All language subtitles for Rurangi.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:09,417 (INTRIGUING MUSIC) 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,826 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 3 00:00:24,417 --> 00:00:25,997 Oh! 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Oh, oh. 5 00:00:29,583 --> 00:00:32,633 Can you justSo, you do the edges when you go over the top. 6 00:00:32,625 --> 00:00:34,625 Yeah, that's how I do it. 7 00:00:36,375 --> 00:00:38,375 Zorro. 8 00:00:38,542 --> 00:00:40,542 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 Always running late. 10 00:00:46,959 --> 00:00:48,579 But seriously, what about the vegan nuggets? 11 00:00:48,583 --> 00:00:49,963 Cos I've only got $3. 12 00:00:49,959 --> 00:00:50,999 Are we on? Yep. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,830 She's with Dana and Carmel. We gotta go. 14 00:00:53,834 --> 00:00:56,214 Stay in your group of three. Text me when you're done. 15 00:00:56,208 --> 00:00:59,378 Cool. And tell any haters to go fuck themselves, right? 16 00:00:59,375 --> 00:01:01,665 We know. Excuse me, folks. 17 00:01:04,083 --> 00:01:06,043 Are you getting the looks I'm getting? 18 00:01:06,041 --> 00:01:07,211 We're wearing high‐vis. 19 00:01:07,208 --> 00:01:09,328 We could murder someone and people would think, 20 00:01:09,333 --> 00:01:11,333 'Ah, must be official.' 21 00:01:12,583 --> 00:01:14,753 What are you talking about? 22 00:01:14,750 --> 00:01:16,630 We're not murdering anybody, 23 00:01:16,625 --> 00:01:19,575 except bigotry. (CHUCKLES) Come on. 24 00:01:19,792 --> 00:01:22,082 Are you fuckin' kidding me? 25 00:01:22,417 --> 00:01:24,417 Um, hello, Ellie. 26 00:01:24,458 --> 00:01:26,458 This is not safe. 27 00:01:27,083 --> 00:01:29,383 I mean, look at that crappy ladder. 28 00:01:29,375 --> 00:01:30,915 Well, if I die, 29 00:01:30,917 --> 00:01:32,957 I promise I'll fill out all the Health and Safety paperwork. 30 00:01:32,959 --> 00:01:35,289 (LAUGHS) That's not even funny. 31 00:01:35,291 --> 00:01:38,131 And, yeah, Transaware would be in heaps of shit. 32 00:01:38,125 --> 00:01:40,995 Transaware isn't doing this; I am. 33 00:01:41,375 --> 00:01:45,375 Unless you say it's OK, then it's kind of official. 34 00:01:46,458 --> 00:01:48,458 Get... down. 35 00:01:51,458 --> 00:01:54,038 These fuckers don't get to win. 36 00:01:55,875 --> 00:01:57,575 (RANDA'S 'FASHION' PLAYS) 37 00:01:57,583 --> 00:01:59,333 ♪ It's kinda funny... 38 00:01:59,333 --> 00:02:01,333 Take the other side. 39 00:02:01,709 --> 00:02:04,079 ♪ Can't you tell that I'm a hype artist? 40 00:02:04,083 --> 00:02:06,293 ♪ Can't you tell I like to type garbage? 41 00:02:06,291 --> 00:02:08,381 ♪ It's not a love song. It's not an anthem. 42 00:02:08,375 --> 00:02:11,415 ♪ This is for the mums and the dads to dance on. 43 00:02:11,417 --> 00:02:12,457 Dang, that looks good. 44 00:02:12,458 --> 00:02:13,458 ♪ Pour another one. 45 00:02:13,458 --> 00:02:15,708 ♪ When I hear the beat go bump, like... 46 00:02:15,709 --> 00:02:17,669 You could've seriously hurt yourself, you know. 47 00:02:17,667 --> 00:02:20,997 Yeah, well, people would have been seriously hurt 48 00:02:21,000 --> 00:02:23,380 had I left that trash up there. 