Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,660 --> 00:00:28,562
( Music playing )
4
00:00:42,310 --> 00:00:43,711
Woman: Perfect.
5
00:00:43,744 --> 00:00:48,149
My life was perfect
and beautiful and blessed.
6
00:00:49,650 --> 00:00:53,454
There was nothing extraordinary
about the end of that day,
7
00:00:53,487 --> 00:00:56,357
nothing to prepare US
for the coming night...
8
00:00:58,259 --> 00:01:01,629
The night that for some of US
would last forever.
9
00:01:07,168 --> 00:01:11,505
I believe
that if we are still
10
00:01:11,539 --> 00:01:13,674
and listen,
11
00:01:13,707 --> 00:01:17,445
we can hear the voice of god.
12
00:01:20,314 --> 00:01:21,549
This is the story
13
00:01:21,582 --> 00:01:23,884
of how I learned to listen.
14
00:01:46,039 --> 00:01:48,142
( Crickets chirping )
15
00:02:10,331 --> 00:02:12,099
( Tires squeal )
16
00:03:06,754 --> 00:03:08,289
( Telephone rings )
17
00:03:09,490 --> 00:03:11,592
( Ring )
18
00:03:11,625 --> 00:03:12,660
Okay. Got it.
19
00:03:12,693 --> 00:03:14,462
( Ring )
20
00:03:16,830 --> 00:03:18,532
H-Hello.
21
00:03:20,434 --> 00:03:22,403
J-Just say it.
22
00:03:24,338 --> 00:03:25,739
Oh, no.
23
00:03:29,577 --> 00:03:31,144
Stop it.
24
00:03:31,178 --> 00:03:33,013
No, stop it! Stop it!
25
00:03:33,046 --> 00:03:34,382
We can't do anything.
26
00:03:34,415 --> 00:03:37,117
We can't go.
They won't let US near him.
27
00:03:37,150 --> 00:03:39,287
We're supposed
to stay here,
28
00:03:39,320 --> 00:03:41,655
stay by the phone,
and wait.
29
00:03:43,090 --> 00:03:45,359
- Wait?
- Mm.
30
00:03:45,393 --> 00:03:46,927
Oh, lord.
31
00:03:46,960 --> 00:03:48,729
Wait.
32
00:03:55,769 --> 00:03:58,806
( Wind chimes ringing )
33
00:04:18,292 --> 00:04:20,761
You used to do that
when you were little.
34
00:04:20,794 --> 00:04:22,262
What?
35
00:04:22,296 --> 00:04:23,297
Do what?
36
00:04:23,331 --> 00:04:25,098
Stand there
in front of that fridge
37
00:04:25,132 --> 00:04:26,834
swinging the door
back and forth,
38
00:04:26,867 --> 00:04:28,602
trying to decide
what to eat.
39
00:04:28,636 --> 00:04:30,037
Yeah.
You always told me
40
00:04:30,070 --> 00:04:32,540
decide what
I wanted before
I opened the door.
41
00:04:32,573 --> 00:04:35,108
Still makes absolutely
no sense to me.
42
00:04:36,544 --> 00:04:39,347
Does Stephanie
let you do that at home?
43
00:04:39,380 --> 00:04:41,815
Stephanie can't tell me
what to do.
44
00:04:41,849 --> 00:04:43,784
She's not my mother.
45
00:04:43,817 --> 00:04:45,386
How are they doing,
anyway?
46
00:04:45,419 --> 00:04:48,456
I haven't seen them
since the last time
we went bowling.
47
00:04:48,489 --> 00:04:51,959
Jj's always
got something going on
with school or church.
48
00:04:51,992 --> 00:04:54,995
Stephanie
takes him everywhere.
49
00:04:55,028 --> 00:04:57,831
So how did I rate
this visit anyhow, huh?
50
00:04:57,865 --> 00:04:59,833
Where are you heading?
51
00:04:59,867 --> 00:05:03,637
Over to
the new subdivision.
52
00:05:03,671 --> 00:05:04,738
Yeah.
53
00:05:04,772 --> 00:05:06,740
They hit me again
last night.
54
00:05:06,774 --> 00:05:08,876
Again,
that same subdivision?
55
00:05:08,909 --> 00:05:10,644
Yeah, same one.
56
00:05:10,678 --> 00:05:14,114
Every house they hit
costs me about $6,000.
57
00:05:14,147 --> 00:05:16,584
So why don't the police
do something about it?
58
00:05:16,617 --> 00:05:18,952
Eh, police
can't do nothing
with copper thieves
59
00:05:18,986 --> 00:05:20,854
unless you catch 'em
in the act.
60
00:05:20,888 --> 00:05:22,556
Plus, they ain't
got the manpower
61
00:05:22,590 --> 00:05:24,925
to keep an officer
there on-site, so...
62
00:05:24,958 --> 00:05:27,127
So?
63
00:05:27,160 --> 00:05:30,531
So I'm gonna sit
out there and watch.
64
00:05:30,564 --> 00:05:31,932
No.
65
00:05:31,965 --> 00:05:34,267
Jason, tell me
you're not serious.
66
00:05:34,301 --> 00:05:37,638
Will you get that look
off your face?
You and Steph.
67
00:05:37,671 --> 00:05:40,240
Now, look,
all I'm gonna do
is hide and watch,
68
00:05:40,273 --> 00:05:42,242
and if anybody
comes up, I'll just
call the police.
69
00:05:42,275 --> 00:05:43,711
You know, they said
they'd have an officer
70
00:05:43,744 --> 00:05:45,379
patrolling the area.
He'll come right over.
71
00:05:46,480 --> 00:05:47,515
Mom.
72
00:05:49,717 --> 00:05:51,151
Mom, I have to.
73
00:05:51,184 --> 00:05:52,620
It's secluded
out there, right?
74
00:05:52,653 --> 00:05:55,322
Whoever's doing this
just gonna keep
coming back.
75
00:05:58,225 --> 00:06:00,994
I'll just watch,
76
00:06:01,028 --> 00:06:03,263
and nothing's
gonna happen to me.
77
00:06:05,599 --> 00:06:08,569
Well, I'm gonna say
a prayer for you anyhow,
78
00:06:08,602 --> 00:06:12,740
just to make sure you're
not alone out there tonight.
79
00:06:15,108 --> 00:06:16,176
( Crickets chirping )
80
00:06:16,209 --> 00:06:19,413
Everything's fine
out here.
81
00:06:19,447 --> 00:06:21,181
All right.
82
00:06:21,214 --> 00:06:22,850
I'll talk to you later.
83
00:06:24,117 --> 00:06:25,753
Bye.
84
00:06:32,025 --> 00:06:33,927
( Engine approaching )
85
00:06:39,099 --> 00:06:41,234
They're here.
86
00:06:41,268 --> 00:06:42,936
Lord, please no.
87
00:06:44,071 --> 00:06:45,873
( Gunshot )
88
00:06:45,906 --> 00:06:47,641
( Telephone rings )
89
00:06:47,675 --> 00:06:48,442
Stephanie?
90
00:06:48,476 --> 00:06:50,778
Miss Jackie, he's dead.
91
00:06:50,811 --> 00:06:53,581
The man--
92
00:06:53,614 --> 00:06:55,849
that man died,
93
00:06:55,883 --> 00:06:59,086
and Jason's
been arrested
and taken to jail,
94
00:06:59,119 --> 00:07:00,821
and they're
saying that he--
95
00:07:00,854 --> 00:07:01,955
it's okay.
96
00:07:01,989 --> 00:07:04,424
They're saying that--
97
00:07:06,927 --> 00:07:08,328
Jackie, this is Ellis.
98
00:07:08,361 --> 00:07:11,198
Are you listening
to me, Jackie?
99
00:07:11,231 --> 00:07:12,966
Look, I've spoken
to the judge,
100
00:07:13,000 --> 00:07:16,604
and, um, Jackie,
I've got some things to say
to, uh, you and Larry,
101
00:07:16,637 --> 00:07:19,072
um, but I don't want
to do it over the--
102
00:07:19,106 --> 00:07:21,909
Ellis, Ellis, you talk
to me right now.
103
00:07:21,942 --> 00:07:24,478
Talk to me.
104
00:07:24,512 --> 00:07:28,649
Jackie, do you
want to see Jason?
105
00:07:32,319 --> 00:07:34,187
You want some music?
106
00:07:34,221 --> 00:07:36,089
You want
some music on?
107
00:07:36,123 --> 00:07:39,560
Honey, Ellis knows
what to do.
108
00:07:39,593 --> 00:07:40,961
No.
109
00:07:40,994 --> 00:07:43,597
No, he don't?
110
00:07:43,631 --> 00:07:45,165
No music.
111
00:07:45,198 --> 00:07:47,367
Okay.
112
00:07:49,837 --> 00:07:52,005
He don't know.
113
00:07:52,039 --> 00:07:53,440
He--he don't what?
114
00:07:53,473 --> 00:07:56,510
He don't know
what to do.
115
00:07:56,544 --> 00:07:57,711
Ellis?
116
00:08:00,447 --> 00:08:04,952
He is just Jason's
real estate attorney.
117
00:08:04,985 --> 00:08:07,688
He closes on houses.
118
00:08:07,721 --> 00:08:09,990
He can't help.
119
00:08:10,023 --> 00:08:11,024
He's a good man, though,
120
00:08:11,058 --> 00:08:12,760
smart.
121
00:08:17,197 --> 00:08:19,032
Yes.
122
00:08:19,066 --> 00:08:21,001
Yes, smart?
123
00:08:22,235 --> 00:08:24,471
Music.
124
00:08:25,973 --> 00:08:28,075
( Music playing )
125
00:08:29,509 --> 00:08:32,546
* somebody's
praying for me *
126
00:08:35,482 --> 00:08:37,585
( overlapping conversations )
127
00:08:39,887 --> 00:08:41,789
I don't think I can--
128
00:08:41,822 --> 00:08:42,956
Stephanie, what is it?
129
00:08:42,990 --> 00:08:43,957
...can do this.
130
00:08:43,991 --> 00:08:45,125
I don't think I can.
131
00:08:45,158 --> 00:08:46,894
Just don't think
about yourself.
132
00:08:46,927 --> 00:08:50,197
Just think about Jason and
how you can help him, okay?
133
00:08:50,230 --> 00:08:52,332
And remember this.
He's inside.
134
00:08:52,365 --> 00:08:54,367
He can't do a thing,
135
00:08:54,401 --> 00:08:57,037
so don't
put anything on him.
136
00:08:57,070 --> 00:08:58,338
He's helpless.
137
00:08:58,371 --> 00:09:00,808
Jason's depending
upon you.
138
00:09:00,841 --> 00:09:01,975
( Door closes )
139
00:09:02,009 --> 00:09:05,813
Anyone headed
to cellblock "a,"
step this way.
140
00:09:05,846 --> 00:09:09,683
All of you with a card
marked "a," come with me.
141
00:09:27,968 --> 00:09:30,137
( Crying )
142
00:09:30,170 --> 00:09:33,941
Jason! Jason!
143
00:09:33,974 --> 00:09:36,777
( Crying )
144
00:09:36,810 --> 00:09:38,345
( Muffled speech )
145
00:09:38,378 --> 00:09:39,780
It was an accident!
146
00:09:39,813 --> 00:09:42,282
- Jason, pick up the phone!
- I wish I'd never...
147
00:09:42,315 --> 00:09:44,451
- Pick up the phone!
- Jason!
148
00:09:45,786 --> 00:09:47,621
Jason, baby,
listen to me.
149
00:09:47,655 --> 00:09:49,890
Honey,
pick up the phone.
150
00:09:49,923 --> 00:09:51,825
You're gonna get
through this, okay?
151
00:09:51,859 --> 00:09:53,560
You are gonna
get through this.
152
00:09:53,593 --> 00:09:55,696
You're just gonna have
to be strong, all right?
153
00:09:55,729 --> 00:09:58,098
Remember when you
told me--when you
told me that you
154
00:09:58,131 --> 00:09:59,332
were gonna go
out to the site?
155
00:09:59,366 --> 00:10:00,801
I told you I was
gonna say a prayer
156
00:10:00,834 --> 00:10:02,035
for you
just in case, right?
157
00:10:02,069 --> 00:10:03,303
Baby, that means
158
00:10:03,336 --> 00:10:05,639
you were not alone
out there,
159
00:10:05,673 --> 00:10:08,375
and you are not
alone in there now.
160
00:10:08,408 --> 00:10:09,810
Sweetheart,
161
00:10:09,843 --> 00:10:10,778
listen.
162
00:10:10,811 --> 00:10:12,545
As soon as we
get out of here,
163
00:10:12,579 --> 00:10:14,114
we're gonna have you
out on bond, okay?
164
00:10:14,147 --> 00:10:16,984
Okay? We're gonna get you
out on bond, okay? Okay?
165
00:10:17,017 --> 00:10:18,485
Talk--talk to him.
166
00:10:19,953 --> 00:10:21,822
How's jj doing?
167
00:10:21,855 --> 00:10:23,623
He's fine, honey.
168
00:10:23,657 --> 00:10:27,094
He's just confused.
169
00:10:27,127 --> 00:10:29,763
What did you tell him?
170
00:10:29,797 --> 00:10:31,331
Not much,
171
00:10:31,364 --> 00:10:33,667
not yet, anyway.
172
00:10:33,701 --> 00:10:36,469
I don't know
what to tell him.
173
00:10:36,503 --> 00:10:39,472
We'll have
to talk to him,
174
00:10:39,506 --> 00:10:41,174
and I love you.
175
00:10:41,208 --> 00:10:44,644
Look at me, Jason.
176
00:10:44,678 --> 00:10:47,047
You have
to come home to me.
177
00:10:53,153 --> 00:10:55,055
( Dog barking )
178
00:10:56,156 --> 00:10:57,224
Bojangles, down!
179
00:10:57,257 --> 00:10:58,826
( Sighs )
180
00:10:58,859 --> 00:11:00,127
Hello.
181
00:11:00,160 --> 00:11:01,929
Mama?
182
00:11:01,962 --> 00:11:03,496
Okay.
183
00:11:03,530 --> 00:11:04,998
Okay. Well,
what is it, mama?
184
00:11:05,032 --> 00:11:06,333
Just say it.
185
00:11:06,366 --> 00:11:09,136
Larry, mama
says turn the TV
on channel 32.
186
00:11:09,169 --> 00:11:11,604
It's coming up
right now. Turn it
on channel 32.
187
00:11:11,638 --> 00:11:14,207
...on the very spot where
just some 24 hours ago,
188
00:11:14,241 --> 00:11:16,009
these two men
saw their cousin
189
00:11:16,043 --> 00:11:17,477
gunned down in cold blood.
190
00:11:17,510 --> 00:11:20,513
Mr. Morales, can you
tell US in just a few words
191
00:11:20,547 --> 00:11:22,950
what happened
on February the 29th?
192
00:11:22,983 --> 00:11:25,618
Um, we--we went to get
something to eat,
193
00:11:25,652 --> 00:11:28,088
and then, uh,
we come back to sleep
194
00:11:28,121 --> 00:11:30,523
so we can work
on the house early
in the morning.
195
00:11:30,557 --> 00:11:32,692
And then, uh,
well, we were sleeping.
196
00:11:32,726 --> 00:11:35,062
A man walked up
with a flashlight
197
00:11:35,095 --> 00:11:36,463
and knocked on our Van
198
00:11:36,496 --> 00:11:38,431
and, uh,
told US to get out,
199
00:11:38,465 --> 00:11:40,533
and, um, he walked
behind my cousin
200
00:11:40,567 --> 00:11:41,969
and--and shot him.
201
00:11:42,002 --> 00:11:44,237
He killed my cousin
with his gun.
202
00:11:44,271 --> 00:11:47,674
And the questions continue
in this shattered community
203
00:11:47,707 --> 00:11:49,943
as one family
searches for the answers
204
00:11:49,977 --> 00:11:52,345
in this vicious
and unprovoked attack.
205
00:11:52,379 --> 00:11:54,915
- ( Telephone rings )
- This is deaundria
keana Kelly.
206
00:11:54,948 --> 00:11:57,017
- ...channel 32...
- ( Cellphone ringing )
207
00:11:57,050 --> 00:11:57,818
( Doorbell rings )
208
00:11:57,851 --> 00:11:59,319
When we enter
the courtroom,
209
00:11:59,352 --> 00:12:01,254
you're gonna sit
on the left-hand side,
210
00:12:01,288 --> 00:12:02,956
immediate family
in the front row.
211
00:12:02,990 --> 00:12:04,057
No talking.
212
00:12:25,879 --> 00:12:27,014
All rise.
213
00:12:27,047 --> 00:12:28,748
The honorable
judge Henry strickland,
214
00:12:28,782 --> 00:12:30,483
superior court,
state of Georgia,
215
00:12:30,517 --> 00:12:32,786
Crockett judicial circuit.
216
00:12:32,820 --> 00:12:34,754
Good morning, everybody.
217
00:12:34,788 --> 00:12:37,724
Please, sit down.
Make yourselves
comfortable.
218
00:12:42,562 --> 00:12:45,432
Having taken into account
219
00:12:45,465 --> 00:12:48,168
the written testimony
of witnesses
220
00:12:48,201 --> 00:12:51,771
Mr. Morales and Mr. Lerma
221
00:12:51,805 --> 00:12:53,540
and the written report
222
00:12:53,573 --> 00:12:57,477
of Crockett county
sheriff's deputy Clayton book
223
00:12:57,510 --> 00:13:00,413
and in light
of the cross-examination
224
00:13:00,447 --> 00:13:03,283
made by both you, Ms. Pitt,
225
00:13:03,316 --> 00:13:04,684
and you, Mr. Burdette,
226
00:13:04,717 --> 00:13:09,056
I find the charge
of felony murder will stand.
227
00:13:09,089 --> 00:13:11,224
Remove the defendant.
228
00:13:11,258 --> 00:13:13,160
( Gavel bangs )
229
00:13:15,328 --> 00:13:17,230
( Shackles rattling )
230
00:13:25,405 --> 00:13:28,308
Why'd they
put shackles on him?
231
00:13:28,341 --> 00:13:30,377
Why--
232
00:13:30,410 --> 00:13:32,312
what are you doing?
233
00:13:32,345 --> 00:13:33,313
Don't stop.
234
00:13:33,346 --> 00:13:35,215
I need charcoal.
235
00:13:35,248 --> 00:13:36,950
Go home.
236
00:13:36,984 --> 00:13:38,518
Take me home.
237
00:13:38,551 --> 00:13:40,921
Charcoal
and vinegar.
238
00:13:40,954 --> 00:13:45,025
No. I don't want
to be here.
239
00:13:45,058 --> 00:13:46,159
Friday,
240
00:13:46,193 --> 00:13:47,460
it's your birthday.
241
00:13:47,494 --> 00:13:49,762
I need charcoal
for the barbecue,
242
00:13:49,796 --> 00:13:52,465
vinegar
for the hot sauce.
243
00:13:52,499 --> 00:13:54,801
Everybody likes
my hot sauce.
244
00:13:56,569 --> 00:13:59,206
No, baby.
245
00:13:59,239 --> 00:14:01,241
No.
246
00:14:01,274 --> 00:14:03,343
Not this year.
247
00:14:04,878 --> 00:14:07,647
Nobody's gonna be
expecting you to.
