All language subtitles for Story.of.A.Girl.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,361 --> 00:00:17,278 ♪ So you say that I'm your servant, ♪ 2 00:00:17,321 --> 00:00:20,107 ♪ Well, that's fine, 3 00:00:20,150 --> 00:00:23,936 ♪ that's fine, 4 00:00:23,980 --> 00:00:29,812 ♪ I just hope you know that I'm observant, ♪ 5 00:00:29,855 --> 00:00:32,510 ♪ I've gotten under your skin, ♪ 6 00:00:32,554 --> 00:00:36,079 ♪ you're mine, 7 00:00:36,123 --> 00:00:41,041 ♪ So you kill all the witnesses, ♪ 8 00:00:41,084 --> 00:00:47,438 ♪ 'Cause who wants to remember what they've seen? ♪ 9 00:00:47,482 --> 00:00:52,574 ♪ And I will project submissiveness, ♪ 10 00:00:52,617 --> 00:00:59,668 ♪ 'Cause who wants to say what they really mean? ♪ 11 00:00:59,711 --> 00:01:01,844 ♪ I just wait for you, 12 00:01:01,887 --> 00:01:03,237 ♪ I just wait, 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,804 ♪ I just wait, 14 00:01:05,848 --> 00:01:11,419 ♪ I just wait for you, 15 00:01:11,462 --> 00:01:14,813 ♪ I just wait, I just wait, 16 00:01:14,857 --> 00:01:20,123 ♪ For you to figure out who's in charge now. ♪ 17 00:01:20,167 --> 00:01:22,908 ♪ 18 00:01:22,952 --> 00:01:28,653 ♪ So you say that I'm your servant♪ 19 00:01:28,697 --> 00:01:34,659 ♪ So why should I complain 20 00:01:34,703 --> 00:01:40,012 ♪ Cause even though you hurt me,♪ 21 00:01:40,056 --> 00:01:46,193 ♪ I still keep hoping that will change.♪ 22 00:01:46,236 --> 00:01:48,804 ♪ So you kill all the witnesses.♪ 23 00:01:48,847 --> 00:01:50,371 Deanna Lambert... 24 00:01:50,414 --> 00:01:52,460 You really should speak up in class more often. 25 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 You have a lot of important things to say. 26 00:01:54,157 --> 00:01:55,071 Thanks, Mr. North. 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,986 Keep on writing, ok? 28 00:01:57,029 --> 00:01:57,856 Ok. 29 00:02:02,557 --> 00:02:05,212 Deanna, your locker smells putrid. 30 00:02:05,255 --> 00:02:06,517 Putrid. 31 00:02:06,561 --> 00:02:07,649 Good word, Spinelli. 32 00:02:07,692 --> 00:02:08,911 Did your SAT tutor teach it to you? 33 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 Gross. 34 00:02:10,391 --> 00:02:12,523 You know, we're not in middle school anymore. 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,134 Right. 36 00:02:14,177 --> 00:02:14,830 'Cause in middle school I was under the impression 37 00:02:14,873 --> 00:02:16,962 you were my friend. 38 00:02:17,006 --> 00:02:18,268 [ message alert ] 39 00:02:18,312 --> 00:02:19,835 [ Deanna ]: It was three years ago 40 00:02:19,878 --> 00:02:22,620 when the video of me and Tommy Webber went viral. 41 00:02:22,664 --> 00:02:24,753 Holy crap. 42 00:02:24,796 --> 00:02:26,189 What? 43 00:02:26,233 --> 00:02:28,757 Deanna hooked up with Tommy Webber. 44 00:02:28,800 --> 00:02:29,714 No way. 45 00:02:31,368 --> 00:02:32,630 [ phone vibrating ] 46 00:02:32,674 --> 00:02:33,718 Watch me. Hold up. 47 00:02:36,286 --> 00:02:37,374 Yo. 48 00:02:37,418 --> 00:02:38,767 Yo, check this out. 49 00:02:38,810 --> 00:02:40,247 Is that Lambert's little sister? 50 00:02:42,640 --> 00:02:43,424 No way. 51 00:02:43,467 --> 00:02:45,643 Webber, you lucky prick! 52 00:02:45,687 --> 00:02:55,740 [ moaning ] 53 00:02:55,740 --> 00:03:06,751 [ moaning ] 54 00:03:06,795 --> 00:03:07,578 Daddy? 55 00:03:07,622 --> 00:03:08,797 You wanna explain that?! 56 00:03:08,840 --> 00:03:11,756 Daddy, I'm really sorry. 57 00:03:11,800 --> 00:03:13,105 I can't even look at you. 58 00:03:29,252 --> 00:03:31,385 Hang up. 59 00:03:31,428 --> 00:03:33,430 [ on phone ] 911, what's your emergency? 60 00:03:33,474 --> 00:03:36,825 Hi, I'm sorry, um... there's no emergency. 61 00:03:36,868 --> 00:03:38,566 That's what she told you. 62 00:03:38,609 --> 00:03:40,089 Which is, on top of everything else, she lied to us. 63 00:03:40,132 --> 00:03:42,222 No, I'm not saying she lied to us. 64 00:03:42,265 --> 00:03:44,659 How is this guy Darren's best friend? 65 00:03:44,702 --> 00:03:46,835 Jesus Christ, he was sitting at our dinner table 66 00:03:46,878 --> 00:03:47,966 practically every night. 67 00:03:48,010 --> 00:03:49,533 Calm down, sweetie. 68 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 Deanna Lambert's such a nympho. 69 00:03:51,274 --> 00:03:52,928 She totally asked for it. 70 00:03:52,971 --> 00:03:54,930 [ groans ] 71 00:03:54,973 --> 00:03:56,236 I don't know what happened, ok? 72 00:03:56,279 --> 00:03:57,367 My phone must have been hacked or something! 73 00:03:57,411 --> 00:03:58,281 You liar! 74 00:03:58,325 --> 00:03:59,630 [ crowd gasps ] 75 00:03:59,674 --> 00:04:01,284 You know my dad saw that video! 76 00:04:01,328 --> 00:04:04,722 I should have never let you near my sister! 77 00:04:04,766 --> 00:04:05,941 She started it. 78 00:04:05,984 --> 00:04:07,421 Is that what you tell yourself? 79 00:04:07,464 --> 00:04:09,336 You sick paedophile loser! 80 00:04:09,379 --> 00:04:11,860 Darren! Darren! 81 00:04:11,903 --> 00:04:12,730 Fight back! 82 00:04:12,774 --> 00:04:13,601 Stop! 83 00:04:13,644 --> 00:04:15,733 It's not worth it! Stop! 84 00:04:15,777 --> 00:04:16,560 It's not worth the trouble! 85 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 Dick! 86 00:04:18,170 --> 00:04:21,130 Shhh. Calm down, baby. 87 00:04:21,173 --> 00:04:24,264 Tommy, are you ok? 88 00:04:24,307 --> 00:04:26,004 Listen. The Lamberts are trash. 89 00:04:34,535 --> 00:04:38,408 Everyone had their version of my story. 90 00:04:38,452 --> 00:04:43,065 I deleted everything I could, but some stories just stick. 91 00:04:43,108 --> 00:04:44,327 What did you say? 92 00:04:44,371 --> 00:04:45,285 Nothing. 93 00:04:47,722 --> 00:04:48,940 That's what I thought. 94 00:04:51,856 --> 00:04:54,511 You look hot today, Lambert. 95 00:04:54,555 --> 00:04:55,860 Yeah. 96 00:04:55,904 --> 00:04:56,557 I think your tits got bigger this year. 97 00:04:56,600 --> 00:04:57,993 What up? 98 00:04:58,036 --> 00:05:01,562 Didn't you guys, like, graduate yesterday? 99 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 It's kinda pathetic to still be hanging around here. 100 00:05:05,696 --> 00:05:06,436 Who's pathetic? 101 00:05:06,480 --> 00:05:07,829 Get off him! 102 00:05:07,872 --> 00:05:09,396 Didn't you guys have some kittens to torture? 103 00:05:09,439 --> 00:05:10,353 My brother gets off at the fast bar in like ten minutes. 104 00:05:10,397 --> 00:05:12,573 Let's go get the keg. 105 00:05:12,616 --> 00:05:14,531 [ snaps photo ] 106 00:05:14,575 --> 00:05:17,578 Two more long years in this hell hole. 107 00:05:17,621 --> 00:05:19,101 Counting the days. 108 00:05:19,144 --> 00:05:20,363 I feel you. 109 00:05:21,973 --> 00:05:23,366 I'm applying for jobs tomorrow. 110 00:05:23,410 --> 00:05:25,194 Wanna come with? 111 00:05:25,237 --> 00:05:26,804 I don't know, D. 112 00:05:26,848 --> 00:05:28,284 I've got big plans to binge watch every season 113 00:05:28,328 --> 00:05:29,546 of The Walking Dead this summer. 114 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 Come on, please? 115 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 I'll buy you a beverage. 116 00:05:32,636 --> 00:05:33,724 Oh, beverage incentive. 117 00:05:33,768 --> 00:05:35,291 Now we're talking. 118 00:05:57,052 --> 00:06:00,447 [ deep sigh ] 119 00:06:00,490 --> 00:06:02,057 Did I tell you, 120 00:06:02,100 --> 00:06:03,101 the Spinelli's are doing the 4th of July barbecue again. 121 00:06:03,145 --> 00:06:05,713 No, you didn't tell me. 122 00:06:05,756 --> 00:06:06,931 I'd love to go. 123 00:06:06,975 --> 00:06:07,497 Really? 124 00:06:07,541 --> 00:06:08,629 Yeah. 125 00:06:08,672 --> 00:06:09,760 Hey, sweetheart. 126 00:06:09,804 --> 00:06:12,459 Hey. 127 00:06:12,502 --> 00:06:14,548 You're home late. 128 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 You better get started on your homework. 129 00:06:16,288 --> 00:06:18,029 It was the last day of school. 130 00:06:18,073 --> 00:06:21,424 I know. Just sayin'. 131 00:06:21,468 --> 00:06:22,599 Better stay out of trouble this summer. 132 00:06:22,643 --> 00:06:24,296 Is that clear? 133 00:06:24,340 --> 00:06:26,821 As root-beer. 134 00:06:26,864 --> 00:06:28,213 Is Darren home yet? 135 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 Oh, no honey, he's still at work. 136 00:06:30,346 --> 00:06:33,436 And Stacey just left for work and to drop off the car. 137 00:06:33,480 --> 00:06:34,872 Or pick up the car. 138 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 I can never remember how their schedule works. 139 00:06:36,700 --> 00:06:38,833 She got out of here late as usual. 140 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 She's lucky they don't fire her. 141 00:06:40,400 --> 00:06:42,314 She made employee of the month. 142 00:06:42,358 --> 00:06:43,098 Twice. 143 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 No excuse to slack off. 144 00:06:44,708 --> 00:06:46,797 Well, I'm sure they give her a little leeway, 145 00:06:46,841 --> 00:06:48,799 being a new mother and all. 146 00:06:48,843 --> 00:06:49,800 You want some beans? 147 00:06:49,844 --> 00:06:51,628 No. Thanks, hon. 148 00:06:51,672 --> 00:06:53,630 Hey, sweetheart, I wanna make you a plate. 149 00:06:53,674 --> 00:06:55,110 Oh, it's ok. I already ate. 150 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 How about some ice cream then? 151 00:06:56,503 --> 00:06:57,721 Yeah, maybe later. 152 00:07:03,161 --> 00:07:05,729 I got cherry vanilla. 153 00:07:05,773 --> 00:07:07,905 You'll have some, won't you? 154 00:07:07,949 --> 00:07:09,472 Still my favourite. 155 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 Thanks for remembering. 156 00:07:51,340 --> 00:07:52,428 Morning. 157 00:07:52,472 --> 00:07:53,995 We got a busy one ahead of us. 158 00:07:54,038 --> 00:07:56,432 You don't mind staying a little bit late if I need you to? 159 00:07:56,476 --> 00:07:57,389 You don't need to pick up your daughter 160 00:07:57,433 --> 00:07:59,696 from cheerleading camp? 161 00:07:59,740 --> 00:08:01,306 Deanna's not a cheerleader, Bob. 162 00:08:01,350 --> 00:08:02,786 Oh, that's right. 163 00:08:02,830 --> 00:08:03,961 Well, you're lucky, 164 00:08:04,005 --> 00:08:04,962 because between Ashley's cheerleading 165 00:08:05,006 --> 00:08:06,442 and Jason's little league, 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,313 sometimes I feel like I'm the family chauffeur. 167 00:08:08,357 --> 00:08:09,271 [ door bell chimes ] 168 00:08:09,314 --> 00:08:12,013 No summer vacation for us, huh? 169 00:08:12,056 --> 00:08:13,710 She needs to get her license. 170 00:08:13,754 --> 00:08:14,232 Morning. 171 00:08:14,276 --> 00:08:16,234 Morning. 172 00:08:16,278 --> 00:08:18,672 Oh my gosh, Mr. Lambert. 173 00:08:18,715 --> 00:08:20,456 Hi, it's good to see you. 174 00:08:20,500 --> 00:08:21,631 Fran. 175 00:08:21,675 --> 00:08:25,592 Mr. Lambert and I worked together at NPC. 176 00:08:25,635 --> 00:08:26,984 Well, I worked for him. 177 00:08:27,028 --> 00:08:28,464 What can I do for you today? 178 00:08:28,508 --> 00:08:30,684 Any chance you could squeeze in a quick oil change? 179 00:08:30,727 --> 00:08:32,860 Uh, let me see. 180 00:08:32,903 --> 00:08:34,731 I've got a 9:00 am staff meeting, you remember, 181 00:08:34,775 --> 00:08:37,125 hell to pay for showing up late. 182 00:08:37,168 --> 00:08:38,561 Sure. 183 00:08:38,605 --> 00:08:40,302 But, I mean, you totally dodged a bullet. 184 00:08:40,345 --> 00:08:42,565 Nobody is making the commissions they used to. 185 00:08:42,609 --> 00:08:44,132 Uh huh. 186 00:08:44,175 --> 00:08:45,612 Actually, uh, why don't you go ahead 187 00:08:45,655 --> 00:08:47,135 and do Fran's oil change first? 188 00:08:47,178 --> 00:08:48,310 It will be 15 minutes. 189 00:08:48,353 --> 00:08:51,313 That's perfect. 190 00:08:51,356 --> 00:08:52,793 Darren? 191 00:08:52,836 --> 00:08:55,404 Your brother went to work already. 192 00:08:55,447 --> 00:08:56,492 Ok. 193 00:08:56,536 --> 00:08:59,495 You look nice. 194 00:08:59,539 --> 00:09:00,757 And clean. 195 00:09:00,801 --> 00:09:02,367 I'm applying for jobs today. 196 00:09:02,411 --> 00:09:04,718 I could totally hook you up with Jiffy Save. 197 00:09:04,761 --> 00:09:06,067 Maybe next month. 198 00:09:06,110 --> 00:09:07,242 Oh, that's ok. 199 00:09:07,285 --> 00:09:09,244 I actually need something sooner. 200 00:09:09,287 --> 00:09:10,462 Hey. 201 00:09:10,506 --> 00:09:11,812 Shit. 202 00:09:11,855 --> 00:09:14,205 I'm leaking again. 203 00:09:14,249 --> 00:09:15,293 I need some new clothes. 204 00:09:15,337 --> 00:09:17,078 Nothing fits me anymore. 205 00:09:17,121 --> 00:09:19,080 I heard nursing helps you lose the baby weight. 