49 00:02:24,166 --> 00:02:26,536 I wouldn't have come to visit you in the hospital. 50 00:02:26,542 --> 00:02:28,962 You're lucky I didn't fall, then, eh. 51 00:02:28,959 --> 00:02:31,579 Was thinking of sending you one of those big fuck‐off cards 52 00:02:31,583 --> 00:02:33,583 that say, 'I told you so.' 53 00:02:34,542 --> 00:02:36,252 (CHUCKLES SOFTLY) (LAUGHS) 54 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 Guardian Maia... now. 55 00:02:40,834 --> 00:02:43,794 (MUSIC POUNDS, INDISTINCT CHATTER) 56 00:02:46,250 --> 00:02:48,250 But if you wanted to... 57 00:02:52,542 --> 00:02:55,882 I don't think you can handle it. (LAUGHS) 58 00:02:57,792 --> 00:03:00,252 Guardian Maia totally trans. 59 00:03:00,625 --> 00:03:03,495 Really? Yeah. She's fuckin' hot. 60 00:03:03,959 --> 00:03:07,499 What? (SCOFFS) Someone is sitting on the remote. 61 00:03:07,500 --> 00:03:10,080 That game had us on the edge of our seats there for a second. 62 00:03:10,083 --> 00:03:13,133 And I'm here with man of the match Andrew Ainofo, 63 00:03:13,125 --> 00:03:15,785 who scored that nail‐biting final try. 64 00:03:15,792 --> 00:03:17,712 Andrew, how'd that feel? 65 00:03:17,709 --> 00:03:20,249 Yeah, bloody good, Duncan. Uh, I've gotta say it was 66 00:03:20,250 --> 00:03:22,670 a real team effort getting it over the line. Uh, 67 00:03:22,667 --> 00:03:24,827 I do feel that both teams really brought their A‐game tonight. 68 00:03:24,834 --> 00:03:27,174 Since when do you follow this sports ball thing? 69 00:03:27,166 --> 00:03:29,166 I don't. 70 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Ha ha! 71 00:03:36,000 --> 00:03:38,460 (TINKLING, INTRIGUING MUSIC) 72 00:03:51,542 --> 00:03:53,542 (MUSIC CONTINUES) 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,875 (MUSIC CONTINUES) 74 00:04:25,041 --> 00:04:27,331 (KEYPAD BEEPS, DOOR BUZZES) 75 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 (SIGHS) 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 (ELEVATOR DINGS) 77 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 (WHISTLE BLOWS ON TV) 78 00:04:45,458 --> 00:04:48,038 Why didn't you tell me? (LAUGHS) 79 00:04:49,542 --> 00:04:52,792 Shoes in the house. (SCOFFS) How long? 80 00:04:55,667 --> 00:04:57,667 Three days. 81 00:04:59,583 --> 00:05:01,583 (SIGHS) 82 00:05:06,959 --> 00:05:08,959 (FILM PLAYS ON LAPTOP) 83 00:05:09,875 --> 00:05:11,495 (LAUGHS) 84 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 (CELL PHONE VIBRATES) 85 00:05:18,667 --> 00:05:20,667 (CELL PHONE THUDS) 86 00:05:21,959 --> 00:05:23,959 (VIBRATING CONTINUES) 87 00:05:25,291 --> 00:05:27,381 (FILM CONTINUES PLAYING) 88 00:05:28,208 --> 00:05:30,538 There's way too many characters in this film. 89 00:05:30,542 --> 00:05:34,382 This shady‐face guy set up fake‐accent man... 90 00:05:34,542 --> 00:05:37,672 to kill... (CHUCKLES) bad‐hair chick. 91 00:05:39,959 --> 00:05:40,829 Wait, when was this? 92 00:05:40,834 --> 00:05:41,924 Oh my God. If you paid attention, 93 00:05:41,917 --> 00:05:45,327 I wouldn't have to keep explaining things. 