Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,906
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2
2
00:00:05,987 --> 00:00:08,632
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
3
00:00:08,713 --> 00:00:10,939
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
4
00:00:12,985 --> 00:00:14,320
-Hello.
-Water.
5
00:00:14,403 --> 00:00:15,780
Where's the water?
6
00:00:16,364 --> 00:00:17,406
Over there.
7
00:00:17,907 --> 00:00:20,159
EPISODE 5
8
00:00:24,538 --> 00:00:25,790
The hairtail soup…
9
00:00:26,707 --> 00:00:28,709
Do you get sick just by thinking about it?
10
00:00:32,755 --> 00:00:33,756
What a bad boy.
11
00:00:35,091 --> 00:00:38,135
Wait. It may not be a boy.
12
00:00:38,219 --> 00:00:39,387
It could be a girl.
13
00:00:40,596 --> 00:00:42,598
-Let's go.
-Do you feel better now?
14
00:00:42,682 --> 00:00:43,599
Are you okay?
15
00:00:54,902 --> 00:00:56,237
Hello?
16
00:00:56,320 --> 00:00:59,448
Is this Ms. Lee Si-eun?
17
00:01:00,616 --> 00:01:01,742
Yes.
18
00:01:01,826 --> 00:01:04,453
This is Nam Ga-bin.
19
00:01:06,038 --> 00:01:07,373
Yes.
20
00:01:07,456 --> 00:01:09,959
I heard you got into a fender bender.
21
00:01:10,042 --> 00:01:11,335
Are you okay?
22
00:01:11,419 --> 00:01:12,545
I am.
23
00:01:12,628 --> 00:01:14,714
I'd like to meet you in person.
24
00:01:15,548 --> 00:01:16,841
I think it's only right.
25
00:01:17,591 --> 00:01:21,679
So you can see how old I look
and justify your actions?
26
00:01:21,762 --> 00:01:23,222
Would you prefer not to?
27
00:01:23,305 --> 00:01:26,308
What did Hae-ryun say?
Did he put you up to this?
28
00:01:26,392 --> 00:01:29,353
No. This is my idea.
29
00:01:31,814 --> 00:01:33,274
If you're uncomfortable,
30
00:01:34,900 --> 00:01:37,278
-I'll hang up.
-Where do you want to meet?
31
00:01:37,361 --> 00:01:40,823
Do you know a cafe called Deung
across from the Gangnam Department Store?
32
00:01:40,906 --> 00:01:41,949
I do.
33
00:01:44,577 --> 00:01:46,662
I'll eat anything you can't stomach.
34
00:01:46,746 --> 00:01:49,749
Wait. Would the smell bother you?
35
00:01:49,832 --> 00:01:52,460
Full-course dinners don't usually have
a strong smell.
36
00:01:52,543 --> 00:01:54,211
You were always beautiful,
37
00:01:54,879 --> 00:01:56,255
but today, you're exceptional.
38
00:01:57,715 --> 00:02:00,926
You're the first woman
to exude such an aura.
39
00:02:03,804 --> 00:02:05,139
What about me?
40
00:02:05,222 --> 00:02:10,352
You've always looked lovely to me.
41
00:02:10,936 --> 00:02:12,062
Really?
42
00:02:12,938 --> 00:02:15,733
We've seen each other do everything
except for sleep.
43
00:02:16,317 --> 00:02:20,362
We haven't seen each other singing
or dancing either.
44
00:02:20,446 --> 00:02:22,823
Do you want me to show you?
Let's go to a karaoke.
45
00:02:24,325 --> 00:02:27,077
If not, I'd be happy to sing for you
in the car.
46
00:02:27,745 --> 00:02:29,705
I'll sing traditional Korean songs
47
00:02:29,789 --> 00:02:31,373
or even do the funky chicken.
48
00:02:31,957 --> 00:02:33,209
I am curious.
49
00:02:34,418 --> 00:02:35,795
I'd like to see that.
50
00:02:51,060 --> 00:02:52,812
I thought you liked rough hands.
51
00:02:54,939 --> 00:02:56,816
I just wanted to get a good look
52
00:02:56,899 --> 00:02:59,026
to see if our baby's hands
will resemble yours.
53
00:03:01,320 --> 00:03:03,155
Then I should show you my feet too.
54
00:03:11,205 --> 00:03:12,540
I love you.
55
00:03:15,584 --> 00:03:17,044
I said, I love you.
56
00:03:25,010 --> 00:03:26,929
I wanted to tell you last time,
57
00:03:27,638 --> 00:03:29,932
but the words just didn't come out.
58
00:03:30,015 --> 00:03:31,183
Thank you.
59
00:03:32,476 --> 00:03:34,687
I heard most men are embarrassed
to say that.
60
00:03:34,770 --> 00:03:36,397
But it's the truth.
61
00:03:36,480 --> 00:03:38,482
They're embarrassed
because they don't mean it.
62
00:03:41,527 --> 00:03:43,904
What about you? Do you love me?
63
00:03:46,115 --> 00:03:47,908
There are times
64
00:03:48,909 --> 00:03:52,163
when you can feel their love
but still want confirmation.
65
00:03:52,246 --> 00:03:54,081
I'll think of you often.
66
00:03:55,374 --> 00:03:56,876
Perhaps, always.
67
00:03:56,959 --> 00:04:00,629
When I go to bed and when I wake up.
68
00:04:02,673 --> 00:04:04,550
Let's decide on a time.
69
00:04:05,509 --> 00:04:08,053
When we go to bed and when we wake up…
70
00:04:08,888 --> 00:04:12,016
Then maybe we might be able
to read each other's thoughts
71
00:04:12,766 --> 00:04:14,476
with our hearts.
72
00:04:27,990 --> 00:04:30,117
I can't feel anything right now.
73
00:04:30,201 --> 00:04:32,578
That's because I'm right in front of you.
74
00:04:35,789 --> 00:04:37,416
Can I sit beside you?
75
00:04:42,046 --> 00:04:44,506
I want to sit next to you today.
76
00:04:45,925 --> 00:04:48,302
If I could,
77
00:04:48,385 --> 00:04:51,013
I'd treat her to a delicious meal
right now.
78
00:04:51,764 --> 00:04:54,850
I hope she'll safely carry
our precious grandchild.
79
00:04:55,517 --> 00:04:57,353
-Mr. Kim.
-Yes, sir?
80
00:04:57,978 --> 00:05:00,564
-Do you argue with your wife?
-Of course, sir.
81
00:05:01,148 --> 00:05:03,442
-How do you reconcile?
-I let it run its course.
82
00:05:04,151 --> 00:05:05,903
The old saying is true.
83
00:05:05,986 --> 00:05:10,115
They say couples should always sleep
in the same bed even after a fight.
84
00:05:10,199 --> 00:05:11,867
That's right.
85
00:05:12,743 --> 00:05:14,912
What a shame that we sleep
in separate beds.
86
00:05:19,833 --> 00:05:21,168
You must have visited China often.
87
00:05:22,127 --> 00:05:23,128
Of course.
88
00:05:23,837 --> 00:05:26,757
-I haven't even been to Beijing.
-Really?
89
00:05:26,840 --> 00:05:28,717
After passing the bar exam,
90
00:05:29,885 --> 00:05:31,637
I worked like a dog.
91
00:05:32,513 --> 00:05:36,892
Only after joining my friend's law firm
did I finally get to live life.
92
00:05:37,559 --> 00:05:40,938
Then I got a gym membership, met you,
93
00:05:41,021 --> 00:05:43,023
and had Bada.
94
00:05:47,111 --> 00:05:48,237
Can I hold your hand?
95
00:05:54,952 --> 00:05:57,621
-Doesn't my face look gaunt?
-You look haggard.
96
00:05:57,705 --> 00:05:58,706
Caress me.
97
00:06:06,588 --> 00:06:08,257
I wanted to make you laugh,
98
00:06:09,383 --> 00:06:10,759
but I can't think of anything.
99
00:06:11,301 --> 00:06:12,720
I'm drawing a blank.
100
00:06:14,847 --> 00:06:17,474
I won't be able to caress
your growing belly.
101
00:06:19,852 --> 00:06:21,645
I won't be able to make you laugh
102
00:06:23,981 --> 00:06:26,358
or let Bada hear me laugh.
103
00:06:28,902 --> 00:06:30,988
Since I'm the youngest kid in my family,
104
00:06:31,071 --> 00:06:33,449
I could act like a baby if I wanted.
105
00:06:38,662 --> 00:06:39,997
Don't you want to see that?
106
00:06:43,709 --> 00:06:45,210
I'll use my imagination.
107
00:06:45,294 --> 00:06:48,297
To be frank, I have something to confess.
108
00:06:50,299 --> 00:06:52,384
It may make you want to slap me.
