Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,896 --> 00:00:56,861
They wish to contend with
the Japanese army of 20.000
2
00:00:56,862 --> 00:00:59,907
with less then 1.000 men?
3
00:01:00,157 --> 00:01:01,385
Yoshihiro!
4
00:01:02,285 --> 00:01:03,963
Charge!
5
00:01:03,964 --> 00:01:05,268
Aye!
6
00:04:08,335 --> 00:04:11,598
Why did you stop
the attack, sir?
7
00:04:11,876 --> 00:04:15,042
We should get this over with
while we have the lead.
8
00:04:15,043 --> 00:04:17,875
We have the lead no matter what.
9
00:04:18,918 --> 00:04:23,500
I'm looking for an easier
way to get this done, Kakaoka.
10
00:04:24,251 --> 00:04:25,709
General...?
11
00:04:27,043 --> 00:04:32,125
The rage you feel after watching
your comrades die in battle
12
00:04:32,543 --> 00:04:35,209
becomes a powerful inspiration.
13
00:04:35,210 --> 00:04:41,209
Our victory is certain, but we will
suffer considerable casualties as well
14
00:04:41,210 --> 00:04:43,875
if they fight to the death.
15
00:04:46,543 --> 00:04:52,666
Time is our best
friend right now.
16
00:04:53,668 --> 00:04:58,417
Time will appease their rage,
17
00:04:58,418 --> 00:05:05,412
and fear will slowly replace
their morale.
18
00:05:06,163 --> 00:05:13,392
And without morale, the strongest
of armies is but a disorderly mob.
19
00:05:17,033 --> 00:05:22,550
Go back to your tent and
get a good night's sleep.
20
00:05:23,626 --> 00:05:32,606
We will capture Jinju Fort
without much effort tomorrow.
21
00:05:35,210 --> 00:05:36,584
Very well, sir.
22
00:05:55,525 --> 00:05:57,417
The Japanese...
23
00:05:58,748 --> 00:06:02,834
If they come at us
like an army of ants...
24
00:06:03,901 --> 00:06:06,383
do you think we can beat them?
25
00:06:16,335 --> 00:06:19,125
Why aren't you boys
eating your rice balls?
26
00:06:19,517 --> 00:06:21,331
Eat up.
27
00:06:21,332 --> 00:06:25,375
You can't kill off the Japanese
if you don't have the strength.
28
00:06:32,044 --> 00:06:38,792
We knew that the enemy was ten
times our size from the start...
29
00:06:39,451 --> 00:06:43,917
But knowing it and seeing it with
your own eyes is not the same.
30
00:06:47,251 --> 00:06:53,584
If we lose our morale
on top of this...
31
00:06:58,043 --> 00:06:59,917
... it's over.
32
00:07:02,618 --> 00:07:05,167
We are backed against a wall.
33
00:08:16,585 --> 00:08:19,934
Don't fall for this stupid ploy.
34
00:08:21,293 --> 00:08:23,500
They are trying to play
games with your mind!
35
00:08:23,501 --> 00:08:25,098
Don't you see that?
36
00:08:25,376 --> 00:08:27,278
Return to your posts!
37
00:08:40,543 --> 00:08:44,081
Return to your posts? Now!
38
00:08:50,293 --> 00:08:53,667
Everyone, let us
quiet our minds.
39
00:08:55,335 --> 00:09:00,084
We cannot tend to the dead
because the gates must remain
40
00:09:01,001 --> 00:09:05,278
sealed, so I thought we could
comfort their souls with music.
41
00:09:06,585 --> 00:09:11,620
I believe that General Yu and
his brave men who died on the
42
00:09:11,876 --> 00:09:21,447
battlefield today understand
how much we grieve for them.
43
00:09:22,918 --> 00:09:31,084
But if we let the enemy's size
overwhelm us, intimidate us and
44
00:09:31,085 --> 00:09:36,000
defeat us from the heart,
45
00:09:37,052 --> 00:09:43,167
they will not forgive us
or be able to rest in peace.
46
00:09:45,116 --> 00:09:49,810
We knew from the start that
we are inferior to the enemy
47
00:09:50,043 --> 00:09:54,785
in every aspect from size to
weaponry to fighting skills.
48
00:09:54,918 --> 00:10:00,459
Then why did we seal the
gates and take up arms?
