Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,099
[ Cohabitation Agreement ]
2
00:00:24,100 --> 00:00:26,265
[ Jang Ki-yong, Lee Hye-ri ]
3
00:00:26,830 --> 00:00:28,945
[ Kang Han-na, Kim Do-wan ]
4
00:00:29,380 --> 00:00:32,075
[ Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye ]
5
00:00:40,380 --> 00:00:43,165
[ My Roommate is a Gumiho ]
6
00:01:07,760 --> 00:01:09,255
Wait.
7
00:01:12,160 --> 00:01:13,925
One second.
8
00:01:16,380 --> 00:01:17,795
Well, I...
9
00:01:18,400 --> 00:01:21,845
It's not that I hate it,
I'm a little flustered.
10
00:01:33,140 --> 00:01:34,475
Sir.
11
00:01:37,630 --> 00:01:40,854
I'm sorry, Miss Dam.
12
00:01:41,900 --> 00:01:44,195
There's no need to apologize.
13
00:01:46,300 --> 00:01:47,495
It's just that
14
00:01:48,060 --> 00:01:52,425
you're moving a little too fast,
so I'm about to feel motion sickness.
15
00:01:54,530 --> 00:01:57,305
I have to be in a class,
so please excuse me.
16
00:02:09,840 --> 00:02:12,615
[ What? You felt hungry again? ]
17
00:02:13,530 --> 00:02:15,290
[ Episode 10 ]
18
00:02:13,710 --> 00:02:15,825
I don't know why this is happening.
19
00:02:16,830 --> 00:02:18,905
This has never happened
20
00:02:19,520 --> 00:02:21,669
over centuries of my life.
21
00:02:21,670 --> 00:02:25,019
Like I said before,
you'll have to walk a fine line
22
00:02:25,020 --> 00:02:29,165
between your affection and hunger
when a gumiho loves a human.
23
00:02:30,430 --> 00:02:32,189
And your 1,000 years are about to expire,
24
00:02:32,190 --> 00:02:35,015
so your instincts
would crave her energy even more.
25
00:02:37,120 --> 00:02:39,049
But still, don't worry.
26
00:02:39,050 --> 00:02:41,435
You have the Marble.
What's there to worry about?
27
00:02:42,400 --> 00:02:43,889
We give them the Marble,
28
00:02:43,890 --> 00:02:46,845
let them fill it up with energy,
then have it returned to us.
29
00:02:47,060 --> 00:02:49,135
That's the rule the mountain spirit made.
30
00:02:49,220 --> 00:02:51,859
I mean that you shouldn't worry
because your instincts perked up
31
00:02:51,860 --> 00:02:53,665
only due to your lack of energy.
32
00:02:54,190 --> 00:02:57,185
But I still exposed Miss Dam
to a bit of danger.
33
00:02:57,620 --> 00:02:59,305
This is unacceptable.
34
00:03:04,750 --> 00:03:06,735
Do you want me to tell you a solution?
35
00:03:12,140 --> 00:03:14,125
Stay away from touching her.
36
00:03:16,060 --> 00:03:22,220
[ Abstinence ]
37
00:03:16,670 --> 00:03:19,275
There is no meaning to the body.
38
00:03:21,780 --> 00:03:23,539
[ You can enjoy platonic romance ]
39
00:03:23,540 --> 00:03:26,225
[ that may drive you insane
with your desires. ]
40
00:03:27,060 --> 00:03:29,965
What do you think?
Doesn't it sound like a good idea?
41
00:03:36,910 --> 00:03:41,235
Right. I shouldn't ask you
to do something that I can't.
42
00:03:42,720 --> 00:03:45,765
Then is there anything else you can do?
43
00:03:55,829 --> 00:03:57,424
What a long day.
44
00:04:02,390 --> 00:04:03,585
What is this?
45
00:04:03,840 --> 00:04:06,395
Why do I suddenly feel so conscious?
46
00:04:06,740 --> 00:04:08,335
That wasn't the first time.
47
00:04:12,860 --> 00:04:17,225
Wait, then does this mean
that time doesn't count?
48
00:04:19,060 --> 00:04:22,375
Then was that my first kiss?
49
00:04:26,240 --> 00:04:27,735
Dam, I'm home.
50
00:04:37,940 --> 00:04:40,935
- My gosh.
- What's with her?
51
00:04:45,380 --> 00:04:46,705
Is she hungry?
52
00:05:10,020 --> 00:05:13,145
My lord, have you heard that rumor?
53
00:05:14,680 --> 00:05:16,495
What rumor?
54
00:05:16,840 --> 00:05:19,429
That a wicked monster
who leeches on people's energy
55
00:05:19,430 --> 00:05:21,375
was seen in the city.
56
00:05:21,680 --> 00:05:25,459
But the monster is unbelievably beautiful,
57
00:05:25,460 --> 00:05:29,205
so there is no one
who wasn't bewitched by it.
58
00:05:30,830 --> 00:05:32,019
Is that so?
59
00:05:32,020 --> 00:05:34,439
Once you run into this monster,
60
00:05:34,440 --> 00:05:36,679
you lose your liver, gallbladder,
and everything,
61
00:05:36,680 --> 00:05:39,415
then get your energy drained to death.
62
00:05:39,760 --> 00:05:41,965
Isn't that horrendous?
63
00:05:42,659 --> 00:05:45,665
I'm sure that's just a rumor
made up by gossipers.
64
00:05:47,680 --> 00:05:49,535
That must be the case, right?
65
00:05:55,070 --> 00:05:56,355
Then
66
00:05:59,070 --> 00:06:01,455
shall we blow out the candles, sir?
67
00:06:29,650 --> 00:06:31,155
What was that?
68
00:06:39,990 --> 00:06:41,969
[ No matter how low in energy I was, ]
69
00:06:41,970 --> 00:06:44,045
[ something like this
hasn't happened before. ]
70
00:06:45,490 --> 00:06:47,908
[ I felt hungry for the first time
in a thousand years ]
71
00:06:47,909 --> 00:06:49,815
[ from my lover? ]
72
00:06:50,420 --> 00:06:53,770
[ Miss Dam ]
73
00:06:50,950 --> 00:06:54,950
[ Sir, I'm sorry
I had to leave in a hurry yesterday. ]
74
00:06:53,850 --> 00:07:00,670
[ Miss Dam ]
75
00:06:55,570 --> 00:06:58,875
[ So let me buy
some good coffee after classes. ]
76
00:07:03,930 --> 00:07:05,825
Platonic love...
77
00:07:16,870 --> 00:07:18,145
It looked so good.
78
00:07:21,530 --> 00:07:25,805
Yes, it's natural for couples to do that.
79
00:07:26,770 --> 00:07:28,095
I need to get used to this.
80
00:07:28,260 --> 00:07:31,655
I'll quickly grow into someone
who enjoys physical contact.
81
00:07:32,840 --> 00:07:34,035
Miss Dam.
82
00:07:34,510 --> 00:07:36,749
- Sir.
- Did I keep you waiting?
83
00:07:36,750 --> 00:07:38,475
No, I didn't wait for too long.
84
00:07:38,870 --> 00:07:42,085
This place is famous for their coffee.
Let's go inside.
85
00:07:51,490 --> 00:07:53,125
Wait for me, sir.
86
00:08:07,820 --> 00:08:11,689
- He so stylish.
- He's so handsome.
87
00:08:11,690 --> 00:08:14,815
- Who is that?
- Is he a model or what?
88
00:08:28,720 --> 00:08:30,045
My gosh.
89
00:08:34,610 --> 00:08:37,915
I got you Caffe Mocha.
90
00:08:43,150 --> 00:08:44,695
Looks great.
91
00:08:51,460 --> 00:08:54,245
You got cream on your lips.
92
00:08:54,500 --> 00:08:56,795
- Where?
- Right here.
93
00:09:01,760 --> 00:09:03,135
You should wipe it with this.
94
00:09:12,230 --> 00:09:15,259
No way. It looks like
only the girl has a crush on him.
95
00:09:15,260 --> 00:09:17,735
Yes, or he might be
bored with their relationship.
