Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,306 --> 00:00:41,206
MELISSA: Is there a world beyond this one?
2
00:00:42,710 --> 00:00:44,343
Do we go there when we die?
3
00:00:45,813 --> 00:00:47,312
Does God exist?
4
00:00:48,482 --> 00:00:49,548
If so,
5
00:00:50,484 --> 00:00:52,317
why do bad things happen?
6
00:00:54,789 --> 00:00:56,956
As children,
7
00:00:56,957 --> 00:00:59,124
we ask these questions to make sense of the world.
8
00:01:00,161 --> 00:01:02,227
To understand what lies ahead.
9
00:01:04,432 --> 00:01:06,098
But I often wonder,
10
00:01:07,101 --> 00:01:08,667
if we knew the whole truth,
11
00:01:09,737 --> 00:01:11,470
would we be less afraid?
12
00:01:13,407 --> 00:01:14,673
Or more?
13
00:01:14,675 --> 00:01:16,442
(BOY PANTING)
14
00:01:31,525 --> 00:01:33,292
What the fuck?
15
00:01:44,138 --> 00:01:45,337
(GROANS)
16
00:01:50,211 --> 00:01:51,410
(PANTING CONTINUES)
17
00:01:59,553 --> 00:02:01,220
(BREATHING HEAVILY)
18
00:02:13,334 --> 00:02:14,500
(FOOTSTEPS APPROACHING)
19
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
CHARLENE: Philip?
20
00:02:42,863 --> 00:02:44,363
Philip!
21
00:02:46,934 --> 00:02:49,268
You should blow on it. It's hot.
22
00:02:50,738 --> 00:02:52,771
It's split-pea.
You like split-pea.
23
00:02:52,773 --> 00:02:55,174
No. Ronnie likes split-pea.
24
00:02:55,176 --> 00:02:56,808
(SIGHS) Sorry, Mr. Food Critic.
25
00:02:56,810 --> 00:02:58,777
That's what I made so
that's what you get.
26
00:03:00,181 --> 00:03:01,680
PHILIP: I'll microwave
something later.
27
00:03:02,283 --> 00:03:03,415
(MUSIC PLAYING)
28
00:03:08,589 --> 00:03:10,222
(HAMMERING)
29
00:03:15,596 --> 00:03:16,795
(MUSIC STOPS)
30
00:03:18,699 --> 00:03:19,765
Great.
31
00:03:21,402 --> 00:03:22,534
(SIGHS)
32
00:03:22,937 --> 00:03:24,836
(CAR APPROACHING)
33
00:03:39,286 --> 00:03:40,385
(KNOCK ON DOOR)
34
00:03:51,999 --> 00:03:53,599
Hi, Philip.
35
00:03:53,601 --> 00:03:54,666
Melissa?
36
00:03:58,505 --> 00:04:00,572
I didn't know that you were...
37
00:04:02,343 --> 00:04:03,709
Wow.
38
00:04:03,711 --> 00:04:05,744
Guess it's been a long time.
Yeah.
39
00:04:08,282 --> 00:04:09,982
Is it okay if I come in?
40
00:04:11,452 --> 00:04:13,919
No, yeah, of course. Come on in.
41
00:04:17,825 --> 00:04:19,291
Sit.
42
00:04:24,732 --> 00:04:26,865
Let me clear...
I got it. It's okay.
43
00:04:29,503 --> 00:04:30,602
(EXHALES)
44
00:04:36,543 --> 00:04:38,410
So I heard you've
been living in the city?
45
00:04:38,412 --> 00:04:40,512
Yeah, I was, um,
46
00:04:41,382 --> 00:04:44,716
I am. Just home for a bit.
47
00:04:45,519 --> 00:04:46,718
You know, till the leg heals up.
48
00:04:46,720 --> 00:04:50,022
Yeah, ouch. Are you skiing?
49
00:04:50,024 --> 00:04:51,356
Biking...
50
00:04:51,692 --> 00:04:52,824
...poorly.
51
00:04:53,961 --> 00:04:58,730
Uh, but... Whatever.
You know, it's fine.
52
00:05:00,401 --> 00:05:01,633
Are your parents' home?
53
00:05:03,637 --> 00:05:04,870
Ronnie's Melissa?
54
00:05:04,872 --> 00:05:06,605
It's been five years.
What does she want?
55
00:05:06,607 --> 00:05:07,806
She wants to see you.
56
00:05:09,576 --> 00:05:11,510
She's pregnant.
Oh, great!
57
00:05:11,512 --> 00:05:13,045
The last goddamn
thing I wanna hear
58
00:05:13,047 --> 00:05:15,364
is how goddamn happy she is.
59
00:05:15,365 --> 00:05:17,682
PHILIP: Here's a crazy idea.
Why don't you hear what
she has to say,
60
00:05:17,685 --> 00:05:20,085
before you freak out, okay?
61
00:05:27,428 --> 00:05:29,661
So, you're pregnant?
Yeah.
62
00:05:29,663 --> 00:05:32,030
About 39 weeks, give or take.
63
00:05:33,400 --> 00:05:36,835
Um, I looked for you
at the library, but,
64
00:05:36,837 --> 00:05:39,071
a woman at the front desk
said that you quit.
65
00:05:39,073 --> 00:05:41,740
Oh, I'm sure she did.
Pilla right?
66
00:05:41,742 --> 00:05:43,842
Bad die-job,
tits like torpedoes?
67
00:05:45,379 --> 00:05:46,511
I guess, um,
68
00:05:47,748 --> 00:05:49,381
Mr. Chase isn't around, is he?
69
00:05:49,383 --> 00:05:51,516
No, Mr. Chase is not around.
70
00:05:51,518 --> 00:05:53,585
Mr. Chase has chosen
to become cliche
71
00:05:53,587 --> 00:05:55,654
and live in West Palm Beach
with his new trophy wife.
72
00:05:55,656 --> 00:05:57,489
I know about Florida,
I just didn't...
73
00:05:57,491 --> 00:05:58,757
If you know, then why
would you assume
74
00:05:58,759 --> 00:06:00,392
that man would be in my house?
75
00:06:02,930 --> 00:06:04,529
Are you looking for money?
76
00:06:04,531 --> 00:06:07,566
Jesus, mom!
It's okay. (CHUCKLES)
77
00:06:07,568 --> 00:06:11,770
I know it must seem,
you know, strange,
78
00:06:11,772 --> 00:06:16,408
me showing up here
after all these years,
79
00:06:16,410 --> 00:06:19,544
but I think about
your family everyday.
80
00:06:20,481 --> 00:06:22,414
Especially you, Mrs. Chase.
81
00:06:23,117 --> 00:06:25,050
Losing a child
is the hardest thing
82
00:06:25,052 --> 00:06:26,885
that could every
happen to somebody.
83
00:06:27,788 --> 00:06:28,954
And, um...
84
00:06:30,057 --> 00:06:31,823
I know that
everybody says that...
85
00:06:34,528 --> 00:06:35,961
...that it wasn't my fault.
86
00:06:37,598 --> 00:06:38,797
What happened...
87
00:06:39,767 --> 00:06:41,099
But, um...
88
00:06:44,838 --> 00:06:46,538
Take your time.
89
00:06:46,540 --> 00:06:48,673
Let me just...
Sorry, this isn't coming out
90
00:06:48,675 --> 00:06:50,575
the way I wanted it
to come out, but...
91
00:06:53,113 --> 00:06:56,481
Ronnie used to have
this old stereo in his room.
92
00:06:57,618 --> 00:06:59,184
Do you know if it's still there?
93
00:07:01,488 --> 00:07:02,788
PHILIP: What is this?
94
00:07:06,827 --> 00:07:09,694
I have this one in a 8x10.
95
00:07:09,696 --> 00:07:11,930
You can see how blue
his eyes are in that.
96
00:07:20,107 --> 00:07:22,040
WOMAN OVER TAPE:
I can see in your eyes...
97
00:07:23,110 --> 00:07:26,011
A loss, longing.
98
00:07:26,013 --> 00:07:29,614
There's a human energy here,
99
00:07:29,616 --> 00:07:32,050
gone before his time.
100
00:07:32,052 --> 00:07:33,618
Someone you love.
101
00:07:33,620 --> 00:07:35,620
Someone who loves you very much.
102
00:07:36,457 --> 00:07:37,722
MELISSA ON TAPE: Ronnie?
103
00:07:38,692 --> 00:07:40,859
WOMAN ON TAPE: The energy...
104
00:07:40,861 --> 00:07:44,596
There are pictures, photographs.
105
00:07:44,598 --> 00:07:47,032
MELISSA ON TAPE: His brother, Philip took a lot of pictures.
106
00:07:47,034 --> 00:07:49,167
I actually think he's a photographer now.
107
00:07:49,169 --> 00:07:52,204
WOMAN ON TAPE:
He wants his brother to keep taking pictures.
108
00:07:52,206 --> 00:07:53,972
Are you serious?
109
00:07:53,974 --> 00:07:55,774
Is this what you
came here to tell us,
110
00:07:55,776 --> 00:07:57,742
that Ronnie
liked Philip's pictures?
111
00:07:57,744 --> 00:08:00,245
Do you have any idea what I go
through every single day?
112
00:08:00,247 --> 00:08:02,113
Every time I
walk past this door?
113
00:08:02,115 --> 00:08:05,183
Will you just listen to it?
There's more.
114
00:08:12,259 --> 00:08:15,026
WOMAN ON TAPE: But you're here about the baby.
115
00:08:15,028 --> 00:08:18,413
First off, it's pure.
116
00:08:18,414 --> 00:08:21,799
Because we give our entire heart and soul to that person.
117
00:08:21,802 --> 00:08:24,870
He knows your pain since he passed over.
118
00:08:24,872 --> 00:08:28,240
That's why he's found a way to carry on in your life.
119
00:08:29,209 --> 00:08:32,511
This baby, it's a part of you.
120
00:08:32,513 --> 00:08:35,647
So, it's a part of Ronnie as well.
121
00:08:44,992 --> 00:08:46,091
(TAPE STOPS)
122
00:08:48,662 --> 00:08:49,861
And?
123
00:08:50,964 --> 00:08:53,598
That's it. What she said is...
124
00:08:53,600 --> 00:08:54,799
It's true.
125
00:08:55,102 --> 00:08:56,201
What's true?
126
00:08:58,138 --> 00:09:00,805
I've only been
with one person...
127
00:09:02,075 --> 00:09:03,275
...in my entire life.
128
00:09:05,312 --> 00:09:06,778
And that was Ronnie,
129
00:09:06,780 --> 00:09:08,613
on the night that
he died five years ago.
130
00:09:09,983 --> 00:09:14,819
So, when I got pregnant,
I was scared and confused,
131
00:09:14,821 --> 00:09:18,123
and I didn't understand
how it was possible.
132
00:09:20,961 --> 00:09:22,027
But now I do.
133
00:09:22,896 --> 00:09:26,231
Some strange
miracle has happened
134
00:09:27,200 --> 00:09:28,833
because of Ronnie.
135
00:09:29,870 --> 00:09:31,036
'Cause of our love.
136
00:09:32,072 --> 00:09:33,171
This baby...
137
00:09:34,975 --> 00:09:36,708
This baby inside of me belongs
138
00:09:37,144 --> 00:09:38,310
to Ronnie.
139
00:09:40,047 --> 00:09:41,613
It's his.
140
00:09:48,655 --> 00:09:50,155
Get her out of my house.
141
00:10:07,074 --> 00:10:08,974
Why are you doing this?
142
00:10:08,976 --> 00:10:10,675
You guys just deserve to know.
143
00:10:11,111 --> 00:10:12,277
Melissa,
144
00:10:13,347 --> 00:10:15,013
it's not possible.
145
00:10:15,015 --> 00:10:17,115
I'm not crazy, okay?
146
00:10:17,985 --> 00:10:19,250
I'm not stupid...
147
00:10:22,956 --> 00:10:24,990
It's just the only
answer that there is.
148
00:10:25,359 --> 00:10:26,725
Is it?
149
00:10:26,727 --> 00:10:29,227
Since the accident, I get these
150
00:10:29,229 --> 00:10:31,663
spells, these blackouts...
Just stop.
151
00:10:31,665 --> 00:10:35,800
And I can feel Ronnie.
Stop.
152
00:10:35,802 --> 00:10:37,936
It's how I knew
to see the psychic.
Stop!
153
00:10:46,413 --> 00:10:49,781
You ever wanna talk, or...
154
00:10:52,786 --> 00:10:54,786
Come see the baby,
155
00:10:54,788 --> 00:10:57,789
I'm living in a small cottage
off Muxhull Road.
156
00:10:58,425 --> 00:10:59,891
It's my cellphone number.
