Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:09,417
(INTRIGUING MUSIC)
2
00:00:15,166 --> 00:00:17,826
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
3
00:00:24,417 --> 00:00:25,997
Oh!
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Oh, oh.
5
00:00:29,583 --> 00:00:32,633
Can you justSo, you do the
edges when you go over the top.
6
00:00:32,625 --> 00:00:34,625
Yeah, that's how I do it.
7
00:00:36,375 --> 00:00:38,375
Zorro.
8
00:00:38,542 --> 00:00:40,542
(INDISTINCT CHATTER)
9
00:00:44,083 --> 00:00:46,083
Always running late.
10
00:00:46,959 --> 00:00:48,579
But seriously,
what about the vegan nuggets?
11
00:00:48,583 --> 00:00:49,963
Cos I've only got $3.
12
00:00:49,959 --> 00:00:50,999
Are we on?
Yep.
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,830
She's with Dana and Carmel.
We gotta go.
14
00:00:53,834 --> 00:00:56,214
Stay in your group of three.
Text me when you're done.
15
00:00:56,208 --> 00:00:59,378
Cool. And tell any haters
to go fuck themselves, right?
16
00:00:59,375 --> 00:01:01,665
We know.
Excuse me, folks.
17
00:01:04,083 --> 00:01:06,043
Are you getting the looks
I'm getting?
18
00:01:06,041 --> 00:01:07,211
We're wearing high‐vis.
19
00:01:07,208 --> 00:01:09,328
We could murder someone
and people would think,
20
00:01:09,333 --> 00:01:11,333
'Ah, must be official.'
21
00:01:12,583 --> 00:01:14,753
What are you talking about?
22
00:01:14,750 --> 00:01:16,630
We're not murdering anybody,
23
00:01:16,625 --> 00:01:19,575
except bigotry. (CHUCKLES)
Come on.
24
00:01:19,792 --> 00:01:22,082
Are you fuckin' kidding me?
25
00:01:22,417 --> 00:01:24,417
Um, hello, Ellie.
26
00:01:24,458 --> 00:01:26,458
This is not safe.
27
00:01:27,083 --> 00:01:29,383
I mean, look at that
crappy ladder.
28
00:01:29,375 --> 00:01:30,915
Well, if I die,
29
00:01:30,917 --> 00:01:32,957
I promise I'll fill out all the
Health and Safety paperwork.
30
00:01:32,959 --> 00:01:35,289
(LAUGHS)
That's not even funny.
31
00:01:35,291 --> 00:01:38,131
And, yeah, Transaware
would be in heaps of shit.
32
00:01:38,125 --> 00:01:40,995
Transaware isn't doing this;
I am.
33
00:01:41,375 --> 00:01:45,375
Unless you say it's OK,
then it's kind of official.
34
00:01:46,458 --> 00:01:48,458
Get... down.
35
00:01:51,458 --> 00:01:54,038
These fuckers
don't get to win.
36
00:01:55,875 --> 00:01:57,575
(RANDA'S 'FASHION' PLAYS)
37
00:01:57,583 --> 00:01:59,333
♪ It's kinda funny...
38
00:01:59,333 --> 00:02:01,333
Take the other side.
39
00:02:01,709 --> 00:02:04,079
♪ Can't you tell
that I'm a hype artist?
40
00:02:04,083 --> 00:02:06,293
♪ Can't you tell
I like to type garbage?
41
00:02:06,291 --> 00:02:08,381
♪ It's not a love song.
It's not an anthem.
42
00:02:08,375 --> 00:02:11,415
♪ This is for the mums and
the dads to dance on.
43
00:02:11,417 --> 00:02:12,457
Dang, that looks good.
44
00:02:12,458 --> 00:02:13,458
♪ Pour another one.
45
00:02:13,458 --> 00:02:15,708
♪ When I hear the beat go
bump, like...
46
00:02:15,709 --> 00:02:17,669
You could've seriously
hurt yourself, you know.
47
00:02:17,667 --> 00:02:20,997
Yeah, well, people would
have been seriously hurt
48
00:02:21,000 --> 00:02:23,380
had I left that trash up there.