49
00:10:02,293 --> 00:10:07,125
To protect our family, our friends
and our country from the Japanese
50
00:10:07,126 --> 00:10:09,223
invaders who have infringed upon
51
00:10:09,224 --> 00:10:12,623
our lives with their
swords and their muskets!
52
00:10:14,710 --> 00:10:17,917
There is no weapon
greater than unity.
53
00:10:18,611 --> 00:10:25,506
If we stand without fear as
one, victory will be ours.
54
00:10:26,988 --> 00:10:31,417
I believe in the government and
55
00:10:31,418 --> 00:10:33,715
citizen armies of Kyung-sang
Province.
56
00:10:34,085 --> 00:10:35,917
And I know that each of them
57
00:10:35,918 --> 00:10:41,334
will defeat the enemy where
they are and come to help us.
58
00:10:44,168 --> 00:10:49,029
Do not lose hope.
59
00:11:32,293 --> 00:11:35,313
Jinju Fort is under siege
of the Japanese Army.
60
00:11:35,585 --> 00:11:41,917
The people of Jinju declare
our resolve with floating lamps,
61
00:11:42,114 --> 00:11:46,694
as other means of
communication has been cut off.
62
00:11:48,501 --> 00:11:53,209
Chief Commander of Kyung-sang
Army Yu Soong-in and this men
63
00:11:53,317 --> 00:11:55,675
have died bravely in battle.
64
00:11:55,835 --> 00:11:58,750
Now we will honor their
patriotism and
65
00:11:59,294 --> 00:12:03,042
protect the fort with our lives.
66
00:12:25,168 --> 00:12:28,398
I ask all government and citizen
armies of Kyung-sang Province
67
00:12:28,399 --> 00:12:30,661
to assemble at Jinju Fort.
68
00:12:31,376 --> 00:12:33,875
Help us save Chosun.
69
00:13:42,043 --> 00:13:44,368
Attack without fear!
70
00:13:44,691 --> 00:13:47,459
There're plenty
of men behind you.
71
00:13:47,570 --> 00:13:49,792
Climb over the wall!
72
00:16:40,710 --> 00:16:42,985
Battle of Jinju Fort...
73
00:16:43,126 --> 00:16:47,511
A fierce battle between 3.800
Chosunese troops and 30.000
74
00:16:47,605 --> 00:16:55,605
Japanese troops at Jinju Fort
continued for 6 days and 5 nights
75
00:16:55,709 --> 00:17:00,028
from October 5 to October 10, 1592.
76
00:17:15,758 --> 00:17:17,084
Sir...
77
00:17:18,293 --> 00:17:20,797
Did the report arrive?
78
00:17:21,585 --> 00:17:24,844
It looks like they're
hanging in there.
79
00:17:25,210 --> 00:17:29,875
How many days has it been
since the battle began?
80
00:17:31,102 --> 00:17:33,209
It's the sixth day, sir.
81
00:17:33,876 --> 00:17:35,709
And the citizen army?
82
00:17:38,001 --> 00:17:39,542
Not yet, sir.
83
00:17:42,085 --> 00:17:45,334
We've placed too much burden
84
00:17:45,335 --> 00:17:49,334
on Constable Kim and the
people of Jinju..
85
00:17:56,993 --> 00:17:59,250
That report cannot be accurate!
86
00:17:59,251 --> 00:18:03,869
Are you certain there are only
3.800 troops inside the fort?
87
00:18:04,668 --> 00:18:06,834
We confirmed it a dozen times
88
00:18:06,835 --> 00:18:10,545
since a month before the seize
operation preparation began.
89
00:18:10,793 --> 00:18:13,466
Then how could they
be intact
90
00:18:13,467 --> 00:18:16,167
when we've been
fighting for six days?
91
00:18:18,293 --> 00:18:21,865
I want this over tonight!
Prepare the troops!
92
00:18:22,001 --> 00:18:26,834
They have to be exhausted from
the battle this afternoon.
93
00:18:26,934 --> 00:18:32,431
We will raid them tonight
and wipe them out!
94
00:18:34,844 --> 00:18:38,177
Out of gunpowder?
Are you certain?
95
00:18:38,856 --> 00:18:40,223
Constable...
96
00:18:40,224 --> 00:18:43,385
We are almost completely
out of arrows as well.
97
00:19:03,148 --> 00:19:09,510
How many women, elderly and
children do we have inside the fort?
98
00:19:10,460 --> 00:19:13,552
About one thousand, sir.