157
00:11:12,739 --> 00:11:14,005
He likes your photos.
158
00:11:16,810 --> 00:11:18,209
That's something.
159
00:11:22,716 --> 00:11:23,848
(DOOR CLOSES)
160
00:11:34,461 --> 00:11:35,860
(SIGHS)
161
00:11:45,038 --> 00:11:47,338
RONNIE: How's my tie? It feels awful.
162
00:11:47,340 --> 00:11:48,707
PHILIP: It's a tie.
163
00:11:48,709 --> 00:11:50,742
It's tied. Big night.
164
00:11:52,345 --> 00:11:53,912
Don't be nervous.
165
00:11:53,914 --> 00:11:56,347
You wanna give me some tips?
I don't know...
166
00:11:56,349 --> 00:11:57,816
Don't mess it up.
167
00:12:01,121 --> 00:12:03,288
Wow.
Wow.
168
00:12:03,290 --> 00:12:05,156
Where's the glass slipper?
169
00:12:05,158 --> 00:12:06,958
Shut up.
You look amazing.
170
00:12:06,960 --> 00:12:08,610
Okay, let's get a picture.
171
00:12:08,611 --> 00:12:10,261
No, we're gonna be late.
Can I just take some
when we get there?
172
00:12:10,263 --> 00:12:12,497
RICHARD: Oh, no, no.
One for your mom. Come on.
173
00:12:12,499 --> 00:12:16,267
Next year at this time, you're
gonna be in the city with all
your friends,
174
00:12:16,269 --> 00:12:18,103
we need something
to remember you by.
175
00:12:18,105 --> 00:12:19,804
One picture.
All right, one picture.
176
00:12:19,806 --> 00:12:21,072
Okay.
177
00:12:21,074 --> 00:12:22,507
Let Phil take it though,
so it's doesn't suck.
178
00:12:22,509 --> 00:12:24,109
Hey!
179
00:12:24,111 --> 00:12:27,178
The man has a point.
RICHARD: Big smiles.
Big smiles.
180
00:12:27,981 --> 00:12:29,314
There it is.
Okay.
181
00:12:29,316 --> 00:12:30,882
Call me if you need anything.
182
00:12:30,884 --> 00:12:32,350
I will.
183
00:12:32,352 --> 00:12:35,153
You have fun tonight, all right.
That's your job.
184
00:12:36,223 --> 00:12:38,256
You look great.
185
00:12:38,258 --> 00:12:41,092
Hey, lovebirds!
Shall we get this on the road?
186
00:12:41,094 --> 00:12:42,427
You're gonna be at
Kiera and Gordon's, right?
187
00:12:42,429 --> 00:12:44,863
Yeah. You're gonna be there?
I'll see you there.
188
00:12:46,166 --> 00:12:48,233
See you guys.
189
00:12:48,235 --> 00:12:50,902
RICHARD: Have fun.
CHARLENE: My baby.
190
00:12:53,373 --> 00:12:54,939
CHARLENE: Take care!
191
00:12:54,941 --> 00:12:56,474
(CAR ENGINE STARTING)
192
00:12:56,476 --> 00:12:57,809
Bye.
193
00:13:01,348 --> 00:13:02,547
(SIGHS)
194
00:13:02,549 --> 00:13:03,948
You all right?
195
00:13:03,950 --> 00:13:05,884
(CHUCKLING)
196
00:13:05,886 --> 00:13:07,118
I'm still here, you know?
197
00:13:07,120 --> 00:13:09,187
Yeah, yeah, well obviously...
198
00:13:09,189 --> 00:13:11,923
All right, ready?
One, two, and...
199
00:13:11,925 --> 00:13:13,191
(CAMERA CLICKS)
200
00:13:57,237 --> 00:13:58,570
Hi, honey.
201
00:13:59,339 --> 00:14:01,156
Hi, Gail.
202
00:14:01,157 --> 00:14:02,974
You look like you could
use some ice tea.
203
00:14:03,610 --> 00:14:04,909
Perfect.
204
00:14:06,346 --> 00:14:08,079
Thank you for letting
me borrow the car.
205
00:14:08,081 --> 00:14:11,583
Oh, you kidding? Whatever Bill
and I can do to help you.
206
00:14:11,585 --> 00:14:13,885
You don't have to go
through this alone.
207
00:14:15,889 --> 00:14:17,555
I won't be alone soon enough.
208
00:14:18,425 --> 00:14:19,958
Can I?
209
00:14:20,560 --> 00:14:21,993
Of course.
210
00:14:25,232 --> 00:14:27,465
(GASPS) Oh, that was a big one.
211
00:14:28,068 --> 00:14:30,068
Oh!
212
00:14:30,070 --> 00:14:33,037
It doesn't hurt, huh?
Sometimes, but...
213
00:14:34,074 --> 00:14:35,273
I kind of like it.
214
00:14:35,275 --> 00:14:37,141
Makes me feel
like we're talking.
215
00:14:39,312 --> 00:14:40,411
(SIGHS IN RELIEF)
216
00:14:40,413 --> 00:14:43,147
Now, I do worry
about your driving,
217
00:14:43,149 --> 00:14:45,550
having one of your blackouts.
218
00:14:45,551 --> 00:14:47,952
It's been five months
and the doctor says it
probably won't happen again.
219
00:14:49,522 --> 00:14:51,256
Well!
Ah!
220
00:14:51,258 --> 00:14:53,925
If it isn't my two favorite
people in the world.
221
00:14:53,927 --> 00:14:55,660
Oh. Sorry. Two and a half.
222
00:14:55,662 --> 00:14:56,928
(GAIL LAUGHS)
223
00:14:56,930 --> 00:14:58,630
Oh, Bill, you've been smoking?
224
00:14:58,632 --> 00:15:00,231
No, if you're
smelling something,
225
00:15:00,233 --> 00:15:01,966
it's because I was helping
226
00:15:01,968 --> 00:15:04,535
Rafael load up the truck.
Yeah, right.
227
00:15:04,537 --> 00:15:07,138
That man is a chimney with legs.
Hmm.
228
00:15:07,140 --> 00:15:09,040
Come on. You can
frisk me if you want.
229
00:15:09,042 --> 00:15:11,976
I'm cooking.
Go on, check out my pockets.
230
00:15:11,978 --> 00:15:14,145
Give me a quick once over.
Melissa won't mind, right?
231
00:15:14,147 --> 00:15:15,380
Might be kind of fun to watch.
232
00:15:15,382 --> 00:15:16,581
Enough out of you two.
233
00:15:16,583 --> 00:15:18,650
Okay, I believe you.
You're not smoking.
234
00:15:18,652 --> 00:15:20,084
Go, sit down.
235
00:15:22,122 --> 00:15:24,923
So, what's for dinner?
236
00:15:24,925 --> 00:15:28,526
These new kids, they can't tell
a half inch from a quarter.
237
00:15:28,528 --> 00:15:32,196
Every damn time they pull out
a ruler, the line gets longer
238
00:15:32,198 --> 00:15:34,332
and the customers get angrier.
239
00:15:34,334 --> 00:15:36,534
You're the last
good worker I've got.
240
00:15:36,536 --> 00:15:38,536
Hmm.
We're gonna miss you.
241
00:15:38,538 --> 00:15:41,172
I'll just be gone
a couple of months, I mean,
242
00:15:41,174 --> 00:15:44,342
once the baby comes,
I'll be back in no time.
243
00:15:46,313 --> 00:15:47,679
That's actually something that
244
00:15:47,681 --> 00:15:49,514
I wanted to talk
to you guys about.
245
00:15:50,717 --> 00:15:52,583
Since my parents aren't, uh...
246
00:15:52,585 --> 00:15:55,253
Since they've chosen
not to be involved,
247
00:15:56,690 --> 00:16:00,558
I was wondering...
I was hoping that
248
00:16:00,560 --> 00:16:03,695
maybe you two would
be the guardians ad litem.
249
00:16:05,165 --> 00:16:07,165
It's just in case
something goes wrong,
250
00:16:07,167 --> 00:16:09,334
and I can't make a decision,
251
00:16:09,335 --> 00:16:11,502
then you guys would be
in charge of me, and...
252
00:16:12,372 --> 00:16:15,540
And the baby.
Are you sure?
253
00:16:15,542 --> 00:16:21,079
Yeah.
I mean, you don't wanna
try to contact the father?
254
00:16:21,081 --> 00:16:25,216
BILL: Gail?
I mean, a child needs a family.
255
00:16:25,218 --> 00:16:28,019
You guys are the closest thing
that I have to a family.
256
00:16:33,593 --> 00:16:34,993
We'd be honored.
257
00:16:34,995 --> 00:16:36,094
(GAIL CHUCKLES)
258
00:16:36,429 --> 00:16:37,495
Yes.
259
00:16:40,166 --> 00:16:41,265
It's just in case.
260
00:16:42,535 --> 00:16:44,035
(TV PLAYING)
261
00:16:48,241 --> 00:16:50,008
MAN 1: (ON TV) I do. Her name's Akesha.
262
00:16:50,010 --> 00:16:51,476
MAN 2: (ON TV)
Akesha? Beautiful.
263
00:16:51,478 --> 00:16:54,629
You didn't chose it?
264
00:16:54,630 --> 00:16:57,781
MAN 1: No. She's almost two years old, and I have to tell you this,
265
00:16:57,784 --> 00:17:00,351
she did this most amazing thing yesterday.
266
00:17:00,353 --> 00:17:03,221
MAN 2: Does this involve diapers because we recently had...
267
00:17:03,223 --> 00:17:05,807
MAN 1: No, no. It's very clean.
(AUDIENCE LAUGHING)
268
00:17:05,808 --> 00:17:08,392
She has this doll, and she sucks on his fingers, of course.
269
00:17:08,395 --> 00:17:12,463
MAN 2: Okay, stop. You clearly promised that it was going to be a clean story.
270
00:17:12,465 --> 00:17:17,035
You're not allowed to...
MAN 1: So I'm putting her down for a nap,
271
00:17:17,037 --> 00:17:19,303
she's sucking on his fingers,
272
00:17:19,305 --> 00:17:22,807
and she starts to sing
Itsy Bitsy Spider,
so I'm singing it too...
273
00:17:22,809 --> 00:17:25,309
(STATIC)
274
00:17:25,311 --> 00:17:27,612
Why would you say that?
(GLASS CRACKS)
275
00:17:44,631 --> 00:17:45,830
What happened to your hand?
276
00:17:45,832 --> 00:17:47,465
Cut it.
277
00:17:47,467 --> 00:17:49,600
So you duct taped it?
It's what I had.
278
00:17:49,602 --> 00:17:51,302
You wanna talk about my hand?
279
00:17:51,304 --> 00:17:53,237
After that, we'll talk
about your leg, okay?
280
00:18:04,517 --> 00:18:05,616
Hmm.
281
00:18:05,618 --> 00:18:09,520
Isn't this a healthy
start to the morning?
282
00:18:09,522 --> 00:18:12,423
Why do you have to be so
sarcastic?
Oh, you think I'm...
283
00:18:14,494 --> 00:18:16,427
You know what, forget it.
284
00:18:16,429 --> 00:18:18,863
You're obviously still
upset about yesterday.
285
00:18:18,865 --> 00:18:21,332
You're a selfish young man.
286
00:18:21,334 --> 00:18:23,601
That's what I've raised,
a selfish young man.
287
00:18:23,603 --> 00:18:25,336
This woman...
288
00:18:25,338 --> 00:18:28,539
this girl get herself knocked up
and then comes stalking around,
289
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
pointing the finger
at my dead son.
290
00:18:30,877 --> 00:18:32,610
As far as I'm concerned,
I let her off easy.
291
00:18:32,612 --> 00:18:34,812
I should have called the cops.
Fascinating.
292
00:18:37,517 --> 00:18:38,749
You're on her side?
293
00:18:40,820 --> 00:18:41,886
Philip?
294
00:18:43,590 --> 00:18:45,323
Why are you on her side?
295
00:18:45,892 --> 00:18:47,391
Philip, hey!
296
00:18:47,393 --> 00:18:49,494
Why are you on her side?
297
00:18:49,496 --> 00:18:52,113
I'm not on anybody's side.
298
00:18:52,114 --> 00:18:54,731
There's no side to have.
Both, you and Melissa
are equally delusional.
299
00:18:54,734 --> 00:18:57,435
That is my point.
It is completely impossible.
300
00:18:57,437 --> 00:19:00,204
Well, it's not
completely impossible.
301
00:19:00,206 --> 00:19:02,056
You are on her side.