248
00:14:08,748 --> 00:14:10,783
It's what I do.
249
00:14:41,781 --> 00:14:43,883
Man: Hey, Jason.
250
00:14:43,917 --> 00:14:47,554
I don't know when
you'll hear this.
251
00:14:47,587 --> 00:14:50,423
I know they took
your cellphone.
252
00:14:50,457 --> 00:14:52,425
It's probably
in a box somewhere
253
00:14:52,459 --> 00:14:54,661
with the rest
of your things,
254
00:14:54,694 --> 00:14:58,198
but I just wanted
to call it
255
00:14:58,231 --> 00:15:00,333
to hear your voice.
256
00:15:02,469 --> 00:15:04,204
It's mom's birthday.
257
00:15:04,237 --> 00:15:09,409
We're having
a barbecue like--
like always,
258
00:15:09,442 --> 00:15:11,378
all your
favorite foods.
259
00:15:13,613 --> 00:15:16,116
I can't eat it.
260
00:15:16,149 --> 00:15:17,750
I tried.
261
00:15:17,784 --> 00:15:22,389
I'll wait till you
can eat it with me.
262
00:15:25,825 --> 00:15:27,894
Uh, I guess i--
263
00:15:29,596 --> 00:15:31,198
I don't know.
264
00:15:33,566 --> 00:15:34,901
I just wanted to call
265
00:15:34,934 --> 00:15:38,505
and say that I miss--
miss my little brother.
266
00:15:51,218 --> 00:15:53,120
( Crying )
267
00:15:55,989 --> 00:15:58,091
( Overlapping conversations )
268
00:16:03,130 --> 00:16:05,832
I mean, just look
what a perfect day
269
00:16:05,865 --> 00:16:07,567
we've got
for a barbecue.
270
00:16:07,600 --> 00:16:09,902
It's warm. I mean...
271
00:16:09,936 --> 00:16:13,306
Debbie, I don't think
this was a very good idea.
272
00:16:15,375 --> 00:16:19,679
Just look around
at all these people
in your backyard.
273
00:16:19,712 --> 00:16:22,549
I mean, there's
that rowdy little
hinkle boy.
274
00:16:22,582 --> 00:16:24,784
Now, don't he
come over after school
275
00:16:24,817 --> 00:16:26,586
and take bojangles
for a walk?
276
00:16:26,619 --> 00:16:31,124
And I know Dr. Massey
calls and checks
on you every day.
277
00:16:31,158 --> 00:16:32,959
Don't you wish
somebody'd tell him
278
00:16:32,992 --> 00:16:37,564
that plaid shorts
and varicose veins
don't go together?
279
00:16:41,934 --> 00:16:45,772
And you know
what Cynthia's doing
over the evenings.
280
00:16:45,805 --> 00:16:47,974
She's building
a prayer chain,
281
00:16:48,007 --> 00:16:52,612
and she's called people
from Georgia
to New York,
282
00:16:52,645 --> 00:16:56,083
and there are
thousands of people
praying for Jason,
283
00:16:56,116 --> 00:16:58,751
people that we
don't even know,
284
00:16:58,785 --> 00:17:01,188
and he don't know them.
285
00:17:01,221 --> 00:17:03,390
I mean,
isn't that a miracle?
286
00:17:04,757 --> 00:17:08,328
Honey, you've got
angels all around you,
287
00:17:08,361 --> 00:17:11,864
and I think that's
a good enough reason
288
00:17:11,898 --> 00:17:17,170
to celebrate
with potato salad
and green jell-o.
289
00:17:18,838 --> 00:17:22,175
And when it just gets
too much for you,
290
00:17:22,209 --> 00:17:25,512
just lean your head
over on his shoulder,
291
00:17:25,545 --> 00:17:28,648
and say, "I'm tired."
292
00:17:28,681 --> 00:17:32,051
I think--
I think he likes it
293
00:17:32,085 --> 00:17:34,987
when we come to him
like little kids.
294
00:17:36,823 --> 00:17:40,093
What was that song
we used to sing?
295
00:17:41,661 --> 00:17:46,032
* little ones
to him belong *
296
00:17:46,065 --> 00:17:49,068
* they are weak
297
00:17:49,102 --> 00:17:50,537
come on.
298
00:17:52,739 --> 00:17:55,408
You remember.
299
00:17:55,442 --> 00:17:58,645
* but he is strong
300
00:17:59,746 --> 00:18:03,783
* yes, Jesus loves me
301
00:18:03,816 --> 00:18:07,587
( together )
* yes, Jesus loves me
302
00:18:07,620 --> 00:18:09,789
* yes
303
00:18:09,822 --> 00:18:12,492
* Jesus loves me
304
00:18:12,525 --> 00:18:14,694
* for the Bible
305
00:18:14,727 --> 00:18:17,430
- tells me so.
- * tells me so
306
00:18:23,470 --> 00:18:25,372
( All yelling )
307
00:18:32,078 --> 00:18:35,182
- What we got here?
- What you looking at, man?
308
00:18:48,628 --> 00:18:50,597
( Yelling )
309
00:19:03,109 --> 00:19:07,013
You have got
to get me out of here
as soon as you can.
310
00:19:07,046 --> 00:19:08,581
I'm not gonna make it.
311
00:19:08,615 --> 00:19:10,717
Oh, get him out!
Get him out now!
312
00:19:10,750 --> 00:19:11,918
- He is dying in there.
- Jackie.
313
00:19:11,951 --> 00:19:12,952
He cannot take it
another second.
314
00:19:12,985 --> 00:19:14,321
I want you
to get him out now.
315
00:19:14,354 --> 00:19:16,556
How many times do
I have to tell you this?
316
00:19:16,589 --> 00:19:17,690
Until his bond hearing,
317
00:19:17,724 --> 00:19:19,759
there is nothing
you can do,
318
00:19:19,792 --> 00:19:21,294
nothing.
319
00:19:23,530 --> 00:19:25,332
Jackie?
320
00:19:25,365 --> 00:19:27,200
( Tires squeal )
321
00:19:56,229 --> 00:19:58,398
You so loved the world
322
00:19:58,431 --> 00:20:01,268
that you gave
your only begotten son.
323
00:20:04,103 --> 00:20:06,639
But I cannot give mine...
324
00:20:08,475 --> 00:20:12,245
And I can't sit back
and do nothing.
325
00:20:14,914 --> 00:20:18,318
Now, if you won't fix this,
326
00:20:18,351 --> 00:20:20,853
I will.
327
00:20:20,887 --> 00:20:22,322
I will.
328
00:20:24,524 --> 00:20:27,159
I will find a way.
329
00:20:28,695 --> 00:20:31,731
If you won't,
330
00:20:31,764 --> 00:20:33,500
I will.
331
00:20:46,646 --> 00:20:48,548
( Clock ticking )
332
00:21:00,259 --> 00:21:01,594
( Telephone rings )
333
00:21:01,628 --> 00:21:03,830
( Ticking )
334
00:21:05,498 --> 00:21:07,266
All right, then.
335
00:21:07,300 --> 00:21:09,736
Just long
as you can.
336
00:21:09,769 --> 00:21:11,438
Listen.
337
00:21:24,216 --> 00:21:26,319
- ( Overlapping conversations )
- ( Piano playing )
338
00:21:37,397 --> 00:21:45,137
* I come
to the garden alone *
339
00:21:45,171 --> 00:21:53,680
* while the dew is
still on the roses *
340
00:21:53,713 --> 00:21:57,350
* and the voice I hear
341
00:21:57,384 --> 00:22:01,854
* falling on my ear
342
00:22:01,888 --> 00:22:11,964
* the son of god discloses
343
00:22:11,998 --> 00:22:16,836
* and he walks with me
344
00:22:16,869 --> 00:22:20,973
* and he talks with me
345
00:22:21,007 --> 00:22:29,115
* and he tells me
I am his own *
346
00:22:29,148 --> 00:22:33,152
* and the joy we share
347
00:22:33,185 --> 00:22:37,890
* as we tarry there
348
00:22:37,924 --> 00:22:45,665
* none other
has ever known *
349
00:23:16,796 --> 00:23:18,698
( Clock ticking )
350
00:23:34,246 --> 00:23:35,848
( Door slides shut )
351
00:23:38,084 --> 00:23:39,385
Just to let you know,
your family's
352
00:23:39,418 --> 00:23:40,787
been waiting for you
for some time,
353
00:23:40,820 --> 00:23:43,255
so let's get you
all sorted.
354
00:23:50,396 --> 00:23:53,032
Grammy, if you think
about something else,
355
00:23:53,065 --> 00:23:54,567
the time goes faster.
356
00:23:54,601 --> 00:23:57,436
You're gonna
wear a hole
in the floor, honey.
357
00:23:58,538 --> 00:24:01,407
Will daddy have the bomb
when I see him?
358
00:24:01,440 --> 00:24:02,509
Bomb?
359
00:24:02,542 --> 00:24:03,943
What bomb?
360
00:24:03,976 --> 00:24:08,314
Grammy said we were going
to get daddy out on a bomb.
361
00:24:08,347 --> 00:24:11,584
A bond, not a bomb.
362
00:24:11,618 --> 00:24:14,721
A bond is a way
of bringing daddy
home with US.
363
00:24:15,922 --> 00:24:18,958
And where do you
want to take daddy
for dinner?
364
00:24:18,991 --> 00:24:20,627
Spin-a-pin.
365
00:24:20,660 --> 00:24:22,695
You really think
we should take him
366
00:24:22,729 --> 00:24:25,364
to a bowling alley
on our first night home?
367
00:24:25,397 --> 00:24:28,334
How 'bout we
take him someplace
real nice to eat?
368
00:24:29,636 --> 00:24:31,203
Okay then.
369
00:24:31,237 --> 00:24:33,540
Baskin-Robbins.
370
00:24:34,974 --> 00:24:37,309
How 'bout
we let daddy decide?
371
00:24:38,277 --> 00:24:41,313
Will he eat with US
from now on?
372
00:24:48,287 --> 00:24:50,322
When we love somebody,
373
00:24:50,356 --> 00:24:53,560
they're always with US.
374
00:24:53,593 --> 00:24:56,863
Even when we can't
see them with our eyes,
375
00:24:56,896 --> 00:24:58,831
we see them
with our mind
376
00:24:58,865 --> 00:25:00,332
and our heart,
don't we?
377
00:25:02,001 --> 00:25:04,937
So let's
just look at daddy
378
00:25:04,971 --> 00:25:08,741
and see him
as much as we can,
379
00:25:08,775 --> 00:25:12,011
look hard as we can.
380
00:25:12,044 --> 00:25:13,546
And when he's at work
381
00:25:13,580 --> 00:25:16,549
or when he's not
right in front of US,
382
00:25:16,583 --> 00:25:18,651
he'll still be with US.
383
00:25:19,786 --> 00:25:21,821
( Door slides shut )
384
00:25:26,726 --> 00:25:28,060
( Door opens )
385
00:25:44,744 --> 00:25:47,013
( Jason gasps )
386
00:26:00,827 --> 00:26:02,294
Hey, mister.
387
00:26:02,328 --> 00:26:04,463
What are you
doing to me?
388
00:26:04,496 --> 00:26:07,433
I'm looking at you
389
00:26:07,466 --> 00:26:09,902
as hard as I can.
390
00:26:12,038 --> 00:26:13,940
( Heart beating )
391
00:26:24,316 --> 00:26:26,385
( Thunder crashing )
392
00:26:26,418 --> 00:26:27,987
( Gasping, mutters )
393
00:26:28,020 --> 00:26:29,488
Jason, it's me.
394
00:26:29,521 --> 00:26:31,423
Jason, calm down.
395
00:26:31,457 --> 00:26:33,893
Look at me.
I'm right here.
396
00:26:33,926 --> 00:26:35,561
It's okay, baby.
397
00:26:42,234 --> 00:26:43,335
( Music playing )
398
00:26:43,369 --> 00:26:45,171
Woman: I can't
get used to it.
399
00:26:45,204 --> 00:26:46,172
Cold weather?
400
00:26:46,205 --> 00:26:47,273
No. Well,
yes, that, too,
401
00:26:47,306 --> 00:26:49,141
but what
I can't get used to
402
00:26:49,175 --> 00:26:51,310
is how you sell Jesus
in the stores.
403
00:26:51,343 --> 00:26:54,046
Christmas come,
and baby Jesus
is everywhere.
404
00:26:54,080 --> 00:26:56,515
Then come
26 December, boom,
405
00:26:56,548 --> 00:27:00,052
he's 75% off
after-Christmas sale.
406
00:27:00,086 --> 00:27:01,387
Cynthia, I'm sorry.
407
00:27:01,420 --> 00:27:03,455
I just can't
appreciate this,
not today.
408
00:27:03,489 --> 00:27:05,257
Come on, look
at this pretty scene
409
00:27:05,291 --> 00:27:07,226
with Santa and his suit
in the snow.
410
00:27:07,259 --> 00:27:09,295
In Jamaica,
we don't have that.
411
00:27:09,328 --> 00:27:10,462
You don't have
Santa claus?
412
00:27:10,496 --> 00:27:12,231
Yeah, we have Santa,
but no snow.
413
00:27:12,264 --> 00:27:14,433
We see a fat man
in a red suit
414
00:27:14,466 --> 00:27:16,102
with white flakes
on his shoulder,
415
00:27:16,135 --> 00:27:17,770
and we
think dandruff.
416
00:27:17,804 --> 00:27:20,940
Sweetie, I appreciate
what you're trying to do,
417
00:27:20,973 --> 00:27:24,310
but I just can't get my mind
off the arraignment.
418
00:27:24,343 --> 00:27:26,445
Jason is there
right now with that judge.
419
00:27:26,478 --> 00:27:28,981
Okay, so you want
to talk about it, then.
420
00:27:29,015 --> 00:27:30,282
You want to be with him?
421
00:27:30,316 --> 00:27:31,450
Well, I can't.
422
00:27:31,483 --> 00:27:33,085
Only Jason and
his attorney is allowed.
423
00:27:33,119 --> 00:27:36,388
So you want to do
what you cannot do,
so stop that.
424
00:27:36,422 --> 00:27:38,725
And what would you do
if you could be there?
425
00:27:38,758 --> 00:27:40,259
- Nothing.
- That's right,
426
00:27:40,292 --> 00:27:42,361
so why don't
you do nothing
here with me
427
00:27:42,394 --> 00:27:44,163
and let
the law people
do their job?
428
00:27:44,196 --> 00:27:46,432
Tell me about
this new lawyer man.
429
00:27:46,465 --> 00:27:48,234
Mitchell Kane.
430
00:27:48,267 --> 00:27:51,003
Ellis says he's the best.
431
00:27:51,037 --> 00:27:53,372
He's got a really good
track record in mur--
432
00:27:53,405 --> 00:27:55,141
in cases like this.
433
00:27:55,174 --> 00:27:56,675
- Hmm.
- He grew up around here,
434
00:27:56,709 --> 00:27:59,912
and he is
an amateur magician.
435
00:27:59,946 --> 00:28:01,881
Musician?
436
00:28:01,914 --> 00:28:04,350
Magician.
437
00:28:04,383 --> 00:28:07,253
Oh, he pull bunnies
out of hats.
438
00:28:07,286 --> 00:28:08,354
Maybe.
439
00:28:08,387 --> 00:28:10,957
And cut people
in half with a saw?
440
00:28:10,990 --> 00:28:11,758
I guess.
441
00:28:11,791 --> 00:28:13,225
And make folks
disappear?
442
00:28:13,259 --> 00:28:14,794
- Yeah.
- ( Laughs )
443
00:28:14,827 --> 00:28:18,831
I think I have a job
for Mr. Kane after
this trial is done.
444
00:28:18,865 --> 00:28:20,867
I just can't
stand the thought
445
00:28:20,900 --> 00:28:23,635
of Jason being
in that courthouse
for any reason.
446
00:28:23,669 --> 00:28:25,872
I'll be better
when he's back home.
447
00:28:25,905 --> 00:28:28,574
Do you think it's gonna
make Jason feel happy
448
00:28:28,607 --> 00:28:30,810
to see his mommy's face
all wrinkly with worry?
449
00:28:30,843 --> 00:28:33,079
Come on.
We're here with all
this pretty stuff.
450
00:28:33,112 --> 00:28:35,748
We might as well
do something
to make US smile.
451
00:28:35,782 --> 00:28:38,550
All right,
I tell you what.
452
00:28:38,584 --> 00:28:40,119
I'll go
to the ladies' room,
453
00:28:40,152 --> 00:28:42,955
and then we'll go out
and get something to eat,
454
00:28:42,989 --> 00:28:45,257
something fattening,
and it's my treat.
455
00:28:45,291 --> 00:28:47,526
Good idea.
I'll wait here to see
456
00:28:47,559 --> 00:28:50,362
if I could find
something for 100% off.
457
00:28:50,396 --> 00:28:51,998
( "Silver bells"
instrumental playing )
458
00:28:58,737 --> 00:29:00,840
- ( Woman gasps )
- ( Thump )
459
00:29:20,726 --> 00:29:22,862
Jackie, my precious,
460
00:29:22,895 --> 00:29:26,598
I need for you
to talk to me
if you can.
461
00:29:26,632 --> 00:29:28,367
What is it?
462
00:29:28,400 --> 00:29:30,837
Just talk to me.
463
00:29:32,671 --> 00:29:36,442
The district attorney
wants to indict Jason,
464
00:29:36,475 --> 00:29:39,211
felony murder.
465
00:29:39,245 --> 00:29:41,247
Yes, we all know that.
466
00:29:43,582 --> 00:29:48,387
And felony possession
and aggravated assault.
467
00:29:48,420 --> 00:29:51,858
There's five charges now.
468
00:29:55,061 --> 00:29:56,863
Jackie.
469
00:29:56,896 --> 00:29:59,065
Jackie.
470
00:29:59,098 --> 00:30:02,068
So god has
given you another
load to bear.
471
00:30:02,101 --> 00:30:05,804
He will
not give you more
than you can carry,
472
00:30:05,838 --> 00:30:10,476
and he has given you
people who love you,
473
00:30:10,509 --> 00:30:12,744
and we will
not leave you.
474
00:30:14,413 --> 00:30:15,547
That's it.
475
00:30:15,581 --> 00:30:18,550
We just do,
476
00:30:18,584 --> 00:30:21,587
so let's get started
on this climb.
477
00:30:21,620 --> 00:30:23,055
What's next?
478
00:30:27,693 --> 00:30:30,930
Kane wants to see US
in his office.
479
00:30:35,634 --> 00:30:37,736
Good morning.
Good morning.
Good morning.
480
00:30:37,769 --> 00:30:38,871
Mr. Kane, Mr. Kane,
481
00:30:38,905 --> 00:30:41,107
can you tell US
one positive thing
482
00:30:41,140 --> 00:30:42,274
about my son's case?
483
00:30:44,710 --> 00:30:47,579
What you want me
to say to you
484
00:30:47,613 --> 00:30:50,049
is that this will
all be over soon,
485
00:30:50,082 --> 00:30:52,584
that Jason
will be exonerated
from all charges
486
00:30:52,618 --> 00:30:53,953
and he'll be
totally free
487
00:30:53,986 --> 00:30:56,188
to go back home
to his family.
488
00:30:56,222 --> 00:30:57,689
I can't
tell you that.
