All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,876 Dada, hi. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,704 Later, Daddy! 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,924 That's from last week. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,623 One recording doesn't prove he's a present father. 5 00:00:14,666 --> 00:00:15,972 How about 100? 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,148 My client records one of these almost every day. 7 00:00:18,192 --> 00:00:20,672 I've made a supercut. The judge will love it. 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,718 You don't want to take this before a judge. 9 00:00:22,761 --> 00:00:23,849 You're right. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,155 They'll throw us right out their chamber. 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,157 The standard for grandparents to claim custody 12 00:00:27,201 --> 00:00:28,680 over a willing parent demands evidence 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,161 of deprivation, addiction, or abuse. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,033 He fails to meet the standard of fitness 15 00:00:33,076 --> 00:00:34,599 set by Barnett v. Jeffries. 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,514 Barnett? Are you kidding me? 17 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 What judge will believe that a widower doctor 18 00:00:38,342 --> 00:00:39,778 who still wears his wedding ring 19 00:00:39,822 --> 00:00:42,390 and sings his daughter to sleep every night is unfit? 20 00:00:42,433 --> 00:00:44,348 He is unfit. - No. 21 00:00:44,392 --> 00:00:45,915 Advise your client that Dr. Goodwin 22 00:00:45,958 --> 00:00:47,656 is showing extraordinary compassion 23 00:00:47,699 --> 00:00:50,572 by not pursuing charges for her reckless disruption of custody. 24 00:00:50,615 --> 00:00:52,182 No, those voice recordings are beautiful, 25 00:00:52,226 --> 00:00:53,531 but you only made them 26 00:00:53,575 --> 00:00:55,359 because you don't see Luna for days at a time. 27 00:00:55,403 --> 00:00:57,448 Dr. Goodwin has a very important job. 28 00:00:57,492 --> 00:00:59,059 Well, you could leave it. 29 00:00:59,102 --> 00:01:02,410 You could work fewer hours, but you choose work over Luna 30 00:01:02,453 --> 00:01:04,151 at every opportunity even when it meant 31 00:01:04,194 --> 00:01:05,891 sending her away for months. 32 00:01:05,935 --> 00:01:07,284 You work in a hospital. 33 00:01:07,328 --> 00:01:09,330 You've brought a child into the middle of a plague 34 00:01:09,373 --> 00:01:11,375 to make yourself feel more like a father. 35 00:01:11,419 --> 00:01:13,725 You were in a recovery ward for days 36 00:01:13,769 --> 00:01:16,032 because you exposed yourself to toxic chemicals. 37 00:01:16,076 --> 00:01:17,729 Did you stop to think about Luna then? 38 00:01:17,773 --> 00:01:21,124 I think about her every moment of every day. 39 00:01:21,168 --> 00:01:22,560 About protecting her, 40 00:01:22,604 --> 00:01:25,085 but no one will be safe until everyone is, 41 00:01:25,128 --> 00:01:26,216 So that is a lot of people that-- 42 00:01:26,260 --> 00:01:27,391 You saw a room full of poison, 43 00:01:27,435 --> 00:01:28,827 and you ran right in. 44 00:01:28,871 --> 00:01:31,787 You were thinking of Luna? 45 00:01:31,830 --> 00:01:33,223 You nearly orphaned her. 46 00:01:33,267 --> 00:01:35,007 Her mother is dead. 47 00:01:35,051 --> 00:01:36,705 Luna will never remember her, 48 00:01:36,748 --> 00:01:38,968 and if you died, all she'd have is voice memos. 49 00:01:39,011 --> 00:01:42,406 The sound of some dead stranger who loved her, 50 00:01:42,450 --> 00:01:45,061 just not enough to put her first. 51 00:01:45,105 --> 00:01:47,585 Georgia died in your care 52 00:01:47,629 --> 00:01:49,718 knowing she never came first. 53 00:01:50,849 --> 00:01:52,416 She was our daughter. 54 00:01:52,460 --> 00:01:55,854 We're not letting that happen to our granddaughter. 55 00:02:09,172 --> 00:02:10,652 Maybe you're right. 56 00:02:14,786 --> 00:02:16,832 Maybe she is better off with you. 57 00:02:25,101 --> 00:02:27,103 ♪ Spending 58 00:02:28,191 --> 00:02:29,627 ♪ Your time with 59 00:03:00,963 --> 00:03:04,836 What are you doing? - Oh, um, I'm-- 60 00:03:04,880 --> 00:03:07,665 Looking at my stuff. - Mina, I am so sorry. 61 00:03:07,709 --> 00:03:09,493 I was putting the laundry away, and-- 62 00:03:09,537 --> 00:03:12,583 That's fine, but I need to work now. 63 00:03:12,627 --> 00:03:15,543 College applications. - Oh. 64 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 I didn't know that you were applying early. 65 00:03:20,287 --> 00:03:22,202 I have friends at NYU. Sarah Lawrence and-- 66 00:03:22,245 --> 00:03:25,205 No, no, it's fine. - Are you sure? 67 00:03:25,248 --> 00:03:28,817 I'm not staying in New York, probably not even the country. 68 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 Well, I went to Cambridge. 69 00:03:33,691 --> 00:03:35,127 Maybe I can write you a letter of... 70 00:03:35,171 --> 00:03:36,216 No. - Recommendation. 71 00:03:37,391 --> 00:03:38,740 Thank you. 72 00:03:43,440 --> 00:03:45,225 Here. 73 00:03:46,443 --> 00:03:48,228 You still have a fever, babe. 74 00:03:48,271 --> 00:03:49,359 Oh. 75 00:03:49,403 --> 00:03:51,840 I can't stay home again today. 76 00:03:51,883 --> 00:03:53,885 There's too many people that need my help. 77 00:03:53,929 --> 00:03:56,975 And they'll still need your help tomorrow. 78 00:03:57,019 --> 00:03:58,368 Be grateful it's just the flu. 79 00:03:58,412 --> 00:04:02,024 Ah, so I'm gonna drop the kids off at my mom's, 80 00:04:02,067 --> 00:04:03,330 and then I'll be down in my office. 81 00:04:03,373 --> 00:04:04,418 You want anything? 82 00:04:04,461 --> 00:04:06,246 Yeah, a stronger immune system. 83 00:04:11,729 --> 00:04:13,775 I need a full workup in an hour. 84 00:04:15,124 --> 00:04:16,299 I need your advice, 85 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 but you can't make any of it about you. 86 00:04:18,214 --> 00:04:19,520 Only you would ask for a favor 87 00:04:19,563 --> 00:04:21,086 by opening with an insult. 88 00:04:21,130 --> 00:04:22,914 There's this woman I've been spending time with, 89 00:04:22,958 --> 00:04:26,178 a coworker, and it's become a bit of a situation. 