94 00:05:48,166 --> 00:05:50,166 What? 95 00:05:52,834 --> 00:05:54,834 (SIGHS) 96 00:05:55,542 --> 00:05:57,542 Ah. 97 00:06:01,291 --> 00:06:03,291 Hey, that's not fair. 98 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Oh! Hey! Aah! 99 00:06:07,709 --> 00:06:09,709 (BREATHES DEEPLY) 100 00:06:11,083 --> 00:06:13,083 Mm. 101 00:06:22,875 --> 00:06:24,875 (THUNDER RUMBLES) 102 00:06:34,834 --> 00:06:36,464 REPORTER ON TV: And markets remain volatile 103 00:06:36,458 --> 00:06:39,828 with a slowdown in the growth of local milk supply. 104 00:06:39,834 --> 00:06:42,464 In other news, it's been six months since the country 105 00:06:42,458 --> 00:06:46,708 was shocked by the sudden death of rugby star Andrew Ainofo. 106 00:06:46,709 --> 00:06:48,579 Today, his wife, Sasha Ainofo, 107 00:06:48,583 --> 00:06:52,923 has launched a new mental health initiative in his name. 108 00:06:52,917 --> 00:06:56,037 Andrew's life meant so much to so many, 109 00:06:56,041 --> 00:06:57,501 and I want his... 110 00:06:57,500 --> 00:06:58,920 Sorry. 111 00:06:58,917 --> 00:07:01,457 And I want his death to mean something too. 112 00:07:01,458 --> 00:07:03,458 Hello? Oh. 113 00:07:03,792 --> 00:07:06,382 Can I just check your ID, please? 114 00:07:06,959 --> 00:07:09,879 SASHA: The Ainofo Foundation will provide education around 115 00:07:09,875 --> 00:07:12,125 depression and other mental health issues... 116 00:07:12,125 --> 00:07:13,455 Thank you, man. Just these two? 117 00:07:13,458 --> 00:07:14,918 SASHA: ...in professional athletes 118 00:07:14,917 --> 00:07:17,877 and support to them and their families. 119 00:07:17,875 --> 00:07:19,035 Yep. 18.50. 120 00:07:19,041 --> 00:07:21,251 REPORTER: It was a fitting tribute to a hero. 121 00:07:21,250 --> 00:07:23,250 Surrounded by loving family 122 00:07:23,250 --> 00:07:25,290 on a community rugby field in Central Auckland,... 123 00:07:25,291 --> 00:07:26,461 Not that? 124 00:07:26,458 --> 00:07:29,078 ...the widow of Andrew Ainofo today announced... 125 00:07:29,083 --> 00:07:31,083 14.99. ...a new suicide prevention 126 00:07:31,083 --> 00:07:33,423 and support initiative in his name. 127 00:07:33,417 --> 00:07:35,417 Cheers, man. Thank you. 128 00:07:36,000 --> 00:07:38,460 SASHA: Six months ago, I lost the love of my life,... 129 00:07:38,458 --> 00:07:39,828 (DOOR SENSOR BEEPS) 130 00:07:39,834 --> 00:07:42,424 ...and this country lost a hero. 131 00:07:42,834 --> 00:07:45,044 I want to make sure that our heroes know 132 00:07:45,041 --> 00:07:47,001 that we're not just looking up to them, 133 00:07:47,000 --> 00:07:49,670 but that we are looking out for them as well. 134 00:07:49,667 --> 00:07:51,037 Thank you very much. (APPLAUSE) 135 00:07:51,041 --> 00:07:53,421 (CELL PHONE RINGS, VIBRATES) 136 00:07:59,875 --> 00:08:02,535 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 137 00:08:09,542 --> 00:08:12,212 (RINGING, VIBRATING CONTINUES) 138 00:08:17,291 --> 00:08:18,921 Hello? 