All language subtitles for Lansky.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,707 --> 00:00:06,707 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,766 --> 00:00:16,676 (♪♪♪) 3 00:00:34,526 --> 00:00:44,436 (♪♪♪) 4 00:01:07,827 --> 00:01:12,230 INTERVIEWER: Mr. Lansky, why are the American authorities after you? 5 00:01:12,264 --> 00:01:14,433 Well, apparently some newspaper man wrote 6 00:01:14,466 --> 00:01:17,235 that I had $300 million. 7 00:01:17,269 --> 00:01:17,870 INTERVIEWER: Is it true? 8 00:01:17,904 --> 00:01:19,371 (Lansky chuckles) 9 00:01:19,404 --> 00:01:22,474 I wish I had a million dollars. 10 00:01:22,507 --> 00:01:24,609 They accuse me of making a president. 11 00:01:24,644 --> 00:01:26,646 Now, I don't know Mr. Nixon any more 12 00:01:26,679 --> 00:01:28,915 than what I've read in the newspapers. 13 00:01:28,948 --> 00:01:32,451 They claim I have 50% of Lebanon casinos, 14 00:01:32,484 --> 00:01:34,386 50% of Monte Carlo. 15 00:01:34,419 --> 00:01:37,322 Now how ridiculous can we really get? 16 00:01:37,355 --> 00:01:38,691 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing 17 00:01:38,725 --> 00:01:40,525 as organized crime? 18 00:01:45,665 --> 00:01:47,867 I have no knowledge on the subject. 19 00:01:47,900 --> 00:01:49,769 (♪♪♪) 20 00:01:59,377 --> 00:02:01,346 DAVID: (Voice-over) Listen Eva, I'm in Florida, honey. 21 00:02:01,379 --> 00:02:03,381 Daddy's here for work. 22 00:02:03,415 --> 00:02:04,984 - What do they have here? - (Chuckles) 23 00:02:05,017 --> 00:02:08,755 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 24 00:02:08,788 --> 00:02:10,790 Next time we can go and I promise. 25 00:02:12,491 --> 00:02:14,694 Okay Eva, can you put your momma on? 26 00:02:18,363 --> 00:02:20,398 Christie, Christie, Christie please? 27 00:02:20,432 --> 00:02:22,735 I know that the check bounced. 28 00:02:22,769 --> 00:02:23,803 Okay, but that's OK. 29 00:02:23,836 --> 00:02:24,904 That's why I'm in Miami. 30 00:02:24,937 --> 00:02:27,039 I'm going to do some book signings. 31 00:02:27,073 --> 00:02:27,907 Yeah, sure they gotta. 32 00:02:27,940 --> 00:02:30,643 They are putting me in a fancy hotel, 33 00:02:30,676 --> 00:02:31,778 they gonna give me the... 34 00:02:34,546 --> 00:02:37,549 Christie, I know my responsibilities, alright? 35 00:02:39,351 --> 00:02:42,454 Look Christie, I'm trying my best, alright? 36 00:02:42,487 --> 00:02:43,522 Trying my best. 37 00:02:43,555 --> 00:02:53,498 (♪♪♪) 38 00:04:03,636 --> 00:04:13,578 (♪♪♪) 39 00:04:19,618 --> 00:04:20,552 David Stone. 40 00:04:20,585 --> 00:04:21,888 Mr. Lansky, it's a pleasure. 41 00:04:21,921 --> 00:04:23,055 How was your trip? 42 00:04:23,089 --> 00:04:24,924 Fine, thanks, umm. 43 00:04:24,957 --> 00:04:25,925 Hope you don't mind, I got a coffee. 44 00:04:25,958 --> 00:04:27,793 You mind sitting down there? 45 00:04:27,827 --> 00:04:30,830 Huh, yeah sure. 46 00:04:30,863 --> 00:04:32,064 Thank you. 47 00:04:35,668 --> 00:04:38,638 Hello, Mr. Lansky, how are you? 48 00:04:38,671 --> 00:04:40,740 Fine, Daphne. 49 00:04:40,773 --> 00:04:42,041 How's your mother feel? 50 00:04:42,074 --> 00:04:44,877 Ah, good days and bad, you know. 51 00:04:44,911 --> 00:04:45,778 It is a mission. 52 00:04:45,811 --> 00:04:47,213 Yeah, I know all about that. 53 00:04:47,246 --> 00:04:48,613 What can I get for you, honey? 54 00:04:48,648 --> 00:04:50,816 We'll do a couple of them sandwiches. 55 00:04:50,850 --> 00:04:54,053 Bills sliced and fatty cut and an assortment of pickles. 56 00:04:54,086 --> 00:04:55,922 So, the usual. 57 00:04:55,955 --> 00:04:57,223 I'll pick out the best ones. 58 00:04:57,256 --> 00:04:58,523 OK. 59 00:05:00,826 --> 00:05:02,695 I'd like you to remove that. 60 00:05:05,497 --> 00:05:06,531 Ok. 61 00:05:08,267 --> 00:05:10,502 You're from Pittsburgh. 62 00:05:10,535 --> 00:05:13,940 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 63 00:05:13,973 --> 00:05:16,842 You were on the crime beat at the Fort Wayne News Sentinel 64 00:05:16,876 --> 00:05:18,945 before you started writing books. 65 00:05:18,978 --> 00:05:21,546 You've got a wife, Christina, and two young children, 66 00:05:21,579 --> 00:05:23,548 Eva and Jack. 67 00:05:23,581 --> 00:05:27,519 I make it a point of knowing who I associate myself with. 68 00:05:27,552 --> 00:05:30,957 Mr. Stone, old business habits never die. 69 00:05:33,059 --> 00:05:36,762 It's a complicated thing, isn't it, marriage, children. 70 00:05:43,302 --> 00:05:47,505 I've been reading some articles about you. 71 00:05:47,539 --> 00:05:49,809 Forget all that. 72 00:05:49,842 --> 00:05:51,777 I'm here to tell you the real story. 73 00:05:51,811 --> 00:05:53,012 (David chuckles) 74 00:05:53,045 --> 00:05:54,814 All right, well, that's great, cause I'm- 75 00:05:54,847 --> 00:05:56,548 I'm here to write the real story. 76 00:05:56,581 --> 00:05:59,752 Four packs a day, 60 years. 77 00:05:59,785 --> 00:06:02,688 I finally work up the courage to quit. 78 00:06:02,722 --> 00:06:04,256 A week later, I go to see my doctor. 