All language subtitles for Rurangi.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:14,930 CAZ: Transgender. 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,015 That's what it's called. 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,268 That's me. 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,481 Basically, when babies are born, they're assigned a gender 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,570 based on what the doctors think they look like. 6 00:00:24,567 --> 00:00:28,697 For trans people, that gender doesn't match who we are. 7 00:00:28,696 --> 00:00:30,906 And for many who want or are able to, we transition. 8 00:00:30,906 --> 00:00:33,116 It's coming out ‐ hair and clothes, 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,036 maybe have surgeries, take hormones. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,406 That's why I look really different. 11 00:00:38,413 --> 00:00:40,423 I take testosterone. 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,814 You can save your fancy language. 13 00:00:57,933 --> 00:00:59,943 I don't understand. 14 00:01:01,394 --> 00:01:03,404 And I don't care. 15 00:01:03,606 --> 00:01:06,266 (CAR BEEPS) Where are you going? 16 00:01:08,569 --> 00:01:10,569 Dad. (BEEPING STOPS) 17 00:01:15,241 --> 00:01:17,701 Dad, we need to talk about this. 18 00:01:30,381 --> 00:01:34,391 10 years you've been gone, and now you wanna talk. 19 00:01:39,016 --> 00:01:41,016 I thought... 20 00:01:41,476 --> 00:01:43,556 maybe you didn't know,... 21 00:01:44,772 --> 00:01:47,232 maybe you changed your number. 22 00:01:48,025 --> 00:01:50,685 And you send flowers, so you knew. 23 00:01:52,988 --> 00:01:54,988 You knew,... 24 00:01:55,323 --> 00:01:56,623 and you didn't come home. 25 00:01:56,617 --> 00:01:57,987 I can't even say how sorry I am. 26 00:01:57,993 --> 00:02:00,003 Don't tell me. 27 00:02:02,163 --> 00:02:04,173 There's your mum. 28 00:02:05,668 --> 00:02:07,668 You tell her. 29 00:02:19,139 --> 00:02:21,139 (SNIFFLES) 30 00:02:21,432 --> 00:02:23,432 (EXHALES SHAKILY) 31 00:02:33,612 --> 00:02:35,612 (SOBS QUIETLY) 32 00:02:52,089 --> 00:02:54,089 (BIRDSONG) 33 00:03:08,772 --> 00:03:10,522 RADIO HOST: Would you deliberately call a cheese 34 00:03:10,524 --> 00:03:12,154 Camem‐bert? 35 00:03:12,151 --> 00:03:14,401 WOMAN ON RADIO: Hell no. I know better than that. 36 00:03:14,402 --> 00:03:17,492 But you don'tBut you'd mispronounce Opoho. 37 00:03:17,488 --> 00:03:20,868 No, it's not mispronounced. That's my hometown, Marcus. 38 00:03:20,868 --> 00:03:24,498 Well, it isBut if I told you how it was pronounced, right? 39 00:03:24,495 --> 00:03:27,415 Well, it's a bit late now, dear. I'm 83 soon. 40 00:03:27,415 --> 00:03:29,875 ButBut‐ But why's it too late now? 41 00:03:29,877 --> 00:03:33,007 Oh, because that's my‐ that's my home, 42 00:03:33,088 --> 00:03:36,718 that's my birthplace. It's my region, myNo. 43 00:03:37,300 --> 00:03:38,970 No, and no disrespect to anybody. 44 00:03:38,969 --> 00:03:40,509 But, Mary‐ Well, it is disrespect, 45 00:03:40,512 --> 00:03:43,352 cos then you are being wilfully ignorant. You are. 46 00:03:43,348 --> 00:03:44,638 No, like hell I am. 47 00:03:44,642 --> 00:03:46,522 Well, youBut you're deliberately pronouncing‐ 48 00:03:46,518 --> 00:03:48,518 (RADIO CLICKS OFF) 49 00:03:54,068 --> 00:03:56,068 GERALD: So... 50 00:03:59,405 --> 00:04:01,405 Yeah. 51 00:04:07,372 --> 00:04:09,372 How long, do you think? 