 01:18:27,270 --> 01:18:29,036 Okay. Okay, good. 1094 01:18:29,038 --> 01:18:31,138 Sorry to bother you, we'll see you at the hospital. 1095 01:18:32,375 --> 01:18:34,408 You head. What happened? 1096 01:18:35,111 --> 01:18:36,177 Uh... 1097 01:18:37,814 --> 01:18:39,847 Number one rule in carpentry, 1098 01:18:40,717 --> 01:18:42,383 don't daydream. 1099 01:18:42,385 --> 01:18:45,319 I should take a look at that. Oh, no, it's nothing. It's just a cut. 1100 01:18:46,489 --> 01:18:48,422 Nothing I haven't done a thousand times. 1101 01:18:48,424 --> 01:18:50,224 (CHUCKLES) 1102 01:18:50,226 --> 01:18:52,960 So, I'll see you down at maternity. 1103 01:18:55,798 --> 01:18:56,897 Okay. 1104 01:19:05,441 --> 01:19:06,907 Something's not right. 1105 01:19:06,909 --> 01:19:09,176 Charlene, you don't know that, all right. 1106 01:19:09,178 --> 01:19:11,278 We're gonna go to the hospital... Why the hell are you so calm? 1107 01:19:11,280 --> 01:19:13,314 Because I'm not jumping to conclusions. 1108 01:19:13,316 --> 01:19:15,416 You didn't hear him, Richard, he's in trouble. 1109 01:19:15,418 --> 01:19:17,318 We will find him. 1110 01:19:17,319 --> 01:19:19,219 You didn't hear him, Richard. He's not safe! 1111 01:19:20,957 --> 01:19:22,256 (CRYING) 1112 01:19:26,395 --> 01:19:29,163 Richard... Okay, Charlene. 1113 01:19:29,165 --> 01:19:30,498 Richard. 1114 01:20:01,197 --> 01:20:03,230 Whoa, whoa, whoa, okay, somebody get me a wheelchair. 1115 01:20:03,800 --> 01:20:05,466 Wheelchair, now. 1116 01:20:05,468 --> 01:20:08,502 Okay, okay. Put her in there. Okay, breathe. 1117 01:20:08,504 --> 01:20:10,337 Easy does it. There you go. 1118 01:20:11,307 --> 01:20:13,274 Okay. How far apart are your contractions? 1119 01:20:15,344 --> 01:20:16,977 I don't know, a minute. 1120 01:20:16,979 --> 01:20:19,446 Okay, is there someone we can call? 1121 01:20:19,448 --> 01:20:21,582 Gail Herman... Can you tell me your name please? 1122 01:20:31,494 --> 01:20:32,993 (GLASS BREAKING) 1123 01:20:38,367 --> 01:20:39,433 Wait here. 1124 01:20:40,269 --> 01:20:41,502 Please. 1125 01:21:45,601 --> 01:21:47,001 Where are you? 1126 01:21:49,338 --> 01:21:50,471 Where are you? 1127 01:22:41,157 --> 01:22:42,256 Jesus. 1128 01:22:47,563 --> 01:22:48,729 Richard. 1129 01:22:50,099 --> 01:22:51,999 She's dead. 1130 01:22:52,001 --> 01:22:54,068 Snapped her neck. Oh, my God. 1131 01:22:54,070 --> 01:22:57,171 Outside. Outside. Call 911. 1132 01:22:57,173 --> 01:22:59,473 CHARLENE: I'm not getting a signal. RICHARD: Try again. 1133 01:22:59,475 --> 01:23:01,408 We have to find Philip. He's not in the house. 1134 01:23:01,410 --> 01:23:03,344 What do we do, Richard? I'm trying 911. 1135 01:23:03,346 --> 01:23:06,213 What do we do? I don't know, it won't connect. 1136 01:23:06,215 --> 01:23:07,381 I'm not leaving without him. 1137 01:23:32,742 --> 01:23:35,442 (SCREAMING) 1138 01:23:35,444 --> 01:23:37,478 DOCTOR: Okay. That's it, that's it. Big breath. 1139 01:23:37,480 --> 01:23:40,280 And bare down. Push, push, push, push. 1140 01:23:40,282 --> 01:23:43,117 Come on, you can do this. Push, push, push, push... 1141 01:23:43,119 --> 01:23:44,618 (SCREAMING) 1142 01:23:57,433 --> 01:23:58,632 (PHILIP COUGHING) 1143 01:24:18,054 --> 01:24:19,319 I'm so sorry. 1144 01:24:22,291 --> 01:24:23,724 (GRUNTS) 1145 01:24:24,827 --> 01:24:26,427 PHILIP: Help! 1146 01:24:26,429 --> 01:24:27,728 Richard? 1147 01:24:27,730 --> 01:24:28,796 I heard it. 1148 01:24:36,772 --> 01:24:38,772 (BOTH GRUNTING) 1149 01:24:41,243 --> 01:24:42,576 Quiet. 1150 01:24:42,578 --> 01:24:44,111 Please be quiet. 