99
00:19:16,688 --> 00:19:19,468
We should evacuate them.
100
00:19:20,037 --> 00:19:21,885
Constable...
101
00:19:22,269 --> 00:19:26,260
Perhaps we can send them out
102
00:19:26,870 --> 00:19:32,064
through the South River and
save their lives.
103
00:19:35,810 --> 00:19:44,552
Hurry. If we don't act
now, no one may survive.
104
00:19:44,989 --> 00:19:47,302
Yes, sir.
105
00:20:00,563 --> 00:20:05,319
What are you telling us?
Go where?
106
00:20:05,935 --> 00:20:09,784
You'll find a boat waiting
for you at the river.
107
00:20:10,639 --> 00:20:13,090
They will take you where
the Japanese are scarce, so...
108
00:20:13,091 --> 00:20:20,843
No, we're not leaving with
our sons and husbands behind.
109
00:20:21,257 --> 00:20:24,968
You must go if we are
to fight a better fight.
110
00:20:25,701 --> 00:20:31,510
We cannot concentrate because we
are worried about our families.
111
00:20:36,216 --> 00:20:41,745
Go now, Mother.
Let us protect the city.
112
00:20:41,746 --> 00:20:45,343
But Son...
Fellows...
113
00:21:27,904 --> 00:21:29,865
Constable!
114
00:22:03,360 --> 00:22:06,802
Get them! Finish
them off tonight!
115
00:22:06,906 --> 00:22:11,927
If you can't capture
the fort, burn it down!
116
00:23:03,049 --> 00:23:06,230
Rocks, we need more rocks!
117
00:23:06,376 --> 00:23:07,544
What's wrong?
118
00:23:07,545 --> 00:23:12,885
Sir, we have nothing left,
not even rocks and hot water!
119
00:23:13,041 --> 00:23:14,763
What?
120
00:23:23,776 --> 00:23:29,343
It looks like they're
out of ammunition.
121
00:23:30,128 --> 00:23:35,615
Good. This is our chance!
Send out the entire army!
122
00:23:35,731 --> 00:23:40,121
It's a matter of time
before they crumble!
123
00:23:51,576 --> 00:23:53,807
Madams...!
124
00:23:54,161 --> 00:23:59,408
You just concentrate on
stopping those Japanese!
125
00:23:59,533 --> 00:24:03,592
We'll get all
the rocks you need!
126
00:24:03,696 --> 00:24:06,210
Yes! Yes!
127
00:24:12,522 --> 00:24:18,396
Do not retreat! Don't let
the enemy enter this fort!
128
00:25:59,879 --> 00:26:01,896
Do not retreat!
129
00:26:14,525 --> 00:26:18,072
What are you waiting for?
Stop those bastards first!
130
00:26:19,219 --> 00:26:22,312
General, over there!
And there!
131
00:26:43,440 --> 00:26:45,271
Attack!
132
00:28:55,272 --> 00:29:00,687
Retreat! Retreat!
133
00:29:27,637 --> 00:29:34,469
With help from the citizen army
the six day long battle at Jinju Fort
134
00:29:34,470 --> 00:29:40,957
ended with victory for
Chosun on October 10, 1592.
135
00:29:41,897 --> 00:29:46,277
This was indeed a miraculous
feat achieved by Chosun with
136
00:29:46,397 --> 00:29:51,231
only 3.800 men against nearly
30.000 Japanese troops.
137
00:29:51,638 --> 00:29:55,477
This victory not only delivered a
demoralizing blow to the Japanese
138
00:29:55,581 --> 00:30:02,104
ground forces, which had known
no defeat since the war began,
139
00:30:02,467 --> 00:30:06,556
but it also checked their
advance into Cholla Province.
140
00:30:13,897 --> 00:30:16,687
Constable! Constable!
141
00:30:17,990 --> 00:30:19,283
Constable!
142
00:30:19,460 --> 00:30:28,630
Constable! Constable!
143
00:30:37,938 --> 00:30:41,909
Constable!
144
00:30:44,605 --> 00:30:49,687
The chief commander of Jinju
Battle Constable Kim Shi-min
145
00:30:49,805 --> 00:30:57,910
would die of a bullet wound during
the battle. He was 39 years old.