49
00:02:24,166 --> 00:02:26,536
I wouldn't have come
to visit you in the hospital.
50
00:02:26,542 --> 00:02:28,962
You're lucky I didn't fall,
then, eh.
51
00:02:28,959 --> 00:02:31,579
Was thinking of sending you
one of those big fuck‐off cards
52
00:02:31,583 --> 00:02:33,583
that say, 'I told you so.'
53
00:02:34,542 --> 00:02:36,252
(CHUCKLES SOFTLY)
(LAUGHS)
54
00:02:36,250 --> 00:02:38,250
Guardian Maia... now.
55
00:02:40,834 --> 00:02:43,794
(MUSIC POUNDS,
INDISTINCT CHATTER)
56
00:02:46,250 --> 00:02:48,250
But if you wanted to...
57
00:02:52,542 --> 00:02:55,882
I don't think you can
handle it. (LAUGHS)
58
00:02:57,792 --> 00:03:00,252
Guardian Maia totally trans.
59
00:03:00,625 --> 00:03:03,495
Really?
Yeah. She's fuckin' hot.
60
00:03:03,959 --> 00:03:07,499
What? (SCOFFS) Someone
is sitting on the remote.
61
00:03:07,500 --> 00:03:10,080
That game had us on the edge
of our seats there for a second.
62
00:03:10,083 --> 00:03:13,133
And I'm here with man of
the match Andrew Ainofo,
63
00:03:13,125 --> 00:03:15,785
who scored that
nail‐biting final try.
64
00:03:15,792 --> 00:03:17,712
Andrew, how'd that feel?
65
00:03:17,709 --> 00:03:20,249
Yeah, bloody good, Duncan.
Uh, I've gotta say it was
66
00:03:20,250 --> 00:03:22,670
a real team effort getting it
over the line. Uh,
67
00:03:22,667 --> 00:03:24,827
I do feel that both teams really
brought their A‐game tonight.
68
00:03:24,834 --> 00:03:27,174
Since when do you follow
this sports ball thing?
69
00:03:27,166 --> 00:03:29,166
I don't.
70
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Ha ha!
71
00:03:36,000 --> 00:03:38,460
(TINKLING, INTRIGUING MUSIC)
72
00:03:51,542 --> 00:03:53,542
(MUSIC CONTINUES)
73
00:04:06,875 --> 00:04:08,875
(MUSIC CONTINUES)
74
00:04:25,041 --> 00:04:27,331
(KEYPAD BEEPS, DOOR BUZZES)
75
00:04:27,750 --> 00:04:29,750
(SIGHS)
76
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
(ELEVATOR DINGS)
77
00:04:39,500 --> 00:04:41,500
(WHISTLE BLOWS ON TV)
78
00:04:45,458 --> 00:04:48,038
Why didn't you tell me? (LAUGHS)
79
00:04:49,542 --> 00:04:52,792
Shoes in the house.
(SCOFFS) How long?
80
00:04:55,667 --> 00:04:57,667
Three days.
81
00:04:59,583 --> 00:05:01,583
(SIGHS)
82
00:05:06,959 --> 00:05:08,959
(FILM PLAYS ON LAPTOP)
83
00:05:09,875 --> 00:05:11,495
(LAUGHS)
84
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
(CELL PHONE VIBRATES)
85
00:05:18,667 --> 00:05:20,667
(CELL PHONE THUDS)
86
00:05:21,959 --> 00:05:23,959
(VIBRATING CONTINUES)
87
00:05:25,291 --> 00:05:27,381
(FILM CONTINUES PLAYING)
88
00:05:28,208 --> 00:05:30,538
There's way too many
characters in this film.
89
00:05:30,542 --> 00:05:34,382
This shady‐face guy
set up fake‐accent man...
90
00:05:34,542 --> 00:05:37,672
to kill... (CHUCKLES)
bad‐hair chick.
91
00:05:39,959 --> 00:05:40,829
Wait, when was this?
92
00:05:40,834 --> 00:05:41,924
Oh my God.