206 00:09:19,123 --> 00:09:21,996 Yeah, why do you think I've been doing it this long? 207 00:09:22,039 --> 00:09:23,954 You are so lucky Tommy didn't get you pregnant. 208 00:09:23,998 --> 00:09:25,477 You know that, right? 209 00:09:25,521 --> 00:09:26,783 Mmmhmm. 210 00:09:32,702 --> 00:09:35,966 I don't even know why I bother getting dressed. 211 00:09:36,010 --> 00:09:38,447 I'll be around later if you need any help. 212 00:09:38,490 --> 00:09:40,971 Yeah. 213 00:09:41,015 --> 00:09:43,060 Bye, baby girl. 214 00:09:44,932 --> 00:09:46,760 [ baby cooing ] 215 00:09:51,721 --> 00:09:54,245 [ Jason ]: I hate it when your parents take you on these long trips. 216 00:09:54,289 --> 00:09:57,161 [ Lee ]: Maybe you could come with us sometime. 217 00:09:57,205 --> 00:09:58,075 I don't know. 218 00:09:58,119 --> 00:09:59,860 Your stepdad likes me much. 219 00:09:59,903 --> 00:10:01,339 That's not true. 220 00:10:05,213 --> 00:10:05,822 Hey. 221 00:10:05,866 --> 00:10:07,737 Hey. 222 00:10:07,781 --> 00:10:09,434 I didn't know you were back from... 223 00:10:09,478 --> 00:10:10,871 From Santa Barbara with my mom. 224 00:10:10,914 --> 00:10:11,654 Right, right, right. 225 00:10:11,698 --> 00:10:12,612 Yeah. 226 00:10:12,655 --> 00:10:14,439 It's like 50 degrees here. 227 00:10:14,483 --> 00:10:15,310 Are you coming with? 228 00:10:15,353 --> 00:10:17,268 Yeah, is... is that ok? 229 00:10:17,312 --> 00:10:17,878 Oh, yeah, yeah, yeah. 230 00:10:17,921 --> 00:10:19,227 Totally fine. 231 00:10:19,270 --> 00:10:20,620 Let's just go before I freeze to death. 232 00:10:26,190 --> 00:10:27,670 Sandwich artist? 233 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 Well, you are creative. 234 00:10:29,498 --> 00:10:31,369 [ laughs ] 235 00:10:42,554 --> 00:10:43,686 I'm just here to drop off a resume. 236 00:10:43,730 --> 00:10:46,297 Sure. I'll take a look. 237 00:10:46,341 --> 00:10:48,430 Here. 238 00:10:48,473 --> 00:10:49,431 There you go. 239 00:10:52,739 --> 00:10:53,783 Ok. 240 00:10:53,827 --> 00:10:55,611 My manager will call you. 241 00:10:55,655 --> 00:10:56,481 Ok. 242 00:10:58,745 --> 00:11:02,574 I'm sorry, it's just really bugging me. 243 00:11:02,618 --> 00:11:04,272 I know I know you. 244 00:11:04,315 --> 00:11:05,665 I don't think so. 245 00:11:05,708 --> 00:11:08,885 Wait, did I meet you at Jim Freedland's party? 246 00:11:08,929 --> 00:11:10,408 Guys, come on, let's go. 247 00:11:10,452 --> 00:11:11,279 Your name. 248 00:11:11,322 --> 00:11:13,803 It's just so... familiar. 249 00:11:13,847 --> 00:11:15,675 I'm sure I know you from somewhere. 250 00:11:15,718 --> 00:11:18,721 Was it my viral sex video? 251 00:11:18,765 --> 00:11:24,118 [ fake sexual moaning ] 252 00:11:24,161 --> 00:11:25,423 Does that refresh your memory? 253 00:11:25,467 --> 00:11:26,598 Come on, Jay. 254 00:11:28,644 --> 00:11:29,427 Sorry. 255 00:11:33,997 --> 00:11:37,174 Woah, D, you need to work on your interviewing skills. 256 00:11:37,218 --> 00:11:38,915 He totally knew about me. I could tell. 257 00:11:38,959 --> 00:11:39,829 Your paranoid. 258 00:11:39,873 --> 00:11:40,787 No, I'm not. 259 00:11:40,830 --> 00:11:42,789 It's this pathetic little town. 260 00:11:42,832 --> 00:11:46,270 If this was at my old school no one would even care. 261 00:11:46,314 --> 00:11:48,969 Can't imagine they get much foot traffic out here. 262 00:11:49,012 --> 00:11:51,362 This grease pit could be my last chance for freedom. 263 00:11:51,406 --> 00:11:53,364 Careful, I can smell your desperation. 264 00:11:55,192 --> 00:11:57,064 If they ask about cashier experience tell them 265 00:11:57,107 --> 00:11:59,109 you're really good at math and you're a fast learner. 266 00:11:59,153 --> 00:12:00,807 I'm... I'm just saying. 267 00:12:00,850 --> 00:12:01,938 Good luck. 268 00:12:09,380 --> 00:12:11,165 [ knocking ] Hello? 269 00:12:11,208 --> 00:12:12,514 We're closed. 270 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 [ to himself ] Read the sign. 271 00:12:14,255 --> 00:12:16,823 I'm just here to drop off a resume? 272 00:12:16,866 --> 00:12:19,129 Really? Great. 273 00:12:22,698 --> 00:12:23,917 Oh, I can come back. 274 00:12:23,960 --> 00:12:24,787 No, no, no. 275 00:12:24,831 --> 00:12:27,224 Come on. Come right in. 276 00:12:27,268 --> 00:12:28,660 Right this way. 277 00:12:28,704 --> 00:12:32,055 Business has been a little slow. 278 00:12:32,099 --> 00:12:34,144 It seems that pizza doesn't hold the esteemed position 279 00:12:34,188 --> 00:12:36,973 that it once did in the family budget. 280 00:12:37,017 --> 00:12:39,671 Either that or the large chains have succeeded 281 00:12:39,715 --> 00:12:42,283 in pricing me out of the market. 282 00:12:42,326 --> 00:12:46,026 But still, business does pick up a little in the summer 283 00:12:46,069 --> 00:12:48,028 and I like to have another person on board. 284 00:12:48,071 --> 00:12:50,247 So, let's see. 285 00:12:53,381 --> 00:12:54,861 Huh. 286 00:12:54,904 --> 00:12:56,558 Babysitting... 287 00:12:58,778 --> 00:13:00,910 hmm. 288 00:13:00,954 --> 00:13:03,434 English honours? 289 00:13:03,478 --> 00:13:04,522 Impressive. 290 00:13:07,787 --> 00:13:11,442 Yeah, everything looks good, Deanna. 291 00:13:11,486 --> 00:13:12,792 Good. 292 00:13:13,923 --> 00:13:14,794 Michael. 293 00:13:17,622 --> 00:13:19,581 You're not... gluten free, are you? 294 00:13:23,715 --> 00:13:30,766 [ quietly chatting ] 295 00:13:30,810 --> 00:13:31,941 Nailed it! 296 00:13:31,985 --> 00:13:33,116 I start tomorrow. 297 00:13:33,160 --> 00:13:34,901 I knew you'd find something. 298 00:13:34,944 --> 00:13:36,250 Yeah, well, it's just pizza. 299 00:13:36,293 --> 00:13:37,381 Minimum wage. 300 00:13:37,425 --> 00:13:39,819 Well, I still think it's great. 301 00:13:39,862 --> 00:13:42,473 So what're you gonna do with your colossal summer earnings? 302 00:13:42,517 --> 00:13:46,434 Don't buy a car without talking to me first. 303 00:13:46,477 --> 00:13:47,827 I'm moving out. 304 00:13:49,219 --> 00:13:51,091 What? Really? 305 00:13:51,134 --> 00:13:53,876 Seriously? Moving where? 306 00:13:53,920 --> 00:13:56,444 Anywhere but here. 307 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 Me, Darren and Stacey. 308 00:13:58,141 --> 00:14:01,101 We're taking April and getting our own place. 309 00:14:03,190 --> 00:14:04,582 Aargh! 310 00:14:04,626 --> 00:14:06,497 It would be really nice to take a hot shower 311 00:14:06,541 --> 00:14:08,717 in my own goddamn house once in a while. 312 00:14:08,760 --> 00:14:10,588 At least you have time to shower. 313 00:14:10,632 --> 00:14:14,288 You have got the same 24 hours as everyone else! 314 00:14:14,331 --> 00:14:15,767 [ baby crying ] 315 00:14:15,811 --> 00:14:17,769 I committed the cardinal sin of doing laundry. 316 00:14:17,813 --> 00:14:19,467 I guess there was no hot water for his shower. 317 00:14:19,510 --> 00:14:23,036 [ baby crying ] 318 00:14:23,079 --> 00:14:26,039 God, why can't she just go one day without crying? 319 00:14:26,082 --> 00:14:28,519 Maybe because she's a baby? 320 00:14:28,563 --> 00:14:31,958 I'm really glad you could be a smart ass about it Deanna, really. 321 00:14:32,001 --> 00:14:34,482 Ok, I'm sorry. 322 00:14:34,525 --> 00:14:38,225 Hey, it's not like we have to be here much longer. 323 00:14:38,268 --> 00:14:39,226 What? 324 00:14:39,269 --> 00:14:41,054 I mean, you won't, 325 00:14:41,097 --> 00:14:44,013 and I won't someday soon, you know? 326 00:14:44,057 --> 00:14:45,667 We'll be out of here. 327 00:14:45,710 --> 00:14:49,976 Look at you, Miss Sunshine looking on the bright side. 328 00:14:50,019 --> 00:14:51,803 I can barely get through today. 329 00:15:19,353 --> 00:15:21,007 [ knocking ] 330 00:15:21,050 --> 00:15:21,877 One minute. 331 00:15:24,184 --> 00:15:25,011 Come in. 332 00:15:36,326 --> 00:15:37,414 You wanna go for a run? 333 00:15:37,458 --> 00:15:38,981 Yeah, let me get my kicks on. 334 00:15:42,419 --> 00:15:44,117 How was work? 335 00:15:44,160 --> 00:15:46,902 Same old, same old. 336 00:15:46,946 --> 00:15:47,990 I got a job. 337 00:15:48,034 --> 00:15:50,906 Hey, that's good. 338 00:15:50,950 --> 00:15:53,778 You can start saving for college. 339 00:15:53,822 --> 00:15:55,606 Ok, yeah. I will. 340 00:15:55,650 --> 00:15:58,566 What? I'm serious. 341 00:15:58,609 --> 00:16:00,046 No, no, no. 342 00:16:00,089 --> 00:16:01,264 I don't want you stuck here after you graduate. 343 00:16:01,308 --> 00:16:02,526 Just because I blew it doesn't mean that- 344 00:16:02,570 --> 00:16:04,746 You could still go one day. 345 00:16:04,789 --> 00:16:07,053 Yeah, maybe. 346 00:16:07,096 --> 00:16:09,925 But you are definitely going. 347 00:16:09,969 --> 00:16:11,013 Oh, what? 348 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 You don't want me to get pregnant 349 00:16:12,623 --> 00:16:15,931 and live in mom and dad's basement with my girlfriend 350 00:16:15,975 --> 00:16:18,542 and work at the Jiffy Save my whole life? 351 00:16:18,586 --> 00:16:20,762 Exactly. 352 00:16:20,805 --> 00:16:23,504 Smart ass. 353 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 Come downstairs later and hang? 354 00:16:25,071 --> 00:16:27,987 Let me just check my schedule real quick. 355 00:16:28,030 --> 00:16:29,031 Yeah, totally free. 356 00:16:29,075 --> 00:16:30,032 Ok, bye. 357 00:16:30,076 --> 00:16:30,902 Bye. 358 00:16:32,208 --> 00:16:33,340 Morning. 359 00:16:33,383 --> 00:16:36,082 Hey, sweetheart. 360 00:16:36,125 --> 00:16:38,345 I was thinking French toast. 361 00:16:38,388 --> 00:16:39,824 Aren't you working today? 362 00:16:39,868 --> 00:16:44,046 They asked people to volunteer for some days off. 363 00:16:44,090 --> 00:16:46,570 Don't ever work in retail, honey. 364 00:16:46,614 --> 00:16:47,963 What about pizza? 365 00:16:48,007 --> 00:16:50,357 Mmm, what about it? 366 00:16:50,400 --> 00:16:52,185 I got a job. 367 00:16:52,228 --> 00:16:53,925 Craven's Pizza. 368 00:16:53,969 --> 00:16:55,101 Does your father know? 369 00:16:55,144 --> 00:16:56,537 Mom, it's not a tattoo or a nose ring. 370 00:16:56,580 --> 00:16:57,538 It's a job. 371 00:16:57,581 --> 00:16:58,974 [ laughs ] 372 00:16:59,018 --> 00:16:59,888 No, you're right. 373 00:16:59,931 --> 00:17:01,672 It's a job. 374 00:17:01,716 --> 00:17:03,718 That's great. 375 00:17:03,761 --> 00:17:05,241 I- I thought you were gonna babysit this summer. 376 00:17:05,285 --> 00:17:07,200 Well, it's not steady enough. 377 00:17:07,243 --> 00:17:10,594 I mean, Craven's is gonna give me 40 hours a week. 378 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 Are you gonna have to work nights? 379 00:17:12,248 --> 00:17:13,641 Some, yeah. 380 00:17:13,684 --> 00:17:15,121 I just wish you would have told me. 381 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 Maybe I could have gotten you something at Spinelli's. 382 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 Ok, mom. Thanks. 383 00:17:18,689 --> 00:17:21,605 Craven's will be fine. 384 00:17:21,649 --> 00:17:24,739 Ok, well, French toast it is then, huh? 385 00:17:24,782 --> 00:17:26,480 I never get a chance to cook Sunday breakfast 386 00:17:26,523 --> 00:17:28,699 for you kids anymore. 387 00:17:28,743 --> 00:17:31,311 I miss us all eating together at the table. 388 00:17:31,354 --> 00:17:33,965 Grandma would roll in her grave if she knew that I work Sundays 389 00:17:34,009 --> 00:17:36,707 while you all stay home and eat doughnuts, 390 00:17:36,751 --> 00:17:37,969 not one of us in church. 391 00:17:38,013 --> 00:17:39,275 It's ok, mom. 392 00:17:39,319 --> 00:17:40,755 If we can't have church we'll have French toast. 393 00:17:40,798 --> 00:17:43,323 I think grandma would understand. 394 00:17:43,366 --> 00:17:44,628 Hey, sweetheart. 395 00:17:44,672 --> 00:17:45,977 Hey. 396 00:17:46,021 --> 00:17:47,109 Are Stacey and April still asleep, honey? 397 00:17:47,153 --> 00:17:48,197 Sort of. 398 00:17:50,982 --> 00:17:52,245 It's after 10:00. 399 00:17:52,288 --> 00:17:54,421 She should be up. 400 00:17:54,464 --> 00:17:55,726 Can't you drink from a glass? 401 00:17:55,770 --> 00:17:59,165 She was up at 5:00 to feed the baby. 402 00:17:59,208 --> 00:18:01,123 So she wants a reward for being a good mother? 403 00:18:01,167 --> 00:18:02,864 It's part of the deal when you decide to get pregnant. 404 00:18:02,907 --> 00:18:04,648 Hey, who wants French toast? 405 00:18:04,692 --> 00:18:05,910 Me. 406 00:18:05,954 --> 00:18:07,347 Me too. 407 00:18:07,390 --> 00:18:08,609 Ray? 408 00:18:08,652 --> 00:18:11,002 I hope you're not making any for Stacey. 409 00:18:11,046 --> 00:18:12,221 Or maybe we should make this a hotel. 410 00:18:12,265 --> 00:18:13,701 We could do room service. 