146
00:30:58,839 --> 00:31:02,604
He was named Lord Sang-lak on the
37th year of Sonjo's reign and
147
00:31:02,605 --> 00:31:07,037
received the posthumous title of
Choong-Moo (Loyalty-Chivalry) on
148
00:31:07,038 --> 00:31:10,083
the 35th year of Sookjong's reign.
149
00:31:45,522 --> 00:31:49,629
High Commander of Left
Cholla Navy Yi Soon-shin,
150
00:31:50,004 --> 00:32:00,194
I now appoint you Supreme Naval
Commander of the Three Provinces.
151
00:32:00,605 --> 00:32:04,271
You are ordered to build your
headquarters at in Duel-po,
152
00:32:04,272 --> 00:32:11,022
Hansando and destroy the
Japanese invaders completely.
153
00:32:12,647 --> 00:32:20,812
Your Majesty, I will lay down
my life for four command.
154
00:32:26,647 --> 00:32:29,431
Supreme Naval Commander
of Three Provinces...
155
00:32:29,765 --> 00:32:34,854
It was a title given to the
commander-in-chief of the three
156
00:32:34,855 --> 00:32:38,687
navies of Cholla, Kyung-sang
and Choong-chung provinces.
157
00:32:38,881 --> 00:32:42,604
This was a new position
established in 1953,
158
00:32:42,773 --> 00:32:49,366
as the war entered its
second year.
159
00:32:53,647 --> 00:32:57,854
Sonjo established this position
and appointed Yi Soon-shin its
160
00:32:57,855 --> 00:33:01,896
first Supreme Commander
for two reasons.
161
00:33:02,020 --> 00:33:07,229
He wanted to stop the confusion
over the right off command which
162
00:33:07,422 --> 00:33:13,729
had troubled the navy in the
course of its 16 previous battles,
163
00:33:13,827 --> 00:33:17,812
but more importantly, it was a
declaration of his strong will
164
00:33:17,813 --> 00:33:24,154
to end the war that had
dragged on for over a year.
165
00:33:28,438 --> 00:33:31,687
Once Yi Soon-shin recaptured
command of the sea with victories
166
00:33:31,688 --> 00:33:33,428
in both Hansando and Pusan
167
00:33:33,429 --> 00:33:38,521
and Kim Shi-min routed over a
30.000 Japanese troops in Jinju,
168
00:33:38,687 --> 00:33:40,950
the morale of the Japanese
invasion force
169
00:33:40,951 --> 00:33:43,104
began to show visible
deterioration.
170
00:33:47,397 --> 00:33:54,479
And On January 6, 1593, Ming
army of 43.000 led by Yi Yuh-song
171
00:33:54,616 --> 00:34:00,384
attacked and recaptured
Pyong-yang.
172
00:34:02,647 --> 00:34:07,021
Meanwhile Yi Soon-shin would
win another great victory in Ung-po,
173
00:34:07,175 --> 00:34:11,979
and it appeared as if the scales
were tipped in Chosun's favor.
174
00:34:12,912 --> 00:34:14,354
However...
175
00:34:14,498 --> 00:34:19,146
... by Konishi Yukinaga's army
of 40.000 which had been forced
176
00:34:19,254 --> 00:34:22,604
to abandon Pyong-yang
and retreat to Seoul,
177
00:34:22,832 --> 00:34:27,338
...Yi Yuh-song and his Ming army
suffered a crushing defeat in
178
00:34:27,495 --> 00:34:30,926
Byukjaekwan and was driven back
to Kae-sung.
179
00:34:33,063 --> 00:34:36,663
How could you send the
Japanese army intact?
180
00:34:37,540 --> 00:34:40,387
His Majesty the Emperor would
not be pleased if
181
00:34:40,388 --> 00:34:44,229
any more of his soldiers
were sacrificed.
182
00:34:45,102 --> 00:34:50,026
To win without fighting
is the best policy.
183
00:34:50,480 --> 00:34:53,625
I ask for your trust and patience.
184
00:34:54,022 --> 00:34:58,444
The people of Chosun are still
being slaughtered by the Japanese.
185
00:34:58,605 --> 00:35:03,076
Do you truly believe they have
the desire to end the violence?
186
00:35:03,438 --> 00:35:07,530
Pursue them quickly
and eradicate them.
187
00:35:08,980 --> 00:35:11,979
I came to this decision after
careful deliberation about
188
00:35:11,980 --> 00:35:13,935
the safety of the Royal Princes.
189
00:35:14,397 --> 00:35:18,964
His Highness must
heed my advice.