If you paid attention,
93
00:05:41,917 --> 00:05:45,327
I wouldn't have to keep
explaining things.
94
00:05:48,166 --> 00:05:50,166
What?
95
00:05:52,834 --> 00:05:54,834
(SIGHS)
96
00:05:55,542 --> 00:05:57,542
Ah.
97
00:06:01,291 --> 00:06:03,291
Hey, that's not fair.
98
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
Oh! Hey! Aah!
99
00:06:07,709 --> 00:06:09,709
(BREATHES DEEPLY)
100
00:06:11,083 --> 00:06:13,083
Mm.
101
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
(THUNDER RUMBLES)
102
00:06:34,834 --> 00:06:36,464
REPORTER ON TV:
And markets remain volatile
103
00:06:36,458 --> 00:06:39,828
with a slowdown in the growth
of local milk supply.
104
00:06:39,834 --> 00:06:42,464
In other news, it's been
six months since the country
105
00:06:42,458 --> 00:06:46,708
was shocked by the sudden death
of rugby star Andrew Ainofo.
106
00:06:46,709 --> 00:06:48,579
Today, his wife, Sasha Ainofo,
107
00:06:48,583 --> 00:06:52,923
has launched a new mental health
initiative in his name.
108
00:06:52,917 --> 00:06:56,037
Andrew's life meant
so much to so many,
109
00:06:56,041 --> 00:06:57,501
and I want his...
110
00:06:57,500 --> 00:06:58,920
Sorry.
111
00:06:58,917 --> 00:07:01,457
And I want his death
to mean something too.
112
00:07:01,458 --> 00:07:03,458
Hello?
Oh.
113
00:07:03,792 --> 00:07:06,382
Can I just check your ID,
please?
114
00:07:06,959 --> 00:07:09,879
SASHA: The Ainofo Foundation
will provide education around
115
00:07:09,875 --> 00:07:12,125
depression and other
mental health issues...
116
00:07:12,125 --> 00:07:13,455
Thank you, man.
Just these two?
117
00:07:13,458 --> 00:07:14,918
SASHA:
...in professional athletes
118
00:07:14,917 --> 00:07:17,877
and support to them
and their families.
119
00:07:17,875 --> 00:07:19,035
Yep. 18.50.
120
00:07:19,041 --> 00:07:21,251
REPORTER: It was
a fitting tribute to a hero.
121
00:07:21,250 --> 00:07:23,250
Surrounded by loving family
122
00:07:23,250 --> 00:07:25,290
on a community rugby field
in Central Auckland,...
123
00:07:25,291 --> 00:07:26,461
Not that?
124
00:07:26,458 --> 00:07:29,078
...the widow of Andrew Ainofo
today announced...
125
00:07:29,083 --> 00:07:31,083
14.99.
...a new suicide prevention
126
00:07:31,083 --> 00:07:33,423
and support initiative
in his name.
127
00:07:33,417 --> 00:07:35,417
Cheers, man. Thank you.
128
00:07:36,000 --> 00:07:38,460
SASHA: Six months ago,
I lost the love of my life,...
129
00:07:38,458 --> 00:07:39,828
(DOOR SENSOR BEEPS)
130
00:07:39,834 --> 00:07:42,424
...and this country lost a hero.
131
00:07:42,834 --> 00:07:45,044
I want to make sure
that our heroes know
132
00:07:45,041 --> 00:07:47,001
that we're not just
looking up to them,
133
00:07:47,000 --> 00:07:49,670
but that we are looking out
for them as well.
134
00:07:49,667 --> 00:07:51,037
Thank you very much.
(APPLAUSE)
135
00:07:51,041 --> 00:07:53,421
(CELL PHONE RINGS, VIBRATES)
136
00:07:59,875 --> 00:08:02,535
(RINGING, VIBRATING CONTINUES)
137
00:08:09,542 --> 00:08:12,212
(RINGING, VIBRATING CONTINUES)
138
00:08:17,291 --> 00:08:18,921
Hello?
139
00:08:18,917 --> 00:08:21,957
I know what you are,
you piece of shit.