489
00:30:57,723 --> 00:30:59,391
But, Mr. Kane,
what can you tell US?
490
00:30:59,425 --> 00:31:00,559
Well, I can tell you
491
00:31:00,592 --> 00:31:02,794
that district attorney
pitt has offered
492
00:31:02,828 --> 00:31:04,763
to drop the felony
murder charge
493
00:31:04,796 --> 00:31:06,432
for a voluntary
manslaughter charge.
494
00:31:06,465 --> 00:31:09,868
Why? Why this change?
495
00:31:09,902 --> 00:31:11,938
All goes back
to deputy Clayton book.
496
00:31:11,971 --> 00:31:14,406
He's the primary reason
why you got charged
497
00:31:14,440 --> 00:31:15,674
with felony murder
in the first place,
498
00:31:15,707 --> 00:31:18,844
but deputy book
has been terminated.
499
00:31:18,877 --> 00:31:20,346
- Fired?
- What? Why?
500
00:31:20,379 --> 00:31:21,914
As soon
as the sheriff
found out
501
00:31:21,948 --> 00:31:24,850
that deputy book
had carried Mr. Morales
502
00:31:24,883 --> 00:31:27,319
and Mr. Lerma back to
the alleged crime scene
503
00:31:27,353 --> 00:31:30,089
and that he'd
spoken to the news
about the incident,
504
00:31:30,122 --> 00:31:31,924
he started to sweat.
505
00:31:31,958 --> 00:31:35,027
Looked like
he was trying
to cover up something.
506
00:31:35,061 --> 00:31:36,462
Which he was.
507
00:31:36,495 --> 00:31:38,130
So the sheriff
terminated deputy book
508
00:31:38,164 --> 00:31:40,499
before he can
give the department
a black eye.
509
00:31:40,532 --> 00:31:41,900
Now,
since the d.A.'S case
510
00:31:41,934 --> 00:31:44,136
was based
on book's accusations,
511
00:31:44,170 --> 00:31:47,339
this could weaken
their case considerably
in a jury trial.
512
00:31:47,373 --> 00:31:48,807
They're dropping
the charges?
513
00:31:48,840 --> 00:31:50,642
- Not by a long shot.
- I don't--
514
00:31:50,676 --> 00:31:51,978
think what he's
trying to tell US--
515
00:31:52,011 --> 00:31:54,580
district attorney pitt
and judge overby
516
00:31:54,613 --> 00:31:57,316
have agreed to reduce
the felony murder charge
517
00:31:57,349 --> 00:31:59,618
to voluntary
manslaughter.
518
00:31:59,651 --> 00:32:03,222
You will serve
three to five years.
519
00:32:04,556 --> 00:32:06,825
And if you do not
accept her plea bargain,
520
00:32:06,858 --> 00:32:09,095
the judge will try you
at a bench trial.
521
00:32:09,128 --> 00:32:11,998
Either way,
you are going to prison.
522
00:32:13,365 --> 00:32:15,901
She wants
your decision soon.
523
00:32:19,805 --> 00:32:23,375
Let me make sure
I've got this straight.
524
00:32:25,377 --> 00:32:30,016
The only reason all this
is happening to Jason
525
00:32:30,049 --> 00:32:34,553
is because that
deputy Clayton book lied,
526
00:32:34,586 --> 00:32:36,088
and now everyone,
527
00:32:36,122 --> 00:32:40,692
including the sheriff
and the d.A. And the judge,
528
00:32:40,726 --> 00:32:42,528
all know that he lied,
529
00:32:42,561 --> 00:32:45,564
and they're still
not gonna let him go?
530
00:32:45,597 --> 00:32:48,734
He takes
the plea bargain,
531
00:32:48,767 --> 00:32:51,570
he gets nothing less
than three years.
532
00:32:51,603 --> 00:32:54,473
He takes the jury trial,
533
00:32:54,506 --> 00:32:55,874
there's a 50/50 chance
534
00:32:55,907 --> 00:32:58,477
that he'll go to prison
for at least 30.
535
00:33:00,012 --> 00:33:04,683
Can you tell me why
my son's case gets weaker
536
00:33:04,716 --> 00:33:06,152
every time
it strengthens itself?
537
00:33:06,185 --> 00:33:07,386
Jackie.
538
00:33:07,419 --> 00:33:11,023
Can you tell me
why the termination
of that deputy
539
00:33:11,057 --> 00:33:12,491
hurt the prosecution's case
540
00:33:12,524 --> 00:33:14,893
and it did not
help ours at all?
541
00:33:16,095 --> 00:33:19,398
Can you tell me why
my son should go to jail?
542
00:33:19,431 --> 00:33:21,833
Let me tell you why
he should not go to jail.
543
00:33:21,867 --> 00:33:23,869
- He has a seven-year-old son...
- I think Jason needs
544
00:33:23,902 --> 00:33:24,970
to listen
to these attorneys
545
00:33:25,003 --> 00:33:26,105
and follow
their advice.
546
00:33:26,138 --> 00:33:28,006
They know
what's best for him.
547
00:33:28,040 --> 00:33:29,441
He has a wife who...
548
00:33:29,475 --> 00:33:31,243
You need to take
the offer, son.
Get it over with.
549
00:33:31,277 --> 00:33:32,878
You'll be back home
before you know it.
550
00:33:32,911 --> 00:33:35,281
- Three years is nothing.
- He is innocent!
551
00:33:35,314 --> 00:33:36,848
- He is innocent!
- I just think it's
552
00:33:36,882 --> 00:33:38,717
the best thing
to do to take
the plea bargain.
553
00:33:38,750 --> 00:33:39,985
...go to jail for
something he didn't do!
554
00:33:40,018 --> 00:33:42,188
He needs to pay up
and get it over with.
555
00:33:42,221 --> 00:33:43,021
Pay up?
556
00:33:43,055 --> 00:33:44,756
I just think
the plea bargain--
557
00:33:44,790 --> 00:33:46,892
he's not your son!
558
00:34:36,908 --> 00:34:39,445
When we finish
with the trial,
559
00:34:39,478 --> 00:34:44,049
whether it be
a bench trial
or a jury trial...
560
00:34:45,984 --> 00:34:50,088
Mr. Kane, you'll
go home to your wife
and your family.
561
00:34:53,159 --> 00:34:55,527
Ellis, you'll go home
to your wife.
562
00:34:57,196 --> 00:34:59,298
Larry,
you'll go home to mom.
563
00:35:03,869 --> 00:35:06,505
I have to make
this decision,
564
00:35:06,538 --> 00:35:09,308
me and Steph.
565
00:35:14,012 --> 00:35:16,014
Let's go home.
566
00:35:28,026 --> 00:35:30,128
( Wind chimes ringing )
567
00:35:35,401 --> 00:35:36,968
Honey.
568
00:35:41,940 --> 00:35:44,310
I don't even
know her name.
569
00:35:44,343 --> 00:35:45,977
What?
570
00:35:46,011 --> 00:35:49,581
A boy died out on
that construction site.
571
00:35:49,615 --> 00:35:51,917
He has a mother.
572
00:35:51,950 --> 00:35:54,119
They won't
tell me her name.
573
00:35:56,688 --> 00:35:58,824
She get
a phone call like US
574
00:35:58,857 --> 00:36:00,959
in the middle
of the night?
575
00:36:02,961 --> 00:36:06,131
I was wondering
if she's sitting up
right now.
576
00:36:08,967 --> 00:36:11,270
I don't even know
her name.
577
00:36:19,077 --> 00:36:21,179
( Geese honking )
578
00:36:38,364 --> 00:36:42,734
Mom, Steph and I
have come to a decision
about the plea bargain.
579
00:36:46,605 --> 00:36:50,342
Neither of US
can get any peace
about a bench trial.
580
00:36:51,477 --> 00:36:54,045
I know that i'm
risking going to jail
581
00:36:54,079 --> 00:36:57,283
for 30 years
taking that jury trial.
582
00:36:59,385 --> 00:37:01,653
But, mom, we ain't
been able to say a word
583
00:37:01,687 --> 00:37:02,588
about what
really happened...
584
00:37:03,955 --> 00:37:05,591
None of US.
585
00:37:09,761 --> 00:37:11,797
The story
wants to be told.
586
00:37:15,367 --> 00:37:18,604
Putting it all
out in the open,
587
00:37:18,637 --> 00:37:21,072
that's
the right thing to do.
588
00:37:25,744 --> 00:37:27,579
It's what gives US peace.
589
00:37:33,652 --> 00:37:35,220
Mom,
we're going to trial.
590
00:37:46,164 --> 00:37:48,467
Sweetheart, sweetie,
591
00:37:48,500 --> 00:37:51,337
Ellis has something
he needs to tell you.
592
00:37:52,338 --> 00:37:54,072
Well, if it's
bad news, Ellis,
593
00:37:54,105 --> 00:37:56,808
you're
just gonna have
to wait in line.
594
00:37:56,842 --> 00:37:58,677
Well,
it's about the trial.
595
00:37:58,710 --> 00:38:01,747
Oh, just say it,
Ellis.
596
00:38:01,780 --> 00:38:06,084
Well, Kane has
asked that you--
597
00:38:06,117 --> 00:38:08,487
all of US
certain things.
598
00:38:10,656 --> 00:38:12,758
Kane feels,
we all feel
599
00:38:12,791 --> 00:38:15,494
that you should not...
600
00:38:17,295 --> 00:38:21,433
Bring your--your Bible
into the courtroom.
601
00:38:22,801 --> 00:38:25,637
If there are nonbelievers
among the jury members,
602
00:38:25,671 --> 00:38:30,141
and--well, and they
look at you and they
see your Bible,
603
00:38:30,175 --> 00:38:32,578
it might offend them.
604
00:38:32,611 --> 00:38:35,113
Jackie, they could
hold that against you.
605
00:38:35,146 --> 00:38:37,849
They could hold that
against Jason.
606
00:38:43,689 --> 00:38:45,190
Well, uh...
607
00:38:45,223 --> 00:38:48,126
That was the main thing
that I just was
coming over for.
608
00:38:48,159 --> 00:38:49,495
What else do
you want, Ellis?
609
00:38:49,528 --> 00:38:51,229
You want me
to change my hair?
610
00:38:51,262 --> 00:38:53,599
You know,
this length might
offend somebody.
611
00:38:53,632 --> 00:38:55,867
What color outfit do you
think I ought to wear?
612
00:38:55,901 --> 00:38:57,002
'Cause blue
might offend somebody,
613
00:38:57,035 --> 00:38:58,537
but red is bound
to set somebody off.
614
00:38:58,570 --> 00:39:01,239
And how about if we
do forget the Bible
615
00:39:01,272 --> 00:39:03,174
for those nonbelievers,
Ellis?
616
00:39:03,208 --> 00:39:05,076
How about the believers?
617
00:39:05,110 --> 00:39:08,246
You know, I guess
it all just comes down
618
00:39:08,279 --> 00:39:09,581
to who
I'm going to offend,
619
00:39:09,615 --> 00:39:11,683
because I guarantee you
I will offend somebody.
620
00:39:11,717 --> 00:39:13,084
Thank you, Ellis.
621
00:39:13,118 --> 00:39:15,654
I just didn't
have enough
on my plate today.
622
00:39:20,659 --> 00:39:22,327
No, I don't--
623
00:39:22,360 --> 00:39:26,264
I think I took a wrong turn
off of the exit.
624
00:39:26,297 --> 00:39:30,101
I am trying to find
Kane's office, and--Larry?
625
00:39:30,135 --> 00:39:32,003
L-Larry?
626
00:39:32,037 --> 00:39:35,507
Larry, am I losing you?
627
00:39:35,541 --> 00:39:36,608
Oh, my--no.
628
00:39:36,642 --> 00:39:37,943
( Tires squeal )
629
00:39:56,094 --> 00:39:58,196
( Slow-motion siren )
630
00:40:01,667 --> 00:40:03,134
( Siren blaring )
631
00:40:03,168 --> 00:40:05,403
( Dispatcher on radio )
632
00:40:16,715 --> 00:40:18,817
( Hospital announcement
playing )
633
00:40:22,654 --> 00:40:24,456
My pretty mom.
634
00:40:24,490 --> 00:40:26,625
You about ready
to go back home?
635
00:40:26,658 --> 00:40:29,027
It is so good to see
your face, Jim.
636
00:40:29,060 --> 00:40:31,763
Good to see you
looking so much better.
637
00:40:33,565 --> 00:40:35,701
I hear they're kicking
you out of here soon.
638
00:40:35,734 --> 00:40:37,603
Mm-hmm. 11:00.
639
00:40:37,636 --> 00:40:40,005
Be able to eat lunch
on the outside again.
640
00:40:40,038 --> 00:40:42,007
Free woman.
641
00:40:42,040 --> 00:40:45,877
Well, I won't
keep you from that,
642
00:40:45,911 --> 00:40:49,481
but I did have something
I came by here to tell you.
643
00:40:49,515 --> 00:40:52,951
Last night,
out of the clear blue,
644
00:40:52,984 --> 00:40:56,187
I saw words
in front of my eyes,
645
00:40:56,221 --> 00:40:59,124
and these words
were for you,
646
00:40:59,157 --> 00:41:02,093
and the message was this,
647
00:41:02,127 --> 00:41:06,097
that you are
to move into
648
00:41:06,131 --> 00:41:09,835
and live in
the book of psalms.
649
00:41:11,336 --> 00:41:13,572
Does that mean
anything to you?
650
00:41:15,140 --> 00:41:17,275
Me either.
651
00:41:17,308 --> 00:41:19,611
But I bet it will.
652
00:41:21,412 --> 00:41:23,481
Will you do that for me,
653
00:41:23,515 --> 00:41:25,416
remember that message?
654
00:41:26,451 --> 00:41:28,353
Move into the book
of psalms. Mm-hmm.
655
00:41:28,386 --> 00:41:31,356
Mm, and live there.
656
00:41:38,329 --> 00:41:40,431
( Bell pealing )
657
00:41:42,100 --> 00:41:43,835
Bye, Mary.
658
00:41:43,869 --> 00:41:44,836
Live it, Daniel.
659
00:41:44,870 --> 00:41:46,071
Yeah.
660
00:42:09,360 --> 00:42:11,897
You spoke
on psalms today.
661
00:42:11,930 --> 00:42:12,831
Yes.
662
00:42:17,202 --> 00:42:20,672
I don't know what
I'm supposed to do.
663
00:42:22,407 --> 00:42:26,044
You mean about
bringing your Bible
into the courtroom?
664
00:42:27,779 --> 00:42:29,781
I try too hard.
665
00:42:33,318 --> 00:42:35,420
Do your best,
666
00:42:35,453 --> 00:42:39,858
and let god do the rest.
667
00:42:39,891 --> 00:42:41,827
Have I?
668
00:42:41,860 --> 00:42:43,128
Done your best?
669
00:42:45,864 --> 00:42:47,498
Have I?
670
00:42:50,602 --> 00:42:52,003
More.
671
00:42:56,274 --> 00:42:58,810
I feel so small.
672
00:43:01,279 --> 00:43:03,481
Maybe that's
a good thing.
673
00:43:05,050 --> 00:43:07,418
Lost.
674
00:43:15,360 --> 00:43:19,798
Can I help my mom?
675
00:43:26,938 --> 00:43:28,674
Go home.
676
00:43:31,076 --> 00:43:33,178
Hug your babies.
677
00:43:39,851 --> 00:43:41,753
( Piano playing )
678
00:44:03,141 --> 00:44:05,744
My heavenly father...
679
00:44:07,979 --> 00:44:10,916
I'm so tired.
680
00:44:15,721 --> 00:44:20,726
I have done everything
I know for my Jason.
681
00:44:23,361 --> 00:44:25,864
We all have.
682
00:44:31,502 --> 00:44:34,072
As much as I love him...
683
00:44:35,741 --> 00:44:38,176
I know you love him more.
684
00:44:44,482 --> 00:44:46,251
He's so heavy,
685
00:44:46,284 --> 00:44:50,756
my arms just
can't hold him anymore.
686
00:44:56,427 --> 00:44:58,930
Take him from me.
687
00:45:02,367 --> 00:45:06,037
Take him into your arms.
688
00:45:21,820 --> 00:45:23,922
( Radio playing
classical music )
689
00:45:45,376 --> 00:45:46,677
- Honey.
- Baby?
690
00:45:46,711 --> 00:45:48,446
Did you take
your meds?
691
00:45:48,479 --> 00:45:49,915
Did you
take yours?
692
00:45:59,557 --> 00:46:00,558
Honey...
693
00:46:01,092 --> 00:46:01,927
Cuttin out psalms...
694
00:46:01,960 --> 00:46:03,094
Those are bibles.
695
00:46:03,128 --> 00:46:04,562
- Mm-hmm.
- Um...
696
00:46:04,595 --> 00:46:06,965
Because I want them
with me until this
is over.
697
00:46:06,998 --> 00:46:08,733
I want to be able
to touch them,
698
00:46:08,766 --> 00:46:10,869
and I want to have
verses for everyone,
699
00:46:10,902 --> 00:46:12,904
you and Jason
and Cynthia to hold.
700
00:46:15,240 --> 00:46:17,208
You--you could
just copy 'em.
701
00:46:17,242 --> 00:46:18,309
Oh, no.
702
00:46:18,343 --> 00:46:19,477
No copies.
703
00:46:19,510 --> 00:46:21,012
We'll get
more bibles.
704
00:46:21,046 --> 00:46:22,580
God won't mind.
705
00:46:39,297 --> 00:46:40,631
Honey?
706
00:47:46,564 --> 00:47:48,967
All rise.
707
00:47:49,000 --> 00:47:51,102
The honorable
judge s. Carroll,
708
00:47:51,136 --> 00:47:53,571
superior court
of the state of Georgia,
709
00:47:53,604 --> 00:47:54,739
Crockett county.
710
00:47:57,442 --> 00:47:59,010
Be seated.
711
00:48:02,547 --> 00:48:05,683
If the jury is ready,
they may join US.
712
00:48:22,833 --> 00:48:25,436
Would you spell
your name, please?
713
00:48:25,470 --> 00:48:26,537
B-double o-k,
714
00:48:26,571 --> 00:48:27,638
Clayton book.
715
00:48:27,672 --> 00:48:30,875
And, sir, by who
are you employed?
716
00:48:30,908 --> 00:48:32,877
Employed by the city of
ridgetop police department.
717
00:48:32,910 --> 00:48:36,147
And are you
a post certified
police officer?
718
00:48:36,181 --> 00:48:37,648
I certainly am.
719
00:48:37,682 --> 00:48:40,818
On February 28, 2008,
720
00:48:40,851 --> 00:48:42,520
were you called out
to the vicinity
721
00:48:42,553 --> 00:48:45,923
of Gideon road
and old betts road?
722
00:48:45,957 --> 00:48:46,857
I was.
723
00:48:46,891 --> 00:48:48,926
And why were you
called out there?
724
00:48:48,960 --> 00:48:51,729
I was dispatched
in reference to copper thefts.
725
00:48:51,762 --> 00:48:53,431
Did you meet with
anyone out there?
726
00:48:53,464 --> 00:48:55,900
I met with Mr. Jason veitch,
727
00:48:55,933 --> 00:48:58,836
that man sitting
right over there,
raising his hand.