411 00:18:16,443 --> 00:18:18,097 Yeah. 412 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 You know what? Never mind. 413 00:18:20,142 --> 00:18:21,100 We're gonna go out for breakfast. 414 00:18:21,143 --> 00:18:22,275 Oh no you don't. 415 00:18:22,318 --> 00:18:23,537 Not after your mother's cooked for you. 416 00:18:23,580 --> 00:18:24,451 Oh, it's alright, Ray. 417 00:18:24,494 --> 00:18:25,408 I haven't really started. 418 00:18:25,452 --> 00:18:26,975 No, it's not alright. 419 00:18:27,018 --> 00:18:28,542 Don't be like that to mom just 'cause you hate Stacey. 420 00:18:28,585 --> 00:18:31,197 Excuse me for wanting something better for you than this! 421 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 Who died? 422 00:18:53,828 --> 00:18:55,177 Would you like some French toast, honey? 423 00:18:55,221 --> 00:18:56,570 Sure. 424 00:18:56,613 --> 00:18:57,440 No, never mind. 425 00:18:57,484 --> 00:18:58,615 We're gonna go out. 426 00:18:58,659 --> 00:19:00,182 Hi. Come on. 427 00:19:00,226 --> 00:19:00,748 We are? 428 00:19:00,791 --> 00:19:03,620 Yeah. 429 00:19:03,664 --> 00:19:05,709 Ok. 430 00:19:05,753 --> 00:19:07,624 Pick up some orange juice while you're out. 431 00:19:24,815 --> 00:19:25,468 Hi. 432 00:19:25,512 --> 00:19:26,339 Hope I'm not late. 433 00:19:26,382 --> 00:19:27,862 No, you're right on time. 434 00:19:27,905 --> 00:19:30,386 As you can see, we're in the middle of a big rush. 435 00:19:30,430 --> 00:19:31,692 Does it ever get busy? 436 00:19:31,735 --> 00:19:33,172 Yeah, we have our regulars. 437 00:19:33,215 --> 00:19:34,085 Oh, this is Tommy. 438 00:19:34,129 --> 00:19:34,738 Tommy, Deanna. 439 00:19:34,782 --> 00:19:35,957 Deanna, Tommy. 440 00:19:36,000 --> 00:19:37,524 Tommy is a pizza-making Jedi master. 441 00:19:37,567 --> 00:19:41,354 I taught him everything he knows. 442 00:19:41,397 --> 00:19:42,442 Hey, DD. 443 00:19:45,793 --> 00:19:47,186 You two know each other? 444 00:19:47,229 --> 00:19:48,230 Yeah. 445 00:19:48,274 --> 00:19:49,623 In the biblical sense. 446 00:19:52,843 --> 00:19:54,628 Back to work, Webber. 447 00:19:54,671 --> 00:19:56,804 And you come with me. 448 00:19:56,847 --> 00:19:58,240 We got some paperwork to fill out. 449 00:19:58,284 --> 00:19:59,502 And you get a shirt. 450 00:20:03,419 --> 00:20:17,955 Just the essentials. 451 00:20:17,999 --> 00:20:20,610 Wow, I needed that. 452 00:20:20,654 --> 00:20:23,265 I hope you don't smoke, it's a disgusting habit. 453 00:20:23,309 --> 00:20:24,788 I quit last year. 454 00:20:24,832 --> 00:20:27,008 Oh, good for you. 455 00:20:27,051 --> 00:20:29,010 Quitting is on my to-do list. 456 00:20:29,053 --> 00:20:29,880 I have an older brother. 457 00:20:29,924 --> 00:20:31,665 We quit together. 458 00:20:31,708 --> 00:20:32,796 Cool. 459 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 Isn't it illegal to smoke in a restaurant? 460 00:20:38,324 --> 00:20:40,935 Oh, technically yes. 461 00:20:43,416 --> 00:20:44,982 I don't know if I can do this. 462 00:20:45,026 --> 00:20:46,636 Don't say that, I'll stop I won't smoke- 463 00:20:46,680 --> 00:20:48,508 Oh, no, actually it's not that. 464 00:20:48,551 --> 00:20:50,553 Oh. 465 00:20:50,597 --> 00:20:52,163 Well, what is it then? 466 00:20:59,127 --> 00:21:01,085 Is he here every night? 467 00:21:04,175 --> 00:21:08,745 Well, no, not... not every night. 468 00:21:08,789 --> 00:21:10,051 Was it a recent break-up? 469 00:21:13,489 --> 00:21:16,231 You're too young to have a past. 470 00:21:16,275 --> 00:21:19,234 It was like three years ago. 471 00:21:19,278 --> 00:21:21,323 Three years? 472 00:21:21,367 --> 00:21:25,109 That would have made you... a felony. 473 00:21:25,153 --> 00:21:26,676 Yeah, it's a long story. 474 00:21:26,720 --> 00:21:27,982 Hmm. 475 00:21:28,025 --> 00:21:29,810 Of all the gin joints... 476 00:21:32,639 --> 00:21:34,075 No? Nothing? 477 00:21:36,599 --> 00:21:39,602 Listen, you never have to be nice to Tommy. 478 00:21:39,646 --> 00:21:41,082 I'm here most of the time anyway. 479 00:21:41,125 --> 00:21:42,997 I have no life. 480 00:21:43,040 --> 00:21:44,564 I'll keep an eye out for you. 481 00:21:47,393 --> 00:21:49,133 You still want the gig, right? 482 00:21:52,920 --> 00:21:56,315 Um... 483 00:21:56,358 --> 00:21:57,141 ok. 484 00:21:57,185 --> 00:21:58,708 Oh, thank god. 485 00:21:58,752 --> 00:21:59,709 Great. 486 00:21:59,753 --> 00:22:00,623 I'm gonna get you a shirt now. 487 00:22:06,368 --> 00:22:10,285 [ music begins ] ♪♪ 488 00:22:10,329 --> 00:22:12,069 ♪ There's a song that's singing ♪ 489 00:22:12,113 --> 00:22:14,507 ♪ Find it in the back of your mind ♪ 490 00:22:14,550 --> 00:22:17,684 ♪ 491 00:22:17,727 --> 00:22:19,860 ♪ You'll get the rhythm if you listen ♪ 492 00:22:19,903 --> 00:22:22,645 ♪ The melody don't take much time ♪ 493 00:22:22,689 --> 00:22:25,605 ♪ 494 00:22:25,648 --> 00:22:29,391 ♪ When it goes ooooo 495 00:22:29,435 --> 00:22:31,524 ♪ Don't yah feel better? 496 00:22:31,567 --> 00:22:33,700 ♪ 497 00:22:33,743 --> 00:22:37,094 ♪ When it sings lalala love ♪ 498 00:22:37,138 --> 00:22:39,358 ♪ Don't you feel fine? 499 00:22:39,401 --> 00:22:41,577 ♪ 500 00:22:41,621 --> 00:22:48,062 ♪ All of the time to sit and watch the world go by ♪ 501 00:22:48,105 --> 00:22:52,675 ♪ 502 00:22:52,719 --> 00:22:54,416 ♪ There's a tune that's humming ♪ 503 00:22:54,460 --> 00:22:57,201 ♪ Feel it in the pulse of your heart ♪ 504 00:22:57,245 --> 00:23:00,553 ♪ 505 00:23:00,596 --> 00:23:02,511 ♪ There's a drum that's drumming ♪ 506 00:23:02,555 --> 00:23:05,296 ♪ Always was from the start ♪ 507 00:23:05,340 --> 00:23:08,952 ♪ 508 00:23:08,996 --> 00:23:11,215 ♪ When it goes ooooo 509 00:23:11,259 --> 00:23:15,176 [ Tommy ]: You're not even gonna say hi to me, DD? 510 00:23:15,219 --> 00:23:17,918 Nobody calls me that anymore. 511 00:23:17,961 --> 00:23:20,399 I wanted to message you a couple times, but... 512 00:23:20,442 --> 00:23:22,313 you're like a virtual ghost. 513 00:23:22,357 --> 00:23:25,665 What happened to community college, Sherlock? 514 00:23:25,708 --> 00:23:28,798 Don't tell me you graduated in just three short years. 515 00:23:28,842 --> 00:23:31,497 Nah, college wasn't for me. 516 00:23:31,540 --> 00:23:34,064 Girls were too stuck up. 517 00:23:34,108 --> 00:23:36,719 Oh, what, they weren't impressed with your erudition? 518 00:23:40,288 --> 00:23:41,811 I like your pony tail. 519 00:24:04,791 --> 00:24:06,357 Oh, you're still here? 520 00:24:06,401 --> 00:24:08,011 Oh, I'm just waiting for my brother. 521 00:24:11,493 --> 00:24:13,016 You take that in every night? 522 00:24:13,060 --> 00:24:14,801 Are you kidding me? This is my third Giuseppe. 523 00:24:21,329 --> 00:24:25,464 I am about to turn into a pumpkin. 524 00:24:25,507 --> 00:24:26,682 Can I give you a lift? 525 00:24:26,726 --> 00:24:27,770 Oh, no, he'll be here. 526 00:24:27,814 --> 00:24:29,032 You don't have to wait. 527 00:24:31,295 --> 00:24:34,342 So, was it awful? 528 00:24:34,385 --> 00:24:37,388 Are you never coming back? 529 00:24:37,432 --> 00:24:38,520 I need the money. 530 00:24:38,564 --> 00:24:39,869 Of course. 531 00:24:39,913 --> 00:24:42,568 I mean, why else would anybody work here? 532 00:24:42,611 --> 00:24:44,744 My brother and I are getting our own place. 533 00:24:44,787 --> 00:24:46,833 Really? 534 00:24:46,876 --> 00:24:48,965 Oh, there he is. 535 00:24:49,009 --> 00:24:51,751 Alright, well, good work today, kiddo. 536 00:24:55,624 --> 00:24:59,715 [ Radio ]: ♪ Dylan doesn't want to party ♪ 537 00:24:59,759 --> 00:25:02,849 ♪ Don't drink, just pour 538 00:25:02,892 --> 00:25:04,546 ♪ I need another whiskey water ♪ 539 00:25:04,590 --> 00:25:05,329 Who was that guy? 540 00:25:05,373 --> 00:25:06,940 Michael? 541 00:25:06,983 --> 00:25:08,724 ♪ 542 00:25:08,768 --> 00:25:09,725 My boss. 543 00:25:09,769 --> 00:25:10,683 He's after you already? 544 00:25:10,726 --> 00:25:13,033 It's not like that. 545 00:25:13,076 --> 00:25:14,904 Yeah, well if he's slimy I want you to quit right now. 546 00:25:14,948 --> 00:25:16,340 I'm pretty sure he's gay. 547 00:25:19,779 --> 00:25:21,258 It just seemed- 548 00:25:21,302 --> 00:25:23,652 It's called affection, you might have heard of it? 549 00:25:23,696 --> 00:25:24,827 Anyway, if you were on time 550 00:25:24,871 --> 00:25:28,570 he wouldn't have needed to wait with me. 551 00:25:28,614 --> 00:25:30,267 Ok, I'm sorry. 552 00:25:30,311 --> 00:25:33,140 Stacey can get you from now on right from work. 553 00:25:33,183 --> 00:25:35,577 How was it, by the way? 554 00:25:35,621 --> 00:25:37,927 You smell so much like onions. 555 00:25:37,971 --> 00:25:39,015 It's bad. 556 00:25:41,670 --> 00:25:42,758 How was your day off? 557 00:25:42,802 --> 00:25:45,848 Uh, it was good. 558 00:25:45,892 --> 00:25:47,197 We, uh, drove into the city 559 00:25:47,241 --> 00:25:50,418 and we checked out some places for rent. 560 00:25:52,681 --> 00:25:53,595 What? I thought you- 561 00:25:53,639 --> 00:25:54,770 I thought you had to save up 562 00:25:54,814 --> 00:25:56,511 like a couple thousand dollars first, 563 00:25:56,555 --> 00:25:59,601 for like first and last and the deposit and everything. 564 00:25:59,645 --> 00:26:03,692 Yeah, we're thinking about asking Stacey's mom for help. 565 00:26:03,736 --> 00:26:05,955 Stacey's barely talked to her mom since April was born. 566 00:26:05,999 --> 00:26:07,653 Why would you ask anything from her? 567 00:26:07,696 --> 00:26:11,091 You'll just owe her forever. 568 00:26:11,134 --> 00:26:11,961 Calm down. 569 00:26:12,005 --> 00:26:13,876 We probably won't ask her. 570 00:26:13,920 --> 00:26:17,837 All we did was talk about it. 571 00:26:17,880 --> 00:26:20,404 But you know we have to get out of the basement. 572 00:26:20,448 --> 00:26:21,580 Yeah, I know. 573 00:26:21,623 --> 00:26:22,842 I do, too. 574 00:26:22,885 --> 00:26:23,669 I got news for you. 575 00:26:23,712 --> 00:26:24,887 You're above ground. 576 00:26:41,251 --> 00:26:44,080 [ baby cooing ] 577 00:26:44,124 --> 00:26:47,257 ♪ Lullaby and goodnight, 578 00:26:47,301 --> 00:26:51,305 ♪ See the moon on the water, ♪ 579 00:26:51,348 --> 00:26:54,656 ♪ Close your eyes, shut them tight, ♪ 580 00:26:54,700 --> 00:26:58,573 ♪ There's a whip-o-will on high, ♪ 581 00:26:58,617 --> 00:27:02,664 ♪ Lullaby and goodnight, 582 00:27:02,708 --> 00:27:06,494 ♪ 'Cause the angels are whisperin' ♪ 583 00:27:06,537 --> 00:27:08,757 [ radio ]: Mayor Anderson campaigned on creating more jobs 584 00:27:08,801 --> 00:27:10,063 in the community 585 00:27:10,106 --> 00:27:11,760 He said, "I would like to see 586 00:27:11,804 --> 00:27:14,502 "a greater number of living wage jobs in town." 587 00:27:14,545 --> 00:27:16,069 Blah, blah, blah. 588 00:27:16,112 --> 00:27:16,765 ... Growing up, there were more opportunities. 589 00:27:16,809 --> 00:27:17,461 [ turns radio off ] 590 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 Where are you going? 591 00:27:24,730 --> 00:27:25,905 Jason's. 592 00:27:25,948 --> 00:27:27,776 With Lee? 593 00:27:27,820 --> 00:27:28,995 No, just me and Jason. 594 00:27:29,038 --> 00:27:30,997 Why? 595 00:27:31,040 --> 00:27:32,694 Because Lee can't come. 596 00:27:32,738 --> 00:27:34,304 Why not? 597 00:27:34,348 --> 00:27:35,697 Because she's busy. 598 00:27:37,873 --> 00:27:40,789 Lee doesn't mind you being alone with her boyfriend? 599 00:27:54,150 --> 00:27:57,545 I think it's the way he flicks his cigarette. 600 00:27:57,588 --> 00:28:00,374 That's not exactly proof of gayness. 601 00:28:00,417 --> 00:28:02,898 Well, like, sometimes he, like, I dunno. 602 00:28:02,942 --> 00:28:06,249 He- he enunciates his words in like a kind of gay way, 603 00:28:06,293 --> 00:28:11,254 but it's not like that over the top queen-y way, you know? 604 00:28:11,298 --> 00:28:14,431 I mean, it's cool you like the people you work with. 605 00:28:14,475 --> 00:28:17,739 Yeah, Michael's cool. 606 00:28:17,783 --> 00:28:20,699 I should get a job. 607 00:28:20,742 --> 00:28:22,744 You? 608 00:28:22,788 --> 00:28:24,659 Nah, you're right. 609 00:28:24,703 --> 00:28:27,314 It would totally cut into my binge watching schedule. 610 00:28:35,626 --> 00:28:39,152 I should get home. 611 00:28:39,195 --> 00:28:41,937 I don't wanna go. 612 00:28:41,981 --> 00:28:45,201 Just crash here. 613 00:28:45,245 --> 00:28:47,073 Yeah, I don't think so. 614 00:28:47,116 --> 00:28:48,814 My mom won't care. 615 00:28:48,857 --> 00:28:51,077 My dad would. 616 00:28:51,120 --> 00:28:54,689 He thinks we're making out and snorting coke 617 00:28:54,733 --> 00:28:57,779 and piercing each other's nipples or something. 618 00:28:57,823 --> 00:29:00,390 Imagine how disappointed he'd be to know the truth. 619 00:29:03,829 --> 00:29:11,619 [ birds cawing ] 620 00:29:11,662 --> 00:29:15,057 DD? 621 00:29:15,101 --> 00:29:16,755 Hey, DD? 622 00:29:16,798 --> 00:29:18,757 Wanna hang out after closing? 