96
00:09:20,370 --> 00:09:23,449
[ Bored? This is our fourth day together. ]
97
00:09:23,450 --> 00:09:25,999
[ And it's not a crush.
We like each other. ]
98
00:09:26,000 --> 00:09:28,165
[ We had a really passionate
first kiss yesterday... ]
99
00:09:31,150 --> 00:09:32,735
What should we do after coffee?
100
00:09:33,080 --> 00:09:35,465
There was something I wanted to do.
101
00:09:44,830 --> 00:09:46,589
Why are we at an arcade?
102
00:09:46,590 --> 00:09:50,425
I used to come often before,
so I thought it'd be fun to come with you.
103
00:09:50,810 --> 00:09:53,635
- Why? You don't like it?
- I do. I love it.
104
00:09:56,580 --> 00:10:00,365
[ I won't have to touch her
if I keep it casual and just play games. ]
105
00:10:01,200 --> 00:10:03,715
Hey, let's go play that.
106
00:10:04,980 --> 00:10:06,175
Let's do that.
107
00:10:21,350 --> 00:10:23,865
[ I want to be lovey-dovey like them too. ]
108
00:10:41,900 --> 00:10:44,715
[ I didn't want to spend
all my time shooting guns. ]
109
00:10:55,890 --> 00:10:58,569
Sir, let's go play the motorcycle game.
110
00:10:58,570 --> 00:10:59,855
- Okay.
- Sure.
111
00:11:12,480 --> 00:11:15,125
Sir, did you just grab me by the neck?
112
00:11:15,560 --> 00:11:16,835
No, it's...
113
00:11:19,520 --> 00:11:20,625
I...
114
00:11:29,330 --> 00:11:30,875
- You're home.
- Hi.
115
00:11:32,490 --> 00:11:35,365
What's with your shirt?
Did you get into a fight?
116
00:11:35,620 --> 00:11:37,035
Why would I fight anyone?
117
00:11:39,840 --> 00:11:41,875
Why are you watching this?
118
00:11:42,000 --> 00:11:43,629
Why do you care?
119
00:11:43,630 --> 00:11:45,705
I'm 18, so I can watch a 15 rated drama.
120
00:11:46,090 --> 00:11:49,349
You're so old-fashioned
as if you still live in Joseon.
121
00:11:49,350 --> 00:11:51,109
No, even someone from Joseon
122
00:11:51,110 --> 00:11:52,339
would call you old-fashioned.
123
00:11:52,340 --> 00:11:53,795
What? I'm not old-fashioned.
124
00:11:54,050 --> 00:11:55,165
Wait.
125
00:11:55,770 --> 00:11:58,099
Wait, was it Seon-woo?
126
00:11:58,100 --> 00:12:00,835
Did he get frustrated
with how conservative you are?
127
00:12:11,300 --> 00:12:15,485
Wait, is that why
he was trying to keep his distance?
128
00:12:20,010 --> 00:12:21,125
Wait.
129
00:12:21,550 --> 00:12:23,765
You're moving a little too fast,
130
00:12:24,240 --> 00:12:25,965
so I'm about to feel motion sickness.
131
00:12:31,630 --> 00:12:34,269
Yes, that was it.
He was trying to stop himself
132
00:12:34,270 --> 00:12:35,945
from taking things too fast.
133
00:12:39,240 --> 00:12:42,375
All I wanted was to slow down a little,
134
00:12:42,760 --> 00:12:45,455
not turning off the engine
and sitting there.
135
00:12:49,010 --> 00:12:56,580
[ "A Brawl Breaks Out at a Club
Due to Collar Grab" ]
136
00:12:49,140 --> 00:12:51,559
[ Yesterday night, a man in his 20s
was arrested and detained ]
137
00:12:51,560 --> 00:12:54,769
[ at a club in Gangnam
after attacking another man. ]
138
00:12:54,770 --> 00:12:56,229
[ This is unfair for me too. ]
139
00:12:56,230 --> 00:12:58,030
[ He grabbed me by the neck first. ]
140
00:12:56,670 --> 00:13:00,190
[ "Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker" ]
141
00:12:58,470 --> 00:13:01,245
[ If you hold someone by the neck,
that means you want to fight. ]
142
00:13:01,290 --> 00:13:04,635
[ I mean, I couldn't just stand around
and let him do this. ]
143
00:13:04,810 --> 00:13:08,590
[ And of course, I became agitated
so things turned out in disgrace, ]
144
00:13:08,370 --> 00:13:09,950
[ "Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker" ]
145
00:13:08,680 --> 00:13:10,265
[ but I believe it was self-defense. ]
146
00:13:10,390 --> 00:13:12,899
[ And I don't think
it'll take him four weeks to recover. ]
147
00:13:12,900 --> 00:13:14,885
[ It was just a fist fight. ]
148
00:13:25,130 --> 00:13:27,109
- What do you want?
[ - Ever since ]
149
00:13:27,110 --> 00:13:30,539
After I became a human,
I began to have a huge appetite.
150
00:13:30,540 --> 00:13:32,609
I still have room for dessert
after a filling meal.
151
00:13:32,610 --> 00:13:35,249
On top of that,
I could have another drink after that.
152
00:13:35,250 --> 00:13:36,445
So what?
153
00:13:36,700 --> 00:13:39,925
I just ordered a fried chicken
and had it with beer.
154
00:13:40,140 --> 00:13:41,905
It was heavenly.
155
00:13:43,440 --> 00:13:44,675
No, never mind.
156
00:13:45,150 --> 00:13:47,355
Once I became full,
157
00:13:47,920 --> 00:13:49,335
I didn't care for more food.
158
00:13:49,770 --> 00:13:51,879
- Why are you telling me...
[ - What do you think? ]
159
00:13:51,880 --> 00:13:54,835
You should eat as much as you can
to quench your hunger.
160
00:13:55,540 --> 00:13:56,735
What?
161
00:13:57,300 --> 00:13:59,499
I've never filled myself up
with human food...
162
00:13:59,500 --> 00:14:00,769
Exactly.
163
00:14:00,770 --> 00:14:04,119
You've never tried it before,
so you should.
164
00:14:04,120 --> 00:14:05,355
Who knows?
165
00:14:05,570 --> 00:14:07,059
Once you're full,
166
00:14:07,060 --> 00:14:09,129
your hunger and craving for energy
may disappear.
167
00:14:09,130 --> 00:14:10,765
What kind of logic is this?
168
00:14:14,900 --> 00:14:17,105
I've seen some of these before
thanks to Miss Dam,
169
00:14:17,540 --> 00:14:19,745
and there are some dishes
I've never had before.
170
00:14:22,770 --> 00:14:24,185
Is this a pot stand?
171
00:15:31,370 --> 00:15:32,695
That's too sweet.
172
00:15:45,010 --> 00:15:46,865
[ "Hunger of Life" ]
173
00:16:03,130 --> 00:16:05,639
[ "I Starve," "Famished Days," ]
174
00:16:05,640 --> 00:16:08,865
[ "Stories to Appease Your Hunger" ]
175
00:16:12,590 --> 00:16:14,145
What on earth...
176
00:16:14,790 --> 00:16:16,205
[ Am I doing? ]
177
00:16:17,700 --> 00:16:19,335
How does this make any sense?
178
00:16:22,100 --> 00:16:23,465
[ We began by living together, ]
179
00:16:24,340 --> 00:16:26,195
[ then said goodbye with a kiss. ]
180
00:16:26,670 --> 00:16:29,105
[ But we can't touch each other
now that we're dating? ]
181
00:16:36,750 --> 00:16:39,649
[ Sir, good morning. ]
182
00:16:39,650 --> 00:16:42,785
[ There seems to be a misunderstanding
between us, so I send you a message. ]
183
00:16:43,170 --> 00:16:45,465
[ Everything I said and did two days ago ]
184
00:16:45,510 --> 00:16:48,065
[ didn't mean that
I don't want you to touch me. ]
185
00:16:48,100 --> 00:16:50,485
[ Actually, it was wonderful. ]
186
00:16:57,870 --> 00:17:00,995
[ I was just a little flustered
because it was my first time. ]
187
00:17:02,180 --> 00:17:04,515
[ I felt like a baby
who just learned to walk ]
188
00:17:05,080 --> 00:17:07,375
[ doing a windmill all of a sudden. ]
189
00:17:08,120 --> 00:17:10,725
[ But now I'm all ready for this. ]
190
00:17:11,020 --> 00:17:14,855
[ I'm willing to races at your speed
on the highway or wherever else. ]
191
00:17:26,160 --> 00:17:28,055
[ Miss Dam ]
192
00:17:44,380 --> 00:17:49,535
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
193
00:18:04,400 --> 00:18:07,395
You're buying today.