52 00:04:15,506 --> 00:04:17,506 I mean, uh... 53 00:04:19,384 --> 00:04:21,394 You can stay. 54 00:04:36,026 --> 00:04:37,526 Whoa. 55 00:04:37,528 --> 00:04:39,528 No way. 56 00:04:40,906 --> 00:04:42,906 Yeah, I guess it's... 57 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 a little bit different. 58 00:04:49,206 --> 00:04:51,206 Your mum, uh... 59 00:04:51,875 --> 00:04:55,705 She kept your room exactly the same. She wanted... 60 00:04:55,713 --> 00:04:57,723 (SEATBELT CLICKS) 61 00:04:58,423 --> 00:05:00,803 She wanted to keep it that way. 62 00:05:02,678 --> 00:05:05,558 I'm, um‐ I'm staying with Anahera. 63 00:05:09,059 --> 00:05:10,139 (SIGHS) 64 00:05:10,144 --> 00:05:13,114 It's really hard for me, being here. 65 00:05:16,399 --> 00:05:18,399 It's hard for you? 66 00:05:26,952 --> 00:05:28,582 You know what ‐ 67 00:05:28,579 --> 00:05:32,209 at least you can come in for a bloody cup of tea. 68 00:05:35,794 --> 00:05:37,804 (BIRDS CHIRP) 69 00:05:57,149 --> 00:05:59,149 (UNEASY MUSIC) 70 00:06:02,237 --> 00:06:04,237 It's not locked. 71 00:06:17,086 --> 00:06:19,086 (BIRDSONG IN DISTANCE) 72 00:06:32,684 --> 00:06:34,694 (COWS MOO) 73 00:06:39,024 --> 00:06:41,034 (BIRDS WARBLE) 74 00:06:56,875 --> 00:06:58,875 (GATE CREAKS) 75 00:07:05,050 --> 00:07:07,050 (COW MOOS) 76 00:07:22,234 --> 00:07:23,154 Oh, hey, man. 77 00:07:23,152 --> 00:07:25,282 If you're looking for Gerald, he went up the way. 78 00:07:25,279 --> 00:07:27,279 Hey, Jem. 79 00:07:30,242 --> 00:07:32,912 Oh, sorry. Do we know each other? 80 00:07:34,288 --> 00:07:35,868 Uh, yeah. 81 00:07:35,873 --> 00:07:39,713 Oh, you wereyou were at the, uhthe council meeting today. 82 00:07:39,710 --> 00:07:41,710 Uh, and high school. 83 00:07:41,795 --> 00:07:45,625 (CHUCKLES) Sorry. Sorry, man. A long time ago. 84 00:07:47,259 --> 00:07:49,259 We, uh... 85 00:07:49,261 --> 00:07:50,801 We used to be a c... 86 00:07:50,804 --> 00:07:53,104 actually used to be a couple. 87 00:07:53,807 --> 00:07:55,807 A couple of what? 88 00:07:57,102 --> 00:07:59,272 I'm, umI'm Gerald's kid. 89 00:08:07,029 --> 00:08:09,029 What? 90 00:08:17,289 --> 00:08:19,289 Holy shit. 91 00:08:20,000 --> 00:08:21,750 Yeah. Name's Caz now. 92 00:08:21,752 --> 00:08:24,592 Wait, so you're, um... you're a... 93 00:08:24,588 --> 00:08:26,338 A guy, yep. 94 00:08:26,340 --> 00:08:27,930 (BIRD WARBLES) 95 00:08:27,925 --> 00:08:30,005 (CHUCKLES SOFTLY) We... 96 00:08:33,347 --> 00:08:36,597 I'm... I'm so sorry. This is fuckin'... 97 00:08:37,309 --> 00:08:40,849 really confusing. I'm not doing this right. 98 00:08:40,854 --> 00:08:43,024 I shouldn't have come here. 99 00:08:44,983 --> 00:08:47,073 I'm gonna... I'm gonna go. 100 00:09:06,213 --> 00:09:08,223 Sweet as. 101 00:09:08,340 --> 00:09:09,970 (CELL PHONE RINGS) 102 00:09:09,967 --> 00:09:11,967 It's real good. 103 00:09:13,345 --> 00:09:15,095 Hello? Shelley from Rūrangi Auto. 104 00:09:15,097 --> 00:09:17,347 You brought in the Nissan, yeah? Yeah. 105 00:09:17,349 --> 00:09:20,059 It's gonna be at least a week to get the parts in. 106 00:09:20,060 --> 00:09:21,230 OK. 107 00:09:21,228 --> 00:09:24,108 And it's gonna cost you about a grand. She's pretty stuffed. 