Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,202 --> 00:01:19,788
- I'll prepare it for you.
- Here you go, sir.
2
00:01:20,706 --> 00:01:22,082
Understood.
3
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
Here you go, ma'am.
4
00:01:24,835 --> 00:01:27,129
- Oh, my! Dear, look at this.
-I don't want it.
5
00:01:27,838 --> 00:01:29,756
- Why did I have to come too?
- Understood, sir.
6
00:01:30,215 --> 00:01:31,800
- Huh?
- One moment, please.
7
00:01:32,593 --> 00:01:34,136
I'll have the same.
8
00:01:43,854 --> 00:01:45,689
Would you like something to drink?
9
00:01:47,441 --> 00:01:49,067
I'll have another of the same.
10
00:01:50,902 --> 00:01:54,031
You're the only one who's finished his meals
since we left the moon.
11
00:01:54,156 --> 00:01:56,158
It wasn't easy getting on the Haunzen.
12
00:01:56,283 --> 00:02:00,245
But you're going down to Earth
to wipe out Mafty Erin, aren't you?
13
00:02:03,624 --> 00:02:05,876
You're a captain, or something?
14
00:02:06,376 --> 00:02:10,130
What's your opinion of Mafty Navue Erin?
15
00:02:11,632 --> 00:02:12,799
Why would you ask me that?
16
00:02:12,883 --> 00:02:15,594
The Haunzen is a special flight.
17
00:02:15,677 --> 00:02:18,221
Nobody can get on it
without good connections.
18
00:02:18,305 --> 00:02:21,808
What's more, most of the passengers
today are Federation officials,
19
00:02:21,892 --> 00:02:25,395
cabinet members, or their families
who are heading to the Adelaide conference.
20
00:02:25,896 --> 00:02:29,483
That's a well-tailored suit,
but the smell is still on you.
21
00:02:29,608 --> 00:02:31,526
You need to be more like him.
22
00:02:33,028 --> 00:02:35,489
He's probably in the same business.
23
00:02:36,239 --> 00:02:38,367
So you're not interested in others?
24
00:02:38,533 --> 00:02:41,953
I suppose that's why you had to
take the ring off your left hand.
25
00:02:44,247 --> 00:02:45,332
Why, you!
26
00:02:45,457 --> 00:02:49,544
My name is Gigi Andalucia.
That was a rude way to address me.
27
00:02:50,671 --> 00:02:52,464
Oh, excuse me.
28
00:02:53,131 --> 00:02:56,551
I won't ask how you figured me out.
29
00:02:59,137 --> 00:03:00,430
Don't laugh.
30
00:03:01,223 --> 00:03:06,186
I realize that I'm apparently
an over-emotional person.
31
00:03:09,189 --> 00:03:12,442
As for Mafty, he's a dangerous individual.
32
00:03:12,651 --> 00:03:16,279
He's disrupting the order
of the Earth Federation government.
33
00:03:16,488 --> 00:03:19,324
It seems all the public loves Mafty.
34
00:03:20,075 --> 00:03:24,538
They say he's Char Aznable come back
to life, that he'll do what people want.
35
00:03:25,622 --> 00:03:27,332
That's quite extreme.
36
00:03:27,749 --> 00:03:32,754
Mafty declared that he'd
assassinate Federation ministers.
37
00:03:32,838 --> 00:03:37,759
And then, for the sake of the environment,
all humanity will have to leave Earth.
38
00:03:38,385 --> 00:03:40,554
Without exception, right?
39
00:03:40,637 --> 00:03:41,555
Yes.
40
00:03:41,763 --> 00:03:45,809
All of humanity without exception.
It's a childish idea, really.
41
00:03:46,101 --> 00:03:49,479
Sometimes a child's logic
is correct though.
42
00:03:49,813 --> 00:03:53,066
Nothing in the world works that simply.
43
00:03:53,150 --> 00:03:56,945
I see. So one can't always be
clean and pure?
44
00:03:57,320 --> 00:03:59,614
What do you think?
45
00:04:00,574 --> 00:04:03,076
The wheels of society must be greased,
I suppose.
46
00:04:03,785 --> 00:04:06,413
Everything you say is so predictable.
47
00:04:10,041 --> 00:04:12,419
Well, then, now it's my turn.
48
00:04:29,394 --> 00:04:33,398
- Looks like a surveillance satellite.
- Must be Mafty's doing.
49
00:04:33,565 --> 00:04:36,234
A gap has opened up
in the Oceania airspace.
50
00:04:36,318 --> 00:04:38,528
What could they be thinking?
51
00:04:38,737 --> 00:04:43,825
They aren't worried about it.
Otherwise they wouldn't all be meeting on Earth.
52
00:05:09,017 --> 00:05:13,855
More than a century has passed since
humanity's burgeoning population ventured into space.
53
00:05:14,689 --> 00:05:20,028
It has been 12 years
since Char's Rebellion.
54
00:05:29,788 --> 00:05:34,209
To that girl, I'm no different
from those ministers, hm?
55
00:05:34,626 --> 00:05:37,712
Well, if Mafty kills me, I can't complain.
56
00:05:39,923 --> 00:05:41,883
Is anything the matter, sir?
57
00:05:42,342 --> 00:05:43,176
No.
58
00:05:43,552 --> 00:05:49,182
I just finally realized you're my type,
Miss Flower.
59
00:05:50,433 --> 00:05:52,602
Is that your stock pick-up line?
60
00:05:52,936 --> 00:05:55,856
It must be hard getting older.
61
00:05:56,356 --> 00:05:57,440
No, not really.
62
00:05:58,066 --> 00:06:03,864
For instance, I no longer get nervous
when talking to a beauty like you.
63
00:06:04,406 --> 00:06:06,408
That's enjoyable in itself.
64
00:06:10,996 --> 00:06:15,041
When [ was a teenager,
my heart would race, I'd be in agony.
65
00:06:15,125 --> 00:06:16,251
This is better.
66
00:06:16,418 --> 00:06:18,837
I'd rather have the heart racing.
67
00:06:19,004 --> 00:06:22,924
That's an ideal left over
from the experience of first love.
68
00:06:23,550 --> 00:06:26,928
You know full well
that reality is different.
69
00:06:28,805 --> 00:06:30,348
You've put me in my place!
70
00:07:04,799 --> 00:07:06,009
Are you all right?
71
00:07:06,217 --> 00:07:08,470
-Yes.
-Put on your seatbelt!
72
00:07:08,678 --> 00:07:10,138
Captain Kenneth!
73
00:07:14,100 --> 00:07:15,143
What is it?!
74
00:07:20,941 --> 00:07:22,233
Wait, Captain.
75
00:07:22,317 --> 00:07:23,902
Minister Eyinstein!
76
00:07:24,194 --> 00:07:26,488
Are you trying to get us
caught up in this?
77
00:07:26,613 --> 00:07:31,326
If it's Mafty, then they're after
the lives of you cabinet ministers!
78
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Mafty?
79
00:07:44,923 --> 00:07:46,508
A wise decision.
80
00:07:47,258 --> 00:07:51,471
Could I ask you to set that gun
down on the floor, Captain Kenneth?
81
00:07:55,266 --> 00:07:58,645
Don't look.
It's best not to make eye contact.
82
00:08:16,413 --> 00:08:19,582
All Federation cabinet ministers,
listen well.
83
00:08:20,166 --> 00:08:22,836
I am Mafty Erin.
84
00:08:24,421 --> 00:08:29,509
However, this operation is not a purge.
85
00:08:30,176 --> 00:08:32,721
In exchange for your lives,
86
00:08:32,804 --> 00:08:37,434
we will obtain war funds
from the Earth Federation government.
87
00:08:38,018 --> 00:08:41,229
Upon completion, you will be released.
88
00:08:41,896 --> 00:08:45,025
Of course, the same goes
for you privileged people
89
00:08:45,108 --> 00:08:48,069
who had the misfortune
of being on board too.
90
00:08:48,737 --> 00:08:49,863
Calm down!
91
00:08:50,196 --> 00:08:52,991
This is why I said
I didn't want to go to Earth!
92
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Stop it!
93
00:09:01,332 --> 00:09:05,503
Stop screaming. It gets on my nerves!
94
00:09:07,422 --> 00:09:10,341
Purser! Get me the passenger manifest.
95
00:09:11,718 --> 00:09:14,846
Next, Sauli Stahlberg,
Communications Minister,
96
00:09:14,929 --> 00:09:16,222
and his wife, Aila.
97
00:09:16,639 --> 00:09:18,767
Raise your hand so we can see it clearly.
98
00:09:19,476 --> 00:09:22,479
Douglas Higgins,
Jupiter Development Agency Director,
99
00:09:22,604 --> 00:09:23,938
and his wife, Fiana.
100
00:09:24,147 --> 00:09:25,190
All right.
101
00:09:26,941 --> 00:09:28,109
Now, now.
102
00:09:28,443 --> 00:09:32,947
The Inner Space Surveillance
Minister is busy with a young woman?
103
00:09:38,203 --> 00:09:40,997
What are you looking at, woman? Show me!
104
00:09:46,920 --> 00:09:48,129
How cute!
105
00:09:48,546 --> 00:09:49,464
Huh?
106
00:09:49,547 --> 00:09:53,259
A combination of Sudanese, Arabic,
and Old Irish.
107
00:09:53,468 --> 00:09:56,846
What a horrible medley!
It's hardly even a name!
108
00:09:57,680 --> 00:09:59,808
Mafty Navue Erin.
109
00:10:00,725 --> 00:10:02,477
What's with you?
110
00:10:02,769 --> 00:10:05,814
Hey. Gigi Andalucia...
111
00:10:06,231 --> 00:10:10,026
That seat beside you is reserved too. Why?
112
00:10:10,110 --> 00:10:13,071
To avoid unwanted advances.
113
00:10:13,238 --> 00:10:14,072
Huh?
114
00:10:14,155 --> 00:10:15,782
She has a patron!
115
00:10:16,199 --> 00:10:18,451
- A lover! How shameful!
- Don't start, hon.
116
00:10:18,535 --> 00:10:20,745
She's not even 20 years old.
117
00:10:21,121 --> 00:10:22,956
-Be quiet!
-Listen, you.
118
00:10:23,289 --> 00:10:27,460
How did you people
find out about this vessel?
119
00:10:27,669 --> 00:10:29,963
I told you to shut up!
120
00:10:30,213 --> 00:10:35,051
But one of our duties is
to investigate your organization.
121
00:10:35,176 --> 00:10:36,636
You've got some nerve!
122
00:10:47,647 --> 00:10:50,316
The Public Health Minister is dead.
123
00:10:51,151 --> 00:10:55,530
You, there.
Go take care of your colleague's corpse.
124
00:10:58,199 --> 00:11:01,035
Someone, do it!
125
00:11:01,828 --> 00:11:02,662
I will.
126
00:11:03,580 --> 00:11:06,541
I saw some terrible corpses
in the old wars.
127
00:11:10,587 --> 00:11:11,504
You're...
128
00:11:11,588 --> 00:11:14,007
Exactly who you imagine, I think.
129
00:11:19,220 --> 00:11:21,806
All right. Help him.
130
00:11:23,183 --> 00:11:24,767
Gather some blankets.