140
00:08:22,208 --> 00:08:27,078
I've read all your disgusting
little messages to my husband.
141
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
(UNSTEADY BREATHING)
142
00:08:33,083 --> 00:08:35,923
He is never going to get
a chance to know his kid
143
00:08:35,917 --> 00:08:38,077
because of you.
(CALL ENDS)
144
00:08:38,667 --> 00:08:40,667
(BREATHES DEEPLY)
145
00:08:44,375 --> 00:08:46,375
Fuck. Fuck.
146
00:08:50,500 --> 00:08:54,380
I mean, it's obvious
when you hear the statistics
147
00:08:54,375 --> 00:08:57,995
about how large the issue
of mental health...
148
00:08:58,458 --> 00:09:00,458
is in our community.
149
00:09:02,250 --> 00:09:04,960
Amongst our trans young people,
40% have severe depression.
150
00:09:04,959 --> 00:09:06,959
Well, thank fuck.
151
00:09:07,792 --> 00:09:09,832
Nikki is stalling for you.
152
00:09:09,834 --> 00:09:12,334
You need to answer
your damn phone, Caz.
153
00:09:12,333 --> 00:09:13,833
Actually, just answer
your phone in general ‐
154
00:09:13,834 --> 00:09:15,834
that would be helpful.
155
00:09:18,959 --> 00:09:22,079
...someone who
is working tirelessly
156
00:09:22,208 --> 00:09:24,208
to change those figures.
157
00:09:24,709 --> 00:09:28,999
Now it's my real pleasure
to introduce our next speaker ‐
158
00:09:29,000 --> 00:09:30,830
an activist
who's working tirelessly
159
00:09:30,834 --> 00:09:34,834
for our queer and trans
young people's mental health
160
00:09:34,834 --> 00:09:36,794
and just a really nice guy.
161
00:09:36,792 --> 00:09:40,042
Caz Davis, folks.
(CHEERING, APPLAUSE)
162
00:09:48,291 --> 00:09:50,461
(EXHALES, CLEARS THROAT)
163
00:09:50,834 --> 00:09:52,464
I don't really know
why I'm here.
164
00:09:52,458 --> 00:09:54,038
(LAUGHTER)
165
00:09:54,041 --> 00:09:55,921
Um...
166
00:09:55,917 --> 00:09:57,917
I was just trying to...
167
00:09:59,458 --> 00:10:01,538
(AUDIENCE MEMBER COUGHS)
168
00:10:03,417 --> 00:10:05,417
I was...
169
00:10:10,834 --> 00:10:13,384
I do all this work,
you know, and I...
170
00:10:13,375 --> 00:10:15,825
I burn myself out for this work.
171
00:10:16,375 --> 00:10:18,325
And I think
I'm making a difference
172
00:10:18,333 --> 00:10:20,633
and that I can change things.
173
00:10:26,709 --> 00:10:28,789
But there's no real point.
174
00:10:30,500 --> 00:10:34,500
(EXHALES SHAKILY)
Cos when it really matters,...
175
00:10:36,625 --> 00:10:40,535
I can't, and I have no idea
what the fuck I'm doing.
176
00:10:44,542 --> 00:10:46,542
(EXHALES SHAKILY)
177
00:10:50,125 --> 00:10:52,125
I can't save you.
178
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I can't save you!
179
00:10:57,750 --> 00:11:00,210
EMOTIONALLY: I can't save you.
180
00:11:00,917 --> 00:11:03,377
VOICE BREAKS: I can't save you.
181
00:11:04,917 --> 00:11:06,917
WHISPERS: I've got you.
182
00:11:11,959 --> 00:11:13,959
Um...
183
00:11:15,417 --> 00:11:17,287
What was that?
184
00:11:17,291 --> 00:11:18,631
Eh?
185
00:11:18,625 --> 00:11:21,875
Do you know what
just happened in there?
186
00:11:24,875 --> 00:11:27,745
You told a room full of
young, vulnerable people
187
00:11:27,750 --> 00:11:30,880
who rely on you
that you can't help them.