108 00:09:24,106 --> 00:09:25,976 Can I get back to you? Sure. 109 00:09:25,983 --> 00:09:28,403 I just won't order anything till I hear from you. 110 00:09:28,402 --> 00:09:30,032 All right? Yeah, whatever. 111 00:09:30,028 --> 00:09:31,488 Hey, mate. 112 00:09:31,488 --> 00:09:34,118 Do you know how much this fella spent on phosphates last year? 113 00:09:34,116 --> 00:09:35,446 I don't live here. 114 00:09:35,450 --> 00:09:39,830 (INTENSE ELECTRONIC MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES) 115 00:09:45,545 --> 00:09:48,005 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 116 00:10:06,398 --> 00:10:08,398 (MUSIC FADES) 117 00:10:09,484 --> 00:10:11,494 (INDISTINCT CHATTER) 118 00:10:20,454 --> 00:10:22,334 (LAUGHTER) 119 00:10:22,331 --> 00:10:26,421 I seen you waving to him on the way to work every day. 120 00:10:26,544 --> 00:10:29,214 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 121 00:10:34,885 --> 00:10:36,885 Oh, here we go. 122 00:10:37,262 --> 00:10:39,932 Tweedledee and Tweedle‐stupid. 123 00:10:45,395 --> 00:10:47,395 Ladies. How's it going? 124 00:10:47,814 --> 00:10:49,614 Oh, slowly. 125 00:10:49,609 --> 00:10:51,029 How are you? Good, good. 126 00:10:51,026 --> 00:10:53,276 Not softly slowly. Oh, slowly. 127 00:10:53,278 --> 00:10:55,278 Haz, what happened today? (INDISTINCT CHATTER) 128 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 (LAUGHTER) 129 00:11:02,622 --> 00:11:04,622 (DOOR OPENS) 130 00:11:05,457 --> 00:11:07,457 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:11:14,383 --> 00:11:16,393 Hey. 132 00:11:17,969 --> 00:11:19,259 Hey. 133 00:11:19,262 --> 00:11:21,262 I'm sorry about today. 134 00:11:21,765 --> 00:11:23,765 Yeah, whatever. 135 00:11:25,727 --> 00:11:27,727 I mean... 136 00:11:31,149 --> 00:11:33,149 Oh, fuck me. 137 00:11:33,860 --> 00:11:35,450 Already did. 138 00:11:35,445 --> 00:11:36,655 (CHUCKLES DRILY) 139 00:11:36,656 --> 00:11:41,236 (CHUCKLES SOFTLY) Sorry. At least you're talking to me. 140 00:11:41,993 --> 00:11:44,003 Oh, your old man? 141 00:11:44,496 --> 00:11:46,496 Yeah. 142 00:11:46,498 --> 00:11:48,418 Hey, he'll... 143 00:11:48,417 --> 00:11:50,417 he'll come around. 144 00:11:51,587 --> 00:11:53,587 I guess. 145 00:11:55,799 --> 00:11:58,759 Man, I... can't get over your voice. 146 00:11:59,010 --> 00:12:02,560 (CHUCKLES SOFTLY) Magic of testosterone. 147 00:12:02,598 --> 00:12:06,138 Mate, (CHUCKLES) I don't know what that is. 148 00:12:06,727 --> 00:12:08,977 Yeah, don't worry about it. 149 00:12:08,979 --> 00:12:10,649 Uh... 150 00:12:10,648 --> 00:12:12,728 See you like your beer now. 151 00:12:13,275 --> 00:12:17,275 I always liked my beer. Yeah, right. (CHUCKLES) 152 00:12:19,615 --> 00:12:21,615 I'm, uh... 153 00:12:24,327 --> 00:12:26,327 Hey, uh, I'm‐ 154 00:12:26,371 --> 00:12:28,371 I'm gonna get a pint. 155 00:12:28,457 --> 00:12:32,627 And I thought maybemaybe you want another one or something. 