90 00:04:26,222 --> 00:04:27,963 Please, half my ED is sleeping 91 00:04:28,006 --> 00:04:29,704 with at least one other person in the building. 92 00:04:29,747 --> 00:04:31,096 It's fine. 93 00:04:31,140 --> 00:04:34,317 She's married. - Oh. 94 00:04:34,361 --> 00:04:36,276 It's an open marriage. - Dr. Bloom? 95 00:04:36,319 --> 00:04:39,757 Not now. You come. 96 00:04:42,978 --> 00:04:44,936 Okay, go. 97 00:04:46,982 --> 00:04:48,592 I don't know how it got to this. 98 00:04:48,636 --> 00:04:51,378 Our chemistry's insane. - Yeah? 99 00:04:52,292 --> 00:04:54,903 And honestly, I just can't stop thinking about her. 100 00:04:54,946 --> 00:04:56,644 Now, I'm not down for the polyamorous thing, 101 00:04:56,687 --> 00:04:58,689 but it feels kind of weird 102 00:04:58,733 --> 00:05:02,040 hanging out as friends with this secret attraction. 103 00:05:02,084 --> 00:05:03,564 Well, it's not a secret. 104 00:05:03,607 --> 00:05:06,436 It's keeping something complicated to yourself 105 00:05:06,480 --> 00:05:07,959 to protect the other person. 106 00:05:08,003 --> 00:05:11,223 Well, can't do that, and I'm seeing her tonight, 107 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 so please tell me how to end it 108 00:05:13,182 --> 00:05:15,793 before I fall off this cliff and somebody gets hurt. 109 00:05:15,837 --> 00:05:18,883 Huh, why does this sound familiar? 110 00:05:18,927 --> 00:05:21,016 I knew it. - Right, right, 111 00:05:21,059 --> 00:05:23,671 because it's exactly what you did with us. 112 00:05:23,714 --> 00:05:26,717 You start something that you've already decided 113 00:05:26,761 --> 00:05:29,416 doesn't have a future, so even though it's great, 114 00:05:29,459 --> 00:05:30,721 you're gonna torch it. 115 00:05:30,765 --> 00:05:32,636 Well, because it's not what I wanted. 116 00:05:32,680 --> 00:05:34,421 Look, I never wavered on that-- 117 00:05:34,464 --> 00:05:36,379 a traditional marriage, a Black family. 118 00:05:36,423 --> 00:05:37,728 Yet you let Evie go. 119 00:05:39,251 --> 00:05:42,342 Look, Floyd, I know that you like to think of yourself 120 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 as this man who walks the path, 121 00:05:44,431 --> 00:05:45,954 but you keep ending up on the cliffs. 122 00:05:45,997 --> 00:05:48,391 Incoming. - I don't know. 123 00:05:48,435 --> 00:05:50,350 Maybe it's because you really want to jump. 124 00:05:56,399 --> 00:05:58,706 Five-year-old Kiri Almeida. Status: post heart transplant. 125 00:05:58,749 --> 00:06:00,664 Increasing shortness of breath. Pulse-- 126 00:06:00,708 --> 00:06:02,187 She's got a congenital heart defect. 127 00:06:02,231 --> 00:06:04,407 Had four heart surgeries and a transplant last year. 128 00:06:04,451 --> 00:06:06,278 They have her file. You can read everything. 129 00:06:06,322 --> 00:06:08,193 Hey, Dr. Reynolds. - Ted, Madeline, what happened? 130 00:06:08,237 --> 00:06:09,847 Kiri can't breathe. 131 00:06:09,891 --> 00:06:13,460 Oh, Kir, I thought we agreed, no more emergencies. 132 00:06:13,503 --> 00:06:15,679 Let's type and cross. - Well, she's AB. 133 00:06:15,723 --> 00:06:17,420 Kiri's been my patient since she was born. 134 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 Well, could she be rejecting the heart? 135 00:06:19,466 --> 00:06:20,597 I have to do a biopsy. 136 00:06:20,641 --> 00:06:22,686 But could she? - Yes. 137 00:06:22,730 --> 00:06:24,122 The question is how badly. 138 00:06:24,166 --> 00:06:26,864 Book an OR and page Dr. Sharpe for a biopsy. 139 00:06:26,908 --> 00:06:28,692 80-year-old man found in St. Vartan's Park 140 00:06:28,736 --> 00:06:30,041 with extremely high blood sugar 141 00:06:30,085 --> 00:06:31,478 and altered sense of consciousness. 142 00:06:31,521 --> 00:06:33,131 Alert and oriented times zero. 143 00:06:33,175 --> 00:06:36,657 Sir, can you hear me? 144 00:06:36,700 --> 00:06:39,573 Okay, let's run a chem 7, CBC with diff, 145 00:06:39,616 --> 00:06:41,270 and let's get a blood tox screen stat. 146 00:06:41,313 --> 00:06:43,968 Got it. - And who is next? 147 00:06:45,013 --> 00:06:47,058 She's had so many risky surgeries. 148 00:06:47,102 --> 00:06:49,713 Yeah, it's all standard protocol. 149 00:06:49,757 --> 00:06:54,283 I know, but for a child? - Extracting heart sample now. 150 00:07:00,855 --> 00:07:02,465 Prepare to withdraw the catheter. 151 00:07:02,509 --> 00:07:04,032 Yes, Dr. Reynolds. 152 00:07:04,075 --> 00:07:06,469 Heart rate holding steady at 75 BPM. 153 00:07:10,038 --> 00:07:12,127 What's the severity of the rejection? 154 00:07:12,170 --> 00:07:13,563 It's 2R? 3R? 155 00:07:13,607 --> 00:07:15,739 Ox at 95. 156 00:07:15,783 --> 00:07:18,002 Dopamine and vasopressin all 4. 157 00:07:18,046 --> 00:07:19,526 Zero. 158 00:07:20,570 --> 00:07:22,877 Zero? 159 00:07:22,920 --> 00:07:25,401 There's no evidence that she's rejecting the heart. 160 00:07:27,925 --> 00:07:29,623 Then what the hell's causing her symptoms? 161 00:07:34,541 --> 00:07:37,369 Tox screen's crazy. - Is that dioxin? 162 00:07:37,413 --> 00:07:39,328 Who gets poisoned with dioxin? 163 00:07:39,371 --> 00:07:42,331 Dioxin poisoning was a favorite of the KGB. 164 00:07:42,374 --> 00:07:43,637 Yeah, didn't we agree 165 00:07:43,680 --> 00:07:45,813 that we'd leave our nerd interests at home? 166 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 Oh, Cold War era spy craft is the opposite of nerdy. 167 00:07:47,641 --> 00:07:48,946 It's awesome. 168 00:07:48,990 --> 00:07:51,427 And the Cold War is also, you know, over. 169 00:07:51,471 --> 00:07:53,821 Yeah, but the KGB players didn't just disappear. 170 00:07:53,864 --> 00:07:55,779 Man, everyone knows that they're the guys 171 00:07:55,823 --> 00:07:57,868 who poisoned Viktor Yushchenko in 2004. 172 00:07:57,912 --> 00:07:59,609 And now I'm worried that you're serious. 173 00:07:59,653 --> 00:08:03,308 This man is our patient, not a Russian spy. 174 00:08:12,404 --> 00:08:13,493 Sounds like Russian to me. 175 00:08:23,372 --> 00:08:24,895 Reed? 176 00:08:24,939 --> 00:08:26,506 Max. 177 00:08:26,549 --> 00:08:28,333 Please don't tell me that we're short on vaccines again. 178 00:08:28,377 --> 00:08:31,336 I can't take that today. - No, no, we have the vaccines. 179 00:08:31,380 --> 00:08:33,208 Problem is, they've been thawing all night. 