131
00:11:25,101 --> 00:11:26,561
Y-Yes, sir!
132
00:11:26,728 --> 00:11:27,854
No running!
133
00:11:28,062 --> 00:11:31,441
Listen up. This is Mafty Erin doing this.
134
00:11:31,649 --> 00:11:34,736
I thought I warned you not to forget that!
135
00:11:37,405 --> 00:11:39,199
Can you pull on that side a little?
136
00:11:39,449 --> 00:11:40,992
- Like that?
- That's good.
137
00:11:52,170 --> 00:11:54,172
Ma'am, please keep your voice down.
138
00:11:54,297 --> 00:11:57,091
- They'll kill you!
- Then kill me!
139
00:12:15,693 --> 00:12:16,861
What's with you?!
140
00:12:18,696 --> 00:12:22,116
-Do it!
- Do it! They're fakes/!
141
00:12:22,242 --> 00:12:24,619
Do it! They're fakes!
142
00:12:44,597 --> 00:12:45,223
Hey!
143
00:13:11,582 --> 00:13:13,167
You didn't know how to finish.
144
00:13:13,293 --> 00:13:15,878
What would you do
if that hadn't worked?
145
00:13:16,879 --> 00:13:19,882
I don't know.
I was running before I knew it.
146
00:13:21,175 --> 00:13:23,386
I hope you're joking.
147
00:13:34,230 --> 00:13:37,692
Our priority is securing the armed group!
148
00:13:37,775 --> 00:13:40,820
Leave passenger safety
to the second team!
149
00:13:49,704 --> 00:13:53,166
Davao? Why?
That's even further than Hong Kong.
150
00:13:53,374 --> 00:13:56,794
Apparently Mafty was taking us
to Australia.
151
00:13:59,213 --> 00:14:02,884
But if we get off here,
how do we travel from here?
152
00:14:34,040 --> 00:14:34,874
What the...?
153
00:14:37,919 --> 00:14:40,713
I can't stand this humidity!
154
00:14:41,089 --> 00:14:45,635
Those guys might not have been Mafty,
just like that Gigi girl said.
155
00:14:46,427 --> 00:14:49,597
My subordinates are on their way. Sorry.
156
00:14:51,474 --> 00:14:56,354
They didn't seem to have it.
The integrity I expected of Mafty.
157
00:14:56,771 --> 00:14:59,774
That sounds like you approve of Mafty.
158
00:15:01,275 --> 00:15:04,445
They may be a splinter group from Oenbelli.
159
00:15:04,612 --> 00:15:07,615
- What's Oenbelli?
- A town in northern Australia.
160
00:15:08,032 --> 00:15:10,868
A place where tens of thousands
of disturbing elements gather.
161
00:15:11,661 --> 00:15:13,788
And they're calling themselves
Mafty's army.
162
00:15:14,455 --> 00:15:15,581
Captain Kenneth!
163
00:15:16,332 --> 00:15:19,377
Lieutenant, hold these people
in a military facility.
164
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
We'll claim them
before the Bureau of Investigation.
165
00:15:21,838 --> 00:15:22,713
Yes, sir!
166
00:15:26,509 --> 00:15:28,761
Mafty forces in Oenbelli...?
167
00:15:29,429 --> 00:15:31,013
Please wait in the lobby.
168
00:15:31,514 --> 00:15:33,558
We'll need your written statement,
169
00:15:33,641 --> 00:15:35,560
and your transfer flight
should be arranged.
170
00:15:38,604 --> 00:15:39,439
Oh, and...
171
00:15:41,524 --> 00:15:43,151
I never got your name.
172
00:15:45,319 --> 00:15:49,365
I'm the newly appointed commander here
in Davao, Kenneth Sleg.
173
00:15:50,408 --> 00:15:51,742
I'm Noa.
174
00:15:52,743 --> 00:15:54,036
Hathaway Noa.
175
00:17:19,747 --> 00:17:23,251
Mobile Suit Gundam Hathaway
176
00:17:25,795 --> 00:17:27,296
I'll have a ginger ale.
177
00:17:32,969 --> 00:17:34,762
- Look, it's him!
- Where's Chief Yeoksan?
178
00:17:43,104 --> 00:17:44,730
Hathaway Noa!
179
00:17:45,231 --> 00:17:47,400
Please let me shake your hand!
180
00:17:47,942 --> 00:17:51,195
You were a soldier
when you were younger, weren't you?
181
00:17:51,612 --> 00:17:53,698
If we'd been taken prisoner,
182
00:17:53,781 --> 00:17:57,243
it would have been a terrible blow
to the Federation government.
183
00:17:58,244 --> 00:18:00,913
Please allow me
to introduce you to everyone!
184
00:18:00,997 --> 00:18:01,956
Wait!
185
00:18:13,217 --> 00:18:16,304
Now I remember. Hathaway Noa.
186
00:18:17,471 --> 00:18:20,600
Your father was Captain Bright Noa of the
E.F.S.F. 13th Independent Unit
187
00:18:20,683 --> 00:18:24,103
and captain of the Ra Cailum.
188
00:18:24,979 --> 00:18:26,939
During Char's Rebellion,
189
00:18:27,481 --> 00:18:30,901
you piloted and fought in a mobile suit,
didn't you?
190
00:18:31,652 --> 00:18:34,989
The truth is, I stole it
and just flew around in it.
191
00:18:35,323 --> 00:18:38,367
They overlooked it because we won the war.
192
00:18:38,492 --> 00:18:41,370
No, no. You have extraordinary talents.
193
00:18:41,579 --> 00:18:45,458
I'm Hundley Yeoksan of
the Criminal Police Organization.
194
00:18:46,042 --> 00:18:50,338
These people from the Bureau
of Investigation need to interview you,
195
00:18:50,630 --> 00:18:53,090
but we're in a bit of disagreement
with Captain Kenneth.
196
00:18:53,591 --> 00:18:57,803
We'd like you to stay in Davao
until morning.
197
00:18:57,928 --> 00:18:59,055
Can you do that?
198
00:18:59,180 --> 00:19:01,641
As long as I can get back to
Manado tomorrow.
199
00:19:01,932 --> 00:19:04,477
You mean Manado on Sulawesi Island?
200
00:19:04,769 --> 00:19:08,272
I'm training as a botanical observer
on the Minahasa Peninsula.
201
00:19:08,356 --> 00:19:09,398
I see.
202
00:19:09,565 --> 00:19:12,193
Under Professor Amada Mansun?
203
00:19:12,443 --> 00:19:15,738
- Yes.
- All right. Arrange a hotel for him.
204
00:19:15,988 --> 00:19:19,367
If we leave it to the military,
they might keep him here overnight.
205
00:19:19,533 --> 00:19:20,660
Of course.
206
00:19:20,743 --> 00:19:23,913
But we could do the interview right now.
207
00:19:24,038 --> 00:19:25,581
We're done for today.
208
00:19:26,415 --> 00:19:29,168
"No revival without purification,” hmm?
209
00:19:33,881 --> 00:19:37,677
In a sense, our organization shares
the spirit of the professor's teachings,
210
00:19:37,968 --> 00:19:39,220
don't you think?
211
00:19:41,972 --> 00:19:42,973
Chief!
212
00:19:43,432 --> 00:19:45,476
Criminal Police Organization, eh?
213
00:19:46,018 --> 00:19:47,895
Is he the head of Man Hunter?
214
00:19:48,437 --> 00:19:52,983
Despite what the chief said, could I ask
a little bit about what happened?
215
00:19:53,567 --> 00:19:55,611
Sometimes our bosses
are too laid back.
216
00:19:56,112 --> 00:19:57,154
Of course.
217
00:20:17,258 --> 00:20:19,510
Why did you laugh before?
218
00:20:24,098 --> 00:20:26,142
I laughed? Did I?
219
00:20:27,435 --> 00:20:28,477
Me?
220
00:20:33,107 --> 00:20:36,610
How did you know those guys
were impersonating Mafty?
221
00:20:37,278 --> 00:20:39,655
A person's body reveals who they are.
222
00:20:40,364 --> 00:20:43,117
Right, I remember!
223
00:20:43,826 --> 00:20:47,121
I laughed because I realized
who calls themself Mafty Navue Erin,
224
00:20:47,204 --> 00:20:50,541
the name for
a rightful king of prophets.
225
00:20:50,624 --> 00:20:54,086
It's you, Hathaway Noa,
who calls himself that.
226
00:20:57,131 --> 00:21:00,050
As you can see,
I'm just an ordinary young man.
227
00:21:03,471 --> 00:21:06,390
You're honest... I like that.
228
00:21:10,478 --> 00:21:13,314
This girl can see through lies.
229
00:21:15,733 --> 00:21:18,068
You might not like
the way I put this, but...
230
00:21:18,152 --> 00:21:18,986
Go ahead.
231
00:21:19,987 --> 00:21:22,865
I wonder,
what made you think that?
232
00:21:23,199 --> 00:21:24,742
You were on the Haunzen,
233
00:21:25,075 --> 00:21:28,829
but you're far too young,
and how could you fight like that?
234
00:21:28,954 --> 00:21:29,997
That was plenty.
235
00:21:30,080 --> 00:21:31,165
Why?
236
00:21:31,665 --> 00:21:35,503
When it comes to themselves,
people really are fools.
237
00:21:35,586 --> 00:21:37,838
- Tell me.
- Can't you tell?
238
00:21:37,922 --> 00:21:42,510
When you met those people using
Mafty's name, you flew off the handle.
239
00:21:47,723 --> 00:21:50,935
But that was... I was... No, never mind.
240
00:21:51,310 --> 00:21:54,313
I won't tell anyone else about any of this.
241
00:21:54,980 --> 00:21:56,774
I don't want you to dislike me.
242
00:21:57,274 --> 00:22:01,111
But it's okay revealing it to you, right?
How thrilling and fun!
243
00:22:02,905 --> 00:22:04,281
Fun, huh?
244
00:22:04,740 --> 00:22:09,578
But please remember
that you can kill people with words.
245
00:22:10,204 --> 00:22:11,789
That's not a figure of speech.
246
00:22:12,039 --> 00:22:15,459
I... I'd never want
anything like that...!
247
00:22:15,543 --> 00:22:16,460
I...
248
00:22:21,882 --> 00:22:23,968
Gigi Andalucia...
249
00:22:24,051 --> 00:22:27,930
I'm not like that. I mean it.
250
00:22:28,180 --> 00:22:29,181
I know.
251
00:22:29,306 --> 00:22:33,853
But the truth is something that must be
handled slowly and carefully.
252
00:22:34,228 --> 00:22:35,396
Yes, of course.
253
00:22:35,980 --> 00:22:38,357
I've come to understand that recently.
254
00:22:38,566 --> 00:22:40,901
I see. It must be hard for you.
255
00:22:41,402 --> 00:22:42,403
Idiot!
256
00:22:50,077 --> 00:22:51,745
Forget the conversation we had here.
257
00:22:52,079 --> 00:22:53,414
I can't forget it.
258
00:22:55,124 --> 00:22:57,084
You can't either, can you?
259
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
Excuse me.
260
00:23:02,089 --> 00:23:04,300
Miss Gigi Andalucia, this way, please.
261
00:23:05,050 --> 00:23:05,968
Coming.