79 00:06:04,290 --> 00:06:06,158 He tells me I'm dying. 80 00:06:06,192 --> 00:06:08,027 (Lansky laughs) 81 00:06:08,060 --> 00:06:10,730 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 82 00:06:10,763 --> 00:06:12,832 I do. I'm just I'm very sorry to hear that. 83 00:06:12,865 --> 00:06:15,801 My circumstances offer me the privilege 84 00:06:15,835 --> 00:06:18,070 to pick who I want to tell my story. 85 00:06:18,104 --> 00:06:20,006 Your book on Kennedy paid you well? 86 00:06:20,039 --> 00:06:21,573 Well, I did OK. 87 00:06:21,606 --> 00:06:25,878 It's been a few years since lady luck visited you. 88 00:06:25,911 --> 00:06:27,913 Yeah well history doesn't always repeat itself. 89 00:06:29,949 --> 00:06:31,317 When I was a young boy, 90 00:06:31,350 --> 00:06:34,586 I spent my days at the public library. 91 00:06:34,619 --> 00:06:36,022 I read everything 92 00:06:36,055 --> 00:06:40,159 and I have a particular interest in history. 93 00:06:40,192 --> 00:06:44,130 People see the same thing from different perspectives, 94 00:06:44,163 --> 00:06:46,832 and that fascinates me. 95 00:06:46,866 --> 00:06:48,734 But what do you want from this? 96 00:06:48,768 --> 00:06:52,738 Why does David still want to write a book about Meyer Lansky? 97 00:06:52,772 --> 00:06:54,273 Oh. 98 00:06:59,812 --> 00:07:02,882 Everything that I've read in history about you says 99 00:07:02,915 --> 00:07:03,983 you're a complicated man 100 00:07:04,016 --> 00:07:06,952 and maybe I like stories about complicated people. 101 00:07:06,986 --> 00:07:11,791 And I think that your story, the real story. 102 00:07:11,824 --> 00:07:12,992 I don't think he's been told yet, 103 00:07:13,025 --> 00:07:14,627 and I don't think it's about one man, 104 00:07:14,660 --> 00:07:16,162 I think it's about the 20th century. 105 00:07:19,098 --> 00:07:20,900 That was quite a speech, 106 00:07:20,933 --> 00:07:22,635 but you didn't answer the question. 107 00:07:24,870 --> 00:07:25,871 I need the money. 108 00:07:25,905 --> 00:07:30,276 Ah, there it is, the truth. 109 00:07:30,309 --> 00:07:32,945 When I die, the book is yours to sell. 110 00:07:32,978 --> 00:07:36,148 Until then, you won't show the manuscript to no one. 111 00:07:36,182 --> 00:07:39,218 Anything I choose to tell you is off the record 112 00:07:39,251 --> 00:07:42,321 until I give you permission to put it in the book. 113 00:07:42,354 --> 00:07:45,024 Without my approval, what you have is a work of fiction. 114 00:07:45,057 --> 00:07:47,293 - I won't incriminate myself. - OK. 115 00:07:47,326 --> 00:07:49,361 Any conversations you have about me 116 00:07:49,395 --> 00:07:51,097 outside of our meetings, 117 00:07:51,130 --> 00:07:52,665 - I want to know. - Sure. 118 00:07:52,698 --> 00:07:58,003 Betray me and there will be consequences. 119 00:07:58,037 --> 00:07:59,738 Are these terms are agreeable to you? 120 00:08:01,807 --> 00:08:03,142 Yes sir. 121 00:08:05,678 --> 00:08:08,647 I hope our collaboration will be a successful one. 122 00:08:11,784 --> 00:08:14,353 (typewriter keys clicking) 123 00:08:37,376 --> 00:08:38,277 CHRISTIE: (on phone) Hello? 124 00:08:38,310 --> 00:08:40,179 Hey, Christie, it's me. 125 00:08:40,212 --> 00:08:43,048 CHRISTIE: (on phone) Hey, it's ok baby, mommy's got you. 126 00:08:43,082 --> 00:08:45,184 You OK? 127 00:08:45,217 --> 00:08:46,919 You don't sound, OK? 128 00:08:46,952 --> 00:08:48,354 CHRISTIE: (on phone) No, I'm not. 129 00:08:48,387 --> 00:08:50,389 Jack's got a 103 and he's not holding his spoon down. 130 00:08:50,422 --> 00:08:51,724 Take him to a doctor. 131 00:08:51,757 --> 00:08:54,960 CHRISTIE: (on phone) Excuse me? I took him to the doctor. 132 00:08:54,994 --> 00:08:56,762 Listen, I can't do this, OK? Not now. 133 00:08:56,795 --> 00:09:00,366 Christie, I gotta chance to write a new book, alright? 134 00:09:00,399 --> 00:09:01,734 And it could be- 135 00:09:01,767 --> 00:09:02,468 CHRISTIE: (on phone) Oh, David, no. 136 00:09:02,501 --> 00:09:04,737 Could be something really good. 137 00:09:04,770 --> 00:09:06,705 CHRISTIE: (on phone) Oh David, I called your publisher. 138 00:09:06,739 --> 00:09:08,474 They had no idea you were even in Miami, 139 00:09:08,507 --> 00:09:10,743 which means you are lying to me. 140 00:09:10,776 --> 00:09:12,077 I can't go through this, I've got to go. 141 00:09:13,345 --> 00:09:16,115 (Phone hangs up) 142 00:09:16,148 --> 00:09:26,058 (♪♪♪) 143 00:09:28,894 --> 00:09:31,830 LANSKY: You said you read some stories about me in the papers. 144 00:09:31,864 --> 00:09:34,733 My reputation has a habit of preceding me. 145 00:09:34,767 --> 00:09:37,236 When they don't know you they put labels on you, 146 00:09:37,269 --> 00:09:39,905 Master Stock Manipulator. 147 00:09:39,939 --> 00:09:43,943 America's most successful casino operator in history. 148 00:09:43,976 --> 00:09:45,511 Mob's accountant. 