180 00:08:33,251 --> 00:08:34,644 This freezer's dead. 181 00:08:35,645 --> 00:08:37,429 How many are in there? - 1,000. 182 00:08:37,473 --> 00:08:41,433 We're gonna have to toss 'em. - Toss 1,000 vaccines? 183 00:08:41,477 --> 00:08:42,696 Unless you have a Ferrari 184 00:08:42,739 --> 00:08:44,045 and plan on delivering them door-to-door. 185 00:08:45,394 --> 00:08:48,571 Max! That was a joke! 186 00:08:48,615 --> 00:08:49,833 Max. 187 00:08:49,877 --> 00:08:51,661 We are not tossing 1,000 vaccines. 188 00:08:51,705 --> 00:08:53,097 Too many people still need them. 189 00:08:53,141 --> 00:08:54,229 We need to make it safe for everyone. 190 00:08:54,272 --> 00:08:55,665 I'm sure we'll get some walk-ins. 191 00:08:55,709 --> 00:08:57,798 Take 'em to the prison ward. - Vaccinated. 192 00:08:57,841 --> 00:08:59,060 Homeless clinic across the street. 193 00:08:59,103 --> 00:08:59,843 Vaccinated. 194 00:08:59,887 --> 00:09:01,105 Everyone in our system 195 00:09:01,149 --> 00:09:02,193 who's wanted the shot has gotten it. 196 00:09:04,413 --> 00:09:06,589 Max, that's good news. 197 00:09:06,633 --> 00:09:10,767 Uh, when do they expire? - Six hours. 198 00:09:10,811 --> 00:09:13,291 Okay, now, that's good. - No, that's actually bad. 199 00:09:13,335 --> 00:09:14,466 Not if we move quickly. 200 00:09:14,510 --> 00:09:16,381 I will post on the hospital's website. 201 00:09:16,425 --> 00:09:17,644 You hit up social media. 202 00:09:17,687 --> 00:09:19,254 If we've got six hours to give out 1,000 shots, 203 00:09:19,297 --> 00:09:21,299 then let's get 1,000 people in here now. 204 00:09:31,179 --> 00:09:32,093 Thank you. 205 00:09:40,275 --> 00:09:41,624 Oh. 206 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 The kids make it to your mom's okay? 207 00:09:48,936 --> 00:09:50,328 Please don't be mad. 208 00:09:56,639 --> 00:09:58,206 That's the sashimi salad. 209 00:09:58,249 --> 00:10:00,034 Here's your octopus roll. 210 00:10:07,258 --> 00:10:09,217 Reed. - Hmm. 211 00:10:09,260 --> 00:10:11,611 What is this? - Great response. 212 00:10:11,654 --> 00:10:13,221 We've already administered 50 doses, 213 00:10:13,264 --> 00:10:14,396 and the line's growing. 214 00:10:14,439 --> 00:10:15,615 Most of these people look like 215 00:10:15,658 --> 00:10:17,094 they just stepped out of a country club. 216 00:10:17,138 --> 00:10:19,836 I literally saw a guy checking his stock portfolio. 217 00:10:19,880 --> 00:10:21,533 No, it's wrong, okay? 218 00:10:21,577 --> 00:10:23,231 We need to get this vaccine 219 00:10:23,274 --> 00:10:25,233 to the people who need it the most, 220 00:10:25,276 --> 00:10:26,843 the ones who don't have access to it. 221 00:10:26,887 --> 00:10:28,715 This isn't our patient base. 222 00:10:28,758 --> 00:10:30,455 Our patient base can't just leave their jobs 223 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 because they got an email. 224 00:10:31,718 --> 00:10:33,328 Our patient base probably isn't on Twitter. 225 00:10:36,418 --> 00:10:38,594 I am so sorry, Reed. - Why? 226 00:10:38,638 --> 00:10:40,552 Because you're gonna have to apologize to all these people. 227 00:10:40,596 --> 00:10:42,206 Why am I gonna to have to apologize? 228 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 Because I'm taking these vaccines. 229 00:10:44,687 --> 00:10:46,036 Come on, man. 230 00:10:49,126 --> 00:10:51,694 Max, what you're doing right now 231 00:10:51,738 --> 00:10:53,000 seems kind of crazy. 232 00:10:53,043 --> 00:10:54,697 We need to get this vaccine to the people 233 00:10:54,741 --> 00:10:56,830 who can't come to the hospital or won't, 234 00:10:56,873 --> 00:10:59,136 to the holdouts and to the communities 235 00:10:59,180 --> 00:11:00,921 who are literally dying at twice the rate 236 00:11:00,964 --> 00:11:02,400 because they're being vaccinated at half the pace. 237 00:11:02,444 --> 00:11:03,358 But the people who showed up-- 238 00:11:03,401 --> 00:11:04,751 Can be rescheduled. 239 00:11:04,794 --> 00:11:06,274 If they can show up at a moment's notice today, 240 00:11:06,317 --> 00:11:08,232 they'll have no problem showing up tomorrow. 241 00:11:08,276 --> 00:11:09,625 Please don't do this. 242 00:11:09,669 --> 00:11:12,280 Reed, no one is safe until everyone is safe. 243 00:11:12,323 --> 00:11:14,108 These vaccines expire in six hours. 244 00:11:14,151 --> 00:11:15,718 Four. 245 00:11:17,807 --> 00:11:21,158 How are we feeling, Mr. Osheyevsky? 246 00:11:21,202 --> 00:11:24,466 Leave me alone. - Look, I have to ask. 247 00:11:24,509 --> 00:11:27,208 Do you have any idea how something as toxic 248 00:11:27,251 --> 00:11:29,558 as dioxin ended up in your bloodstream? 249 00:11:31,125 --> 00:11:33,736 They want me dead. 250 00:11:40,395 --> 00:11:43,267 Who wants you dead, Mr. Osheyevsky? 251 00:11:43,311 --> 00:11:45,487 Dr. Bloom? Mr. Osheyevsky's son is here. 252 00:11:45,530 --> 00:11:47,968 Okay. - I don't have a son. 253 00:11:51,014 --> 00:11:52,842 Dr. Mendez to ER 1. 254 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 Okay. 255 00:11:54,539 --> 00:11:59,240 Uh, have Mr. Osheyevsky's visitor tested, 256 00:11:59,283 --> 00:12:00,807 and I will meet him in the waiting area. 257 00:12:00,850 --> 00:12:02,243 Will do, Dr. Bloom. 258 00:12:02,286 --> 00:12:05,159 Casey, move Mr. Osheyevsky to the procedure room. 259 00:12:05,202 --> 00:12:08,510 Close the blinds and stay with him until further notice. 260 00:12:08,553 --> 00:12:10,991 You think he's in danger? - Just as a precaution. 261 00:12:14,124 --> 00:12:15,604 Sweet. 262 00:12:16,823 --> 00:12:18,259 Oh, the exhibit sounds exceptional. 263 00:12:18,302 --> 00:12:19,695 It is. 264 00:12:19,739 --> 00:12:21,523 I love Magritte anyway, but the Briton stuff-- 265 00:12:21,566 --> 00:12:24,395 Sorry. I'll wait in your office? 266 00:12:24,439 --> 00:12:27,007 No, no, no, no, no, no, Mina, come join us. 267 00:12:27,050 --> 00:12:28,530 This is Alex Dorsett. 268 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 She's on our board at the hospital. 269 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 Hello, Mina. 270 00:12:31,098 --> 00:12:32,447 Your aunt's been telling me all about you. 271 00:12:32,490 --> 00:12:34,101 As I mentioned, Alex is on our board, 272 00:12:34,144 --> 00:12:36,625 but she also happens to be the undergraduate dean 273 00:12:36,668 --> 00:12:38,540 of Columbia University. 