623 00:29:18,800 --> 00:29:20,236 I have some killer kush. 624 00:29:29,071 --> 00:29:30,333 You think guys like that? 625 00:29:38,559 --> 00:29:40,691 You wanna know the thing that's really nice? 626 00:29:42,824 --> 00:29:44,217 When a girl is clean. 627 00:29:44,260 --> 00:29:46,001 Like, fresh. 628 00:29:46,045 --> 00:29:48,177 Like she just got out of the shower. 629 00:29:55,184 --> 00:29:58,840 Yeah, just like that. 630 00:29:58,884 --> 00:30:00,015 [ Darren ]: Did Tommy get the beer? 631 00:30:00,059 --> 00:30:02,452 [ Friend ]: I think so. 632 00:30:02,496 --> 00:30:04,193 [ Darren ]: Webber, hurry up, game's about to start. 633 00:30:04,237 --> 00:30:06,456 Do you see how beautiful you are? 634 00:30:09,633 --> 00:30:11,070 [ Friend ]: Darren, are your parents home? 635 00:30:11,113 --> 00:30:15,248 [ Darren ]: No, just my little sister. 636 00:30:15,291 --> 00:30:18,381 Come on, DD, it'll be fun. 637 00:30:18,425 --> 00:30:21,210 I know you don't have a boyfriend. 638 00:30:21,254 --> 00:30:23,169 How do you know that? 639 00:30:23,212 --> 00:30:24,344 Just a hunch. 640 00:30:27,216 --> 00:30:28,957 Don't call me DD. 641 00:30:29,001 --> 00:30:30,872 And besides, Stacey is picking me up after work 642 00:30:30,916 --> 00:30:33,875 and if she sees you she'll tell Darren and he'll kick your ass. 643 00:30:33,919 --> 00:30:34,658 [ laughs ] 644 00:30:34,702 --> 00:30:36,051 I'm scared. 645 00:30:36,095 --> 00:30:38,314 Tommy, you're supposed to be on the register. 646 00:30:38,358 --> 00:30:41,709 Sometime today, I'm hoping. 647 00:30:41,752 --> 00:30:46,888 Yeah, yeah, yeah, gotcha. 648 00:30:46,932 --> 00:30:47,846 Is he bothering you? 649 00:30:47,889 --> 00:30:48,890 Tell me if he's bothering you. 650 00:30:48,934 --> 00:30:51,240 No, he's nobody. 651 00:30:51,284 --> 00:30:53,547 You sure? 652 00:30:53,590 --> 00:30:55,375 Yeah, thanks. 653 00:30:55,418 --> 00:30:56,245 Ok. 654 00:31:05,211 --> 00:31:05,907 Hey. 655 00:31:05,951 --> 00:31:08,170 Hey honey. 656 00:31:08,214 --> 00:31:11,347 You know, it just pisses me off that she didn't ask permission. 657 00:31:11,391 --> 00:31:13,088 She's been such a good girl. 658 00:31:13,132 --> 00:31:15,395 She got practically straight A's. 659 00:31:15,438 --> 00:31:17,266 Did you see her report card? 660 00:31:17,310 --> 00:31:18,702 Her honours English teacher told me she might be eligible 661 00:31:18,746 --> 00:31:20,313 for a merit scholarship. 662 00:31:20,356 --> 00:31:22,141 Doesn't that place serve alcohol? 663 00:31:22,184 --> 00:31:24,447 Yes, but what- 664 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 Seems like a good way to get into trouble. 665 00:31:26,101 --> 00:31:27,233 Hanging around there at night? 666 00:31:29,800 --> 00:31:31,019 And whatever happened to babysitting? 667 00:31:31,063 --> 00:31:33,195 I guess she changed her mind. 668 00:31:33,239 --> 00:31:34,762 I'm sure she was planning to mention it. 669 00:31:34,805 --> 00:31:36,938 Yeah, like you mentioned Stacey 670 00:31:36,982 --> 00:31:39,854 getting pregnant three weeks after you find out? 671 00:31:39,898 --> 00:31:41,334 I mean, don't I have a right to know what goes on 672 00:31:41,377 --> 00:31:42,857 in my own house? 673 00:31:42,901 --> 00:31:44,511 Maybe if you asked questions, talked to them more, 674 00:31:44,554 --> 00:31:45,338 they would tell you things. 675 00:31:45,381 --> 00:31:46,121 I ask questions. 676 00:31:46,165 --> 00:31:47,340 You interrogate. 677 00:31:52,693 --> 00:31:54,347 Well, you would too if you had seen what I did. 678 00:31:54,390 --> 00:31:55,739 You need to let it go. 679 00:31:55,783 --> 00:31:57,089 It was so long ago. 680 00:31:57,132 --> 00:31:58,003 Thirteen years old, you know? 681 00:31:58,046 --> 00:31:58,568 It was a crime. 682 00:31:58,612 --> 00:32:00,440 She was a child. 683 00:32:00,483 --> 00:32:01,354 That is the point! 684 00:32:01,397 --> 00:32:02,224 And so was he. 685 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 Well, that's debatable. 686 00:32:03,922 --> 00:32:06,489 I can't keep doing this. 687 00:32:06,533 --> 00:32:12,147 ♪ 688 00:32:29,991 --> 00:32:33,647 ♪ And the good times 689 00:32:33,690 --> 00:32:35,823 You don't want any of this. 690 00:32:35,866 --> 00:32:37,390 You're too young and sweet. 691 00:32:37,433 --> 00:32:40,088 [ laughs ] 692 00:32:40,132 --> 00:32:45,050 You have no idea what happens in junior high, do you? 693 00:32:45,093 --> 00:32:46,399 It's been a while. 694 00:32:48,618 --> 00:32:49,576 [ coughing ] 695 00:32:49,619 --> 00:32:53,928 Give me that. 696 00:32:53,972 --> 00:32:56,278 You can't tl your brother about this. 697 00:32:56,322 --> 00:32:57,236 You promise? 698 00:32:57,279 --> 00:32:59,455 It's none of Darren's business. 699 00:32:59,499 --> 00:33:01,414 I have my own life. 700 00:33:01,457 --> 00:33:03,720 Come here. 701 00:33:03,764 --> 00:33:05,984 I want to see your pretty face up close. 702 00:33:09,813 --> 00:33:14,209 You're prettier than any other girls in high school. 703 00:33:14,253 --> 00:33:18,997 They're all so made up and fake. 704 00:33:19,040 --> 00:33:20,433 Not like you. 705 00:33:33,402 --> 00:33:35,622 Ok. 706 00:33:35,665 --> 00:33:37,667 You started it, remember? 707 00:33:48,417 --> 00:33:50,332 [ phone vibrating ] 708 00:34:10,178 --> 00:34:18,186 [ birds cawing ] 709 00:34:18,230 --> 00:34:20,362 So, we're leaving tomorrow. 710 00:34:20,406 --> 00:34:22,625 My church organized this family camping thing 711 00:34:22,669 --> 00:34:24,236 for, like, two weeks. 712 00:34:24,279 --> 00:34:25,411 Sounds fun. 713 00:34:25,454 --> 00:34:27,195 Eh, I know, it's kinda... weird. 714 00:34:27,239 --> 00:34:28,675 No, really. It sounds nice. 715 00:34:28,718 --> 00:34:30,764 Your whole family together. 716 00:34:30,807 --> 00:34:34,115 So DD doesn't love me any longer. 717 00:34:34,159 --> 00:34:36,422 I'm wondering, do you have a boyfriend? 718 00:34:36,465 --> 00:34:38,293 Shut up. She's way too old for you. 719 00:34:42,515 --> 00:34:44,821 Um, why are you so mean to him? 720 00:34:44,865 --> 00:34:46,388 He's not bad. 721 00:34:46,432 --> 00:34:47,781 Never mind him. 722 00:34:47,824 --> 00:34:48,782 Advice? 723 00:34:48,825 --> 00:34:50,000 It's about sex, right? 724 00:34:50,044 --> 00:34:52,655 Ok, you don't have to say it so loud. 725 00:34:52,699 --> 00:34:56,485 Like, he wants to have it and you don't, right? 726 00:34:56,529 --> 00:34:57,486 Yeah. 727 00:35:00,010 --> 00:35:01,882 Well, if you don't want to, then don't. 728 00:35:01,925 --> 00:35:03,927 It's not like Jason's gonna force you or anything. 729 00:35:03,971 --> 00:35:05,320 I know, Deanna. 730 00:35:05,364 --> 00:35:06,495 Like... 731 00:35:09,019 --> 00:35:11,370 Well, so then what's the problem? 732 00:35:11,413 --> 00:35:13,807 I don't know. 733 00:35:13,850 --> 00:35:16,244 Maybe I kinda want to. 734 00:35:16,288 --> 00:35:18,942 Kinda want to... what? 735 00:35:18,986 --> 00:35:20,030 Go on a date with me? 736 00:35:20,074 --> 00:35:21,162 As if I'd let her ruin her life. 737 00:35:21,206 --> 00:35:24,034 Can you please leave us the hell alone? 738 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 Fine. I think I can take a subtle hint. 739 00:35:26,211 --> 00:35:28,300 How about you come back and see me some other time? 740 00:35:31,477 --> 00:35:33,783 If you can't see through a jerk like Tommy, 741 00:35:33,827 --> 00:35:35,655 you shouldn't even be thinking about having sex. 742 00:35:35,698 --> 00:35:37,483 I'm talking about Jason. 743 00:35:40,790 --> 00:35:43,793 Wait... that's, like, Tommy? 744 00:35:43,837 --> 00:35:45,447 Like, Tommy, Tommy? 745 00:35:45,491 --> 00:35:46,709 Yes. 746 00:35:49,321 --> 00:35:50,887 Why didn't you tell me he worked here? 747 00:35:50,931 --> 00:35:53,412 I was going to. 748 00:35:53,455 --> 00:35:58,025 Woah. He's not like I pictured. 749 00:35:58,068 --> 00:35:59,157 But, I mean, I get it. 750 00:35:59,200 --> 00:36:00,462 He kinda has this energy- 751 00:36:00,506 --> 00:36:02,203 You want my advice? 752 00:36:02,247 --> 00:36:04,205 I can't believe you want my advice. 753 00:36:04,249 --> 00:36:06,599 But you asked, so... 754 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 My advice is you're not missing anything. 755 00:36:08,818 --> 00:36:11,081 And in a couple years you'll be in college 756 00:36:11,125 --> 00:36:13,388 and Jason and I will be here working crap-ass jobs 757 00:36:13,432 --> 00:36:14,824 and hanging at the strip mall 758 00:36:14,868 --> 00:36:20,047 so why waste your time on either of us? 759 00:36:20,090 --> 00:36:21,788 Why are you saying this? 760 00:36:21,831 --> 00:36:23,616 Deanna... 761 00:36:23,659 --> 00:36:28,098 Have fun on your spiritual camping quest or whatever. 762 00:36:28,142 --> 00:36:30,231 Maybe you'll find the answers you're looking for. 763 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 Deanna, are you serious? 764 00:36:31,537 --> 00:36:32,233 Like... 765 00:36:45,290 --> 00:36:46,900 Tommy, can you Twitter 766 00:36:46,943 --> 00:36:48,815 or whatever it is you do on that thing 767 00:36:48,858 --> 00:36:50,512 to all your millions of adoring fans and tell them 768 00:36:50,556 --> 00:36:53,776 we're having a two-for-one pizza sale, pepperoni pizza, 769 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 next Saturday? 770 00:36:56,301 --> 00:36:57,606 I need a new marketing strategy. 771 00:36:57,650 --> 00:36:58,477 New? 772 00:36:58,520 --> 00:36:59,956 Mmmhmm. 773 00:37:00,000 --> 00:37:01,262 Catch you on the flip side, DD. 774 00:37:01,306 --> 00:37:03,221 You know, I'd ask you to do the same, 775 00:37:03,264 --> 00:37:04,134 but look at this thing. 776 00:37:04,178 --> 00:37:05,048 I mean, come on. 777 00:37:05,092 --> 00:37:06,267 My god, it's like a dinosaur. 778 00:37:06,311 --> 00:37:07,660 Hello? 779 00:37:07,703 --> 00:37:08,487 It's for you. 780 00:37:08,530 --> 00:37:10,315 The '90's are calling. 781 00:37:10,358 --> 00:37:11,446 Shut up. 782 00:37:11,490 --> 00:37:13,143 It's all I need. 783 00:37:13,187 --> 00:37:16,059 I don't do Twitter or any of that. 784 00:37:16,103 --> 00:37:18,148 Doesn't that make you like a freak of nature in high school? 785 00:37:18,192 --> 00:37:18,975 Yeah. 786 00:37:19,019 --> 00:37:21,369 Oh. 787 00:37:21,413 --> 00:37:23,632 I gotta fix this thing. 788 00:37:23,676 --> 00:37:26,853 Can I ask you a question? 789 00:37:26,896 --> 00:37:29,290 I'm an open book. 790 00:37:29,334 --> 00:37:31,945 You're like an adult with freedom and money, right? 791 00:37:31,988 --> 00:37:33,555 In theory, yes. 792 00:37:33,599 --> 00:37:37,385 So then why would you choose to live here? 793 00:37:37,429 --> 00:37:38,604 Are you kidding me? 794 00:37:38,647 --> 00:37:41,171 I love this place. 795 00:37:41,215 --> 00:37:43,565 Really? Why? 796 00:37:43,609 --> 00:37:45,045 It's got everything I need. 797 00:37:45,088 --> 00:37:46,786 It's got the beach, it's got Jiffy Save, Starbucks, 798 00:37:46,829 --> 00:37:50,746 rent I can almost afford. 799 00:37:50,790 --> 00:37:52,444 And the fog. 800 00:37:52,487 --> 00:37:54,533 Don't you love the fog? 801 00:37:54,576 --> 00:37:56,230 When you say "love", 802 00:37:56,274 --> 00:37:58,798 you mean hate with the white hot passion of a thousand suns, 803 00:37:58,841 --> 00:38:03,324 then yeah, I love the fog. 804 00:38:03,368 --> 00:38:08,155 Oh Deanna, you are so adorably cynical. 805 00:38:08,198 --> 00:38:09,896 Oh, there's your ride. 806 00:38:09,939 --> 00:38:11,376 Have a great night. 807 00:38:11,419 --> 00:38:13,203 See ya. 808 00:38:13,247 --> 00:38:14,683 ♪ This is something else. 809 00:38:14,727 --> 00:38:16,424 ♪ Shit, I'm still young myself, ♪ 810 00:38:16,468 --> 00:38:18,513 ♪ Haven't figured out what this whole living thing's about... ♪ 811 00:38:18,557 --> 00:38:19,732 Hey. 812 00:38:19,775 --> 00:38:21,386 Hey. 813 00:38:21,429 --> 00:38:25,346 It's still early, we should go out. 814 00:38:25,390 --> 00:38:27,392 Girl's night, you know? 815 00:38:27,435 --> 00:38:29,829 We never do that. 816 00:38:29,872 --> 00:38:35,269 Like, drinks and karaoke and acting stupid, right? 817 00:38:35,313 --> 00:38:37,402 I'm working on getting you a fake I.D. 818 00:38:37,445 --> 00:38:39,404 What about April? 819 00:38:39,447 --> 00:38:41,536 Darren put her down before I left. 820 00:38:41,580 --> 00:38:44,365 And your parents are home. 821 00:38:44,409 --> 00:38:47,150 Come on, it'll be fun. 822 00:38:47,194 --> 00:38:48,674 You can invite your friend. 