262
00:23:13,142 --> 00:23:14,476
Good grief.
263
00:23:17,813 --> 00:23:21,275
...you were sitting in your own seat, correct?
264
00:23:21,358 --> 00:23:22,443
Yes.
265
00:23:22,610 --> 00:23:27,031
And in Captain Kenneth Sieg's seat
was a wounded cabin attendant.
266
00:23:27,281 --> 00:23:30,910
The Captain was sitting
in an empty seat behind you.
267
00:23:37,583 --> 00:23:38,542
I see.
268
00:23:39,293 --> 00:23:41,337
Well, thank you, Mr. Noa.
269
00:23:42,379 --> 00:23:44,423
That's enough for today.
270
00:23:54,475 --> 00:23:56,310
This is your hotel card.
271
00:23:56,644 --> 00:23:58,604
Please make free use of it.
272
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
We'll call you at 9:00 in the morning.
273
00:24:01,231 --> 00:24:03,275
Please schedule for that.
274
00:24:03,484 --> 00:24:07,237
If you like this place,
you may keep staying at the same hotel.
275
00:24:07,321 --> 00:24:08,572
Indefinitely?
276
00:24:08,656 --> 00:24:11,992
Sure. As long as you're
within Davao's jurisdiction,
277
00:24:12,076 --> 00:24:14,286
the government will cover
the charges on the card.
278
00:24:14,787 --> 00:24:16,789
Wow! That's amazing.
279
00:24:16,997 --> 00:24:18,958
You're the amazing one.
280
00:24:19,541 --> 00:24:22,461
You don't look like you could
win over a girl like that.
281
00:24:22,586 --> 00:24:23,587
Huh?
282
00:24:27,341 --> 00:24:29,426
Is that all your luggage?
283
00:24:29,593 --> 00:24:31,095
I suppose.
284
00:24:31,220 --> 00:24:33,305
It seems we're at the same hotel,
so let's go.
285
00:24:33,597 --> 00:24:34,682
Right.
286
00:24:48,696 --> 00:24:50,155
What's the matter?
287
00:24:53,242 --> 00:24:57,538
I'd hate to put us in danger,
so I won't talk about it.
288
00:25:23,939 --> 00:25:27,568
So the top floor is 43? What's up there?
289
00:25:27,693 --> 00:25:32,031
Yes, ma'am. There's a restaurant, bar,
and a dance floor.
290
00:25:32,364 --> 00:25:35,367
Oh! Let's go dancing, Hathaway!
291
00:25:35,784 --> 00:25:37,119
I'll pass.
292
00:25:41,457 --> 00:25:42,583
Incredible.
293
00:25:42,958 --> 00:25:47,588
We've prepared two-bedroom suites
for each of you.
294
00:25:48,922 --> 00:25:50,591
These rooms are amazing.
295
00:26:04,438 --> 00:26:05,731
Good grief.
296
00:26:06,732 --> 00:26:10,194
Oh! You can leave Hathaway's suitcase
in this room too.
297
00:26:10,736 --> 00:26:11,570
What?
298
00:26:12,321 --> 00:26:14,156
Gigi, that's a bad idea.
299
00:26:14,281 --> 00:26:15,032
How come?
300
00:26:15,240 --> 00:26:16,867
I'll use the room they gave me.
301
00:26:16,950 --> 00:26:20,412
Oh, no! I don't want to be alone
in such a big place.
302
00:26:20,704 --> 00:26:22,956
Hathaway, you can use that bedroom.
303
00:26:29,797 --> 00:26:31,632
All right. Please.
304
00:26:40,641 --> 00:26:43,435
I'm glad you're in good spirits now.
305
00:26:43,977 --> 00:26:45,270
I'm fine.
306
00:26:45,646 --> 00:26:49,191
I came down to Earth
to be in good spirits, after all.
307
00:26:49,441 --> 00:26:51,693
- Will you be living in Hong Kong?
- Nope.
308
00:26:51,902 --> 00:26:54,738
I'm thinking the mountains of Japan
would be good.
309
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
Japan?
310
00:26:56,824 --> 00:26:59,868
- Can you get in there?
- I can.
311
00:27:00,369 --> 00:27:02,788
My mother's ancestors are from there.
312
00:27:04,164 --> 00:27:06,917
So that's why you look like that.
313
00:27:07,417 --> 00:27:08,502
Enough already.
314
00:27:09,002 --> 00:27:11,588
The way Mafty does things isn't right.
315
00:27:17,469 --> 00:27:21,515
If there's another way,
Mafty would like to hear it.
316
00:27:21,682 --> 00:27:23,976
- There is.
- What is it?
317
00:27:24,101 --> 00:27:27,646
The establishment of a
dictatorship that never errs.
318
00:27:29,773 --> 00:27:31,817
- Is that funny?
- The thing is, see...
319
00:27:32,401 --> 00:27:37,364
A person who could do that
would be God.
320
00:27:37,865 --> 00:27:41,034
Then you'd better become a god.
321
00:27:42,161 --> 00:27:46,498
By the time someone like that appears,
all of humanity will be gods.
322
00:27:46,707 --> 00:27:49,001
Are you talking about Newtypes?
323
00:27:49,126 --> 00:27:50,502
There's no such thing.
324
00:27:51,211 --> 00:27:55,382
- Didn't they teach you that in school?
- Yes, ad nauseam.
325
00:27:55,674 --> 00:27:56,717
Exactly.
326
00:27:59,261 --> 00:28:01,597
Do you mind if I use your shower?
327
00:28:01,680 --> 00:28:04,183
Go for it. I'll use the other one.
328
00:28:04,391 --> 00:28:05,767
I'd like to relax.
329
00:28:07,144 --> 00:28:10,230
I don't want to have to be on my toes
because you're around.
330
00:28:11,315 --> 00:28:12,482
Same here.
331
00:28:28,165 --> 00:28:30,751
There's no sign the enemy
knows who I am, but...
332
00:28:32,336 --> 00:28:34,338
that girl, Gigi...
333
00:28:36,256 --> 00:28:39,051
How should I deal with this situation?
334
00:28:57,444 --> 00:28:59,446
Why there, of all places?
335
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
Gigi.
336
00:29:05,077 --> 00:29:07,371
I'd like to take a look around outside.
337
00:29:10,290 --> 00:29:11,500
How rude!
338
00:29:11,917 --> 00:29:13,460
Look who's talking.
339
00:29:16,463 --> 00:29:19,800
We're not married,
and I didn't agree to stay with you.
340
00:29:19,925 --> 00:29:24,137
Even if I had, I hate women
who run around naked not caring where they are.
341
00:29:28,058 --> 00:29:29,476
Did that hit a nerve?
342
00:29:30,894 --> 00:29:32,688
Is she trying to trap me?
343
00:29:34,773 --> 00:29:36,149
I'm going out for a walk.
344
00:29:37,359 --> 00:29:38,318
Gigi!
345
00:29:38,485 --> 00:29:40,070
Knock yourself out!
346
00:29:40,654 --> 00:29:42,447
So she's that kind of woman, huh.
347
00:29:47,703 --> 00:29:51,290
Was I being rash? I must have been.
348
00:29:52,207 --> 00:29:54,334
Just like with Quess Paraya.
349
00:30:00,382 --> 00:30:01,508
Were you followed?
350
00:30:01,591 --> 00:30:04,845
I checked carefully
all around me, sir.
351
00:30:05,178 --> 00:30:09,057
The time is decided.
There's no changing it.
352
00:30:12,185 --> 00:30:14,021
I should hand this over to Iram, right?
353
00:30:15,147 --> 00:30:16,690
What about Oenbelli?
354
00:30:16,773 --> 00:30:18,317
It's true.
355
00:30:18,650 --> 00:30:23,822
People who believe that Mafty's base is
in Australia have been gathering there.
356
00:30:24,406 --> 00:30:26,783
Is this Quack Salver's doing?
357
00:30:26,950 --> 00:30:31,330
No. The general is happy about it,
but we haven't had any contact with them.
358
00:30:31,747 --> 00:30:34,833
- How many?
- About 30,000, they say.
359
00:30:35,375 --> 00:30:39,296
Incredible. You might even say
it's the fruit of our labor.
360
00:30:39,588 --> 00:30:43,383
- But you say Kimberley's made a move?
- Yesterday.
361
00:30:44,384 --> 00:30:46,636
Their main force has launched an attack.
362
00:30:46,845 --> 00:30:49,306
And thanks to that, we have
more freedom of movement.
363
00:30:49,389 --> 00:30:51,183
Yes, but...
364
00:30:51,391 --> 00:30:53,310
their incoming commander
looks like trouble.
365
00:30:53,393 --> 00:30:54,436
I know.
366
00:30:54,519 --> 00:30:58,482
The new mobile suit model
was the new commander's doing, right?
367
00:30:58,648 --> 00:31:01,276
- New model?
- Word is they're testing it.
368
00:31:12,245 --> 00:31:15,957
There doesn't seem to be
a tracking function. I'm not sure...
369
00:31:16,333 --> 00:31:19,419
but it seems to be set up
so the payment history's unspecified.
370
00:31:19,544 --> 00:31:23,340
They say the top officials
have bottomless wallets.
371
00:31:23,757 --> 00:31:25,258
I expected as much.
372
00:31:25,425 --> 00:31:29,137
That's the system created
in the corridors of power.
373
00:31:29,262 --> 00:31:31,181
You're a diligent student, Mihessia.
374
00:31:32,182 --> 00:31:34,434
You could live in luxury forever
with this.
375
00:31:36,978 --> 00:31:39,147
Don't say stuff like that in front of him!
376
00:31:39,272 --> 00:31:40,607
I was joking!
377
00:31:41,900 --> 00:31:43,151
Sorry.
378
00:31:46,988 --> 00:31:48,365
What are your plans, Hathaway?
379
00:31:48,782 --> 00:31:50,450
Tomorrow morning, you can assume
380
00:31:50,575 --> 00:31:53,537
I'll be under surveillance by the military
and the Bureau of Investigation.
381
00:31:54,454 --> 00:31:55,288
Need a diversion?
382
00:31:55,580 --> 00:31:59,501
If possible, I'd like to keep
my Hathaway Noa cover intact.
383
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
And the woman with you?
384
00:32:02,212 --> 00:32:07,801
I still don't know if she'll help my cover
or turn out to be a Federation spy.
385
00:32:08,051 --> 00:32:09,553
What do you mean?
386
00:32:09,636 --> 00:32:12,472
All I can say is,
she'd be dangerous as an enemy.
387
00:32:13,098 --> 00:32:17,477
Anyway, a diversionary attack
would be a good idea.
388
00:32:17,561 --> 00:32:18,478
It'll be dangerous.
389
00:32:18,812 --> 00:32:22,232
My suite is on the 32nd floor.
Go for higher, and I'll be fine.
390
00:32:22,315 --> 00:32:23,817
Bad news! Hunters!
391
00:32:30,574 --> 00:32:33,452
Remain where you are until we've
checked your residence permits!
392
00:32:33,660 --> 00:32:34,619
Mihessia,
393
00:32:34,703 --> 00:32:36,955
you were forcibly deported once, right?
394
00:32:37,038 --> 00:32:38,748
- Yes!
- This way!