149 00:09:45,544 --> 00:09:48,047 The feds even leaked the story to the press 150 00:09:48,080 --> 00:09:51,750 about me having $300 million squirreled away. 151 00:09:51,784 --> 00:09:52,918 (Lansky laughs) 152 00:09:52,952 --> 00:09:54,820 If you find out who's out there guessing, 153 00:09:54,853 --> 00:09:56,288 please be sure to let me know. 154 00:09:56,322 --> 00:09:57,456 - Yeah. - You don't get to keep it, 155 00:09:57,489 --> 00:09:59,258 call me and I'll give you a piece. 156 00:09:59,291 --> 00:10:00,826 - Fair enough. - (Lansky laughs) 157 00:10:00,859 --> 00:10:02,861 The labels are the accurate? 158 00:10:02,895 --> 00:10:05,331 It's your book. You decide. 159 00:10:05,364 --> 00:10:06,465 OK, alright. 160 00:10:06,498 --> 00:10:07,766 (Lansky laughs) 161 00:10:07,800 --> 00:10:09,201 Okay. 162 00:10:09,235 --> 00:10:13,038 You strike me as a rather obsequious guy, David. 163 00:10:13,072 --> 00:10:14,206 (Chuckles) 164 00:10:14,240 --> 00:10:15,841 Quick to please. 165 00:10:15,874 --> 00:10:17,309 Never thought of myself that way. 166 00:10:17,343 --> 00:10:18,877 - You're seperated. - Hmm. 167 00:10:18,911 --> 00:10:20,512 What did your wife think about that? 168 00:10:20,546 --> 00:10:23,415 Did she find you that way? 169 00:10:23,449 --> 00:10:24,950 We're here to talk about you. 170 00:10:24,984 --> 00:10:26,352 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 171 00:10:26,385 --> 00:10:29,455 No, no, no. We have to talk about you and me. 172 00:10:31,357 --> 00:10:33,959 - You know, I was married also. - Yeah? 173 00:10:33,993 --> 00:10:35,394 Yeah, twice. 174 00:10:38,197 --> 00:10:39,298 You know, what they say, 175 00:10:39,331 --> 00:10:41,000 can't live with them, can't shoot them. 176 00:10:41,033 --> 00:10:43,002 (David chuckles) 177 00:10:44,436 --> 00:10:46,272 So where do we start? 178 00:10:46,305 --> 00:10:48,340 Let's start when you were a child. 179 00:10:48,374 --> 00:10:50,843 Russia. 180 00:10:50,876 --> 00:10:52,945 The only thing I remember about Russia, 181 00:10:52,978 --> 00:10:56,081 is one day me and my uncle crossing a path 182 00:10:56,115 --> 00:10:57,850 and some Cossacks ordered my uncle 183 00:10:57,883 --> 00:10:59,585 to open his potato sack. 184 00:10:59,618 --> 00:11:01,987 And toss a potato up in the air. 185 00:11:02,021 --> 00:11:03,055 My Uncle obeyed. 186 00:11:05,457 --> 00:11:07,593 Tossed a potato into the air, 187 00:11:07,627 --> 00:11:11,897 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 188 00:11:14,099 --> 00:11:16,602 He wasn't aiming for the potatoe. 189 00:11:16,636 --> 00:11:19,571 He was aiming for my uncle's hands, 190 00:11:19,605 --> 00:11:21,040 Cut it right off. 191 00:11:21,073 --> 00:11:22,141 Tough guys. 192 00:11:22,174 --> 00:11:25,311 But swords, we didn't have a sword. 193 00:11:25,344 --> 00:11:26,812 That was the difference. 194 00:11:28,180 --> 00:11:29,848 I never forgot that. 195 00:11:31,317 --> 00:11:35,187 I promised myself I'd never be that helpless again. 196 00:11:35,220 --> 00:11:39,091 The next time I'll be the one holding the knife. 197 00:11:39,124 --> 00:11:41,293 That's the only thing Russia ever gave me, 198 00:11:41,327 --> 00:11:43,028 when I swore that day. 199 00:11:45,297 --> 00:11:48,167 Made me stronger, it sharpened me. 200 00:11:53,505 --> 00:11:55,642 I wish I knew where that cocksucker was today, 201 00:11:55,675 --> 00:11:58,944 I'll show them what a tough guy he is. 202 00:11:58,977 --> 00:12:01,447 The real story starts in America. 203 00:12:06,686 --> 00:12:10,322 LANSKY: (Voice-over) By the time I was 10, I was sharp as a shiv. 204 00:12:10,356 --> 00:12:14,593 My mind was my escape and more than anything, numbers. 205 00:12:14,627 --> 00:12:16,995 Numbers gave my world some order. 206 00:12:17,029 --> 00:12:19,298 And if a kid with that kind of interest in numbers, 207 00:12:19,331 --> 00:12:22,635 there was nothing as thrilling is a dice game. 208 00:12:22,669 --> 00:12:24,303 I would watch them play. 209 00:12:24,336 --> 00:12:27,206 But oh boy, my old man found out that was how 210 00:12:27,239 --> 00:12:29,308 I was spending my time, 211 00:12:29,341 --> 00:12:30,677 My father? 212 00:12:30,710 --> 00:12:32,911 Everything he did, he did for us. 213 00:12:32,945 --> 00:12:35,247 He was an honest man earning an honest living. 214 00:12:35,280 --> 00:12:36,148 There's nothing wrong with that. 215 00:12:36,181 --> 00:12:38,484 He wasn't living his life. 216 00:12:38,517 --> 00:12:40,386 His life was living him. 217 00:12:40,419 --> 00:12:41,553 I guess that's what we do. 218 00:12:41,587 --> 00:12:45,391 We measure ourselves against our fathers. 219 00:12:45,424 --> 00:12:47,326 And you? What was your's like? 220 00:12:49,428 --> 00:12:51,196 My father died when I was young. 221 00:12:53,065 --> 00:12:54,533 That must have been hard. 222 00:12:58,404 --> 00:13:01,940 So being an honest man. Being an honest father. 223 00:13:01,974 --> 00:13:04,143 Yeah. 224 00:13:04,176 --> 00:13:05,310 Is that beneath you? 225 00:13:08,380 --> 00:13:11,350 What I know is that life wouldn't wait for me. 226 00:13:11,383 --> 00:13:18,223 (♪♪♪) 227 00:13:18,257 --> 00:13:21,493 LANSKY: (Voice-over) It all happened so fast, I put down the nickel 228 00:13:21,527 --> 00:13:23,595 my mother gave me to pick up some bread. 