823 00:38:48,717 --> 00:38:50,371 What's her name? Lee? 824 00:38:50,415 --> 00:38:51,416 No, we... 825 00:38:51,459 --> 00:38:52,765 she's away. 826 00:38:52,808 --> 00:38:56,464 ♪ 827 00:38:56,508 --> 00:38:58,292 Ok. 828 00:38:58,336 --> 00:38:59,119 Fine. 829 00:38:59,162 --> 00:39:00,294 Shit. 830 00:39:01,817 --> 00:39:03,079 I guess we're going home. 831 00:39:03,123 --> 00:39:09,390 [ soft music plays ] ♪♪ 832 00:39:09,434 --> 00:39:13,220 ♪ So, 833 00:39:13,263 --> 00:39:18,530 ♪ part the dark and chase it gone, ♪ 834 00:39:18,573 --> 00:39:23,448 ♪ You're the sweet and sunny one, ♪ 835 00:39:23,491 --> 00:39:26,929 ♪ As bright as any star 836 00:39:26,973 --> 00:39:29,976 ♪ tonight, 837 00:39:30,019 --> 00:39:33,893 ♪ You smile like a beam of light, ♪ 838 00:39:33,936 --> 00:39:37,810 ♪ You can show me a ray, 839 00:39:37,853 --> 00:39:39,986 ♪ Show me a ray 840 00:39:43,076 --> 00:39:45,034 What're you doing? 841 00:39:45,078 --> 00:39:45,948 Laundry. 842 00:39:45,992 --> 00:39:47,297 Want me to do your nails? 843 00:39:51,214 --> 00:39:52,564 Hell yeah. 844 00:39:52,607 --> 00:39:53,869 Ok. 845 00:39:53,913 --> 00:39:55,305 What colour do you want? 846 00:39:55,349 --> 00:39:58,265 Um, I think there's a blue in there. 847 00:39:58,308 --> 00:40:00,441 Oh my god, did you know you have a box 848 00:40:00,485 --> 00:40:02,965 of hot pepper red in here? 849 00:40:03,009 --> 00:40:04,706 Oh, yeah. 850 00:40:04,750 --> 00:40:05,838 I remember I got that a while ago 851 00:40:05,881 --> 00:40:08,406 'cause I thought I needed a change. 852 00:40:08,449 --> 00:40:11,452 Then I got pregnant and I figured that was enough change. 853 00:40:11,496 --> 00:40:14,063 Maybe you can exchange it for blonde highlights or something. 854 00:40:14,107 --> 00:40:16,544 Yeah. 855 00:40:16,588 --> 00:40:21,070 Or maybe Darren can come home to a hot redhead 856 00:40:21,114 --> 00:40:22,681 in his bed tonight. 857 00:40:22,724 --> 00:40:25,074 ♪ 858 00:40:25,118 --> 00:40:26,946 Yeah, let's do it. 859 00:40:26,989 --> 00:40:29,470 ♪ There's a war inside of me, ♪ 860 00:40:29,514 --> 00:40:31,603 ♪ Do I cause new heartbreak, ♪ 861 00:40:31,646 --> 00:40:34,562 ♪ I'll write a new broken song, ♪ 862 00:40:34,606 --> 00:40:36,390 ♪ Do I push it down, 863 00:40:36,434 --> 00:40:41,482 ♪ Or let it run me right into the ground ♪ 864 00:40:41,526 --> 00:40:45,747 ♪ I feel like I wouldn't like me? ♪ 865 00:40:45,791 --> 00:40:48,620 ♪ If I met me 866 00:40:48,663 --> 00:40:53,668 ♪ 867 00:40:53,712 --> 00:40:55,061 ♪ Well I can't stop talking? ♪ 868 00:40:55,104 --> 00:40:58,543 ♪ For fear of listening to unwelcome sound? ♪ 869 00:40:58,586 --> 00:41:00,719 ♪ 870 00:41:00,762 --> 00:41:03,243 ♪ And you haven't called me in weeks? ♪ 871 00:41:03,286 --> 00:41:07,465 ♪ And honestly it's bringing me down? ♪ 872 00:41:07,508 --> 00:41:15,908 ♪ I feel like I wouldn't like me if I met me? ♪ 873 00:41:15,951 --> 00:41:23,089 ♪ I feel like you wouldn't like me if you met me? ♪ 874 00:41:23,132 --> 00:41:31,010 ♪ And don't you worry, there's still time ♪ 875 00:41:31,053 --> 00:41:34,927 ♪ There's nothing to live for when I'm sleeping alone ♪ 876 00:41:34,970 --> 00:41:36,842 Oh my god. 877 00:41:36,885 --> 00:41:38,800 Darren is gonna freak. 878 00:41:38,844 --> 00:41:41,411 You totally do not look like you. 879 00:41:41,455 --> 00:41:46,025 I know, I could be anyone. 880 00:41:46,068 --> 00:41:47,069 I hear Darren's car! 881 00:41:50,029 --> 00:41:50,595 You're home! 882 00:41:50,638 --> 00:41:51,552 Yeah, so? 883 00:41:51,596 --> 00:41:52,422 Just come downstairs. 884 00:41:52,466 --> 00:41:53,946 Why... why are you still up? 885 00:41:53,989 --> 00:41:55,469 I have to show you something. 886 00:41:55,513 --> 00:42:05,261 ♪ 887 00:42:05,305 --> 00:42:07,525 Hey, baby. 888 00:42:07,568 --> 00:42:08,874 What's your name? 889 00:42:12,051 --> 00:42:13,095 Hey, that looks great, babe. 890 00:42:18,274 --> 00:42:21,060 That's all you're gonna say? 891 00:42:21,103 --> 00:42:22,235 [ turns tv on ] 892 00:42:22,278 --> 00:42:23,018 What? 893 00:42:23,062 --> 00:42:25,151 I said you look great. 894 00:42:25,194 --> 00:42:25,978 You do. 895 00:42:26,021 --> 00:42:27,327 You look hot, I mean. 896 00:42:34,290 --> 00:42:36,989 Forget it. It's just hair. 897 00:42:37,032 --> 00:42:38,381 [ turns tv off ] 898 00:42:38,425 --> 00:42:40,079 You know, while you guys were playing dress-up 899 00:42:40,122 --> 00:42:41,776 I was working. 900 00:42:41,820 --> 00:42:43,169 I gotta take a shower. 901 00:42:48,217 --> 00:42:50,132 Screw you, Darren. 902 00:42:55,964 --> 00:42:57,444 rafor table three. 903 00:42:57,487 --> 00:42:58,837 We're running low on pepperoni. 904 00:42:58,880 --> 00:43:00,273 Push the salad bar. 905 00:43:00,316 --> 00:43:03,450 I think they're gonna know the difference. 906 00:43:03,493 --> 00:43:04,146 Great. Thank you. 907 00:43:04,190 --> 00:43:05,017 You're welcome. 908 00:43:08,194 --> 00:43:09,543 Here you go. 909 00:43:09,587 --> 00:43:10,196 Let me know if you guys need anything else. 910 00:43:10,239 --> 00:43:12,546 [ laughing ] 911 00:43:12,590 --> 00:43:14,113 Oh, my god! 912 00:43:14,156 --> 00:43:15,462 No way. 913 00:43:15,505 --> 00:43:16,898 Deanna Lambert works here? 914 00:43:16,942 --> 00:43:18,378 He's delusional. 915 00:43:18,421 --> 00:43:20,423 I guess Tommy must be as good as he says he is. 916 00:43:20,467 --> 00:43:21,642 Hey, Spinelli. 917 00:43:21,686 --> 00:43:23,296 Tommy, we've got a keg at Suzette's. 918 00:43:23,339 --> 00:43:25,472 You should come by after work. 919 00:43:25,515 --> 00:43:26,821 Yeah, I gotta work late. 920 00:43:29,084 --> 00:43:30,172 How much do we owe you? 921 00:43:30,216 --> 00:43:32,131 Uh, this one's on the house. 922 00:43:32,174 --> 00:43:35,221 Oh, big shot in an apron. 923 00:43:35,264 --> 00:43:35,961 I look good, right? 924 00:43:39,181 --> 00:43:40,487 You ok? 925 00:43:40,530 --> 00:43:42,010 Yeah, yeah. I'm fine. 926 00:43:42,054 --> 00:43:42,750 I'm fine. 927 00:43:42,794 --> 00:43:43,708 Were you crying? 928 00:43:45,535 --> 00:43:47,625 I just have a headache is all. 929 00:43:47,668 --> 00:43:50,105 The mean girls just left, just so you know. 930 00:43:50,149 --> 00:43:51,237 Ok. 931 00:44:02,770 --> 00:44:05,294 Alright, I'm driving you home. 932 00:44:05,338 --> 00:44:06,992 I can just imagine explaining to your parents 933 00:44:07,035 --> 00:44:08,515 why I let you walk home alone 934 00:44:08,558 --> 00:44:10,822 when they find your blood-soaked body lying in a ditch. 935 00:44:10,865 --> 00:44:12,171 Come on. 936 00:44:12,214 --> 00:44:14,782 Wow, such a pleasant thought. 937 00:44:14,826 --> 00:44:16,741 Not sure they'd care. 938 00:44:16,784 --> 00:44:18,220 Have you always been such an optimist? 939 00:44:18,264 --> 00:44:20,919 Trust me, that's the G-rated version. 940 00:44:20,962 --> 00:44:24,705 I grew up on a steady diet of B horror movies. 941 00:44:24,749 --> 00:44:28,230 Wes Craven classics. 942 00:44:28,274 --> 00:44:30,624 Oh, Craven Pizza. 943 00:44:30,668 --> 00:44:31,886 Got it. 944 00:44:31,930 --> 00:44:34,454 Really? Just now? 945 00:44:34,497 --> 00:44:36,151 Ok, can you take me to the Jiffy Save? 946 00:44:36,195 --> 00:44:37,718 That's where my brother's girlfriend works. 947 00:44:37,762 --> 00:44:38,980 Sure, no problem. 948 00:44:39,024 --> 00:44:41,591 And trust me, your parents would care. 949 00:44:49,556 --> 00:44:50,775 Excuse me? 950 00:44:50,818 --> 00:44:52,777 Excuse me, um, have you seen Stacey? 951 00:44:52,820 --> 00:44:55,431 She left early, wasn't feeling well. 952 00:44:55,475 --> 00:44:56,345 Are you sure? 953 00:44:56,389 --> 00:44:57,738 'Cause her car's still here. 954 00:44:57,782 --> 00:45:00,132 I'm sure she left at 9:30, probably got a ride. 955 00:45:08,227 --> 00:45:13,319 [ heavy rock music ] ♪♪ 956 00:45:13,362 --> 00:45:14,973 Stacey! 957 00:45:15,016 --> 00:45:17,323 It's been so long since you partied with us, girl. 958 00:45:17,366 --> 00:45:20,761 Dude, she's practically married now with a baby. 959 00:45:20,805 --> 00:45:22,458 Ha! 960 00:45:22,502 --> 00:45:24,156 If he liked it then he should have put a ring on it. 961 00:45:24,199 --> 00:45:25,592 The guy's a clown. 962 00:45:25,635 --> 00:45:27,333 In the doghouse. 963 00:45:27,376 --> 00:45:32,686 ♪ 964 00:45:32,730 --> 00:45:34,557 Your hands are so soft. 965 00:45:34,601 --> 00:45:35,645 They smell so good. 966 00:45:35,689 --> 00:45:36,559 What's that? 967 00:45:36,603 --> 00:45:39,867 It's probably diaper cream. 968 00:45:39,911 --> 00:45:41,434 What's happened to you? 969 00:45:43,088 --> 00:45:45,003 That's Darren's sister. 970 00:45:45,046 --> 00:45:46,700 I was supposed to pick her up. 971 00:45:46,744 --> 00:45:48,223 Here quick, put your head down, ok? 972 00:45:48,267 --> 00:45:49,442 She's not gonna see you. 973 00:45:49,485 --> 00:46:03,891 ♪ 974 00:46:03,935 --> 00:46:05,023 [ honks horn ] 975 00:46:06,589 --> 00:46:09,549 Hey, pretty lady. 976 00:46:09,592 --> 00:46:10,811 Need a ride? 977 00:46:12,944 --> 00:46:15,598 I'm not gonna jump you or anything. 978 00:46:15,642 --> 00:46:19,602 Unless you want me to. 979 00:46:19,646 --> 00:46:20,908 Stacey didn't show up, huh? 980 00:46:20,952 --> 00:46:22,780 Obviously. 981 00:46:22,823 --> 00:46:25,957 She always was kind of a flake. 982 00:46:26,000 --> 00:46:27,306 Seriously, get in. 983 00:46:30,135 --> 00:46:31,136 Come on. 984 00:46:41,799 --> 00:46:42,582 Seatbelt. 985 00:46:50,720 --> 00:46:52,505 The place looks exactly the same. 986 00:46:56,814 --> 00:46:58,772 Your old man still wanna kill me? 987 00:46:58,816 --> 00:47:01,296 He'll take that to his grave. 988 00:47:01,340 --> 00:47:02,645 Oh, right. 989 00:47:02,689 --> 00:47:03,864 Still crazy. 990 00:47:03,908 --> 00:47:05,257 He's not crazy. 991 00:47:05,300 --> 00:47:07,128 He was unemployed. 992 00:47:07,172 --> 00:47:09,609 But not anymore. 993 00:47:09,652 --> 00:47:10,784 Ok, well... 994 00:47:14,005 --> 00:47:15,963 Goodnight. 995 00:47:16,007 --> 00:47:17,660 Hey. Nice of you guys to finally show up. 996 00:47:17,704 --> 00:47:18,923 What're you talking about? 997 00:47:18,966 --> 00:47:21,316 I waited 45 minutes and Stacey never came. 998 00:47:21,360 --> 00:47:22,709 You mean she isn't with you? 999 00:47:22,752 --> 00:47:23,928 No. 1000 00:47:23,971 --> 00:47:25,059 Wha- 1001 00:47:25,103 --> 00:47:26,539 The car is still at the Jiffy Save. 1002 00:47:26,582 --> 00:47:29,150 They said she left at 9:30. 1003 00:47:29,194 --> 00:47:31,022 Oh, Jesus. 1004 00:47:31,065 --> 00:47:32,414 Hey, where could she be? 1005 00:47:37,593 --> 00:47:39,247 [ phone vibrating ] 1006 00:47:39,291 --> 00:47:41,075 [ voice mail ] Hey, you reached Stacey. 1007 00:47:41,119 --> 00:47:42,598 Leave me a message. 1008 00:47:47,908 --> 00:47:50,780 [ baby cooing ] 1009 00:47:50,824 --> 00:47:51,912 Nothing? 1010 00:47:53,609 --> 00:47:54,915 Not even a note? 1011 00:47:54,959 --> 00:47:58,092 No. 1012 00:47:58,136 --> 00:47:59,920 What kind of mother just leaves her baby? 1013 00:47:59,964 --> 00:48:03,184 Don't jump to conclusions, Ray. 1014 00:48:03,228 --> 00:48:04,446 She could be in trouble. 1015 00:48:04,490 --> 00:48:05,926 She's just looking for attention. 1016 00:48:05,970 --> 00:48:07,145 I don't wanna hear it, guys. 1017 00:48:13,847 --> 00:48:15,805 Are you sure you don't wanna call the police, honey? 1018 00:48:15,849 --> 00:48:17,329 Yeah, I did. 1019 00:48:17,372 --> 00:48:19,897 And the hospital. 1020 00:48:19,940 --> 00:48:21,289 Let's just hang out for now. 1021 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 Ok. 1022 00:48:24,162 --> 00:48:25,859 Did you call her mom? 1023 00:48:25,903 --> 00:48:27,469 They didn't hear anything. 1024 00:48:27,513 --> 00:48:29,863 I suppose she's just taking a little break. 1025 00:48:29,907 --> 00:48:31,386 It's hard. 1026 00:48:31,430 --> 00:48:32,910 Hormones. 1027 00:48:32,953 --> 00:48:34,650 They make a young mother crazy. 1028 00:48:44,095 --> 00:48:46,575 What're you gonna do? 1029 00:48:46,619 --> 00:48:47,925 I don't know. 1030 00:48:47,968 --> 00:48:54,192 [ quietly sobbing ] 1031 00:48:54,235 --> 00:48:56,411 I'm sorry. 1032 00:48:56,455 --> 00:48:59,371 It's ok. 1033 00:48:59,414 --> 00:49:02,722 You know, she was acting kinda funny the other night. 1034 00:49:02,765 --> 00:49:07,466 And she wanted to go out, like, partying or something. 1035 00:49:07,509 --> 00:49:10,730 Maybe she just decided to blow off some steam, you know? 1036 00:49:10,773 --> 00:49:14,081 Like you guys used to do before the baby. 1037 00:49:14,125 --> 00:49:17,389 Yeah, well why does she have to go out all night? 1038 00:49:17,432 --> 00:49:18,868 Why didn't she call? 1039 00:49:18,912 --> 00:49:21,828 Or text? 1040 00:49:21,871 --> 00:49:23,177 Or send me a message. 1041 00:49:28,922 --> 00:49:30,532 I... I need to... 1042 00:49:32,447 --> 00:49:34,362 drive around the neighbourhood. 