139 00:08:18,917 --> 00:08:21,957 I know what you are, you piece of shit. 140 00:08:22,208 --> 00:08:27,078 I've read all your disgusting little messages to my husband. 141 00:08:29,083 --> 00:08:31,083 (UNSTEADY BREATHING) 142 00:08:33,083 --> 00:08:35,923 He is never going to get a chance to know his kid 143 00:08:35,917 --> 00:08:38,077 because of you. (CALL ENDS) 144 00:08:38,667 --> 00:08:40,667 (BREATHES DEEPLY) 145 00:08:44,375 --> 00:08:46,375 Fuck. Fuck. 146 00:08:50,500 --> 00:08:54,380 I mean, it's obvious when you hear the statistics 147 00:08:54,375 --> 00:08:57,995 about how large the issue of mental health... 148 00:08:58,458 --> 00:09:00,458 is in our community. 149 00:09:02,250 --> 00:09:04,960 Amongst our trans young people, 40% have severe depression. 150 00:09:04,959 --> 00:09:06,959 Well, thank fuck. 151 00:09:07,792 --> 00:09:09,832 Nikki is stalling for you. 152 00:09:09,834 --> 00:09:12,334 You need to answer your damn phone, Caz. 153 00:09:12,333 --> 00:09:13,833 Actually, just answer your phone in general ‐ 154 00:09:13,834 --> 00:09:15,834 that would be helpful. 155 00:09:18,959 --> 00:09:22,079 ...someone who is working tirelessly 156 00:09:22,208 --> 00:09:24,208 to change those figures. 157 00:09:24,709 --> 00:09:28,999 Now it's my real pleasure to introduce our next speaker ‐ 158 00:09:29,000 --> 00:09:30,830 an activist who's working tirelessly 159 00:09:30,834 --> 00:09:34,834 for our queer and trans young people's mental health 160 00:09:34,834 --> 00:09:36,794 and just a really nice guy. 161 00:09:36,792 --> 00:09:40,042 Caz Davis, folks. (CHEERING, APPLAUSE) 162 00:09:48,291 --> 00:09:50,461 (EXHALES, CLEARS THROAT) 163 00:09:50,834 --> 00:09:52,464 I don't really know why I'm here. 164 00:09:52,458 --> 00:09:54,038 (LAUGHTER) 165 00:09:54,041 --> 00:09:55,921 Um... 166 00:09:55,917 --> 00:09:57,917 I was just trying to... 167 00:09:59,458 --> 00:10:01,538 (AUDIENCE MEMBER COUGHS) 168 00:10:03,417 --> 00:10:05,417 I was... 169 00:10:10,834 --> 00:10:13,384 I do all this work, you know, and I... 170 00:10:13,375 --> 00:10:15,825 I burn myself out for this work. 171 00:10:16,375 --> 00:10:18,325 And I think I'm making a difference 172 00:10:18,333 --> 00:10:20,633 and that I can change things. 173 00:10:26,709 --> 00:10:28,789 But there's no real point. 174 00:10:30,500 --> 00:10:34,500 (EXHALES SHAKILY) Cos when it really matters,... 175 00:10:36,625 --> 00:10:40,535 I can't, and I have no idea what the fuck I'm doing. 176 00:10:44,542 --> 00:10:46,542 (EXHALES SHAKILY) 177 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 I can't save you. 178 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I can't save you! 179 00:10:57,750 --> 00:11:00,210 EMOTIONALLY: I can't save you. 180 00:11:00,917 --> 00:11:03,377 VOICE BREAKS: I can't save you. 181 00:11:04,917 --> 00:11:06,917 WHISPERS: I've got you. 182 00:11:11,959 --> 00:11:13,959 Um... 183 00:11:15,417 --> 00:11:17,287 What was that? 184 00:11:17,291 --> 00:11:18,631 Eh? 185 00:11:18,625 --> 00:11:21,875 Do you know what just happened in there? 