302
00:19:02,057 --> 00:19:03,907
Okay, I'm not saying that I
believe her. All I'm saying
303
00:19:03,910 --> 00:19:05,593
is that if you think about it,
304
00:19:05,594 --> 00:19:07,277
there's a chance that
what she said is true.
305
00:19:07,881 --> 00:19:10,581
Then explain it to me. Please.
306
00:19:12,252 --> 00:19:13,484
Look, if...
307
00:19:14,254 --> 00:19:16,438
it's a big if,
308
00:19:16,439 --> 00:19:18,623
Ronnie's sperm was somehow
frozen before he died,
309
00:19:18,625 --> 00:19:21,893
there's a chance that Melissa
could've used it, and
impregnated herself,
310
00:19:21,895 --> 00:19:24,762
years later, and thus
we would have Ronnie's baby.
311
00:19:25,698 --> 00:19:27,431
That's ridiculous.
312
00:19:27,433 --> 00:19:29,934
He was a teenager with
his whole life ahead of him,
313
00:19:29,936 --> 00:19:31,402
why would he do that?
314
00:19:32,305 --> 00:19:33,871
Philip?
315
00:19:33,873 --> 00:19:35,439
PHILIP: Someone's in here.
316
00:19:39,512 --> 00:19:40,845
People do it all the time.
317
00:19:40,847 --> 00:19:43,381
What people?
I don't know, ma, people.
318
00:19:43,383 --> 00:19:44,515
Friends of yours?
319
00:19:44,517 --> 00:19:45,616
(SCOFFS)
320
00:19:45,618 --> 00:19:47,785
Philip?
321
00:19:47,787 --> 00:19:49,620
You need to get a grip,
and give it up.
322
00:19:49,622 --> 00:19:54,458
Oh, okay, yeah,
just, just walk away.
323
00:19:54,460 --> 00:19:57,895
CHARLENE: You're just gonna
block it out of your mind?
Just like that?
324
00:19:57,897 --> 00:19:59,664
Well, I can't do that.
325
00:20:02,735 --> 00:20:06,404
This is my son she's talking
about, Philip. Your brother.
326
00:20:24,224 --> 00:20:26,457
(BREATHING HEAVILY)
327
00:20:56,322 --> 00:20:57,722
Where's the computer lab?
328
00:20:57,724 --> 00:21:00,625
Used to be right there.
Now it's some sorta Starbucks?
329
00:21:00,627 --> 00:21:01,826
Charlene?
330
00:21:02,662 --> 00:21:04,495
Pillia.
331
00:21:04,497 --> 00:21:06,030
It's okay, Bailey, I've got it.
332
00:21:08,268 --> 00:21:09,734
It's been a while.
333
00:21:09,736 --> 00:21:11,502
How are you?
334
00:21:11,504 --> 00:21:13,004
Everyday's a blessing.
335
00:21:14,474 --> 00:21:15,906
Where's the computer lab?
336
00:21:15,908 --> 00:21:17,908
We scaled back
the lab years ago.
337
00:21:18,811 --> 00:21:20,711
Why don't you just follow me.
338
00:21:20,713 --> 00:21:22,780
We got a grant
to digitize all the pre-articles
339
00:21:22,782 --> 00:21:24,582
and research papers
going back six years.
340
00:21:24,584 --> 00:21:26,717
So, whatever you're
looking to research,
341
00:21:26,719 --> 00:21:29,837
it'll be relatively
easy to find.
342
00:21:29,838 --> 00:21:32,956
I'm the highest credentialed
librarian this institution has,
or will ever see.
343
00:21:32,959 --> 00:21:34,892
I know how to use a search bar.
344
00:21:34,894 --> 00:21:35,993
(CARD ALARM)
345
00:21:38,998 --> 00:21:40,865
(CARD ALARM)
346
00:21:40,867 --> 00:21:44,635
The system resets itself
every few years if
the cards aren't used.
347
00:21:45,438 --> 00:21:47,004
So, I'll update it.
348
00:21:48,408 --> 00:21:49,774
You can use mine for now.
349
00:21:51,577 --> 00:21:52,843
(CARD BEEPS)
350
00:21:52,845 --> 00:21:55,012
Now, there are some tricks
to these searches.
351
00:21:55,014 --> 00:21:57,081
For example, what are you
looking to research?
352
00:21:57,083 --> 00:21:59,650
I don't see how
that's any of your business.
353
00:21:59,652 --> 00:22:02,920
Right. Okay, well, if you need
me, you know where to find me.
354
00:22:02,922 --> 00:22:04,422
Sitting behind my desk.
355
00:22:06,392 --> 00:22:08,492
It's good to see
you again, Charlene.
356
00:22:24,944 --> 00:22:27,345
MAN: After the ejaculate has been donated,
357
00:22:27,347 --> 00:22:28,946
and the sperm bottled, and collected.
358
00:22:28,948 --> 00:22:31,515
Cryo protectives are added, and the sperm is frozen...
359
00:22:42,395 --> 00:22:44,495
"Medically assisted
reproduction...
360
00:22:48,801 --> 00:22:51,102
"Recent advances
allow for collection
361
00:22:51,104 --> 00:22:54,805
"of sperm samples to occur
for up to 24 hours after death."
362
00:22:59,011 --> 00:23:00,644
After death.
363
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
(CAMERA CLICKING)
364
00:24:02,909 --> 00:24:04,575
(TIRES SCREECHING)
365
00:24:09,182 --> 00:24:10,481
(SIGHS HEAVILY)
366
00:24:12,885 --> 00:24:14,618
(TIRES SQUEALING)
367
00:24:25,097 --> 00:24:27,164
CHAZ: Four wheel driver,
all-standard features...
368
00:24:27,967 --> 00:24:30,668
Excuse me, I'll be right back.
369
00:24:30,670 --> 00:24:34,672
(CLEARS THROAT) Let me guess,
you're looking for something
safe. Am I right?
370
00:24:35,608 --> 00:24:37,708
Oh, shit!
371
00:24:37,710 --> 00:24:41,979
Phillie C. How you doing, man?
Chaz.
372
00:24:41,981 --> 00:24:43,747
It's good to see you.
373
00:24:43,749 --> 00:24:46,250
(CLEARS THROAT)
Yeah. Sweats and tee,
casual choice.
374
00:24:46,252 --> 00:24:48,619
I like it. I like it.
375
00:24:48,621 --> 00:24:50,921
What's up with the leg, man?
376
00:24:50,923 --> 00:24:54,625
Uh, bike accident.
I was going up Broadway,
377
00:24:54,627 --> 00:24:58,262
and some asshole in a
convertible ran a red doing 50.
378
00:24:58,264 --> 00:25:00,664
(SIGHS)
Yeah.
379
00:25:00,666 --> 00:25:03,033
Lucky it was just your leg.
Yeah.
380
00:25:03,569 --> 00:25:05,169
Yeah, I know.
381
00:25:05,171 --> 00:25:07,238
So, what are you looking at?
382
00:25:07,240 --> 00:25:10,107
What?
What kind of car?
383
00:25:10,109 --> 00:25:12,576
I can hook you up. Junior
Salesman as of last month.
384
00:25:12,578 --> 00:25:14,812
Wow.
40k base,
385
00:25:14,814 --> 00:25:19,049
commissions on top, and I can
take any one of these bad boys
out for the night.
386
00:25:19,051 --> 00:25:20,951
Impress the ladies.
387
00:25:20,952 --> 00:25:22,852
So, you and Stacy
aren't still together?
388
00:25:22,855 --> 00:25:27,291
We still see each other, but
it's not, you know, exclusive.
389
00:25:27,293 --> 00:25:30,261
Right.
Come on, I'll show
you the good stuff.
390
00:25:30,997 --> 00:25:32,563
Hey, what about Melissa?
391
00:25:33,032 --> 00:25:34,965
You still talk to her?
392
00:25:35,768 --> 00:25:37,101
It's been a bit.
393
00:25:37,103 --> 00:25:38,886
She kind of freaked out
394
00:25:38,887 --> 00:25:40,670
after what happened.
You know, blamed herself.
395
00:25:41,908 --> 00:25:43,974
So, what is she doing now?
396
00:25:44,744 --> 00:25:46,243
She dating anybody?
397
00:25:46,245 --> 00:25:48,429
Don't think so.
398
00:25:48,430 --> 00:25:50,614
To be honest, I don't really
think she moved on at all.
399
00:25:50,616 --> 00:25:52,850
Her parents kicked
her out a few years back.
400
00:25:52,852 --> 00:25:54,585
So she's not really
in the loop anymore.
401
00:25:54,587 --> 00:25:56,053
Why'd her parents kick her out?
402
00:25:56,055 --> 00:25:58,556
Some tight-ass
Christian bullshit.
403
00:25:58,558 --> 00:26:01,959
Her pop got pissed off at all
that magic stuff she was into.
404
00:26:01,961 --> 00:26:03,794
Magic?
405
00:26:03,796 --> 00:26:04,995
What do you mean?
406
00:26:06,032 --> 00:26:09,099
I don't know,
she as always going on about
407
00:26:09,101 --> 00:26:12,836
talking to the dead,
contacting spirits,
re-incarnation.
408
00:26:12,838 --> 00:26:16,040
She wanted to talk
to Ronnie again, you know?
409
00:26:16,042 --> 00:26:19,009
Oh, but Stacy saw her down at
the hardware store last month,
410
00:26:19,345 --> 00:26:21,178
prego.
Prego?
411
00:26:21,180 --> 00:26:23,347
Wow.
So...
412
00:26:23,349 --> 00:26:24,815
She must be dating somebody,
413
00:26:24,817 --> 00:26:27,351
right? At least
for a couple minutes.
414
00:26:27,353 --> 00:26:29,853
You want her number?
I bet Stace still has it.
415
00:26:29,855 --> 00:26:31,889
No. I was just wondering.
416
00:26:31,891 --> 00:26:33,290
You sure?
Yeah.
417
00:26:33,292 --> 00:26:35,326
You two always had a thing.
418
00:26:36,929 --> 00:26:38,362
Hey, no, no, it's cool.
419
00:26:38,364 --> 00:26:39,697
I just mean, Ronnie
would have liked
420
00:26:39,699 --> 00:26:41,632
you looking out
for her, that's all.
421
00:26:52,745 --> 00:26:54,028
(PHONE LINE RINGING)
422
00:26:54,029 --> 00:26:55,312
WOMAN: South Miami Hospital, fertility Clinic.
423
00:26:55,314 --> 00:26:56,814
Dr. Richard Chase.
424
00:26:56,816 --> 00:26:58,782
WOMAN: Who's calling please?
His wife.
425
00:26:58,784 --> 00:27:01,318
WOMAN: Is this urgent?
Yes, it's urgent.
426
00:27:01,320 --> 00:27:04,955
Cathy at the front desk,
she'll put something
in the books for next month.
427
00:27:04,957 --> 00:27:07,725
But, looks really good.
428
00:27:10,129 --> 00:27:13,364
Dr. Chase, your wife's on the
phone. She says it's urgent.
429
00:27:14,066 --> 00:27:16,500
Holly, what's wrong?
430
00:27:16,501 --> 00:27:18,935
CHARLENE: Wrong wife. But you sure answered quickly, didn't you?
431
00:27:18,938 --> 00:27:21,939
For Christs' sake, Charlene,
you can't do that.
432
00:27:21,941 --> 00:27:23,340
I was with a patient.
433
00:27:23,342 --> 00:27:25,643
Can you freeze sperm?
You're calling me for what?
434
00:27:25,645 --> 00:27:28,779
Can you freeze sperm?
Of course, you can freeze it.
435
00:27:28,781 --> 00:27:30,681
Post mortem?
436
00:27:30,683 --> 00:27:32,282
Yeah, it's been done. Yes.
437
00:27:32,284 --> 00:27:35,019
By anyone you know?
What are you driving at?
438
00:27:35,021 --> 00:27:37,087
We had a visit from Melissa Moody.
439
00:27:37,089 --> 00:27:38,155
She's pregnant.
440
00:27:38,157 --> 00:27:40,357
But, wait, it gets better.
441
00:27:42,294 --> 00:27:44,428
I'll call you back.
442
00:27:44,430 --> 00:27:47,264
None of what you're saying makes
any sense. It's impossible.
443
00:27:47,266 --> 00:27:49,099
CHARLENE: Yeah, welcome to the goddamn club.
444
00:27:49,101 --> 00:27:51,669
But then Philip got me thinking,
and so I did some research,
445
00:27:51,671 --> 00:27:54,038
"Post Mortem Cryogenic
Preservation."
446
00:27:54,040 --> 00:27:56,206
You think Melissa
froze Ronnie's sperm?
447
00:27:56,208 --> 00:27:58,442
Well, who was working the night they brought Ronnie in?