395
00:32:38,832 --> 00:32:40,333
Someone else will pick you up.
396
00:32:40,500 --> 00:32:41,501
Please.
397
00:32:41,585 --> 00:32:42,752
I said to line up!
398
00:32:42,919 --> 00:32:45,088
- Show me your permit, quickly.
- I'm getting it.
399
00:32:46,089 --> 00:32:48,091
Hey, you there! Wait!
400
00:32:49,217 --> 00:32:51,094
- Hey, you!
- Come on!
401
00:32:52,429 --> 00:32:55,682
Did they check you too?
Your residence permit?
402
00:32:56,016 --> 00:32:58,852
Of course. Does this happen a lot here?
403
00:32:59,144 --> 00:33:02,814
Ever since the Federation Forces
started building up, it's been terrible.
404
00:33:03,273 --> 00:33:06,568
Why doesn't Mafty
teach those Hunters a lesson?
405
00:33:08,153 --> 00:33:09,070
Indeed.
406
00:33:21,291 --> 00:33:23,001
They act like they're an army!
407
00:33:30,091 --> 00:33:32,344
The Hunters here are bad, huh?
408
00:33:32,761 --> 00:33:37,724
It's constantly like this.
I wonder why Mafty doesn't strike back?
409
00:33:38,141 --> 00:33:39,476
You're right.
410
00:33:39,809 --> 00:33:42,562
They're the ones who have to be swept away.
411
00:33:42,979 --> 00:33:44,606
He's too eggheaded, though.
412
00:33:45,440 --> 00:33:47,943
He's trying to get everyone
up into space, right?
413
00:33:48,193 --> 00:33:50,737
That, I don't understand.
414
00:33:51,154 --> 00:33:53,949
The environment in Davao
isn't that polluted.
415
00:33:54,366 --> 00:33:58,411
But there's less greenery now
and people can't fish, right?
416
00:33:58,662 --> 00:34:01,498
There's enough for everyone
on the island to eat.
417
00:34:01,790 --> 00:34:04,960
But Mafty's talking about
a thousand years in the future.
418
00:34:06,670 --> 00:34:08,755
He must have a lot of time on his hands.
419
00:34:09,548 --> 00:34:13,260
I'm too busy making a living
to think that far ahead.
420
00:34:14,636 --> 00:34:16,555
- Too busy?
- Right?
421
00:34:16,972 --> 00:34:19,641
When I'm focusing on
getting money to pay off some bigwig
422
00:34:19,724 --> 00:34:22,769
so [ can get an Earth residency permit,
423
00:34:22,852 --> 00:34:25,730
I can't even think about
the day after tomorrow!
424
00:34:27,148 --> 00:34:29,025
The day after tomorrow?
425
00:34:38,493 --> 00:34:39,202
Gigi.
426
00:34:45,208 --> 00:34:47,168
This is Huguest of the Bureau
of Investigation.
427
00:34:47,252 --> 00:34:51,298
Mr. Hathaway Noa, we've arranged a car
for you at 10:00 tomorrow morning.
428
00:34:51,798 --> 00:34:53,466
Thank you for your cooperation.
429
00:35:08,315 --> 00:35:09,065
Hello!
430
00:35:09,357 --> 00:35:12,611
What's this? A hero like you
eating in a place like this?
431
00:35:13,028 --> 00:35:14,070
What's the matter?
432
00:35:15,155 --> 00:35:16,865
What are you saying?
433
00:35:16,990 --> 00:35:21,661
You abandoned me to go for a walk,
so he came here to eat with me.
434
00:35:22,120 --> 00:35:23,705
We're going now.
435
00:35:23,872 --> 00:35:27,334
Even though he's so busy,
the Captain is very kind.
436
00:35:29,461 --> 00:35:32,088
Staying in the same suite? Not bad.
437
00:35:32,255 --> 00:35:33,548
Where are you going?
438
00:35:35,091 --> 00:35:36,259
I'm not telling.
439
00:35:37,552 --> 00:35:39,346
You two will spend
tonight together, right?
440
00:35:41,556 --> 00:35:43,600
I've got to snatch her away before that.
441
00:35:43,683 --> 00:35:45,935
Go right ahead. I'm not bothered.
442
00:35:46,144 --> 00:35:47,228
You don't care?
443
00:35:47,729 --> 00:35:49,689
I have no such intentions towards her.
444
00:35:49,773 --> 00:35:52,108
More importantly,
what about those statements?
445
00:35:52,734 --> 00:35:55,779
We've decided to have
the cabinet ministers come to our base.
446
00:35:56,321 --> 00:35:58,615
In your case,
after the Bureau is done with you,
447
00:35:58,740 --> 00:36:02,327
you can just sign the statement
I'm preparing for you.
448
00:36:03,787 --> 00:36:05,538
I did some digging on you.
449
00:36:07,290 --> 00:36:11,670
During Char's Rebellion, you were
just a kid, but you shot down an enemy.
450
00:36:13,129 --> 00:36:14,756
Yes, against military regulations.
451
00:36:15,882 --> 00:36:17,842
It was a headache for my father.
452
00:36:21,054 --> 00:36:25,058
Being able to do that with no training
is a big deal.
453
00:36:25,642 --> 00:36:29,771
Although it was also
because the military was disorganized.
454
00:36:31,356 --> 00:36:32,357
I suppose so.
455
00:36:32,607 --> 00:36:35,735
I'm quite exasperated
by my predecessor Kimberley.
456
00:36:36,611 --> 00:36:39,781
Are you talking about
him attacking Oenbelli?
457
00:36:40,198 --> 00:36:42,158
He's doing it to spite me.
458
00:36:42,784 --> 00:36:45,704
I was supposed to be
assuming command in three days.
459
00:36:46,413 --> 00:36:50,625
But he's looking for some battle results
before he goes back to space.
460
00:36:53,211 --> 00:36:54,546
You've got a lot on your hands.
461
00:36:54,963 --> 00:36:59,217
I"m a commoner. It's like this.
I wish I'd had a better father.
462
00:36:59,551 --> 00:37:02,178
Your father can also
be a source of pressure.
463
00:37:02,762 --> 00:37:03,888
You think so?
464
00:37:07,225 --> 00:37:08,601
Thanks for waiting.
465
00:37:09,269 --> 00:37:12,021
Captain, could I ask you
to do this for me?
466
00:37:18,069 --> 00:37:19,279
All right now!
467
00:37:37,130 --> 00:37:39,132
He's too eggheaded, though.
468
00:37:39,382 --> 00:37:43,178
I don't mind them acting tough
and taking on the big guys, but...
469
00:37:43,344 --> 00:37:46,264
The way Mafty does things isn't right
470
00:37:47,640 --> 00:37:51,561
I know that.
I know this way of doing things is...
471
00:37:55,732 --> 00:37:57,317
So tell me.
472
00:37:58,151 --> 00:38:01,154
Tell me how to destroy the depths
of these mechanisms.
473
00:38:03,156 --> 00:38:07,368
All humanity can't live on Earth together.
474
00:38:12,665 --> 00:38:16,294
If I don't do something,
there'll be no consolation
475
00:38:16,711 --> 00:38:19,422
for Char's Rebellion, or the souls
of those who died in it.
476
00:38:20,965 --> 00:38:25,470
As long as there are exceptions to the rules,
people will try to cheat.
477
00:38:52,956 --> 00:38:57,377
No obstacles in front of our Galcezon.
478
00:38:58,211 --> 00:39:01,047
We'll enter the visible area
in 100 seconds.
479
00:39:01,548 --> 00:39:04,050
Expect interference
to appear immediately.
480
00:39:04,175 --> 00:39:06,302
Roger that!
481
00:39:06,928 --> 00:39:12,350
We're talking about those Kimberley fools.
Won't it take them 15 minutes to get here?
482
00:39:12,767 --> 00:39:15,436
Word is they've got
a newly appointed commander.
483
00:39:15,520 --> 00:39:17,897
And a new model, I heard.
484
00:39:18,106 --> 00:39:19,816
Don't underestimate them, Gawman.
485
00:39:19,899 --> 00:39:24,237
He just got here yesterday.
It won't make any difference.
486
00:39:25,029 --> 00:39:28,867
The fools have left 7 cabinet ministers
sleeping like babies in Davao.
487
00:39:29,409 --> 00:39:31,786
Got it?
We'll withdraw no later than 10 minutes.
488
00:39:32,036 --> 00:39:34,747
Loud and clear, Mr. Civet.
489
00:39:44,632 --> 00:39:46,092
Let's go, Golf!
490
00:39:50,722 --> 00:39:52,473
Come on, Fencer!
491
00:39:57,270 --> 00:40:00,356
Listen up, Gawman.
The interval is 180 seconds.
492
00:40:00,523 --> 00:40:01,608
Hathaway is...
493
00:40:12,201 --> 00:40:14,329
Is Kimberley responding that fast?
494
00:40:15,872 --> 00:40:18,374
Do a good job, Golf and Fencer!
495
00:40:21,336 --> 00:40:24,881
My condolences to the souls
of those who get caught in the crossfire.
496
00:40:25,381 --> 00:40:26,633
Forgive us.
497
00:40:40,521 --> 00:40:41,481
Are they here?
498
00:40:49,781 --> 00:40:51,574
Gigi! It's an air raid! Get up!
499
00:40:51,950 --> 00:40:52,700
What?
500
00:40:52,951 --> 00:40:54,994
Get your shoes on!
This place is a target too!
501
00:40:55,286 --> 00:40:56,162
Why?
502
00:40:56,287 --> 00:40:58,623
Because those Federation bigwigs
are staying here!
503
00:41:03,127 --> 00:41:04,295
Is it Mafty?
504
00:41:04,629 --> 00:41:07,298
I don't know. An air attack
on an urban area?!
505
00:41:07,674 --> 00:41:09,842
But you're Mafty Erin!
506
00:41:10,593 --> 00:41:13,763
Mafty is an organization.
It's not a single individual.
507
00:41:13,846 --> 00:41:14,681
Liar.
508
00:41:26,693 --> 00:41:28,194
Another minute and a half.
509
00:41:29,946 --> 00:41:31,364
I can't stand this.
510
00:41:37,120 --> 00:41:38,496
Guests first!
511
00:41:38,579 --> 00:41:39,414
Hathaway!
512
00:41:40,415 --> 00:41:41,416
Aren't you...?
513
00:41:41,499 --> 00:41:43,876
- We're guests here.
- Oh.
514
00:41:44,002 --> 00:41:44,752
Sir.
515
00:41:55,763 --> 00:41:57,765
It's fine. Let's get in.
516
00:42:04,772 --> 00:42:07,650
It doesn't seem like
it's going to stop, does it?
517
00:42:08,651 --> 00:42:10,570
If we're bombed, it will stop.
518
00:42:14,991 --> 00:42:16,659
Will our secret be out now?
519
00:42:21,706 --> 00:42:24,250
Why did you ask me?
520
00:42:28,004 --> 00:42:29,922
I was betting on your instincts.
521
00:42:30,089 --> 00:42:35,428
Well then, clear up that confusing
conversation from before.
522
00:42:45,104 --> 00:42:46,731
They're regrouping.
523
00:42:48,107 --> 00:42:48,983
Fencer?