186 00:11:24,875 --> 00:11:27,745 You told a room full of young, vulnerable people 187 00:11:27,750 --> 00:11:30,880 who rely on you that you can't help them. 188 00:11:32,250 --> 00:11:33,580 Well, maybe they shouldn't rely on me, then. 189 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 Ellie. 190 00:11:35,583 --> 00:11:38,583 Just give me two minutes, OK? Ellie, it's bad. 191 00:11:38,583 --> 00:11:40,423 I really need you to come back in before it gets worse. 192 00:11:40,417 --> 00:11:43,377 OK. Give me two minutes. Stop. Stop. 193 00:11:44,250 --> 00:11:46,170 I need you to go back to my place and wait for me, OK? 194 00:11:46,166 --> 00:11:47,416 Nah, I'm done with this bullshit. 195 00:11:47,417 --> 00:11:49,827 It's not bullshit. This is not bullshit, Caz. 196 00:11:49,834 --> 00:11:52,384 This is what you do. This is who you are. 197 00:11:52,375 --> 00:11:54,325 This is who you are. 198 00:11:54,333 --> 00:11:55,833 I'm fuckin' done. 199 00:11:55,834 --> 00:11:57,584 Look, take my key. Fuck off. 200 00:11:57,583 --> 00:11:59,833 Go back to my apartment. Here. Look, just take it. 201 00:11:59,834 --> 00:12:01,714 Ellie, fuck off. 202 00:12:01,709 --> 00:12:03,709 Caz. 203 00:12:03,917 --> 00:12:05,917 Caz! 204 00:12:08,041 --> 00:12:10,041 (BREATHES SHAKILY) 205 00:12:12,542 --> 00:12:14,542 (COUGHS) 206 00:12:14,625 --> 00:12:17,495 (POUNDING ELECTRONIC MUSIC RISES) 207 00:12:18,125 --> 00:12:20,125 (BREATHES DEEPLY) 208 00:12:30,792 --> 00:12:33,252 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 209 00:12:40,834 --> 00:12:42,834 (MUSIC BECOMES SOLEMN) 210 00:13:08,041 --> 00:13:10,131 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 211 00:13:20,250 --> 00:13:22,250 (MUSIC CONTINUES) 212 00:13:34,041 --> 00:13:36,041 (PHONE RINGS) 213 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 (LINE RINGS) 214 00:13:48,792 --> 00:13:51,672 (PHONE RINGS, FOOTSTEPS APPROACH) 215 00:13:53,917 --> 00:13:55,917 Hello. 216 00:13:57,208 --> 00:13:58,958 CAZ: Is this Gerald Davis? 217 00:13:58,959 --> 00:14:00,959 Mm. 218 00:14:01,208 --> 00:14:02,578 Um... 219 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 What is it? 220 00:14:07,458 --> 00:14:09,458 Jem? That you? 221 00:14:10,667 --> 00:14:12,627 Dad, it's me. 222 00:14:12,625 --> 00:14:14,625 Who's this? 223 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 Who is this? 224 00:14:23,959 --> 00:14:25,959 Hello? 225 00:14:29,083 --> 00:14:31,083 (INSECTS CHIRP) 226 00:14:55,166 --> 00:14:57,536 (SHRILL, HIGH‐PITCHED TONE) 227 00:14:59,041 --> 00:15:01,041 (TYRES SCREECH) 228 00:15:01,417 --> 00:15:03,417 (ENGINE REVS) 229 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 (ENGINE STOPS) 230 00:15:14,333 --> 00:15:16,503 Get a fuckin' grip, loser. 231 00:15:21,500 --> 00:15:23,670 (BOUNCY ELECTRONIC MUSIC) 232 00:15:24,208 --> 00:15:26,208 (CHUCKLES SOFTLY) 233 00:15:36,417 --> 00:15:38,417 (SIGHS) 234 00:15:44,834 --> 00:15:47,294 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 235 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 (MUSIC CONTINUES) 236 00:16:28,917 --> 00:16:30,917 (MUSIC ENDS) 16243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.