229 00:13:26,633 --> 00:13:29,968 In a matter of seconds, my nickel was gone. 230 00:13:30,002 --> 00:13:32,438 Can you imagine having to tell my mother and father 231 00:13:32,471 --> 00:13:34,139 why we couldn't eat that night? 232 00:13:34,173 --> 00:13:37,677 He took your money and you just felt ashamed. 233 00:13:37,710 --> 00:13:39,211 It was rage. 234 00:13:40,680 --> 00:13:43,615 You ever feel that, David? 235 00:13:43,650 --> 00:13:47,720 A rage so strong it changes the path you're on? 236 00:13:47,754 --> 00:13:49,555 Never felt anything like that. 237 00:13:49,588 --> 00:13:51,724 There are people in this world who will try to 238 00:13:51,758 --> 00:13:55,327 make you believe that they are better than you, 239 00:13:55,360 --> 00:13:58,430 that they can win at your expense. 240 00:13:58,464 --> 00:14:03,335 Rage is a tool we use to look those people in the eye 241 00:14:03,368 --> 00:14:04,737 and prove them wrong. 242 00:14:04,771 --> 00:14:06,405 That's what drove you to win at dice? 243 00:14:06,438 --> 00:14:09,608 It did much more than drive me to win. 244 00:14:09,642 --> 00:14:11,543 It drove me to control the game. 245 00:14:15,648 --> 00:14:18,417 LANSKY: (Voice-over) I calculated the odds and payoffs. 246 00:14:18,450 --> 00:14:21,620 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 247 00:14:21,654 --> 00:14:23,622 but something didn't make sense. 248 00:14:23,656 --> 00:14:26,191 I knew something was going on, 249 00:14:26,225 --> 00:14:29,328 something invisible that no one else could see. 250 00:14:29,361 --> 00:14:31,096 And then I saw it. 251 00:14:37,837 --> 00:14:41,808 A blink of the eye, a scratch of the air, 252 00:14:41,841 --> 00:14:45,210 I figured out what these guys were doing, 253 00:14:45,244 --> 00:14:46,746 they rigged the game. 254 00:14:46,779 --> 00:14:48,815 It was the outsider. 255 00:14:48,848 --> 00:14:51,550 He was the one controlling the game. 256 00:14:54,186 --> 00:14:55,655 And isn't that what we all want, David? 257 00:14:56,823 --> 00:14:59,591 The only one is in gambling, as in life, 258 00:14:59,625 --> 00:15:01,460 are those who control the game. 259 00:15:14,573 --> 00:15:17,442 (Music playing in distance) 260 00:15:36,428 --> 00:15:40,767 I think that you have the smile of a beauty queen, right? 261 00:15:40,800 --> 00:15:44,269 I do know I don't think that they stick out. 262 00:15:44,303 --> 00:15:48,307 I don't think that there's a huge gap, but, 263 00:15:48,340 --> 00:15:49,575 if you think they're going to straighten out, 264 00:15:49,608 --> 00:15:51,644 then what's the point of getting braces, right? 265 00:15:51,678 --> 00:15:53,445 EVA: (on phone) Mom's right. 266 00:15:53,478 --> 00:15:55,113 Right about what? 267 00:15:55,147 --> 00:15:56,515 EVA: (on phone) We can't afford it. 268 00:15:56,548 --> 00:15:59,484 That's why you don't want me to get braces. 269 00:15:59,518 --> 00:16:03,823 She say that? Put your mama on, Eva? Hmm? 270 00:16:03,856 --> 00:16:05,490 EVA: (on phone) She said she can't talk. 271 00:16:05,524 --> 00:16:07,259 What ya mean she can't talk? 272 00:16:07,292 --> 00:16:09,528 If she can't talk or she won't talk? 273 00:16:09,561 --> 00:16:12,665 EVA: (on phone) She said she's not talking to you, daddy. 274 00:16:12,699 --> 00:16:14,132 Give mama a message, alright? 275 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 - Can you do that? - Okay. 276 00:16:15,534 --> 00:16:17,837 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 277 00:16:17,870 --> 00:16:19,806 is because of a man called Meyer Lansky. 278 00:16:19,839 --> 00:16:20,873 EVA: (on phone) Meyor Lasky? 279 00:16:20,907 --> 00:16:22,675 It's okay, she know who that is. 280 00:16:22,709 --> 00:16:25,912 And you tell her that Mr. Lansky 281 00:16:25,945 --> 00:16:29,314 hired daddy personally to write a book about his life. 282 00:16:29,348 --> 00:16:30,683 And every publisher is going to want it 283 00:16:30,717 --> 00:16:32,384 and it's going to be best selling when it is, 284 00:16:32,417 --> 00:16:36,355 daddy is gonna set your smile, alright? 285 00:16:36,388 --> 00:16:37,255 EVA: (on phone) OK. 286 00:16:37,289 --> 00:16:40,325 Because that's what daddies do. Yeah? 287 00:16:40,359 --> 00:16:42,695 - Yeah. - OK. 288 00:16:42,729 --> 00:16:44,931 Don't you worry about your thing. 289 00:16:44,964 --> 00:16:46,398 Alright, you go tell her. 290 00:16:46,431 --> 00:16:47,432 EVA: (on phone) I love you, daddy. 291 00:16:47,466 --> 00:16:48,533 Alright, bye. 292 00:16:55,507 --> 00:16:56,541 Sorry. 293 00:17:01,781 --> 00:17:03,548 You look like hell. 294 00:17:03,582 --> 00:17:06,151 Yeah, I didn't get much sleep. 295 00:17:09,521 --> 00:17:11,223 Problems at home? 296 00:17:14,326 --> 00:17:15,695 OK, umm. 297 00:17:19,832 --> 00:17:20,499 Ok, today... 