728
00:48:58,869 --> 00:49:01,239
And when you met
with the defendant,
Mr. Veitch,
729
00:49:01,272 --> 00:49:02,740
what did you find?
730
00:49:02,773 --> 00:49:05,043
Well, we were discussing
how he was having trouble
731
00:49:05,076 --> 00:49:06,544
completing any of his homes
732
00:49:06,577 --> 00:49:08,113
in reference
to the copper thefts.
733
00:49:08,146 --> 00:49:10,181
Did you and
the defendant,
Mr. Veitch,
734
00:49:10,215 --> 00:49:12,950
discuss what to do about
these copper thefts?
735
00:49:12,984 --> 00:49:14,385
We did.
736
00:49:14,419 --> 00:49:15,820
Would you describe,
please,
737
00:49:15,853 --> 00:49:18,356
what he had to say,
questions he asked.
738
00:49:18,389 --> 00:49:21,792
Well, we were
discussing how best
to resolve the issue,
739
00:49:21,826 --> 00:49:24,095
and I told him what we
frequently suggest
740
00:49:24,129 --> 00:49:26,431
is they install some type
of surveillance cameras,
741
00:49:26,464 --> 00:49:29,434
like the deer still cameras,
down near the homes.
742
00:49:29,467 --> 00:49:33,571
And how did
the defendant,
Mr. Veitch, respond?
743
00:49:33,604 --> 00:49:34,972
Said he
didn't like that idea.
744
00:49:35,006 --> 00:49:37,008
Said he wanted
to sit out and watch,
745
00:49:37,042 --> 00:49:38,876
try to catch 'em
in the act.
746
00:49:38,909 --> 00:49:40,945
Did the defendant,
Mr. Veitch, say
747
00:49:40,978 --> 00:49:43,048
that he was planning
on being armed?
748
00:49:43,081 --> 00:49:44,382
Yes, he did.
749
00:49:44,415 --> 00:49:47,618
And did you talk
about the concept
of shooting these men?
750
00:49:47,652 --> 00:49:49,187
We did. He asked me
751
00:49:49,220 --> 00:49:51,589
if somebody showed up
to steal his copper,
752
00:49:51,622 --> 00:49:53,591
was he justified
in shooting that person?
753
00:49:53,624 --> 00:49:54,892
And how did you respond?
754
00:49:54,925 --> 00:49:56,994
Well, I told him no.
755
00:49:57,028 --> 00:50:00,865
And how did Mr. Veitch
react to that advice?
756
00:50:00,898 --> 00:50:03,034
He was very upset
when I told him he couldn't.
757
00:50:03,068 --> 00:50:05,736
Did you ever suggest
to the defendant
758
00:50:05,770 --> 00:50:08,806
that as a remedy
to these copper thefts,
759
00:50:08,839 --> 00:50:11,008
that he could hire
some teenagers
760
00:50:11,042 --> 00:50:14,612
to catch and beat up
these perpetrators?
761
00:50:14,645 --> 00:50:18,283
No. We never discussed
anything at all
about teenagers.
762
00:50:18,316 --> 00:50:20,751
And did you suggest
to the defendant
763
00:50:20,785 --> 00:50:23,020
that he could make
a citizen's arrest,
764
00:50:23,054 --> 00:50:24,989
that he could
catch these men
765
00:50:25,022 --> 00:50:27,158
and tie them
to a post?
766
00:50:27,192 --> 00:50:28,959
No, I did not.
767
00:50:28,993 --> 00:50:31,129
Did you talk more
about shooting?
768
00:50:31,162 --> 00:50:33,030
Well, when I told him
he couldn't shoot that person,
769
00:50:33,064 --> 00:50:35,100
he said, "well,
can I just shoot 'em
in the leg?"
770
00:50:35,133 --> 00:50:38,969
And I also explained
to him that no, he couldn't.
771
00:50:39,003 --> 00:50:41,206
Would you describe
the defendant,
772
00:50:41,239 --> 00:50:44,875
Mr. Veitch's demeanor
during the course
of your conversation?
773
00:50:44,909 --> 00:50:46,677
Well, he was very upset.
774
00:50:46,711 --> 00:50:50,515
He was unusually determined
to make apprehension
of the subject.
775
00:50:50,548 --> 00:50:52,783
To be blunt,
776
00:50:52,817 --> 00:50:54,252
he was in a rage.
777
00:50:54,285 --> 00:50:56,321
What?
778
00:50:56,354 --> 00:50:58,123
Why would he
say that?
779
00:50:58,156 --> 00:51:01,492
Kane: We knew he'd
be lying. It's okay.
780
00:51:01,526 --> 00:51:03,294
It's officer book?
781
00:51:03,328 --> 00:51:04,995
Yeah.
782
00:51:06,164 --> 00:51:07,498
Fine.
783
00:51:07,532 --> 00:51:09,033
Excuse me?
784
00:51:09,066 --> 00:51:11,636
Is that what
I should call you,
officer book?
785
00:51:11,669 --> 00:51:14,105
You could call me
officer book,
786
00:51:14,139 --> 00:51:16,474
Mr. Book.
787
00:51:16,507 --> 00:51:17,975
Yes, sir.
788
00:51:19,310 --> 00:51:21,146
Why did you leave
789
00:51:21,179 --> 00:51:25,150
the Crockett county
sheriff's department?
790
00:51:25,183 --> 00:51:27,152
Mr. Book?
791
00:51:27,185 --> 00:51:29,654
The official reason
was unsatisfactory
probationary period.
792
00:51:29,687 --> 00:51:30,755
Were you fired?
793
00:51:30,788 --> 00:51:32,790
No, terminated.
794
00:51:32,823 --> 00:51:34,592
Well, as part
of your termination,
795
00:51:34,625 --> 00:51:38,129
were you told
that your ability
to make good decisions
796
00:51:38,163 --> 00:51:40,765
and use good judgments
were unsatisfactory?
797
00:51:40,798 --> 00:51:41,899
Yes, I was.
798
00:51:41,932 --> 00:51:43,901
Were you told
that you continue
799
00:51:43,934 --> 00:51:45,170
to make bad decisions
800
00:51:45,203 --> 00:51:46,871
that resulted
in bad circumstances?
801
00:51:46,904 --> 00:51:48,406
Yes, I was.
802
00:51:48,439 --> 00:51:50,241
Were you told that you
were insubordinate
803
00:51:50,275 --> 00:51:52,377
with an
insubordinate attitude
towards supervisors?
804
00:51:52,410 --> 00:51:53,678
Yes, I was.
805
00:51:53,711 --> 00:51:55,012
And were you told,
Mr. Book,
806
00:51:55,045 --> 00:51:57,014
that you resort
to intimidation
807
00:51:57,047 --> 00:52:01,186
in order
to manipulate outcomes
to your advantage?
808
00:52:01,219 --> 00:52:02,853
Yes, I was.
809
00:52:02,887 --> 00:52:05,290
And that you also
damaged the reputation
810
00:52:05,323 --> 00:52:07,525
of your coworkers
and other agencies?
811
00:52:07,558 --> 00:52:08,859
Yes, I was.
812
00:52:08,893 --> 00:52:10,961
You were also told
that you demonstrated
813
00:52:10,995 --> 00:52:13,198
a job performance
that was unsatisfactory.
814
00:52:13,231 --> 00:52:14,265
Yes, I was.
815
00:52:14,299 --> 00:52:15,733
Now, Mr. Book,
816
00:52:15,766 --> 00:52:17,202
before you were
with Crockett,
817
00:52:17,235 --> 00:52:19,970
you were with the,
uh, city of orlinda?
818
00:52:20,004 --> 00:52:21,138
That's correct.
819
00:52:21,172 --> 00:52:22,273
When you were up there
820
00:52:22,307 --> 00:52:23,974
and, uh,
there's a reprimand,
821
00:52:24,008 --> 00:52:25,576
it's called
a personal contact?
822
00:52:25,610 --> 00:52:27,144
That's correct.
823
00:52:27,178 --> 00:52:30,315
And you applied
to Crockett county
sheriff's department
824
00:52:30,348 --> 00:52:32,717
after receiving
three personal contacts
825
00:52:32,750 --> 00:52:35,253
in one week
up in the city
of orlinda?
826
00:52:35,286 --> 00:52:36,587
I don't think
that's accurate.
827
00:52:36,621 --> 00:52:37,588
You don't?
828
00:52:37,622 --> 00:52:38,723
No. I--
829
00:52:38,756 --> 00:52:40,090
let me refresh
your recollection
830
00:52:40,124 --> 00:52:41,826
by showing you
out of your own
personal file--
831
00:52:41,859 --> 00:52:43,261
- okay.
- No, no, no, no.
832
00:52:43,294 --> 00:52:45,663
- Let me show you a--
- I said I don't remember.
833
00:52:56,774 --> 00:52:58,709
Mr. Book...
834
00:53:00,211 --> 00:53:02,580
Part of your training
as a police officer
835
00:53:02,613 --> 00:53:06,517
is to write reports
when you respond
to a complaint, correct?
836
00:53:06,551 --> 00:53:07,352
That's correct.
837
00:53:07,385 --> 00:53:09,086
Now, in writing
these reports,
838
00:53:09,119 --> 00:53:10,821
you're supposed
to put everything
839
00:53:10,855 --> 00:53:12,056
that's significant,
correct?
840
00:53:12,089 --> 00:53:13,458
Pertinent information.
841
00:53:13,491 --> 00:53:14,725
Pertinent information.
842
00:53:14,759 --> 00:53:19,930
So you went out
to old betts road
on February 28,
843
00:53:19,964 --> 00:53:22,099
and you
made out a report,
844
00:53:22,132 --> 00:53:24,034
and your report at 3:51
845
00:53:24,068 --> 00:53:26,304
had only two paragraphs.
Is that correct?
846
00:53:26,337 --> 00:53:28,273
- That's correct.
- And nowhere in there
847
00:53:28,306 --> 00:53:30,275
do you say
anything about him
848
00:53:30,308 --> 00:53:32,710
asking you to shoot
anybody, do you?
849
00:53:32,743 --> 00:53:33,744
That's correct.
850
00:53:33,778 --> 00:53:35,746
And nowhere in there
do you say
851
00:53:35,780 --> 00:53:39,750
that he intended
to, uh, go out and
stake it out himself.
852
00:53:39,784 --> 00:53:41,085
That's correct.
853
00:53:41,118 --> 00:53:42,353
And nowhere in there
854
00:53:42,387 --> 00:53:45,856
did you say that he was
unusually determined
855
00:53:45,890 --> 00:53:48,593
to go and capture
the violators himself.
856
00:53:48,626 --> 00:53:50,261
That's correct.
857
00:53:50,295 --> 00:53:52,330
So the fact that he was
unusually determined
858
00:53:52,363 --> 00:53:53,831
to capture
these men himself,
859
00:53:53,864 --> 00:53:57,302
intended
to go out and stake out
the property himself,
860
00:53:57,335 --> 00:53:59,236
intended
to carry weapons,
861
00:53:59,270 --> 00:54:01,706
and seemed intent
to shoot someone,
862
00:54:01,739 --> 00:54:03,441
none of this
seemed pertinent?
863
00:54:03,474 --> 00:54:04,575
- No.
- No?
864
00:54:04,609 --> 00:54:06,210
No.
865
00:54:06,243 --> 00:54:07,812
No.
866
00:54:07,845 --> 00:54:10,180
Mr. Book, were you
at all concerned
867
00:54:10,214 --> 00:54:14,151
that if you had told
Mr. Veitch to go and
catch them himself,
868
00:54:14,184 --> 00:54:16,153
that you might have
imposed some liability
869
00:54:16,186 --> 00:54:17,722
on the sheriff's
department?
870
00:54:17,755 --> 00:54:19,524
Well, first of all,
I would never tell
somebody that.
871
00:54:19,557 --> 00:54:20,525
Well, right.
You'd get in trouble
872
00:54:20,558 --> 00:54:21,759
if you were
to tell somebody
873
00:54:21,792 --> 00:54:23,127
to go out and catch them
himself, right?
874
00:54:23,160 --> 00:54:24,629
I would get into trouble
if I were to tell somebody
875
00:54:24,662 --> 00:54:26,230
to take the law
into their own hands
876
00:54:26,263 --> 00:54:28,098
and then afterwards somebody
was to get hurt from it.
877
00:54:28,132 --> 00:54:29,600
Well, in this case,
you did tell somebody
878
00:54:29,634 --> 00:54:31,669
to take something
into their own hands,
didn't you?
879
00:54:31,702 --> 00:54:33,203
And they did get hurt,
didn't they?
880
00:54:33,237 --> 00:54:35,205
How? You tell me.
881
00:54:35,239 --> 00:54:37,742
You need to tell me exactly
what you're referring to.
882
00:54:37,775 --> 00:54:39,544
Have you ever
been called out
883
00:54:39,577 --> 00:54:43,080
to, um, burglaries
or thefts in progress
884
00:54:43,113 --> 00:54:45,550
or drug deals,
anything of that nature?
885
00:54:45,583 --> 00:54:46,417
Sure.
886
00:54:46,451 --> 00:54:48,453
And I know
that police officers--
887
00:54:48,486 --> 00:54:53,023
and I commend you for
being a police officer.
888
00:54:53,057 --> 00:54:54,258
I really do.
889
00:54:54,291 --> 00:54:57,094
You guys
have a tough job.
890
00:54:57,127 --> 00:54:59,063
Whenever
you go somewhere,
891
00:54:59,096 --> 00:55:00,398
you never really know
892
00:55:00,431 --> 00:55:02,467
what's going
to happen, do you?
893
00:55:02,500 --> 00:55:03,368
No.
894
00:55:03,401 --> 00:55:05,302
Always expect
the unexpected.
895
00:55:05,336 --> 00:55:07,405
And you never know
who was waiting for you,
896
00:55:07,438 --> 00:55:09,774
if somebody's
going to be dangerous
or armed, right?
897
00:55:09,807 --> 00:55:11,909
We don't ever know what's
waiting for US, Mr. Kane.
898
00:55:11,942 --> 00:55:14,044
So when you do that,
899
00:55:14,078 --> 00:55:16,113
when you confront
these people,
900
00:55:16,146 --> 00:55:17,281
I mean, what do you do?
901
00:55:17,314 --> 00:55:18,416
You draw
a service weapon?
902
00:55:18,449 --> 00:55:20,150
If we feel like
the likelihood
903
00:55:20,184 --> 00:55:22,987
that someone poses
immediate threat, yeah.
904
00:55:23,020 --> 00:55:26,357
So then even
a trained police officer
905
00:55:26,391 --> 00:55:30,695
would draw a weapon
if he thinks himself
to be in danger?
906
00:55:32,563 --> 00:55:33,598
Mr. Book?
907
00:55:36,033 --> 00:55:37,034
Mr. Book?
908
00:55:37,067 --> 00:55:39,370
You can call me
officer book.
909
00:55:45,242 --> 00:55:47,244
Now, let's go
to the gunshot wound.
910
00:55:47,277 --> 00:55:51,449
Based on your experience
and training,
Dr. Coffelt,
911
00:55:51,482 --> 00:55:53,918
you can tell exactly
the degree of the angle?
912
00:55:53,951 --> 00:55:55,753
Yes.
913
00:55:55,786 --> 00:55:58,856
And also you can tell
the angle of entrance?
914
00:55:58,889 --> 00:56:00,658
- Yes.
- Now, I would like for you
915
00:56:00,691 --> 00:56:03,227
to turn your attention
to this artist's model.
916
00:56:03,260 --> 00:56:05,763
Now, if you will
take a look there,
917
00:56:05,796 --> 00:56:07,998
you'll
see a hole drilled.
918
00:56:08,032 --> 00:56:09,800
It represents
a bullet hole.
919
00:56:09,834 --> 00:56:12,637
Now, this hole
was actually done
920
00:56:12,670 --> 00:56:16,273
by an engineer using
your autopsy report.
921
00:56:16,306 --> 00:56:20,210
Does it appear
to be an accurate
representation
922
00:56:20,244 --> 00:56:21,345
of the wound?
923
00:56:24,649 --> 00:56:26,984
Dr. Coffelt?
924
00:56:27,017 --> 00:56:28,252
Yes.
925
00:56:28,285 --> 00:56:33,323
So if I were
to insert this object
926
00:56:33,357 --> 00:56:36,160
into the hole
representing the wound,
927
00:56:36,193 --> 00:56:39,396
we can tell
exactly the angle
928
00:56:39,430 --> 00:56:41,899
in which the bullet
entered the body?
929
00:56:41,932 --> 00:56:43,801
Yes.
930
00:56:43,834 --> 00:56:47,838
I believe you
have a familiarity
with shotguns.
931
00:56:47,872 --> 00:56:49,974
I'm not
an expert on weaponry,
932
00:56:50,007 --> 00:56:51,842
but I do know
how a shotgun works.
933
00:56:51,876 --> 00:56:55,446
Then you must know
that a 12-Gauge shotgun
has a pretty hefty kick.
934
00:56:55,480 --> 00:56:58,215
In order to fire it,
you must place the stock
935
00:56:58,248 --> 00:56:59,717
against your shoulder
to stop the kick.
936
00:56:59,750 --> 00:57:01,819
Would you agree
with that, Dr. Coffelt?
937
00:57:01,852 --> 00:57:03,253
Yes.
938
00:57:07,525 --> 00:57:10,060
Oh, my, my.
939
00:57:10,094 --> 00:57:12,429
( Chuckles )
Seems we have an issue.
940
00:57:13,898 --> 00:57:16,133
Can you explain,
doctor--
941
00:57:16,166 --> 00:57:18,469
I mean, barring
his ability to fly,
942
00:57:18,503 --> 00:57:21,606
can you explain
how any human being
943
00:57:21,639 --> 00:57:25,142
could be shouldering
a shotgun
944
00:57:25,175 --> 00:57:27,277
with his hand
on the trigger
945
00:57:27,311 --> 00:57:30,380
when it was fired
at this angle?
946
00:57:35,119 --> 00:57:37,454
Thank you very much,
Dr. Coffelt.
947
00:57:48,232 --> 00:57:51,235
Can I do anything
for you before I go?
948
00:57:51,268 --> 00:57:54,304
Tell me how to make it
through the night.
949
00:57:54,338 --> 00:57:56,574
Precious, tonight when
the devil comes in
950
00:57:56,607 --> 00:57:58,576
creeping with
his deep, dark thoughts,
951
00:57:58,609 --> 00:58:02,346
ask god
"what is the lesson?
952
00:58:02,379 --> 00:58:04,982
What am I to learn?"
953
00:58:08,052 --> 00:58:12,222
Be still,
and know that he is god.
954
00:58:12,256 --> 00:58:13,658
Listen.
955
00:58:16,226 --> 00:58:17,728
Listen.
956
00:58:17,762 --> 00:58:19,764
Oh, I like that.
957
00:58:19,797 --> 00:58:23,433
Be still,
and listen.
958
00:58:23,467 --> 00:58:25,536
Yeah, but, Cynthia...
959
00:58:27,204 --> 00:58:29,907
What if I say
I can't do this?
960
00:58:29,940 --> 00:58:31,441
It don't matter a bit.
961
00:58:31,475 --> 00:58:34,511
God says you can.
962
00:58:46,657 --> 00:58:49,093
Tell US your name,
please.