524
00:42:49,942 --> 00:42:52,487
Damn it! Hathaway!
525
00:42:54,739 --> 00:42:57,867
Now run for it, lad.
526
00:43:03,372 --> 00:43:06,459
I knew it. You do scary things.
527
00:43:06,918 --> 00:43:10,088
Did you hear that? It sounded like bombs.
528
00:43:10,588 --> 00:43:12,215
Maybe I did hear it.
529
00:43:16,177 --> 00:43:17,386
They got us!
530
00:43:21,474 --> 00:43:23,184
- We're done for!
- Sir!
531
00:43:24,268 --> 00:43:25,144
Gigi.
532
00:43:27,939 --> 00:43:30,024
It's all right. It still works.
533
00:43:32,819 --> 00:43:35,196
- What was that tremor?!
- It's a Mafty air raid!
534
00:43:35,279 --> 00:43:36,906
The Regent Hotel's on fire too!
535
00:43:36,989 --> 00:43:39,033
Cabinet ministers are staying here too!
536
00:43:42,370 --> 00:43:43,204
Hathaway!
537
00:43:43,412 --> 00:43:44,330
This way!
538
00:43:45,081 --> 00:43:46,666
Stay strong, sir!
539
00:44:08,896 --> 00:44:09,939
You're leaving me?
540
00:44:11,607 --> 00:44:13,234
Of course not. I wouldn't do that.
541
00:44:23,161 --> 00:44:24,412
Let's go!
542
00:44:28,332 --> 00:44:30,293
Why is he running that way?!
543
00:44:30,877 --> 00:44:31,794
Yikes!
544
00:44:32,503 --> 00:44:33,337
Damn it!
545
00:44:38,885 --> 00:44:39,927
What?!
546
00:44:40,553 --> 00:44:41,971
A mobile suit!
547
00:44:42,763 --> 00:44:47,101
If that's the new model,
Anaheim must have made it!
548
00:44:55,109 --> 00:44:57,403
Can a new commander make
this much difference?!
549
00:45:06,621 --> 00:45:09,207
C'mon. If you can't go ahead and fire--
550
00:45:20,426 --> 00:45:22,929
Are you people insane?!
551
00:45:46,869 --> 00:45:48,287
What is he doing?!
552
00:45:59,257 --> 00:46:00,591
I don't like this.
553
00:46:01,092 --> 00:46:04,262
It feels like your weakness
has come to light.
554
00:46:33,457 --> 00:46:35,918
Damn it! Stubborn bastard!
555
00:46:56,105 --> 00:46:58,649
Damn it!
What am I doing at a time like this?!
556
00:47:01,944 --> 00:47:02,778
Stand up!
557
00:47:25,051 --> 00:47:26,802
There's a park! Over there!
558
00:47:39,148 --> 00:47:40,816
- Gigi, are you okay?
- They're coming down!
559
00:47:42,651 --> 00:47:45,696
I'm now dealing with enemies... many kinds!
560
00:47:57,083 --> 00:47:58,125
Gawman?
561
00:47:59,752 --> 00:48:00,628
Look up!
562
00:48:08,427 --> 00:48:10,096
Gigi! Over here!
563
00:48:27,780 --> 00:48:30,199
Gawman! Damn it!
564
00:48:42,336 --> 00:48:44,004
It's this woman's fault
565
00:48:44,463 --> 00:48:47,633
Do I want to ruin everything again?!
566
00:48:48,968 --> 00:48:50,136
Emeralda...
567
00:48:51,011 --> 00:48:54,098
I should just leave her
and run over there!
568
00:48:55,057 --> 00:48:57,351
- That's all there is to it
- Awful...
569
00:48:58,185 --> 00:49:01,772
This is awful. So awful. I'm afraid!
570
00:49:04,900 --> 00:49:07,403
It truly is awful!
571
00:49:48,861 --> 00:49:50,613
Never mind that!
572
00:49:51,572 --> 00:49:53,115
Run for it!
573
00:49:59,872 --> 00:50:00,748
Gawma...
574
00:51:22,079 --> 00:51:24,623
Well? This was faster, right?
575
00:51:24,957 --> 00:51:28,002
The ones in cars are stuck!
576
00:51:29,336 --> 00:51:30,170
Over there.
577
00:51:30,254 --> 00:51:31,297
That?
578
00:51:31,630 --> 00:51:32,965
Captain!
579
00:51:34,174 --> 00:51:36,719
He's right!
Because it can't be done...
580
00:51:45,519 --> 00:51:47,521
Gigi! And Hathaway too!
581
00:51:52,735 --> 00:51:56,155
Captain, I was so afraid!
582
00:51:57,114 --> 00:51:59,867
Get in the cockpit. It's warm.
583
00:51:59,950 --> 00:52:00,743
Okay!
584
00:52:02,077 --> 00:52:03,746
See to this girl.
585
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
This way.
586
00:52:08,250 --> 00:52:12,087
Is that it? The mobile suit from Mafty
or whatever.
587
00:52:12,296 --> 00:52:15,633
Yes. This is my first time
seeing the real thing, too.
588
00:52:19,762 --> 00:52:21,180
That's the Penelope.
589
00:52:21,555 --> 00:52:24,099
That's the Gundam I sent here
before I took this post.
590
00:52:24,683 --> 00:52:25,684
A Gundam?
591
00:52:27,102 --> 00:52:28,687
So it's an ace's machine.
592
00:52:28,854 --> 00:52:32,566
He still hasn't drawn out
its full performance.
593
00:52:33,192 --> 00:52:36,320
I guess I overestimated Lane Aim.
594
00:52:37,571 --> 00:52:39,531
Lane Aim?
595
00:52:42,201 --> 00:52:43,410
A Gundam...
596
00:52:45,204 --> 00:52:46,789
Don't harm the prisoner!
597
00:52:47,748 --> 00:52:50,084
That's our first Mafty prisoner!
598
00:52:52,169 --> 00:52:55,547
We'll question you nice and slow.
Look forward to it!
599
00:52:56,048 --> 00:52:57,549
All right! Take him away!
600
00:53:03,889 --> 00:53:05,724
They're a real headache.
601
00:53:06,266 --> 00:53:09,520
We'll all end up seeing
Mafty's video statement shortly.
602
00:53:10,896 --> 00:53:11,855
Lane Aim!
603
00:53:11,939 --> 00:53:12,856
Over here!
604
00:53:15,109 --> 00:53:17,653
You took down one machine,
but we lost three.
605
00:53:18,028 --> 00:53:19,988
When you fight live human beings,
is that your best?
606
00:53:20,197 --> 00:53:21,198
Sir!
607
00:53:21,365 --> 00:53:25,661
Perform like that again, and I'll put
the Penelope in Hathaway Noa's hands!
608
00:53:25,911 --> 00:53:26,829
Hey, now!
609
00:53:28,288 --> 00:53:30,916
Go now, and take good care of the Penelope.
610
00:53:32,042 --> 00:53:33,001
Yes, sir!
611
00:53:36,130 --> 00:53:41,218
He's exceptional as a test pilot,
but not in the field.
612
00:53:41,844 --> 00:53:43,971
He looks pretty game, though.
613
00:53:45,139 --> 00:53:47,224
He's like me in the old days.
614
00:53:47,808 --> 00:53:48,767
Huh?
615
00:53:49,101 --> 00:53:52,271
Well, when I stole
that military mobile suit,
616
00:53:52,563 --> 00:53:56,900
I was overconfident too.
I'm reminded of that.
617
00:54:01,363 --> 00:54:03,449
Cold, isn't it? Go on in.
618
00:54:18,255 --> 00:54:19,256
Want some?
619
00:54:20,299 --> 00:54:21,383
Sure.
620
00:54:28,265 --> 00:54:29,892
I thought she meant in another cup.
621
00:54:40,569 --> 00:54:42,112
So you were in the air raid?
622
00:54:42,905 --> 00:54:44,698
We were in the Tasaday Hotel.
623
00:54:45,324 --> 00:54:47,201
Boy, that must have been rough.
624
00:54:48,577 --> 00:54:49,912
It was scary, huh!
625
00:54:54,208 --> 00:54:56,043
Hey, you! There's more over here!
626
00:54:56,126 --> 00:54:58,045
- Yes, sir!
- Get those vehicles over here!
627
00:55:11,225 --> 00:55:12,267
What do you think?
628
00:55:16,188 --> 00:55:19,691
Good choices with what
you could buy at the military store.
629
00:55:19,817 --> 00:55:21,443
Jeez, you're difficult.
630
00:55:21,568 --> 00:55:26,532
Excuse me, the Captain is running late,
but he would like to join you.
631
00:55:26,824 --> 00:55:29,451
- I see.
- What shall we eat, I wonder?
632
00:55:29,618 --> 00:55:33,705
Someone from the Bureau of Investigation
will be here at 10:00 to meet you as well.
633
00:55:37,209 --> 00:55:38,460
Understood.
634
00:55:47,261 --> 00:55:49,930
I've decided on the new name.
635
00:55:50,597 --> 00:55:54,059
- What are you talking about?
- The name of the Kimberley Unit.
636
00:55:54,476 --> 00:55:57,479
It's weak, isn't it?
There's no obligation to keep it.
637
00:55:57,896 --> 00:56:02,818
On the other hand, "Kenneth Unit"
would sound massively egotistical.
638
00:56:03,151 --> 00:56:04,152
What do you think it is?
639
00:56:05,279 --> 00:56:06,363
I don't know.
640
00:56:07,614 --> 00:56:09,408
The South Pacific Unit?
641
00:56:09,783 --> 00:56:14,037
That would be silly! It's the Circe Unit.
Good name, isn't it?
642
00:56:14,454 --> 00:56:17,374
It's weird. It doesn't sound tough.
643
00:56:17,666 --> 00:56:20,168
Circe? I've heard of that.
644
00:56:20,294 --> 00:56:22,754
Oh, I see! You mean that famous Circe?
645
00:56:23,088 --> 00:56:27,551
Circe, the enchantress who makes
fierce animals obedient.
646
00:56:27,676 --> 00:56:30,178
Daughter of Helios, god of the sun.
647
00:56:30,512 --> 00:56:33,098
That's right. It's the name of a goddess.
648
00:56:33,307 --> 00:56:38,770
And, Gigi, it would seem you have
the power to make fierce men obedient.
649
00:56:39,313 --> 00:56:40,898
Huh? Isn't that goddess...?
650
00:56:40,981 --> 00:56:44,067
Yes. You're a special person.
651
00:56:44,443 --> 00:56:47,321
Gigi, would you spend the night with me?
652
00:56:47,779 --> 00:56:49,489
In a time of emergency like this?
653
00:56:49,865 --> 00:56:53,452
What I mean is, you're a goddess of luck.
654
00:56:53,827 --> 00:56:59,374
If you sleep with me, the Circe Unit will gain
the power of a true Circe.
655
00:57:00,000 --> 00:57:00,918
Captain!
656
00:57:01,877 --> 00:57:04,338
I hate you talking like that.
657
00:57:04,421 --> 00:57:08,550
Ah. Apparently, there's another man here
who wants to hit on you.
658
00:57:11,428 --> 00:57:12,512
Commander!
659
00:57:12,804 --> 00:57:15,641
Search teams up to the 4th Squadron
have been dispatched!