448
00:27:58,444 --> 00:28:00,745
Oh, yes, that was you.
449
00:28:00,746 --> 00:28:03,047
And then I thought, that just
the sort of freak stunt my
husband would pull.
450
00:28:03,049 --> 00:28:05,366
That would be ex-husband.
451
00:28:05,367 --> 00:28:07,684
Ex-husband. Trust me, I thank God for that everyday,
452
00:28:07,687 --> 00:28:10,187
and now you're acting cagey,
so I know something's up.
453
00:28:10,189 --> 00:28:12,423
Okay, so let me make sure I got this straight,
454
00:28:12,425 --> 00:28:15,325
you believe that I
extracted Ronnie's sperm,
455
00:28:15,327 --> 00:28:19,363
after her was dead,
and I froze it, and I put it in
Melissa nine months ago?
456
00:28:19,365 --> 00:28:21,398
The girl knew you lived in Florida.
457
00:28:21,400 --> 00:28:23,767
Why is that?
I have no idea.
458
00:28:23,769 --> 00:28:27,104
So you haven't seen her,
or spoken to her?
459
00:28:27,106 --> 00:28:29,006
What's this really about?
You want me to come up there?
460
00:28:29,008 --> 00:28:30,240
Oh, you'd like that,
wouldn't you?
461
00:28:30,242 --> 00:28:31,975
White Knight
riding up in his horse.
462
00:28:31,977 --> 00:28:34,278
No. You stay down there
with Malibu Barbie.
463
00:28:34,280 --> 00:28:36,046
Don't bring Holly into this.
464
00:28:37,149 --> 00:28:38,215
Hello?
465
00:28:50,796 --> 00:28:52,129
(DOOR OPENING)
466
00:28:55,101 --> 00:28:57,101
Look who's home early.
467
00:29:00,372 --> 00:29:01,371
Hey.
468
00:29:01,372 --> 00:29:02,371
Couldn't live
without me, could ya?
469
00:29:07,313 --> 00:29:09,046
Bad day?
No.
470
00:29:10,149 --> 00:29:12,216
Feinstein baby, delivered early.
471
00:29:12,218 --> 00:29:13,383
It's a boy.
472
00:29:14,186 --> 00:29:15,385
Mazel tov.
473
00:29:19,058 --> 00:29:20,424
Charlene called.
474
00:29:21,193 --> 00:29:23,026
Little off the deep end.
475
00:29:23,028 --> 00:29:25,262
And she's usually
pretty hostile, but
476
00:29:25,264 --> 00:29:28,132
she seemed...
I don't know, scared.
477
00:29:29,101 --> 00:29:30,818
Of what?
478
00:29:30,819 --> 00:29:32,536
Communication
is not her strong suit.
479
00:29:32,538 --> 00:29:33,971
So, I don't know.
480
00:29:35,107 --> 00:29:37,808
I'm sure it's nothing.
I'm sure you're right.
481
00:29:39,879 --> 00:29:42,012
(MACHINE WHIRRING)
482
00:29:45,151 --> 00:29:47,985
Knock-knock. Room service.
Oh!
483
00:29:54,260 --> 00:29:56,060
What did you do to this?
484
00:29:56,061 --> 00:29:57,861
It's sugar free. I was hoping
you wouldn't notice.
485
00:29:57,863 --> 00:30:00,798
Well, you might as well slap me
on the face and call it a kiss.
486
00:30:00,800 --> 00:30:02,399
(COUGHING)
487
00:30:02,401 --> 00:30:06,236
Darling, you've got to see
a doctor about this cough.
488
00:30:06,238 --> 00:30:08,572
Don't look at me
like that, I'm fine.
489
00:30:08,574 --> 00:30:12,109
All right, well, please
don't stay out too late.
490
00:30:12,111 --> 00:30:14,845
The floor won't fix itself.
Yeah.
491
00:30:14,847 --> 00:30:18,081
Are you gonna drink that?
Yeah, I'm drinking. Thank you.
492
00:30:18,884 --> 00:30:20,517
Hurry up.
493
00:30:20,519 --> 00:30:22,853
Five more boards,
then I'm done.
494
00:30:36,936 --> 00:30:38,335
(PHONE VIBRATING)
495
00:30:51,217 --> 00:30:53,984
Hey, dad.
Hey, buddy, how you doing?
496
00:30:53,986 --> 00:30:55,319
Same old, same old.
497
00:30:55,321 --> 00:30:57,354
Yeah? How's the leg holding up?
498
00:30:58,424 --> 00:30:59,523
It's still attached.
499
00:30:59,525 --> 00:31:03,627
Well, good. Hopefully you're
getting outta the house,
500
00:31:03,629 --> 00:31:06,063
finding a few good shots?
501
00:31:06,065 --> 00:31:07,931
Camera's still busted up, so...
502
00:31:07,933 --> 00:31:10,534
I'm pretty much stuck inside
staring at contact sheets.
503
00:31:10,536 --> 00:31:12,469
Oh, listen, if you need a new camera,
504
00:31:12,471 --> 00:31:14,471
I'm happy to do it, okay?
505
00:31:14,473 --> 00:31:15,639
It's no big deal.
506
00:31:15,641 --> 00:31:17,574
It's okay. I got it covered.
507
00:31:19,612 --> 00:31:21,912
I spoke to your mom.
508
00:31:21,914 --> 00:31:24,448
She, um,
she told me about Melissa.
509
00:31:24,450 --> 00:31:26,283
I bet she did.
510
00:31:26,285 --> 00:31:27,918
Kind of threw mom for a loop.
511
00:31:29,021 --> 00:31:31,555
How did she
seem to you? Melissa?
512
00:31:31,557 --> 00:31:33,257
Seems pretty damn pregnant.
513
00:31:33,259 --> 00:31:35,659
No, no, no. I mean, you know...
514
00:31:36,662 --> 00:31:38,262
does she seem stable?
515
00:31:38,264 --> 00:31:41,531
Just bringing up
Ronnie like that, and
516
00:31:41,533 --> 00:31:43,500
not saying who the father was.
517
00:31:43,502 --> 00:31:47,404
I don't know, things seemed pretty strange.
518
00:31:47,406 --> 00:31:49,206
But I don't think
it's our problem.
519
00:31:50,109 --> 00:31:53,343
No. No, of course, not.
520
00:31:55,481 --> 00:31:57,281
It's not. I just, um...
521
00:31:58,317 --> 00:31:59,383
Look, I just wanted
to check on you,
522
00:31:59,385 --> 00:32:01,051
and see how guys
are holding up.
523
00:32:01,053 --> 00:32:03,387
Yeah, well, mom's gone off the reservation.
524
00:32:04,023 --> 00:32:05,589
I can barely take a piss
525
00:32:05,590 --> 00:32:07,156
without getting it
all over myself, so...
526
00:32:07,693 --> 00:32:08,959
Yeah,
527
00:32:09,628 --> 00:32:11,161
things are not the best.
528
00:32:11,964 --> 00:32:14,048
Listen,
529
00:32:14,049 --> 00:32:16,133
Philip, if you need anything,
I just want you to ask.
530
00:32:16,135 --> 00:32:18,035
Okay, I'm here for you.
531
00:32:18,037 --> 00:32:20,137
Sure, dad. Got it.
532
00:32:22,241 --> 00:32:23,974
Tell Holly I say hi.
533
00:32:23,976 --> 00:32:27,544
I will. Take care of yourself.
I love you.
534
00:32:27,546 --> 00:32:28,979
Yeah, you too.
535
00:32:36,422 --> 00:32:38,355
(PHONE RINGING)
536
00:32:38,356 --> 00:32:40,289
Hello, Bill's Hardware.
Bill Harmen, please.
537
00:33:08,220 --> 00:33:09,453
(DOOR CLOSING)
538
00:33:09,455 --> 00:33:10,654
Mom?
539
00:33:11,523 --> 00:33:13,323
Is that you?
540
00:33:13,325 --> 00:33:16,093
CHARLENE: I brought dinner.
Come down.
541
00:33:19,298 --> 00:33:20,697
Coming.
542
00:33:38,217 --> 00:33:39,516
(MUSIC PLAYING)
543
00:34:14,420 --> 00:34:17,587
No one likes a nosey neighbor.
544
00:34:17,589 --> 00:34:20,090
I was just cleaning up.
Uh-huh.
545
00:34:21,560 --> 00:34:24,261
She seems happy, right?
Why not?
546
00:34:25,230 --> 00:34:26,296
Baby on the way.
547
00:34:26,298 --> 00:34:28,532
Yeah, but she's all alone.
548
00:34:28,534 --> 00:34:31,301
Why won't she tell us
who the father is.
549
00:34:31,303 --> 00:34:34,104
She has her own life to lead.
550
00:34:34,106 --> 00:34:37,441
It doesn't matter
you don't approve.
That's not what I meant.
551
00:34:37,443 --> 00:34:39,627
She's not our daughter.
552
00:34:39,628 --> 00:34:41,812
We open ourselves up,
do what we can. Let her get on.
553
00:34:42,614 --> 00:34:44,114
You'll see.
554
00:34:44,750 --> 00:34:46,516
Everything will be okay.
555
00:34:47,853 --> 00:34:49,286
Hmm.
556
00:35:02,468 --> 00:35:04,234
I'm off to the library.
557
00:35:04,236 --> 00:35:05,702
Really?
Really.
558
00:35:05,704 --> 00:35:08,171
What are your big plans?
Solve world hunger.
559
00:35:08,440 --> 00:35:09,639
Smart ass.
560
00:35:11,643 --> 00:35:12,709
(DOOR CLOSES)
561
00:35:17,249 --> 00:35:18,381
(CAR DOOR SHUTS)
562
00:35:20,752 --> 00:35:22,152
(ENGINE REVVING)
563
00:36:37,796 --> 00:36:39,729
Gum is for the children.
564
00:36:39,731 --> 00:36:41,331
You're welcome
to have a piece if you like.
565
00:36:41,333 --> 00:36:44,634
Sorry, I'm looking for a woman
566
00:36:45,737 --> 00:36:47,971
named Chantel.
Chantrel.
567
00:36:48,607 --> 00:36:50,240
You found her.
568
00:36:50,242 --> 00:36:51,308
Philip.
569
00:36:51,310 --> 00:36:53,510
Now you're doing my job for me.
570
00:36:54,680 --> 00:36:57,681
You had a client recently
571
00:36:58,550 --> 00:37:00,717
named Melissa. She was pregnant.
572
00:37:00,719 --> 00:37:04,654
I can't talk about others
who've come for my guidance, but
573
00:37:04,656 --> 00:37:06,856
you're welcome to come
and have a session for yourself.
574
00:37:06,858 --> 00:37:08,992
No, thank you.
575
00:37:10,362 --> 00:37:11,928
What happened to your leg?
576
00:37:13,265 --> 00:37:14,965
I don't wanna do
your job for you.
577
00:37:14,967 --> 00:37:17,434
I'm a psychic, not a surgeon.
578
00:37:19,738 --> 00:37:21,871
But I can tell it
embarrasses you.
579
00:37:23,675 --> 00:37:25,442
And you lie about it.
580
00:37:29,748 --> 00:37:32,616
PILLIA: You're like
a regular visitor now.
581
00:37:32,618 --> 00:37:35,919
Yeah, well,
I'm doing research on children.
582
00:37:35,921 --> 00:37:37,887
I might be a grandmother soon.
583
00:37:37,889 --> 00:37:38,989
Might?
584
00:37:39,691 --> 00:37:41,291
Congratulations.
585
00:37:44,263 --> 00:37:45,662
Well, I should get going.
586
00:37:47,366 --> 00:37:49,466
I didn't steal
your job, Charlene.
587
00:37:51,837 --> 00:37:54,537
You didn't show up
for six months.
588
00:37:54,539 --> 00:37:57,307
The place was going downhill.
Someone had to take over.
589
00:38:00,279 --> 00:38:01,544
I know.
590
00:38:03,782 --> 00:38:06,416
So... what now?
591
00:38:06,418 --> 00:38:07,917
You, um,
592
00:38:07,919 --> 00:38:09,586
you tell my future?
593
00:38:09,588 --> 00:38:11,755
The future hasn't happened yet.
594
00:38:11,757 --> 00:38:14,391
I tell your present.
The parts you can't see.
595
00:38:18,063 --> 00:38:19,829
I'd like a strand of your hair.
596
00:38:19,831 --> 00:38:22,699
A strand of my...
Watch.
597
00:38:27,973 --> 00:38:29,506
Okay!
598
00:38:30,375 --> 00:38:32,425
What is that for?
599
00:38:32,426 --> 00:38:34,476
The things we see,
and feel, and do,
600
00:38:34,479 --> 00:38:36,346
they stay inside us.