298 00:17:20,532 --> 00:17:22,635 These problems you're having, 299 00:17:22,669 --> 00:17:25,705 I hope they're not interfering with your ability to work. 300 00:17:25,738 --> 00:17:29,541 I'm here. I'm fine. 301 00:17:29,574 --> 00:17:30,677 Good. 302 00:17:34,647 --> 00:17:36,214 I want to talk about Bugsy Siegel. 303 00:17:36,248 --> 00:17:38,651 It's Ben Siegel. 304 00:17:38,685 --> 00:17:40,787 Say that name again. 305 00:17:40,820 --> 00:17:43,690 DAVID: (Voice-over) Ben Siegel, Bugsy. 306 00:17:43,723 --> 00:17:45,992 He and Lansky had bootlegging and gambling racket 307 00:17:46,025 --> 00:17:48,326 known as the Bugs and Meyer Gang. 308 00:17:48,360 --> 00:17:50,462 There were more than partners. 309 00:17:50,495 --> 00:17:51,931 They were like brothers. 310 00:17:51,964 --> 00:17:53,700 Lansky handle the numbers. 311 00:17:53,733 --> 00:17:55,534 Bugsy was the muscle. 312 00:17:55,567 --> 00:17:56,535 All right, Ben. 313 00:17:56,568 --> 00:17:58,838 - (Groaning) - Come on. 314 00:17:58,871 --> 00:18:01,007 I think he gets to a point. 315 00:18:01,040 --> 00:18:02,541 DAVID: (Voice-over) The only thing Bugsy enjoyed more than killing 316 00:18:02,574 --> 00:18:04,811 was the ladies. 317 00:18:04,844 --> 00:18:06,611 Or maybe it was the other way around. 318 00:18:17,556 --> 00:18:19,257 Luciano is looking for somebody 319 00:18:19,291 --> 00:18:20,927 to run as his transportation for him. 320 00:18:23,328 --> 00:18:26,799 We offer Lucky a deal on his distribution 321 00:18:26,833 --> 00:18:29,969 too favorable to turn down. 322 00:18:30,002 --> 00:18:32,270 Maybe we take a loss on it. 323 00:18:32,304 --> 00:18:33,305 (Ben chuckles) 324 00:18:34,473 --> 00:18:36,475 A loss? How's that makes sense? 325 00:18:36,508 --> 00:18:39,846 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 326 00:18:39,879 --> 00:18:41,981 and it will supply liquor for our own operation 327 00:18:42,014 --> 00:18:43,548 at the same time. 328 00:18:43,582 --> 00:18:46,551 Profit margins are justified tenfold. 329 00:18:49,421 --> 00:18:50,522 I did the math for you. 330 00:18:50,555 --> 00:18:51,623 Yeah, I'm sure you did. 331 00:18:51,657 --> 00:18:55,527 (Laughter) 332 00:18:55,560 --> 00:18:57,029 What do you think of that guy, Ramsie? 333 00:18:57,063 --> 00:18:58,698 He's friendly. 334 00:18:58,731 --> 00:19:00,633 Gets along with the clientele, why? 335 00:19:00,666 --> 00:19:03,368 He should lose the ring. 336 00:19:03,401 --> 00:19:05,671 It's distracting. 337 00:19:05,705 --> 00:19:07,506 Sends the wrong message. 338 00:19:10,810 --> 00:19:12,011 Rosen why are you so fucking happy? 339 00:19:12,044 --> 00:19:15,681 LANSKY: (Voice-over) Our operation was expanding fast. 340 00:19:15,715 --> 00:19:18,017 We had to keep our books clean, 341 00:19:18,050 --> 00:19:21,353 keep the authorities off the money trail. 342 00:19:21,386 --> 00:19:24,523 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 343 00:19:24,556 --> 00:19:26,859 You over by 200. 344 00:19:26,893 --> 00:19:28,426 It was a good day at the track. 345 00:19:28,460 --> 00:19:31,697 Yeah? Explain the numbers to me. 346 00:19:34,399 --> 00:19:41,908 Uh, I had 9,320 on the seven at... 347 00:19:41,941 --> 00:19:45,645 573 against the favorite. 348 00:19:45,678 --> 00:19:48,613 But you heard Reenam Roll was a winner. 349 00:19:48,648 --> 00:19:51,583 So you, what? You to sweeten the pot? 350 00:19:51,616 --> 00:19:56,055 You got to admit it. He is good. 351 00:19:56,088 --> 00:19:59,524 Yeah, well, I couldn't lose. 352 00:19:59,558 --> 00:20:03,062 What did I tell you? Trust your memory. 353 00:20:03,095 --> 00:20:07,800 I know, I just got a lot of numbers to remember. 354 00:20:07,834 --> 00:20:12,071 You know, how many gambling rooms I run in this town? 355 00:20:12,104 --> 00:20:16,676 The fact that you don't know puts us at an advantage. 356 00:20:16,709 --> 00:20:18,510 You also got no idea how much money 357 00:20:18,543 --> 00:20:22,081 comes through that door each day, do you? 358 00:20:22,114 --> 00:20:23,481 You know what? 359 00:20:23,515 --> 00:20:26,853 The only one who knows is me 360 00:20:26,886 --> 00:20:31,824 and I keep that number in my head. 361 00:20:31,858 --> 00:20:35,795 But you do know the percentage of our bets don't you? 362 00:20:35,828 --> 00:20:39,598 - 10%. - 10% win or lose? 363 00:20:39,632 --> 00:20:42,935 That's what sustains this business, Jimmy. 364 00:20:42,969 --> 00:20:45,071 Is there anything else you want to tell us? 365 00:20:45,104 --> 00:20:47,640 Who else is gambling with our money, maybe? 366 00:20:47,673 --> 00:20:50,710 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 367 00:20:53,713 --> 00:20:55,681 Did you just call me Bugsy. 368 00:20:59,517 --> 00:21:03,455 Everybody calls you that, at least when you're not around. 369 00:21:06,558 --> 00:21:11,163 Well, now I'm confused. 370 00:21:11,197 --> 00:21:13,766 Am I not standing here? 371 00:21:13,799 --> 00:21:15,500 What am I? 372 00:21:15,533 --> 00:21:17,737 Am I a figment of your imagination? 373 00:21:17,770 --> 00:21:18,971 No. 374 00:21:19,005 --> 00:21:20,773 No, no, because that's what you just said. 375 00:21:20,806 --> 00:21:24,010 That's what people call me when I'm not around. 