660
00:57:15,849 --> 00:57:20,103
- What would you like done next?
- Send them all out. All of them!
661
00:57:20,312 --> 00:57:22,105
Sir, all of them?
662
00:57:22,439 --> 00:57:25,484
- Make the arrangements immediately!
- Understood, sir!
663
00:57:27,986 --> 00:57:31,323
Look, you see? You're still a child.
664
00:57:32,574 --> 00:57:38,121
Even so, I hate the jaded way
you adults talk, Captain.
665
00:57:42,000 --> 00:57:43,251
Leave me out of it.
666
00:57:43,502 --> 00:57:45,754
It was all because of your indecisiveness.
667
00:57:46,046 --> 00:57:48,465
And you're too blatant and crude.
668
00:57:48,757 --> 00:57:52,094
Sometimes you act like
a shy youngster unexpectedly.
669
00:57:52,678 --> 00:57:56,014
Did you get your heart broken real bad
in the past?
670
00:57:57,432 --> 00:58:00,602
I'll go sleep until
the Bureau of Investigation gets here.
671
00:58:00,978 --> 00:58:06,233
Good idea. Thanks to Mafty,
I won't be getting much sleep for a while.
672
00:58:06,608 --> 00:58:10,320
They've killed 18 cabinet ministers now.
673
00:58:11,530 --> 00:58:13,490
- What's wrong?
- Well...
674
00:58:13,782 --> 00:58:17,536
However high his ideals,
if he's killing people like that,
675
00:58:18,245 --> 00:58:21,039
I think Mafty will eventually be sacrificed.
676
00:58:21,164 --> 00:58:25,085
Yes. And I'll be the one to take his head.
677
00:58:35,512 --> 00:58:37,889
I see. Thank you.
678
00:58:38,807 --> 00:58:41,435
We won't need to call you back anymore.
679
00:58:41,768 --> 00:58:45,188
But why were there
so many ministers on that flight,
680
00:58:45,272 --> 00:58:47,774
when it was entering this airspace
that Mafty is in?
681
00:58:48,191 --> 00:58:51,194
- And they were in that conspicuous hotel.
- We don't know.
682
00:58:51,445 --> 00:58:55,032
I'm assigned to this backwater.
I don't know about space matters.
683
00:58:55,991 --> 00:58:57,409
The one thing I can say is,
684
00:58:57,659 --> 00:59:02,164
we'll see more and more people
showing up using the Mafty name.
685
00:59:02,539 --> 00:59:06,877
And it doesn't matter whether
they're the real thing or imposters.
686
00:59:08,170 --> 00:59:13,508
Their tactic is terrorism.
In the end, people won't support them.
687
00:59:29,232 --> 00:59:30,650
You can leave that.
688
00:59:31,735 --> 00:59:33,528
It won't come up as any souvenir.
689
00:59:37,282 --> 00:59:38,408
I guess not.
690
00:59:40,494 --> 00:59:44,664
I'm sorry for all the commotion,
but I just got transferred here too.
691
00:59:44,998 --> 00:59:46,708
It's too bad though.
692
00:59:47,042 --> 00:59:51,963
If you'd joined this unit,
I could've assigned the Penelope to you.
693
00:59:52,047 --> 00:59:56,885
I told you. My combat feats were a fluke,
and caused problems for my father.
694
00:59:57,260 --> 01:00:00,388
It's hard being the son
of a famous father too, huh.
695
01:00:00,722 --> 01:00:06,019
Not completely. Girls would often
come talk to me about him.
696
01:00:06,478 --> 01:00:07,813
I'll be on my way, then.
697
01:00:07,979 --> 01:00:09,481
Will you say goodbye to Gigi?
698
01:00:09,648 --> 01:00:13,151
If I see her, I'll have second thoughts.
Please give her my regards.
699
01:00:14,486 --> 01:00:17,239
I don't know where she's settling down.
700
01:00:19,658 --> 01:00:20,951
You don't know?
701
01:00:21,076 --> 01:00:22,035
It's suspicious.
702
01:00:22,369 --> 01:00:26,039
The residence she declared
IS an unoccupied apartment.
703
01:00:32,254 --> 01:00:34,714
Did she actually keep her mouth shut?
704
01:00:35,132 --> 01:00:40,929
No. Right now,
she might be felling Kenneth everything.
705
01:00:41,471 --> 01:00:44,766
Mr. Noa, we'll be at the ferry terminal soon.
706
01:00:44,850 --> 01:00:47,352
Oh, drop me off around there.
707
01:00:57,863 --> 01:01:02,033
Thanks, Granny and Grandpa!
I'll come back again some time!
708
01:01:04,953 --> 01:01:08,373
- One adult ticket to Sulawesi.
- Understood.
709
01:01:10,041 --> 01:01:11,918
Should I get an evening ticket?
710
01:01:14,004 --> 01:01:19,467
However, this is an age in which humanity
living on Earth is considered a sin.
711
01:01:19,676 --> 01:01:22,512
We wish you to understand that
in the depths of your hearts.
712
01:01:23,054 --> 01:01:25,974
The current Earth Federation government
has forgotten the meaning
713
01:01:26,057 --> 01:01:28,560
- of migration to space,
- What the?
714
01:01:28,643 --> 01:01:31,354
- We had to attack to make them
- Mafty's hijacked the airwaves.
715
01:01:31,438 --> 01:01:33,064
- Reflect on this.
- This is no joke.
716
01:01:33,148 --> 01:01:34,858
- Furthermore,
- They attack as they please!
717
01:01:34,941 --> 01:01:37,277
- Regardless of any declaration of war...
- Damn terrorists!
718
01:01:37,402 --> 01:01:40,280
Welcome, welcome! Step right up!
719
01:01:41,072 --> 01:01:43,575
Can't you go deliver it?
720
01:01:44,075 --> 01:01:45,744
Thank you!
721
01:01:45,869 --> 01:01:46,912
Welcome!
722
01:02:02,427 --> 01:02:04,512
Over here!
723
01:02:04,596 --> 01:02:06,348
Hey, wait up!
724
01:02:33,875 --> 01:02:35,961
Have you heard of the Nejen?
725
01:02:38,546 --> 01:02:41,091
Come on! I've been paid for this!
726
01:02:47,681 --> 01:02:49,432
Would you like me
to explain the landscape?
727
01:02:49,516 --> 01:02:50,976
No, thanks.
728
01:02:53,270 --> 01:02:56,273
I guess the sea's not really
your thing, huh?
729
01:02:56,606 --> 01:02:58,483
That woman said so.
730
01:03:00,402 --> 01:03:02,862
Boy, I like an older woman!
731
01:03:03,113 --> 01:03:05,740
That's nice. I wish I could find one too.
732
01:03:41,484 --> 01:03:44,321
- The suitcase is in a coin locker.
- And the key?
733
01:03:44,446 --> 01:03:47,490
- In my jacket pocket.
- Hurry!
734
01:03:49,451 --> 01:03:50,910
Come again some time!
735
01:03:51,119 --> 01:03:52,078
Sure!
736
01:04:03,882 --> 01:04:05,300
What's all this about?
737
01:04:05,467 --> 01:04:08,678
I've just bailed out on
some strange relationships
738
01:04:08,887 --> 01:04:10,680
that I formed on the Haunzen.
739
01:04:12,307 --> 01:04:17,645
I guess none of those people would imagine
they were with the real Mafty.
740
01:04:17,729 --> 01:04:20,565
No. Kenneth would definitely realize.
741
01:04:20,648 --> 01:04:21,566
Huh?
742
01:04:21,649 --> 01:04:25,195
Even if Gigi told him nothing.
743
01:04:54,432 --> 01:04:58,228
So Hathaway left
without saying anything to me?
744
01:04:59,229 --> 01:05:02,023
He said if you met, he'd have second thoughts.
745
01:05:02,524 --> 01:05:04,442
Don't you think that's rude?
746
01:05:04,526 --> 01:05:06,528
As a man, I understand.
747
01:05:06,611 --> 01:05:07,570
Oh?
748
01:05:07,779 --> 01:05:11,116
When our operation slows down,
I'll take you to Hong Kong.
749
01:05:11,282 --> 01:05:13,576
I've arranged a cottage
for you until then.
750
01:05:13,743 --> 01:05:15,078
How Kind.
751
01:05:15,286 --> 01:05:19,874
Or is it that you can't relax
unless you have me under your eye?
752
01:05:21,292 --> 01:05:22,710
I did some digging.
753
01:05:23,086 --> 01:05:26,923
You applied for the Haunzen through
Boundenwooden's referral.
754
01:05:27,715 --> 01:05:29,467
Are you related to him?
755
01:05:29,759 --> 01:05:30,969
Of course not.
756
01:05:31,636 --> 01:05:34,305
So why were you on the Haunzen?
757
01:05:34,472 --> 01:05:38,017
Because I have a close relationship
with Count Boundenwooden.
758
01:05:38,977 --> 01:05:42,647
Now you've heard that,
I'm sure you understand everything.
759
01:05:42,730 --> 01:05:46,818
And you'll feel that arranging a cottage
for me was wasteful.
760
01:05:47,152 --> 01:05:52,031
Not at all. The Count must be in his eighties.
761
01:05:52,323 --> 01:05:53,533
That's right.
762
01:05:54,159 --> 01:05:58,997
He's a man in good health,
but also a man who is lonely.
763
01:05:59,873 --> 01:06:02,500
Your apartment in Hong Kong is unoccupied.
764
01:06:02,876 --> 01:06:06,629
The Count bought it for me.
I'm going to see it for the first time.
765
01:06:06,880 --> 01:06:08,798
Is that it?
766
01:06:09,299 --> 01:06:12,510
My true form is disgraceful, isn't it?
767
01:06:12,677 --> 01:06:14,179
I'll be gone soon.
768
01:06:23,771 --> 01:06:25,106
No, wait a minute.
769
01:06:25,899 --> 01:06:27,358
It would be fine if you stayed.
770
01:06:27,859 --> 01:06:30,528
I have a hunch
that you're a goddess of victory.
771
01:06:31,029 --> 01:06:32,322
That's a stretch.
772
01:06:32,697 --> 01:06:35,700
People on the battlefield
tend to be superstitious.
773
01:06:35,783 --> 01:06:37,243
I wonder.
774
01:06:37,619 --> 01:06:40,663
But Hathaway actually avoided me.
775
01:06:41,080 --> 01:06:44,709
That's because he wasn't a real soldier.
776
01:06:45,043 --> 01:06:46,002
Also...
777
01:06:46,377 --> 01:06:47,962
Gigi, what did you just say?
778
01:06:48,129 --> 01:06:48,963
Huh?
779
01:06:49,047 --> 01:06:51,424
Did Hathaway tell you something?
780
01:06:51,549 --> 01:06:54,219
Or did you sense something about him?
781
01:07:36,219 --> 01:07:37,053
Emme.
782
01:07:50,233 --> 01:07:51,150
Raymond.
783
01:07:51,943 --> 01:07:54,904
That Iram! A damned midair pickup!
784
01:07:55,863 --> 01:07:59,242
- You'd better get ready too!
- What for?
785
01:08:00,410 --> 01:08:03,329
Sorry, but I'd like you
to support Maximilian.