274 00:12:43,763 --> 00:12:46,766 M--um, s-- 275 00:12:46,809 --> 00:12:48,028 Mina? 276 00:12:48,071 --> 00:12:49,159 I told you I wasn't staying in New York. 277 00:12:49,203 --> 00:12:50,204 Yeah, it doesn't hurt just to-- 278 00:12:50,247 --> 00:12:51,161 You invited me here for lunch. 279 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 This is an ambush. 280 00:12:52,815 --> 00:12:54,077 No, this is me caring about you and wanting to help you. 281 00:12:54,121 --> 00:12:55,339 I already told you I don't want your help. 282 00:12:55,383 --> 00:12:56,732 No, you told me 283 00:12:56,776 --> 00:12:58,168 that you don't want me writing you a letter. 284 00:12:58,212 --> 00:12:59,430 Because letters are supposed to come from people 285 00:12:59,474 --> 00:13:00,736 who know you. 286 00:13:00,780 --> 00:13:03,043 You obviously don't know me at all. 287 00:13:08,657 --> 00:13:10,354 Well, Kiri's chest X-ray 288 00:13:10,398 --> 00:13:12,748 and CT scans aren't what I hoped for. 289 00:13:12,792 --> 00:13:14,924 Her lungs seem to be failing. - Why? 290 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 I don't know yet, but we started her 291 00:13:16,491 --> 00:13:18,710 on a cocktail of antibiotics to help fight infection. 292 00:13:18,754 --> 00:13:20,016 At least she's not rejecting the heart. 293 00:13:20,060 --> 00:13:21,496 That's your takeaway? 294 00:13:21,539 --> 00:13:23,237 Just trying to find something to hold on to, Ted. 295 00:13:23,280 --> 00:13:25,239 Kiri. 296 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 Honey. - I'm sorry. 297 00:13:26,936 --> 00:13:28,938 Oh, it's okay, baby. 298 00:13:28,982 --> 00:13:30,113 Oh. - Floyd? 299 00:13:30,157 --> 00:13:31,854 Excuse me. 300 00:13:31,898 --> 00:13:34,204 Kiri, does this hurt? 301 00:13:36,946 --> 00:13:38,818 Okay, just relax. 302 00:13:39,906 --> 00:13:42,082 It's okay. - What's happening? 303 00:13:44,606 --> 00:13:46,434 Her liver is failing as well. 304 00:13:52,527 --> 00:13:54,703 I went to the hospital to see you, 305 00:13:54,746 --> 00:13:57,967 but I found out you were sick, and I got scared 306 00:13:58,011 --> 00:14:00,056 because I really need to talk to you. 307 00:14:01,579 --> 00:14:03,364 You need to talk to me about what? 308 00:14:03,407 --> 00:14:04,713 This. 309 00:14:07,672 --> 00:14:10,458 A restraining order's pretty harsh, Dr. Frome. 310 00:14:10,501 --> 00:14:13,113 And you're violating it right now... 311 00:14:15,071 --> 00:14:16,856 And you need to leave. 312 00:14:16,899 --> 00:14:19,336 But... 313 00:14:19,380 --> 00:14:20,816 but don't you want me to get better? 314 00:14:20,860 --> 00:14:22,992 Of course I want you to get better. 315 00:14:28,258 --> 00:14:30,347 But I can't help you. 316 00:14:34,699 --> 00:14:36,353 And you need to leave right now, 317 00:14:36,397 --> 00:14:37,485 or I will call the police. 318 00:14:37,528 --> 00:14:39,095 Sit down! 319 00:14:43,447 --> 00:14:44,971 You're gonna help me. 320 00:14:45,014 --> 00:14:47,974 Dr. Frome, I need you to help me. 321 00:14:50,019 --> 00:14:52,674 I'm not better. 322 00:14:52,717 --> 00:14:55,329 You promised I'd get better, but you lied. 323 00:14:55,372 --> 00:14:57,984 Chance, please. - My father lied too. 324 00:15:00,638 --> 00:15:03,554 He said he wouldn't hurt me, 325 00:15:03,598 --> 00:15:06,470 but...he did. 326 00:15:07,863 --> 00:15:11,345 And when I cried, he called me weak 327 00:15:11,388 --> 00:15:13,956 and damaged goods, 328 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 and... 329 00:15:16,045 --> 00:15:18,918 no one in the house would help me. 330 00:15:20,571 --> 00:15:24,314 No one, which is why I did what I did. 331 00:15:29,885 --> 00:15:33,497 Chance, your family died in a fire... 332 00:15:33,541 --> 00:15:35,586 that you set by accident. 333 00:15:48,034 --> 00:15:49,426 Guys, I'm telling you, 334 00:15:49,470 --> 00:15:50,906 this vaccine is so worth it, okay? 335 00:15:50,950 --> 00:15:51,994 We don't even know who you are. 336 00:15:52,038 --> 00:15:53,169 Sorry, I told you 337 00:15:53,213 --> 00:15:54,605 I'm the medical director at New Amsterdam. 338 00:15:54,649 --> 00:15:56,129 New Amsterdam? - Yeah. 339 00:15:56,172 --> 00:15:57,913 You guys tried to sue me when I was late on my bill. 340 00:15:57,957 --> 00:16:00,002 No, no, we don't do that anymore. 341 00:16:00,046 --> 00:16:03,484 Tuskegee, Henrietta Lacks, antebellum. 342 00:16:03,527 --> 00:16:05,529 You've had a lifetime to earn my trust, 343 00:16:05,573 --> 00:16:08,054 and you never even tried. Why should I trust you now? 344 00:16:08,097 --> 00:16:09,533 Sickle cell anemia screenings, 345 00:16:09,577 --> 00:16:12,232 forced sterilization, night doctors. 346 00:16:12,275 --> 00:16:13,885 So you want to give me one shot now, 347 00:16:13,929 --> 00:16:15,191 another in four weeks, 348 00:16:15,235 --> 00:16:17,193 and then I got to come back in for a booster? 349 00:16:17,237 --> 00:16:19,500 I got no money. I got no house. 350 00:16:19,543 --> 00:16:23,156 All I got is a history of you killing us, 351 00:16:23,199 --> 00:16:24,809 and I still got the vaccine. 352 00:16:24,853 --> 00:16:26,333 Wait? You did? 353 00:16:26,376 --> 00:16:29,205 I don't trust you, but I trust the science. 354 00:16:29,249 --> 00:16:31,207 I got the shot last month. 355 00:16:31,251 --> 00:16:33,905 Save your breath. I'm already vaccinated. 356 00:16:33,949 --> 00:16:34,994 Even though you sued me, 357 00:16:35,037 --> 00:16:37,039 I still got the vaccine from you. 358 00:16:37,083 --> 00:16:39,085 I hear there are soldiers refusing the shot. 359 00:16:39,128 --> 00:16:40,521 I hear there's doctors and nurses 360 00:16:40,564 --> 00:16:42,566 that don't want the vaccine. - Heard that too. 361 00:16:42,610 --> 00:16:44,307 If you're looking for holdouts, 362 00:16:44,351 --> 00:16:46,092 you should check your own backyard. 363 00:16:49,095 --> 00:16:52,011 Ben Osheyevsky? - Yes, hi. 364 00:16:52,054 --> 00:16:53,751 Hi. - How's my father? 365 00:16:53,795 --> 00:16:56,406 Can I see some ID? 366 00:16:56,450 --> 00:16:57,886 Of course. 