I bought you this last time.
194
00:18:08,360 --> 00:18:10,955
If he read my message
why won't he respond?
195
00:18:32,340 --> 00:18:33,445
You
196
00:18:35,500 --> 00:18:37,005
dropped this.
197
00:18:39,330 --> 00:18:40,655
Thank you.
198
00:18:42,900 --> 00:18:45,145
How did you know this was mine?
199
00:18:47,470 --> 00:18:49,105
I've been watching you.
200
00:18:58,690 --> 00:19:02,045
What's he saying? Why was he watching me?
201
00:19:05,110 --> 00:19:06,429
So you sold the laptop?
202
00:19:06,430 --> 00:19:08,769
Yes, it was sold in five minutes
as soon as I posted it.
203
00:19:08,770 --> 00:19:11,235
- I wouldn't even take it for free.
- It's not for you anyway.
204
00:19:11,410 --> 00:19:14,489
Hey, do you remember everyone
who went on the history trip?
205
00:19:14,490 --> 00:19:16,345
I keep running into him,
but I can't remember.
206
00:19:16,770 --> 00:19:20,345
He's a guy, a little taller than me,
207
00:19:20,600 --> 00:19:22,145
- and has monolid eyes.
- Monolids?
208
00:19:23,370 --> 00:19:26,065
Oh, that guy. I know him.
209
00:19:26,980 --> 00:19:28,305
His name is...
210
00:19:29,890 --> 00:19:31,165
Do Jae-jin.
211
00:19:31,730 --> 00:19:34,199
He's taller than you, has monolid eyes.
212
00:19:34,200 --> 00:19:35,965
No, not him.
213
00:19:37,720 --> 00:19:39,390
[ History 101 is canceled
due to Mr. Shin's personal circumstances. ]
214
00:19:38,550 --> 00:19:39,665
What?
215
00:19:39,830 --> 00:19:41,499
History 101 lecture is canceled.
216
00:19:41,500 --> 00:19:42,785
What? Why?
217
00:19:43,480 --> 00:19:45,115
Professor Shin's personal reasons.
218
00:19:45,860 --> 00:19:48,409
I hope nothing bad happened
to Professor Shin.
219
00:19:48,410 --> 00:19:51,139
His lectures are as fascinating
as his facial features,
220
00:19:51,140 --> 00:19:53,785
so he wouldn't cancel a lecture
over something petty.
221
00:19:53,820 --> 00:19:56,149
She's so worried
as if she's his girlfriend.
222
00:19:56,150 --> 00:19:57,209
Right?
223
00:19:57,210 --> 00:19:58,665
Yes, you're right.
224
00:20:01,210 --> 00:20:03,945
[ Professor Shin Woo-yeo ]
225
00:20:06,980 --> 00:20:08,655
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
226
00:20:12,610 --> 00:20:14,065
Sir.
227
00:20:15,070 --> 00:20:16,535
I'm here.
228
00:20:19,870 --> 00:20:23,085
Sir! Sir, are you not feeling well?
229
00:20:24,490 --> 00:20:27,265
Sir! Oh no.
230
00:20:30,610 --> 00:20:31,885
Sir.
231
00:20:34,520 --> 00:20:35,895
Are you all right?
232
00:20:40,950 --> 00:20:42,185
Sir.
233
00:20:57,580 --> 00:20:58,855
Sir.
234
00:21:01,810 --> 00:21:04,889
[ Professor of History, Shin Woo-yeo ]
235
00:21:04,890 --> 00:21:06,565
- Are you all right?
- Miss Dam.
236
00:21:08,630 --> 00:21:10,705
You might want to leave for a second.
237
00:21:12,010 --> 00:21:13,205
Sorry?
238
00:21:15,140 --> 00:21:16,865
Yes, you should probably do that.
239
00:21:17,870 --> 00:21:19,105
Hye-sun.
240
00:21:19,670 --> 00:21:22,665
- Let's go.
- Wait, I... Hey.
241
00:21:36,130 --> 00:21:39,290
[ I'm sorry.
I'll explain everything later. ]
242
00:21:36,130 --> 00:21:41,585
[ Sir ]
243
00:21:43,390 --> 00:21:45,229
You must be startled. Drink this.
244
00:21:45,230 --> 00:21:46,825
Thanks.
245
00:21:56,450 --> 00:21:58,225
I heard that
246
00:21:59,970 --> 00:22:01,655
you're a gumiho too.
247
00:22:02,790 --> 00:22:04,295
I heard it from my sir.
248
00:22:04,420 --> 00:22:05,705
"Sir"?
249
00:22:06,440 --> 00:22:09,705
Is that what you call Woo-yeo? "Sir"?
250
00:22:10,050 --> 00:22:12,125
- Yes.
- My gosh.
251
00:22:13,530 --> 00:22:15,949
Woo-yeo finally met his match.
252
00:22:15,950 --> 00:22:17,445
You're a funny girl.
253
00:22:20,740 --> 00:22:22,555
Anyway, what's going on?
254
00:22:23,470 --> 00:22:25,545
Something seemed serious.
255
00:22:28,220 --> 00:22:29,905
You know what's happening, right?
256
00:22:36,670 --> 00:22:37,995
I'm not sure.
257
00:22:38,080 --> 00:22:41,515
Even if I explained it to you,
would a human like you understand?
258
00:22:43,220 --> 00:22:46,919
But what I do know is that
you don't even know half of who he is
259
00:22:46,920 --> 00:22:48,955
or what we're like.
260
00:22:55,100 --> 00:22:57,485
[ I'm going to be a human
as soon as I can. ]
261
00:22:57,880 --> 00:22:59,465
Why are you in such a hurry?
262
00:23:00,030 --> 00:23:02,155
Because I want to live a different life.
263
00:23:03,420 --> 00:23:06,815
A cold-hearted guy like you
who's made of ice won't understand.
264
00:23:11,210 --> 00:23:14,679
Please erase my memories.
Please, I ask of you.
265
00:23:14,680 --> 00:23:16,805
[ One day, there will come a moment ]
266
00:23:18,070 --> 00:23:21,905
[ when you can't stand
that you're actually a fox. ]
267
00:23:51,120 --> 00:23:54,205
Why don't you try getting energy
from other women?
268
00:23:54,720 --> 00:23:56,879
Then she won't have to see you
as a threat,
269
00:23:56,880 --> 00:23:59,615
and if you get lucky,
you may become a human too.
270
00:24:01,280 --> 00:24:03,395
If the result is great,
who cares about the process?
271
00:24:07,480 --> 00:24:11,185
Well, there's no way
an upright man like you would do that.
272
00:24:11,490 --> 00:24:13,909
Then try doing something as I suggested.
273
00:24:13,910 --> 00:24:16,865
- Try stuffing yourself to quench...
- I tried.
274
00:24:18,180 --> 00:24:19,415
What?
275
00:24:19,940 --> 00:24:22,015
I tried everything I can.
276
00:24:22,310 --> 00:24:23,505
Really?
277
00:24:23,900 --> 00:24:26,235
Yet you couldn't control yourself?
278
00:24:28,340 --> 00:24:30,065
I don't get it.
279
00:24:32,910 --> 00:24:34,285
Could it be
280
00:24:35,950 --> 00:24:37,765
because of that?
281
00:24:38,990 --> 00:24:40,535
Because of what?