109
00:06:54,178 --> 00:06:55,429
That night
110
00:06:56,513 --> 00:06:57,931
when you got drunk,
111
00:06:59,850 --> 00:07:02,394
I kissed you.
112
00:07:03,687 --> 00:07:04,605
On my lips?
113
00:07:05,981 --> 00:07:08,192
-Your forehead.
-Don't lie.
114
00:07:10,110 --> 00:07:11,403
When I was passed out?
115
00:07:11,487 --> 00:07:14,448
No. It was right before that.
116
00:07:18,452 --> 00:07:20,621
Then why can't I remember it?
117
00:07:20,704 --> 00:07:25,250
Do you remember putting
the muffler around my neck?
118
00:07:33,634 --> 00:07:36,095
Stay in place just like that.
119
00:07:36,678 --> 00:07:39,139
-What are you going to do?
-I'm going to disappear.
120
00:07:40,349 --> 00:07:44,561
I haven't had such a good time in a while.
121
00:07:46,105 --> 00:07:47,731
My hands are warm too.
122
00:07:49,983 --> 00:07:50,984
Thank you.
123
00:07:51,068 --> 00:07:54,405
How do I look right now…
124
00:07:56,824 --> 00:07:58,700
standing here?
125
00:07:58,784 --> 00:08:00,619
Like Daddy-Long-Legs.
126
00:08:01,912 --> 00:08:02,830
I mean…
127
00:08:04,331 --> 00:08:05,165
an oppa.
128
00:08:28,939 --> 00:08:30,274
I couldn't help myself.
129
00:08:31,984 --> 00:08:33,902
This may sound like an excuse,
130
00:08:34,736 --> 00:08:37,364
but you just looked too lovely in my eyes.
131
00:08:48,083 --> 00:08:49,543
In retrospect,
132
00:08:50,586 --> 00:08:53,505
I've had feelings for you
ever since we first met.
133
00:08:55,883 --> 00:08:57,259
Excuse me.
134
00:09:01,763 --> 00:09:04,141
-Enjoy your food.
-Thank you.
135
00:09:04,933 --> 00:09:06,185
Are you offended?
136
00:09:10,439 --> 00:09:13,400
It's a yes if this makes me nauseous.
137
00:09:44,890 --> 00:09:47,017
I'm going to cheat on him at least once.
138
00:09:47,684 --> 00:09:49,895
That'll help me forgive him and move on.
139
00:09:53,774 --> 00:09:55,442
I'm doing well.
140
00:09:56,568 --> 00:09:58,195
I'll visit you for Christmas.
141
00:09:59,655 --> 00:10:00,656
Goodbye.
142
00:10:04,159 --> 00:10:05,327
It's my sister-in-law.
143
00:10:20,425 --> 00:10:22,636
I'm not doing this as a formality.
144
00:10:22,719 --> 00:10:23,971
I want to put this on you.
145
00:10:32,354 --> 00:10:33,480
This is how I feel.
146
00:10:34,314 --> 00:10:39,069
I had wanted to get a massive one,
but it would've been too heavy.
147
00:11:15,105 --> 00:11:16,940
It fits me perfectly.
148
00:11:20,527 --> 00:11:22,529
But I didn't get you anything.
149
00:11:23,864 --> 00:11:28,035
That baby is my gift.
I bet it has grown big already.
150
00:11:34,207 --> 00:11:38,128
I told the sales clerk that you had
a similar size, and it was a size seven.
151
00:11:38,754 --> 00:11:39,796
Thank you.
152
00:11:41,506 --> 00:11:44,259
I'll wear it and keep it safe.
153
00:11:45,093 --> 00:11:48,764
I didn't buy my wedding ring myself.
154
00:11:49,514 --> 00:11:52,309
But I spent my own money on this.
155
00:11:54,478 --> 00:11:56,855
You always give me joy.
156
00:12:11,411 --> 00:12:16,249
Couldn't you have come out
with an umbrella since it's raining?
157
00:12:16,333 --> 00:12:19,086
Was it that hard to come out to the yard?
158
00:12:40,482 --> 00:12:41,525
Get lost.
159
00:12:43,777 --> 00:12:45,946
-"Get lost"?
-Unless you want a good beating.
160
00:12:47,906 --> 00:12:49,366
I'm speechless.
161
00:12:49,950 --> 00:12:51,618
You should know when to stop.
162
00:12:51,701 --> 00:12:53,453
You're one to talk.
163
00:12:53,537 --> 00:12:55,580
Look how brazen you are.
164
00:12:57,332 --> 00:12:58,333
Gosh, my back.
165
00:13:00,293 --> 00:13:01,545
My back.
166
00:13:04,798 --> 00:13:05,799
Gosh, it hurts.
167
00:13:15,308 --> 00:13:18,061
You're as strong as an ox.
168
00:13:20,272 --> 00:13:22,482
You could have broken my hip.
169
00:13:24,651 --> 00:13:26,945
Had the weather been colder,
it would have snowed.
170
00:13:28,655 --> 00:13:29,990
Do you like the snow?
171
00:13:31,074 --> 00:13:32,492
Only when I'm not driving.
172
00:13:34,035 --> 00:13:37,205
Is the sky crying for us?
173
00:13:39,040 --> 00:13:43,211
When my brother had his first blind date
in college…
174
00:13:43,295 --> 00:13:46,715
He takes after our mom,
so he has thin, straight hair.
175
00:13:47,299 --> 00:13:49,551
-Does he have weak, flat hair?
-Yes.
176
00:13:49,634 --> 00:13:53,388
He blow-dried his hair
to make it less flat, but it didn't work.
177
00:13:53,472 --> 00:13:55,599
Straight hair easily flattens.
178
00:13:55,682 --> 00:13:56,892
Exactly.
179
00:13:56,975 --> 00:14:01,271
Our housekeeper told him
that he should use a straightener,
180
00:14:01,354 --> 00:14:03,273
so he let her do his hair.
181
00:14:03,356 --> 00:14:06,443
While straightening his forelock,
she burned his forehead.
182
00:14:07,944 --> 00:14:10,113
He immediately got a burn.
183
00:14:10,197 --> 00:14:13,241
It was right in the center,
so he couldn't even use a Band-Aid.
184
00:14:13,325 --> 00:14:16,703
He couldn't just apply ointment
or wear a hat.
185
00:14:16,787 --> 00:14:19,039
It could've turned into a blister.
186
00:14:19,122 --> 00:14:21,124
Right. He ended up not going.
187
00:14:22,083 --> 00:14:23,335
He must've been bummed out.
188
00:14:23,418 --> 00:14:27,214
His friend went in his place,
and apparently, she was gorgeous.
189
00:14:27,297 --> 00:14:29,549
He was jealous and upset.
190
00:14:29,633 --> 00:14:31,426
Did those two end up dating?
191
00:14:31,510 --> 00:14:33,011
I don't know about that.
192
00:14:35,013 --> 00:14:37,015
How is his relationship with his wife?
193
00:14:37,098 --> 00:14:41,520
They're neither passionate
nor indifferent to each other.
194
00:14:41,603 --> 00:14:43,313
They look comfortable.
195
00:14:43,396 --> 00:14:46,233
Passion and pain go hand in hand.
196
00:14:46,316 --> 00:14:49,694
Perhaps that's better than being in pain.
197
00:14:49,778 --> 00:14:54,032
Are you like that?
Do you prefer a bland relationship?
198
00:14:54,115 --> 00:14:55,158
I'm not sure.
199
00:14:56,868 --> 00:15:00,121
I want a relationship
that doesn't end in regret.
200
00:15:01,081 --> 00:15:04,000
What do you think lies
at the end of our journey?
201
00:15:05,001 --> 00:15:07,087
I will pine for you always.
202
00:15:07,754 --> 00:15:11,258
When I open my eyes tomorrow,
I'll already be missing you.
203
00:15:12,592 --> 00:15:13,927
I'll miss you
204
00:15:14,928 --> 00:15:16,555
and want to chat with you.
205
00:15:34,990 --> 00:15:36,324
It stopped raining.
206
00:15:49,045 --> 00:15:50,922
Whenever you need to see the doctor,
207
00:15:51,006 --> 00:15:52,841
make sure you go with my mom.
208
00:15:52,924 --> 00:15:56,428
I'll tell her to keep you company, okay?
209
00:15:58,388 --> 00:15:59,389
And one more thing.
210
00:15:59,472 --> 00:16:02,809
I want to be there when you give birth.
211
00:16:02,893 --> 00:16:05,854
Call me immediately
when you get contractions.
212
00:16:05,937 --> 00:16:10,066
Even if the sky falls down,
I'll be by your side.
213
00:16:11,109 --> 00:16:13,111
I won't leave you to suffer alone.
214
00:16:13,194 --> 00:16:14,821
I'll hold your hand.
215
00:16:14,905 --> 00:16:18,491
We need to welcome Bada together.