367 00:16:58,669 --> 00:17:01,977 Oh, I must have left my wallet in the car. 368 00:17:02,021 --> 00:17:03,326 My wife couldn't find a parking spot, 369 00:17:03,370 --> 00:17:05,067 so I just hopped out and ran. 370 00:17:05,111 --> 00:17:06,677 Is he okay? 371 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 I need to see some ID. 372 00:17:11,117 --> 00:17:13,206 I need to confirm that you're family. 373 00:17:13,249 --> 00:17:15,121 Well, who else would I be? 374 00:17:16,861 --> 00:17:19,168 How did you know that your father was here? 375 00:17:19,212 --> 00:17:21,953 I called every hospital in the city. 376 00:17:25,392 --> 00:17:27,742 Well, my patient is saying that he doesn't have a son. 377 00:17:30,701 --> 00:17:33,182 Well, he does. 378 00:17:33,226 --> 00:17:36,403 Ben, I had to park four blocks away, 379 00:17:36,446 --> 00:17:39,101 and the meter was broken, and then I had to get tested. 380 00:17:39,145 --> 00:17:40,189 You left your wallet. 381 00:17:50,808 --> 00:17:52,506 You thought his dad was a spy? 382 00:17:53,855 --> 00:17:55,770 I know it sounds crazy, 383 00:17:55,813 --> 00:17:58,294 but, well, he said he didn't have a son, 384 00:17:58,338 --> 00:18:00,470 and while I don't usually 385 00:18:00,514 --> 00:18:03,125 suspect my patients of espionage, 386 00:18:03,169 --> 00:18:05,214 this particular drug-- 387 00:18:05,258 --> 00:18:09,175 How was he poisoned? - We don't know yet. 388 00:18:09,218 --> 00:18:11,307 My father was a tailor who spent 50 years 389 00:18:11,351 --> 00:18:13,483 in the garment district. We hardly ever saw him. 390 00:18:13,527 --> 00:18:14,876 If he was a spy, 391 00:18:14,919 --> 00:18:17,357 at least we might have had some cool stories. 392 00:18:18,227 --> 00:18:19,663 I know he's upset 393 00:18:19,707 --> 00:18:22,144 because we've been looking into homes for him, 394 00:18:22,188 --> 00:18:24,190 but he's never wandered off before. 395 00:18:32,894 --> 00:18:34,025 Where is he? 396 00:18:34,069 --> 00:18:36,289 Uh, just give me a second. 397 00:18:55,743 --> 00:18:56,657 What? 398 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 First her lungs, then her liver, 399 00:19:01,792 --> 00:19:03,664 now her kidneys. - Yeah. 400 00:19:03,707 --> 00:19:05,492 I don't want to put Kiri through any more operations, 401 00:19:05,535 --> 00:19:07,058 but that may be our only option. 402 00:19:07,102 --> 00:19:09,191 Will she at least be on the top of the transplant list? 403 00:19:09,235 --> 00:19:11,150 How many more surgeries can she take? 404 00:19:11,193 --> 00:19:12,412 What do you want to do? Nothing? 405 00:19:12,455 --> 00:19:15,110 Okay, guys, can we-- can we go outside? 406 00:19:21,595 --> 00:19:22,944 I just want to make a plan. 407 00:19:22,987 --> 00:19:25,164 And I don't want her to be in any more pain. 408 00:19:25,207 --> 00:19:27,775 Our daughter is going to die, Ted. 409 00:19:27,818 --> 00:19:29,255 Guys, guys. 410 00:19:30,299 --> 00:19:32,083 The only thing that's gonna get you 411 00:19:32,127 --> 00:19:33,911 through this again is each other. 412 00:19:33,955 --> 00:19:36,087 Dr. Malloy, call 247. 413 00:19:37,959 --> 00:19:39,917 We're separated. 414 00:19:41,267 --> 00:19:42,398 Five months now. 415 00:19:42,442 --> 00:19:44,008 Ironic, isn't it? 416 00:19:44,052 --> 00:19:45,967 The first minute that Kiri doesn't have any problems, 417 00:19:46,010 --> 00:19:48,099 we find out that we do. 418 00:19:48,143 --> 00:19:50,754 Excuse me. Sorry. 419 00:19:50,798 --> 00:19:53,061 Dr. Reynolds, can I have a word, please? 420 00:19:58,806 --> 00:20:00,242 Please tell me you have good news. 421 00:20:01,809 --> 00:20:04,333 Our request to put Kiri on the transplant list 422 00:20:04,377 --> 00:20:06,683 has been rejected. 423 00:20:07,684 --> 00:20:09,469 With multiple organ failures, 424 00:20:09,512 --> 00:20:12,254 they don't see her as a viable candidate. 425 00:20:16,563 --> 00:20:19,087 How are they holding up? - They're not. 426 00:20:21,785 --> 00:20:24,353 They've been through so much together. 427 00:20:24,397 --> 00:20:27,835 I mean, I really thought nothing could break them. 428 00:20:29,489 --> 00:20:31,317 They had the perfect family. 429 00:20:33,493 --> 00:20:35,146 There's no such thing. 430 00:20:44,025 --> 00:20:47,202 So your dad hurt you. 431 00:20:47,246 --> 00:20:49,117 You said that he called you "damaged goods"? 432 00:21:00,346 --> 00:21:02,304 Chance, I can barely get to the bathroom. 433 00:21:02,348 --> 00:21:05,176 I'm not--I'm not gonna run anywhere. 434 00:21:06,874 --> 00:21:09,355 You asked me if I want you to get better. 435 00:21:10,443 --> 00:21:12,227 I do. I really do. 436 00:21:12,271 --> 00:21:15,317 Um, you need to help me. You need to-- 437 00:21:15,361 --> 00:21:19,669 My whole family knew what he was doing... 438 00:21:23,369 --> 00:21:26,502 But they still let it happen. 439 00:21:29,200 --> 00:21:31,942 So... 440 00:21:31,986 --> 00:21:34,728 I shouldn't feel guilty for what I did, but-- 441 00:21:36,730 --> 00:21:39,080 I get it. - No, no, you don't. 442 00:21:39,123 --> 00:21:40,168 You can't! - I do. 443 00:21:40,211 --> 00:21:41,387 How? How? 444 00:21:41,430 --> 00:21:43,040 How can you know what this feels like? 445 00:21:43,084 --> 00:21:45,347 Because... 446 00:21:45,391 --> 00:21:46,870 I killed someone too. 447 00:21:56,402 --> 00:21:58,926 I fully support the vaccine effort. 448 00:21:58,969 --> 00:22:01,494 I think Operation Warp Speed has been a tremendous success. 449 00:22:01,537 --> 00:22:03,234 Thank God. I thought you were gonna say-- 450 00:22:03,278 --> 00:22:07,674 Personally, I didn't get it. - No, Todd, why? 451 00:22:07,717 --> 00:22:09,023 I've chosen to wait. - Till when? 452 00:22:09,066 --> 00:22:10,677 Everyone you know is dead or dying? 453 00:22:10,720 --> 00:22:12,026 May I speak freely? - Of course. 454 00:22:12,069 --> 00:22:14,071 Without your liberal condescension? 455 00:22:14,115 --> 00:22:15,725 Maybe. 456 00:22:15,769 --> 00:22:17,945 I have no underlying health issues. 457 00:22:17,988 --> 00:22:20,469 I've been fortunate to primarily work from home, 458 00:22:20,513 --> 00:22:22,689 so I've decided to wait till the end of the line. 459 00:22:22,732 --> 00:22:24,386 But this is the end of the line. 460 00:22:24,430 --> 00:22:26,997 Millions of people have already been safely vaccinated. 461 00:22:27,041 --> 00:22:29,130 To keep waiting now would just be insane. 