376 00:21:24,043 --> 00:21:26,511 But I'm right here. 377 00:21:26,544 --> 00:21:30,116 Meyer, do you see me? 378 00:21:30,149 --> 00:21:31,817 I see you, Bennie. 379 00:21:34,519 --> 00:21:36,188 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 380 00:21:40,592 --> 00:21:42,895 Is there anything else you want to tell us? 381 00:21:44,096 --> 00:21:46,198 - No, I... - Don't lie to me. 382 00:21:52,238 --> 00:21:54,506 Don't forget to breathe. 383 00:21:54,539 --> 00:21:56,742 They say breathing is good. 384 00:21:56,776 --> 00:21:58,010 Okay. 385 00:21:59,611 --> 00:22:03,548 Now, don't you want me to know? 386 00:22:05,818 --> 00:22:13,960 I-I-I may have heard something about a dealer 387 00:22:13,993 --> 00:22:16,528 at your Roma at Allen. 388 00:22:16,561 --> 00:22:18,631 I don't remember his name. 389 00:22:18,664 --> 00:22:20,032 Well, let me jog your memory, huh? 390 00:22:22,668 --> 00:22:26,604 Ow! Rosen, his name is Rosen. 391 00:22:26,639 --> 00:22:28,573 Now what exactly did he tell you? 392 00:22:28,606 --> 00:22:30,876 He was tipping off some players. 393 00:22:30,910 --> 00:22:33,611 I don't know anything else, I swear. 394 00:22:36,182 --> 00:22:38,684 Sit up. 395 00:22:38,718 --> 00:22:39,952 Thank you, Jimmy. 396 00:22:41,586 --> 00:22:44,256 It's very helpful for us, you know. 397 00:22:44,290 --> 00:22:49,028 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 398 00:22:49,061 --> 00:22:50,562 Who? 399 00:22:50,595 --> 00:22:52,965 - You. - (Gunshot) 400 00:22:52,999 --> 00:22:56,702 YOUNG LANSKY: God dammit, not in my ear. 401 00:22:56,736 --> 00:23:04,010 (♪♪♪) 402 00:23:04,043 --> 00:23:07,013 CHARLIE: First time me and you met and here comes little Meyer 403 00:23:07,046 --> 00:23:10,249 walking through the snow like the wandering Jew. 404 00:23:10,282 --> 00:23:11,817 And my guys, I mean, 405 00:23:11,851 --> 00:23:13,119 there must've been like six of us or something, huh? 406 00:23:13,152 --> 00:23:13,919 Seven. 407 00:23:13,953 --> 00:23:15,154 We ask him to empty his pockets, 408 00:23:15,187 --> 00:23:16,856 if he wants to cross the street, 409 00:23:16,889 --> 00:23:20,259 YOUNG LANSKY: Ask? I don't recall any asking. 410 00:23:20,292 --> 00:23:23,561 We politely instructed him to remove the contents 411 00:23:23,595 --> 00:23:25,331 of his pockets. 412 00:23:25,364 --> 00:23:27,199 DAVID: (Voice-over) Charlie Lucky Luciano, 413 00:23:27,233 --> 00:23:29,567 father of modern organized crime. 414 00:23:29,601 --> 00:23:31,203 He created the governing body of the Mafia 415 00:23:31,237 --> 00:23:32,304 known as The Commission 416 00:23:32,338 --> 00:23:34,840 and the National Crime Syndicate, 417 00:23:34,874 --> 00:23:38,110 Confederation of Italian, Jewish and Irish Gangsters. 418 00:23:38,144 --> 00:23:40,246 And you know what he said to us? 419 00:23:40,279 --> 00:23:43,783 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 420 00:23:43,816 --> 00:23:47,086 That's right and the balls on this one, huh? 421 00:23:47,119 --> 00:23:48,921 (Lansky chuckles) 422 00:23:48,954 --> 00:23:51,657 This kid would fought all six of us before giving up a penny. 423 00:23:51,690 --> 00:23:52,758 So what do I do? 424 00:23:52,792 --> 00:23:54,627 I let them go. 425 00:23:54,660 --> 00:23:57,063 Kid as us fearlessness as that deserves to be rewarded. 426 00:23:58,731 --> 00:24:00,598 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 427 00:24:00,633 --> 00:24:03,702 Eh, this story is like wine, Benny. 428 00:24:03,736 --> 00:24:05,738 Get's better with age. 429 00:24:05,771 --> 00:24:07,006 I prefer whiskey. 430 00:24:07,039 --> 00:24:09,875 The point is. 431 00:24:09,909 --> 00:24:15,047 You and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 432 00:24:15,081 --> 00:24:17,983 What matters is the way we see the world. 433 00:24:18,017 --> 00:24:20,186 We fight our way in from the outside. 434 00:24:20,219 --> 00:24:21,787 That's right. 435 00:24:21,821 --> 00:24:25,825 This distribution business you proposing, 436 00:24:25,858 --> 00:24:27,592 we got ourselves a deal. 437 00:24:29,762 --> 00:24:32,031 I'll drink to that. 438 00:24:32,064 --> 00:24:32,965 (Speaks Hebrew) 439 00:24:40,106 --> 00:24:42,808 See that half-Checz girl? 440 00:24:42,842 --> 00:24:45,377 You know, she's jotting everything down. 441 00:24:45,411 --> 00:24:49,782 Who's coming, who's going, who's talking to who? 442 00:24:49,815 --> 00:24:54,820 That all goes to lucky. It's the attention to detail. 443 00:24:54,854 --> 00:24:59,158 That's what makes a Lucky, Lucky. 444 00:24:59,191 --> 00:25:02,194 I'm paying attention to a different detail. 445 00:25:02,228 --> 00:25:03,729 Be right back. 446 00:25:03,762 --> 00:25:13,672 (♪♪♪) 447 00:25:15,341 --> 00:25:16,709 YOUNG BEN: Have a seat. 448 00:25:19,411 --> 00:25:20,746 This is my friend, Meyer. 449 00:25:20,779 --> 00:25:24,183 Meyer, please meet Anne and Louise. 450 00:25:24,216 --> 00:25:25,317 Hello. 