963
00:58:49,126 --> 00:58:51,195
Ernesto morales.
964
00:58:51,228 --> 00:58:53,664
Where are you from?
965
00:58:53,698 --> 00:58:55,165
Mexico.
966
00:58:55,199 --> 00:58:58,168
And how long have you
been in this country?
967
00:58:58,202 --> 00:58:59,637
Like, 12 years.
968
00:58:59,670 --> 00:59:02,206
And why did you come
to this country?
969
00:59:02,239 --> 00:59:04,975
To help my family
and my parents.
970
00:59:05,009 --> 00:59:08,946
When you
came to this country,
did you learn a trade?
971
00:59:08,979 --> 00:59:10,180
Yes.
972
00:59:10,214 --> 00:59:12,116
And what trade is that?
973
00:59:12,149 --> 00:59:13,117
Drywall.
974
00:59:13,150 --> 00:59:14,251
And do you have a crew?
975
00:59:14,284 --> 00:59:16,086
Yes.
976
00:59:16,120 --> 00:59:17,655
- And who is on that crew?
- Jose lerma
977
00:59:17,688 --> 00:59:21,425
and, uh,
Juan Carlos reymundo.
978
00:59:21,458 --> 00:59:23,527
And Mr. Reymundo,
979
00:59:23,560 --> 00:59:25,796
is he the man
who was murdered?
980
00:59:25,830 --> 00:59:27,097
- I object, your honor.
- Sustained.
981
00:59:27,131 --> 00:59:28,265
My apologies,
your honor.
982
00:59:28,298 --> 00:59:29,266
I will rephrase.
983
00:59:29,299 --> 00:59:31,435
Juan Carlos reymundo,
984
00:59:31,468 --> 00:59:34,104
is he the man
who was killed
985
00:59:34,138 --> 00:59:37,241
on February 29, 2008?
986
00:59:37,274 --> 00:59:38,643
Yes.
987
00:59:38,676 --> 00:59:41,111
- Were you related to him?
- Yes.
988
00:59:41,145 --> 00:59:43,480
And are you related
to Mr. Lerma?
989
00:59:43,513 --> 00:59:45,115
Yes. He's my cousin, too.
990
00:59:45,149 --> 00:59:46,416
Now, Mr. Morales,
991
00:59:46,450 --> 00:59:48,552
were you and
your two cousins
992
00:59:48,585 --> 00:59:51,288
working on a house
on old betts road
993
00:59:51,321 --> 00:59:54,725
owned by Jason veitch,
on February 29, 2008?
994
00:59:54,759 --> 00:59:55,826
Yes.
995
00:59:55,860 --> 00:59:59,063
And what time did you
finish work on that day?
996
00:59:59,096 --> 01:00:01,999
About 10:00 at night.
997
01:00:02,032 --> 01:00:04,134
And what did
you do then?
998
01:00:04,168 --> 01:00:06,470
Go to a store and buy lunch.
999
01:00:06,503 --> 01:00:09,339
And why is it that
you went to the store
1000
01:00:09,373 --> 01:00:10,440
to buy your lunch
1001
01:00:10,474 --> 01:00:11,676
instead of
returning home?
1002
01:00:11,709 --> 01:00:14,444
Because we wanted
to stay on the job.
1003
01:00:14,478 --> 01:00:16,180
Where did you go to get
something to eat?
1004
01:00:16,213 --> 01:00:17,514
To a Walmart.
1005
01:00:17,547 --> 01:00:19,583
And when you returned
to the work site,
1006
01:00:19,616 --> 01:00:21,485
what did
the three of you do?
1007
01:00:21,518 --> 01:00:22,787
We saw a car coming.
1008
01:00:22,820 --> 01:00:25,555
And where did
this vehicle go?
1009
01:00:25,589 --> 01:00:27,191
Parked behind US.
1010
01:00:27,224 --> 01:00:29,426
What did you
see or hear?
1011
01:00:29,459 --> 01:00:30,828
I heard when he shot his gun,
1012
01:00:30,861 --> 01:00:33,297
and he started yelling for US
to get out of the Van.
1013
01:00:33,330 --> 01:00:34,799
And was this
the same man
1014
01:00:34,832 --> 01:00:37,467
who had pulled up
in the vehicle
behind you?
1015
01:00:37,501 --> 01:00:40,070
No. He was coming
from another direction.
1016
01:00:40,104 --> 01:00:41,471
What happened next?
1017
01:00:41,505 --> 01:00:43,440
Lay on the ground.
1018
01:00:43,473 --> 01:00:44,675
And was the man
with the gun
1019
01:00:44,709 --> 01:00:48,112
who ordered you
to get out of the Van,
1020
01:00:48,145 --> 01:00:50,480
to get on the ground
1021
01:00:50,514 --> 01:00:52,582
the defendant
here on trial?
1022
01:00:52,616 --> 01:00:53,784
Yes.
1023
01:00:53,818 --> 01:00:55,052
Were you afraid?
1024
01:00:56,787 --> 01:00:58,255
Yes.
1025
01:00:58,288 --> 01:01:00,390
Then what happened?
1026
01:01:00,424 --> 01:01:02,126
I heard a shot.
1027
01:01:03,627 --> 01:01:05,362
Was anybody shot?
1028
01:01:05,395 --> 01:01:07,732
Juan Carlos.
1029
01:01:07,765 --> 01:01:11,368
When Juan Carlos
reymundo was shot,
1030
01:01:11,401 --> 01:01:13,838
did he say
anything to you?
1031
01:01:15,139 --> 01:01:16,473
"Cousin."
1032
01:01:17,307 --> 01:01:21,545
After your cousin
was shot,
1033
01:01:21,578 --> 01:01:23,113
what did you
say or do?
1034
01:01:23,147 --> 01:01:24,548
I'm asking, "please help.
1035
01:01:24,581 --> 01:01:27,785
Please call 911,
call the police."
1036
01:01:27,818 --> 01:01:31,989
What, if anything,
did the defendant
say or do?
1037
01:01:32,022 --> 01:01:35,092
Told US to shut up,
not to look at him.
1038
01:01:35,125 --> 01:01:38,763
Had you tried
to move before
Juan Carlos was shot?
1039
01:01:38,796 --> 01:01:39,897
No.
1040
01:01:39,930 --> 01:01:41,866
- Had Juan Carlos
tried to move?
- No.
1041
01:01:41,899 --> 01:01:44,769
Did someone
pick up Juan Carlos?
1042
01:01:44,802 --> 01:01:46,203
The man
with the flashlight.
1043
01:01:46,236 --> 01:01:47,571
And how did that man
1044
01:01:47,604 --> 01:01:50,707
get Juan Carlos
to his truck?
1045
01:01:50,741 --> 01:01:54,611
Just pick him up from behind
and, like, dragged him.
1046
01:01:57,314 --> 01:01:59,516
Kane: Mr. Morales,
1047
01:01:59,549 --> 01:02:02,419
I know that this is
very difficult for you.
1048
01:02:02,452 --> 01:02:04,721
I'm going to be
as easy as I can.
1049
01:02:04,755 --> 01:02:07,157
Will you answer
some questions for me?
1050
01:02:08,392 --> 01:02:11,896
On the evening
of February 29, 2008,
1051
01:02:11,929 --> 01:02:16,901
I believe you said
that you stopped working
around 10:00 that night.
1052
01:02:16,934 --> 01:02:18,535
Yes.
1053
01:02:19,937 --> 01:02:20,704
And then, well,
1054
01:02:20,737 --> 01:02:22,807
help me out
a little bit.
1055
01:02:23,841 --> 01:02:26,811
You were questioned
by the sheriffs?
1056
01:02:26,844 --> 01:02:27,677
Yes.
1057
01:02:27,711 --> 01:02:30,147
And you were
in a little room,
1058
01:02:30,180 --> 01:02:32,082
and they were
videotaping it.
1059
01:02:32,116 --> 01:02:34,384
Did you know
that they were
videotaping you?
1060
01:02:34,418 --> 01:02:35,519
Yes.
1061
01:02:35,552 --> 01:02:37,521
And did you tell
1062
01:02:37,554 --> 01:02:39,723
the sheriff's deputy
at that time
1063
01:02:39,756 --> 01:02:43,127
that you had left
around 8:00 or 8:30
1064
01:02:43,160 --> 01:02:44,461
to go get
something to eat?
1065
01:02:44,494 --> 01:02:46,163
No.
1066
01:02:46,196 --> 01:02:48,332
So you told them
on the videotape
that it was 10:00?
1067
01:02:48,365 --> 01:02:49,633
Yes.
1068
01:02:49,666 --> 01:02:53,603
Mr. Morales,
when you returned
1069
01:02:53,637 --> 01:02:55,339
from eating
at the Walmart
1070
01:02:55,372 --> 01:02:57,407
on the night
of February 29,
1071
01:02:57,441 --> 01:03:00,710
didn't you turn off
Gideon road
1072
01:03:00,744 --> 01:03:03,513
and go all the way
down old betts road,
1073
01:03:03,547 --> 01:03:05,049
going by
the construction site?
1074
01:03:05,082 --> 01:03:06,050
No.
1075
01:03:06,083 --> 01:03:09,353
Did you not then
turn your vehicle around
1076
01:03:09,386 --> 01:03:11,621
and go back down
old betts road,
1077
01:03:11,655 --> 01:03:13,824
passing by the house
a second time?
1078
01:03:13,858 --> 01:03:15,359
No.
1079
01:03:15,392 --> 01:03:17,194
So you drove
directly to the house?
1080
01:03:17,227 --> 01:03:18,628
- Yes.
- Mr. Morales,
1081
01:03:18,662 --> 01:03:22,266
when you gave
your recorded statement,
1082
01:03:22,299 --> 01:03:23,800
did you tell the officer
1083
01:03:23,834 --> 01:03:25,769
that you had forgotten
where it was
1084
01:03:25,802 --> 01:03:27,304
and that you turned
the wrong way?
1085
01:03:27,337 --> 01:03:29,373
I did not say that.
1086
01:03:29,406 --> 01:03:30,774
I'm going to play
a portion
1087
01:03:30,807 --> 01:03:31,942
of your statement
for you.
1088
01:03:31,976 --> 01:03:34,311
If we can
turn down the lights.
1089
01:03:35,980 --> 01:03:37,848
We leave, like,
8:00 or 8:30,
1090
01:03:37,882 --> 01:03:39,516
get something
to eat.
1091
01:03:39,549 --> 01:03:41,785
- And where did you go to eat?
- Arby's.
1092
01:03:41,818 --> 01:03:43,420
When you came back
to the house after eating,
1093
01:03:43,453 --> 01:03:45,422
did you come
directly to the house?
1094
01:03:45,455 --> 01:03:48,325
No. We--we drive
around and around.
1095
01:03:48,358 --> 01:03:50,427
Mr. Morales,
why did you do that?
1096
01:03:50,460 --> 01:03:52,462
Because we were
talking a lot,
1097
01:03:52,496 --> 01:03:54,198
and, uh, like,
it's real dark,
1098
01:03:54,231 --> 01:03:57,634
so we have trouble
seeing, so we
drive too far
1099
01:03:57,667 --> 01:04:00,604
and go up to where
you can turn around,
1100
01:04:00,637 --> 01:04:02,406
and then we
come back real slow,
1101
01:04:02,439 --> 01:04:03,941
but we still
don't find the house.
1102
01:04:03,974 --> 01:04:05,709
So what do you do
when you can't find
1103
01:04:05,742 --> 01:04:06,843
the house
on old betts road?
1104
01:04:06,877 --> 01:04:07,945
We turn around
again,
1105
01:04:07,978 --> 01:04:10,414
and, uh,
we--we pull over.
1106
01:04:10,447 --> 01:04:12,082
That's where we
turned off the Van.
1107
01:04:12,116 --> 01:04:14,251
What'd you do after you
turn off the engine?
1108
01:04:14,284 --> 01:04:17,621
We turn off the lights,
and we try to sleep.
1109
01:04:17,654 --> 01:04:19,256
And you
go to sleep there?
1110
01:04:19,289 --> 01:04:20,790
No,
because in a second,
1111
01:04:20,824 --> 01:04:24,294
we--we can see better,
and, uh,
1112
01:04:24,328 --> 01:04:26,196
we--we start
the Van again,
1113
01:04:26,230 --> 01:04:27,497
and we go to the house.
1114
01:04:27,531 --> 01:04:28,832
Oh, so you couldn't
find the house
1115
01:04:28,865 --> 01:04:30,767
- because it was dark?
- Yes.
1116
01:04:33,837 --> 01:04:37,874
Are you aware
that many, many things
1117
01:04:37,908 --> 01:04:40,377
you are
telling US today
1118
01:04:40,410 --> 01:04:42,446
are completely different
1119
01:04:42,479 --> 01:04:44,448
from what
you told the police
1120
01:04:44,481 --> 01:04:45,882
on your
videotaped interview?
1121
01:04:45,916 --> 01:04:47,584
Yes. I--i remember
some things.
1122
01:04:47,617 --> 01:04:48,953
It's so long ago.
1123
01:04:48,986 --> 01:04:52,156
I can't remember everything,
just some things.
1124
01:04:58,963 --> 01:05:00,998
No further questions,
your honor.
1125
01:05:02,632 --> 01:05:04,201
Do you have
another witness to call?
1126
01:05:04,234 --> 01:05:05,802
I do, your honor.
1127
01:05:05,835 --> 01:05:07,737
I call bill flourney.
1128
01:05:11,942 --> 01:05:14,111
And what is
your name, sir?
1129
01:05:14,144 --> 01:05:15,545
Billy flourney.
1130
01:05:15,579 --> 01:05:17,514
And you live
in Crockett county?
1131
01:05:17,547 --> 01:05:18,615
Yes, ma'am.
1132
01:05:18,648 --> 01:05:19,984
All your life?
1133
01:05:20,017 --> 01:05:21,885
All my life.
1134
01:05:21,918 --> 01:05:23,920
And are you related
1135
01:05:23,954 --> 01:05:27,224
to the defendant,
Jason veitch?
1136
01:05:27,257 --> 01:05:28,925
I'm his father-in-law.
1137
01:05:28,959 --> 01:05:31,095
Do you work
for your son-in-law?
1138
01:05:31,128 --> 01:05:33,163
Yes, ma'am,
for almost eight years now.
1139
01:05:33,197 --> 01:05:35,932
And what kind of work
do you do for him?
1140
01:05:35,966 --> 01:05:39,803
Well, I'm sort of like
a handyman on his houses.
1141
01:05:39,836 --> 01:05:43,040
And were you aware
that these houses
1142
01:05:43,073 --> 01:05:44,908
were hit
by copper thieves
1143
01:05:44,941 --> 01:05:46,743
about this time
last year?
1144
01:05:46,776 --> 01:05:47,877
Yes, ma'am.
1145
01:05:47,911 --> 01:05:50,214
How did
Jason veitch react
1146
01:05:50,247 --> 01:05:54,151
when his houses
were hit by these
copper thieves?
1147
01:05:54,184 --> 01:05:56,286
Well, ma'am,
1148
01:05:56,320 --> 01:05:57,654
he didn't like it.
1149
01:05:57,687 --> 01:06:00,324
( Laughter )
1150
01:06:00,357 --> 01:06:02,426
Let me say this
1151
01:06:02,459 --> 01:06:04,361
in a language
you can understand.
1152
01:06:04,394 --> 01:06:06,963
Did he express
a reaction?
1153
01:06:06,997 --> 01:06:08,798
Every time one got hit,
1154
01:06:08,832 --> 01:06:10,934
he had to have
the stuff replaced,
1155
01:06:10,967 --> 01:06:13,603
and it was costing him
a good bit of money.
1156
01:06:13,637 --> 01:06:15,172
Did you know
he was going out
1157
01:06:15,205 --> 01:06:17,141
to old betts road
on February 29?
1158
01:06:17,174 --> 01:06:18,342
Yeah, he--
1159
01:06:18,375 --> 01:06:21,111
and what
was he intending
to do out there?
1160
01:06:21,145 --> 01:06:23,280
He just said
he was going to go out
1161
01:06:23,313 --> 01:06:26,183
and see if he could
help the law catch
who's been stealing.
1162
01:06:26,216 --> 01:06:30,020
On February 29,
did you talk to him
on the phone?
1163
01:06:30,054 --> 01:06:32,856
Yeah. It was, you know,
during the night.
1164
01:06:32,889 --> 01:06:35,559
It was--you know,
it was after midnight.
1165
01:06:35,592 --> 01:06:39,163
And when he called you
after midnight,
what did he say?
1166
01:06:39,196 --> 01:06:42,232
He said he was being robbed
out on lot number three,
1167
01:06:42,266 --> 01:06:45,835
and I asked him, I said,
"have you called the law?"
1168
01:06:45,869 --> 01:06:47,537
And he said yes.
1169
01:06:47,571 --> 01:06:48,938
And I asked him,
1170
01:06:48,972 --> 01:06:51,375
"do you want me
to come over there?"
1171
01:06:51,408 --> 01:06:52,809
And he said yes.
1172
01:06:52,842 --> 01:06:56,813
And so when
you got to Gideon
and old betts road,
1173
01:06:56,846 --> 01:06:58,014
what did you see?
1174
01:06:58,048 --> 01:06:59,883
All I saw
was a white Van.
1175
01:06:59,916 --> 01:07:01,885
Did you approach
the Van?
1176
01:07:01,918 --> 01:07:04,521
I pulled up
sort of close to the Van.
1177
01:07:04,554 --> 01:07:06,623
And went up
to the driver's door?
1178
01:07:06,656 --> 01:07:08,525
- Right.
- And you had a flashlight.
1179
01:07:08,558 --> 01:07:09,726
Right.
1180
01:07:09,759 --> 01:07:11,095
And what did you do
with the flashlight?
1181
01:07:11,128 --> 01:07:13,597
Started shining it
at the Van.
1182
01:07:13,630 --> 01:07:14,764
What happened next?
1183
01:07:14,798 --> 01:07:17,067
Wasn't long
before I heard a shot
1184
01:07:17,101 --> 01:07:18,535
over in them woods
to the left there.
1185
01:07:18,568 --> 01:07:22,072
And after you
heard the gun go off,
then what happened?
1186
01:07:22,106 --> 01:07:23,773
Okay, it seemed
just a few seconds.
1187
01:07:23,807 --> 01:07:25,442
I saw Jason walk up.
1188
01:07:25,475 --> 01:07:27,111
And what was he doing
when you first saw him?
1189
01:07:27,144 --> 01:07:30,280
He had his gun,
and it was aimed up high.
1190
01:07:30,314 --> 01:07:31,315
Did he say anything?
1191
01:07:31,348 --> 01:07:32,349
He come up, like I say,
1192
01:07:32,382 --> 01:07:34,618
at the Van, and he started
1193
01:07:34,651 --> 01:07:35,852
to order them
out of the Van.
1194
01:07:35,885 --> 01:07:37,621
Then what happened?
1195
01:07:37,654 --> 01:07:39,589
After some time,
1196
01:07:39,623 --> 01:07:40,724
they started coming
out of the Van.
1197
01:07:40,757 --> 01:07:42,759
How many came
out of the Van?
1198
01:07:42,792 --> 01:07:43,993
- Two.
- And what happens
1199
01:07:44,027 --> 01:07:46,896
when the two men
came out of the Van?