601
00:38:36,348 --> 00:38:40,583
Joy and pain lives on
long after you experience it.
602
00:38:40,585 --> 00:38:43,953
It's the same
for everyone, everything.
603
00:38:43,955 --> 00:38:45,989
We carry it alike.
604
00:38:45,991 --> 00:38:49,359
Man, bird, fly...
605
00:38:49,361 --> 00:38:51,361
what lives in one,
606
00:38:51,363 --> 00:38:54,564
can live in another.
That's what connects us.
607
00:38:56,501 --> 00:38:58,001
That's what gives us strength.
608
00:39:04,543 --> 00:39:06,376
You think about Ronnie often.
609
00:39:11,016 --> 00:39:13,917
He's here?
No.
610
00:39:13,919 --> 00:39:18,021
But Melissa had
a boyfriend Ronnie, right?
611
00:39:18,023 --> 00:39:19,956
And Ronnie
had a brother, Philip?
612
00:39:22,127 --> 00:39:24,761
Half this job
is just having a good memory.
613
00:39:32,137 --> 00:39:33,837
Your pain is deep.
614
00:39:34,973 --> 00:39:36,740
But it's different than hers.
615
00:39:38,610 --> 00:39:42,145
This emptiness,
it's not gonna go away,
616
00:39:42,147 --> 00:39:44,714
because you're not
ready to be whole.
617
00:39:44,716 --> 00:39:48,551
You've tied yourself
to the world around you, but
618
00:39:48,553 --> 00:39:52,555
there's more answers than
those you can touch and see.
619
00:39:55,460 --> 00:39:59,996
You don't believe we live
in a world beyond this one.
620
00:40:00,665 --> 00:40:02,899
What, like ghosts?
621
00:40:02,901 --> 00:40:05,168
It's alright, you don't have
to believe in ghosts.
622
00:40:06,071 --> 00:40:08,872
I do. That's my truth.
623
00:40:10,008 --> 00:40:15,078
And Melissa believes,
and it's true for her.
624
00:40:15,080 --> 00:40:18,081
But the question is,
what do you believe in?
625
00:40:22,454 --> 00:40:25,688
That's why you're running from
the things you find difficult.
626
00:40:26,825 --> 00:40:29,526
The things you find painful,
627
00:40:29,528 --> 00:40:32,128
you ignore, or ridicule.
628
00:40:33,498 --> 00:40:36,599
That's why you've
given up on yourself.
Okay...
629
00:40:36,601 --> 00:40:39,869
And you've
given up on everyone else.
630
00:40:41,440 --> 00:40:44,073
Find your truth,
whatever or whoever that is.
631
00:40:44,075 --> 00:40:46,943
Only then will you walk out
of the shadows.
632
00:40:57,489 --> 00:41:00,523
I'm not supposed
to be telling you this.
633
00:41:01,860 --> 00:41:03,226
He says that,
634
00:41:03,228 --> 00:41:05,161
there's a chance
you could get hurt.
635
00:41:05,163 --> 00:41:06,629
Who says?
636
00:41:07,165 --> 00:41:08,231
Ronnie?
637
00:41:08,233 --> 00:41:11,601
There could be
trouble for you...
638
00:41:13,138 --> 00:41:15,038
For those you're close to.
639
00:41:32,891 --> 00:41:34,123
That's it.
640
00:41:36,895 --> 00:41:38,695
You know what you have to do.
641
00:41:42,767 --> 00:41:44,901
I take Visa and Mastercard.
642
00:42:03,522 --> 00:42:05,522
Oh, can I help you?
643
00:42:05,524 --> 00:42:07,624
Hi, I'm looking
for Melissa Moody?
644
00:42:07,626 --> 00:42:11,861
Her cottage is in the back,
but she's at work right now.
645
00:42:11,863 --> 00:42:13,963
Oh, okay.
You would be?
646
00:42:14,799 --> 00:42:16,666
I'm Charlene Chase.
647
00:42:16,668 --> 00:42:19,135
Ronnie is-- was my son.
648
00:42:19,137 --> 00:42:21,604
Melissa's boyfriend.
I'm so glad to meet you.
649
00:42:21,606 --> 00:42:24,574
God, Melissa's...
650
00:42:24,576 --> 00:42:30,547
really a wonderful girl, and she
speaks very lovingly of Ronnie.
651
00:42:30,549 --> 00:42:33,583
Thank you.
Everything that you
have done for her...
652
00:42:34,886 --> 00:42:36,819
Above and beyond
the call of duty...
653
00:42:37,989 --> 00:42:40,056
I'm sorry?
The rent for the cottage.
654
00:42:40,058 --> 00:42:43,192
Dr. Chase sends that
cheque every month.
655
00:42:43,194 --> 00:42:44,794
Right on time.
656
00:42:48,133 --> 00:42:49,866
I'm sorry...
657
00:42:51,303 --> 00:42:55,805
I get confused.
Mrs. Chase? I'm sorry...
658
00:42:56,808 --> 00:42:58,525
Calm down, or I'm hanging up.
659
00:42:58,526 --> 00:43:00,243
No, no, no. You don't get
to tell me what to do.
660
00:43:00,245 --> 00:43:02,312
Look, I have done nothing
to you, not a thing,
661
00:43:02,314 --> 00:43:04,814
if you want Richard
to call you back...
Listen, you little tramp,
662
00:43:04,816 --> 00:43:07,350
you put that lying sack of shit
on the phone right now.
663
00:43:07,352 --> 00:43:09,352
Or so help me god,
I will come down to Florida
664
00:43:09,354 --> 00:43:10,887
and shove a palm tree up that
665
00:43:10,889 --> 00:43:12,756
perfectly bleached
asshole of yours!
666
00:43:12,757 --> 00:43:14,624
He's gone to New York! He's gone to see you!
667
00:43:25,203 --> 00:43:26,369
(HUMMING)
668
00:43:42,020 --> 00:43:43,152
Ah!
669
00:43:54,399 --> 00:43:56,366
Oh, you've got to be kidding me.
670
00:44:17,022 --> 00:44:18,354
Thank you for stopping by.
671
00:44:24,129 --> 00:44:26,295
Who's that?
It's Gail.
672
00:44:26,297 --> 00:44:28,097
If it isn't my favorite person.
673
00:44:28,099 --> 00:44:32,368
Yeah, so, I was just down in the
basement doing some laundry...
674
00:44:32,370 --> 00:44:35,872
Rafael! You need
to restock the mops, okay?
675
00:44:36,675 --> 00:44:38,007
Sorry, hon, go on.
676
00:44:38,009 --> 00:44:39,909
Yeah, and then I was coming back out
677
00:44:39,911 --> 00:44:42,178
and a sock rolled on the floor.
678
00:44:44,149 --> 00:44:45,214
And...
679
00:44:46,751 --> 00:44:48,451
And?
680
00:44:48,453 --> 00:44:53,156
Yeah, and I don't know,
I did something to my back.
681
00:44:53,158 --> 00:44:56,292
When I went to pick it up,
I heard it, so
682
00:44:56,294 --> 00:44:58,795
I rather not make
dinner tonight,
683
00:44:58,797 --> 00:45:00,463
if that's okay with you?
684
00:45:00,465 --> 00:45:03,099
Whatever you want, hon.
I'll bring something home.
685
00:45:03,101 --> 00:45:05,802
Anything in particular?
Oh. You decide.
686
00:45:07,272 --> 00:45:08,371
Bill?
687
00:45:09,307 --> 00:45:11,340
You're feeling okay, right?
688
00:45:11,342 --> 00:45:13,009
Yeah, strong as an ox.
689
00:45:13,011 --> 00:45:14,944
You would tell me
if anything was wrong.
690
00:45:14,946 --> 00:45:16,446
Seriously wrong, right?
691
00:45:16,448 --> 00:45:19,348
Of course.
What's gotten into you?
692
00:45:19,350 --> 00:45:21,451
Oh, nothing. I'm just...
693
00:45:21,453 --> 00:45:23,219
Forget it, I'm just tired.
694
00:45:23,221 --> 00:45:25,755
You go lie down, take it easy,
695
00:45:25,757 --> 00:45:27,924
and I'll be home
before you know it.
696
00:45:27,926 --> 00:45:30,093
Love you.
Love you.
697
00:45:56,054 --> 00:45:57,887
Miss me?
698
00:45:57,889 --> 00:46:00,957
What are you doing here?
You took the words
right out of my mouth.
699
00:46:02,393 --> 00:46:04,243
I'm here to see Philip.
700
00:46:04,244 --> 00:46:06,094
Oh, so you didn't bring
a big fat cheque with you?
701
00:46:06,097 --> 00:46:08,931
The alimony's direct deposit.
I've never missed a payment.
702
00:46:08,933 --> 00:46:11,901
Do you use the same account
to pay Melissa Moody's rent?
703
00:46:12,971 --> 00:46:14,370
Why would you do that?
704
00:46:14,372 --> 00:46:16,239
What else are you
keeping from me, Richard?
705
00:46:16,241 --> 00:46:18,108
Charlene...
706
00:46:18,109 --> 00:46:19,976
You just have this big
web of deceit going on,
707
00:46:19,978 --> 00:46:21,511
and now I have proof.
708
00:46:21,513 --> 00:46:24,013
You son of a bitch!
Okay, I am not
doing this right now.
709
00:46:24,015 --> 00:46:26,349
I can't think of
a better place to do it.
Enough!
710
00:46:27,318 --> 00:46:29,418
I'm here
to see Philip. That's it.
711
00:46:29,420 --> 00:46:32,188
Well, he's on my sofa, so you
might as well get in my car.
712
00:46:35,126 --> 00:46:36,325
(EXHALES)
713
00:46:38,797 --> 00:46:40,429
That false labor again?
714
00:46:41,966 --> 00:46:43,032
Yeah.
715
00:46:44,803 --> 00:46:46,302
What's it feel like?
716
00:46:46,304 --> 00:46:48,504
Feels... tight.
717
00:46:48,506 --> 00:46:51,340
Like everything's clamping up.
718
00:46:51,342 --> 00:46:52,842
Doctor says
I'll know the difference
719
00:46:52,844 --> 00:46:54,844
when it actually happens.
720
00:46:54,846 --> 00:46:56,913
When the baby comes, what then?
721
00:46:56,915 --> 00:46:58,481
Then I'll be a mom.
722
00:47:01,986 --> 00:47:03,553
Best job there is.
723
00:47:06,524 --> 00:47:08,524
Me and Gail
have tried to have kids.
724
00:47:09,994 --> 00:47:13,362
Gail's body just wouldn't take.
725
00:47:13,364 --> 00:47:17,133
We tried a bunch of times, but
she just kept losing them all.
726
00:47:17,135 --> 00:47:19,035
I didn't know that.
727
00:47:19,037 --> 00:47:22,004
I'm sorry.
It made it hard on us,
728
00:47:22,006 --> 00:47:23,606
as a husband and wife...
729
00:47:24,542 --> 00:47:27,009
as a couple.
730
00:47:27,011 --> 00:47:29,278
Ah, it's a beautiful thing,
having kids,
731
00:47:29,280 --> 00:47:30,580
raising them up.
732
00:47:30,582 --> 00:47:32,381
A man has
a lifetime of experience
733
00:47:32,383 --> 00:47:33,549
that he wants to pass down,
734
00:47:33,551 --> 00:47:35,618
something to leave behind.
735
00:47:36,888 --> 00:47:40,590
You know, um,
Gail will never say it, but
736
00:47:40,592 --> 00:47:46,062
she looks at you like
God brought us a little girl
737
00:47:46,931 --> 00:47:48,331
we never had.
738
00:48:05,617 --> 00:48:07,316
Okay. Here...
739
00:48:09,053 --> 00:48:10,653
Where are we?
No, no, no. It's a surprise.
740
00:48:10,655 --> 00:48:12,488
Okay. No peeking.
741
00:48:13,658 --> 00:48:16,158
You sure you don't wanna
go back to prom, and
742
00:48:16,160 --> 00:48:17,660
see the king
and queen announced?
743
00:48:17,662 --> 00:48:19,896
Think I'll live without it.
You want to?
744
00:48:19,898 --> 00:48:21,965
No.
745
00:48:21,966 --> 00:48:24,033
Little further. Little further.
Okay, right here.
746
00:48:24,035 --> 00:48:25,368
RONNIE: One second.
747
00:48:25,370 --> 00:48:26,569
Eyes closed.
748
00:48:28,406 --> 00:48:30,106
Okay, open your eyes.
749
00:48:31,910 --> 00:48:34,443
I still can't see anything.
I know, just one more second.