462 00:22:29,173 --> 00:22:30,349 It would be crazy. It would be-- 463 00:22:30,392 --> 00:22:31,611 I'm sorry. I tried. 464 00:22:31,654 --> 00:22:33,134 Whatever happened to my body, my choice? 465 00:22:33,177 --> 00:22:34,527 Well, it's not just your body. 466 00:22:34,570 --> 00:22:37,268 Not getting the vaccine could hurt someone else-- 467 00:22:37,312 --> 00:22:38,835 my daughter. 468 00:22:38,879 --> 00:22:40,446 Fair point. - Really? 469 00:22:40,489 --> 00:22:43,710 Sure, I'm pretty open-minded, unlike some people I know. 470 00:22:43,753 --> 00:22:46,234 Fair point. - Look. 471 00:22:46,277 --> 00:22:48,236 All I'm saying is that a lot of the conservatives 472 00:22:48,279 --> 00:22:50,412 that I work with still have questions. 473 00:22:50,456 --> 00:22:52,458 Conservatives are here in this hospital? 474 00:22:52,501 --> 00:22:53,894 I hate to burst your bubble. 475 00:22:53,937 --> 00:22:56,679 Unvaccinated? - Some. 476 00:22:56,723 --> 00:22:57,941 Who? 477 00:22:57,985 --> 00:22:59,552 Are you asking me to name names? 478 00:22:59,595 --> 00:23:01,075 No, uh--no, Todd. 479 00:23:02,903 --> 00:23:05,645 we're never gonna have herd immunity, 480 00:23:05,688 --> 00:23:09,910 we're never gonna be safe until everyone is vaccinated. 481 00:23:09,953 --> 00:23:11,564 But I'm not part of a herd. 482 00:23:11,607 --> 00:23:12,869 I'm an individual 483 00:23:12,913 --> 00:23:14,523 allowed to make individual decisions 484 00:23:14,567 --> 00:23:16,264 for my own health care. 485 00:23:16,307 --> 00:23:19,572 But you were also a soldier, 486 00:23:19,615 --> 00:23:20,964 part of a unit. 487 00:23:21,008 --> 00:23:22,488 You fought alongside other people whose beliefs 488 00:23:22,531 --> 00:23:24,533 and opinions may have been different than yours, 489 00:23:24,577 --> 00:23:25,752 but you fought as one. 490 00:23:25,795 --> 00:23:27,449 That's all I'm asking you to do. 491 00:23:27,493 --> 00:23:29,973 I have 1,000 vaccines ready to go 492 00:23:30,017 --> 00:23:31,453 and only one hour to deliver them 493 00:23:31,497 --> 00:23:35,892 to I don't know who, so I'm asking you, please, 494 00:23:35,936 --> 00:23:37,764 to round up as many holdouts as you can 495 00:23:37,807 --> 00:23:39,069 and meet me in the conference room. 496 00:23:39,113 --> 00:23:41,768 I'm asking you to fight with me... 497 00:23:43,509 --> 00:23:45,859 So we can try to get back some of what we lost. 498 00:23:52,300 --> 00:23:54,476 I have been looking all over for you. 499 00:23:54,520 --> 00:23:56,957 Casey, what the hell is going on? 500 00:23:57,000 --> 00:23:58,785 What's going on is that I was right. 501 00:23:58,828 --> 00:24:02,963 Mr. Osheyevsky is a spy. Well, was a spy. 502 00:24:04,312 --> 00:24:07,228 You're serious? - And not just a regular spy. 503 00:24:07,271 --> 00:24:10,840 I'm talking, like, a KGB double agent for the CIA. 504 00:24:12,363 --> 00:24:14,496 It's the best day of my life. 505 00:24:15,889 --> 00:24:18,935 Could you, uh, give us a minute? 506 00:24:18,979 --> 00:24:20,197 Oh, for sure. 507 00:24:20,241 --> 00:24:21,764 I'll be the lookout. 508 00:24:29,468 --> 00:24:31,165 KGB, huh? 509 00:24:32,558 --> 00:24:34,690 The dioxin was yours. 510 00:24:39,042 --> 00:24:40,348 I would rather die 511 00:24:40,391 --> 00:24:42,916 than be sent to some home like my son wants. 512 00:24:45,962 --> 00:24:48,530 I am nothing but a burden to him. 513 00:24:50,445 --> 00:24:55,058 Is it possible that he feels that way 514 00:24:55,102 --> 00:24:57,452 because he never really knew who you were? 515 00:24:57,496 --> 00:25:00,542 It was my job to keep secrets. 516 00:25:00,586 --> 00:25:01,674 I understand... 517 00:25:03,589 --> 00:25:05,547 But is it still? 518 00:25:11,510 --> 00:25:12,815 Dr. Reynolds? 519 00:25:12,859 --> 00:25:15,035 Where are we? - She's in respiratory arrest. 520 00:25:16,471 --> 00:25:19,387 O2 stats are down to 84. - I'm gonna intubate. 521 00:25:19,430 --> 00:25:21,868 Prepping intubation kit now. - Oh, baby. 522 00:25:21,911 --> 00:25:23,957 I don't know what's happening. 523 00:25:24,000 --> 00:25:25,741 Your body's not rejecting your heart. 524 00:25:25,785 --> 00:25:27,134 No, just everything else. 525 00:25:28,831 --> 00:25:30,180 Floyd. 526 00:25:31,312 --> 00:25:34,097 Her blood type, you said it was AB. 527 00:25:36,665 --> 00:25:38,580 Guys, think back to four or five weeks ago. 528 00:25:38,624 --> 00:25:40,060 Did Kiri get sick or-- 529 00:25:40,103 --> 00:25:42,062 I don't think so. - No, she had that stomachache. 530 00:25:42,105 --> 00:25:44,064 About a month ago, but it wasn't-- 531 00:25:44,107 --> 00:25:45,718 Lisa, get me tacrolimus and methotrexate. 532 00:25:45,761 --> 00:25:47,241 What's happening? 533 00:25:47,284 --> 00:25:49,896 Hopefully Kiri's more extraordinary than I thought. 534 00:25:52,855 --> 00:25:54,509 Okay, what do you see? 535 00:25:54,553 --> 00:25:56,946 Okay, it looks like she had E. coli, 536 00:25:56,990 --> 00:25:58,948 but this complication is so rare... 537 00:25:58,992 --> 00:26:00,733 But? - We were right. 538 00:26:00,776 --> 00:26:02,212 Her blood type's changed. 539 00:26:02,256 --> 00:26:03,910 She's not AB anymore. - Nope. 540 00:26:03,953 --> 00:26:06,303 She is type O, same as her new heart. 541 00:26:06,347 --> 00:26:07,696 Which explains why her body's rejecting 542 00:26:07,740 --> 00:26:10,917 everything but the heart, so if I bombard her 543 00:26:10,960 --> 00:26:12,788 with immunosuppressants-- 544 00:26:12,832 --> 00:26:14,268 Go! 545 00:26:14,311 --> 00:26:15,748 Go take care of our girl. 546 00:26:22,189 --> 00:26:25,627 Max? - Todd? 547 00:26:28,891 --> 00:26:30,197 Come in. 548 00:26:30,240 --> 00:26:32,591 Wow, everybody, come on in. 549 00:26:32,634 --> 00:26:34,810 Uh, you can get set up right here. 550 00:26:34,854 --> 00:26:37,900 Thank you all for coming. But seriously, thank you. 551 00:26:37,944 --> 00:26:39,293 You're welcome. 552 00:26:39,336 --> 00:26:41,425 Uh, okay, everyone just-- let's form a line, 553 00:26:41,469 --> 00:26:43,384 and we'll be with you in one second. 554 00:26:43,427 --> 00:26:46,517 Thank you so much. Okay, we're gonna do this. 555 00:26:46,561 --> 00:26:49,782 Okay, there we go. 556 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 Um, you're the man, Todd. 557 00:26:54,482 --> 00:26:56,310 You'll just feel a little pinch. 