190
00:35:23,063 --> 00:35:26,609
Most importantly, the Emperor
does not want
191
00:35:27,438 --> 00:35:31,658
needless sacrifice
of his soldiers.
192
00:35:32,022 --> 00:35:37,583
If you demand that we pursue
the Japanese regardless,
193
00:35:37,813 --> 00:35:44,343
I must pull my troops out to
Liaodong immediately
194
00:35:44,530 --> 00:35:50,896
and report your unreasonable
demand to the Emperor.
195
00:35:50,999 --> 00:35:56,204
How will you bear
the Emperor's rage?
196
00:35:58,647 --> 00:36:05,174
It was unrealistic to rely on
the Ming army to end the war when
197
00:36:05,675 --> 00:36:11,536
they would make blatant threats
to the King without hesitation.
198
00:36:12,147 --> 00:36:16,479
And so, once again, Sonjo and
his officials had to place
199
00:36:16,730 --> 00:36:22,498
their hopes on Yi Soon-shin
and the Chosunese Navy.
200
00:36:25,355 --> 00:36:29,362
Congratulations on your
advancement, Supreme Commander.
201
00:36:29,727 --> 00:36:31,187
Thank you.
202
00:36:40,480 --> 00:36:44,521
I will assist you with
everything I have
203
00:36:44,726 --> 00:36:47,814
and lead this fight against
the enemy.
204
00:36:58,235 --> 00:37:02,658
I have complete
faith in all of you.
205
00:37:03,397 --> 00:37:05,729
This is August, 1593.
206
00:37:05,902 --> 00:37:10,729
One year and four months have
passed since this war erupted,
207
00:37:11,313 --> 00:37:16,604
and yet the Japanese are still in
Pusan and across Kyung-sang
208
00:37:16,823 --> 00:37:20,812
committing all kinds of violent
acts against our people.
209
00:37:21,855 --> 00:37:26,065
The three navies must combine
our strength to snuff out the
210
00:37:26,513 --> 00:37:31,813
remnants of the enemy and put an
end to this war once and for all.
211
00:37:48,105 --> 00:37:53,093
Yi Soon-shin should
have my edict by now...
212
00:37:54,147 --> 00:37:59,081
Your Majesty, if I may
ask, why Yi Soon-shin?
213
00:38:00,855 --> 00:38:08,511
He once defied your order.
Has he not caused you offense?
214
00:38:10,063 --> 00:38:17,604
Yi Soon-shin is not the only
one who looks down upon me.
215
00:38:19,022 --> 00:38:26,437
From the Emperor of Ming to my own
sons and the officials of the court...
216
00:38:27,688 --> 00:38:33,104
... and even the peasants whose
lowly status does not even
217
00:38:33,105 --> 00:38:37,759
reach my feet look down
upon me with scorn.
218
00:38:39,825 --> 00:38:43,528
How else could they set fire
to the palace
219
00:38:43,809 --> 00:38:46,970
and throw rocks
at the royal carriage?
220
00:38:47,659 --> 00:38:49,062
Your Majesty...
221
00:38:50,813 --> 00:38:57,171
Do you knew why I have not
returned to the capital although
222
00:38:57,380 --> 00:39:00,572
it has been months since
we've recaptured control?
223
00:39:02,647 --> 00:39:05,360
We've recaptured the capital
224
00:39:05,605 --> 00:39:08,354
but the country is still in
the enemy's hands.
225
00:39:09,647 --> 00:39:12,937
The resentful eyes of the people
will greet me
226
00:39:13,216 --> 00:39:20,300
if I return to the
Capital like this.
227
00:39:23,772 --> 00:39:28,625
And I cannot face them.
228
00:39:30,909 --> 00:39:32,437
Your Majesty...
229
00:39:34,022 --> 00:39:37,104
I must first recapture the country.
230
00:39:39,897 --> 00:39:47,149
I can forsake the offender who
patronized the King thereafter.
231
00:39:56,230 --> 00:40:02,578
I'm sorry I could not prepare
a better reception for you.
232
00:40:02,938 --> 00:40:08,627
We are at war. A fancy reception
is out of the question.
233
00:40:11,506 --> 00:40:19,528
You've become thin. I heard
you were shot. How are you?
234
00:40:20,123 --> 00:40:24,399
It was over a year ago.
I'm fine now.