216
00:16:31,796 --> 00:16:34,007
I'll walk you to the door.
217
00:16:36,134 --> 00:16:38,887
Let's just say our goodbyes here.
218
00:16:46,019 --> 00:16:48,355
Do you still have the gloves I bought you?
219
00:16:50,815 --> 00:16:51,816
Of course.
220
00:16:58,573 --> 00:17:02,118
I carry them at all times
and wear them when I'm cold.
221
00:17:05,038 --> 00:17:06,873
What about the muffler I gave you?
222
00:17:06,957 --> 00:17:10,919
Of course, I still have it.
Should I send a photo of it tomorrow?
223
00:17:15,006 --> 00:17:15,924
I have a favor.
224
00:17:18,426 --> 00:17:19,719
Don't change your number.
225
00:17:20,220 --> 00:17:22,514
Even though I won't call you,
226
00:17:22,597 --> 00:17:24,975
knowing it will give me
a sense of comfort.
227
00:17:31,523 --> 00:17:32,816
Bada.
228
00:17:34,651 --> 00:17:36,319
Don't give your mom a hard time
229
00:17:37,070 --> 00:17:38,446
but be a good baby.
230
00:17:39,906 --> 00:17:43,910
I hope she'll be able to stomach
nutritious food soon.
231
00:17:44,869 --> 00:17:46,287
I will always be…
232
00:17:47,622 --> 00:17:52,544
by you and your mom's side.
233
00:18:41,760 --> 00:18:46,973
Promise me you'll stay healthy
until we meet again.
234
00:18:48,475 --> 00:18:49,684
And don't forget me.
235
00:20:51,890 --> 00:20:53,057
I'm going to be okay.
236
00:20:54,809 --> 00:20:56,019
I'm going to be okay.
237
00:20:57,103 --> 00:20:58,396
I'm going to be okay.
238
00:21:01,941 --> 00:21:04,068
This is going to end happily
no matter what.
239
00:21:04,944 --> 00:21:05,904
I won't cry.
240
00:21:15,788 --> 00:21:18,041
I love that you're here.
241
00:21:18,124 --> 00:21:20,210
I don't feel anxious
when I come home late.
242
00:21:20,293 --> 00:21:23,296
Why didn't you drink more?
Wasn't this gathering long overdue?
243
00:21:23,922 --> 00:21:25,423
Everyone wanted to
244
00:21:25,965 --> 00:21:27,634
except for him.
245
00:21:28,259 --> 00:21:29,719
Why not?
246
00:21:29,802 --> 00:21:32,889
You should've enjoyed yourselves
and relieved some stress.
247
00:21:33,932 --> 00:21:35,475
I'm almost done anyway.
248
00:21:36,392 --> 00:21:38,770
Yun-cheol ruined it for me.
249
00:21:40,939 --> 00:21:43,066
You just let him help you
with the meat slices.
250
00:21:44,442 --> 00:21:46,319
You're a sensitive type.
Did you not notice?
251
00:21:46,903 --> 00:21:49,572
The meat slices were sticky,
252
00:21:49,656 --> 00:21:52,200
so he held them down with his chopsticks.
253
00:21:52,283 --> 00:21:53,993
-What's wrong with that?
-What?
254
00:21:54,077 --> 00:21:55,328
He was just helping.
255
00:21:55,411 --> 00:21:59,499
He should've tended to his own wife,
not mine.
256
00:22:04,712 --> 00:22:07,173
-That offended you?
-How could it not?
257
00:22:07,256 --> 00:22:09,509
He just helped me pick a slice of meat.
258
00:22:09,592 --> 00:22:12,428
He was just being considerate.
No, he was being polite.
259
00:22:12,512 --> 00:22:14,597
Then you should've lent a hand beforehand.
260
00:22:15,390 --> 00:22:16,975
You're right.
261
00:22:17,058 --> 00:22:18,101
I was busy chatting.
262
00:22:18,184 --> 00:22:20,395
So your hands were free.
263
00:22:20,478 --> 00:22:22,647
You could've helped me while chatting.
264
00:22:22,730 --> 00:22:24,899
-Don't smile at me.
-Are you taking it out on me?
265
00:22:24,983 --> 00:22:28,277
If I were you, I wouldn't have eaten it
since he touched it.
266
00:22:28,361 --> 00:22:30,029
How could I not?
267
00:22:30,113 --> 00:22:33,408
How could I not eat it
just because he touched it?
268
00:22:33,992 --> 00:22:36,911
He's not a stranger.
How could I do that to your friend?
269
00:22:36,995 --> 00:22:38,663
You could have left it on your plate.
270
00:22:40,707 --> 00:22:44,002
Did it make you happy?
You ate another slice right after.
271
00:22:45,962 --> 00:22:48,256
You could've divorced me
272
00:22:48,339 --> 00:22:50,049
-had I done what he did.
-You bet.
273
00:22:50,133 --> 00:22:52,260
This isn't like you.
274
00:22:52,343 --> 00:22:54,721
-I can understand him.
-Right?
275
00:22:54,804 --> 00:22:58,516
Imagine him doing the same thing
for another woman. Would you be happy?
276
00:22:58,599 --> 00:23:00,768
I'd just think that he's being polite.
277
00:23:00,852 --> 00:23:03,980
Fine. During our next gathering,
278
00:23:04,063 --> 00:23:07,984
I'll watch my friends' wives eat
and immediately lend a hand
279
00:23:08,067 --> 00:23:10,194
if they need help.
280
00:23:12,822 --> 00:23:13,656
I take it back.
281
00:23:13,740 --> 00:23:15,867
-What if it happens again?
-Like you said,
282
00:23:15,950 --> 00:23:18,870
I'll just put it on my plate.
It won't happen again.
283
00:23:19,495 --> 00:23:24,000
Korean men are awfully considerate
toward other women
284
00:23:24,083 --> 00:23:26,252
and not their wives.
285
00:23:26,335 --> 00:23:28,421
-Right?
-Not me.
286
00:23:29,130 --> 00:23:31,632
I didn't know you could get jealous.
287
00:23:32,341 --> 00:23:33,384
I'm a man too.
288
00:23:33,468 --> 00:23:35,511
A man's jealousy is more terrifying.
289
00:23:40,933 --> 00:23:43,603
-I hated you back there.
-Did you, now?
290
00:23:43,686 --> 00:23:46,022
-If I had it my way--
-If you had it your way?
291
00:23:46,105 --> 00:23:49,150
"You bastard. Take care of your own wife."
292
00:23:49,692 --> 00:23:53,196
I wanted to say that.
She didn't look too happy either.
293
00:23:53,279 --> 00:23:55,281
We locked eyes.
294
00:23:55,364 --> 00:23:58,076
She looked unhappy.
They could be arguing right now.
295
00:23:58,159 --> 00:23:59,786
I was too busy listening to you.
296
00:23:59,869 --> 00:24:01,662
Speaking of which,
297
00:24:02,246 --> 00:24:03,998
you should just be a housewife.
298
00:24:04,082 --> 00:24:06,834
I bet those men at your workplace
drool all over you.
299
00:24:06,918 --> 00:24:08,044
Of course.
300
00:24:11,422 --> 00:24:12,423
Where are you going?
301
00:24:14,634 --> 00:24:15,927
To the study.
302
00:24:16,010 --> 00:24:17,512
I'm writing a resignation letter.
303
00:24:17,595 --> 00:24:19,013
It's for your resignation.
304
00:24:20,515 --> 00:24:21,682
Wait.
305
00:24:22,975 --> 00:24:25,269
Do you want to write it yourself?
306
00:24:25,353 --> 00:24:28,231
Never. It's not like that at all.
307
00:24:28,314 --> 00:24:31,400
I had you by my side,
so I was just busy eating.
308
00:24:40,368 --> 00:24:41,369
I'm getting dizzy.
309
00:24:41,452 --> 00:24:43,329
Don't you like riding airplanes?
310
00:24:43,412 --> 00:24:44,372
Let me down.
311
00:24:49,585 --> 00:24:50,670
I'm getting dizzy.
312
00:24:52,547 --> 00:24:53,673
Let me down.
313
00:24:54,298 --> 00:24:55,550
How about upside down?
314
00:24:57,593 --> 00:24:58,427
Let me down.
315
00:25:06,018 --> 00:25:07,770
Laugh while you still can.
316
00:25:11,232 --> 00:25:12,650
Did you listen to our show?
317
00:25:14,277 --> 00:25:16,571
-I have no time to slack off.
-What about the news?
318
00:25:17,905 --> 00:25:19,615
Nam Ga-bin's seeing someone.
319
00:25:19,699 --> 00:25:21,826
-Was she on your show?
-Yes.
320
00:25:25,788 --> 00:25:28,416
She wants me to know.
She's trying to stir up jealousy.
321
00:25:29,792 --> 00:25:31,752
I will get married and show him.