156 00:12:32,628 --> 00:12:34,628 Um... 157 00:12:34,838 --> 00:12:36,208 Yeah, OK. 158 00:12:36,214 --> 00:12:38,224 Yeah? Yeah. 159 00:12:39,134 --> 00:12:41,144 Cool. 160 00:12:41,554 --> 00:12:43,644 Yeah, I'llI'll go get it. 161 00:12:45,807 --> 00:12:48,187 Sorry. Pull. Pull. CloYeah. 162 00:12:56,276 --> 00:12:58,276 Three. Wait, wait, wait. 163 00:12:58,529 --> 00:13:00,489 Are you even gonna go, or‐? I am gonna go. Here we go. 164 00:13:00,489 --> 00:13:02,489 Three, two, one, go! 165 00:13:05,994 --> 00:13:08,004 (BOTH EXCLAIM, LAUGH) 166 00:13:13,919 --> 00:13:15,799 (BOTH LAUGH) 167 00:13:15,796 --> 00:13:18,836 I reckon I was close. No, I was closer. 168 00:13:19,382 --> 00:13:20,762 (BOTTLES CLINK) 169 00:13:20,760 --> 00:13:22,050 Mrs Rawlings' class. 170 00:13:22,052 --> 00:13:23,432 Mrs Rawlings? Yeah. 171 00:13:23,428 --> 00:13:24,558 Why do you wanna see Mrs Rawlings? 172 00:13:24,555 --> 00:13:25,885 I dunno. Cos she was funky. 173 00:13:25,889 --> 00:13:27,179 She always had weird decorations. 174 00:13:27,182 --> 00:13:29,182 Your jacket. 175 00:13:29,476 --> 00:13:30,806 Thank you. 176 00:13:30,811 --> 00:13:32,521 Lead the way. Let's see if you remember. 177 00:13:32,522 --> 00:13:34,942 I don't actually remember. OK. It's this way. 178 00:13:34,940 --> 00:13:36,900 Yeah, right. That way. 179 00:13:36,900 --> 00:13:38,610 Fuck, remember when we had to hand in our books 180 00:13:38,611 --> 00:13:39,861 at the end of class? Wait. Wait, wait, wait, wait. 181 00:13:39,861 --> 00:13:42,701 What? READS: Finish calculations. 182 00:13:42,698 --> 00:13:44,698 This is the maths class. 183 00:13:44,742 --> 00:13:46,952 Don't tell me it's Miss Girr. Yeah, I know. 184 00:13:46,952 --> 00:13:50,792 What an appropriate name for such an angry lady. 185 00:13:52,792 --> 00:13:54,792 Whoa. I'm fine. 186 00:13:55,126 --> 00:13:58,836 You should stop drinking. Me stop drinking? 187 00:14:06,764 --> 00:14:08,774 Do you understand all of it? 188 00:14:08,766 --> 00:14:10,556 I'm not really... 189 00:14:10,560 --> 00:14:13,190 on my game. No, no, no. (STAMMERS) 190 00:14:13,186 --> 00:14:15,186 I think I get it. Like... 191 00:14:15,897 --> 00:14:17,897 Gender it's... 192 00:14:18,024 --> 00:14:20,034 it's complicated. 193 00:14:20,528 --> 00:14:22,528 Ooh yeah. 194 00:14:25,115 --> 00:14:26,865 You... 195 00:14:26,867 --> 00:14:30,497 You were never exactly girly. (BOTH CHUCKLE) 196 00:14:30,830 --> 00:14:33,500 Yeah, nah. Nah, I mean, your mum tried. 197 00:14:33,498 --> 00:14:35,498 Oh... fuck. 198 00:14:36,126 --> 00:14:38,126 Shit. 199 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Sorry about your mum. 200 00:14:43,049 --> 00:14:45,049 Yeah. 201 00:14:48,764 --> 00:14:51,064 It's what I liked about you. 202 00:14:51,474 --> 00:14:53,484 Well, one of the things. 203 00:14:58,733 --> 00:15:01,403 You weren't like the other girls. 204 00:15:01,443 --> 00:15:03,823 That's because I wasn't one. 205 00:15:07,198 --> 00:15:09,198 Yeah. 206 00:15:10,201 --> 00:15:12,201 I guess not. 207 00:15:27,595 --> 00:15:31,515 I think it's cos we could, like, talk about stuff, 208 00:15:31,891 --> 00:15:34,061 you know, easy, like mates. 209 00:15:38,522 --> 00:15:40,522 And,... 210 00:15:40,775 --> 00:15:42,775 you know,... 211 00:15:43,903 --> 00:15:46,573 other things. (CHUCKLES SOFTLY) 212 00:15:48,616 --> 00:15:50,616 Some stuff. 