1200
01:07:46,930 --> 01:07:48,465
Things started
to get tense,
1201
01:07:48,498 --> 01:07:51,435
'cause we could hear somebody
rustling around in the Van,
1202
01:07:51,468 --> 01:07:53,237
and they
wouldn't come out.
1203
01:07:53,270 --> 01:07:55,239
So when these
two guys got out,
1204
01:07:55,272 --> 01:07:58,142
did they make
an aggressive action
toward you?
1205
01:07:58,175 --> 01:07:59,075
No.
1206
01:07:59,109 --> 01:08:00,610
Did they make
an aggressive action
1207
01:08:00,644 --> 01:08:01,711
towards
your son-in-law?
1208
01:08:01,745 --> 01:08:03,079
Not that I can recall.
1209
01:08:03,113 --> 01:08:06,082
Were you in fear
for your safety
1210
01:08:06,116 --> 01:08:07,851
because of
these two guys?
1211
01:08:07,884 --> 01:08:09,919
- Yes. Yes.
- And why is that?
1212
01:08:09,953 --> 01:08:11,855
Just the fact that
I didn't know who they was
1213
01:08:11,888 --> 01:08:13,290
out there in the middle
of the night.
1214
01:08:13,323 --> 01:08:15,359
I didn't know
if they had weapons.
1215
01:08:15,392 --> 01:08:16,460
Did you see any weapons?
1216
01:08:16,493 --> 01:08:18,662
No, but I could tell
there was more inside.
1217
01:08:18,695 --> 01:08:21,064
Did he eventually
come out?
1218
01:08:21,097 --> 01:08:23,433
Yes. He wasn't as calm
as the other two.
1219
01:08:23,467 --> 01:08:25,635
Did he make
an aggressive action
toward you?
1220
01:08:25,669 --> 01:08:28,705
He--he was,
like, looking around,
1221
01:08:28,738 --> 01:08:31,241
like, you know,
he wanted to do something.
1222
01:08:31,275 --> 01:08:34,978
So you were in fear
of this unarmed man
1223
01:08:35,011 --> 01:08:37,214
because he
was looking around.
1224
01:08:37,247 --> 01:08:41,518
And the first two men,
were they on the ground?
1225
01:08:41,551 --> 01:08:42,686
At some point, yeah.
1226
01:08:42,719 --> 01:08:44,721
Did the third one
get on the ground?
1227
01:08:44,754 --> 01:08:46,723
He would--
he would get down,
1228
01:08:46,756 --> 01:08:50,126
and then he would
get back up and,
1229
01:08:50,160 --> 01:08:53,497
you know, look around
and stuff like that.
1230
01:08:53,530 --> 01:08:54,531
What happened next?
1231
01:08:54,564 --> 01:08:56,400
Well,
1232
01:08:56,433 --> 01:08:58,368
he was gonna get up
at one point there,
1233
01:08:58,402 --> 01:09:02,206
and Jason pushed
him down easy with his foot
there on his shoulder.
1234
01:09:02,239 --> 01:09:05,141
When he pushed the guy
down on the ground
1235
01:09:05,175 --> 01:09:08,144
with his foot,
what happened next?
1236
01:09:08,178 --> 01:09:11,215
This guy--everybody was
trying to get him
1237
01:09:11,248 --> 01:09:13,683
to put his hands
behind his back,
1238
01:09:13,717 --> 01:09:15,652
and he wouldn't do it.
1239
01:09:15,685 --> 01:09:19,022
So I walked up to him,
and I tapped him on the hand
1240
01:09:19,055 --> 01:09:20,524
to try to make
him understand
1241
01:09:20,557 --> 01:09:22,459
that you need to put
your hands behind your back.
1242
01:09:22,492 --> 01:09:24,228
What happened after you
hit him on the hand?
1243
01:09:24,261 --> 01:09:25,829
I'd about
done decided this guy
1244
01:09:25,862 --> 01:09:27,997
wasn't going to put
his hands behind his back,
1245
01:09:28,031 --> 01:09:31,368
so I started
back towards my truck
to get some rope.
1246
01:09:31,401 --> 01:09:32,769
What happened next?
1247
01:09:32,802 --> 01:09:34,504
( Gunshot )
1248
01:09:34,538 --> 01:09:36,440
Kane: And you
said everybody was
in shock, right?
1249
01:09:36,473 --> 01:09:37,374
Yes.
1250
01:09:37,407 --> 01:09:39,343
Did Jason appear
to be in shock?
1251
01:09:39,376 --> 01:09:40,410
Yes.
1252
01:09:40,444 --> 01:09:42,412
Is there any question
in your mind
1253
01:09:42,446 --> 01:09:44,681
that this shooting might
have been intentional?
1254
01:09:44,714 --> 01:09:45,682
No, sir.
1255
01:09:45,715 --> 01:09:46,950
It was not intentional.
1256
01:09:46,983 --> 01:09:48,452
I can tell you that.
1257
01:09:48,485 --> 01:09:50,787
And you've known Jason
for how long?
1258
01:09:50,820 --> 01:09:52,789
I've known him
about nine years.
1259
01:09:52,822 --> 01:09:54,258
Is he a hothead?
1260
01:09:54,291 --> 01:09:55,058
No.
1261
01:09:55,091 --> 01:09:56,493
- Does he get angry?
- No.
1262
01:09:56,526 --> 01:09:58,194
Have you ever seen him
raise his voice?
1263
01:09:58,228 --> 01:09:59,062
Never.
1264
01:09:59,095 --> 01:10:00,196
Ever heard him
use a curse word?
1265
01:10:00,230 --> 01:10:02,031
- Not ever.
- Ever been in trouble?
1266
01:10:02,065 --> 01:10:03,533
- Not ever.
- Is he a vigilante type
1267
01:10:03,567 --> 01:10:06,102
that wants to go out
and get revenge
on somebody
1268
01:10:06,135 --> 01:10:08,137
- for taking his property?
- No.
1269
01:10:08,171 --> 01:10:11,140
When he asked you,
"what do I do now?"
1270
01:10:11,174 --> 01:10:14,077
You said, "Jason,
just tell the truth."
1271
01:10:14,110 --> 01:10:15,779
"Just tell the truth."
1272
01:10:15,812 --> 01:10:17,547
Has he always
told the truth
1273
01:10:17,581 --> 01:10:18,748
about how this happened?
1274
01:10:18,782 --> 01:10:19,916
Yes.
1275
01:10:19,949 --> 01:10:21,751
And has he always said
the same thing?
1276
01:10:21,785 --> 01:10:23,086
Yes.
1277
01:10:23,119 --> 01:10:24,654
It's always been
what you described?
1278
01:10:24,688 --> 01:10:25,789
Always the truth.
1279
01:10:25,822 --> 01:10:28,191
Thank you, Mr. Flourney.
1280
01:10:39,803 --> 01:10:42,071
Larry, I want to go
see Jason tonight.
1281
01:10:42,105 --> 01:10:44,274
All righty.
1282
01:10:44,308 --> 01:10:46,643
This could be
his last night.
1283
01:10:46,676 --> 01:10:49,313
Could be.
1284
01:10:49,346 --> 01:10:51,715
What if they
finish up tomorrow
1285
01:10:51,748 --> 01:10:54,784
and the verdict comes in
1286
01:10:54,818 --> 01:10:57,253
and it's
his last night at home?
1287
01:10:57,287 --> 01:10:58,187
Mm-hmm.
1288
01:10:59,623 --> 01:11:02,191
Well, they won't let US
talk to him in court.
1289
01:11:02,225 --> 01:11:04,861
Am I supposed to give up
his last night, too?
1290
01:11:04,894 --> 01:11:06,062
I know.
1291
01:11:08,365 --> 01:11:11,200
I can't take
his last night, can I?
1292
01:11:12,936 --> 01:11:16,172
If this is
his last night
of freedom...
1293
01:11:17,674 --> 01:11:19,175
He needs to spend it
1294
01:11:19,208 --> 01:11:21,345
with Stephanie and jj,
doesn't he?
1295
01:11:21,378 --> 01:11:22,812
Hmm.
1296
01:11:22,846 --> 01:11:26,916
And I have to give him that,
don't I?
1297
01:11:26,950 --> 01:11:28,352
Hmm.
1298
01:11:30,053 --> 01:11:31,488
Thank you.
1299
01:11:31,521 --> 01:11:32,656
You're right.
1300
01:11:34,223 --> 01:11:36,460
Thank you for talking me
out of that.
1301
01:11:36,493 --> 01:11:38,194
Yep.
1302
01:11:39,696 --> 01:11:41,731
You always know
what to say.
1303
01:11:59,315 --> 01:12:01,284
Jason: Mr. Kane says
the most dangerous thing
1304
01:12:01,317 --> 01:12:03,920
I can do
is to take the stand.
1305
01:12:03,953 --> 01:12:05,755
Stephanie:
That's what he says.
1306
01:12:05,789 --> 01:12:08,558
Yeah, but then he says
I have to take the stand
1307
01:12:08,592 --> 01:12:11,528
if I'm gonna have even
a chance of acquittal.
1308
01:12:11,561 --> 01:12:13,229
Yes, Jason.
1309
01:12:13,262 --> 01:12:15,765
So which one
am I supposed to do?
1310
01:12:16,933 --> 01:12:19,636
Don't you
believe god knows
1311
01:12:19,669 --> 01:12:21,971
whether you should take
the stand or not?
1312
01:12:22,005 --> 01:12:23,172
I do.
1313
01:12:24,674 --> 01:12:26,710
Think he'll let me know?
1314
01:12:28,277 --> 01:12:30,146
I'm still in jail.
1315
01:12:31,815 --> 01:12:33,883
I'm trapped.
1316
01:12:33,917 --> 01:12:35,652
Steph, I'm just lost.
1317
01:12:39,489 --> 01:12:44,360
My daddy says
just because you don't know
where you are,
1318
01:12:44,394 --> 01:12:46,396
doesn't mean you're lost.
1319
01:12:49,599 --> 01:12:53,603
Honey, I have no idea
what you mean by that.
1320
01:12:53,637 --> 01:12:55,572
I don't either.
1321
01:13:06,315 --> 01:13:10,319
Jason, when you
mentioned the bad points
1322
01:13:10,353 --> 01:13:12,789
about using deer cameras
to deputy book,
1323
01:13:12,822 --> 01:13:15,759
what did he say?
1324
01:13:17,126 --> 01:13:19,128
Well, he said,
"why don't you just hire
1325
01:13:19,162 --> 01:13:21,330
"a group of teenage guys
to come out here
1326
01:13:21,364 --> 01:13:24,501
and, when they come
to steal the copper,
just beat 'em up?"
1327
01:13:24,534 --> 01:13:27,170
So, Jason,
1328
01:13:27,203 --> 01:13:31,007
armed with your gun
for protection
1329
01:13:31,040 --> 01:13:33,142
and your cellphone
for communication
1330
01:13:33,176 --> 01:13:35,845
and a flashlight,
you seated yourself
1331
01:13:35,879 --> 01:13:38,948
on a plastic bucket
in the woods
1332
01:13:38,982 --> 01:13:40,216
and started to watch
1333
01:13:40,249 --> 01:13:41,685
around 10:30
Friday night.
1334
01:13:41,718 --> 01:13:42,686
Yes, sir.
1335
01:13:42,719 --> 01:13:44,454
How do you know
it was around that time?
1336
01:13:44,488 --> 01:13:48,157
Well, I called my mom
as soon as I got out there,
1337
01:13:48,191 --> 01:13:49,392
and that was 10:24.
1338
01:13:49,425 --> 01:13:51,728
And how do you know
it was exactly 10:24?
1339
01:13:51,761 --> 01:13:53,630
From my cellphone records.
1340
01:13:53,663 --> 01:13:58,535
Now, did you have
any other incoming
or outgoing calls?
1341
01:13:58,568 --> 01:14:00,103
A few.
1342
01:14:00,136 --> 01:14:03,206
I called Stephanie
a couple times and Billy,
1343
01:14:03,239 --> 01:14:06,175
but mostly I just waited.
1344
01:14:06,209 --> 01:14:09,412
What was it like
out there, Jason?
1345
01:14:11,447 --> 01:14:14,518
It was very dark,
very quiet
1346
01:14:14,551 --> 01:14:19,122
till I saw a car
coming off in the distance
sometime after midnight.
1347
01:14:19,155 --> 01:14:20,890
Okay.
Tell US about that.
1348
01:14:20,924 --> 01:14:23,192
It came from Gideon road,
1349
01:14:23,226 --> 01:14:25,595
passed on old betts road,
and disappeared.
1350
01:14:27,697 --> 01:14:30,299
It'd come back,
passed me a second time.
1351
01:14:30,333 --> 01:14:33,236
Then I saw it start
back toward me again.
1352
01:14:33,269 --> 01:14:35,705
I was shaking.
1353
01:14:35,739 --> 01:14:38,575
I was just hoping
it'd keep on going,
1354
01:14:38,608 --> 01:14:41,978
but this time,
it pulled over
to the side of the road
1355
01:14:42,011 --> 01:14:43,947
and cut the lights
and engine.
1356
01:14:43,980 --> 01:14:45,815
It just sat there.
1357
01:14:45,849 --> 01:14:49,085
Then it crunk back up,
and the lights come back on,
1358
01:14:49,118 --> 01:14:51,387
and then it went
real slow past the drive,
1359
01:14:51,420 --> 01:14:53,256
and it turned around
in the road
1360
01:14:53,289 --> 01:14:55,625
and pulled right
into the gravel drive,
1361
01:14:55,659 --> 01:14:57,661
and when it did,
the light shone right on me.
1362
01:14:57,694 --> 01:15:01,230
I just--i just dove
into the woods.
1363
01:15:01,264 --> 01:15:04,968
When I dove
into those bushes,
I was scared,
1364
01:15:05,001 --> 01:15:07,003
just scared to death.
1365
01:15:13,710 --> 01:15:16,112
( Line rings )
1366
01:15:16,145 --> 01:15:19,248
Crockett county
911 operator 712.
1367
01:15:19,282 --> 01:15:20,750
What is your emergency?
1368
01:15:20,784 --> 01:15:25,488
Yes. Gideon road
and old betts road
in ridgetop.
1369
01:15:25,521 --> 01:15:27,557
Sir?
1370
01:15:27,591 --> 01:15:32,028
Gideon road
and old betts road
in ridgetop.
1371
01:15:32,061 --> 01:15:33,296
What is your address?
1372
01:15:33,329 --> 01:15:34,497
It's a new house.
1373
01:15:34,530 --> 01:15:36,099
I'm hiding
in the woods.
1374
01:15:36,132 --> 01:15:37,433
I'm being robbed.
1375
01:15:37,466 --> 01:15:40,269
Stay on the line, sir.
I'm transferring you.
1376
01:15:40,303 --> 01:15:41,838
( Line rings )
1377
01:15:41,871 --> 01:15:42,906
Sheriff's office.
1378
01:15:42,939 --> 01:15:44,340
I have a caller
for you.
1379
01:15:44,373 --> 01:15:45,709
He says he's
at Gideon road
1380
01:15:45,742 --> 01:15:47,677
and old betts road
in ridgetop.
1381
01:15:47,711 --> 01:15:50,113
He's hiding
in the woods,
and he's being robbed.
1382
01:15:50,146 --> 01:15:53,116
Sir, what's your address?
1383
01:15:53,149 --> 01:15:55,418
It's
a brand-new house.
1384
01:15:55,451 --> 01:15:57,520
I don't have
that address.
I can't talk.
1385
01:15:57,553 --> 01:15:59,856
And it's
being robbed?
1386
01:15:59,889 --> 01:16:01,024
What's your name?
1387
01:16:01,057 --> 01:16:03,426
I can't talk.
1388
01:16:03,459 --> 01:16:04,560
Oh, okay. Okay.
1389
01:16:04,594 --> 01:16:06,129
How are we going
to find you?
1390
01:16:06,162 --> 01:16:07,130
I gotta hang up.
1391
01:16:07,163 --> 01:16:09,165
Don't call me back.
1392
01:16:09,198 --> 01:16:10,333
Okay. Okay.
1393
01:16:10,366 --> 01:16:12,001
You can hang up now.
1394
01:16:25,882 --> 01:16:28,852
( Line rings )
1395
01:16:30,219 --> 01:16:31,755
- ( Ring )
- Hello.
1396
01:16:31,788 --> 01:16:34,691
Billy, it's Jason.
They're here.
1397
01:16:34,724 --> 01:16:36,159
Hello?
1398
01:16:36,192 --> 01:16:38,361
Jason. Jason.
1399
01:16:38,394 --> 01:16:40,930
- Jason?
- Billy, they're here.
1400
01:16:40,964 --> 01:16:43,667
They're out here right now.
I'm being robbed.
1401
01:16:43,700 --> 01:16:45,368
Did you
call the law?
1402
01:16:45,401 --> 01:16:46,502
Billy, I can't talk.
Listen.
1403
01:16:46,535 --> 01:16:48,037
I'm hiding in the woods.
1404
01:16:48,071 --> 01:16:49,773
I don't know
if they can see me.
1405
01:16:49,806 --> 01:16:50,807
I called 911.
1406
01:16:50,840 --> 01:16:53,109
You want me
to come on out there?
1407
01:16:53,142 --> 01:16:54,711
Lot three.
Police said they'd have
1408
01:16:54,744 --> 01:16:56,612
somebody patrolling
the area all night.
1409
01:16:56,646 --> 01:16:58,447
He should be here
any second now.
1410
01:16:58,481 --> 01:17:01,117
You come when you can.
I'm gonna hang up now.
1411
01:17:01,150 --> 01:17:02,085
Don't call back.
1412
01:17:17,233 --> 01:17:18,902
Where's the police?
1413
01:17:18,935 --> 01:17:20,636
Where are they?
1414
01:17:27,576 --> 01:17:28,945
( Truck approaching )
1415
01:17:33,349 --> 01:17:36,720
No. Lord, please no.
1416
01:17:36,753 --> 01:17:37,754
Billy.
1417
01:17:45,762 --> 01:17:47,196
( Sighs )
1418
01:17:47,230 --> 01:17:49,065
Billy,
please stay back.
1419
01:18:09,953 --> 01:18:12,021
All right, now,
1420
01:18:12,055 --> 01:18:13,857
y'all come on out.
1421
01:18:15,424 --> 01:18:16,625
( Gunshot )
1422
01:18:18,394 --> 01:18:20,363
Police are on their way,
and I got a gun!
1423
01:18:20,396 --> 01:18:21,697
Y'all need to step out
of there right now!
1424
01:18:21,731 --> 01:18:23,332
( Chatter in Spanish )
1425
01:18:23,366 --> 01:18:25,601
Billy:
Come on. Get out.
1426
01:18:28,137 --> 01:18:30,706
Come on out now!
1427
01:18:30,740 --> 01:18:31,908
- ( Shouting )
- Put your hands up now.
1428
01:18:31,941 --> 01:18:33,242
- Put your hands up now.
- Come on!
1429
01:18:33,276 --> 01:18:34,477
Put your hands
up now!
1430
01:18:34,510 --> 01:18:36,012
- Come on. Over by...
- Ven. Ven. Ven.
1431
01:18:36,045 --> 01:18:37,680
- ( Speaking Spanish )
- Come on. Over there.