282
00:24:42,590 --> 00:24:47,005
If it's because of that,
then I wouldn't be too worried.
283
00:24:49,370 --> 00:24:51,045
You know.
284
00:24:54,210 --> 00:24:55,445
Sexual desire.
285
00:24:57,600 --> 00:24:59,715
I think there's definitely a chance.
286
00:25:00,060 --> 00:25:03,889
I recently saw a movie
where the male lead was in your spot.
287
00:25:03,890 --> 00:25:05,119
He couldn't restrain himself,
288
00:25:05,120 --> 00:25:07,719
so he'd get up in the middle of a meal
and wipe out the table...
289
00:25:07,720 --> 00:25:09,045
That's enough.
290
00:25:13,000 --> 00:25:15,025
It's not that I can't restrain myself.
291
00:25:16,300 --> 00:25:18,105
I can't control myself.
292
00:25:19,420 --> 00:25:21,275
And what's more important is
293
00:25:23,250 --> 00:25:25,725
the Marble is somehow gathering energy.
294
00:25:27,560 --> 00:25:31,045
What? How does that make any sense?
295
00:25:51,410 --> 00:25:53,705
- Sir.
- Miss Dam.
296
00:25:54,930 --> 00:25:57,045
You might want to leave for a second.
297
00:26:04,790 --> 00:26:06,065
[ Sir ]
298
00:26:10,640 --> 00:26:11,875
Sir!
299
00:26:18,470 --> 00:26:19,925
Why did you call...
300
00:26:20,360 --> 00:26:22,345
Forget that. Are you all right?
301
00:26:23,700 --> 00:26:26,085
- Miss Dam.
- Yes?
302
00:26:26,210 --> 00:26:27,675
Could we
303
00:26:28,680 --> 00:26:32,719
keep our distance for a while?
304
00:26:32,720 --> 00:26:35,415
We just started to go out.
Why would we do that?
305
00:26:35,540 --> 00:26:37,305
Stay right there. I'm coming.
306
00:26:37,340 --> 00:26:38,625
Just for a short while,
307
00:26:39,590 --> 00:26:41,575
until I find a way.
308
00:26:41,920 --> 00:26:43,515
A way?
309
00:26:45,400 --> 00:26:46,635
Miss Dam.
310
00:26:48,870 --> 00:26:51,035
You thought I'd become a human right away
311
00:26:52,260 --> 00:26:54,515
once I take the Marble back, right?
312
00:26:56,570 --> 00:26:58,735
So didn't you wonder
313
00:26:59,920 --> 00:27:01,505
why everything seemed to be the same?
314
00:27:01,980 --> 00:27:04,235
Yes, I was dying to know.
315
00:27:04,540 --> 00:27:07,665
But I thought you had a reason
for not telling me.
316
00:27:09,860 --> 00:27:11,935
I don't have enough energy yet.
317
00:27:13,780 --> 00:27:15,275
That's why
318
00:27:16,280 --> 00:27:18,005
I continue to crave for more
319
00:27:19,190 --> 00:27:21,135
against my will.
320
00:27:24,160 --> 00:27:26,619
But isn't it all right
since you have the Marble?
321
00:27:26,620 --> 00:27:28,125
[ What if it isn't? ]
322
00:27:28,780 --> 00:27:30,815
What if something goes wrong?
323
00:27:34,410 --> 00:27:37,365
If I take more energy from you,
you might fall in danger, Miss Dam.
324
00:27:41,280 --> 00:27:43,615
So let's keep our distance for a while
325
00:27:44,800 --> 00:27:46,695
until I find a way.
326
00:27:48,840 --> 00:27:50,695
I know how smart you are,
327
00:27:52,890 --> 00:27:55,185
so I'm sure you understood everything.
328
00:28:10,970 --> 00:28:13,349
We have lots to discuss,
so let's get started.
329
00:28:13,350 --> 00:28:15,069
I'm thinking of donating proceeds
330
00:28:15,070 --> 00:28:17,839
from our school festival
to a cultural asset protection group.
331
00:28:17,840 --> 00:28:19,909
I'm not sure. It all sounds great,
332
00:28:19,910 --> 00:28:22,769
but are we going to make that much
from opening a pub like everyone else?
333
00:28:22,770 --> 00:28:26,019
I was wondering if you had any other ideas
other than opening a pub.
334
00:28:26,020 --> 00:28:29,319
How about doing tarot card readings
or having your fortune read?
335
00:28:29,320 --> 00:28:31,615
- Economics is doing that.
- Really?
336
00:28:31,740 --> 00:28:34,819
Just do a free hug campaign for 500 won.
337
00:28:34,820 --> 00:28:37,775
If they have to pay, it's not free.
It's a paid-hugs campaign.
338
00:28:37,900 --> 00:28:39,275
Don't be so uptight.
339
00:28:39,490 --> 00:28:41,249
We can leave a box,
340
00:28:41,250 --> 00:28:43,529
and ask people to donate
as much as they want.
341
00:28:43,530 --> 00:28:46,829
So who would pay money for a hug?
342
00:28:46,830 --> 00:28:48,825
It's not like we have somebody big.
343
00:28:57,610 --> 00:29:00,869
Hey, people would pay.
They'd pay to do this.
344
00:29:00,870 --> 00:29:02,629
We'll empty out everyone's pockets.
345
00:29:02,630 --> 00:29:04,169
I'd give up my tuition for him.
346
00:29:04,170 --> 00:29:06,995
- What's going on?
- You've just been sold.
347
00:29:07,870 --> 00:29:09,635
You're our free hug guy at the festival.
348
00:29:10,950 --> 00:29:12,145
I'm not doing it.
349
00:29:12,570 --> 00:29:15,609
He's right. He's not in the student body,
so we can't force him.
350
00:29:15,610 --> 00:29:18,165
- Why not?
- You totally killed this.
351
00:29:18,690 --> 00:29:21,639
- Hey.
- Then what about Dam?
352
00:29:21,640 --> 00:29:24,725
She can do this for coming late.
353
00:29:24,850 --> 00:29:26,705
You do the free hugs campaign.
354
00:29:27,670 --> 00:29:29,069
- The free hugs campaign?
- Yes.
355
00:29:29,070 --> 00:29:32,295
You were late, and we already chose
what we're going to do.
356
00:29:32,550 --> 00:29:35,505
- You don't have a job yet.
- We're too busy.
357
00:29:36,510 --> 00:29:38,055
Then I'll do it.
358
00:29:39,590 --> 00:29:42,675
I'll do it, so leave her out of this.
359
00:29:43,110 --> 00:29:46,635
- Hey, what's going on?
- A knight in shining armor?
360
00:29:47,030 --> 00:29:48,575
He's making my heart flutter too.
361
00:29:53,576 --> 00:29:58,576
[iQIYI Ver] tvN E10 'My Roommate is a Gumiho'
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
362
00:30:04,080 --> 00:30:05,445
Hey. What's up?
363
00:30:06,100 --> 00:30:08,445
Thank you for what you did earlier.
364
00:30:11,650 --> 00:30:13,585
Then let me ask you something.
365
00:30:15,210 --> 00:30:18,165
You said before that you had a crush
on someone. Who is it?
366
00:30:19,650 --> 00:30:20,935
Don't ask me.
367
00:30:21,630 --> 00:30:23,005
I already did.
368
00:30:23,570 --> 00:30:26,835
Come on and tell me. I got you
out of the free hugs campaign.
369
00:30:27,310 --> 00:30:29,825
Give and take, you know.
370
00:30:30,430 --> 00:30:32,465
That's not fair.
371
00:30:34,440 --> 00:30:35,725
That confession I made
372
00:30:37,340 --> 00:30:39,855
might have been lame, but I was serious.
373
00:30:40,860 --> 00:30:42,455
I had feelings for you,
374
00:30:43,460 --> 00:30:44,965
and I still do.
375
00:30:48,340 --> 00:30:49,715
Is it Jae-jin?
376
00:30:51,290 --> 00:30:54,465
You make me laugh.
377
00:30:55,210 --> 00:30:56,535
Are you sick, by the way?