235
00:40:30,898 --> 00:40:36,457
I'm concerned about Kyun. It won't
be easy to keep him under control.
236
00:40:36,948 --> 00:40:39,702
Don't worry.
237
00:40:40,063 --> 00:40:42,979
I'm confident that our resolve
to save Chosun
238
00:40:43,133 --> 00:40:49,015
will bring all of
the leaders together.
239
00:40:58,272 --> 00:41:04,396
I hope this war ends soon so that
you and I could discuss state
240
00:41:04,673 --> 00:41:12,187
affairs and build a stronger
future together for Chosun.
241
00:41:30,544 --> 00:41:33,896
I hope I didn't
come at a bad time.
242
00:41:34,049 --> 00:41:36,855
Not at all. Sit down.
243
00:41:39,563 --> 00:41:42,479
How long has it been since
the last time
244
00:41:42,480 --> 00:41:44,437
we sat down together like this?
245
00:41:44,438 --> 00:41:46,896
Over five years, I think.
246
00:41:50,480 --> 00:41:54,682
You don't know how relieved I
am that the two of you will be
247
00:41:54,683 --> 00:41:57,437
protecting the front together.
248
00:42:01,105 --> 00:42:08,575
Kyun, I implore you to work with
Soon-shin to bring this war to an end.
249
00:42:08,576 --> 00:42:13,947
That is all that I want and
His Majesty wants.
250
00:42:16,063 --> 00:42:18,562
I am His Majesty's warrior.
251
00:42:19,855 --> 00:42:25,088
If Soon-shin obeys His
Majesty's orders properly,
252
00:42:25,897 --> 00:42:28,229
I would not fight him.
253
00:42:33,230 --> 00:42:38,062
Do you think Won Kyun can suppress
his rage and do his job properly?
254
00:42:41,063 --> 00:42:45,114
"In all failing games
there is a way to win."
255
00:42:46,063 --> 00:42:49,521
Sometimes the one that is
lagging behind is a better bet.
256
00:42:51,188 --> 00:42:56,646
He will watch his opponent even
more carefully so not to lose.
257
00:43:00,438 --> 00:43:06,696
I'm sure he has learned a lot from
258
00:43:07,522 --> 00:43:10,396
the incident surrounding
the Pusan Battle.
259
00:43:12,100 --> 00:43:17,354
He will know enough to hide his
feelings and wait for his chance
260
00:43:17,355 --> 00:43:23,146
if he really wants to
defeat his opponent.
261
00:43:23,929 --> 00:43:28,572
And on top of that, His Majesty
sent him a special letter,
262
00:43:29,427 --> 00:43:32,702
so he will not act in haste.
263
00:43:33,203 --> 00:43:38,649
His Majesty sent him a letter?
What do you mean?
264
00:43:39,504 --> 00:43:44,187
His Majesty is trying to
accomplish two things at once.
265
00:43:44,188 --> 00:43:52,188
End the war and keep Yi Soon-shin
in check at the same time.
266
00:43:54,272 --> 00:44:00,137
And who better than Won Kyun
to do hat for him?
267
00:44:08,877 --> 00:44:11,882
Commander of High
Kyung-sang Navy Won Kyun,
268
00:44:12,069 --> 00:44:16,503
I know that you are the bravest
warrior of Chosun.
269
00:44:16,938 --> 00:44:20,979
It is you that I trust
and depend on,
270
00:44:21,147 --> 00:44:25,896
and I want very much to put you in
command of the navy.
271
00:44:29,397 --> 00:44:34,413
But because of your oversight
in the beginning of the war
272
00:44:34,517 --> 00:44:37,729
the heart of the soldiers
are not yet with you.
273
00:44:37,730 --> 00:44:44,062
It is truly a shame, but all
that you can do now is to serve
274
00:44:44,230 --> 00:44:48,187
your superior Yi Soon-shin
faithfully and await your time.
275
00:44:51,105 --> 00:44:56,372
Your duty to your superior
goes beyond simple obedience.
276
00:44:56,730 --> 00:45:00,681
Remember that it is also your
duty to keep him in check and
277
00:45:00,855 --> 00:45:06,240
guide him into the
right direction.
278
00:45:07,450 --> 00:45:12,957
The sea of Chosun has been an
ocean of death for me and the
279
00:45:13,397 --> 00:45:18,506
enemy since this
war began last year.