1043 00:49:34,406 --> 00:49:36,799 Check out some friend's houses. 1044 00:49:36,843 --> 00:49:39,367 I can't just stand around and wait. 1045 00:49:46,070 --> 00:49:46,896 Shoot. 1046 00:49:49,508 --> 00:49:51,205 Hey. 1047 00:49:51,249 --> 00:49:53,512 Oh, I thought you went to work already. 1048 00:49:53,555 --> 00:49:55,035 I did. 1049 00:49:55,079 --> 00:49:56,515 When I got there I told them I had a family emergency 1050 00:49:56,558 --> 00:49:59,997 and I came home. 1051 00:50:00,040 --> 00:50:01,868 Let me take the baby while you make a bottle. 1052 00:50:01,911 --> 00:50:04,001 No, it's ok. I can do it. 1053 00:50:04,044 --> 00:50:06,786 I'm sure you can, but I do know how to hold a baby. 1054 00:50:15,099 --> 00:50:16,926 Where are you going? 1055 00:50:16,970 --> 00:50:20,365 Down the hallway, if that's ok. 1056 00:50:20,408 --> 00:50:22,019 Yeah, Deanna's gonna fix you a bottle. 1057 00:50:22,062 --> 00:50:23,237 Right now. 1058 00:50:23,281 --> 00:50:24,673 Gonna fix it right up. 1059 00:50:24,717 --> 00:50:27,067 Soon daddy's gonna be back, 1060 00:50:27,111 --> 00:50:30,157 and did I tell you grandma needs a new windshield? 1061 00:50:30,201 --> 00:50:32,072 A little pebble smacked it on the highway. 1062 00:50:32,116 --> 00:50:36,076 Ever since, the crack has been growing bigger and bigger, 1063 00:50:36,120 --> 00:50:37,295 just like you. 1064 00:50:37,338 --> 00:50:38,687 Growing bigger and bigger. 1065 00:50:38,731 --> 00:50:41,647 But a cracked windshield, that's not a good thing. 1066 00:50:41,690 --> 00:50:44,432 Not like you, April. 1067 00:50:44,476 --> 00:50:49,133 ♪ Lullaby and goodnight, 1068 00:50:49,176 --> 00:50:53,093 ♪ See the moon on the water, ♪ 1069 00:50:53,137 --> 00:50:56,227 ♪ Close your eyes, shut them tight, ♪ 1070 00:50:56,270 --> 00:50:57,663 ♪ As the whip-o-will on high, ♪ 1071 00:50:57,706 --> 00:50:59,578 Hey, what's going on? 1072 00:50:59,621 --> 00:51:01,362 I was just about to give her a bottle. 1073 00:51:01,406 --> 00:51:04,061 ♪ There's a light in the eyes, ♪ 1074 00:51:04,104 --> 00:51:09,240 ♪ Of my beautiful daughter, 1075 00:51:09,283 --> 00:51:13,244 ♪ There's a star in the sky, ♪ 1076 00:51:13,287 --> 00:51:16,812 ♪ For my little baby girl. ♪ 1077 00:51:23,167 --> 00:51:24,603 I think she's ready for her nap. 1078 00:51:39,139 --> 00:51:40,793 What're you doing? 1079 00:51:40,836 --> 00:51:42,360 I think I know where Stacey went. 1080 00:51:42,403 --> 00:51:43,665 Where? 1081 00:51:43,709 --> 00:51:45,754 You know how she is about lighthouses? 1082 00:51:45,798 --> 00:51:47,147 I'm gonna check out that hostel where I took her 1083 00:51:47,191 --> 00:51:49,367 for her birthday last year. 1084 00:51:49,410 --> 00:51:50,890 Ok, well I've already called into work 1085 00:51:50,933 --> 00:51:52,544 and told them that I'm not coming in today, so I- 1086 00:51:52,587 --> 00:51:53,980 You're not coming with me. 1087 00:51:54,023 --> 00:51:55,677 You seriously think you're gonna drive three hours 1088 00:51:55,721 --> 00:51:57,984 with April screaming her head off in the back? 1089 00:51:58,027 --> 00:51:59,768 You haven't slept for like 24 hours. 1090 00:51:59,812 --> 00:52:00,813 Don't be such a drama queen. 1091 00:52:00,856 --> 00:52:02,206 I deal with April all the time. 1092 00:52:02,249 --> 00:52:03,816 Anyway, she likes car rides. 1093 00:52:03,859 --> 00:52:05,252 Fine, go without me. 1094 00:52:05,296 --> 00:52:06,123 Come on, Deanna. 1095 00:52:06,166 --> 00:52:07,472 Don't be like that. 1096 00:52:07,515 --> 00:52:09,082 You're not even packing the right stuff for her! 1097 00:52:09,126 --> 00:52:10,257 Dude, she needs like twice- 1098 00:52:10,301 --> 00:52:11,824 Look! 1099 00:52:11,867 --> 00:52:13,782 This is definitely something that I have to do alone. 1100 00:52:13,826 --> 00:52:15,088 You and me? 1101 00:52:15,132 --> 00:52:15,915 We can't do everything together anymore. 1102 00:52:18,265 --> 00:52:19,832 Why? 1103 00:52:19,875 --> 00:52:21,442 Couldn't I live with you guys? 1104 00:52:21,486 --> 00:52:22,182 Shit, Deanna! 1105 00:52:22,226 --> 00:52:23,488 Don't do this right now! 1106 00:52:23,531 --> 00:52:24,924 I'm serious! 1107 00:52:24,967 --> 00:52:26,621 I could- I can watch April in the afternoons 1108 00:52:26,665 --> 00:52:28,014 and I could clean the house and help with rent and everything! 1109 00:52:28,057 --> 00:52:28,754 [ laughs ] 1110 00:52:28,797 --> 00:52:30,016 It's not a joke! 1111 00:52:30,059 --> 00:52:31,757 We're not playing house, Deanna! 1112 00:52:31,800 --> 00:52:32,540 This is our life! 1113 00:52:32,584 --> 00:52:33,541 This is April's life! 1114 00:52:33,585 --> 00:52:34,760 I know! 1115 00:52:34,803 --> 00:52:36,283 I could help you guys, I really could. 1116 00:52:36,327 --> 00:52:37,676 I take better care of that baby than her own mother does! 1117 00:52:37,719 --> 00:52:39,068 Hey, listen! 1118 00:52:39,112 --> 00:52:41,070 Ok, I know you're miserable right now, ok? 1119 00:52:41,114 --> 00:52:41,767 I know. 1120 00:52:41,810 --> 00:52:42,376 I- 1121 00:52:42,420 --> 00:52:44,161 I know. 1122 00:52:44,204 --> 00:52:46,467 You're gonna have to find your own way out. 1123 00:52:49,340 --> 00:52:50,428 Ok? 1124 00:52:50,471 --> 00:52:51,994 Stop. 1125 00:52:52,038 --> 00:52:53,431 I have to go. 1126 00:52:57,348 --> 00:52:58,436 I'll be back soon. 1127 00:53:39,651 --> 00:53:40,826 Ten minutes, ok? 1128 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 No problem. 1129 00:53:41,957 --> 00:53:43,089 Bye bye. 1130 00:53:43,132 --> 00:53:44,177 My niece is having car trouble. 1131 00:53:44,221 --> 00:53:45,831 You guys good closing up without me? 1132 00:53:45,874 --> 00:53:46,658 I think so. 1133 00:53:46,701 --> 00:53:47,659 It's not rocket science. 1134 00:53:47,702 --> 00:53:49,269 Lucky for you. 1135 00:53:50,618 --> 00:53:52,359 Are you ok alone with him? 1136 00:53:52,403 --> 00:53:53,578 Yeah. 1137 00:53:53,621 --> 00:53:54,709 Because if not you can leave now. 1138 00:53:54,753 --> 00:53:56,972 Go. We've got it covered. 1139 00:53:57,016 --> 00:53:58,235 Ok. 1140 00:54:02,500 --> 00:54:04,502 Hey, DD, 1141 00:54:04,545 --> 00:54:06,025 give me that friend of yours's phone number, will ya? 1142 00:54:06,068 --> 00:54:06,808 Stop calling me that. 1143 00:54:06,852 --> 00:54:08,984 I mean it. 1144 00:54:09,028 --> 00:54:10,899 If you're talking about Lee, she's taken. 1145 00:54:10,943 --> 00:54:13,293 Oh, you're jealous, huh? 1146 00:54:13,337 --> 00:54:15,687 You don't want to see me with another lady, I get that. 1147 00:54:18,994 --> 00:54:20,344 Seriously though, why did you and your friend get in a fight 1148 00:54:20,387 --> 00:54:21,562 the other night? 1149 00:54:21,606 --> 00:54:22,955 None of your business. 1150 00:54:25,305 --> 00:54:27,394 Ok, fine. 1151 00:54:27,438 --> 00:54:30,441 I'm just trying to be nice. 1152 00:54:30,484 --> 00:54:31,572 I guess I'm just mean old Tommy, 1153 00:54:31,616 --> 00:54:33,661 the guy who ruined your life. 1154 00:54:35,576 --> 00:54:37,361 It wasn't a fight, exactly. 1155 00:54:39,101 --> 00:54:43,541 I was just a total bitch for no good reason. 1156 00:54:43,584 --> 00:54:44,498 Glad to hear I'm not the only one 1157 00:54:44,542 --> 00:54:46,239 who brings out the best in you. 1158 00:54:50,765 --> 00:54:52,506 You need a ride? 1159 00:55:00,035 --> 00:55:01,123 Don't wanna drain the battery. 1160 00:55:12,439 --> 00:55:13,527 So... 1161 00:55:53,959 --> 00:55:54,873 Ok, stop. 1162 00:55:54,916 --> 00:55:56,527 Can you just... 1163 00:55:56,570 --> 00:55:59,312 I don't want to right now. 1164 00:55:59,356 --> 00:56:00,661 What? You used to love doing that. 1165 00:56:03,925 --> 00:56:05,013 Hey! 1166 00:56:07,451 --> 00:56:08,626 What's wrong? 1167 00:56:08,669 --> 00:56:10,410 I didn't used to love doing that. 1168 00:56:10,454 --> 00:56:12,847 Ok, it seemed like you did. 1169 00:56:12,891 --> 00:56:14,675 I thought I made you feel good, too. 1170 00:56:14,719 --> 00:56:18,287 I don't remember feeling anything. 1171 00:56:18,331 --> 00:56:19,724 What'd I do? 1172 00:56:19,767 --> 00:56:22,988 Tommy, I was 13! 1173 00:56:23,031 --> 00:56:27,775 I know, ok? 1174 00:56:27,819 --> 00:56:30,517 I never meant to hurt you. 1175 00:56:30,561 --> 00:56:33,041 What was I to you, Tommy? 1176 00:56:33,085 --> 00:56:35,566 What did you think of me? 1177 00:56:35,609 --> 00:56:36,349 I- I liked you. 1178 00:56:36,393 --> 00:56:37,872 I thought you were cute. 1179 00:56:37,916 --> 00:56:39,787 You thought I was an easy target. 1180 00:56:39,831 --> 00:56:42,442 No! 1181 00:56:42,486 --> 00:56:44,966 I mean, you started it. 1182 00:56:45,010 --> 00:56:47,534 Remember? 1183 00:56:47,578 --> 00:56:50,842 Yeah. 1184 00:56:50,885 --> 00:56:52,626 I just wanted to kiss you. 1185 00:56:52,670 --> 00:56:54,411 Come on. 1186 00:56:54,454 --> 00:56:57,109 We were having fun. 1187 00:56:57,152 --> 00:56:58,937 It's not like you said "no" or anything. 1188 00:56:58,980 --> 00:57:01,766 I never said "yes", either. 1189 00:57:01,809 --> 00:57:06,510 You know, this whole situation messed with my head, too, ok? 1190 00:57:06,553 --> 00:57:11,471 Your dad and your brother threatening me? 1191 00:57:11,515 --> 00:57:13,865 And I lost my best friend. 1192 00:57:21,916 --> 00:57:26,878 I'm sorry, ok? 1193 00:57:26,921 --> 00:57:31,622 I guess I should have been more careful. 1194 00:57:31,665 --> 00:57:33,754 Can you get back in the car? 1195 00:57:33,798 --> 00:57:35,669 Please? 1196 00:57:41,066 --> 00:57:42,154 [ voice mail ] Hey, it's Jay. 1197 00:57:42,197 --> 00:57:43,634 Uh, just leave me a message 1198 00:57:43,677 --> 00:57:44,504 and I'll get back to you as soon as I can. 1199 00:57:44,548 --> 00:57:45,679 [ beep ] 1200 00:57:45,723 --> 00:57:46,898 Jay, I really need to talk to you. 1201 00:57:46,941 --> 00:57:49,117 Please call me back as soon as possible. 1202 00:57:55,341 --> 00:57:56,516 I'm cold. 1203 00:57:56,560 --> 00:57:58,387 Do you have a shirt? 1204 00:57:58,431 --> 00:58:00,172 Yeah. 1205 00:58:00,215 --> 00:58:02,522 Thanks. 1206 00:58:02,566 --> 00:58:08,441 [ heavy rock music plays ] ♪♪ 1207 00:58:08,441 --> 00:58:12,532 [ heavy rock music plays ] ♪♪ 1208 00:58:30,855 --> 00:58:33,640 Hey. 1209 00:58:33,684 --> 00:58:39,690 If that stuff with Tommy never happened 1210 00:58:39,733 --> 00:58:41,605 would you have asked me out? 1211 00:58:45,217 --> 00:58:50,788 You know there's no good answer to that question, right? 1212 00:58:50,831 --> 00:58:52,093 Right. 1213 00:58:57,229 --> 00:58:59,927 I'd be a great girlfriend. 1214 00:58:59,971 --> 00:59:02,103 Yeah. 1215 00:59:02,147 --> 00:59:03,278 I know. 1216 00:59:03,322 --> 00:59:08,457 ♪ 1217 00:59:08,457 --> 00:59:13,332 ♪ 1218 00:59:53,111 --> 00:59:54,329 No...no. 1219 00:59:54,373 --> 00:59:57,028 ♪ 1220 00:59:57,071 --> 00:59:58,595 No, D. 1221 00:59:58,638 --> 01:00:00,597 Like, seriously. 1222 01:00:00,640 --> 01:00:02,555 I can't. 1223 01:00:02,599 --> 01:00:04,992 Why? 1224 01:00:05,036 --> 01:00:06,733 You need to go. 1225 01:00:51,865 --> 01:00:53,127 Oh my god. 1226 01:00:53,171 --> 01:00:55,695 Oh my god, are you ok? 1227 01:00:55,739 --> 01:00:57,392 Where have you been? 1228 01:00:57,436 --> 01:00:59,003 Kim's. 1229 01:00:59,046 --> 01:01:00,918 Is Darren with you? 1230 01:01:00,961 --> 01:01:03,311 No. 1231 01:01:03,355 --> 01:01:05,009 Isn't he at work? 1232 01:01:05,052 --> 01:01:08,795 No, he's been driving all over the place looking for your ass! 1233 01:01:08,839 --> 01:01:11,145 God, you look and smell repulsive. 1234 01:01:11,189 --> 01:01:13,452 Where were you? 1235 01:01:13,495 --> 01:01:14,714 At Kim's. 1236 01:01:14,758 --> 01:01:16,716 Who the hell is Kim? 1237 01:01:16,760 --> 01:01:19,893 You remember, Corvette Kim? 1238 01:01:19,937 --> 01:01:22,330 She came to Jiffy Save for beer. 1239 01:01:22,374 --> 01:01:23,984 I just went to a party with her. 1240 01:01:24,028 --> 01:01:27,466 Wait a minute, you went to a party for two days? 1241 01:01:27,509 --> 01:01:28,902 Two days, 1242 01:01:28,946 --> 01:01:29,903 and you didn't think to call or text or even try- 1243 01:01:29,947 --> 01:01:31,557 I know! I know!! 1244 01:01:34,386 --> 01:01:35,169 I lost my phone. 1245 01:01:35,213 --> 01:01:36,954 I feel really bad. 1246 01:01:36,997 --> 01:01:38,259 But I'm back, so it's ok. 1247 01:01:38,303 --> 01:01:40,435 No, it's not ok. 1248 01:01:40,479 --> 01:01:43,351 Mom thought you were dead. 1249 01:01:43,395 --> 01:01:45,092 We were all really scared. 1250 01:01:53,187 --> 01:01:54,014 That's awful. 1251 01:01:59,803 --> 01:02:00,804 I feel awful. 1252 01:02:04,808 --> 01:02:06,070 God, I have to go talk to Darren. 