188
00:11:32,250 --> 00:11:33,580
Well, maybe they shouldn't
rely on me, then.
189
00:11:33,583 --> 00:11:35,583
Ellie.
190
00:11:35,583 --> 00:11:38,583
Just give me two minutes, OK?
Ellie, it's bad.
191
00:11:38,583 --> 00:11:40,423
I really need you to come
back in before it gets worse.
192
00:11:40,417 --> 00:11:43,377
OK. Give me two minutes.
Stop. Stop.
193
00:11:44,250 --> 00:11:46,170
I need you to go back to
my place and wait for me, OK?
194
00:11:46,166 --> 00:11:47,416
Nah, I'm done
with this bullshit.
195
00:11:47,417 --> 00:11:49,827
It's not bullshit.
This is not bullshit, Caz.
196
00:11:49,834 --> 00:11:52,384
This is what you do.
This is who you are.
197
00:11:52,375 --> 00:11:54,325
This is who you are.
198
00:11:54,333 --> 00:11:55,833
I'm fuckin' done.
199
00:11:55,834 --> 00:11:57,584
Look, take my key.
Fuck off.
200
00:11:57,583 --> 00:11:59,833
Go back to my apartment.
Here. Look, just take it.
201
00:11:59,834 --> 00:12:01,714
Ellie, fuck off.
202
00:12:01,709 --> 00:12:03,709
Caz.
203
00:12:03,917 --> 00:12:05,917
Caz!
204
00:12:08,041 --> 00:12:10,041
(BREATHES SHAKILY)
205
00:12:12,542 --> 00:12:14,542
(COUGHS)
206
00:12:14,625 --> 00:12:17,495
(POUNDING ELECTRONIC MUSIC
RISES)
207
00:12:18,125 --> 00:12:20,125
(BREATHES DEEPLY)
208
00:12:30,792 --> 00:12:33,252
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)
209
00:12:40,834 --> 00:12:42,834
(MUSIC BECOMES SOLEMN)
210
00:13:08,041 --> 00:13:10,131
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)
211
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
(MUSIC CONTINUES)
212
00:13:34,041 --> 00:13:36,041
(PHONE RINGS)
213
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
(LINE RINGS)
214
00:13:48,792 --> 00:13:51,672
(PHONE RINGS,
FOOTSTEPS APPROACH)
215
00:13:53,917 --> 00:13:55,917
Hello.
216
00:13:57,208 --> 00:13:58,958
CAZ: Is this Gerald Davis?
217
00:13:58,959 --> 00:14:00,959
Mm.
218
00:14:01,208 --> 00:14:02,578
Um...
219
00:14:02,583 --> 00:14:04,583
What is it?
220
00:14:07,458 --> 00:14:09,458
Jem? That you?
221
00:14:10,667 --> 00:14:12,627
Dad, it's me.
222
00:14:12,625 --> 00:14:14,625
Who's this?
223
00:14:17,750 --> 00:14:19,750
Who is this?
224
00:14:23,959 --> 00:14:25,959
Hello?
225
00:14:29,083 --> 00:14:31,083
(INSECTS CHIRP)
226
00:14:55,166 --> 00:14:57,536
(SHRILL, HIGH‐PITCHED TONE)
227
00:14:59,041 --> 00:15:01,041
(TYRES SCREECH)
228
00:15:01,417 --> 00:15:03,417
(ENGINE REVS)
229
00:15:08,458 --> 00:15:10,458
(ENGINE STOPS)
230
00:15:14,333 --> 00:15:16,503
Get a fuckin' grip, loser.
231
00:15:21,500 --> 00:15:23,670
(BOUNCY ELECTRONIC MUSIC)
232
00:15:24,208 --> 00:15:26,208
(CHUCKLES SOFTLY)
233
00:15:36,417 --> 00:15:38,417
(SIGHS)
234
00:15:44,834 --> 00:15:47,294
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)
235
00:16:07,667 --> 00:16:09,667
(MUSIC CONTINUES)
236
00:16:28,917 --> 00:16:30,917
(MUSIC ENDS)
16243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.