1432
01:18:37,713 --> 01:18:39,015
Y'all lay down
on the ground now.
1433
01:18:39,048 --> 01:18:40,349
There's more in there.
1434
01:18:40,383 --> 01:18:41,918
Put your hands
behind your back.
1435
01:18:41,951 --> 01:18:44,253
- Behind your back.
- I can hear you in there.
1436
01:18:44,287 --> 01:18:47,290
- Come on out now.
- Down on the ground.
Come on. Down.
1437
01:18:47,323 --> 01:18:48,591
( Overlapping chatter )
1438
01:18:48,624 --> 01:18:50,126
- Behind your back.
- ( Speaking Spanish )
1439
01:18:50,159 --> 01:18:52,195
Come on.
1440
01:18:53,629 --> 01:18:54,663
Hey, ¿que es esto?
1441
01:18:54,697 --> 01:18:56,032
No, no, no, no, no, no, no!
1442
01:18:56,065 --> 01:18:57,500
No, no, no, no!
1443
01:18:57,533 --> 01:18:59,769
Billy: Over here!
Over here, buddy!
1444
01:18:59,803 --> 01:19:01,370
- ¿Pero que es esto?
- Get down!
1445
01:19:01,404 --> 01:19:02,671
¿Quienes son
este gente?
1446
01:19:02,705 --> 01:19:05,008
- Tranquilo.
- No, no, no, no.
1447
01:19:05,041 --> 01:19:06,275
No me toque!
1448
01:19:06,309 --> 01:19:07,676
Tranquilo.
1449
01:19:07,710 --> 01:19:10,046
( Overlapping chatter )
1450
01:19:10,079 --> 01:19:12,248
- No me toque!
- Billy, get back.
1451
01:19:12,281 --> 01:19:13,682
No me toque!
No me toque!
1452
01:19:13,716 --> 01:19:14,918
Lay down on the ground.
1453
01:19:14,951 --> 01:19:16,452
- No trouble.
- ¿que es esto?
1454
01:19:16,485 --> 01:19:17,553
¿Que es esto?
1455
01:19:17,586 --> 01:19:19,422
- ( Speaking Spanish )
- Get down!
1456
01:19:19,455 --> 01:19:20,456
Get down! All right?
1457
01:19:20,489 --> 01:19:22,525
No, no, no.
1458
01:19:22,558 --> 01:19:24,027
Down! Stay down!
1459
01:19:24,060 --> 01:19:25,328
( Gunshot )
1460
01:19:25,361 --> 01:19:27,030
- ( Yelling )
- ( Crying )
1461
01:19:27,063 --> 01:19:29,432
Oh, god!
1462
01:19:29,465 --> 01:19:32,869
- No!
- ( Sobbing )
1463
01:19:34,270 --> 01:19:36,705
Why?!
1464
01:19:37,606 --> 01:19:38,808
Oh, my god!
1465
01:19:38,842 --> 01:19:40,376
( Yelling,
sobbing continues )
1466
01:19:40,409 --> 01:19:42,478
I didn't mean
to do that.
1467
01:19:42,511 --> 01:19:46,649
Jason,
just tell the truth.
1468
01:19:46,682 --> 01:19:48,484
Mi primo! No!
1469
01:19:48,517 --> 01:19:51,120
- Just tell the truth, Jason.
- Call 911!
1470
01:19:51,154 --> 01:19:52,788
Señor, por favor!
1471
01:19:52,822 --> 01:19:55,191
- Please! We don't
have anything...
- Right.
1472
01:19:55,224 --> 01:19:57,326
( Cellphone line rings )
1473
01:19:57,360 --> 01:20:01,530
Crockett county 911,
operator 4348.
1474
01:20:01,564 --> 01:20:03,933
- What is your emergency?
- Señor!
1475
01:20:03,967 --> 01:20:06,335
- Por favor!
- Send an ambu--
1476
01:20:06,369 --> 01:20:08,471
send an ambulance
to the corner
1477
01:20:08,504 --> 01:20:11,174
of Gideon road
and old betts road
in ridgetop.
1478
01:20:11,207 --> 01:20:12,508
Someone's been shot.
1479
01:20:12,541 --> 01:20:14,844
( Chatter continues )
1480
01:20:17,380 --> 01:20:19,415
Everything was kind of--
1481
01:20:19,448 --> 01:20:21,584
I was--
1482
01:20:21,617 --> 01:20:23,953
they told me apply
some pressure to the wound,
1483
01:20:23,987 --> 01:20:26,222
so that's what
I was trying to do.
1484
01:20:26,255 --> 01:20:28,257
Okay.
Did the ambulance come?
1485
01:20:28,291 --> 01:20:29,592
No, sir.
1486
01:20:29,625 --> 01:20:31,327
What did you do, Jason?
1487
01:20:31,360 --> 01:20:34,397
Well, Billy said,
"we need to get this man
to the hospital,"
1488
01:20:34,430 --> 01:20:35,831
and I said,
"you're right,"
1489
01:20:35,865 --> 01:20:38,667
so we picked him up
and put him in Billy's truck.
1490
01:20:38,701 --> 01:20:40,803
How did you pick him up?
1491
01:20:40,836 --> 01:20:43,873
One arm was around Billy,
and one arm was around me.
1492
01:20:43,907 --> 01:20:45,574
We just
walked him over there.
1493
01:20:45,608 --> 01:20:47,877
- You didn't drag him, or--
- no, sir. No.
1494
01:20:47,911 --> 01:20:51,380
We picked him up and
carried him the whole way.
1495
01:20:51,414 --> 01:20:53,816
Weren't you concerned
about getting
his blood on you?
1496
01:20:53,849 --> 01:20:56,585
I wanted Mr. Reymundo
to live.
1497
01:20:56,619 --> 01:20:57,820
I'm sorry?
1498
01:20:57,853 --> 01:21:00,156
I wasn't
worried about blood.
1499
01:21:00,189 --> 01:21:01,857
I just wanted him to live.
1500
01:21:09,265 --> 01:21:13,903
Pitt: Isn't it true
that the single thing
on your mind
1501
01:21:13,937 --> 01:21:16,605
was that if
anybody tried to Rob
any of your houses,
1502
01:21:16,639 --> 01:21:18,307
they weren't gonna
get away with it?
1503
01:21:18,341 --> 01:21:19,475
Isn't that true?
1504
01:21:19,508 --> 01:21:21,177
No, ma'am.
That's not true.
1505
01:21:21,210 --> 01:21:23,980
All I wanted was
for the police to catch
whoever was doing this.
1506
01:21:24,013 --> 01:21:26,415
You ignored
deputy book's advice
1507
01:21:26,449 --> 01:21:27,683
when he told you,
1508
01:21:27,716 --> 01:21:30,653
if you saw anybody
out there, to call 911.
1509
01:21:30,686 --> 01:21:33,322
No, ma'am. I called 911
just like deputy book said,
1510
01:21:33,356 --> 01:21:36,325
but he didn't have
any officers in the area
like he told me he would.
1511
01:21:36,359 --> 01:21:38,861
I never would have come out
had my father-in-law
not drove up.
1512
01:21:38,894 --> 01:21:42,798
He told you
not to confront
these people, didn't he?
1513
01:21:42,831 --> 01:21:44,367
No, ma'am. He did not.
1514
01:21:44,400 --> 01:21:47,203
Deputy book told me
the only way I was
gonna catch 'em
1515
01:21:47,236 --> 01:21:48,404
was to catch 'em myself.
1516
01:21:48,437 --> 01:21:51,907
So when he testified
that he told you
1517
01:21:51,941 --> 01:21:54,143
that if you saw
anybody out there,
1518
01:21:54,177 --> 01:21:57,546
you were to call 911 and
not to confront them,
1519
01:21:57,580 --> 01:21:58,982
he wasn't
telling the truth?
1520
01:21:59,015 --> 01:22:00,316
Yes, ma'am.
That's correct.
1521
01:22:00,349 --> 01:22:01,517
So you're
saying he lied?
1522
01:22:01,550 --> 01:22:02,551
Yes, he lied.
1523
01:22:02,585 --> 01:22:04,120
But the truth
of the matter is
1524
01:22:04,153 --> 01:22:06,489
you went out there
to catch somebody.
1525
01:22:06,522 --> 01:22:08,057
Ma'am, that's not true.
I went out
1526
01:22:08,091 --> 01:22:10,359
to watch and to wait
and to call the police,
1527
01:22:10,393 --> 01:22:11,827
and that's
exactly what I did.
1528
01:22:11,860 --> 01:22:14,797
No intention of
approaching them,
confronting them,
1529
01:22:14,830 --> 01:22:18,534
making
a citizen's arrest,
or shooting them?
1530
01:22:18,567 --> 01:22:20,436
- No, ma'am.
- Then why, Mr. Veitch,
1531
01:22:20,469 --> 01:22:22,738
did you bring this?
1532
01:22:22,771 --> 01:22:25,808
I didn't know
what would happen
if I was discovered.
1533
01:22:25,841 --> 01:22:28,611
I just wanted to be prepared
and protect myself.
1534
01:22:28,644 --> 01:22:30,846
You testified that you
came out of the woods
1535
01:22:30,879 --> 01:22:33,082
because you feared
for your father-in-law's
safety.
1536
01:22:33,116 --> 01:22:35,351
- Isn't that true?
- Yes, ma'am. That's correct.
1537
01:22:35,384 --> 01:22:37,486
He was safe enough
at home in his bed,
wasn't he?
1538
01:22:37,520 --> 01:22:39,255
- Yes, ma'am.
- And you're the reason
1539
01:22:39,288 --> 01:22:42,225
that he was
out there, Mr. Veitch,
isn't that true?
1540
01:22:42,258 --> 01:22:44,827
- Yes, ma'am.
- You put him in harm's way.
1541
01:22:44,860 --> 01:22:47,763
You are the one
who caused this danger.
1542
01:22:47,796 --> 01:22:49,965
Ms. Pitt, I wasn't
the only one there.
1543
01:22:49,999 --> 01:22:52,235
Mr. Veitch,
you understand
that you are here
1544
01:22:52,268 --> 01:22:53,936
because the grand jury
of this county
1545
01:22:53,969 --> 01:22:55,704
has indicted you
on five counts?
1546
01:22:55,738 --> 01:22:56,872
I understand that.
1547
01:22:56,905 --> 01:22:59,842
And you understand
that you are charged
1548
01:22:59,875 --> 01:23:01,844
with unlawfully
killing a young man?
1549
01:23:01,877 --> 01:23:03,712
I understand the charges.
1550
01:23:03,746 --> 01:23:05,314
What was his name?
1551
01:23:05,348 --> 01:23:06,815
Mr. Reymundo.
1552
01:23:06,849 --> 01:23:08,484
What was his full name?
1553
01:23:10,086 --> 01:23:11,120
Juan Carlos reymundo.
1554
01:23:11,154 --> 01:23:13,322
So you admit
that you killed him?
1555
01:23:13,356 --> 01:23:15,791
No. I don't admit
I killed a man.
1556
01:23:15,824 --> 01:23:16,792
I accidentally shot a man.
1557
01:23:16,825 --> 01:23:17,960
You killed him,
didn't you?
1558
01:23:17,993 --> 01:23:19,928
I didn't mean to kill
Mr. Reymundo.
1559
01:23:19,962 --> 01:23:22,098
Answer the question!
You killed him,
didn't you?!
1560
01:23:22,131 --> 01:23:24,267
- He's dead because of me.
- And he is dead
1561
01:23:24,300 --> 01:23:26,402
because you shot him
with a shotgun.
1562
01:23:26,435 --> 01:23:28,304
I accidentally killed him
with that gun, yes, ma'am.
1563
01:23:28,337 --> 01:23:30,506
Nobody else
put this shotgun
on his back, did they?
1564
01:23:30,539 --> 01:23:31,940
No, ma'am, they did not.
1565
01:23:31,974 --> 01:23:33,509
And you pulled
the trigger, didn't you?
1566
01:23:33,542 --> 01:23:35,010
Mr. Reymundo
was getting up.
1567
01:23:35,044 --> 01:23:37,546
I thought he was gonna
pull a gun or a knife.
1568
01:23:37,580 --> 01:23:38,914
I was scared to death.
1569
01:23:38,947 --> 01:23:41,016
But I know this
for sure, Ms. Pitt.
1570
01:23:41,050 --> 01:23:45,154
I didn't pick that gun up
and aim it at Mr. Reymundo,
1571
01:23:45,188 --> 01:23:47,022
put it on my shoulder,
and pull that trigger.
1572
01:23:47,056 --> 01:23:48,424
No, ma'am.
I didn't do that.
1573
01:23:48,457 --> 01:23:50,259
The shot that killed him
1574
01:23:50,293 --> 01:23:52,428
was after you
kicked him, wasn't it?
1575
01:23:52,461 --> 01:23:53,562
I didn't kick
Mr. Reymundo.
1576
01:23:53,596 --> 01:23:55,030
I used my foot
to push him back down.
1577
01:23:55,064 --> 01:23:56,765
You pushed him
to the ground
with your foot?
1578
01:23:56,799 --> 01:23:58,201
Yes, ma'am.
That's correct.
1579
01:23:58,234 --> 01:24:00,002
Why did you
omit that from your
direct testimony?
1580
01:24:00,035 --> 01:24:02,004
What direct testimony,
Ms. Pitt?
1581
01:24:02,037 --> 01:24:03,038
The direct testimony
1582
01:24:03,072 --> 01:24:04,773
we just had
a few minutes ago.
1583
01:24:04,807 --> 01:24:06,275
You didn't say
a word about that.
1584
01:24:06,309 --> 01:24:09,278
But Mr. Kane
didn't ask me about that.
1585
01:24:09,312 --> 01:24:11,814
So you lied
to this court,
didn't you, Mr. Veitch?
1586
01:24:11,847 --> 01:24:12,881
When? No. I--
1587
01:24:12,915 --> 01:24:14,517
which is it,
Mr. Veitch?
1588
01:24:14,550 --> 01:24:15,751
Did you push him
to the ground,
1589
01:24:15,784 --> 01:24:17,553
or did you lie
to this court?
1590
01:24:17,586 --> 01:24:18,621
I--i don't--
1591
01:24:18,654 --> 01:24:20,923
when you killed
Mr. Reymundo--
1592
01:24:20,956 --> 01:24:22,925
your honor,
I object to the form
of the question.
1593
01:24:22,958 --> 01:24:25,994
He's already
answered the business
of killed.
1594
01:24:26,028 --> 01:24:28,030
- His hands were in plain view.
- I asked her to rephrase it,
1595
01:24:28,063 --> 01:24:29,832
and the court
instructed her
to do so.
1596
01:24:29,865 --> 01:24:30,866
Sustained.
1597
01:24:30,899 --> 01:24:32,735
Mrs. Pitt,
I want to clarify
1598
01:24:32,768 --> 01:24:34,537
that the gun did
accidentally go off.
1599
01:24:34,570 --> 01:24:36,939
You did not give
all the details
1600
01:24:36,972 --> 01:24:39,375
to the police officer
at the scene
of the shooting.
1601
01:24:39,408 --> 01:24:41,577
We didn't go into all
the specific details
at the time.
1602
01:24:41,610 --> 01:24:43,512
I just answered
the questions
that he asked me.
1603
01:24:43,546 --> 01:24:47,750
You told him
what you wanted him
to know, didn't you?
1604
01:24:47,783 --> 01:24:49,218
I told him that I
accidentally shot a man.
1605
01:24:49,252 --> 01:24:50,819
That was
the most important thing to me,
1606
01:24:50,853 --> 01:24:52,155
was that I accidentally
shot a man.
1607
01:24:52,188 --> 01:24:53,856
Because that's what
you wanted him to hear.
1608
01:24:53,889 --> 01:24:56,125
Because that's the truth.
1609
01:25:25,120 --> 01:25:27,923
Honey,
what you looking at?
1610
01:25:27,956 --> 01:25:31,560
It's that juror,
the one I told you about.
1611
01:25:32,728 --> 01:25:35,364
Larry, he scares me.
1612
01:25:37,766 --> 01:25:42,671
An innocent young man
is dead.
1613
01:25:42,705 --> 01:25:45,708
Juan Carlos reymundo
is dead,
1614
01:25:45,741 --> 01:25:47,743
and the defendant
killed him.
1615
01:25:47,776 --> 01:25:50,279
No question, he killed him.
1616
01:25:50,313 --> 01:25:54,783
We are here to determine
if that's okay with you,
1617
01:25:54,817 --> 01:25:56,452
if that's okay with you,
1618
01:25:56,485 --> 01:26:00,656
the designated spokespersons
for Crockett county.
1619
01:26:00,689 --> 01:26:02,358
We are here to determine
1620
01:26:02,391 --> 01:26:05,728
the guilt or innocence
of Jason veitch,
1621
01:26:05,761 --> 01:26:08,163
and you have heard
his testimony,
1622
01:26:08,197 --> 01:26:13,336
the defendant who had
an excuse for everything,
1623
01:26:13,369 --> 01:26:17,706
takes responsibility
for nothing.
1624
01:26:17,740 --> 01:26:20,142
You've heard the facts.
1625
01:26:20,175 --> 01:26:22,245
You know the defendant
was angry.
1626
01:26:22,278 --> 01:26:24,980
As much as he
tried to minimize that,
1627
01:26:25,013 --> 01:26:26,715
you know he was angry.
1628
01:26:26,749 --> 01:26:28,717
He lost a lot of money.
1629
01:26:28,751 --> 01:26:33,121
He chose to go out there.
1630
01:26:33,155 --> 01:26:38,093
He chose to go out there
with a loaded gun.
1631
01:26:38,126 --> 01:26:42,865
And despite the fact
that the law is on the way
1632
01:26:42,898 --> 01:26:46,168
and these guys
aren't going anywhere,
1633
01:26:46,201 --> 01:26:49,505
he cannot restrain himself
1634
01:26:49,538 --> 01:26:53,776
from taking justice
into his own hands.
1635
01:26:53,809 --> 01:26:56,379
He became the aggressor.
1636
01:26:56,412 --> 01:27:01,116
He fired a shot
to scare the people,
1637
01:27:01,149 --> 01:27:02,318
to intimidate them,
1638
01:27:02,351 --> 01:27:04,920
forcing them
to lie on the ground,
1639
01:27:04,953 --> 01:27:08,156
gun pointed at them
the whole time.
1640
01:27:08,190 --> 01:27:12,995
What he did to these three men
was aggravated assault,
1641
01:27:13,028 --> 01:27:18,166
and what he did to Mr. Reymundo
is felony murder.
1642
01:27:18,200 --> 01:27:20,303
Ladies and gentlemen,
1643
01:27:20,336 --> 01:27:26,141
you cannot create a situation
by your own conduct
1644
01:27:26,174 --> 01:27:30,078
and then claim,
"oh, because of this situation,
1645
01:27:30,112 --> 01:27:33,882
I was forced to do
something bad to someone."
1646
01:27:33,916 --> 01:27:40,088
You cannot put the forces
in motion that create the danger
1647
01:27:40,122 --> 01:27:44,860
and then claim the danger
as your defense.
1648
01:27:44,893 --> 01:27:47,363
Juan Carlos reymundo is dead,
1649
01:27:47,396 --> 01:27:49,865
and Jason veitch killed him.