322
00:25:38,342 --> 00:25:40,094
GET READY
323
00:25:51,898 --> 00:25:54,567
Watch me raise a happy family, Dong-ma,
324
00:25:54,650 --> 00:25:57,737
while you struggle to settle down
and age helplessly.
325
00:25:59,655 --> 00:26:00,865
Thank you.
326
00:26:19,342 --> 00:26:21,844
-Guess who I saw?
-No one.
327
00:26:22,428 --> 00:26:25,223
-Nam Ga-bin.
-Seriously? Where?
328
00:26:25,306 --> 00:26:27,642
-You know Deung, right? The brunch cafe.
-Yes.
329
00:26:27,725 --> 00:26:29,185
I saw her on my way out.
330
00:26:29,268 --> 00:26:32,271
I wanted to ask for her autograph,
but I was too shy.
331
00:26:33,314 --> 00:26:35,107
I just got off at Gangnam Station.
332
00:26:35,191 --> 00:26:38,361
What a shame.
I just got in my boyfriend's car.
333
00:26:51,457 --> 00:26:53,167
Hello.
334
00:26:53,960 --> 00:26:56,295
-Hello.
-I'm a fan.
335
00:26:56,379 --> 00:26:59,048
-May I ask for your autograph?
-Sure.
336
00:27:59,400 --> 00:28:00,693
Hello.
337
00:28:12,872 --> 00:28:14,582
Did you have breakfast?
338
00:28:15,458 --> 00:28:16,542
Yes.
339
00:28:18,419 --> 00:28:20,379
They serve a variety of beverages here.
340
00:28:20,463 --> 00:28:21,797
A latte, please.
341
00:28:47,323 --> 00:28:48,532
Do you have today off?
342
00:28:48,616 --> 00:28:50,034
I have to step out for a bit.
343
00:28:51,077 --> 00:28:52,536
Stay home if it's not important.
344
00:28:52,620 --> 00:28:55,414
If they're groceries,
I can buy them on my way home.
345
00:28:55,498 --> 00:28:57,792
It's an important gathering.
346
00:29:13,724 --> 00:29:15,309
Excuse me.
347
00:29:24,652 --> 00:29:25,945
-Black tea, please.
-Sure.
348
00:29:30,700 --> 00:29:31,742
First of all,
349
00:29:32,535 --> 00:29:35,121
I'd like to apologize.
350
00:29:35,996 --> 00:29:39,625
But then again, I don't deserve
to say anything to you.
351
00:29:39,709 --> 00:29:41,919
How did it begin?
352
00:29:42,002 --> 00:29:43,462
I understand
353
00:29:44,171 --> 00:29:46,632
that you could know each other
due to your professions.
354
00:29:47,299 --> 00:29:48,884
But just as acquaintances.
355
00:29:48,968 --> 00:29:51,804
But you've torn our family apart.
356
00:29:56,475 --> 00:29:58,102
I didn't see this coming either.
357
00:29:58,936 --> 00:30:01,480
I was a part-time lecturer
during the first semester.
358
00:30:01,564 --> 00:30:03,399
-This year?
-Yes.
359
00:30:07,236 --> 00:30:09,280
So, you like my husband.
360
00:30:11,407 --> 00:30:13,325
I just can't wrap my head around it.
361
00:30:14,368 --> 00:30:16,662
I could understand
if you were an average person.
362
00:30:17,747 --> 00:30:20,332
But why would a celebrity
fall for a married man?
363
00:30:20,875 --> 00:30:23,294
You're right.
364
00:30:23,377 --> 00:30:25,588
But regardless--
365
00:30:25,671 --> 00:30:26,881
You were attracted to him?
366
00:30:27,923 --> 00:30:30,342
-Who first?
-My feelings…
367
00:30:32,678 --> 00:30:33,721
just grew naturally.
368
00:30:33,804 --> 00:30:37,057
Do you think it's natural
to fall for a married man?
369
00:30:39,435 --> 00:30:41,353
I know this won't make it any better,
370
00:30:42,313 --> 00:30:43,314
but I'm sorry.
371
00:30:55,075 --> 00:30:58,120
Does he talk about his kids
every now and then?
372
00:30:58,204 --> 00:30:59,538
These days…
373
00:31:04,001 --> 00:31:05,044
Drink.
374
00:31:05,544 --> 00:31:07,129
He may not show it,
375
00:31:07,963 --> 00:31:10,466
-but he's in pain.
-How exactly?
376
00:31:12,134 --> 00:31:14,762
I know he isn't, so don't cover for him.
377
00:31:16,722 --> 00:31:18,766
What do you want to hear from me?
378
00:31:20,684 --> 00:31:22,311
I won't curse at you.
379
00:31:23,145 --> 00:31:24,146
I've just accepted it.
380
00:31:41,413 --> 00:31:43,916
-I'm his daughter.
-Hyang-gi.
381
00:31:44,800 --> 00:31:47,445
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
382
00:31:47,526 --> 00:31:49,413
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
383
00:32:01,212 --> 00:32:03,715
-I'm his daughter.
-Hyang-gi.
384
00:32:03,806 --> 00:32:06,309
I was dying to see
whom Dad had cheated with.
385
00:32:06,392 --> 00:32:08,853
To see what kind of a tramp
he abandoned his family for
386
00:32:08,936 --> 00:32:10,897
and forced his wife
into getting a divorce.
387
00:32:12,315 --> 00:32:13,191
I can see why, now.
388
00:32:14,609 --> 00:32:16,903
-Keep your voice down.
-Why him?
389
00:32:18,488 --> 00:32:20,490
Why would you, of all people, fall…
390
00:32:21,824 --> 00:32:22,867
for a married man?
391
00:32:23,701 --> 00:32:25,453
Did you not consider his family?
392
00:32:25,536 --> 00:32:27,205
My brother is only in fifth grade.
393
00:32:27,288 --> 00:32:28,956
Did you not consider
394
00:32:29,666 --> 00:32:31,334
the pain and shock we'd be in?
395
00:32:32,669 --> 00:32:35,338
What did your parents say?
Are they pleased?
396
00:32:35,922 --> 00:32:39,801
Are they proud that
their daughter is a homewrecker?
397
00:32:39,884 --> 00:32:42,011
-Hyang-gi.
-It's common decency.
398
00:32:42,095 --> 00:32:43,680
Marriage is for two single people
399
00:32:43,763 --> 00:32:46,391
and a father's duty is to love
and take care of his family.
400
00:32:47,517 --> 00:32:50,478
And yet, you like our dad?
Do you love him?
401
00:32:52,146 --> 00:32:53,981
Answer me if you're shameless.
402
00:32:54,482 --> 00:32:56,859
When is your wedding? Invite us.
403
00:32:56,943 --> 00:32:59,070
Let us sprinkle some petals over you two.
404
00:33:01,572 --> 00:33:02,490
Are you upset?
405
00:33:05,159 --> 00:33:06,703
Is anything I said not true?
406
00:33:16,713 --> 00:33:20,800
I relied on him a lot.
407
00:33:22,593 --> 00:33:24,929
Then he grew on me.
408
00:33:25,012 --> 00:33:27,765
Him, of all people?
409
00:33:28,391 --> 00:33:29,267
Yes.
410
00:33:30,560 --> 00:33:33,104
I was emotionally unstable.
411
00:33:33,187 --> 00:33:36,232
I had ended a four-year relationship…
412
00:33:38,818 --> 00:33:40,236
and was still in pain.
413
00:33:40,319 --> 00:33:41,779
Did he comfort you?
414
00:33:42,947 --> 00:33:45,783
Did his comforting words cause you
to develop feelings for him?
415
00:33:45,867 --> 00:33:48,494
After being hurt
by a man with loose morals,
416
00:33:50,788 --> 00:33:54,792
I was attracted to his warm
and compassionate personality.
417
00:33:57,170 --> 00:34:01,299
In the beginning, I was just grateful.
418
00:34:04,844 --> 00:34:06,012
Are you getting married?
419
00:34:12,268 --> 00:34:13,561
I'm sorry.
420
00:34:16,147 --> 00:34:19,567
I was selfish.
I was only concerned about my pain.
421
00:34:21,527 --> 00:34:23,821
It wasn't an easy decision.
422
00:34:25,990 --> 00:34:27,909
I haven't told my parents yet.
423
00:34:27,992 --> 00:34:30,244
Do you think
they'll give you their blessing?
424
00:34:33,456 --> 00:34:35,792
Are you confident
that you won't regret this?
425
00:34:36,667 --> 00:34:39,045
Do you think you'll have a long
and happy marriage?
426
00:34:39,128 --> 00:34:40,338
For now, yes.
427
00:34:43,633 --> 00:34:45,760
But of course, I'll have to try my best.
428
00:34:45,843 --> 00:34:48,221
Do you think I didn't?