378
00:30:57,710 --> 00:30:58,865
What?
379
00:30:59,610 --> 00:31:01,545
You don't look well.
380
00:31:01,670 --> 00:31:03,445
You seem to have lost a bit of weight too.
381
00:31:04,310 --> 00:31:07,185
[ Lose weight? Really? ]
382
00:31:16,810 --> 00:31:19,945
I really did. I lost 2kg.
383
00:31:20,680 --> 00:31:24,515
Is this really
because I got my energy stolen?
384
00:31:27,460 --> 00:31:30,585
No way. I always lose a couple of kilos
when I don't eat much.
385
00:31:36,870 --> 00:31:38,025
Wait.
386
00:31:39,430 --> 00:31:42,775
My weight has never gone below 50kg.
387
00:31:44,350 --> 00:31:46,605
Wait.
388
00:31:50,780 --> 00:31:54,559
[ But what I do know is that
you don't even know half of who he is ]
389
00:31:54,560 --> 00:31:56,505
or what we're like.
390
00:31:56,720 --> 00:32:00,555
If I take more energy from you,
you might fall in danger.
391
00:32:03,760 --> 00:32:05,615
[ You agreed to stay away from each other? ]
392
00:32:06,220 --> 00:32:08,385
That's the only way to solve this.
393
00:32:08,950 --> 00:32:10,969
Why did you even suggest it
394
00:32:10,970 --> 00:32:13,175
if you can't take
responsibility for your own word?
395
00:32:14,270 --> 00:32:17,055
You should have rather
begged her desperately.
396
00:32:17,310 --> 00:32:19,515
Beg? How?
397
00:32:20,080 --> 00:32:23,735
"I may lose my mind from time to time
and confuse you with food,"
398
00:32:24,080 --> 00:32:25,805
"but please still hang out with me."
399
00:32:26,420 --> 00:32:28,315
"I might steal your energy too."
Like this?
400
00:32:38,160 --> 00:32:41,165
[ Miss Dam ]
401
00:32:47,180 --> 00:32:48,375
Is that Lee Dam?
402
00:32:57,700 --> 00:33:00,695
- Yes, Miss Dam.
[ - Sir. ]
403
00:33:03,200 --> 00:33:05,235
You're right.
404
00:33:09,980 --> 00:33:11,215
Let's...
405
00:33:13,760 --> 00:33:16,455
stay away from each other.
406
00:33:26,080 --> 00:33:27,455
Are you still there?
407
00:33:29,200 --> 00:33:32,205
Yes, I am.
408
00:33:35,980 --> 00:33:38,675
I gave it a lot of thought,
409
00:33:39,320 --> 00:33:41,975
and if it's something you cannot control,
410
00:33:42,360 --> 00:33:46,945
it might be better for us to stay away
from each other until we find a solution.
411
00:33:53,490 --> 00:33:56,005
[ I know it's a selfish thought, ]
412
00:33:56,610 --> 00:34:00,715
[ but I wished you wouldn't be pushed away
even if I pushed you. ]
413
00:34:01,720 --> 00:34:05,019
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
414
00:34:05,020 --> 00:34:06,475
Was I?
415
00:34:06,600 --> 00:34:08,145
[ I wished you'd be bold ]
416
00:34:08,760 --> 00:34:10,429
[ just like you always have. ]
417
00:34:10,430 --> 00:34:11,715
I like you.
418
00:34:13,510 --> 00:34:15,275
And I want you to like me too.
419
00:34:15,620 --> 00:34:17,255
[ I wished you'd be reckless ]
420
00:34:17,819 --> 00:34:20,684
[ and cross the line I drew. ]
421
00:34:27,589 --> 00:34:28,874
I also didn't know
422
00:34:29,920 --> 00:34:32,874
I would say this.
423
00:34:36,480 --> 00:34:37,624
I understand.
424
00:34:39,730 --> 00:34:41,015
Let's do that.
425
00:34:53,290 --> 00:34:55,535
You know there's no solution to this.
426
00:34:55,930 --> 00:34:58,354
Unless you turn into a human.
427
00:35:05,080 --> 00:35:07,685
Why don't you ask her for help?
428
00:35:08,160 --> 00:35:10,529
A human can bear it for a year,
429
00:35:10,530 --> 00:35:12,379
and you have half a year left.
430
00:35:12,380 --> 00:35:13,535
No.
431
00:35:14,540 --> 00:35:15,685
I don't want to.
432
00:35:25,980 --> 00:35:27,215
[ Seogwa University Festival ]
433
00:35:28,490 --> 00:35:30,515
[ We Draw the Best Caricature of You ]
434
00:35:31,870 --> 00:35:34,510
We have a lot of delicious food.
Come on, guys.
435
00:35:32,710 --> 00:35:34,910
[ Department of Nursing ]
436
00:35:34,600 --> 00:35:36,495
- Does it look all right?
- Of course.
437
00:35:40,190 --> 00:35:41,475
You won!
438
00:35:47,450 --> 00:35:49,435
[ I'm the champion of Seogwa ]
439
00:35:51,890 --> 00:35:59,550
[ Department of History's Traditional Pub ]
440
00:35:56,200 --> 00:35:58,455
- What do you think of this one?
- Good.
441
00:36:02,500 --> 00:36:05,399
- This one is better, right?
- Yes.
442
00:36:05,400 --> 00:36:06,905
- Is this one better?
- Yes.
443
00:36:12,530 --> 00:36:14,379
Hey, I have a lecture now. See you later.
444
00:36:14,380 --> 00:36:16,405
- Okay.
- See you.
445
00:36:17,460 --> 00:36:18,915
Dam, you should take some rest.
446
00:36:19,350 --> 00:36:22,159
Labor is the best way to clear your head.
447
00:36:22,160 --> 00:36:24,675
Clear your head?
Do you have concerns lately?
448
00:36:25,420 --> 00:36:27,455
Actually, you don't look well these days.
449
00:36:28,240 --> 00:36:29,599
I'm just saying.
450
00:36:29,600 --> 00:36:31,759
- This should be in the lounge, right?
- I'll move it.
451
00:36:31,760 --> 00:36:34,625
I have a class now,
so I can drop it there on my way.
452
00:36:36,200 --> 00:36:38,969
Professor, I was really worried
because you suddenly canceled
453
00:36:38,970 --> 00:36:41,169
the lecture the other day.
454
00:36:41,170 --> 00:36:43,899
- Is everything all right?
- Yes.
455
00:36:43,900 --> 00:36:46,319
Wait. Why don't you
456
00:36:46,320 --> 00:36:48,925
come by our pub?
We can give you extra food.
457
00:36:49,440 --> 00:36:52,789
I'm the top student, so you may think
I spend my time studying only,
458
00:36:52,790 --> 00:36:55,345
but I also dedicate myself
to college events.
459
00:36:57,890 --> 00:37:01,945
Sir, do you like stir-fried cartilage?
Or how about...
460
00:37:27,630 --> 00:37:31,245
[ I know you also have a lot on your mind. ]
461
00:37:32,560 --> 00:37:34,320
[ But do we have to ignore each other? ]
462
00:37:34,280 --> 00:37:39,820
[ I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other? ]
463
00:37:34,410 --> 00:37:39,525
[ I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other? ]
464
00:37:39,910 --> 00:37:44,055
[ I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other? ]
465
00:37:44,570 --> 00:37:47,920
[ When I said we should stay away,
I didn't mean this far away. ]
466
00:37:44,570 --> 00:37:50,125
[ When I said we should stay away,
I didn't mean this far away. ]
467
00:38:15,070 --> 00:38:18,635
[ I would lie to him
and say I'm all right, ]
468
00:38:19,330 --> 00:38:21,365
[ but I have my family whom I love, ]
469
00:38:22,680 --> 00:38:24,095
[ my friends, ]
470
00:38:25,670 --> 00:38:27,125
[ and my dreams to pursue. ]
471
00:38:31,350 --> 00:38:34,655
[ I have never liked someone this much, ]
472
00:38:35,790 --> 00:38:39,805
[ but if you ask me
if I could risk my life for it, ]
473
00:38:41,290 --> 00:38:42,925
[ I don't think I can. ]
474
00:39:07,730 --> 00:39:10,730
[ Department of History's Traditional Pub ]
475
00:39:10,020 --> 00:39:12,975
- Professor Shin, you came.