750
00:48:36,648 --> 00:48:38,214
(ACOUSTIC MUSIC PLAYING)
751
00:48:57,335 --> 00:48:58,634
Okay.
(RONNIE CHUCKLES)
752
00:49:01,572 --> 00:49:03,039
RONNIE: You like it?
753
00:49:03,041 --> 00:49:05,708
Did you do all this?
Phil helped a little.
754
00:49:08,079 --> 00:49:09,178
All right.
755
00:50:02,266 --> 00:50:03,466
I'm ready.
756
00:50:04,102 --> 00:50:05,234
It's perfect.
757
00:50:17,181 --> 00:50:18,280
Gail?
758
00:50:29,360 --> 00:50:30,426
Hon?
759
00:50:34,132 --> 00:50:35,264
Gail?
760
00:50:47,445 --> 00:50:48,511
Gail?
761
00:51:38,796 --> 00:51:41,130
You might wanna slow down.
762
00:51:41,131 --> 00:51:43,465
That's how you wanna start
this conversation? Try again.
763
00:51:44,669 --> 00:51:47,636
Yes, I have been
paying Melissa's rent.
764
00:51:47,638 --> 00:51:49,638
Oh, look at that?
A bit of truth.
765
00:51:49,640 --> 00:51:53,609
So, what makes a grown man pay
the rent of a woman... a girl,
766
00:51:53,611 --> 00:51:55,578
he hasn't seen in five years.
767
00:51:59,150 --> 00:52:00,983
You have seen her.
768
00:52:00,984 --> 00:52:02,817
Holy hell, Richard. You are
a regular bullshit factory!
769
00:52:02,820 --> 00:52:05,888
I come up to the city a couple
of times a year, Charlene.
770
00:52:05,890 --> 00:52:08,858
Barry and I still have
a stake at the medical plaza.
771
00:52:08,860 --> 00:52:10,860
You come in
and you don't call me?
772
00:52:10,862 --> 00:52:13,863
No! No, I don't tell you.
773
00:52:14,732 --> 00:52:16,265
You've made this impossible.
774
00:52:16,267 --> 00:52:18,634
You made it clear
you want nothing to do with me.
775
00:52:18,636 --> 00:52:20,302
Philip's in the city,
776
00:52:20,304 --> 00:52:23,339
and yes, I have seen Melissa.
777
00:52:23,341 --> 00:52:24,607
(TIRES SCREECHING)
778
00:52:25,810 --> 00:52:27,443
(SIGHS)
779
00:52:27,445 --> 00:52:29,678
I knew it.
Oh, calm down, Charlene.
780
00:52:29,680 --> 00:52:32,848
I'm trying to help.
Maybe explain if I could.
781
00:52:32,850 --> 00:52:33,916
Can't wait to hear it.
782
00:52:37,522 --> 00:52:41,323
After Ronnie died, I wanted
to talk about it, Charlene.
783
00:52:42,627 --> 00:52:44,293
I couldn't do that
with you, could I?
784
00:52:44,295 --> 00:52:47,163
You were either curled up
playing dead, or lashing out
785
00:52:47,165 --> 00:52:49,899
and I sure as hell couldn't
lay my grief off onto Philip.
786
00:52:51,836 --> 00:52:53,202
So, everyday...
787
00:52:54,472 --> 00:52:57,339
my bubble just
got a little bit smaller.
788
00:52:57,341 --> 00:52:59,642
And I had no idea
how to make it stop.
789
00:53:01,312 --> 00:53:03,279
One day I was out jogging,
790
00:53:04,949 --> 00:53:07,683
down by the ravine,
not far from where Ronnie died,
791
00:53:09,787 --> 00:53:11,353
I saw her...
792
00:53:12,690 --> 00:53:13,756
Melissa.
793
00:53:15,693 --> 00:53:16,759
And I...
794
00:53:18,563 --> 00:53:20,462
I could have kept going,
795
00:53:20,464 --> 00:53:22,398
let her deal on her own,
but I didn't wanna do that.
796
00:53:22,400 --> 00:53:23,966
I wanted to talk
to her, I want to...
797
00:53:25,736 --> 00:53:28,537
to be with her. And somehow,
798
00:53:30,408 --> 00:53:32,374
I knew she needed me
in the same way.
799
00:53:59,437 --> 00:54:00,703
Shit.
800
00:54:08,279 --> 00:54:09,578
(KNOCK ON DOOR)
801
00:54:15,753 --> 00:54:17,853
MELISSA: Hey.
Hey.
802
00:54:17,855 --> 00:54:19,888
MELISSA: Come in.
Thanks for meeting me.
803
00:54:19,890 --> 00:54:21,824
MELISSA: Oh, no, of course.
804
00:54:21,826 --> 00:54:25,594
I'm really glad you called.
It's nice getting off work
early sometimes.
805
00:54:25,596 --> 00:54:28,797
Sit down. Can I get you
some tea or something?
806
00:54:28,799 --> 00:54:30,299
I just have herbal, but...
807
00:54:31,302 --> 00:54:33,369
No. Thank you though.
808
00:54:36,874 --> 00:54:38,040
Sorry about the...
809
00:54:39,310 --> 00:54:40,409
No.
810
00:54:48,019 --> 00:54:49,385
(EXHALES LOUDLY)
811
00:54:50,855 --> 00:54:52,621
We're quite
the pair, huh? (CHUCKLES)
812
00:54:53,024 --> 00:54:54,390
The blunder twins.
813
00:55:09,073 --> 00:55:10,339
You know, I lied.
814
00:55:11,676 --> 00:55:12,875
Hmm?
815
00:55:12,877 --> 00:55:14,476
About my leg.
816
00:55:14,478 --> 00:55:15,844
It wasn't a bike accident?
817
00:55:16,747 --> 00:55:17,813
It was a bike.
818
00:55:21,652 --> 00:55:22,985
Ronnie and I,
819
00:55:23,954 --> 00:55:25,587
we were supposed
to move to New York.
820
00:55:25,589 --> 00:55:27,022
I remember, yeah.
821
00:55:27,024 --> 00:55:29,425
He talked about it a lot.
822
00:55:29,894 --> 00:55:31,860
So, after...
823
00:55:33,331 --> 00:55:36,365
what happened,
once I was finished with school,
824
00:55:36,367 --> 00:55:39,501
I figured, you know, this is
what Ronnie and I said we'd do.
825
00:55:40,404 --> 00:55:42,004
So, I got a place...
826
00:55:43,441 --> 00:55:46,742
moved to New York. My dad
sent money to cover the rent.
827
00:55:48,079 --> 00:55:50,079
But...
828
00:55:50,081 --> 00:55:52,848
You know, we were supposed
to make it, you know?
829
00:55:52,850 --> 00:55:56,452
On our own,
so in comes the day job.
830
00:55:57,388 --> 00:55:59,521
Bike messenger.
In Manhattan?
831
00:55:59,523 --> 00:56:01,523
In Manhattan.
832
00:56:01,525 --> 00:56:04,526
(SCOFFS) I was actually
pretty good at it,
833
00:56:04,528 --> 00:56:06,495
but at the end
of the day I was alone.
834
00:56:07,665 --> 00:56:11,600
I met people,
but it wasn't the same.
835
00:56:13,404 --> 00:56:15,070
It wasn't what we planned.
836
00:56:17,742 --> 00:56:21,777
So, one day I got a package and
I'm cruising down Fifth Avenue,
837
00:56:22,513 --> 00:56:24,146
and, uh,
838
00:56:24,148 --> 00:56:27,049
in the corner of my eye,
I see this yellow
839
00:56:27,918 --> 00:56:29,051
Honda Prelude
840
00:56:30,087 --> 00:56:32,454
cruising alone,
20-30 miles an hour,
841
00:56:33,924 --> 00:56:35,090
and all I have to do,
842
00:56:36,627 --> 00:56:38,460
is turn the bike
a little to the left,
843
00:56:38,462 --> 00:56:39,762
and I miss him by a mile.
844
00:56:43,667 --> 00:56:44,767
But I don't turn.
845
00:56:46,470 --> 00:56:48,036
You weren't trying to...
No.
846
00:56:48,973 --> 00:56:51,440
No, I wasn't
trying to kill myself.
847
00:56:54,578 --> 00:56:58,046
I guess I just needed
a reason to leave.
848
00:57:00,017 --> 00:57:01,083
You know, to give up,
849
00:57:02,887 --> 00:57:06,522
without giving up.
850
00:57:15,032 --> 00:57:16,465
I should have tried harder
851
00:57:17,201 --> 00:57:18,500
with you.
852
00:57:19,904 --> 00:57:23,038
I know that now.
You left us.
853
00:57:23,040 --> 00:57:25,874
I did. I found a way
to move on, and you hadn't.
854
00:57:26,977 --> 00:57:28,777
I knew I'd fall
right back into it.
855
00:57:28,779 --> 00:57:30,145
So, I got the hell out.
856
00:57:31,982 --> 00:57:33,482
And I know what it did,
857
00:57:34,718 --> 00:57:37,953
to us, to Philip,
858
00:57:38,589 --> 00:57:39,922
we crumbled.
859
00:57:39,924 --> 00:57:41,723
I live with it everyday.
860
00:57:41,725 --> 00:57:43,592
What did you do to her, Richard?
861
00:57:47,865 --> 00:57:50,799
Charlene...
What did you do, Richard?
862
00:58:12,890 --> 00:58:14,523
Thank you
863
00:58:15,626 --> 00:58:16,925
for trusting me.
864
00:58:18,562 --> 00:58:20,762
The fact still remains I quit.
865
00:58:20,764 --> 00:58:23,765
I took a way out, but...
866
00:58:25,870 --> 00:58:27,236
God, here you are!
867
00:58:28,672 --> 00:58:30,272
As big as a house...
(CHUCKLES)
868
00:58:30,274 --> 00:58:33,041
...on the edge
of this giant step, and
869
00:58:33,043 --> 00:58:35,777
you still have the guts
to go toe-to-toe with my mother.
870
00:58:36,914 --> 00:58:38,547
And the whole goddamn town.
871
00:58:39,283 --> 00:58:40,716
You didn't quit.
872
00:58:42,052 --> 00:58:43,952
And I want you know
that you're not alone.
873
00:58:45,956 --> 00:58:49,558
I might not believe
that this is Ronnie's baby,
874
00:58:51,128 --> 00:58:53,829
but I believe
that you believe it.
875
00:58:53,831 --> 00:58:57,065
And I believe that Ronnie
would have believed it too.
876
00:58:58,035 --> 00:58:59,134
So,
877
00:59:00,771 --> 00:59:02,571
if that makes me an uncle,
878
00:59:04,675 --> 00:59:05,908
so be it.
879
00:59:09,313 --> 00:59:10,746
I mean,
880
00:59:12,850 --> 00:59:13,982
it's not like...
881
00:59:14,885 --> 00:59:18,053
it's not like I'm so sure, 24/7.
882
00:59:21,191 --> 00:59:24,192
Some days it's hard enough just
883
00:59:24,962 --> 00:59:26,094
waking up.
884
00:59:27,164 --> 00:59:30,699
Some days I wake up, and
885
00:59:31,902 --> 00:59:33,802
I don't remember
much of anything.
886
00:59:39,743 --> 00:59:43,779
MELISSA: I pass out, and I dream about Ronnie.
887
00:59:45,182 --> 00:59:46,748
And the night we made love.
888
00:59:48,986 --> 00:59:52,621
But, when I come to the next morning,
889
00:59:54,725 --> 00:59:57,359
everything just feels off.
890
00:59:59,163 --> 01:00:01,163
It feels different.
891
01:00:03,267 --> 01:00:04,733
So, I make mistakes,
892
01:00:06,036 --> 01:00:08,103
I get confused,
893
01:00:08,105 --> 01:00:10,906
Join the club.
And I know...
894
01:00:11,942 --> 01:00:13,809
I know everybody talks about me.
895
01:00:14,912 --> 01:00:18,947
The psycho
pregnant girl with the
896
01:00:19,850 --> 01:00:21,116
dead boyfriend.
897
01:00:22,353 --> 01:00:23,719
But...
898
01:00:26,624 --> 01:00:28,924
But it's okay.
899
01:00:28,926 --> 01:00:32,327
BILL: Gail? Can you
come down here for a sec?
900
01:00:34,398 --> 01:00:36,331
CHARLENE: What did you do to her?
901
01:00:36,333 --> 01:00:38,767
Nothing. At first,
we just talked...
902
01:00:40,170 --> 01:00:41,670
About Ronnie,
903
01:00:41,672 --> 01:00:44,239
and that silly accent
he used to do.
904
01:00:44,241 --> 01:00:46,241
His clothes, anything.