280
00:45:19,397 --> 00:45:23,229
The enemy that once was pressing
at the gates of Uiju have
281
00:45:23,230 --> 00:45:26,354
retreated from Pyong-yang,
from the capital city,
282
00:45:26,528 --> 00:45:29,396
to the southern coast.
283
00:45:34,480 --> 00:45:40,146
An old friend that visits me with
a royal decree cautiously brings
284
00:45:40,147 --> 00:45:43,979
up the future dreaming
of the end of the war.
285
00:45:53,522 --> 00:46:00,326
But for as long as the enemy is
on the southern sea,
286
00:46:00,605 --> 00:46:04,708
I cannot dare to dream
about tomorrow.
287
00:46:05,397 --> 00:46:11,437
Living from day to day facing
the enemy on the ocean of death,
288
00:46:11,561 --> 00:46:13,979
now is all I have.
289
00:46:15,563 --> 00:46:22,870
Albeit I defeat the enemy
bring this war to an end with
290
00:46:23,772 --> 00:46:28,687
my own hands, the royal court
is not where I belong.
291
00:46:38,414 --> 00:46:42,566
Supreme Naval Commander
of the Three Provinces...
292
00:46:43,605 --> 00:46:52,957
It's not the King but the enemy
who put me on this exalted post.
293
00:46:53,980 --> 00:46:58,120
That is why the moment that the
294
00:46:58,605 --> 00:47:02,937
enemy gives back our ocean and
retreats, I must return my uniform.
295
00:47:03,897 --> 00:47:13,204
Stopping the spear of the enemy;
that is where my duty ends.
296
00:47:13,730 --> 00:47:19,812
If Heaven should grant me time
after the enemy is routed,
297
00:47:23,522 --> 00:47:29,143
I'd like to return to my homestead
and tend to my elderly mother.
298
00:47:30,105 --> 00:47:34,963
I'd like to live out my life
as a humble farmer with my dear
299
00:47:34,964 --> 00:47:45,487
wife who has become gray enduring
the life of a warrior's wife.
300
00:48:28,772 --> 00:48:35,932
Will Ming accept our proposal?
301
00:48:37,480 --> 00:48:40,521
We will have to wait and see.
302
00:48:40,720 --> 00:48:47,479
Do you intend to end this war if
they should accept the proposal
303
00:48:47,657 --> 00:48:54,198
and turn over the four provinces of
Kyung-sang, Cholla, Choong-chung
304
00:48:55,575 --> 00:48:59,862
and Kang-won of Chosun to Japan?
305
00:49:05,022 --> 00:49:08,771
That shouldn't be so bad...
306
00:49:10,273 --> 00:49:11,775
Your Eminence!
307
00:49:12,818 --> 00:49:20,141
You are too strict
with me Jotai.
308
00:49:20,480 --> 00:49:25,521
You won't even let me have
some free time with my son.
309
00:49:32,680 --> 00:49:39,979
Jotai, why don't you
lighten up a little?
310
00:49:42,480 --> 00:49:51,175
Being a father, in a way,
means doubling your life.
311
00:49:54,105 --> 00:50:07,291
But if you cannot protect your
son's future, it's meaningless.
312
00:50:08,897 --> 00:50:10,357
Your Eminence...
313
00:50:11,938 --> 00:50:18,754
This war has
dragged on too long.
314
00:50:20,772 --> 00:50:24,062
The warriors in Chosun
are exhausted,
315
00:50:24,680 --> 00:50:28,862
and the rest of the retainers whom
I've kept busy to fund the war
316
00:50:29,728 --> 00:50:32,128
are getting frustrated as well.
317
00:50:34,772 --> 00:50:42,590
If I don't appease them first
there is no telling what
318
00:50:43,424 --> 00:50:49,934
men like Tokugawa who covet
my position might to.
319
00:50:55,647 --> 00:51:04,861
Sometimes you just have to
take the roundabout way.
320
00:51:07,228 --> 00:51:14,562
Toyotomi Hideyoshi, the instigator
of Yimjin War, was under scrutiny
321
00:51:14,563 --> 00:51:19,646
of his political enemies
as the war dragged on
322
00:51:19,647 --> 00:51:24,022
with considerable damages.
323
00:51:24,293 --> 00:51:29,466
So with pretend reluctance, he
accepted the request of Ukida Hieie
324
00:51:29,467 --> 00:51:33,900
and Kohishi Yukinaga
to withdraw from the capital...