- Yes.
476
00:39:13,766 --> 00:39:14,911
Have you eaten yet?
477
00:39:16,310 --> 00:39:18,470
Right. Have a seat.
478
00:39:16,530 --> 00:39:18,385
[ Department of History's Traditional Pub ]
479
00:39:25,850 --> 00:39:27,575
Professor, you can sit...
480
00:39:28,420 --> 00:39:31,155
over there.
481
00:39:31,280 --> 00:39:32,475
Excuse me, ma'am.
482
00:39:32,870 --> 00:39:34,065
Call me Hwang Jin-yi.
483
00:39:58,870 --> 00:40:06,220
[ Department of History's Traditional Pub ]
484
00:40:01,820 --> 00:40:04,735
Guys, I got you some warm coffee.
485
00:40:05,600 --> 00:40:08,515
Just coffee? No bread?
486
00:40:10,800 --> 00:40:14,099
- Seon-woo is amazing.
- Why?
487
00:40:14,100 --> 00:40:16,159
I think he's making more money
than our pub.
488
00:40:16,160 --> 00:40:17,935
It's like a one-man business.
489
00:40:21,220 --> 00:40:25,099
I kind of feel bad that he hasn't been
able to sit down for hours,
490
00:40:25,100 --> 00:40:27,175
but he's making so much money.
491
00:40:27,430 --> 00:40:28,715
Hey, Dam.
492
00:40:28,920 --> 00:40:32,015
I heard he's doing that for you.
Why is he doing that?
493
00:40:33,370 --> 00:40:34,605
I'm not sure.
494
00:40:42,080 --> 00:40:43,755
- Hi.
- Hi.
495
00:40:44,410 --> 00:40:46,079
Thank you.
496
00:40:46,080 --> 00:40:48,419
Hey, do you have a girlfriend?
497
00:40:48,420 --> 00:40:49,655
I don't.
498
00:40:49,780 --> 00:40:52,475
- Could you give me your number then?
- I don't have a phone.
499
00:40:52,820 --> 00:40:54,619
Yes, you do.
500
00:40:54,620 --> 00:40:55,855
You're lying.
501
00:40:55,940 --> 00:40:58,145
- We'll come back.
- Thank you.
502
00:40:59,550 --> 00:41:01,310
- Let me take some break.
- Okay.
503
00:41:00,340 --> 00:41:01,315
[ Free Hugs Not For Free ]
504
00:41:01,750 --> 00:41:03,819
I'm sorry, but we're taking a short break.
505
00:41:03,820 --> 00:41:06,415
- Oh, no.
- Why?
506
00:41:24,320 --> 00:41:26,125
Have this, Seon-woo.
507
00:41:30,790 --> 00:41:32,555
[ I know this doesn't mean anything, ]
508
00:41:33,560 --> 00:41:35,635
[ but I want to believe
it means something. ]
509
00:41:40,250 --> 00:41:42,985
[ I guess my hard work paid off. ]
510
00:41:43,940 --> 00:41:45,485
If you don't want it, give it back...
511
00:41:45,880 --> 00:41:48,565
I do. I'm just saving it.
512
00:41:49,880 --> 00:41:51,565
You don't need to though.
513
00:41:55,250 --> 00:41:57,140
I can tell your fortune...
514
00:41:55,290 --> 00:41:57,930
[ Pretty Fortune Teller ]
515
00:41:57,490 --> 00:41:58,865
Hey, Seon-woo.
516
00:42:00,050 --> 00:42:01,325
Your girlfriend?
517
00:42:01,720 --> 00:42:02,989
I'm not his girlfriend.
518
00:42:02,990 --> 00:42:06,249
Oh, I see. Do you want to see your future?
519
00:42:06,250 --> 00:42:08,009
You should join. I'll give you a discount.
520
00:42:08,010 --> 00:42:10,215
- I'm busy.
- Let's try. Just for fun.
521
00:42:10,650 --> 00:42:13,509
- Good. Come on.
- I need to go...
522
00:42:13,510 --> 00:42:15,405
I'll give you a discount.
Come on. Let's go.
523
00:42:17,600 --> 00:42:18,845
That way.
524
00:42:20,370 --> 00:42:21,835
[ Fortune Telling, Tarot Cards ]
525
00:42:24,380 --> 00:42:25,665
Tell me.
526
00:42:33,180 --> 00:42:35,515
Why are you watching her in disguise?
527
00:42:39,250 --> 00:42:40,485
I don't know.
528
00:42:41,050 --> 00:42:43,875
I'm the one who wants to ask
what you're doing now.
529
00:42:45,980 --> 00:42:47,395
Tell me.
530
00:42:47,790 --> 00:42:51,095
Has your or Hye-sun's love
ever ended well?
531
00:42:52,360 --> 00:42:56,025
Everyone you loved either died
or ended up a living corpse.
532
00:42:58,570 --> 00:43:01,869
To humans, you are
an unfortunate car accident
533
00:43:01,870 --> 00:43:03,195
and a bolt out of the blue.
534
00:43:08,900 --> 00:43:13,260
[ Fortune Telling, Tarot Cards ]
535
00:43:09,040 --> 00:43:12,695
Though she's blinded by love
and believes she loves you,
536
00:43:14,010 --> 00:43:17,055
humans are meant to be with humans.
That's the rule.
537
00:43:17,350 --> 00:43:19,475
Which both of you will figure out soon.
538
00:43:20,520 --> 00:43:23,339
But if you still believe
she's your destiny
539
00:43:23,340 --> 00:43:25,545
who found you after a thousand years...
540
00:43:29,410 --> 00:43:31,355
[ Fortune Telling Cafe ]
541
00:43:34,470 --> 00:43:36,275
[ Fortune Telling, Tarot Cards ]
542
00:43:40,060 --> 00:43:41,605
Why don't you see for yourself
543
00:43:42,340 --> 00:43:44,285
what destiny is?
544
00:43:49,380 --> 00:43:50,975
You know foxes are related to dogs.
545
00:43:52,020 --> 00:43:53,835
Even a friendly dog
546
00:43:54,660 --> 00:43:56,385
can bite you when upset.
547
00:44:32,500 --> 00:44:35,800
Gosh, you guys are a match made in heaven.
548
00:44:33,160 --> 00:44:35,105
[ Seogwa University Festival ]
549
00:44:35,890 --> 00:44:37,795
You are so meant to be.
550
00:44:37,870 --> 00:44:41,080
It's like the whole universe
wants you to be together.
551
00:44:38,180 --> 00:44:39,685
[ Pretty Fortune Teller ]
552
00:44:41,440 --> 00:44:43,369
I said I wanted to know
about my future career.
553
00:44:43,370 --> 00:44:46,415
I'm not lying. It's just the way it is.
554
00:44:46,670 --> 00:44:49,935
- Our relationship is nothing like...
- There's a man now, right?
555
00:44:52,170 --> 00:44:54,595
And there's quite some age gap.
556
00:44:55,820 --> 00:44:59,305
You're the earth, and he's a tree.
557
00:45:00,090 --> 00:45:03,609
And he's not just a regular tree.
558
00:45:03,610 --> 00:45:05,595
He's too old and big a tree.
559
00:45:06,650 --> 00:45:11,055
If you stay with him,
you'll be faced with a drought.
560
00:45:15,490 --> 00:45:16,725
Dam.
561
00:45:22,970 --> 00:45:26,360
Okay. Bye, Seon-woo.
562
00:45:23,500 --> 00:45:27,769
[ Fortune Telling, Tarot Cards ]
563
00:45:27,770 --> 00:45:29,625
How did you know I was here?
564
00:45:30,050 --> 00:45:32,119
I was looking for you.
I have something to say.
565
00:45:32,120 --> 00:45:33,315
What is it?