558 00:26:56,353 --> 00:26:57,877 Max? 559 00:26:57,920 --> 00:27:02,577 Yeah. 560 00:27:02,621 --> 00:27:05,014 Don't say it. - Max, I'm sorry, but-- 561 00:27:05,058 --> 00:27:08,452 Max? 562 00:27:09,540 --> 00:27:11,934 I'm sorry, sir. We're too late. 563 00:27:11,978 --> 00:27:13,501 I don't understand. 564 00:27:13,544 --> 00:27:15,851 These vaccines have expired. They're no good anymore. 565 00:27:15,895 --> 00:27:17,374 Just now? 566 00:27:17,418 --> 00:27:19,072 But a minute can't make a difference, can it? 567 00:27:19,115 --> 00:27:22,684 There are regulations. - I'm sorry, Todd. 568 00:27:25,687 --> 00:27:28,821 Sorry, everyone. We're out of time. 569 00:27:47,404 --> 00:27:49,842 His name was Tobias. 570 00:27:49,885 --> 00:27:51,495 Toby. 571 00:27:51,539 --> 00:27:53,280 He was two years younger than me. 572 00:27:53,323 --> 00:27:55,195 He was definitely the favorite. 573 00:27:55,238 --> 00:28:00,069 He was handsome, confident, skinny. 574 00:28:02,506 --> 00:28:05,031 I was... 575 00:28:05,074 --> 00:28:06,641 I was me. 576 00:28:08,121 --> 00:28:10,384 I could have cured cancer, 577 00:28:10,427 --> 00:28:12,560 and it wouldn't have been enough for our old man. 578 00:28:14,301 --> 00:28:18,261 But Toby, oh, Toby could do no wrong. 579 00:28:18,305 --> 00:28:19,698 He was a golden boy. 580 00:28:21,090 --> 00:28:23,571 So it was prom night, 581 00:28:23,614 --> 00:28:26,530 um, senior year. 582 00:28:27,618 --> 00:28:29,620 And Toby was with Jenny Harmeyer, 583 00:28:29,664 --> 00:28:32,841 queen of the cool kids, and he'd rented a tux 584 00:28:32,885 --> 00:28:36,192 and a limo and the whole show. 585 00:28:41,110 --> 00:28:43,243 Um, I was up watching TV 586 00:28:43,286 --> 00:28:46,463 when they came home late, drunk. 587 00:28:47,813 --> 00:28:51,817 They were kissing and laughing and teasing me. 588 00:28:53,340 --> 00:28:55,385 Making fun of the fat brother. 589 00:28:58,127 --> 00:29:01,827 I just-- I hated the way he treated me, 590 00:29:01,870 --> 00:29:04,743 especially in front of other people, 591 00:29:04,786 --> 00:29:06,179 in front of Jenny. 592 00:29:10,661 --> 00:29:12,968 So that night... 593 00:29:13,012 --> 00:29:15,188 I'd had enough, you know? 594 00:29:17,364 --> 00:29:21,324 I called out to our parents upstairs 595 00:29:21,368 --> 00:29:23,283 to wake 'em up, 596 00:29:23,326 --> 00:29:25,372 knowing that he would be busted for drinking. 597 00:29:28,375 --> 00:29:30,594 He was so pissed, but what could he do? 598 00:29:30,638 --> 00:29:34,120 He just--he snatched up our mom's keys off the table, 599 00:29:34,163 --> 00:29:36,731 and they went back out again. 600 00:29:39,516 --> 00:29:42,824 Made it about two blocks before he broadsided a truck. 601 00:29:45,740 --> 00:29:47,655 No seat belts. 602 00:29:47,698 --> 00:29:50,092 They both went through the windshield. 603 00:29:50,136 --> 00:29:53,008 Jenny lived, and Toby died on the way to the hospital. 604 00:29:55,619 --> 00:29:57,186 Iggy! 605 00:29:58,579 --> 00:30:01,843 Oh, I'm gonna go get the kids. You want anything? 606 00:30:01,887 --> 00:30:03,236 Uh... 607 00:30:06,761 --> 00:30:08,719 Yeah, some soup. 608 00:30:08,763 --> 00:30:09,982 Sure, what kind? 609 00:30:12,723 --> 00:30:14,551 Lentil... 610 00:30:14,595 --> 00:30:17,728 from that little place I like on 9th and 11th. 611 00:30:21,384 --> 00:30:23,996 You got it. Okay. 612 00:30:29,436 --> 00:30:31,612 You could have told him I was here. 613 00:30:33,222 --> 00:30:34,745 How would that have helped? 614 00:30:36,443 --> 00:30:38,445 I want to help you. 615 00:30:44,886 --> 00:30:46,540 Tomorrow afternoon, 616 00:30:46,583 --> 00:30:47,671 I'm gonna go down to the courthouse, 617 00:30:47,715 --> 00:30:49,325 and I'm gonna get this revoked, 618 00:30:49,369 --> 00:30:51,762 but you have to promise me one thing. 619 00:30:53,112 --> 00:30:55,331 I need you to meet me at my office tomorrow 620 00:30:55,375 --> 00:30:57,986 at 3:00 p.m. sharp... 621 00:30:58,030 --> 00:30:59,074 and we're gonna pick up your treatment 622 00:30:59,118 --> 00:31:00,467 exactly where we left off. 623 00:31:02,425 --> 00:31:04,427 Are you gonna tell anyone I was here? 624 00:31:05,385 --> 00:31:07,169 No. 625 00:31:07,213 --> 00:31:09,824 Not even Martin? - No, not even Martin. 626 00:31:11,043 --> 00:31:13,872 This is between me and you, okay? 627 00:31:19,442 --> 00:31:21,705 Thank you, Dr. Frome. 628 00:31:22,750 --> 00:31:26,797 Now, go before my family gets back with my soup. 629 00:31:42,248 --> 00:31:43,858 Stop right there! Don't move! 630 00:31:50,125 --> 00:31:52,954 Listen, don't move. 631 00:31:52,998 --> 00:31:54,825 Iggy? Iggy! 632 00:31:57,089 --> 00:31:59,265 I got you. I got you. 633 00:31:59,308 --> 00:32:01,963 You're okay. 634 00:32:04,183 --> 00:32:05,749 I got you. I got you. 635 00:32:10,885 --> 00:32:13,932 Dada. 636 00:32:13,975 --> 00:32:16,412 Dada! Dada, hi. 637 00:32:16,456 --> 00:32:18,110 Hi, Dada. 638 00:32:18,153 --> 00:32:20,329 Hi. 639 00:32:20,373 --> 00:32:21,678 Dada, hi. 640 00:32:22,462 --> 00:32:24,203 Thought I might find you up here. 641 00:32:26,031 --> 00:32:29,034 Dada. Dada. 642 00:32:31,340 --> 00:32:34,430 Dada, hi. 643 00:32:34,474 --> 00:32:36,867 Dada! 644 00:32:45,876 --> 00:32:48,444 Max... 645 00:32:48,488 --> 00:32:49,924 do you want some advice? 646 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 I'll take it. 647 00:32:54,885 --> 00:32:57,105 You fight for her, Max. 648 00:32:59,673 --> 00:33:01,109 Fight for her. 649 00:33:06,854 --> 00:33:08,508 It feels like all I do is fight. 650 00:33:09,857 --> 00:33:11,511 This morning, I had 1,000 vaccines 651 00:33:11,554 --> 00:33:13,078 and a line of people ready to take 'em, 652 00:33:13,121 --> 00:33:15,167 and that wasn't enough for me. 653 00:33:15,210 --> 00:33:17,212 I wanted to aim higher, do better, 654 00:33:17,256 --> 00:33:21,390 so because I was stupid... 655 00:33:23,088 --> 00:33:24,045 Nobody got 'em. 656 00:33:27,005 --> 00:33:29,529 Because I had to fight. 657 00:33:34,099 --> 00:33:38,538 That wasn't really a punch line. 658 00:33:41,410 --> 00:33:44,892 When have you ever not wanted all of us to aim higher? 659 00:33:46,720 --> 00:33:48,939 To fight? 660 00:33:48,983 --> 00:33:50,898 It's all a fight. 