786
01:08:04,163 --> 01:08:06,082
- Hathaway!
- Oh, Hathaway.
787
01:08:06,165 --> 01:08:07,041
Mafty!
788
01:08:08,793 --> 01:08:12,213
Civet. I'm sorry about Gawman.
789
01:08:12,380 --> 01:08:15,341
- Don't be.
- We need to consider a rescue operation.
790
01:08:16,634 --> 01:08:17,677
Right.
791
01:08:21,931 --> 01:08:25,643
- What about the Valiant?
- Should be arriving at the planned area.
792
01:08:26,686 --> 01:08:29,814
- And what about this midair pickup?
- [ talked with Mihessia.
793
01:08:29,897 --> 01:08:31,774
Are we being too over-cautious?
794
01:08:32,025 --> 01:08:33,985
No. It's a good idea.
795
01:08:40,575 --> 01:08:44,579
Yesterday and today,
a force calling themselves Mafty's 1st Army
796
01:08:44,662 --> 01:08:47,457
sent us text requests for cover.
797
01:08:47,874 --> 01:08:48,958
From Oenbelli?
798
01:08:49,334 --> 01:08:54,005
The town's being attacked
by more than ten of Kimberley's Gustav Karls.
799
01:08:54,172 --> 01:08:55,465
Damn it.
800
01:08:55,923 --> 01:08:58,092
They're disrupting our work
despite themselves.
801
01:08:58,468 --> 01:08:59,927
We only have one chance.
802
01:09:00,762 --> 01:09:03,222
I want to keep it
from falling into Federation hands.
803
01:09:03,556 --> 01:09:04,932
We're walking a tightrope.
804
01:09:06,351 --> 01:09:08,686
That's what it's going to be
from here on out.
805
01:09:12,315 --> 01:09:13,399
What is it?
806
01:09:13,483 --> 01:09:16,778
We've intercepted a signal
from what looks like a nearby enemy submarine.
807
01:09:19,656 --> 01:09:21,658
Unit 3, Fencer, I'm okay!
808
01:09:21,949 --> 01:09:23,284
Roger that! Let's do this.
809
01:09:24,035 --> 01:09:26,371
Next up, Golf! I'm okay! Civet!
810
01:09:26,579 --> 01:09:28,581
2 Galcezon launching!
811
01:09:29,832 --> 01:09:33,836
The submarine the signal came from
hid behind Tidore Island,
812
01:09:33,961 --> 01:09:36,381
and seems to be in the sea
west of Makian Island.
813
01:09:37,715 --> 01:09:39,634
We're counting on you, Civet
814
01:09:39,717 --> 01:09:42,637
You have permission to shoot them down.
Take them out!
815
01:09:42,929 --> 01:09:44,138
Leave it to us.
816
01:09:45,098 --> 01:09:46,891
What's the submarine saying?
817
01:09:47,100 --> 01:09:50,561
They're asking about
the water landing of the jet you came on.
818
01:09:51,020 --> 01:09:54,065
Even if it can't make it all the way
with all these Minovsky particles,
819
01:09:54,148 --> 01:09:58,277
they could get through to Davao
via nearby vessels.
820
01:09:58,403 --> 01:10:01,698
I've never heard of any submarines in Davao.
821
01:10:02,657 --> 01:10:06,244
It seems the new commander
is making lots of changes.
822
01:10:06,494 --> 01:10:11,082
Yes. We can't be too careful
of that man called Kenneth Sleg.
823
01:10:14,377 --> 01:10:15,420
Captain Kenneth.
824
01:10:18,923 --> 01:10:23,094
This is it. The cruiser that
entered the bay once and then withdrew.
825
01:10:23,386 --> 01:10:25,638
Press the Harbor Bureau
and the Naval Force.
826
01:10:25,930 --> 01:10:28,349
Have them report on any movement
no matter how small!
827
01:10:28,599 --> 01:10:32,603
We're shorthanded here.
Tell them to do their share!
828
01:10:33,396 --> 01:10:35,857
Is the Davao police chief answering?
829
01:10:42,989 --> 01:10:43,865
Did we do it?
830
01:10:44,407 --> 01:10:46,701
-I'm not sure.
- We can't know from above?
831
01:10:47,660 --> 01:10:49,078
Please wait a moment longer.
832
01:10:49,871 --> 01:10:50,830
Iram.
833
01:10:53,666 --> 01:10:55,084
We have no choice.
834
01:11:08,431 --> 01:11:12,769
How long are we going to be
on standby here, Lieutenant Lane?!
835
01:11:37,168 --> 01:11:38,211
How does it look?
836
01:11:38,294 --> 01:11:42,298
You shouldn't have any trouble,
but I can't guarantee you'll make it back.
837
01:11:43,174 --> 01:11:44,175
Huh?
838
01:11:48,805 --> 01:11:50,515
Am I really going to do this?
839
01:11:52,809 --> 01:11:54,268
Oh, I know.
840
01:11:54,685 --> 01:11:57,355
We don't have any spare pilots
available for this.
841
01:12:03,110 --> 01:12:05,196
Emme, pick up the pace!
842
01:12:05,696 --> 01:12:08,157
Get that data into the Messer, quick.
843
01:12:08,741 --> 01:12:10,076
I know already!
844
01:12:13,830 --> 01:12:16,582
This is an insane operation. Eh, Hathaway?
845
01:12:17,416 --> 01:12:19,126
I'm sorry, Raymond.
846
01:12:19,710 --> 01:12:23,422
It's all right.
I'll make sure I get you there.
847
01:12:23,506 --> 01:12:24,632
Please!
848
01:12:25,424 --> 01:12:28,719
This is an operation we can't let you
take part in, Raymond.
849
01:12:32,181 --> 01:12:34,851
Well, she's the one I feel sorry for.
850
01:12:39,272 --> 01:12:42,400
The owner of the cruiser
is a Side 3 parliament official.
851
01:12:42,608 --> 01:12:47,154
At present, he's on a ship headed
to Hong Kong for the Adelaide conference.
852
01:12:47,613 --> 01:12:48,781
Message from the Naval Force!
853
01:12:49,115 --> 01:12:50,908
Unidentified forces detected
854
01:12:51,450 --> 01:12:54,328
over the center and west coast
of Halmahera Island!
855
01:12:57,456 --> 01:12:59,000
I keep telling you.
856
01:12:59,500 --> 01:13:02,587
If I knew everything,
that would be dangerous.
857
01:13:02,670 --> 01:13:04,797
I really don't know anything.
858
01:13:05,464 --> 01:13:07,133
Mr. Gawman Nobile.
859
01:13:07,508 --> 01:13:10,553
- Yeah?
- [ finally remembered.
860
01:13:11,095 --> 01:13:13,556
Something about when I met Hathaway Noa.
861
01:13:13,681 --> 01:13:16,893
He's famous, huh. The son of Bright Noa.
862
01:13:17,476 --> 01:13:21,689
Hathaway has a deep connection to Mafty.
Am I right?
863
01:13:22,940 --> 01:13:27,445
Yeah, he's Mafty.
He plays the role of Mafty Erin as himself.
864
01:13:27,904 --> 01:13:31,824
As himself?
Then somebody must be pulling his strings.
865
01:13:32,116 --> 01:13:33,451
Who is it?!
866
01:13:33,910 --> 01:13:37,121
If you don't want to talk,
I'm happy to set you up as Mafty
867
01:13:37,204 --> 01:13:39,540
and send you to the gallows.
868
01:13:39,707 --> 01:13:41,667
I really don't know.
869
01:13:42,209 --> 01:13:44,962
I've heard rumors though.
870
01:13:45,796 --> 01:13:50,343
That Mafty must be
the ghost of Char Aznable.
871
01:13:54,639 --> 01:13:55,973
Fine then.
872
01:13:56,307 --> 01:14:01,270
If you won't talk, then that makes it
all the more fun for me.
873
01:14:20,790 --> 01:14:22,541
A mobile suit?
874
01:14:27,922 --> 01:14:29,006
It's the Penelope.
875
01:14:30,174 --> 01:14:31,926
I'm Lieutenant Lane Aim.
876
01:14:32,677 --> 01:14:36,597
Captain Kenneth said
to use you as a hostage.
877
01:14:36,847 --> 01:14:39,892
In other words, use you as a shield
if things start to look bad.
878
01:14:39,976 --> 01:14:41,310
You bastards! That's foul!
879
01:14:41,477 --> 01:14:43,062
I hardly think so.
880
01:14:43,437 --> 01:14:46,190
Unlike Mafty's indiscriminate
terrorist attacks,
881
01:14:46,440 --> 01:14:50,361
only one human life will be lost... yours.
882
01:14:52,071 --> 01:14:55,408
But I don't do things like that.
883
01:14:56,575 --> 01:15:02,206
I guarantee your life
as long as I can fight in the Penelope.
884
01:15:04,375 --> 01:15:06,585
- Check the cartridge supply!
- Right, that's good.
885
01:15:06,669 --> 01:15:08,963
That thing was an antique!
886
01:15:09,714 --> 01:15:10,965
- It's all fixed here!
- Move it now!
887
01:15:11,048 --> 01:15:12,633
We can only load it that much.
888
01:15:12,717 --> 01:15:14,051
- Hurry up!
- The least amount you need here.
889
01:15:14,176 --> 01:15:15,386
What the hell's going on?
890
01:15:15,511 --> 01:15:19,056
Apparently, 3 Kessarias and that
new model have taken off from Davao.
891
01:15:19,140 --> 01:15:20,349
They're headed this way!
892
01:15:20,433 --> 01:15:22,643
But we sank that run-down submarine!
893
01:15:23,352 --> 01:15:24,687
Hey, Iram.
894
01:15:25,938 --> 01:15:28,899
We'll ditch this base,
and join the Valiant and Seawrack.
895
01:15:29,817 --> 01:15:31,277
Is he serious?
896
01:16:09,106 --> 01:16:12,443
Matching azimuth angle to that of
Cargo Pisa, which is ready for descent.
897
01:16:12,526 --> 01:16:13,527
Wait.
898
01:16:13,611 --> 01:16:18,699
Database variables are feasible.
Disengaging booster bed.
899
01:16:19,033 --> 01:16:21,744
Three, two, one.
900
01:16:25,414 --> 01:16:26,457
Will we oaf ch it?
901
01:16:26,624 --> 01:16:30,169
Don't know. No one would ever
do something this stupid.
902
01:16:31,128 --> 01:16:32,046
How are you doing, Emme?
903
01:16:32,254 --> 01:16:34,423
Good, as long as
you don't mess up, Raymond.
904
01:16:34,590 --> 01:16:36,008
Hey, watch your mouth.
905
01:16:36,967 --> 01:16:39,095
Cargo detected! Rear and to the right!
906
01:16:39,428 --> 01:16:40,513
30 degrees!
907
01:16:43,516 --> 01:16:45,184
Yes, I can see it.
908
01:16:45,976 --> 01:16:49,563
- Purging shields!
- Activating visual display.
909
01:16:57,822 --> 01:17:00,741
Emeralda, do a final
enemy search of the area.
910
01:17:00,825 --> 01:17:01,700
Roger.
911
01:17:04,620 --> 01:17:05,663
Above left!