1151 01:24:44,113 --> 01:24:46,146 That was Philip. Philip? 1152 01:24:46,849 --> 01:24:48,215 Philip? 1153 01:24:48,217 --> 01:24:49,550 (GASPING) 1154 01:24:53,622 --> 01:24:55,689 (RICHARD CONTINUES SHOUTING) 1155 01:25:11,173 --> 01:25:12,639 The woods. 1156 01:25:12,641 --> 01:25:14,274 Charlene! He's in the woods. 1157 01:25:23,752 --> 01:25:25,252 (GASPING) 1158 01:25:35,631 --> 01:25:36,697 CHARLENE: Oh, God. 1159 01:25:37,233 --> 01:25:38,499 (COUGHING) 1160 01:25:40,870 --> 01:25:42,402 Philip! 1161 01:25:49,411 --> 01:25:50,577 RICHARD: Philip? 1162 01:26:02,925 --> 01:26:04,258 Bill? 1163 01:26:26,615 --> 01:26:27,948 I never meant to hurt her. 1164 01:26:34,223 --> 01:26:35,322 No! No! 1165 01:26:35,324 --> 01:26:36,557 (GUNSHOT) 1166 01:26:41,430 --> 01:26:42,829 MELISSA: I love you, Ronnie. 1167 01:26:45,334 --> 01:26:46,466 I love you, too. 1168 01:26:50,773 --> 01:26:52,372 You don't sound so sure. 1169 01:27:00,416 --> 01:27:01,548 (CLEARS THROAT) 1170 01:27:02,484 --> 01:27:04,251 I love Melissa Moody. 1171 01:27:06,922 --> 01:27:08,789 You know, 1172 01:27:08,791 --> 01:27:12,859 saying it to three people just really isn't that impressive. 1173 01:27:21,337 --> 01:27:22,569 What you doing? 1174 01:27:23,839 --> 01:27:26,306 I'm going to tell the world. Yeah? 1175 01:27:27,576 --> 01:27:28,942 (LAUGHING) 1176 01:27:28,944 --> 01:27:31,478 Hey, world! 1177 01:27:31,480 --> 01:27:33,580 I love Melissa Moody! 1178 01:27:35,284 --> 01:27:38,018 Dude, you're insane. You're insane. 1179 01:27:42,658 --> 01:27:44,358 Get back in the car, please. 1180 01:27:44,360 --> 01:27:45,926 Ignore him. One more time. 1181 01:27:53,402 --> 01:27:54,901 BOY: So, is your brother coming tonight? 1182 01:27:54,903 --> 01:27:56,703 Yeah. Yeah, after prom. 1183 01:27:56,705 --> 01:27:58,405 At least he said he'd show up. 1184 01:28:01,577 --> 01:28:02,909 Hold on, I got to take this. 1185 01:28:02,911 --> 01:28:04,044 Okay. No problem. 1186 01:28:06,015 --> 01:28:07,581 Hey, mom. 1187 01:28:21,397 --> 01:28:23,497 (INAUDIBLE) 1188 01:28:28,437 --> 01:28:29,803 What's his GCS? 1189 01:28:39,081 --> 01:28:40,447 (INAUDIBLE) 1190 01:28:48,023 --> 01:28:49,589 (INAUDIBLE) 1191 01:29:13,916 --> 01:29:18,485 OFFICER: All units south of Triphammer respond to a 415 vehicle crash. 1192 01:29:18,487 --> 01:29:21,121 Officer Herman responding. Three minutes out. 1193 01:29:21,123 --> 01:29:23,056 Goddamn Prom Night! 1194 01:29:23,058 --> 01:29:24,358 Every year. 1195 01:29:24,360 --> 01:29:25,926 (SIREN WAILING) 1196 01:29:30,099 --> 01:29:31,765 And all of us at the library are 1197 01:29:31,767 --> 01:29:33,667 thrilled that he's here with us again. 1198 01:29:33,669 --> 01:29:37,404 So, without further ado, Mr. John Kendall. 1199 01:29:43,679 --> 01:29:44,845 (INAUDIBLE) 1200 01:29:52,154 --> 01:29:54,688 Will you get back in the goddamn car! 1201 01:29:55,057 --> 01:29:56,590 (HORN HONKING) 1202 01:30:05,901 --> 01:30:08,268 MELISSA: As children, 1203 01:30:08,269 --> 01:30:10,636 we ask big questions to try to make sense of the world. 1204 01:30:12,074 --> 01:30:15,442 As adults, we offer answers without proof. 1205 01:30:17,780 --> 01:30:21,815 I now understand there isn't any single answer. 1206 01:30:22,885 --> 01:30:24,885 We must all walk our own path, 1207 01:30:25,654 --> 01:30:27,020 and find our own truth. 1208 01:30:29,625 --> 01:30:30,891 But I figure, 1209 01:30:32,027 --> 01:30:33,493 if I go my way, 1210 01:30:34,930 --> 01:30:36,096 and you go yours, 1211 01:30:38,200 --> 01:30:40,767 we'll all wind up in the same place in the end. 80667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.