661 00:33:52,987 --> 00:33:57,209 Luna, Mina... 662 00:33:57,252 --> 00:33:59,080 vaccines, this hospital... 663 00:34:01,865 --> 00:34:03,215 Us. 664 00:34:08,916 --> 00:34:10,874 If you don't have to fight for it, 665 00:34:10,918 --> 00:34:12,528 it's 'cause it's not worth it. 666 00:34:53,961 --> 00:34:56,050 Wow. - Good start. 667 00:35:15,200 --> 00:35:18,377 Mm. 668 00:35:18,420 --> 00:35:20,857 Mm. - Want to take it slow? 669 00:35:20,901 --> 00:35:22,990 Nah. 670 00:35:23,033 --> 00:35:25,949 I want to take you right here. 671 00:35:25,993 --> 00:35:29,039 ♪ If I lose my sight 672 00:35:29,083 --> 00:35:30,954 But knowing you're with another man-- 673 00:35:30,998 --> 00:35:33,479 ♪ I'll fall for you 674 00:35:33,522 --> 00:35:35,133 I don't know. 675 00:35:35,176 --> 00:35:37,570 Maybe the type of relationship I want doesn't exist anymore. 676 00:35:37,613 --> 00:35:39,267 Maybe it never did. 677 00:35:39,311 --> 00:35:42,183 ♪ Using all that we can 678 00:35:42,227 --> 00:35:43,619 And even though my body 679 00:35:43,663 --> 00:35:46,622 is telling me to just let go and jump... 680 00:35:46,666 --> 00:35:48,842 ♪ Dominating all the land 681 00:35:51,888 --> 00:35:53,107 ♪ Terrified 682 00:35:53,151 --> 00:35:54,935 I can't. 683 00:36:26,271 --> 00:36:28,098 You were right. 684 00:36:30,100 --> 00:36:33,713 We don't know each other, and that's on me. 685 00:36:37,107 --> 00:36:39,980 I keep hammering on at you to open up, 686 00:36:40,023 --> 00:36:42,548 but that has to go both ways. 687 00:36:44,289 --> 00:36:47,683 ♪ We would come to know 688 00:36:55,561 --> 00:36:57,998 I don't like talking about myself. 689 00:36:58,041 --> 00:37:01,349 ♪ When the waters rise 690 00:37:01,393 --> 00:37:04,178 Especially about... 691 00:37:04,222 --> 00:37:05,745 about painful things. 692 00:37:08,095 --> 00:37:10,184 But that can leave me quite alone. 693 00:37:12,839 --> 00:37:15,058 Perhaps you're a little like that too? 694 00:37:15,102 --> 00:37:18,236 ♪ And I'll fall for you 695 00:37:28,724 --> 00:37:31,379 That's your grandfather. My father. 696 00:37:31,423 --> 00:37:33,512 ♪ If bombs ignite 697 00:37:33,555 --> 00:37:35,992 And he died when you were three. 698 00:37:36,036 --> 00:37:38,299 ♪ I'll still call to you 699 00:37:49,702 --> 00:37:51,138 When did you know? 700 00:37:53,314 --> 00:37:56,578 Well, you hate lentil soup, 701 00:37:56,622 --> 00:37:59,712 and you used the safe word from my practice. 702 00:37:59,755 --> 00:38:02,584 9th and 11th. - 911, not too subtle. 703 00:38:07,372 --> 00:38:09,983 How did you... 704 00:38:10,026 --> 00:38:12,899 keep him calm, from hurting you? 705 00:38:12,942 --> 00:38:15,423 I told him about my brother. 706 00:38:15,467 --> 00:38:18,296 What, how he died in Iraq? 707 00:38:21,342 --> 00:38:24,606 I gave Chance... 708 00:38:24,650 --> 00:38:27,000 everything. 709 00:38:27,043 --> 00:38:28,784 I gave him every part of me. 710 00:38:32,353 --> 00:38:34,921 I just wanted him to get better, 711 00:38:34,964 --> 00:38:36,792 but it was never enough. 712 00:38:41,014 --> 00:38:42,624 So I made up a story. 713 00:38:46,672 --> 00:38:48,804 I lied, 714 00:38:48,848 --> 00:38:50,806 and it worked. 715 00:38:55,289 --> 00:38:57,683 I don't know what that says about me. 716 00:38:59,424 --> 00:39:02,992 I don't know what that says about me as a human being 717 00:39:03,036 --> 00:39:04,994 or as a therapist. 718 00:39:08,041 --> 00:39:09,347 I don't know. 719 00:39:10,913 --> 00:39:13,438 It says you finally put yourself first... 720 00:39:15,440 --> 00:39:17,267 And that's a good thing. 721 00:39:36,896 --> 00:39:38,724 I'm an addict. 722 00:39:39,942 --> 00:39:44,207 I mean, I'm in recovery... 723 00:39:44,251 --> 00:39:46,514 but I'm always gonna be an addict. 724 00:39:48,647 --> 00:39:50,257 I know. 725 00:39:51,389 --> 00:39:54,479 I, uh--I've been with women before, 726 00:39:54,522 --> 00:39:57,177 like, a few times, 727 00:39:57,220 --> 00:39:58,744 never in a relationship. 728 00:40:01,268 --> 00:40:03,096 I know that too. 729 00:40:03,139 --> 00:40:06,839 I can't cook, like, at all. 730 00:40:06,882 --> 00:40:09,145 I mean, like, I would burn this entire place down 731 00:40:09,189 --> 00:40:10,451 if I even tried. 732 00:40:11,670 --> 00:40:14,673 That, I kind of guessed. 733 00:40:15,717 --> 00:40:19,895 I don't want there to be any secrets between us. 734 00:40:19,939 --> 00:40:22,550 I think I know everything. - You don't. 735 00:40:23,856 --> 00:40:27,729 The thing is, I wish I-- 736 00:40:29,688 --> 00:40:34,257 I never told you before... 737 00:40:38,218 --> 00:40:40,742 I love you. 738 00:41:01,502 --> 00:41:03,025 Max, what are you doing here? 739 00:41:03,069 --> 00:41:05,854 I thought to call, but then I realized 740 00:41:05,898 --> 00:41:07,900 what I had to say needed to be said in person. 741 00:41:09,641 --> 00:41:12,470 Everything that you said this morning is true. 742 00:41:12,513 --> 00:41:14,907 I'm not a perfect father, and I never will be, 743 00:41:14,950 --> 00:41:17,213 but I am a good father... - Max-- 744 00:41:17,257 --> 00:41:19,868 And I will be better tomorrow and the day after that, 745 00:41:19,912 --> 00:41:21,479 and you know who loved that part of me 746 00:41:21,522 --> 00:41:23,916 more than anyone? It was your daughter. 747 00:41:23,959 --> 00:41:27,354 And I get the pain of losing her. 748 00:41:27,397 --> 00:41:29,878 I really do, 749 00:41:29,922 --> 00:41:32,794 but she would never want Luna to be without her dad. 750 00:41:34,056 --> 00:41:37,930 If you want to go to court, we can, 751 00:41:37,973 --> 00:41:39,627 but you'll lose. 752 00:41:40,585 --> 00:41:41,760 And when that happens, 753 00:41:41,803 --> 00:41:42,978 I will walk out of that courtroom, 754 00:41:43,022 --> 00:41:44,676 and you will never see Luna again. 755 00:41:46,416 --> 00:41:49,289 And I don't want that... 756 00:41:49,332 --> 00:41:53,293 for Luna, for you... 757 00:41:53,336 --> 00:41:54,599 for Georgia... 758 00:41:56,557 --> 00:42:00,039 Because she knew so clearly... 759 00:42:00,082 --> 00:42:01,562 what you clearly don't. 760 00:42:04,304 --> 00:42:06,959 And that is that I will never stop fighting for my daughter. 761 00:42:07,002 --> 00:42:09,439 I will fight for her until the day I die... 50550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.