905
01:00:47,378 --> 01:00:49,011
After a while,
906
01:00:49,013 --> 01:00:52,381
we filled in the gaps where
our normal lives fell apart.
907
01:00:53,884 --> 01:00:56,952
Melissa's parents found out.
They didn't approve.
908
01:00:56,954 --> 01:00:58,920
I guess it got heated
and she moved out,
909
01:00:58,922 --> 01:01:00,689
and I felt like I
owed it to Ronnie to
910
01:01:01,258 --> 01:01:03,025
take care of her.
911
01:01:03,027 --> 01:01:05,360
Got her a place, paid the rent,
912
01:01:06,830 --> 01:01:09,064
gave her some
spare cash the first year.
913
01:01:10,968 --> 01:01:12,167
And the next.
914
01:01:15,439 --> 01:01:18,240
After a while,
it just became a habit.
915
01:01:19,376 --> 01:01:21,443
Like anything else.
916
01:01:21,445 --> 01:01:23,011
So, you didn't sleep with her?
917
01:01:24,448 --> 01:01:26,748
Christ! No, Charlene.
918
01:01:28,385 --> 01:01:29,951
Of course not.
919
01:01:31,855 --> 01:01:32,988
Who would do that?
920
01:01:33,957 --> 01:01:35,257
It's like I'm trying
to find my way out
921
01:01:35,259 --> 01:01:36,858
of one of those corn mazes
922
01:01:36,860 --> 01:01:38,326
that they put up
at Thanksgiving,
923
01:01:39,797 --> 01:01:43,799
and I'm going down a different
path than everyone else.
924
01:01:45,769 --> 01:01:47,369
But I know it's the right one.
925
01:01:51,041 --> 01:01:52,174
Meanwhile, everyone else is
926
01:01:52,176 --> 01:01:54,342
going down their
own paths thinking about
927
01:01:55,179 --> 01:01:56,878
how wrong everyone else is.
928
01:01:59,283 --> 01:02:03,218
But, I figure if I go my way,
929
01:02:05,322 --> 01:02:06,922
and you go yours,
930
01:02:11,361 --> 01:02:13,762
we're all gonna wind up in the same place at the end.
931
01:02:20,337 --> 01:02:21,937
(STUTTERS) I wanna apologize.
932
01:02:24,842 --> 01:02:26,174
For what?
933
01:02:26,176 --> 01:02:27,342
For the cigarettes.
934
01:02:28,946 --> 01:02:30,779
I see you found 'em.
935
01:02:30,781 --> 01:02:34,282
That's an old stash, before our
conversation the other night.
936
01:02:34,284 --> 01:02:37,185
That's all right, Bill.
I understand.
937
01:02:37,187 --> 01:02:40,122
It's over now, I swear it.
938
01:02:42,259 --> 01:02:43,325
Forgive me?
939
01:02:50,534 --> 01:02:52,534
I went to the pharmacy
940
01:02:52,536 --> 01:02:56,371
to find out what they were
because I thought you were sick.
941
01:02:56,373 --> 01:03:00,075
You... you son of a bitch!
942
01:03:00,077 --> 01:03:01,877
Now wait a minute,
let's not get unhinged.
943
01:03:01,879 --> 01:03:04,546
How should I react? You tell me!
944
01:03:04,548 --> 01:03:06,381
It's not like that.
945
01:03:06,383 --> 01:03:09,351
God! 30 years!
946
01:03:10,087 --> 01:03:12,053
Under the same roof.
947
01:03:12,956 --> 01:03:16,892
The whole time, I was the idiot!
948
01:03:16,894 --> 01:03:18,960
I don't know what it is
you think you know.
949
01:03:18,962 --> 01:03:21,830
Rohypnol, Bill! Roofies!
950
01:03:23,967 --> 01:03:27,402
(CRYING) Yeah.
I know what they are,
I've seen the news.
951
01:03:28,338 --> 01:03:31,540
Melissa doesn't
know who the father is
952
01:03:31,542 --> 01:03:33,041
because she was passed out.
953
01:03:33,043 --> 01:03:35,076
Now, let's just take a breather.
954
01:03:35,078 --> 01:03:37,879
Step back for a second...
She trusted us!
955
01:03:48,091 --> 01:03:49,357
How long?
956
01:03:53,597 --> 01:03:54,930
How long?
957
01:03:59,036 --> 01:04:01,169
I found the pills
in the evidence lock up
958
01:04:01,171 --> 01:04:02,470
right before I left the force.
959
01:04:04,842 --> 01:04:06,041
I don't know why.
960
01:04:07,477 --> 01:04:08,877
I just took 'em.
961
01:04:11,548 --> 01:04:13,481
I didn't even
plan on using them.
962
01:04:14,184 --> 01:04:15,283
It was just...
963
01:04:20,190 --> 01:04:22,057
It was supposed to be
964
01:04:23,026 --> 01:04:25,393
less complicated.
965
01:04:27,264 --> 01:04:28,330
Oh.
966
01:04:28,632 --> 01:04:30,465
You did?
967
01:04:30,467 --> 01:04:33,168
You did...
I didn't want to, I...
968
01:04:33,170 --> 01:04:36,504
I couldn't control it.
I tried, but I kept...
969
01:04:36,506 --> 01:04:37,639
(SCREAMS)
970
01:04:37,641 --> 01:04:39,875
Gail? Gail, please.
971
01:04:39,877 --> 01:04:42,143
Bastard! You monster!
Gail!
972
01:04:42,145 --> 01:04:43,378
(GLASS SHATTERS)
(BILL SHOUTS)
973
01:04:43,380 --> 01:04:45,213
Gail! Stop!
974
01:04:54,658 --> 01:04:56,057
Gail?
975
01:04:57,661 --> 01:04:59,594
Oh, God! No.
976
01:05:00,664 --> 01:05:01,963
Gail?
977
01:05:05,235 --> 01:05:06,301
Oh!
978
01:05:09,539 --> 01:05:11,039
(PANTING)
979
01:05:51,648 --> 01:05:52,714
The car.
980
01:05:53,717 --> 01:05:56,718
What about it?
It's gone.
981
01:05:56,720 --> 01:05:58,586
Well, he probably went
to meet up with his friends.
982
01:05:59,556 --> 01:06:01,122
He can barely walk,
983
01:06:01,124 --> 01:06:02,223
much less drive.
984
01:06:02,492 --> 01:06:03,558
Philip?
985
01:06:05,329 --> 01:06:06,394
It's dad!
986
01:06:10,400 --> 01:06:12,701
The keys are gone.
He took the car.
987
01:06:13,503 --> 01:06:15,036
(INDISTINCT)
988
01:06:40,731 --> 01:06:42,297
Philip!
989
01:06:44,368 --> 01:06:45,533
Philip!
990
01:06:48,338 --> 01:06:50,605
Philip!
991
01:06:54,711 --> 01:06:56,411
Philip!
992
01:06:59,116 --> 01:07:01,016
Hang on. I'm coming!
993
01:07:01,018 --> 01:07:04,152
Philip!
994
01:07:04,154 --> 01:07:06,054
Hang on, I'm coming.
995
01:07:07,557 --> 01:07:09,657
You okay?
It's the baby.
996
01:07:10,627 --> 01:07:12,327
What, did you fall?
997
01:07:12,329 --> 01:07:14,095
The baby's coming.
Okay.
998
01:07:14,097 --> 01:07:16,197
All right, can you stand up?
999
01:07:16,199 --> 01:07:19,401
What's wrong? What's the matter?
1000
01:07:19,403 --> 01:07:22,203
You okay?
Just keep walking.
It's okay, it's okay.
1001
01:07:22,205 --> 01:07:23,772
Put your arm
on my shoulder, okay?
1002
01:07:24,641 --> 01:07:26,741
Okay. Almost there.
1003
01:07:26,743 --> 01:07:28,643
Please tell me you have the key.
1004
01:07:28,645 --> 01:07:30,445
You can just move that fence.
1005
01:07:30,447 --> 01:07:31,780
PHILIP: Move the fence. Okay.
1006
01:07:38,255 --> 01:07:40,422
Back door's unlocked.
Back door.
1007
01:07:42,392 --> 01:07:43,725
Deep breaths.
1008
01:07:46,296 --> 01:07:47,629
You good?
Yeah, I'm okay, okay.
1009
01:07:51,668 --> 01:07:53,134
Wait, wait, wait. I need Gail.
1010
01:07:53,136 --> 01:07:54,636
I need Gail
or Bill to come, please.
1011
01:07:54,638 --> 01:07:56,488
What?
They're my guardians.
1012
01:07:56,489 --> 01:07:58,339
Please will you go get them?
No, we'll call them
from the hospital.
1013
01:07:58,341 --> 01:08:00,375
No, I really need them.
They're just down there
at the next cottage.
1014
01:08:00,377 --> 01:08:02,343
You just have to go down there.
They're right there, please?
1015
01:08:03,847 --> 01:08:05,847
Okay, yeah.
1016
01:08:05,849 --> 01:08:07,782
No, yeah. You just wait there.
1017
01:08:08,351 --> 01:08:10,118
Thank you. Sorry.
1018
01:08:14,191 --> 01:08:15,290
Okay.
1019
01:08:17,194 --> 01:08:19,394
Couldn't just accept the ride.
1020
01:08:20,597 --> 01:08:22,163
(GRUNTING)
1021
01:08:25,802 --> 01:08:27,635
(KNOCKING ON DOOR)
1022
01:08:27,637 --> 01:08:28,703
Hello?
1023
01:08:35,645 --> 01:08:37,145
Anybody home?
1024
01:08:39,716 --> 01:08:40,782
Hello?
1025
01:09:11,281 --> 01:09:13,815
BILL: Grow cold so we'll
then get to cover it.
1026
01:09:16,286 --> 01:09:17,919
(CELLPHONE RINGING)
1027
01:09:38,942 --> 01:09:40,575
(CELLPHONE RINGING CONTINUES)
1028
01:09:45,282 --> 01:09:46,948
Mom?
Philip?
1029
01:09:46,950 --> 01:09:48,750
Where the hell are you?
Listen...
1030
01:09:48,752 --> 01:09:50,635
listen, I'm at Melissa's okay.
1031
01:09:50,636 --> 01:09:52,519
You shouldn't be driving, you know that.
Listen... fuck!
1032
01:10:02,966 --> 01:10:05,433
I don't know what
you think you saw.
1033
01:10:05,435 --> 01:10:06,901
It was an accident.
1034
01:10:11,875 --> 01:10:13,374
(GUN COCKING)
1035
01:10:43,640 --> 01:10:44,872
(PANTING)
1036
01:11:16,840 --> 01:11:18,339
(PANTING)
1037
01:11:21,878 --> 01:11:23,478
What the fuck!
1038
01:11:41,965 --> 01:11:43,064
(GROANS)
1039
01:12:38,788 --> 01:12:39,987
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1040
01:13:14,858 --> 01:13:16,090
(CAR HONKING)
1041
01:13:16,993 --> 01:13:18,960
MELISSA: Philip!
1042
01:13:23,400 --> 01:13:25,433
Philip!
1043
01:13:29,506 --> 01:13:31,639
MELISSA: Philip!
1044
01:14:06,042 --> 01:14:07,208
(GROANS)
1045
01:14:22,459 --> 01:14:24,225
RONNIE: Hey, guys.
Yo, yo!
1046
01:14:25,195 --> 01:14:27,495
Dude! Dude, you missed the end.
1047
01:14:27,497 --> 01:14:28,863
The prom king got wasted
1048
01:14:28,865 --> 01:14:31,466
and fell of the stage.
It was hilarious.
1049
01:14:31,468 --> 01:14:33,134
Yeah, it's a shame to miss it.
1050
01:14:34,003 --> 01:14:36,771
Oh, yeah? Real shame, huh?
1051
01:14:40,510 --> 01:14:44,712
Driver, the lovers
have arrived. Onwards!
1052
01:14:45,582 --> 01:14:46,881
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1053
01:15:01,931 --> 01:15:04,765
(BREATHING HEAVILY)
1054
01:15:10,840 --> 01:15:13,207
Philip!
1055
01:15:38,301 --> 01:15:39,700
(PHONE BEEPS)
1056
01:15:42,005 --> 01:15:43,671
It's not connecting.
1057
01:15:43,673 --> 01:15:46,641
Reception's bad out here.
He's in trouble.
1058
01:15:47,110 --> 01:15:48,609
I heard it in his voice.
1059
01:15:48,611 --> 01:15:50,044
It's the baby, she due.
1060
01:15:50,046 --> 01:15:52,179
Well, then why doesn't
he pick up his phone?
1061
01:15:52,181 --> 01:15:54,515
He's driving.