566
00:45:33,750 --> 00:45:35,165
Let's talk.
567
00:45:35,470 --> 00:45:37,895
What are you doing, you freak?
568
00:45:39,600 --> 00:45:41,235
Are you coming to the after party?
569
00:45:41,490 --> 00:45:42,905
Maybe.
570
00:45:45,100 --> 00:45:47,265
So what is it? Let's go.
571
00:45:49,060 --> 00:45:50,255
What?
572
00:45:53,680 --> 00:45:54,925
Oh, boy.
573
00:45:57,470 --> 00:45:58,665
Where's Soo-kyung?
574
00:45:59,140 --> 00:46:01,435
Probably helping others at the pub.
575
00:46:02,130 --> 00:46:03,985
What kind of vague answer is that?
576
00:46:07,850 --> 00:46:10,325
You don't look well.
Is everything all right?
577
00:46:11,900 --> 00:46:15,425
I'm just thinking about what I heard
from the fortune teller.
578
00:46:17,220 --> 00:46:18,465
Why?
579
00:46:18,670 --> 00:46:22,815
I feel like she might be right,
580
00:46:23,030 --> 00:46:26,515
but at the same time,
I hate that I feel that way.
581
00:46:30,070 --> 00:46:33,375
Hey. I was waiting
for the right time to tell you this,
582
00:46:34,600 --> 00:46:36,145
but I have a boyfriend now.
583
00:46:38,080 --> 00:46:39,315
Is that so?
584
00:46:39,620 --> 00:46:42,225
What's with that calm reaction?
It's not like you.
585
00:46:43,840 --> 00:46:47,105
I wanted to introduce him to you.
586
00:46:49,120 --> 00:46:51,375
He's a really nice person.
587
00:46:51,500 --> 00:46:53,265
And being with him makes me happy.
588
00:46:56,560 --> 00:46:57,835
Is that all?
589
00:46:59,460 --> 00:47:01,405
He's the most handsome man in the world.
590
00:47:06,060 --> 00:47:09,715
What's with the smirk?
591
00:47:11,600 --> 00:47:13,105
It's just nice seeing you like that.
592
00:47:13,670 --> 00:47:15,395
What? What's wrong with you?
593
00:47:16,000 --> 00:47:18,515
You did something bad, didn't you?
594
00:47:18,690 --> 00:47:21,155
If you tell me in three seconds,
I'll extenuate it.
595
00:47:21,306 --> 00:47:25,006
- Three, two...
- So how much do you like him?
596
00:47:26,496 --> 00:47:27,736
What?
597
00:47:29,536 --> 00:47:30,816
Well...
598
00:47:31,866 --> 00:47:35,296
I'm not sure, but I most definitely
like him more than he likes me.
599
00:47:38,776 --> 00:47:40,186
I doubt it.
600
00:47:40,446 --> 00:47:41,546
You don't know.
601
00:47:53,940 --> 00:47:55,749
Finally, I see your face.
602
00:47:55,750 --> 00:47:59,455
What? Since when?
603
00:48:01,030 --> 00:48:02,395
Anyway,
604
00:48:03,100 --> 00:48:05,475
I think you're wrong.
605
00:48:06,000 --> 00:48:07,945
Because I like you way more
than you like me.
606
00:48:08,900 --> 00:48:10,095
Well...
607
00:48:12,470 --> 00:48:14,805
Which is why I'm regretting that I said
608
00:48:15,590 --> 00:48:17,095
we should stay away from each other.
609
00:48:18,360 --> 00:48:22,685
I avoided you then
610
00:48:24,350 --> 00:48:28,445
because seeing you made me weak
when nothing was sorted out.
611
00:48:32,400 --> 00:48:35,925
I promise I will sort out
the Marble situation somehow.
612
00:48:36,890 --> 00:48:39,755
- Pardon?
- I can't stand
613
00:48:41,290 --> 00:48:42,965
putting you in danger.
614
00:48:55,540 --> 00:48:58,185
- This way, your energy...
- You said you'd sort it out.
615
00:48:59,330 --> 00:49:02,635
You said I could hold out for a year.
616
00:49:03,640 --> 00:49:05,585
I'll try to hold out.
617
00:49:06,280 --> 00:49:09,145
I can hold your hand every three days.
618
00:49:09,490 --> 00:49:11,429
If I lose weight, I'll overeat.
619
00:49:11,430 --> 00:49:13,415
I'll do anything I can do,
620
00:49:15,250 --> 00:49:19,045
so let's not stay away from each other.
Let's stay together.
621
00:49:54,940 --> 00:49:56,789
What's with the smirk?
It's creeping me out.
622
00:49:56,790 --> 00:49:57,849
What?
623
00:49:57,850 --> 00:49:59,519
You're coming to the after party, right?
624
00:49:59,520 --> 00:50:02,345
Answer my question first.
What's the name of your first love?
625
00:50:02,770 --> 00:50:04,935
- Shin Seol-a.
- When's Jae-kang's birthday?
626
00:50:05,900 --> 00:50:07,355
How would I know?
627
00:50:07,830 --> 00:50:09,515
It's you. Let's go.
628
00:50:09,630 --> 00:50:12,049
What are you saying?
Are you coming to the after party?
629
00:50:12,050 --> 00:50:13,679
- What are they having?
- Meat.
630
00:50:13,680 --> 00:50:15,095
- Meat?
- Meat.
631
00:50:16,760 --> 00:50:19,585
I wonder
if Woo-yeo sorted it out all right.
632
00:50:22,220 --> 00:50:23,715
Excuse me. Hi.
633
00:50:24,500 --> 00:50:26,845
Are you a student here?
634
00:50:27,670 --> 00:50:30,275
I've been watching you over there
635
00:50:30,620 --> 00:50:32,785
and you're totally my type.
636
00:50:32,860 --> 00:50:34,669
[ I'm not just your type. ]
637
00:50:34,670 --> 00:50:36,819
[ I'm everyone's type. ]
638
00:50:36,820 --> 00:50:38,015
And?
639
00:50:38,850 --> 00:50:40,559
Could you give me your phone number?
640
00:50:40,560 --> 00:50:41,755
No.
641
00:50:42,590 --> 00:50:45,579
Come on. Do you not like me?
642
00:50:45,580 --> 00:50:47,949
She's saying she doesn't like you.
643
00:50:47,950 --> 00:50:51,339
If you don't want to give us
your phone number,
644
00:50:51,340 --> 00:50:54,425
I don't mind hanging out together
for just today.
645
00:50:56,490 --> 00:50:57,685
Guys.
646
00:50:58,120 --> 00:50:59,829
Be objective, okay?
647
00:50:59,830 --> 00:51:02,395
Can't you see I'm way out of your league?
648
00:51:05,550 --> 00:51:08,155
What a disrespectful wench.
649
00:51:10,390 --> 00:51:11,585
Hey.
650
00:51:11,930 --> 00:51:13,875
I'm not done yet.
651
00:51:15,100 --> 00:51:16,255
Let go.
652
00:51:17,390 --> 00:51:19,555
- "Let go."
- You let go.
653
00:51:20,820 --> 00:51:22,139
- Let go.
- You let go.
654
00:51:22,140 --> 00:51:23,335
Hey.
655
00:51:24,030 --> 00:51:25,445
She said, let go.
656
00:51:25,750 --> 00:51:27,029
What in the...
657
00:51:27,030 --> 00:51:29,015
Hey, you think
this is a movie or something?
658
00:51:29,400 --> 00:51:31,085
Who do you think you are...
659
00:51:43,920 --> 00:51:45,245
Let's go, Hye-sun.
660
00:51:47,840 --> 00:51:51,765
Hye-sun, if something like this
happens again, call me.
661
00:51:51,930 --> 00:51:55,235
I did judo in high school,
so I'll be pretty useful.
662
00:51:56,240 --> 00:51:57,615
Okay.
663
00:51:57,690 --> 00:52:01,135
Let's go. I was looking for you
so we can go to the after party together.
664
00:52:09,930 --> 00:52:10,979
To Seogwa!