325
00:51:34,338 --> 00:51:38,937
... and aggressively proceeded
negotiations with Ming.
326
00:51:39,136 --> 00:51:42,828
In exchange for peace, Hideyoshi
demanded an Imperial Princess
327
00:51:42,922 --> 00:51:47,146
of Ming to be sent to Japan as a
royal concubine,
328
00:51:47,304 --> 00:51:50,349
cession of four provinces
of Chosun to Japan,
329
00:51:50,537 --> 00:51:55,053
and a Royal Prince and an high
official of Chosun
330
00:51:55,054 --> 00:51:57,880
to be sent to Japan as hostages.
331
00:52:00,897 --> 00:52:05,023
At the same time, he ordered
100.000 Japanese troops
332
00:52:05,024 --> 00:52:08,789
to attack Jinju and wipe out
the entire city.
333
00:52:09,355 --> 00:52:14,646
This was not only to boost the
fallen morale of his troops, but
334
00:52:14,647 --> 00:52:21,045
also to demonstrate his strength
and push the Ming government into
335
00:52:21,149 --> 00:52:26,646
accepting his demands in a highly
political and calculated move.
336
00:52:29,855 --> 00:52:39,020
Ming Conquest will have to be
put on hold for now, Jotai.
337
00:52:41,480 --> 00:52:44,896
We will have to be their
friends for a while.
338
00:52:45,772 --> 00:52:50,854
That will stop Ming army's aggression
toward the Japanese forces.
339
00:52:52,998 --> 00:52:58,661
They're not foolish enough
to shed blood for a cause
340
00:52:58,662 --> 00:53:03,063
that is not their own.
341
00:53:07,105 --> 00:53:14,048
Then Chosun will be left
all alone once more.
342
00:53:15,938 --> 00:53:26,921
And we will slowly suffocate
the Chosunese Army again.
343
00:53:29,999 --> 00:53:35,896
Yi Soon-shin, the bastard who
gave us humiliation of defeat,
344
00:53:36,522 --> 00:53:40,104
has become the Supreme
Commander of Chosunese Navy?
345
00:53:40,387 --> 00:53:42,317
That's right, General.
346
00:53:43,204 --> 00:53:48,273
Well, then we will just have
to show them
347
00:53:48,575 --> 00:53:55,461
how useless his leadership
is now, won't we?
348
00:53:59,538 --> 00:54:05,062
I've already alerted Yu Jung
that they must never attack the
349
00:54:06,433 --> 00:54:17,542
Japanese forces while peace
negotiation is in process.
350
00:54:19,848 --> 00:54:23,541
Then let us head west at once.
351
00:54:23,772 --> 00:54:29,465
We will tease the paralyzed
Yi Soon-shin's fleet on the way.
352
00:54:40,137 --> 00:54:43,778
Refrain from hostile action?
353
00:54:45,259 --> 00:54:48,604
Do not attack the enemy that is in
plain sight no matter what they do?
354
00:54:48,702 --> 00:54:50,396
It is an absurd request!
355
00:54:50,397 --> 00:54:53,417
It is Ming Admiral Yu Jung's order!
356
00:54:53,730 --> 00:54:58,121
I've been ordered to tell you that
if you defy him,
357
00:54:58,122 --> 00:55:01,887
you will be charged with defying
the Emperor's command!
358
00:55:10,980 --> 00:55:16,293
Admiral! Admiral!
359
00:55:18,066 --> 00:55:19,328
What is it?
360
00:55:20,147 --> 00:55:23,854
Several dozen Japanese ships
were spotted
361
00:55:24,179 --> 00:55:26,771
off the coast of Danghang-po
terrorizing the civilians.
362
00:55:26,954 --> 00:55:28,831
Alert the soldiers at once!
363
00:55:28,832 --> 00:55:30,166
Stop!
364
00:55:31,407 --> 00:55:37,030
Have you already forgotten
Admiral Yu Jung's order?
365
00:55:37,708 --> 00:55:41,812
Do you think you will survive if
you defy the Emperor's command?
366
00:55:43,049 --> 00:55:46,812
What are you waiting for?
Alert the soldiers at once!
367
00:55:46,918 --> 00:55:50,351
We will sail out to Danghang-po
and crush the enemy!
368
00:55:50,480 --> 00:55:53,782
Yes, Admiral!
369
00:55:56,880 --> 00:55:58,312
Admiral!
31361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.