1253 01:02:23,478 --> 01:02:26,568 ♪ 1254 01:02:26,612 --> 01:02:28,353 We got the grizzly in the back, right? 1255 01:02:31,704 --> 01:02:32,444 What does he go and do? 1256 01:02:32,487 --> 01:02:34,185 What does he go and do? 1257 01:02:34,228 --> 01:02:35,577 Hey, cutie. 1258 01:02:35,621 --> 01:02:36,317 You from around here? 1259 01:02:39,886 --> 01:02:41,670 Strong silent type. 1260 01:02:41,714 --> 01:02:42,715 I like that. 1261 01:02:45,065 --> 01:02:46,023 Pepperoni. 1262 01:02:46,066 --> 01:02:46,980 Thank you. 1263 01:02:47,024 --> 01:02:47,720 Pepperoni. 1264 01:02:47,764 --> 01:02:48,329 You guys all good? 1265 01:02:48,373 --> 01:02:49,896 Delicious. 1266 01:02:49,940 --> 01:02:51,811 Hey, all you gotta do is be nice to me and my buddies, 1267 01:02:51,855 --> 01:02:54,031 have a good time, we're gonna leave you a real big tip. 1268 01:02:54,074 --> 01:02:55,293 Just the tip, Johnny boy? 1269 01:02:55,336 --> 01:02:56,337 Why don't you give her the whole thing? 1270 01:02:56,381 --> 01:02:57,512 [ laughs ] 1271 01:02:57,556 --> 01:02:59,297 Very generous. Very generous. 1272 01:02:59,340 --> 01:03:01,821 That's not very generous, I've seen it. 1273 01:03:01,865 --> 01:03:03,605 Oh, dude. 1274 01:03:03,649 --> 01:03:05,520 What'd you do? 1275 01:03:05,564 --> 01:03:07,174 Honey, a little clean up here? 1276 01:03:07,218 --> 01:03:08,828 Thank you. 1277 01:03:08,872 --> 01:03:10,395 Oh, thank you, sweetheart. 1278 01:03:14,007 --> 01:03:14,965 Probably be needing another one of those. 1279 01:03:15,008 --> 01:03:15,661 Thank you. 1280 01:03:15,704 --> 01:03:16,488 Yeah. 1281 01:03:16,531 --> 01:03:17,402 Cheers. 1282 01:03:17,445 --> 01:03:18,707 [ Howling ] 1283 01:03:20,884 --> 01:03:23,495 Alright boys, let's hit it. 1284 01:03:23,538 --> 01:03:24,888 Hey, sweetie. 1285 01:03:24,931 --> 01:03:26,454 Here's my number. 1286 01:03:26,498 --> 01:03:27,455 Text me yours. 1287 01:03:29,936 --> 01:03:30,850 Hey. 1288 01:03:30,894 --> 01:03:32,025 I'm just trying to be friendly. 1289 01:03:32,069 --> 01:03:33,331 Why are you being such a bitch? 1290 01:03:33,374 --> 01:03:33,984 What is up? 1291 01:03:34,027 --> 01:03:34,854 I'm the bitch? 1292 01:03:34,898 --> 01:03:35,463 Yeah. 1293 01:03:35,507 --> 01:03:36,116 I'm a bitch? 1294 01:03:36,160 --> 01:03:37,509 I'm the bitch! 1295 01:03:37,552 --> 01:03:39,119 You've been acting like a goddamn dog in heat 1296 01:03:39,163 --> 01:03:41,208 all afternoon, but I'm the bitch?! 1297 01:03:41,252 --> 01:03:42,383 Hey, hey. 1298 01:03:42,427 --> 01:03:43,471 Are you bothering my waitress? 1299 01:03:43,515 --> 01:03:44,037 Was I talking to you? 1300 01:03:44,081 --> 01:03:45,125 Get out. 1301 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 Who the hell are you- 1302 01:03:46,779 --> 01:03:47,649 GET OUT! 1303 01:03:47,693 --> 01:03:48,302 Let's go. 1304 01:03:48,346 --> 01:03:49,042 Now! 1305 01:03:49,086 --> 01:03:51,175 Move it! 1306 01:03:51,218 --> 01:03:52,741 Michael, Michael, they haven't paid their bill yet. 1307 01:03:52,785 --> 01:03:54,091 That's alright. 1308 01:03:54,134 --> 01:03:54,874 Don't come back. 1309 01:03:54,918 --> 01:03:55,875 Your pizza sucks! 1310 01:03:58,835 --> 01:03:59,618 You ok? 1311 01:03:59,661 --> 01:04:00,575 Yeah. 1312 01:04:00,619 --> 01:04:02,099 Alright, back to work. 1313 01:04:20,421 --> 01:04:23,207 You want to talk about what happened? 1314 01:04:23,250 --> 01:04:24,512 That guy was such a jerk. 1315 01:04:24,556 --> 01:04:28,386 Mmmhmm. 1316 01:04:28,429 --> 01:04:30,040 I should get going. 1317 01:04:30,083 --> 01:04:31,606 Yeah, you look like you can't wait. 1318 01:04:36,698 --> 01:04:38,091 I'm not in a hurry, you know. 1319 01:04:51,409 --> 01:04:55,456 Have you ever done something really shitty to a friend? 1320 01:04:55,500 --> 01:04:56,936 Yes. 1321 01:04:56,980 --> 01:04:59,983 No, I mean really shitty? 1322 01:05:00,026 --> 01:05:01,854 You doubt me? 1323 01:05:01,898 --> 01:05:03,725 Let's examine the facts. 1324 01:05:03,769 --> 01:05:06,598 I dropped out of Stanford in my sophomore year 1325 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 for no good reason, mind you, 1326 01:05:07,991 --> 01:05:11,951 other than I just did not like doing homework. 1327 01:05:11,995 --> 01:05:14,606 You can imagine what that did to my parents. 1328 01:05:14,649 --> 01:05:19,741 Then I got married and divorced twice. 1329 01:05:19,785 --> 01:05:23,571 I loved both my wives dearly 1330 01:05:23,615 --> 01:05:29,142 and I knew the whole time I was gay. 1331 01:05:29,186 --> 01:05:32,232 Talk about doing something shitty to a friend. 1332 01:05:32,276 --> 01:05:34,887 Yeah, that's pretty bad. 1333 01:05:34,931 --> 01:05:36,236 Thank you. 1334 01:05:39,065 --> 01:05:40,110 You're next. 1335 01:05:45,680 --> 01:05:47,769 I just need to get out of this town. 1336 01:05:47,813 --> 01:05:49,467 And you will. 1337 01:05:49,510 --> 01:05:50,729 You will. 1338 01:05:50,772 --> 01:05:52,861 Eventually. 1339 01:05:52,905 --> 01:05:57,692 But don't confuse a new place with a new you. 1340 01:05:57,736 --> 01:05:59,346 I've made that mistake more than once. 1341 01:05:59,390 --> 01:06:04,482 You know, you asked me before why I stick around here. 1342 01:06:04,525 --> 01:06:06,875 Maybe that's why. 1343 01:06:06,919 --> 01:06:12,490 Might as well face myself right here. 1344 01:06:12,533 --> 01:06:14,013 It's as good a place as any. 1345 01:06:19,714 --> 01:06:23,892 And as for your friend, 1346 01:06:23,936 --> 01:06:26,939 it might be worth it to say "I'm sorry". 1347 01:06:26,983 --> 01:06:27,896 Just sayin'. 1348 01:06:32,466 --> 01:06:39,734 [ birds cawing ] 1349 01:06:39,778 --> 01:06:40,474 Hey. 1350 01:06:40,518 --> 01:06:41,258 You're- you're back. 1351 01:06:41,301 --> 01:06:43,651 Obviously. 1352 01:06:43,695 --> 01:06:44,913 How was the trip? 1353 01:06:44,957 --> 01:06:46,480 Oh, it was fine. 1354 01:06:46,524 --> 01:06:48,917 If you like getting bitten by swarms of mosquitos. 1355 01:06:48,961 --> 01:06:50,528 It was a nightmare. 1356 01:06:54,140 --> 01:06:56,490 Hey, um, we got a lot of fish and chips, 1357 01:06:56,534 --> 01:06:58,318 um, you can share some of mine if you want. 1358 01:06:58,362 --> 01:06:59,798 Oh, that's ok. 1359 01:06:59,841 --> 01:07:00,581 Thanks. 1360 01:07:02,540 --> 01:07:05,064 How's work and the whole Tommy situation? 1361 01:07:05,108 --> 01:07:06,413 Oh, we're working it out. 1362 01:07:06,457 --> 01:07:07,414 Oh, really? 1363 01:07:07,458 --> 01:07:08,067 Mmmhmm. 1364 01:07:08,111 --> 01:07:09,242 That's good. 1365 01:07:09,286 --> 01:07:10,852 Yeah. 1366 01:07:10,896 --> 01:07:13,333 So you, um, still moving out, or are you looking for- 1367 01:07:13,377 --> 01:07:14,334 Nah. 1368 01:07:14,378 --> 01:07:15,727 I'm not moving out this year. 1369 01:07:28,827 --> 01:07:31,090 [ crying ]: I have to go. 1370 01:07:31,134 --> 01:07:32,831 Oh my god, Lee, I'm so sorry. 1371 01:07:32,874 --> 01:07:34,180 It's ok. 1372 01:07:34,224 --> 01:07:36,748 I- I'm gonna go grab some salmon thanks. 1373 01:07:36,791 --> 01:07:39,272 I'm really, really hungry. 1374 01:07:39,316 --> 01:07:40,317 Lee- 1375 01:07:40,360 --> 01:07:42,406 It's ok. I'll be right back. 1376 01:07:44,190 --> 01:07:46,540 Don't be mad at me. 1377 01:07:46,584 --> 01:07:47,324 What? 1378 01:07:47,367 --> 01:07:50,022 I'm the one who's sorry. 1379 01:07:50,066 --> 01:07:52,024 I just felt like I was gonna puke all the time 1380 01:07:52,068 --> 01:07:53,634 until I told her. 1381 01:08:21,967 --> 01:08:22,663 [ sent message alert ] 1382 01:08:34,153 --> 01:08:36,024 Oh, hey honey, you're up. 1383 01:08:36,068 --> 01:08:38,810 We didn't hear you come in last night. 1384 01:08:38,853 --> 01:08:40,551 You must have been asleep already. 1385 01:08:40,594 --> 01:08:41,943 I suppose so. 1386 01:08:41,987 --> 01:08:43,467 Are April and Stacey here? 1387 01:08:45,121 --> 01:08:47,123 Oh, honey, it's a- it's a long story. 1388 01:08:47,166 --> 01:08:49,342 Um, why don't you have some breakfast first? 1389 01:08:49,386 --> 01:08:50,430 How about some oatmeal? 1390 01:08:50,474 --> 01:08:51,562 I'm not hungry. 1391 01:08:51,605 --> 01:08:53,085 I just want to know where they are. 1392 01:08:53,129 --> 01:08:54,826 Well, Darren's still sleeping. 1393 01:08:54,869 --> 01:08:56,871 And uh, well, I'll let- 1394 01:08:56,915 --> 01:08:58,177 I'll let him tell you the details. 1395 01:08:58,221 --> 01:08:59,178 Do you want some- 1396 01:08:59,222 --> 01:09:00,658 Mom, I don't want any oatmeal. 1397 01:09:08,840 --> 01:09:10,058 Where were you last night? 1398 01:09:11,973 --> 01:09:13,671 Work. 1399 01:09:13,714 --> 01:09:14,759 I didn't hear you come in. 1400 01:09:14,802 --> 01:09:16,500 We must have been asleep, honey. 1401 01:09:16,543 --> 01:09:17,892 How'd you get home? 1402 01:09:17,936 --> 01:09:19,459 My boss gave me a ride. 1403 01:09:19,503 --> 01:09:21,983 I was just telling Deanna it's a good morning for oatmeal. 1404 01:09:22,027 --> 01:09:23,246 Do you want some? 1405 01:09:23,289 --> 01:09:23,942 It'll just take me about five minutes. 1406 01:09:23,985 --> 01:09:26,727 Your boss's name is? 1407 01:09:26,771 --> 01:09:28,860 Michael. 1408 01:09:28,903 --> 01:09:31,384 How old is this Michael? 1409 01:09:31,428 --> 01:09:34,213 50-something? 1410 01:09:34,257 --> 01:09:35,432 And what's he doing giving you rides? 1411 01:09:37,434 --> 01:09:41,220 He's nice. 1412 01:09:41,264 --> 01:09:42,787 Plus, I screwed him. 1413 01:09:42,830 --> 01:09:43,527 Deanna! 1414 01:09:46,007 --> 01:09:47,139 You think that's funny? 1415 01:09:47,183 --> 01:09:48,184 Hey, I'll have some oatmeal. 1416 01:09:48,227 --> 01:09:49,097 Not now, Darren. 1417 01:09:49,141 --> 01:09:51,012 I don't think it's funny. 1418 01:09:51,056 --> 01:09:52,623 I think it sucks. 1419 01:09:52,666 --> 01:09:55,974 I think it sucks that you think I would sleep with my boss. 1420 01:09:56,017 --> 01:09:57,367 Hey, isn't your boss gay? 1421 01:09:57,410 --> 01:09:58,063 Is he? 1422 01:09:58,106 --> 01:09:58,977 Isn't he? 1423 01:09:59,020 --> 01:09:59,847 Why didn't you just say so? 1424 01:09:59,891 --> 01:10:00,979 And if he wasn't? 1425 01:10:01,022 --> 01:10:02,372 What would you think? 1426 01:10:02,415 --> 01:10:05,113 That I let him feel me up for free pizza? 1427 01:10:05,157 --> 01:10:06,680 It's not like I don't have reason to wonder. 1428 01:10:06,724 --> 01:10:08,726 You will always hate me for something I did 1429 01:10:08,769 --> 01:10:10,771 when I was 13! 1430 01:10:10,815 --> 01:10:12,208 Your father does not hate you. 1431 01:10:14,949 --> 01:10:16,951 What... 1432 01:10:16,995 --> 01:10:18,779 that's what you think? 1433 01:10:18,823 --> 01:10:20,303 You think I hate you? 1434 01:10:20,346 --> 01:10:22,653 Yeah, well what's she supposed to think, Ray?! 1435 01:10:22,696 --> 01:10:23,828 Say something. 1436 01:10:25,830 --> 01:10:26,700 What? 1437 01:10:26,744 --> 01:10:27,701 What am I supposed to say? 1438 01:10:27,745 --> 01:10:29,050 Tell her you love her. 1439 01:10:32,228 --> 01:10:33,272 Tell her. 1440 01:10:48,069 --> 01:10:49,245 [ door slams ] 1441 01:10:51,551 --> 01:10:53,727 You shouldn't have talked to your father like that, Deanna. 1442 01:10:53,771 --> 01:10:54,598 I know. 1443 01:10:59,777 --> 01:11:01,257 But that's no excuse, is it? 1444 01:11:10,440 --> 01:11:12,355 Hey. Come on. 1445 01:11:38,337 --> 01:11:40,383 Where are Stacey and April? 1446 01:11:40,426 --> 01:11:43,037 They are at Stacey's mom's. 1447 01:11:43,081 --> 01:11:44,082 I thought they hated each other. 1448 01:11:44,125 --> 01:11:45,823 Yeah, they do. 1449 01:11:45,866 --> 01:11:49,130 Well, when are they coming back? 1450 01:11:49,174 --> 01:11:50,523 I don't know. 1451 01:11:53,004 --> 01:11:56,747 April will be back tomorrow for a couple of days. 1452 01:11:56,790 --> 01:11:58,226 Stacey wants to come back, too, 1453 01:11:58,270 --> 01:11:59,619 but I told her I'd think about it. 1454 01:11:59,663 --> 01:12:02,448 What do you mean, you'll think about it? 1455 01:12:02,492 --> 01:12:06,017 She left for two days so she could party. 1456 01:12:06,060 --> 01:12:08,672 That's not the kind of girl I want for the mother of my baby. 1457 01:12:08,715 --> 01:12:10,021 Well, too late, dumbass. 1458 01:12:10,064 --> 01:12:11,849 She is the mother of your baby. 1459 01:12:11,892 --> 01:12:13,285 What, you think you're gonna go out and round up 1460 01:12:13,329 --> 01:12:15,418 some other chick to be April's mom? 1461 01:12:15,461 --> 01:12:17,420 Maybe. 1462 01:12:17,463 --> 01:12:18,986 No. 1463 01:12:19,030 --> 01:12:22,076 You need to call her and tell her to come back. 1464 01:12:22,120 --> 01:12:23,295 I don't want to do that. 1465 01:12:28,822 --> 01:12:34,524 She wanted you to notice how amazing and... 1466 01:12:34,567 --> 01:12:40,704 and different and mysterious she looked. 