665
00:52:10,980 --> 00:52:14,505
- Cheers!
- Cheers!
666
00:52:17,190 --> 00:52:19,689
Seon-woo made
a huge contribution this time.
667
00:52:19,690 --> 00:52:21,669
- How much did you earn?
- Tell me about it.
668
00:52:21,670 --> 00:52:23,339
I heard you broke the record.
669
00:52:23,340 --> 00:52:26,199
Seon-woo, if you don't get a job,
please come to the festival every year.
670
00:52:26,200 --> 00:52:27,789
- We will double your pay.
- Or triple.
671
00:52:27,790 --> 00:52:29,645
Thanks for the curse.
672
00:52:34,390 --> 00:52:35,805
Did Dam come, by the way?
673
00:52:35,880 --> 00:52:38,315
That's a random question.
What's the deal between you two?
674
00:52:38,390 --> 00:52:40,155
Hey, you're not a good match.
675
00:52:40,280 --> 00:52:42,095
So did she come or not?
676
00:52:43,010 --> 00:52:44,159
Hey, you're here.
677
00:52:44,160 --> 00:52:45,745
- Come on in.
- Hi.
678
00:52:57,880 --> 00:53:01,195
- One soju and two beers, please.
- Okay.
679
00:53:03,650 --> 00:53:05,765
I thought you preferred pork belly.
680
00:53:06,380 --> 00:53:08,275
I like all meat equally.
681
00:53:09,630 --> 00:53:11,485
Don't drink too much.
682
00:53:12,670 --> 00:53:15,845
Are you two really going out?
683
00:53:19,090 --> 00:53:20,505
I have a boyfriend.
684
00:53:20,940 --> 00:53:22,705
- What?
- What?
685
00:53:23,140 --> 00:53:26,479
You have a boyfriend?
Since when? Who is he?
686
00:53:26,480 --> 00:53:28,289
Where did you meet him?
Is he a student here?
687
00:53:28,290 --> 00:53:29,339
Why haven't you told us?
688
00:53:29,340 --> 00:53:31,725
I'm saying it now.
689
00:53:32,340 --> 00:53:34,015
I'm seeing someone.
690
00:53:34,360 --> 00:53:36,035
I'll introduce him to you one day.
691
00:53:36,300 --> 00:53:38,675
Right now, the situation isn't so good.
692
00:53:38,760 --> 00:53:40,779
What do you mean by,
the situation isn't good?
693
00:53:40,780 --> 00:53:43,119
How could you have a boyfriend?
You weren't dating anyone.
694
00:53:43,120 --> 00:53:45,799
Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong?
695
00:53:45,800 --> 00:53:47,999
Come on and tell me.
You're really upsetting me.
696
00:53:48,000 --> 00:53:49,505
- Tell me...
- Gosh!
697
00:53:49,540 --> 00:53:50,955
Just eat the meat.
698
00:53:51,700 --> 00:53:52,845
Give me some water.
699
00:54:09,120 --> 00:54:11,505
Seon-woo is drinking so much today.
700
00:54:11,980 --> 00:54:13,925
I haven't seen him so down.
701
00:54:16,200 --> 00:54:18,985
But he looks even more handsome.
702
00:54:20,600 --> 00:54:21,879
- Hey.
- Where are you going?
703
00:54:21,880 --> 00:54:24,265
- Don't go.
- Where are you going?
704
00:54:24,610 --> 00:54:25,885
What time is it now?
705
00:55:06,450 --> 00:55:09,399
So tell me. How did you meet him?
706
00:55:09,400 --> 00:55:11,509
I want the whole story.
Do you have a photo of him?
707
00:55:11,510 --> 00:55:13,275
Come on. I said I should go home.
708
00:55:13,310 --> 00:55:15,745
No, I want to drink more.
709
00:55:16,920 --> 00:55:18,419
If you're busy, just go.
710
00:55:18,420 --> 00:55:20,709
I will take him home today.
711
00:55:20,710 --> 00:55:22,915
Are you sure? He's horrible with alcohol.
712
00:55:23,830 --> 00:55:26,215
I know he is.
713
00:55:26,560 --> 00:55:29,809
I owe him a bit,
714
00:55:29,810 --> 00:55:32,855
so I'll take care of him today.
715
00:55:33,250 --> 00:55:35,935
Then please take care of him.
Thanks, Hye-sun.
716
00:55:37,560 --> 00:55:40,465
What a disloyal friend she is.
717
00:55:41,250 --> 00:55:44,599
Seriously, Hye-sun. Can you believe it?
718
00:55:44,600 --> 00:55:46,619
How could she have secrets from us?
719
00:55:46,620 --> 00:55:49,005
We are not just anybody, are we?
720
00:55:49,610 --> 00:55:53,055
This is why they say
the axe you trust stabs you in the back.
721
00:55:53,930 --> 00:55:58,375
"The axe you trust stabs you in the back"?
722
00:55:58,900 --> 00:56:01,849
Well, it doesn't mean
723
00:56:01,850 --> 00:56:03,389
you actually get stabbed by an axe.
724
00:56:03,390 --> 00:56:07,485
I know. It means you get betrayed
by someone you trusted.
725
00:56:08,090 --> 00:56:11,135
It was written in the second chapter
of the book you got me.
726
00:56:11,260 --> 00:56:14,085
You read the book?
727
00:56:14,340 --> 00:56:16,815
I'm so proud of you, Hye-sun.
728
00:56:17,330 --> 00:56:19,715
Well done.
729
00:56:19,840 --> 00:56:24,369
Well done.
730
00:56:24,370 --> 00:56:26,845
Well done.
731
00:56:27,540 --> 00:56:28,735
What are you doing?
732
00:56:29,040 --> 00:56:31,775
You're still wet behind the ears.
733
00:56:34,270 --> 00:56:36,035
I'll keep drinking then.
734
00:56:46,860 --> 00:56:48,005
Dam.
735
00:56:49,230 --> 00:56:52,015
Are you going home? I'll take you home.
736
00:56:58,300 --> 00:57:02,265
You're not taking me anywhere.
You're almost crawling.
737
00:57:23,900 --> 00:57:26,725
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
738
00:57:27,250 --> 00:57:28,535
No.
739
00:57:29,450 --> 00:57:30,955
I'll walk home.
740
00:57:32,790 --> 00:57:34,825
You can't walk to Seocho-dong.
741
00:57:37,810 --> 00:57:39,485
You remember where I live.
742
00:57:42,160 --> 00:57:45,679
You're drunk. You should go inside,
743
00:57:45,680 --> 00:57:47,145
sober up, and...
744
00:57:56,730 --> 00:58:00,865
It's a free hug. It's free for you.
745
00:58:39,540 --> 00:58:42,145
[ We appreciate Go Kyung-pyo and
Lee Kyu-sung for the guest appearances. ]
746
00:59:11,660 --> 00:59:14,345
[ My Roommate is a Gumiho ]
747
00:59:14,740 --> 00:59:16,635
[ Can I come to your place?
It's been a while. ]
748
00:59:17,200 --> 00:59:18,919
[ Don't worry about touching. ]
749
00:59:18,920 --> 00:59:21,125
[ I'm just worried
I might take your energy... ]
750
00:59:21,340 --> 00:59:24,239
[ When I woke up,
I was half-naked in a hotel. ]
751
00:59:24,240 --> 00:59:25,299
Are you crazy?
752
00:59:25,300 --> 00:59:27,809
[ To get close to you, Miss Dam, ]
753
00:59:27,810 --> 00:59:29,649
I have to think through a lot of things.
754
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[ But it seemed too easy for him. ]
755
00:59:31,410 --> 00:59:34,229
[ When the red thread of fate
ties two people together, ]
756
00:59:34,230 --> 00:59:37,185
[ they end up growing feelings
for each other. ]
757
00:59:37,530 --> 00:59:39,295
[ Don't make me jealous. ]
758
00:59:39,330 --> 00:59:41,715
[ My boyfriend, whom I really like a lot. ]
759
00:59:42,190 --> 00:59:43,385
Dam!
55211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.