429
00:34:55,686 --> 00:34:57,146
I know this is ridiculous,
430
00:35:00,233 --> 00:35:01,901
but please be understanding.
431
00:35:01,984 --> 00:35:03,903
You're asking for too much.
432
00:35:04,904 --> 00:35:06,322
You want my understanding?
433
00:35:07,573 --> 00:35:09,534
Do you have more to say?
434
00:35:11,869 --> 00:35:13,412
It's your life.
435
00:35:14,997 --> 00:35:17,375
I didn't introduce you to each other.
436
00:35:18,334 --> 00:35:20,044
I can't give you my blessing.
437
00:35:20,127 --> 00:35:22,463
But I don't want to curse at you either.
438
00:35:28,219 --> 00:35:31,264
I hope we won't see each other ever again.
439
00:36:05,715 --> 00:36:07,633
-I'm going for a walk.
-Is there a lot on your mind?
440
00:36:07,717 --> 00:36:08,843
A bit.
441
00:36:13,556 --> 00:36:15,850
-Hello?
-You picked up right away.
442
00:36:15,933 --> 00:36:17,685
-Are you feeling better?
-Yes.
443
00:36:18,311 --> 00:36:19,478
I should send flowers daily.
444
00:36:19,562 --> 00:36:21,480
-You sent flowers?
-Yes.
445
00:36:22,106 --> 00:36:24,734
-Aren't you home?
-Almost. I just got off the elevator.
446
00:36:25,318 --> 00:36:26,277
I see them.
447
00:36:28,154 --> 00:36:29,989
I'll call you when I'm inside.
448
00:36:30,072 --> 00:36:31,073
Okay.
449
00:36:43,085 --> 00:36:45,129
-Yes?
-Thank you. They're so pretty.
450
00:36:45,713 --> 00:36:48,382
A grown woman like you
shouldn't be out by yourself.
451
00:36:48,966 --> 00:36:51,302
-I thought it was the flowers.
-Can we meet?
452
00:36:51,385 --> 00:36:53,763
I only have my phone.
I'm in my neighborhood.
453
00:36:53,846 --> 00:36:55,932
Take a cab. I'll come down.
454
00:37:14,617 --> 00:37:18,204
Can you ask your dad
for musical actress Nam Ga-bin's address?
455
00:37:19,163 --> 00:37:20,581
I'll tell you later.
456
00:37:22,166 --> 00:37:23,501
Yes, right now.
457
00:37:26,712 --> 00:37:28,047
I've been casted.
458
00:37:28,547 --> 00:37:29,966
-In a drama?
-A movie.
459
00:37:30,508 --> 00:37:33,719
It's a small but important role.
I'm the lead actor's first love.
460
00:37:33,803 --> 00:37:35,304
-Is it confirmed?
-Yes.
461
00:37:35,388 --> 00:37:37,139
The director said I'm perfect.
462
00:37:38,391 --> 00:37:40,726
His name is Namgung Hyeok.
They've begun filming.
463
00:37:42,186 --> 00:37:44,897
-When will you start?
-Around Christmas.
464
00:37:45,481 --> 00:37:47,733
You must've known
and bought those flowers.
465
00:37:47,817 --> 00:37:49,485
Yes. They're congratulatory flowers.
466
00:37:53,572 --> 00:37:55,366
Your time in Korea paid off.
467
00:37:55,449 --> 00:37:57,493
You've reaped the fruit of your labor.
468
00:37:57,994 --> 00:37:58,911
Yes.
469
00:37:59,578 --> 00:38:00,997
This is only the beginning.
470
00:38:02,999 --> 00:38:04,625
Can't we have dinner together?
471
00:38:06,002 --> 00:38:09,880
Let's have a grand celebration tomorrow
at Sky Hotel.
472
00:38:09,964 --> 00:38:12,008
UNIT 501, VARCITY APARTMENT BUILDING 910
126 YUHUI-RO
473
00:38:49,503 --> 00:38:50,629
Doors are opening.
474
00:39:07,688 --> 00:39:10,149
What brings you here?
How did you know this address?
475
00:39:17,782 --> 00:39:19,450
Can I not come here?
476
00:39:26,999 --> 00:39:28,209
Let go!
477
00:39:30,169 --> 00:39:32,421
I have to see Nam Ga-bin!
478
00:39:36,592 --> 00:39:38,135
Why won't you let me talk to her?
479
00:39:38,219 --> 00:39:41,222
What are you so afraid of?
I thought you were shameless?
480
00:39:41,305 --> 00:39:42,515
Let's talk at home.
481
00:39:43,474 --> 00:39:45,267
Hyang-gi, this isn't right!
482
00:39:45,351 --> 00:39:46,894
Then what's right?
483
00:39:46,977 --> 00:39:48,521
Don't cross the line!
484
00:39:49,105 --> 00:39:52,191
Look who's talking.
How dare you expect that from me?
485
00:39:57,196 --> 00:39:58,781
Don't let others see you like this.
486
00:39:58,864 --> 00:40:00,783
What about you?
487
00:40:00,866 --> 00:40:03,661
Were you so lovely and respectable?
488
00:40:04,870 --> 00:40:06,831
Let go of me!
489
00:40:08,249 --> 00:40:10,042
I said, let go!
490
00:40:34,483 --> 00:40:35,818
Wear your seatbelt.
491
00:40:44,869 --> 00:40:47,663
I would have killed myself
if it wasn't for Mom.
492
00:40:59,842 --> 00:41:02,511
To be honest,
I'm ashamed of myself as well.
493
00:41:02,595 --> 00:41:05,264
So I thought about it one sleepless night.
494
00:41:07,141 --> 00:41:08,309
At first…
495
00:41:09,935 --> 00:41:12,730
I'd eat the food your mom made,
496
00:41:13,314 --> 00:41:16,358
wear the clothes she ironed,
and meet that woman.
497
00:41:17,318 --> 00:41:18,944
I just felt happy.
498
00:41:20,446 --> 00:41:23,824
Like back in the day when I'd meet
your mom after having my mom's food.
499
00:41:25,659 --> 00:41:30,998
Then I started to get butterflies
in my stomach,
500
00:41:31,081 --> 00:41:32,499
and wanted to be with her more.
501
00:41:32,583 --> 00:41:36,170
You'll understand once you fall in love.
502
00:41:37,421 --> 00:41:41,217
When you live under the same roof
with someone for decades,
503
00:41:41,759 --> 00:41:44,595
such feelings disappear.
504
00:41:44,678 --> 00:41:48,849
It's no different to how children feel
about their parents.
505
00:41:50,851 --> 00:41:52,645
She's just someone I'm grateful for.
506
00:41:54,063 --> 00:41:56,649
It felt like I was on a date
while living with my family.
507
00:41:58,901 --> 00:42:03,030
At first, I didn't feel any guilt.
Then we came this far.
508
00:42:03,906 --> 00:42:05,574
It wasn't intended.
509
00:42:05,658 --> 00:42:08,786
Had the feeling not been mutual,
it would've ended there.
510
00:42:09,620 --> 00:42:11,872
I tried to stop myself,
511
00:42:11,956 --> 00:42:14,708
but I failed due to my lack of restraint.
512
00:42:15,501 --> 00:42:17,336
You know this already.
513
00:42:22,174 --> 00:42:24,385
Can't you force yourself to understand?
514
00:42:25,386 --> 00:42:27,304
I know I'm in the wrong.
515
00:42:27,388 --> 00:42:31,225
It's shameless of me, but I beg you.
516
00:42:33,435 --> 00:42:38,107
Time doesn't only change your appearance
517
00:42:38,941 --> 00:42:40,526
but also your heart.
518
00:42:41,235 --> 00:42:45,030
The air around us grows leaves on trees.
519
00:42:45,739 --> 00:42:47,491
In spring, flowers bloom.
520
00:42:48,325 --> 00:42:51,078
In summer, the trees are evergreen.
521
00:42:51,161 --> 00:42:53,789
In fall, the once fresh leaves
522
00:42:54,415 --> 00:42:58,210
change color and fall in the wind.
523
00:42:58,294 --> 00:43:00,421
Only the bare branches are left behind.
524
00:43:00,504 --> 00:43:04,216
Then there are evergreens that boast
green leaves even in frigid winters.
525
00:43:05,926 --> 00:43:06,969
Just like those trees,
526
00:43:07,970 --> 00:43:10,931
there are many couples that remain
happily married.
527
00:43:11,682 --> 00:43:12,683
However…
528
00:43:13,934 --> 00:43:17,438
your mom and I were unhappy.
We were broadleaf trees
529
00:43:17,938 --> 00:43:19,189
if we were to compare.
530
00:43:21,108 --> 00:43:22,443
I'm being candid with you.
531
00:43:23,027 --> 00:43:27,364
I tormented myself,
wondering if I was truly this worthless.