451 00:25:29,722 --> 00:25:30,923 YOUNG BEN: Now tell me something, what are two lovely ladies 452 00:25:30,956 --> 00:25:33,893 like yourself doing in a place like this? 453 00:25:33,926 --> 00:25:36,428 The sign outside said it was a drugstore. 454 00:25:36,462 --> 00:25:38,030 I needed some toothpaste. 455 00:25:40,900 --> 00:25:42,268 So what are you guys, 456 00:25:42,301 --> 00:25:44,403 professional gamblers or something? 457 00:25:44,436 --> 00:25:48,474 Oh! Us? No. No, no, no. 458 00:25:48,507 --> 00:25:51,410 Then what line of business are you in? 459 00:25:51,443 --> 00:25:53,112 Truck rentals. 460 00:25:53,145 --> 00:25:55,781 LOUISE: Truck rentals? What does that mean? 461 00:25:55,814 --> 00:25:58,384 Means we rent trucks. 462 00:25:58,417 --> 00:26:00,386 Anne, look. 463 00:26:00,419 --> 00:26:03,956 It's the big cheese gangster from the newsreels. 464 00:26:03,989 --> 00:26:06,125 They say he murdered his own cousin. 465 00:26:07,193 --> 00:26:08,894 Louise. 466 00:26:08,928 --> 00:26:12,398 YOUNG BEN: Hey, how's about I go over there tell them to 467 00:26:12,431 --> 00:26:14,900 come give you a good old kiss on the lips. 468 00:26:14,934 --> 00:26:16,702 Very funny. 469 00:26:18,304 --> 00:26:19,705 OK. 470 00:26:23,409 --> 00:26:27,246 What the hell? Is he really doing it? 471 00:26:27,279 --> 00:26:29,315 (Young Ben whispering) 472 00:26:29,348 --> 00:26:33,118 Oh, my God, he's looking right at us. 473 00:26:33,152 --> 00:26:35,120 Let's get out of here. 474 00:26:35,154 --> 00:26:37,022 I'm not going anywhere. 475 00:26:39,158 --> 00:26:42,061 The man is a killer and these guys are his friends. 476 00:26:45,297 --> 00:26:46,999 They seem harmless. 477 00:26:49,535 --> 00:26:51,270 Suit, yourself. 478 00:26:59,311 --> 00:27:03,282 So you're in the truck rental business? 479 00:27:09,521 --> 00:27:10,889 Cold? 480 00:27:17,429 --> 00:27:18,831 You need a coat. 481 00:27:21,133 --> 00:27:23,235 Are you going to buy me one? 482 00:27:23,269 --> 00:27:25,137 (Young Lansky laughs) 483 00:27:30,276 --> 00:27:31,443 Fur. 484 00:27:35,047 --> 00:27:36,181 Mink. 485 00:27:38,851 --> 00:27:44,456 Leather trim down to the knees. 486 00:27:48,628 --> 00:27:50,796 And what will you do with the rest? 487 00:27:54,066 --> 00:27:55,167 Of this? 488 00:27:57,136 --> 00:28:01,307 This I'm going to keep for our future. 489 00:28:07,313 --> 00:28:17,222 (♪♪♪) 490 00:28:29,068 --> 00:28:30,369 DAVID: Not too cold. 491 00:28:33,972 --> 00:28:35,341 It's refreshing. 492 00:28:35,374 --> 00:28:39,511 Oh, it's cold. 493 00:28:39,545 --> 00:28:41,413 Alright, crazy. Would you like 'em? 494 00:28:43,182 --> 00:28:44,917 Sure, why not. 495 00:28:47,086 --> 00:28:50,489 Thank you, I'm Maureen. 496 00:28:50,522 --> 00:28:51,890 I'm David. 497 00:28:56,261 --> 00:28:58,297 You're a writer. 498 00:28:58,330 --> 00:29:00,933 Yeah? How do you know that? 499 00:29:00,966 --> 00:29:02,368 I hear you taping at night? 500 00:29:02,401 --> 00:29:03,502 Yeah? 501 00:29:03,535 --> 00:29:05,404 Yeah. 502 00:29:05,437 --> 00:29:07,439 And the walls are pretty thin. 503 00:29:10,342 --> 00:29:12,511 Spy novels? 504 00:29:12,544 --> 00:29:14,113 I'm just doing research. 505 00:29:14,146 --> 00:29:15,581 On women in swimming pools? 506 00:29:18,317 --> 00:29:21,120 It's good you quick, very quick. 507 00:29:24,123 --> 00:29:27,426 What about you? Are you on vacation? 508 00:29:27,459 --> 00:29:28,927 Something like that. 509 00:29:33,031 --> 00:29:36,368 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 510 00:29:36,402 --> 00:29:37,670 the rest of his life? 511 00:29:41,507 --> 00:29:43,643 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 512 00:29:43,676 --> 00:29:45,310 who are developing a new treatment 513 00:29:45,344 --> 00:29:46,445 for cerebral palsy. 514 00:29:46,478 --> 00:29:48,280 Answer the goddamn question. 515 00:29:51,483 --> 00:29:53,986 My professional opinion is, you a... 516 00:29:55,053 --> 00:30:04,963 (♪♪♪) 517 00:30:04,997 --> 00:30:06,465 The doctor said there was no chance 518 00:30:06,498 --> 00:30:08,434 he would ever be normal. 519 00:30:08,467 --> 00:30:11,203 And you couldn't accept that? 520 00:30:11,236 --> 00:30:14,473 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 521 00:30:14,506 --> 00:30:15,507 No. 522 00:30:17,075 --> 00:30:19,211 - (Laughs) - And if I could help it. 523 00:30:19,244 --> 00:30:21,146 Why did that bother you so much? 524 00:30:21,180 --> 00:30:22,347 Why do you think? 525 00:30:29,656 --> 00:30:33,760 Would it not bother you to see your own son go through his life 526 00:30:33,793 --> 00:30:35,327 at such a disadvantage? 527 00:30:37,730 --> 00:30:39,164 I couldn't accept the odds. 528 00:30:41,333 --> 00:30:42,401 The odds? 529 00:30:42,434 --> 00:30:44,603 It was a mathematical equation, 530 00:30:44,637 --> 00:30:48,307 the proportion of those afflicted versus those cured, 531 00:30:48,340 --> 00:30:50,075 the rate at which those afflicted 532 00:30:50,108 --> 00:30:51,678 were able to walk again. 533 00:30:51,711 --> 00:30:53,111 I ran the numbers to my head. 534 00:30:53,145 --> 00:30:54,379 I made the calculations. 