1650
01:27:49,898 --> 01:27:55,170
And I ask you,
I implore you,
1651
01:27:55,203 --> 01:27:58,040
to not lose sight
of that reality
1652
01:27:58,073 --> 01:27:59,775
as you deliberate.
1653
01:28:04,212 --> 01:28:09,151
On a dark Georgia night
1654
01:28:09,184 --> 01:28:12,988
in February, 2008,
1655
01:28:13,021 --> 01:28:17,192
two lives were
accidentally destroyed.
1656
01:28:19,094 --> 01:28:21,196
You cannot return
1657
01:28:21,229 --> 01:28:25,233
Juan Carlos reymundo
to his family.
1658
01:28:25,267 --> 01:28:28,003
You cannot
return Jason veitch
1659
01:28:28,036 --> 01:28:31,239
to the life he knew
before this tragic accident.
1660
01:28:34,109 --> 01:28:36,211
But you can send Jason home.
1661
01:28:39,915 --> 01:28:43,419
Jason went out
to his property
1662
01:28:43,452 --> 01:28:47,089
on the night of February 29
1663
01:28:47,122 --> 01:28:48,624
to help the police catch
1664
01:28:48,657 --> 01:28:52,160
whoever was stealing
from his property.
1665
01:28:52,194 --> 01:28:54,863
He had done everything else
he could do.
1666
01:28:56,499 --> 01:28:57,966
Heh.
1667
01:28:58,000 --> 01:29:01,804
He put up a sign that said,
1668
01:29:01,837 --> 01:29:05,273
"smile. You're on camera."
1669
01:29:05,307 --> 01:29:08,310
He put a vehicle
on the site
1670
01:29:08,343 --> 01:29:13,549
hoping that the burglars
would think it was occupied.
1671
01:29:16,251 --> 01:29:20,088
He filed a report
1672
01:29:20,122 --> 01:29:23,959
every single time
his houses got hit,
1673
01:29:23,992 --> 01:29:27,763
and they got hit 17 times.
1674
01:29:27,796 --> 01:29:31,900
17 times.
1675
01:29:33,201 --> 01:29:36,439
He had done everything
that he could do,
1676
01:29:36,472 --> 01:29:39,708
and a young sheriff's deputy
1677
01:29:39,742 --> 01:29:41,510
with a long history
1678
01:29:41,544 --> 01:29:45,347
of poor conduct
and unprofessional behavior
1679
01:29:45,380 --> 01:29:47,683
flippantly
gave him bad advice.
1680
01:29:49,251 --> 01:29:53,388
Jason went out there
to his property
1681
01:29:53,422 --> 01:29:56,391
not because he was
a vigilante or a Rambo,
1682
01:29:56,425 --> 01:29:58,861
as the state
wants you to believe,
1683
01:29:58,894 --> 01:30:03,499
but he--he was just simply
protecting his property...
1684
01:30:05,233 --> 01:30:09,037
And he reacted to a situation
that transpired
1685
01:30:09,071 --> 01:30:12,908
because he was
simply scared to death.
1686
01:30:14,242 --> 01:30:15,978
There's a law in this state
1687
01:30:16,011 --> 01:30:18,714
called the stand
your ground law.
1688
01:30:20,783 --> 01:30:25,253
It used to be that even
if you were in your home
1689
01:30:25,287 --> 01:30:28,757
and somebody just
broke in there with a gun,
1690
01:30:28,791 --> 01:30:31,894
you had the duty to retreat.
1691
01:30:31,927 --> 01:30:33,896
No more.
1692
01:30:33,929 --> 01:30:37,766
The Georgia legislature has said
you don't have to retreat.
1693
01:30:37,800 --> 01:30:40,836
You can stand your ground,
and that's what Jason did.
1694
01:30:40,869 --> 01:30:43,672
He stood his ground.
1695
01:30:45,407 --> 01:30:47,976
Now, it seems to me
1696
01:30:48,010 --> 01:30:50,345
that the law was never designed
1697
01:30:50,378 --> 01:30:53,081
to give you protection
on the one hand
1698
01:30:53,115 --> 01:30:55,417
and rip it out with the other.
1699
01:30:55,450 --> 01:30:59,822
The law was not designed
to allow you to defend yourself,
1700
01:30:59,855 --> 01:31:02,024
but if you do, it's a crime.
1701
01:31:03,626 --> 01:31:08,864
Now, the prosecutor,
she wants you to believe
1702
01:31:08,897 --> 01:31:13,268
that these acts were done
by an enraged man
1703
01:31:13,301 --> 01:31:15,437
who just wanted
to shoot somebody.
1704
01:31:17,940 --> 01:31:21,777
I want you to see
Jason veitch for who he is.
1705
01:31:27,215 --> 01:31:29,785
( Voice breaking )
He is a good man...
1706
01:31:35,423 --> 01:31:38,360
Who was put
in an impossible situation
1707
01:31:38,393 --> 01:31:40,495
and did the best he could.
1708
01:31:43,165 --> 01:31:45,000
He's a good man.
1709
01:31:49,237 --> 01:31:52,575
And though he never
intended to do harm,
1710
01:31:52,608 --> 01:31:56,444
he knows somebody died
as a result of what he did.
1711
01:31:58,346 --> 01:32:02,551
He knows that every time
he looks at the mirror.
1712
01:32:04,052 --> 01:32:07,089
He knows that
every time he looks
1713
01:32:07,122 --> 01:32:09,725
at his seven-year-old son.
1714
01:32:15,497 --> 01:32:17,733
He will never get over that.
1715
01:32:23,672 --> 01:32:27,209
The state has
an opportunity to close
closing arguments.
1716
01:32:27,242 --> 01:32:29,477
Does the state
wish to proceed?
1717
01:32:29,511 --> 01:32:30,879
Please, your honor.
1718
01:32:30,913 --> 01:32:32,514
You may do so.
1719
01:32:35,117 --> 01:32:37,519
A young man is dead,
1720
01:32:37,552 --> 01:32:41,489
and it was all so unnecessary.
1721
01:32:41,523 --> 01:32:46,294
Juan Carlos reymundo can
no longer speak for himself.
1722
01:32:46,328 --> 01:32:48,864
He can no longer
ask for justice
1723
01:32:48,897 --> 01:32:52,534
for himself
or his grieving family...
1724
01:32:54,069 --> 01:32:56,371
So I ask for him.
1725
01:32:56,404 --> 01:32:59,775
Right here, right now,
1726
01:32:59,808 --> 01:33:04,446
let's show the world
what Georgia justice means.
1727
01:33:05,547 --> 01:33:10,418
You are duty-bound
to apply the law here.
1728
01:33:10,452 --> 01:33:13,355
It's more than that.
1729
01:33:13,388 --> 01:33:19,061
You have a sworn obligation
to Juan Carlos,
1730
01:33:19,094 --> 01:33:23,231
an oath
that you made to god.
1731
01:33:23,265 --> 01:33:26,468
God, I pray
for bojangles
and my teacher,
1732
01:33:26,501 --> 01:33:30,072
and I pray that
I don't have to go
to school tomorrow.
1733
01:33:30,105 --> 01:33:31,006
Amen.
1734
01:33:39,982 --> 01:33:41,483
Jj,
1735
01:33:41,516 --> 01:33:44,753
honey, why don't
you want to go
to school tomorrow?
1736
01:33:44,787 --> 01:33:47,990
Will daddy
pick me up after school?
1737
01:33:55,864 --> 01:33:57,833
Probably.
1738
01:33:57,866 --> 01:33:59,134
Maybe.
1739
01:34:01,203 --> 01:34:04,807
We might be
getting some big news
for daddy tomorrow.
1740
01:34:06,041 --> 01:34:09,344
Tomorrow is a big day.
1741
01:34:09,377 --> 01:34:12,114
Mommy, me and daddy
need to talk.
1742
01:34:30,966 --> 01:34:32,134
( Sighs )
1743
01:34:33,501 --> 01:34:36,271
What you want
to talk about, big man?
1744
01:34:36,304 --> 01:34:38,673
They're gonna tell you
about jail tomorrow.
1745
01:34:39,942 --> 01:34:41,910
Yeah.
1746
01:34:41,944 --> 01:34:45,247
We think tomorrow will
be the day we find out.
1747
01:34:46,348 --> 01:34:48,183
Are you scared?
1748
01:34:50,485 --> 01:34:52,687
Mm-hmm.
1749
01:34:52,721 --> 01:34:54,923
Are you?
1750
01:34:54,957 --> 01:34:56,158
Yeah,
1751
01:34:56,191 --> 01:34:57,760
but just a little bit.
1752
01:34:57,793 --> 01:35:00,428
I talked
to Jesus about it.
1753
01:35:00,462 --> 01:35:04,332
He told me
that he goes to jail, too,
1754
01:35:04,366 --> 01:35:07,202
so you won't be alone.
1755
01:35:08,536 --> 01:35:10,072
( Chuckles )
1756
01:35:14,743 --> 01:35:17,813
There's something
I'm supposed to do,
1757
01:35:17,846 --> 01:35:19,381
just in case.
1758
01:35:19,414 --> 01:35:20,883
What's that?
1759
01:35:42,270 --> 01:35:44,940
You eat any lunch?
1760
01:35:46,474 --> 01:35:49,945
I got a breakfast bar
in here somewhere.
1761
01:35:49,978 --> 01:35:51,546
One way or another,
1762
01:35:51,579 --> 01:35:54,149
we're gonna
find out today.
1763
01:35:54,182 --> 01:35:57,019
Will you eat it
if I find it?
1764
01:35:57,052 --> 01:36:01,289
Kane says there's no way
those 12 jurors
1765
01:36:01,323 --> 01:36:04,592
could agree
on all those charges.
1766
01:36:04,626 --> 01:36:07,062
Why don't we
walk around?
1767
01:36:07,095 --> 01:36:10,899
He doesn't think Jason's
coming home with US today.
1768
01:36:13,435 --> 01:36:15,938
Come on, cuz.
1769
01:36:15,971 --> 01:36:19,274
Let's go see if the sky
has cleared up any.
1770
01:36:52,975 --> 01:36:55,743
Jackie, don't.
1771
01:36:55,777 --> 01:36:58,613
There are 12 people
back there
1772
01:36:58,646 --> 01:37:02,284
deciding what is
gonna happen to my son.
1773
01:37:02,317 --> 01:37:04,819
What can I do?
1774
01:37:04,853 --> 01:37:07,956
I am going
to pray for him
1775
01:37:07,990 --> 01:37:12,794
and for them
and for US right here.
1776
01:37:14,496 --> 01:37:17,065
Debbie,
you can join me,
1777
01:37:17,099 --> 01:37:19,101
or you can leave.
1778
01:37:23,771 --> 01:37:27,675
Dear lord, help US now.
1779
01:37:28,843 --> 01:37:33,248
Whatever is being
decided in that room,
1780
01:37:33,281 --> 01:37:35,717
take care of my son.
1781
01:37:37,920 --> 01:37:40,688
Take care
of my little bird.
1782
01:37:43,191 --> 01:37:46,328
Give him protection
under your wings.
1783
01:37:50,132 --> 01:37:53,969
Jim: "For he will give
his angels charge over thee
1784
01:37:54,002 --> 01:37:58,640
to protect thee
in all thy ways."
1785
01:37:58,673 --> 01:38:02,077
Thank you, lord,
1786
01:38:02,110 --> 01:38:06,848
for your protection
in the dark night
1787
01:38:06,881 --> 01:38:10,818
and for the joy
that comes in the morning.
1788
01:38:10,852 --> 01:38:13,788
Thank you, father,
1789
01:38:13,821 --> 01:38:17,592
for helping our brother,
1790
01:38:17,625 --> 01:38:20,195
for helping my brother.
1791
01:38:25,633 --> 01:38:27,069
It's time.
1792
01:38:28,703 --> 01:38:32,340
Ladies and gentlemen,
1793
01:38:32,374 --> 01:38:34,009
let me remind you
1794
01:38:34,042 --> 01:38:38,213
that this is a matter
that requires utmost dignity.
1795
01:38:38,246 --> 01:38:42,484
As I said before,
a young man has perished,
1796
01:38:42,517 --> 01:38:45,587
and another's life
is in the balance.
1797
01:38:45,620 --> 01:38:48,123
There will be no cause
for outward disagreement
1798
01:38:48,156 --> 01:38:52,027
or celebration
no matter what this verdict is.
1799
01:38:52,060 --> 01:38:54,196
Has the jury
reached a verdict?
1800
01:38:58,166 --> 01:39:01,536
Oh, lord, not him.
1801
01:39:01,569 --> 01:39:03,271
We have, your honor.
1802
01:39:03,305 --> 01:39:06,141
Please hand
the verdict form
to the bailiff.
1803
01:39:43,045 --> 01:39:45,913
Will the defendant
please rise?
1804
01:39:53,055 --> 01:39:56,658
"The state of Georgia
vs. Richard Jason veitch.
1805
01:39:56,691 --> 01:40:00,162
We the jury
find the defendant..."
1806
01:40:03,665 --> 01:40:07,035
"Not guilty
of felony murder."
1807
01:40:08,036 --> 01:40:11,239
"1b, we the jury
find the defendant
1808
01:40:11,273 --> 01:40:14,776
"not guilty
of involuntary manslaughter
1809
01:40:14,809 --> 01:40:17,645
"as a result
of pointing a gun.
1810
01:40:17,679 --> 01:40:20,082
"C, we the jury find
the defendant
1811
01:40:20,115 --> 01:40:23,651
"not guilty
of involuntary manslaughter
1812
01:40:23,685 --> 01:40:26,221
"as a result
of reckless conduct.
1813
01:40:26,254 --> 01:40:29,224
"D, we the jury
find the defendant
1814
01:40:29,257 --> 01:40:33,695
"not guilty as a result
of simple battery.
1815
01:40:33,728 --> 01:40:37,065
"E, we the jury
find the defendant
1816
01:40:37,099 --> 01:40:40,335
"not guilty
of involuntary manslaughter
1817
01:40:40,368 --> 01:40:42,704
during the commission
of a lawful act."
1818
01:40:42,737 --> 01:40:45,039
So says the jury.
1819
01:40:45,073 --> 01:40:48,610
Ladies and gentlemen,
it's been a long journey.
1820
01:40:48,643 --> 01:40:50,912
Let's go home.
1821
01:41:22,076 --> 01:41:24,146
Jackie: Not a day goes by
1822
01:41:24,179 --> 01:41:27,315
that I don't think
about her and her family.
1823
01:41:29,284 --> 01:41:33,288
Not a day goes by
that I don't pray for them,
1824
01:41:40,662 --> 01:41:42,997
And I have learned to listen...
1825
01:41:45,133 --> 01:41:47,969
And I take him at his word.
1826
01:41:55,910 --> 01:41:59,013
Woman: * I could
not have known *
1827
01:41:59,046 --> 01:42:02,517
* how it all would end
1828
01:42:02,550 --> 01:42:06,020
* how they would accuse
1829
01:42:06,053 --> 01:42:09,457
* and how you would defend
1830
01:42:09,491 --> 01:42:12,594
* father, through it all
1831
01:42:12,627 --> 01:42:16,063
* you told me to believe
1832
01:42:16,097 --> 01:42:19,301
* wrongs would be made right
1833
01:42:19,334 --> 01:42:22,404
* the captive would go free
1834
01:42:22,437 --> 01:42:25,707
* so I trusted you
1835
01:42:25,740 --> 01:42:28,210
* like a child would do
1836
01:42:28,243 --> 01:42:31,646
* I took you at your word
1837
01:42:31,679 --> 01:42:35,450
* every word you've said
1838
01:42:35,483 --> 01:42:38,520
* every promise made
1839
01:42:38,553 --> 01:42:42,056
* and every verse I read
1840
01:42:42,089 --> 01:42:45,560
* the truth would soon prevail
1841
01:42:45,593 --> 01:42:48,630
* justice would be served
1842
01:42:48,663 --> 01:42:54,302
* and love would never fail
1843
01:42:55,770 --> 01:42:59,607
* I took you at your word
1844
01:43:04,078 --> 01:43:07,615
* when you said,
"take up your cross *
1845
01:43:07,649 --> 01:43:10,718
* walk into this war"
1846
01:43:10,752 --> 01:43:14,322
* my heart began to waver
1847
01:43:14,356 --> 01:43:17,325
* and I cried out
to you, lord *
1848
01:43:17,359 --> 01:43:21,062
man and woman:
* my refuge and my fortress
1849
01:43:21,095 --> 01:43:24,432
woman:
* my deliverer, my friend
1850
01:43:24,466 --> 01:43:27,469
* your child
is needing rescue *
1851
01:43:27,502 --> 01:43:31,005
* come and
prove yourself again *
1852
01:43:31,038 --> 01:43:34,676
* and I trusted you
1853
01:43:34,709 --> 01:43:36,944
* like a child would do
1854
01:43:36,978 --> 01:43:40,147
* I took you at your word
1855
01:43:40,181 --> 01:43:43,651
* every word you've said
1856
01:43:43,685 --> 01:43:47,054
* every promise made
1857
01:43:47,088 --> 01:43:50,825
* and every verse I read
1858
01:43:50,858 --> 01:43:54,195
* truth would soon prevail
1859
01:43:54,228 --> 01:43:57,565
* justice would be served
1860
01:43:57,599 --> 01:44:02,437
* love would never fail
1861
01:44:04,406 --> 01:44:06,374
* I took you at your word
1862
01:44:06,408 --> 01:44:08,843
man: * you will
know the truth *
1863
01:44:08,876 --> 01:44:11,879
* and the truth'll
set you free *
1864
01:44:11,913 --> 01:44:13,848
* it will set you free
1865
01:44:13,881 --> 01:44:15,450
* you will know
the truth *
1866
01:44:15,483 --> 01:44:19,321
* and the truth'll
set you free *
1867
01:44:19,354 --> 01:44:24,792
* and who the son has freed
is free indeed *
1868
01:44:24,826 --> 01:44:28,229
* I took you at your word
1869
01:44:28,262 --> 01:44:31,799
* every word you've said
1870
01:44:31,833 --> 01:44:35,069
* every promise made
1871
01:44:35,102 --> 01:44:38,740
* and every verse I read
1872
01:44:38,773 --> 01:44:42,209
* the truth
would soon prevail *
1873
01:44:42,243 --> 01:44:45,447
* justice would be served
1874
01:44:45,480 --> 01:44:50,685
* and love
would never fail *
1875
01:44:52,354 --> 01:44:54,389
* I took you at your word
1876
01:44:54,422 --> 01:44:56,624
* I took you
at your word *
1877
01:44:56,658 --> 01:44:57,825
* your word
1878
01:44:57,859 --> 01:44:59,661
* every word
you said *
1879
01:44:59,694 --> 01:45:01,829
* I took you at your word
1880
01:45:01,863 --> 01:45:04,632
* every promise made
1881
01:45:04,666 --> 01:45:06,668
* and every verse I read
1882
01:45:06,701 --> 01:45:08,870
* took you at your word
1883
01:45:08,903 --> 01:45:10,605
* took you
at your word *
1884
01:45:10,638 --> 01:45:13,240
- * ohh
- * every word you said
1885
01:45:13,274 --> 01:45:18,813
- * took you at your word
- * every promise made
1886
01:45:38,366 --> 01:45:40,468
( Instrumental plays )
123936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.