532
00:43:28,449 --> 00:43:29,908
But I couldn't help it.
533
00:43:30,492 --> 00:43:32,911
Even if I ended it with her,
534
00:43:34,163 --> 00:43:38,250
I'll always be remembered
as a pathetic father
535
00:43:39,209 --> 00:43:41,628
who betrayed his own family.
536
00:43:46,550 --> 00:43:48,552
What can I do to make you feel better?
537
00:44:17,164 --> 00:44:18,791
Let me massage you.
538
00:44:18,874 --> 00:44:22,044
-It's okay.
-Come on. Scoot over.
539
00:44:22,586 --> 00:44:25,172
You have a knot.
540
00:44:25,255 --> 00:44:27,508
I should return the kindness.
541
00:44:27,591 --> 00:44:30,969
-That feels amazing.
-I'm still useful, you know?
542
00:44:31,053 --> 00:44:32,262
Don't be ridiculous.
543
00:44:33,931 --> 00:44:37,643
Why isn't Yu-sin home yet?
Did he go out for a long walk?
544
00:44:37,726 --> 00:44:41,063
He just put on a puffer jacket and left.
545
00:44:41,146 --> 00:44:43,857
Given his stamina,
he won't be satisfied with a short walk.
546
00:44:43,941 --> 00:44:45,901
You should thank me.
547
00:44:45,984 --> 00:44:49,071
I taught him well and raised him
as an upright man.
548
00:44:49,154 --> 00:44:51,573
Many men these days lie to their wives.
549
00:44:51,657 --> 00:44:53,742
I can see that.
550
00:44:53,826 --> 00:44:57,037
Instead of gambling, drinking, or women,
he loves to work out.
551
00:44:57,121 --> 00:44:59,915
But he doesn't overdo it.
552
00:45:00,499 --> 00:45:02,292
He works out just enough.
553
00:45:03,168 --> 00:45:05,921
Thanks to that, he has a young body
compared to his age.
554
00:45:09,258 --> 00:45:10,509
Speak of the devil.
555
00:45:11,468 --> 00:45:14,096
-My gosh.
-The knot's still there.
556
00:45:19,226 --> 00:45:21,311
What is this sight?
557
00:45:21,395 --> 00:45:23,564
-Your roles have changed.
-You're right.
558
00:45:23,647 --> 00:45:25,649
There's a knot in her shoulder.
559
00:45:26,775 --> 00:45:28,443
Have you been walking all this time?
560
00:45:28,527 --> 00:45:31,363
I was tired when I got to Gangnam Park,
so I took a cab home.
561
00:45:32,239 --> 00:45:34,741
-I'm famished.
-I'll make you roast beef.
562
00:45:34,825 --> 00:45:35,951
Roast beef?
563
00:45:37,077 --> 00:45:39,413
You two are such meat-lovers.
564
00:45:42,082 --> 00:45:43,333
Let me.
565
00:45:45,752 --> 00:45:46,670
Bye.
566
00:45:58,056 --> 00:45:58,932
Hyang-gi.
567
00:46:05,856 --> 00:46:08,942
What did you say? Evergreens?
Broadleaf trees?
568
00:46:09,026 --> 00:46:12,279
How dare you glamorize your affair?
569
00:46:12,863 --> 00:46:15,616
I'm enduring this pain as well.
What more do you expect?
570
00:46:17,075 --> 00:46:18,660
Do you want me to kneel?
571
00:46:18,744 --> 00:46:20,829
Will begging make you feel better?
572
00:46:20,913 --> 00:46:23,874
This is a filthy world
full of filthy humans!
573
00:46:23,957 --> 00:46:26,752
Love is always portrayed
as something beautiful,
574
00:46:26,835 --> 00:46:27,836
but that's wrong.
575
00:46:27,920 --> 00:46:30,464
I will never fall in love!
576
00:46:33,091 --> 00:46:35,010
How could he betray us like this?
577
00:46:35,093 --> 00:46:36,553
What is truth?
578
00:46:36,637 --> 00:46:39,139
Truth is unchanging.
I was destined to be his daughter?
579
00:46:39,223 --> 00:46:42,476
To hell with it. It's useless!
580
00:46:43,727 --> 00:46:46,480
Who said such ties last forever?
581
00:46:48,357 --> 00:46:50,025
He broke it off so easily.
582
00:46:50,108 --> 00:46:51,151
He abandoned us
583
00:46:51,235 --> 00:46:54,780
and fell head over heels
for a young, pretty, and talented woman.
584
00:46:54,863 --> 00:46:56,406
He left us in a heartbeat!
585
00:46:57,574 --> 00:46:59,910
He was terrified I'd do something to her.
586
00:46:59,993 --> 00:47:02,579
He was worried I'd harm her,
587
00:47:02,663 --> 00:47:05,082
so he dragged me out of there
like he would a dog.
588
00:47:14,591 --> 00:47:17,511
He left us battered and anguished.
589
00:47:17,594 --> 00:47:19,096
I can barely sleep at night.
590
00:47:19,179 --> 00:47:21,807
I can't even focus on my studies.
591
00:47:24,726 --> 00:47:27,145
That stranger he only just met
592
00:47:27,229 --> 00:47:30,148
must have been awfully precious to him.
593
00:47:31,233 --> 00:47:33,986
-What kind of bastard drags his daughter--
-"Bastard"?
594
00:47:37,406 --> 00:47:39,241
Do you want me to be honest?
595
00:47:40,784 --> 00:47:43,662
-Even that's a compliment.
-How dare you?
596
00:47:50,544 --> 00:47:54,381
Park Hae-ryun,
you must be out of your mind.
597
00:47:55,007 --> 00:47:56,842
How dare you?
598
00:47:58,468 --> 00:47:59,845
Call Nam Ga-bin.
599
00:48:01,555 --> 00:48:04,516
I was courteous enough
to let her off the hook.
600
00:48:05,309 --> 00:48:08,061
Let her see this side of you!
601
00:48:08,145 --> 00:48:10,814
Show her your true colors!
602
00:48:26,038 --> 00:48:28,123
You have the gall
to raise your hand at her
603
00:48:28,206 --> 00:48:30,876
after everything you did?
604
00:48:30,959 --> 00:48:32,085
Think about her!
605
00:48:32,961 --> 00:48:36,882
You ripped her heart into pieces.
606
00:48:37,507 --> 00:48:38,967
Have you forgotten everything?
607
00:48:39,551 --> 00:48:43,347
We were so happy when she was born.
608
00:48:44,765 --> 00:48:47,017
Is this all you got?
609
00:48:48,894 --> 00:48:53,231
Haven't you done enough already?
610
00:49:02,115 --> 00:49:04,993
Tell her to come here or just get out.
611
00:49:06,495 --> 00:49:08,163
You disgust me.
612
00:49:09,664 --> 00:49:12,084
Don't you dare come back again.
613
00:49:13,835 --> 00:49:16,004
I don't even want
to hear your voice anymore.
614
00:49:17,464 --> 00:49:20,300
Don't you even dare come to my funeral.
615
00:49:20,384 --> 00:49:23,136
We're done for!
616
00:49:59,423 --> 00:50:00,632
Mom…
617
00:50:23,238 --> 00:50:24,281
We're going to be late.
618
00:50:30,662 --> 00:50:31,872
What's that?
619
00:50:32,497 --> 00:50:34,332
-What?
-That muffler.
620
00:50:34,416 --> 00:50:35,876
It's cold out.
621
00:50:40,839 --> 00:50:43,133
-What is it?
-It's dowdy.
622
00:50:43,925 --> 00:50:46,720
No, it's not. It's wool.
623
00:50:59,274 --> 00:51:01,651
-Did she get it for you?
-No.
624
00:51:02,277 --> 00:51:06,740
Right. I doubt she'd try to win him back
with something that cheap-looking.
625
00:51:07,866 --> 00:51:09,534
How much was it?
626
00:51:09,618 --> 00:51:11,161
Around 30,000 won.
627
00:51:11,244 --> 00:51:14,539
It's tacky.
It'll make you look shabby as well.
628
00:51:19,252 --> 00:51:20,545
Hello, sir.
629
00:51:23,757 --> 00:51:25,091
When?
630
00:51:25,675 --> 00:51:26,510
Sounds great.
631
00:51:28,178 --> 00:51:30,055
You can pick who to invite.
632
00:51:31,139 --> 00:51:32,140
Okay.
633
00:51:33,099 --> 00:51:37,562
Remember when I told you
about General Nami's previous life?
634
00:51:37,646 --> 00:51:38,980
Do you remember that?
635
00:51:40,607 --> 00:51:45,779
I must have mistreated your dad
in our previous lives.
636
00:51:46,655 --> 00:51:47,656
I must have been evil.
637
00:51:48,281 --> 00:51:51,034
In Catholicism, they say
you only have yourself to blame.