912
01:17:06,413 --> 01:17:07,998
What is that thing?
913
01:17:08,374 --> 01:17:11,001
- The one from before?
- Must be.
914
01:17:11,085 --> 01:17:12,795
Raymond, enemy incoming!
915
01:17:13,212 --> 01:17:14,296
Go for it, Emme!
916
01:17:37,486 --> 01:17:39,029
There's no second chances now!
917
01:17:39,155 --> 01:17:41,615
I'm fine with a little damage. Ram into it!
918
01:17:41,740 --> 01:17:43,033
My thoughts exactly!
919
01:17:47,663 --> 01:17:50,166
Here it comes.
Don't leave it all up to the machine!
920
01:17:50,958 --> 01:17:52,543
I'm doing it!
921
01:18:15,733 --> 01:18:17,443
Well done, Emeralda.
922
01:18:17,651 --> 01:18:18,527
Sorry.
923
01:18:29,079 --> 01:18:33,000
The thing that brought about
this situation was my naivete.
924
01:18:34,001 --> 01:18:35,920
Coming back from Anaheim,
925
01:18:36,128 --> 01:18:38,923
I used the Haunzen
under the name Hathaway Noa
926
01:18:39,882 --> 01:18:43,427
because in the end,
I couldn't give up the idea
927
01:18:43,928 --> 01:18:45,971
of seeing the cabinet ministers' faces.
928
01:18:47,014 --> 01:18:50,726
And now that's exposed everyone to danger.
929
01:18:55,397 --> 01:18:57,191
Isn't that right, Quess?
930
01:18:58,609 --> 01:19:00,527
If that's your answer,
931
01:19:01,153 --> 01:19:02,571
I change.
932
01:19:03,530 --> 01:19:04,949
I will change...
933
01:19:05,741 --> 01:19:07,868
...Into Mafty Navue Erin!
934
01:19:12,456 --> 01:19:15,459
Well done making it here
on your own, Xi G.
935
01:19:20,506 --> 01:19:23,676
Flying objects launched 150 km
off west coast of Halmahera.
936
01:19:23,801 --> 01:19:26,387
- Where's the Lane team?
- 200 km north of Halmahera.
937
01:19:26,637 --> 01:19:28,931
It's unlikely we can contact them.
938
01:19:30,474 --> 01:19:32,893
We have no choice but to trust
Lane's judgment.
939
01:19:33,018 --> 01:19:35,312
Keep transmitting to the Lane team!
940
01:19:35,396 --> 01:19:39,608
It's him. That physicality.
941
01:19:40,943 --> 01:19:42,403
And if it is him...
942
01:19:43,612 --> 01:19:46,031
Mafty Navue Erin!
943
01:19:48,158 --> 01:19:50,244
Is that Mafty's doing too?
944
01:19:51,704 --> 01:19:54,581
Lane team, intercept descending object.
945
01:20:02,548 --> 01:20:04,383
I'll cut them off.
946
01:20:04,717 --> 01:20:08,053
These strange human relationships.
And Gigi Andalucia too!
947
01:20:21,150 --> 01:20:22,318
Damn gravity!
948
01:20:28,032 --> 01:20:29,283
I'm hit!
949
01:20:43,714 --> 01:20:48,677
The grim reaper won't come
when you re ready for him, Hathaway.
950
01:20:50,763 --> 01:20:52,431
Mind your own business!
951
01:20:59,605 --> 01:21:02,524
I'm losing my touch! Is it because of Gigi?
952
01:21:04,651 --> 01:21:05,569
The sea!
953
01:21:18,207 --> 01:21:20,751
If I don't get out now,
the Valiant will be in trouble too!
954
01:21:23,003 --> 01:21:24,838
This has to work out somehow!
955
01:21:43,732 --> 01:21:44,775
What?!
956
01:21:50,197 --> 01:21:51,782
They dodged? They dodged?
957
01:21:51,907 --> 01:21:55,119
Even Mafty can get hold of a Gundam.
958
01:21:55,202 --> 01:21:56,328
A Gundam?
959
01:21:58,288 --> 01:22:00,374
With a Minovsky flight system?
960
01:22:00,624 --> 01:22:02,334
Don't follow! They'll target us!
961
01:22:02,418 --> 01:22:03,544
Don't insult me!
962
01:22:09,508 --> 01:22:11,051
I can handle this much!
963
01:22:13,720 --> 01:22:16,223
Take a good look!
He's coming from the side this time!
964
01:22:16,306 --> 01:22:17,224
Right side!
965
01:22:18,058 --> 01:22:20,394
- Now climb!
- I know!
966
01:23:14,072 --> 01:23:16,617
I've lost my footing! Descending
to the small island on port side!
967
01:23:17,868 --> 01:23:18,869
What's next?
968
01:23:20,287 --> 01:23:21,330
Lane!
969
01:23:36,637 --> 01:23:39,306
So Mafty's bringing out a Gundam copy, eh?
970
01:23:39,389 --> 01:23:40,766
Get back, or he'll get us!
971
01:23:40,849 --> 01:23:42,476
- Shut up!
- Gawman?
972
01:23:46,230 --> 01:23:48,982
Gawman! Are you betraying us,
or being used as a shield?
973
01:23:49,274 --> 01:23:50,150
Answer me!
974
01:23:50,651 --> 01:23:53,153
A shield? No/
975
01:23:53,237 --> 01:23:55,030
I'm not like Commander Kenneth!
976
01:23:55,864 --> 01:23:57,032
Forget about me!
977
01:23:57,115 --> 01:23:59,660
Destroy this new model! Please!
978
01:23:59,952 --> 01:24:01,537
Penelope pilot!
979
01:24:01,912 --> 01:24:05,499
Lane Aim! So you can't fight unless
you have a hostage?
980
01:24:05,958 --> 01:24:07,709
You're pathetic!
981
01:24:07,793 --> 01:24:09,586
You know my name?
982
01:24:09,836 --> 01:24:13,257
You can have him! I only did this
because the Captain ordered it!
983
01:24:21,640 --> 01:24:24,059
Is this a trick? Or could it be...
984
01:24:30,357 --> 01:24:33,652
Lane Aim. An honorable man.
985
01:24:34,778 --> 01:24:35,612
Gawman!
986
01:24:58,969 --> 01:25:00,387
Next comes hell!
987
01:25:01,013 --> 01:25:02,639
So it would seem.
988
01:25:04,516 --> 01:25:08,270
I didn't wait for you out of mercy,
you imitation Gundam!
989
01:25:25,412 --> 01:25:28,081
I want to settle this in one stroke.
But can I?
990
01:25:28,248 --> 01:25:30,542
You show him, Mafty!
991
01:25:32,169 --> 01:25:33,170
Here he comes.
992
01:25:45,932 --> 01:25:47,267
That fool!
993
01:25:52,314 --> 01:25:53,231
He's fast!
994
01:25:54,566 --> 01:25:56,151
You're not getting away!
995
01:26:46,159 --> 01:26:47,411
I'm alive.
996
01:26:56,670 --> 01:26:58,380
How can this be?
997
01:26:58,755 --> 01:27:01,133
He must've gone down too.
998
01:27:31,329 --> 01:27:33,457
I must have finished him off.
999
01:27:51,850 --> 01:27:53,977
Is Lane safe and sound?
1000
01:27:55,353 --> 01:27:58,815
Considering the damage to his machine,
it's a miracle he made it back alive.
1001
01:28:00,025 --> 01:28:02,778
You really are
a goddess of luck after all.
1002
01:28:03,653 --> 01:28:06,198
Am I? I don't feel it myself.
1003
01:28:07,908 --> 01:28:12,162
The fact that you've survived on your own,
is proof of your good fortune.
1004
01:28:12,245 --> 01:28:14,790
I have my own plans, though.
1005
01:28:15,916 --> 01:28:18,543
I feel bad for the Count.
1006
01:28:20,545 --> 01:28:21,922
About Hong Kong?
1007
01:28:24,341 --> 01:28:27,177
Well, people always have obligations.
1008
01:28:28,053 --> 01:28:30,388
Yes. It's an obligation.
1009
01:28:30,806 --> 01:28:34,142
Life can be such a nuisance.
1010
01:28:36,895 --> 01:28:40,148
I'm not that obsessed with living.
1011
01:28:41,483 --> 01:28:42,484
Not me.
1012
01:29:15,058 --> 01:29:16,893
- Hey!
- You did great!
1013
01:29:16,977 --> 01:29:19,938
Julia, equipment repairs are the priority!
1014
01:29:21,565 --> 01:29:22,732
Heavens!
1015
01:29:25,151 --> 01:29:26,736
Beam rifle's gone.
1016
01:29:26,945 --> 01:29:31,533
He used it as a decoy.
To draw the Penelope's fire.
1017
01:29:31,616 --> 01:29:32,868
Like how?
1018
01:29:33,159 --> 01:29:35,745
I launched it, then sent it flying.
1019
01:29:36,288 --> 01:29:39,082
It fired the wrong way,
and I almost got hit myself.
1020
01:29:39,249 --> 01:29:42,544
If you hadn't made that
hit-and-run attack, I'd be dead.
1021
01:29:42,627 --> 01:29:44,045
Right, Hathaway?
1022
01:29:44,129 --> 01:29:45,213
Stay still!
1023
01:29:45,714 --> 01:29:47,507
Whoa! How cool!
1024
01:29:47,674 --> 01:29:50,635
Damn it. The spare parts are probably
at the bottom of the ocean.
1025
01:29:51,386 --> 01:29:54,890
Forget about it! The leader's machine
gets targeted first, anyway.
1026
01:29:55,015 --> 01:29:57,225
No way. I got that from Hathaway.
1027
01:29:59,227 --> 01:30:02,647
If you're in good shape,
we'll go scout out Oenbelli at once.
1028
01:30:02,772 --> 01:30:03,940
Everyone got that?
1029
01:30:04,649 --> 01:30:05,609
Naturally!
1030
01:30:05,901 --> 01:30:08,612
Of course.
That's what the ship captain is planning.
1031
01:30:09,321 --> 01:30:11,531
And now Maximilian has to give it his all.
1032
01:30:13,074 --> 01:30:16,119
There's a problem
with Maximilian's work, though.
1033
01:30:16,620 --> 01:30:21,041
We only recovered half the spare
parts for the Xi, the rest sank.
1034
01:30:22,000 --> 01:30:25,045
Kelia, you've joined us already?
1035
01:30:25,211 --> 01:30:29,799
Well, coming back from Hong Kong
was easier than returning from space.
1036
01:30:36,306 --> 01:30:39,768
Hathaway's father is still
in the military, right?
1037
01:30:39,976 --> 01:30:42,395
You can't expect parent and child
to be the same.
1038
01:30:42,771 --> 01:30:43,939
Of course.
1039
01:30:44,564 --> 01:30:48,151
I'm going to test out whether
I'm as lucky as you say, Captain.
1040
01:30:48,693 --> 01:30:51,988
-I'll be here two or three days.
- That's a good idea.
1041
01:30:53,365 --> 01:30:55,784
That may just make things interesting.
1042
01:30:57,661 --> 01:30:58,954
Who knows...
1043
01:35:11,664 --> 01:35:15,668
Translation and Subtitling:
Iyuno Media Group
78070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.