1062
01:15:54,516 --> 01:15:56,850
He doesn't wanna talk
on the phone. He's a smart kid.
1063
01:16:04,861 --> 01:16:05,927
Hey.
1064
01:16:07,263 --> 01:16:09,096
We'll find him.
1065
01:16:09,098 --> 01:16:12,667
You remember
when Ronnie was born?
Of course.
1066
01:16:13,336 --> 01:16:15,202
God, that labor was so painful.
1067
01:16:17,006 --> 01:16:18,839
Screaming my head off.
1068
01:16:21,611 --> 01:16:24,612
But then when the doctor put his
little body right on my chest,
1069
01:16:24,614 --> 01:16:26,347
I just started laughing.
1070
01:16:28,952 --> 01:16:30,284
Do you remember?
1071
01:16:31,721 --> 01:16:34,288
Yeah.
He was so happy.
1072
01:16:39,162 --> 01:16:40,995
I think about that a lot.
1073
01:16:47,670 --> 01:16:48,936
Richard,
1074
01:16:49,739 --> 01:16:51,005
the gate.
1075
01:17:30,346 --> 01:17:31,679
Hello?
1076
01:17:33,383 --> 01:17:34,782
Hello?
1077
01:17:38,421 --> 01:17:41,288
Forget it, nobody's here.
Come on.
No, no. Let's look around.
1078
01:17:43,960 --> 01:17:45,292
Dr. Chase.
1079
01:17:46,029 --> 01:17:47,895
Nice to see you again.
1080
01:17:47,897 --> 01:17:52,299
Hey, Bill. Yeah, I moved
my trip up a couple of days.
1081
01:17:52,301 --> 01:17:54,368
Um, sorry to bother you,
1082
01:17:54,370 --> 01:17:58,072
this is a little odd. We're
looking for our son Philip.
1083
01:17:58,074 --> 01:18:00,274
He's 21, brown hair.
He's on crutches.
1084
01:18:00,276 --> 01:18:03,444
We got a call from him. He was
gonna meet up with Melissa,
1085
01:18:03,446 --> 01:18:06,147
but nobody's at the house. So...
1086
01:18:06,149 --> 01:18:09,350
I've been here for a bit,
and I haven't seen anyone.
1087
01:18:11,287 --> 01:18:13,287
You don't think
the baby's come? Do you?
1088
01:18:13,289 --> 01:18:16,090
I think that's a real
possibility, yes.
1089
01:18:16,092 --> 01:18:19,126
It's probably where he is,
down at the hospital.
1090
01:18:19,128 --> 01:18:21,162
You should check it out.
1091
01:18:21,164 --> 01:18:24,098
Gail's gone down
to the store for some food.
1092
01:18:24,100 --> 01:18:26,367
As soon as she's back,
we'll be on your tail.
1093
01:18:27,270 --> 01:18:29,036
Okay. Okay, good.
1094
01:18:29,038 --> 01:18:31,138
Sorry to bother you,
we'll see you at the hospital.
1095
01:18:32,375 --> 01:18:34,408
You head. What happened?
1096
01:18:35,111 --> 01:18:36,177
Uh...
1097
01:18:37,814 --> 01:18:39,847
Number one rule in carpentry,
1098
01:18:40,717 --> 01:18:42,383
don't daydream.
1099
01:18:42,385 --> 01:18:45,319
I should take a look at that.
Oh, no, it's nothing.
It's just a cut.
1100
01:18:46,489 --> 01:18:48,422
Nothing I haven't
done a thousand times.
1101
01:18:48,424 --> 01:18:50,224
(CHUCKLES)
1102
01:18:50,226 --> 01:18:52,960
So, I'll see you
down at maternity.
1103
01:18:55,798 --> 01:18:56,897
Okay.
1104
01:19:05,441 --> 01:19:06,907
Something's not right.
1105
01:19:06,909 --> 01:19:09,176
Charlene, you don't
know that, all right.
1106
01:19:09,178 --> 01:19:11,278
We're gonna go
to the hospital...
Why the hell are you so calm?
1107
01:19:11,280 --> 01:19:13,314
Because I'm not
jumping to conclusions.
1108
01:19:13,316 --> 01:19:15,416
You didn't hear him,
Richard, he's in trouble.
1109
01:19:15,418 --> 01:19:17,318
We will find him.
1110
01:19:17,319 --> 01:19:19,219
You didn't hear him, Richard.
He's not safe!
1111
01:19:20,957 --> 01:19:22,256
(CRYING)
1112
01:19:26,395 --> 01:19:29,163
Richard...
Okay, Charlene.
1113
01:19:29,165 --> 01:19:30,498
Richard.
1114
01:20:01,197 --> 01:20:03,230
Whoa, whoa, whoa, okay,
somebody get me a wheelchair.
1115
01:20:03,800 --> 01:20:05,466
Wheelchair, now.
1116
01:20:05,468 --> 01:20:08,502
Okay, okay. Put her in there.
Okay, breathe.
1117
01:20:08,504 --> 01:20:10,337
Easy does it. There you go.
1118
01:20:11,307 --> 01:20:13,274
Okay. How far apart
are your contractions?
1119
01:20:15,344 --> 01:20:16,977
I don't know, a minute.
1120
01:20:16,979 --> 01:20:19,446
Okay, is there
someone we can call?
1121
01:20:19,448 --> 01:20:21,582
Gail Herman...
Can you tell me
your name please?
1122
01:20:31,494 --> 01:20:32,993
(GLASS BREAKING)
1123
01:20:38,367 --> 01:20:39,433
Wait here.
1124
01:20:40,269 --> 01:20:41,502
Please.
1125
01:21:45,601 --> 01:21:47,001
Where are you?
1126
01:21:49,338 --> 01:21:50,471
Where are you?
1127
01:22:41,157 --> 01:22:42,256
Jesus.
1128
01:22:47,563 --> 01:22:48,729
Richard.
1129
01:22:50,099 --> 01:22:51,999
She's dead.
1130
01:22:52,001 --> 01:22:54,068
Snapped her neck.
Oh, my God.
1131
01:22:54,070 --> 01:22:57,171
Outside. Outside. Call 911.
1132
01:22:57,173 --> 01:22:59,473
CHARLENE: I'm not
getting a signal.
RICHARD: Try again.
1133
01:22:59,475 --> 01:23:01,408
We have to find Philip.
He's not in the house.
1134
01:23:01,410 --> 01:23:03,344
What do we do, Richard?
I'm trying 911.
1135
01:23:03,346 --> 01:23:06,213
What do we do?
I don't know, it won't connect.
1136
01:23:06,215 --> 01:23:07,381
I'm not leaving without him.
1137
01:23:32,742 --> 01:23:35,442
(SCREAMING)
1138
01:23:35,444 --> 01:23:37,478
DOCTOR: Okay.
That's it, that's it.
Big breath.
1139
01:23:37,480 --> 01:23:40,280
And bare down.
Push, push, push, push.
1140
01:23:40,282 --> 01:23:43,117
Come on, you can do this.
Push, push, push, push...
1141
01:23:43,119 --> 01:23:44,618
(SCREAMING)
1142
01:23:57,433 --> 01:23:58,632
(PHILIP COUGHING)
1143
01:24:18,054 --> 01:24:19,319
I'm so sorry.
1144
01:24:22,291 --> 01:24:23,724
(GRUNTS)
1145
01:24:24,827 --> 01:24:26,427
PHILIP: Help!
1146
01:24:26,429 --> 01:24:27,728
Richard?
1147
01:24:27,730 --> 01:24:28,796
I heard it.
1148
01:24:36,772 --> 01:24:38,772
(BOTH GRUNTING)
1149
01:24:41,243 --> 01:24:42,576
Quiet.
1150
01:24:42,578 --> 01:24:44,111
Please be quiet.
1151
01:24:44,113 --> 01:24:46,146
That was Philip.
Philip?
1152
01:24:46,849 --> 01:24:48,215
Philip?
1153
01:24:48,217 --> 01:24:49,550
(GASPING)
1154
01:24:53,622 --> 01:24:55,689
(RICHARD CONTINUES SHOUTING)
1155
01:25:11,173 --> 01:25:12,639
The woods.
1156
01:25:12,641 --> 01:25:14,274
Charlene!
He's in the woods.
1157
01:25:23,752 --> 01:25:25,252
(GASPING)
1158
01:25:35,631 --> 01:25:36,697
CHARLENE: Oh, God.
1159
01:25:37,233 --> 01:25:38,499
(COUGHING)
1160
01:25:40,870 --> 01:25:42,402
Philip!
1161
01:25:49,411 --> 01:25:50,577
RICHARD: Philip?
1162
01:26:02,925 --> 01:26:04,258
Bill?
1163
01:26:26,615 --> 01:26:27,948
I never meant to hurt her.
1164
01:26:34,223 --> 01:26:35,322
No!
No!
1165
01:26:35,324 --> 01:26:36,557
(GUNSHOT)
1166
01:26:41,430 --> 01:26:42,829
MELISSA: I love you, Ronnie.
1167
01:26:45,334 --> 01:26:46,466
I love you, too.
1168
01:26:50,773 --> 01:26:52,372
You don't sound so sure.
1169
01:27:00,416 --> 01:27:01,548
(CLEARS THROAT)
1170
01:27:02,484 --> 01:27:04,251
I love Melissa Moody.
1171
01:27:06,922 --> 01:27:08,789
You know,
1172
01:27:08,791 --> 01:27:12,859
saying it to three people just
really isn't that impressive.
1173
01:27:21,337 --> 01:27:22,569
What you doing?
1174
01:27:23,839 --> 01:27:26,306
I'm going to tell the world.
Yeah?
1175
01:27:27,576 --> 01:27:28,942
(LAUGHING)
1176
01:27:28,944 --> 01:27:31,478
Hey, world!
1177
01:27:31,480 --> 01:27:33,580
I love Melissa Moody!
1178
01:27:35,284 --> 01:27:38,018
Dude, you're insane.
You're insane.
1179
01:27:42,658 --> 01:27:44,358
Get back in the car, please.
1180
01:27:44,360 --> 01:27:45,926
Ignore him. One more time.
1181
01:27:53,402 --> 01:27:54,901
BOY: So, is your brother
coming tonight?
1182
01:27:54,903 --> 01:27:56,703
Yeah. Yeah, after prom.
1183
01:27:56,705 --> 01:27:58,405
At least he said he'd show up.
1184
01:28:01,577 --> 01:28:02,909
Hold on, I got to take this.
1185
01:28:02,911 --> 01:28:04,044
Okay. No problem.
1186
01:28:06,015 --> 01:28:07,581
Hey, mom.
1187
01:28:21,397 --> 01:28:23,497
(INAUDIBLE)
1188
01:28:28,437 --> 01:28:29,803
What's his GCS?
1189
01:28:39,081 --> 01:28:40,447
(INAUDIBLE)
1190
01:28:48,023 --> 01:28:49,589
(INAUDIBLE)
1191
01:29:13,916 --> 01:29:18,485
OFFICER: All units south of Triphammer respond to a 415 vehicle crash.
1192
01:29:18,487 --> 01:29:21,121
Officer Herman responding.
Three minutes out.
1193
01:29:21,123 --> 01:29:23,056
Goddamn Prom Night!
1194
01:29:23,058 --> 01:29:24,358
Every year.
1195
01:29:24,360 --> 01:29:25,926
(SIREN WAILING)
1196
01:29:30,099 --> 01:29:31,765
And all of us at the library are
1197
01:29:31,767 --> 01:29:33,667
thrilled that he's
here with us again.
1198
01:29:33,669 --> 01:29:37,404
So, without further ado,
Mr. John Kendall.
1199
01:29:43,679 --> 01:29:44,845
(INAUDIBLE)
1200
01:29:52,154 --> 01:29:54,688
Will you get back
in the goddamn car!
1201
01:29:55,057 --> 01:29:56,590
(HORN HONKING)
1202
01:30:05,901 --> 01:30:08,268
MELISSA: As children,
1203
01:30:08,269 --> 01:30:10,636
we ask big questions to try to make sense of the world.
1204
01:30:12,074 --> 01:30:15,442
As adults, we offer answers without proof.
1205
01:30:17,780 --> 01:30:21,815
I now understand there isn't any single answer.
1206
01:30:22,885 --> 01:30:24,885
We must all walk our own path,
1207
01:30:25,654 --> 01:30:27,020
and find our own truth.
1208
01:30:29,625 --> 01:30:30,891
But I figure,
1209
01:30:32,027 --> 01:30:33,493
if I go my way,
1210
01:30:34,930 --> 01:30:36,096
and you go yours,
1211
01:30:38,200 --> 01:30:40,767
we'll all wind up in the same place in the end.
80667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.