638
00:51:51,826 --> 00:51:53,578
That could be true.
639
00:51:55,747 --> 00:51:56,998
So, you're to blame?
640
00:51:57,082 --> 00:52:00,252
Are you saying he cheated on you
because of your shortcomings?
641
00:52:00,335 --> 00:52:02,921
I could have been that way
in my previous life.
642
00:52:03,004 --> 00:52:04,339
That's absurd.
643
00:52:05,131 --> 00:52:07,551
Does thinking that way bring you peace?
644
00:52:07,634 --> 00:52:10,804
If I could be happy by being mad at him,
I'd do that.
645
00:52:11,513 --> 00:52:13,598
But it reaps nothing.
646
00:52:13,682 --> 00:52:17,269
If that's the case,
then we should change our attitude.
647
00:52:19,854 --> 00:52:22,691
What were you going to do
once you saw her?
648
00:52:22,774 --> 00:52:24,609
I wanted to hear her thoughts.
649
00:52:24,693 --> 00:52:27,279
I couldn't understand why
she fell for a married man.
650
00:52:27,362 --> 00:52:28,863
I know love has no boundaries,
651
00:52:28,947 --> 00:52:30,782
but I just can't wrap my head around it.
652
00:52:30,865 --> 00:52:32,576
It's Nam Ga-bin, of all people.
653
00:52:33,660 --> 00:52:36,538
How could someone who radiates
on stage do such a thing?
654
00:52:37,122 --> 00:52:39,332
Was that the only reason
why you went there?
655
00:52:39,416 --> 00:52:41,084
I didn't go there with a purpose.
656
00:52:42,586 --> 00:52:46,214
I just wanted to tell her our story
and see if she'd still choose him.
657
00:52:47,007 --> 00:52:49,593
I wanted her to know his true colors.
658
00:52:49,676 --> 00:52:53,054
He probably only showed his good side
just like he did to us.
659
00:52:53,138 --> 00:52:57,017
Let's say she had a change of heart
and ended it with him.
660
00:52:57,809 --> 00:52:59,102
Then what about your dad?
661
00:53:01,605 --> 00:53:03,148
Even if he comes back,
662
00:53:03,732 --> 00:53:06,026
we won't ever be the same.
663
00:53:06,568 --> 00:53:07,652
That's impossible.
664
00:53:08,153 --> 00:53:10,530
He will no longer be respected
665
00:53:10,614 --> 00:53:12,115
or loved by us.
666
00:53:13,241 --> 00:53:15,619
Do you think we'll be happy
667
00:53:15,702 --> 00:53:17,746
if we watched him grow old and lonely?
668
00:53:18,246 --> 00:53:21,583
We may be happy that he's miserable
for a brief moment.
669
00:53:23,960 --> 00:53:26,338
Let's just accept it.
670
00:53:27,172 --> 00:53:29,132
I know it's easier said than done,
671
00:53:29,966 --> 00:53:31,843
but we should at least try.
672
00:53:33,136 --> 00:53:36,640
I know how tough and confusing
this must be for you.
673
00:53:37,557 --> 00:53:41,728
The once doting father
fell in love with another woman.
674
00:53:41,811 --> 00:53:45,482
With one of my favorite celebrities.
675
00:53:45,565 --> 00:53:49,903
I know. You must be dumbstruck
and devastated.
676
00:53:49,986 --> 00:53:53,156
Husband and wife meet as two strangers.
677
00:53:53,239 --> 00:53:56,076
If they part ways,
they just end up being strangers again.
678
00:53:56,159 --> 00:54:00,080
But children are destined to be a part
of their lives. They're the bloodline.
679
00:54:00,163 --> 00:54:04,042
I understand that this world
may seem filthy and pathetic.
680
00:54:04,125 --> 00:54:05,418
I do.
681
00:54:05,502 --> 00:54:09,798
But you see, we're all the same.
682
00:54:10,382 --> 00:54:14,803
It shouldn't be
"Frailty, thy name is woman,"
683
00:54:14,886 --> 00:54:19,015
but "Frailty, thy name is human."
684
00:54:19,099 --> 00:54:21,434
Humans are strong, yet contradictory.
685
00:54:22,143 --> 00:54:24,729
But when we're weak,
we can be the frailest of all.
686
00:54:27,065 --> 00:54:31,903
To help myself endure this,
I thought of all the books I've read.
687
00:54:33,488 --> 00:54:34,823
In the end…
688
00:54:36,199 --> 00:54:39,077
I believe I reaped what I sowed.
689
00:54:40,370 --> 00:54:43,289
Aren't peaches your favorite fruit?
690
00:54:43,915 --> 00:54:47,419
To grow peaches,
you should plant a peach seed.
691
00:54:47,502 --> 00:54:51,631
You can't plant a pumpkin seed
and expect peaches to grow.
692
00:54:52,966 --> 00:54:54,551
It's the same thing.
693
00:54:55,135 --> 00:55:00,140
To reap the fruit of happiness,
you need to plant the right seeds.
694
00:55:00,223 --> 00:55:04,728
I guess none of us did that.
695
00:55:07,105 --> 00:55:11,067
If you hurt someone
the same way they hurt you,
696
00:55:11,151 --> 00:55:14,362
you'll be no different from them.
697
00:55:15,363 --> 00:55:18,867
I failed to control myself earlier
and humiliated myself.
698
00:55:18,950 --> 00:55:20,368
You did nothing wrong.
699
00:55:21,453 --> 00:55:24,539
God told us to love our enemies.
700
00:55:26,666 --> 00:55:28,376
We may not be able to love him,
701
00:55:29,252 --> 00:55:31,588
but we shouldn't hate him
for what he's done.
702
00:55:32,839 --> 00:55:37,010
We shouldn't blame anyone
and just move on.
703
00:55:37,093 --> 00:55:41,514
Filling ourselves with hatred
and resentment won't do us any good.
704
00:55:42,390 --> 00:55:45,477
It'll only make us angrier and exhausted.
705
00:55:48,271 --> 00:55:53,777
Let's focus on our lives from now on.
706
00:55:55,361 --> 00:55:57,739
Let's not waste any time and emotion.
707
00:55:58,782 --> 00:56:01,493
We create our own lives.
708
00:56:01,576 --> 00:56:03,411
It's up to us
709
00:56:03,495 --> 00:56:06,790
whether to plant flower seeds
or seeds of tears and grief.
710
00:56:06,873 --> 00:56:08,291
Let's choose the former.
711
00:56:09,000 --> 00:56:11,711
Let's plant seeds of happiness.
712
00:56:11,795 --> 00:56:14,506
I've let go of it now.
713
00:56:14,589 --> 00:56:19,761
Nam Ga-bin couldn't drink a single sip
in front of me.
714
00:56:20,470 --> 00:56:23,306
A part of me felt sorry for her.
715
00:56:23,389 --> 00:56:24,516
Are you a saint?
716
00:56:24,599 --> 00:56:27,018
It all depends on attitude.
717
00:56:27,852 --> 00:56:29,395
Here's a well-known example.
718
00:56:30,396 --> 00:56:34,108
Some people say a glass is half empty,
719
00:56:34,734 --> 00:56:37,278
while others say it's half full.
720
00:56:39,197 --> 00:56:42,951
No one has a perfect life.
721
00:56:44,744 --> 00:56:48,957
Isn't it better for me to be healthy
without your dad
722
00:56:49,499 --> 00:56:52,168
than to get sick while living happily
with him?
723
00:56:55,171 --> 00:56:56,840
I feel the same way.
724
00:56:57,882 --> 00:57:01,594
Rather than seeing my children in pain
while living with their dad,
725
00:57:02,345 --> 00:57:04,931
I'd rather live a healthy life
with you two.
726
00:57:05,431 --> 00:57:08,184
I'd be much happier that way.
727
00:57:08,852 --> 00:57:11,312
It'd be nice for both you and U-ram
728
00:57:11,396 --> 00:57:14,858
to become wealthy, successful individuals.
729
00:57:15,859 --> 00:57:17,986
But I'd rather you become individuals
730
00:57:18,611 --> 00:57:23,241
who refuse to be swayed
and are able to control your emotions.
731
00:57:23,324 --> 00:57:26,369
That's much harder to do
and is much more impressive.
732
00:57:26,452 --> 00:57:27,996
Not everyone can do that.
733
00:57:29,080 --> 00:57:31,124
And I'll try harder as well.
734
00:57:31,708 --> 00:57:33,418
You're already like that.
735
00:57:39,090 --> 00:57:40,550
Don't let him find out.
736
00:57:45,805 --> 00:57:48,474
-Did you behave? Did you have fun?
-I did.
737
00:57:58,735 --> 00:58:00,028
Did you scold her?
738
00:58:00,904 --> 00:58:03,865
No. Something upsetting happened.
739
00:58:03,948 --> 00:58:05,658
What was it?