1467 01:12:40,747 --> 01:12:42,227 What're you talking about? 1468 01:12:42,270 --> 01:12:44,098 Her hair. 1469 01:12:44,142 --> 01:12:48,494 Remember how she dyed her hair? 1470 01:12:48,538 --> 01:12:50,844 She was mad about her hair? 1471 01:12:50,888 --> 01:12:52,498 It's like she said when she looked into the mirror. 1472 01:12:52,542 --> 01:12:54,195 She could be anyone, you know? 1473 01:12:54,239 --> 01:12:56,807 No, I honestly don't know. 1474 01:12:56,850 --> 01:12:58,286 Well, what if she hadn't had April? 1475 01:12:58,330 --> 01:12:59,070 She could- 1476 01:12:59,113 --> 01:12:59,984 She did have April. 1477 01:13:00,027 --> 01:13:01,420 Ok, well what if she didn't 1478 01:13:01,464 --> 01:13:03,335 and what if she was in college? 1479 01:13:03,379 --> 01:13:05,729 What if she was backpacking through Europe? 1480 01:13:05,772 --> 01:13:09,080 She looked like a different kind of girl 1481 01:13:09,123 --> 01:13:12,823 and she wanted you to see all the possibilities. 1482 01:13:12,866 --> 01:13:13,650 Yeah, ok. 1483 01:13:13,693 --> 01:13:15,303 So shoot me. 1484 01:13:15,347 --> 01:13:17,349 Because all I can see right now are responsibilities. 1485 01:13:20,396 --> 01:13:22,963 Oh my god, you sound just like dad. 1486 01:13:55,431 --> 01:14:05,441 [ sobbing ] 1487 01:14:05,441 --> 01:14:12,448 [ sobbing ] 1488 01:14:39,170 --> 01:14:45,132 [ sexual moaning ] 1489 01:14:52,575 --> 01:14:54,402 Hang up. 1490 01:14:54,446 --> 01:14:55,621 Hang up. 1491 01:14:55,665 --> 01:14:56,579 [ ringing ] 1492 01:14:56,622 --> 01:14:58,885 911, what's your emergency? 1493 01:14:58,929 --> 01:15:03,542 I'm sorry, there's no emergency. 1494 01:15:03,586 --> 01:15:05,631 You need to hear the whole story. 1495 01:15:21,821 --> 01:15:24,215 You look so pretty when you do that, DD. 1496 01:15:24,258 --> 01:15:25,738 Really pretty. 1497 01:15:25,782 --> 01:15:26,652 What're you doing? 1498 01:15:26,696 --> 01:15:28,698 Stop, Tommy. Turn that off. 1499 01:15:28,741 --> 01:15:32,658 It's not porn if that's what you're thinking. 1500 01:15:32,702 --> 01:15:34,791 Tommy. 1501 01:15:34,834 --> 01:15:38,142 Stop, Tommy, I can't see. 1502 01:15:38,185 --> 01:15:39,926 I just want you to see how beautiful you are. 1503 01:15:47,107 --> 01:15:49,066 [ giggles ] 1504 01:15:54,158 --> 01:15:55,420 That felt so good. 1505 01:16:01,600 --> 01:16:03,167 I gotta take a leak. 1506 01:16:28,714 --> 01:16:29,759 [ message sent alert ] 1507 01:16:38,550 --> 01:16:40,770 Holy crap. 1508 01:16:40,813 --> 01:16:42,728 What? 1509 01:16:42,772 --> 01:16:45,992 Deanna hooked up with Tommy Webber. 1510 01:16:46,036 --> 01:16:47,603 No way. 1511 01:16:47,646 --> 01:16:48,734 Did someone post this? 1512 01:16:48,778 --> 01:16:50,344 No, she just sent it. 1513 01:16:50,388 --> 01:16:51,607 Send it to me. 1514 01:16:51,650 --> 01:16:53,521 Me too. 1515 01:16:58,309 --> 01:16:59,658 You wanna explain that?! 1516 01:16:59,702 --> 01:17:02,879 You can't go to high school as a virgin. 1517 01:17:02,922 --> 01:17:04,532 You know that, right? 1518 01:17:11,670 --> 01:17:12,323 There you are. 1519 01:17:12,366 --> 01:17:14,804 How was Jason's? 1520 01:17:14,847 --> 01:17:15,631 Deanna? 1521 01:17:20,897 --> 01:17:22,507 [ knocking ] Deanna... 1522 01:17:23,551 --> 01:17:24,988 I'm coming in. 1523 01:17:47,140 --> 01:17:49,403 [ birds cawing ] 1524 01:17:55,975 --> 01:17:56,628 Hey. 1525 01:17:56,672 --> 01:17:57,629 Hey. 1526 01:17:59,979 --> 01:18:01,198 What? 1527 01:18:01,241 --> 01:18:02,721 Why are you looking at me like that? 1528 01:18:02,765 --> 01:18:04,680 I just figured something out. 1529 01:18:04,723 --> 01:18:05,463 What's that? 1530 01:18:05,506 --> 01:18:06,551 That it's your day off? 1531 01:18:06,594 --> 01:18:09,032 No. 1532 01:18:09,075 --> 01:18:12,339 I don't hate you anymore. 1533 01:18:12,383 --> 01:18:14,298 I mean, something about you still pisses me off 1534 01:18:14,341 --> 01:18:17,736 but I don't hate you. 1535 01:18:17,780 --> 01:18:20,870 Wow. I feel so special. 1536 01:18:20,913 --> 01:18:23,002 Thank you. 1537 01:18:23,046 --> 01:18:24,612 Is that what you came all the way down here to say? 1538 01:18:24,656 --> 01:18:27,833 Yeah, it is. 1539 01:18:27,877 --> 01:18:30,009 Seriously. 1540 01:18:30,053 --> 01:18:31,271 Look at me. 1541 01:18:32,620 --> 01:18:33,230 What? 1542 01:18:33,273 --> 01:18:34,753 It's ok. 1543 01:18:34,797 --> 01:18:36,102 I mean, you said you were sorry 1544 01:18:36,146 --> 01:18:40,324 and now I'm saying I'm sorry, too. 1545 01:18:43,980 --> 01:18:44,894 Ok. 1546 01:18:44,937 --> 01:18:46,156 Do you feel any different? 1547 01:18:47,853 --> 01:18:48,680 Yeah. 1548 01:18:50,116 --> 01:18:52,510 I feel horny. 1549 01:18:52,553 --> 01:18:55,948 Be serious for one second. 1550 01:18:55,992 --> 01:18:59,038 Do you feel any different? 1551 01:18:59,082 --> 01:19:00,605 I dunno, maybe. 1552 01:19:00,648 --> 01:19:02,215 Really? 1553 01:19:02,259 --> 01:19:03,260 Well, you mean it, right? 1554 01:19:03,303 --> 01:19:04,087 You're not just yanking my chain? 1555 01:19:04,130 --> 01:19:04,957 Yeah. 1556 01:19:05,001 --> 01:19:07,307 I mean it. 1557 01:19:07,351 --> 01:19:10,223 Yeah, I think I do feel different. 1558 01:19:10,267 --> 01:19:12,138 How? 1559 01:19:12,182 --> 01:19:14,140 Different like I don't feel like a piece of shit 1560 01:19:14,184 --> 01:19:16,664 every time you look at me, Deanna. 1561 01:19:18,884 --> 01:19:21,278 Well, that's good, right? 1562 01:19:23,323 --> 01:19:24,803 Yeah. 1563 01:19:24,847 --> 01:19:26,109 It's very good. 1564 01:20:16,115 --> 01:20:16,942 Thanks. 1565 01:20:23,601 --> 01:20:25,995 School starts soon. 1566 01:20:26,038 --> 01:20:27,779 Yeah, two more weeks. 1567 01:20:31,739 --> 01:20:35,134 Your mom says you've been saving your paycheques. 1568 01:20:35,178 --> 01:20:37,571 Yeah. 1569 01:20:37,615 --> 01:20:40,096 One of the guys down at the shop tipped me off to a good deal. 1570 01:20:56,068 --> 01:20:57,853 This one's a beauty. 1571 01:20:57,896 --> 01:20:58,941 My person would have no problem 1572 01:20:58,984 --> 01:21:01,900 sending my little girl out in her. 1573 01:21:01,944 --> 01:21:03,597 Wanna take her for a quick spin? 1574 01:21:03,641 --> 01:21:05,948 I can't afford this car. 1575 01:21:05,991 --> 01:21:06,992 We'll take her out. 1576 01:21:07,036 --> 01:21:08,341 I'll get the keys. 1577 01:21:18,743 --> 01:21:20,919 Promise you'll never let anyone else drive. 1578 01:21:20,963 --> 01:21:22,660 I mean, I'd just feel better 1579 01:21:22,703 --> 01:21:27,099 if I know that you'll always be the one in the driver's seat. 1580 01:21:27,143 --> 01:21:29,536 Ok, I promise. 1581 01:21:33,671 --> 01:21:36,326 A little bit father. 1582 01:21:36,369 --> 01:21:37,893 That was good. 1583 01:21:41,766 --> 01:21:43,072 Hmm. 1584 01:21:43,115 --> 01:21:46,466 My first car was this beat up old Dodge Dart. 1585 01:21:46,510 --> 01:21:49,078 But after I re-built it, she was a beauty. 1586 01:21:49,121 --> 01:21:54,213 My old man was pissed I had a nicer car than him. 1587 01:21:54,257 --> 01:21:58,739 I mean, I don't know. I... 1588 01:21:58,783 --> 01:22:00,611 I never really knew my dad. 1589 01:22:08,184 --> 01:22:12,014 I never wanted it to be that way with you. 1590 01:22:12,057 --> 01:22:16,366 I know. 1591 01:22:16,409 --> 01:22:17,976 Your first car is a big responsibility. 1592 01:22:18,020 --> 01:22:20,936 You gotta treat it with respect. 1593 01:22:20,979 --> 01:22:23,199 I understand. 1594 01:22:23,242 --> 01:22:25,375 Do you? 1595 01:22:25,418 --> 01:22:27,072 Because she is precious. 1596 01:22:34,427 --> 01:22:37,387 Hey, you ok? 1597 01:22:37,430 --> 01:22:38,910 [ crying ] Yeah. 1598 01:22:51,270 --> 01:22:52,271 Who's that? 1599 01:22:52,315 --> 01:22:54,621 Who's that? 1600 01:22:54,665 --> 01:22:55,535 Hey. 1601 01:23:01,019 --> 01:23:03,108 We found a place. 1602 01:23:03,152 --> 01:23:07,286 It's a bit of a dump but we're taking it. 1603 01:23:07,330 --> 01:23:09,332 Ok. 1604 01:23:09,375 --> 01:23:11,290 Well, I've saved up a couple thousand dollars 1605 01:23:11,334 --> 01:23:14,728 and, um, I want to give it to you guys. 1606 01:23:14,772 --> 01:23:16,948 I can wait to buy a car. 1607 01:23:16,992 --> 01:23:17,862 No. 1608 01:23:17,905 --> 01:23:18,819 Well, it's my money. 1609 01:23:18,863 --> 01:23:19,951 Yeah, it's her money. 1610 01:23:19,995 --> 01:23:21,474 Yeah, and it's staying her money. 1611 01:23:21,518 --> 01:23:22,867 Come here. 1612 01:23:22,910 --> 01:23:25,043 You don't have to pay us not to forget about you. 1613 01:23:25,087 --> 01:23:26,827 You can keep a toothbrush at our place. 1614 01:23:26,871 --> 01:23:29,308 Yeah, think about all the free babysitting you'll do. 1615 01:23:29,352 --> 01:23:30,309 Yeah, we'll see. 1616 01:23:30,353 --> 01:23:31,789 Woo hoo. 1617 01:23:31,832 --> 01:23:32,920 Here, I got this babe. 1618 01:23:36,881 --> 01:23:40,972 Thanks for talking to him. 1619 01:23:41,016 --> 01:23:42,582 He really listens to you. 1620 01:23:42,626 --> 01:23:46,543 He respects your opinion. 1621 01:23:46,586 --> 01:23:47,457 He does? 1622 01:23:47,500 --> 01:23:48,719 Yeah. 1623 01:23:48,762 --> 01:23:50,112 He said you really helped him understand 1624 01:23:50,155 --> 01:23:51,852 what I was going through. 1625 01:23:55,682 --> 01:23:57,293 I'm really gonna miss you. 1626 01:24:26,278 --> 01:24:27,801 You got a car? 1627 01:24:27,845 --> 01:24:28,498 Yeah. 1628 01:24:28,541 --> 01:24:29,934 Sweet wheels, D. 1629 01:24:29,977 --> 01:24:31,849 Yeah, my dad hooked me up with a really good deal. 1630 01:24:31,892 --> 01:24:34,025 That is amazing. 1631 01:24:34,069 --> 01:24:35,983 Except now I'm the only one without a ride. 1632 01:24:36,027 --> 01:24:37,463 Well, just say the word. 1633 01:24:37,507 --> 01:24:38,943 Word. Word! 1634 01:24:38,986 --> 01:24:40,901 [ laughs ] 1635 01:24:40,945 --> 01:24:42,294 The shotgun seat has your name on it. 1636 01:24:42,338 --> 01:24:43,339 Nice. 1637 01:24:43,382 --> 01:24:44,731 Awesome D! 1638 01:24:44,775 --> 01:24:46,864 You have no idea how happy this makes me. 1639 01:24:46,907 --> 01:24:48,909 Isn't it great? 1640 01:24:48,953 --> 01:24:50,607 Oh my goodness, I don't have to- 1641 01:24:50,650 --> 01:24:52,217 ♪ You said, Girl you gotta dream, ♪ 1642 01:24:52,261 --> 01:24:53,914 ♪ give it everything 1643 01:24:53,958 --> 01:24:56,917 ♪ Gotta make em see it was meant to be ♪ 1644 01:24:56,961 --> 01:25:02,532 ♪ Don't you think you ought to give it one more shot ♪ 1645 01:25:02,575 --> 01:25:04,360 ♪ You've seen the glory and the shame ♪ 1646 01:25:04,403 --> 01:25:06,013 ♪ beauty and the pain 1647 01:25:06,057 --> 01:25:07,406 ♪ Weakness and the strength ♪ 1648 01:25:07,450 --> 01:25:09,234 ♪ Waiting for the fame 1649 01:25:09,278 --> 01:25:14,544 ♪ Don't you think you ought to give it all you got ♪ 1650 01:25:14,587 --> 01:25:15,545 ♪ Because 1651 01:25:15,588 --> 01:25:17,329 ♪ This is your life 1652 01:25:17,373 --> 01:25:20,332 ♪ you can fall down or fly ♪ 1653 01:25:20,376 --> 01:25:23,074 ♪ you can burn out or shine ♪ 1654 01:25:23,118 --> 01:25:25,859 ♪ if you want 1655 01:25:25,903 --> 01:25:27,209 ♪ yeah 1656 01:25:27,252 --> 01:25:29,124 ♪ This is your life 1657 01:25:29,167 --> 01:25:32,431 ♪ you can live it or die 1658 01:25:32,475 --> 01:25:38,002 ♪ You can quit now or try if you want ♪ 1659 01:25:38,045 --> 01:25:41,179 ♪ But don't you give up, 1660 01:25:41,223 --> 01:25:43,355 ♪ don't give up 1661 01:25:43,399 --> 01:25:44,791 ♪ 1662 01:25:46,184 --> 01:25:47,185 ♪ You said, 1663 01:25:47,229 --> 01:25:48,143 ♪ What is there to lose? 1664 01:25:48,186 --> 01:25:49,622 ♪ Do it if you chose 1665 01:25:49,666 --> 01:25:52,669 ♪ I got faith in you, everything you do ♪ 1666 01:25:52,712 --> 01:25:58,022 ♪ I know you are gonna make it to the top ♪ 1667 01:25:58,065 --> 01:26:00,111 ♪ I can see it in your heart 1668 01:26:00,155 --> 01:26:01,678 ♪ You have come far 1669 01:26:01,721 --> 01:26:03,201 ♪ It's everything you are, 1670 01:26:03,245 --> 01:26:05,029 ♪ everything you are 1671 01:26:05,072 --> 01:26:10,208 ♪ Don't you think you ought to give it all you got? ♪ 1672 01:26:10,252 --> 01:26:11,209 ♪ Because 1673 01:26:11,253 --> 01:26:12,602 ♪ This is your life 1674 01:26:12,645 --> 01:26:15,866 ♪ you can live it or die 1675 01:26:15,909 --> 01:26:21,306 ♪ You can quit now or try if you want ♪ 1676 01:26:21,350 --> 01:26:27,704 ♪ But don't you give up 1677 01:26:27,747 --> 01:26:29,401 ♪ don't you give, 1678 01:26:29,445 --> 01:26:30,620 ♪ don't you give 1679 01:26:30,663 --> 01:26:34,711 ♪ Don't you give up, 1680 01:26:34,754 --> 01:26:35,625 ♪ 103687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.