213 00:15:50,868 --> 00:15:52,868 What? 214 00:15:56,874 --> 00:15:59,464 We could talk about some stuff. 215 00:16:09,094 --> 00:16:11,394 You know, when you left,... 216 00:16:15,726 --> 00:16:17,726 I... 217 00:16:19,270 --> 00:16:21,270 I got pretty messed up. 218 00:16:22,900 --> 00:16:24,900 Fuck. Jem... Nah, nah. 219 00:16:26,737 --> 00:16:28,737 I‐I get it. 220 00:16:34,035 --> 00:16:35,955 It's... 221 00:16:35,955 --> 00:16:37,955 We had all these plans. 222 00:16:42,753 --> 00:16:44,763 I loved you. 223 00:16:45,756 --> 00:16:49,836 That was never the problem. Then why'd you leave? 224 00:16:50,385 --> 00:16:52,635 Because if I'd stayed, I would've... 225 00:16:52,638 --> 00:16:54,638 What? 226 00:16:55,641 --> 00:16:56,681 What? 227 00:16:56,684 --> 00:16:58,694 I'd be dead. 228 00:17:14,159 --> 00:17:17,409 You know, I thought this would be weird. 229 00:17:21,332 --> 00:17:23,332 But it's not. 230 00:17:23,836 --> 00:17:25,836 (CHUCKLES SOFTLY) 231 00:17:26,756 --> 00:17:28,756 Yeah. 232 00:17:29,884 --> 00:17:33,144 You look good. (CHUCKLES) (CHUCKLES) 233 00:17:34,345 --> 00:17:35,845 Not too bad yourself. Oh, yeah? 234 00:17:35,848 --> 00:17:37,428 (BOTH LAUGH) 235 00:17:37,432 --> 00:17:38,432 Bit scrawny, maybe. 236 00:17:38,433 --> 00:17:39,483 What? (LAUGHS) 237 00:17:39,476 --> 00:17:41,436 I'mNo, I lift. 238 00:17:41,436 --> 00:17:43,396 OK? I lift on the farm. (LAUGHS) 239 00:17:43,396 --> 00:17:45,686 I think your eyesight isn't as good as it used to be. 240 00:17:45,691 --> 00:17:48,361 You see, this‐ this is au naturel. 241 00:17:48,903 --> 00:17:50,913 OK? Ooh. 242 00:17:51,154 --> 00:17:53,164 Allow me. 243 00:17:54,491 --> 00:17:56,081 Yeah. 244 00:17:56,076 --> 00:17:58,446 This is way too heavy for you. 245 00:17:59,038 --> 00:18:01,038 (CHUCKLES) 246 00:18:01,414 --> 00:18:03,424 Piss off. 247 00:18:04,209 --> 00:18:06,209 (INSECTS CHIRP) 248 00:18:18,264 --> 00:18:19,734 Whoa. 249 00:18:19,725 --> 00:18:21,725 I didn't, um... 250 00:18:22,853 --> 00:18:25,233 Didn't like? Yeah. No! I... 251 00:18:26,356 --> 00:18:28,356 I don't know. 252 00:18:30,820 --> 00:18:33,400 YouYou're, like, the same,... 253 00:18:35,156 --> 00:18:36,696 but not. 254 00:18:36,700 --> 00:18:38,700 (SCOFFS) Yeah. 255 00:18:40,579 --> 00:18:42,579 I caI cI can't. 256 00:18:44,917 --> 00:18:46,837 I don't... 257 00:18:46,836 --> 00:18:48,836 I have to go. 258 00:18:49,462 --> 00:18:51,462 Yeah. 259 00:18:52,091 --> 00:18:54,091 Yeah, II have to go. 260 00:18:56,929 --> 00:18:59,309 (RANDA'S 'LIFEGUARD' PLAYS) 261 00:19:12,193 --> 00:19:14,573 ♪ Swim deep. I see you fight hard. 262 00:19:14,572 --> 00:19:17,032 ♪ If you would like, I'll be your lifeguard. 263 00:19:17,032 --> 00:19:19,242 ♪ When you disappear, I'll be your lifeguard, 264 00:19:19,242 --> 00:19:22,202 ♪ be your lifeguard. I'll be your lifeguard. 265 00:19:22,203 --> 00:19:24,793 ♪ Swim deep. I see you fight hard. 266 00:19:24,790 --> 00:19:27,170 ♪ If you would like, I'll be your lifeguard. 267 00:19:27,167 --> 00:19:29,287 ♪ If you could reappear, I'll be your lifeguard, 268 00:19:29,294 --> 00:19:32,924 ♪ be your lifeguard. I'll be your lifeguard. ♪ 17327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.