740
00:58:53,122 --> 00:58:58,169
I want to know you
741
00:58:58,962 --> 00:59:04,801
All to myself
742
00:59:05,385 --> 00:59:12,100
I want to have you
743
00:59:13,059 --> 00:59:18,690
All to myself
744
00:59:38,293 --> 00:59:40,295
I heard you met my wife.
745
00:59:42,839 --> 00:59:44,966
She must have been furious with you.
746
00:59:45,049 --> 00:59:48,094
No. She wasn't what I expected.
747
00:59:49,762 --> 00:59:51,639
-She was kind.
-You see,
748
00:59:51,723 --> 00:59:54,475
I gave up everything for you.
749
00:59:54,559 --> 00:59:56,644
If you want to end this,
750
00:59:57,145 --> 00:59:59,272
I have no choice
but to respect your decision.
751
01:00:00,106 --> 01:00:02,483
They say like knows like.
752
01:00:03,735 --> 01:00:05,611
You're a woman too.
753
01:00:06,571 --> 01:00:08,114
I'm a bad father
754
01:00:09,032 --> 01:00:11,367
and a worthless husband.
755
01:00:13,661 --> 01:00:15,663
I don't resent anyone.
756
01:00:16,456 --> 01:00:18,291
It's all my fault.
757
01:00:19,751 --> 01:00:21,544
I'll do as you say.
758
01:00:21,627 --> 01:00:22,837
I'm more to blame.
759
01:00:23,921 --> 01:00:25,590
Do you want to go back?
760
01:00:27,884 --> 01:00:30,720
Even if you end things with me,
I'll never go back.
761
01:00:30,803 --> 01:00:32,555
There's no turning back now.
762
01:00:41,898 --> 01:00:43,399
You're the only one…
763
01:00:44,942 --> 01:00:46,194
I have.
764
01:00:46,277 --> 01:00:47,695
Likewise.
765
01:01:17,100 --> 01:01:18,434
Honey?
766
01:01:36,577 --> 01:01:40,998
Honey, will you greet me?
767
01:01:43,042 --> 01:01:45,336
Have you forgiven me?
768
01:01:46,421 --> 01:01:47,797
Are you up, ma'am?
769
01:01:52,135 --> 01:01:56,681
I don't think it's a bad idea
for your mother to live with us.
770
01:01:57,348 --> 01:01:59,684
Tell her that. She won't feel lonely here.
771
01:01:59,767 --> 01:02:01,602
She takes great care of Ji-a.
772
01:02:01,686 --> 01:02:04,272
Thanks to her, we can go on dates
773
01:02:04,355 --> 01:02:06,899
without having to hurry back home.
774
01:02:09,193 --> 01:02:11,821
She wants you to live here
even after you sell the house.
775
01:02:11,904 --> 01:02:14,073
I'd love that. I'd have company here.
776
01:02:14,157 --> 01:02:16,409
I'm more at ease with you
than I am with my own mother.
777
01:02:16,492 --> 01:02:17,493
My gosh.
778
01:02:17,994 --> 01:02:20,079
-I really am.
-Ji-a.
779
01:02:20,163 --> 01:02:23,875
I should spend my time taking care of Ji-a
and take up charity.
780
01:02:25,126 --> 01:02:26,043
Let's go.
781
01:02:58,409 --> 01:03:01,537
It's been a while.
What would you like to do today?
782
01:03:02,371 --> 01:03:04,749
-Young Master!
-Hello.
783
01:03:04,832 --> 01:03:06,042
Take off your coat.
784
01:03:06,125 --> 01:03:08,044
-We'll get your hair shampooed.
-Okay.
785
01:03:11,714 --> 01:03:14,592
The gentleman from before
already paid for your drinks.
786
01:03:14,675 --> 01:03:16,636
You should've asked us first.
787
01:03:16,719 --> 01:03:19,347
He's one of our VIP customers. I'm sorry.
788
01:03:33,611 --> 01:03:35,696
Do you remember me?
789
01:03:37,365 --> 01:03:38,407
I do.
790
01:03:45,206 --> 01:03:48,000
What if I barely get to see you
once you become famous?
791
01:03:48,084 --> 01:03:50,503
I'm only shooting three scenes.
792
01:03:50,586 --> 01:03:54,382
It happens. Some wake up in the morning
and realize they're famous.
793
01:03:54,465 --> 01:03:56,384
Are you for it or against it?
794
01:03:57,343 --> 01:03:59,720
It's important to achieve your dream.
795
01:04:00,304 --> 01:04:02,723
Doing that will bring you happiness.
796
01:04:03,724 --> 01:04:07,353
I'm already happy.
Success doesn't always lead to happiness.
797
01:04:19,115 --> 01:04:20,324
A Mi.
798
01:04:21,617 --> 01:04:22,535
Coming.
799
01:04:24,370 --> 01:04:25,204
BEYOND LOVE
800
01:04:25,288 --> 01:04:26,414
Hold on. Yes. There.
801
01:04:26,497 --> 01:04:27,832
-Hello.
-Stop.
802
01:04:27,915 --> 01:04:29,250
-Hello.
-Hello.
803
01:04:29,333 --> 01:04:31,836
-More to the left.
-Yes, sir.
804
01:04:31,919 --> 01:04:34,630
-Got it? Thank you.
-Yes.
805
01:04:49,645 --> 01:04:52,732
RADIO STATION
806
01:04:52,815 --> 01:04:54,942
-No way. It's Joo Bin!
-Joo Bin!
807
01:04:55,026 --> 01:04:56,277
-No way!
-Joo Bin!
808
01:04:56,360 --> 01:04:58,321
You're so handsome!
809
01:04:58,404 --> 01:04:59,280
Marry me!
810
01:04:59,363 --> 01:05:01,532
He's so handsome.
I've never seen him in person.
811
01:05:07,830 --> 01:05:09,790
-Are you nervous?
-Slightly.
812
01:05:10,875 --> 01:05:13,044
If you make a blooper,
you can do another take.
813
01:05:19,008 --> 01:05:21,218
He's so charismatic.
814
01:05:21,302 --> 01:05:24,180
Rumor has it that he's well-mannered.
815
01:05:25,598 --> 01:05:26,807
Check out that aura.
816
01:05:27,516 --> 01:05:29,602
Thank goodness, it's warm today.
817
01:05:29,685 --> 01:05:32,063
Yesterday was freezing cold.
818
01:05:32,146 --> 01:05:33,230
-Let's begin.
-Okay.
819
01:05:33,314 --> 01:05:34,690
Please be quiet.
820
01:05:36,692 --> 01:05:37,610
Ready.
821
01:05:40,980 --> 01:05:42,190
Go!
822
01:06:10,343 --> 01:06:13,179
Cut! Not good. Again.
823
01:06:15,306 --> 01:06:16,307
Go!
824
01:06:19,485 --> 01:06:21,487
What brand is that jacket?
825
01:06:21,987 --> 01:06:23,406
That color is rare.
826
01:06:23,989 --> 01:06:25,533
I didn't buy it.
827
01:06:26,200 --> 01:06:27,284
It was a gift.
828
01:06:28,703 --> 01:06:30,454
Isn't it for men?
829
01:06:30,538 --> 01:06:32,957
-Michelle.
-Coming.
830
01:06:34,750 --> 01:06:37,461
My boyfriend gave it to me
so I could wear it on set.
831
01:06:56,981 --> 01:06:58,649
How did this happen?
832
01:07:00,276 --> 01:07:02,194
While horseback riding.
There was a heater.
833
01:07:02,278 --> 01:07:05,781
You should've been more careful.
You can't buy it here.
834
01:07:05,865 --> 01:07:08,576
-It's on the inside.
-Still.
835
01:07:09,410 --> 01:07:10,786
We can't even fix this.
836
01:07:18,669 --> 01:07:21,380
Yes, right here. Get ready.
Are we good to go?
837
01:07:21,464 --> 01:07:22,506
Let's begin.
838
01:07:37,837 --> 01:07:45,414
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
839
01:07:55,873 --> 01:07:58,626
Do you have plans for Christmas?
840
01:07:58,709 --> 01:07:59,543
No.
841
01:08:00,169 --> 01:08:01,545
Please, just cut to the chase.
842
01:08:01,629 --> 01:08:03,130
You must have plans for dinner.
843
01:08:03,214 --> 01:08:04,465
I'd be willing to cancel it.
844
01:08:07,009 --> 01:08:08,260
What show are they filming?
845
01:08:12,181 --> 01:08:13,015
What do you mean?
846
01:08:13,098 --> 01:08:15,684
-Everything comes to an end.
-Not now.
847
01:08:15,768 --> 01:08:18,270
Ji-a's father is having an affair.
848
01:08:24,568 --> 01:08:26,529
-Have this instead.
-Thank you, Mother.
849
01:08:41,480 --> 01:08:45,320
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.