535 00:30:54,413 --> 00:30:56,649 You thought you could beat the odds? 536 00:30:56,683 --> 00:30:57,616 Yes. 537 00:30:59,819 --> 00:31:02,020 What about faith? 538 00:31:02,054 --> 00:31:03,055 Faith? 539 00:31:03,088 --> 00:31:04,156 Mm hmm. 540 00:31:04,189 --> 00:31:05,290 Maybe God wanted him to be like that. 541 00:31:05,324 --> 00:31:06,458 Who? 542 00:31:09,629 --> 00:31:15,467 Hello, God, hello, hell fucking lo. 543 00:31:15,501 --> 00:31:17,503 I ain't hearing anybody answer me. 544 00:31:17,536 --> 00:31:20,339 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 545 00:31:20,372 --> 00:31:24,009 And he made that clear, didn't he? 546 00:31:27,647 --> 00:31:30,349 You OK? 547 00:31:30,382 --> 00:31:31,383 Let's do this. 548 00:31:31,416 --> 00:31:41,360 (♪♪♪) 549 00:31:43,295 --> 00:31:45,765 - (Groaning) - Come on you. 550 00:31:45,798 --> 00:31:46,666 Shut up, Rosen.. 551 00:31:46,699 --> 00:31:49,601 (Muffled shouting) 552 00:31:58,410 --> 00:32:00,780 Get down, come on, get down. 553 00:32:00,813 --> 00:32:04,316 Please, don't do anything to him, please! 554 00:32:04,349 --> 00:32:06,485 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 555 00:32:06,518 --> 00:32:08,153 Hey, what the fuck is she doing here? 556 00:32:08,186 --> 00:32:09,121 Well you told me to bring her down. 557 00:32:09,154 --> 00:32:12,090 MRS. ROSEN: Please, please, he's a good man. 558 00:32:12,124 --> 00:32:12,792 He's a father. 559 00:32:12,825 --> 00:32:14,861 We have four children, please. 560 00:32:14,894 --> 00:32:16,128 Oh God. 561 00:32:16,161 --> 00:32:17,563 Get up. 562 00:32:17,596 --> 00:32:20,465 Here, this is for you. 563 00:32:20,499 --> 00:32:24,637 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 564 00:32:24,671 --> 00:32:27,472 A nickel at a time, money that adds up. 565 00:32:27,506 --> 00:32:32,210 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 566 00:32:33,278 --> 00:32:36,281 (Sobbing) 567 00:32:36,315 --> 00:32:37,282 It's OK. 568 00:32:42,689 --> 00:32:45,390 This is a warning. 569 00:32:45,424 --> 00:32:49,762 But if you ever mention what you see here today to anyone. 570 00:32:49,796 --> 00:32:54,634 You'll be putting your life and your children's in danger. 571 00:32:57,536 --> 00:33:01,306 You understand? 572 00:33:01,340 --> 00:33:02,574 Get her out of here. 573 00:33:05,477 --> 00:33:07,346 May I help you with anything, Mrs. Rosen? 574 00:33:07,379 --> 00:33:09,181 Come on, deal with it. 575 00:33:11,951 --> 00:33:13,653 Don't worry about him, he's okay. 576 00:33:16,956 --> 00:33:18,858 Where were you? 577 00:33:18,891 --> 00:33:22,829 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 578 00:33:22,862 --> 00:33:28,701 Never let your emotions dictate your actions ever again. 579 00:33:30,803 --> 00:33:33,706 (Mrs. Rosen crying) 580 00:33:37,275 --> 00:33:41,246 (Mr. Rosen muffled speech) 581 00:33:43,816 --> 00:33:45,752 (Crying) 582 00:33:53,392 --> 00:33:55,360 (Gunshot) 583 00:33:55,394 --> 00:34:03,368 (♪♪♪) 584 00:34:03,402 --> 00:34:06,405 (Crying) 585 00:34:06,438 --> 00:34:15,247 (♪♪♪) 586 00:34:24,791 --> 00:34:27,225 So you left them fatherless? 587 00:34:27,259 --> 00:34:28,427 Three children. 588 00:34:28,460 --> 00:34:31,664 He left them fatherless. 589 00:34:31,698 --> 00:34:33,900 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 590 00:34:33,933 --> 00:34:35,534 No, I don't have to tell myself anything 591 00:34:35,567 --> 00:34:38,403 when I go to sleep at night. 592 00:34:38,437 --> 00:34:40,539 It's the way we live. It's business. 593 00:34:42,809 --> 00:34:44,911 What do you want, a fucking fairy tale, David? 594 00:34:44,944 --> 00:34:46,846 Go home and write a fairy tale. 595 00:34:48,014 --> 00:34:49,916 LANSKY: (on recording) I want you to write a book about me. 596 00:34:49,949 --> 00:34:52,551 Would that be of interest to you? 597 00:34:52,584 --> 00:34:55,722 DAVID: (on recording) Yeah, I'd be very interested in that. 598 00:34:55,755 --> 00:34:58,590 LANSKY: (on recording) Good, I'll need you to come to Miami. 599 00:34:58,623 --> 00:35:01,027 There's a coffee shop not far from where I live. 600 00:35:01,060 --> 00:35:03,295 Take down this address. 601 00:35:03,328 --> 00:35:05,363 Okay? 602 00:35:05,397 --> 00:35:06,999 We need more resources. 603 00:35:07,033 --> 00:35:10,970 Even after sell him Frank? 15 years. 604 00:35:11,003 --> 00:35:12,571 You got all the surveillance you asked for. 605 00:35:12,604 --> 00:35:14,006 What else are you expecting to find here? 606 00:35:14,040 --> 00:35:17,744 The $300 million that Lansky has stashed away. 607 00:35:17,777 --> 00:35:19,846 This guy, Stone, can really open the door for us. 608 00:35:19,879 --> 00:35:21,781 Opening the door? 609 00:35:21,814 --> 00:35:24,316 There are no more doors to open, Frank, 610 00:35:24,349 --> 00:35:28,386 tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 611 00:35:28,420 --> 00:35:30,757 And no indictment. 612 00:35:30,790 --> 00:35:32,658 Lansky's impenetrable. 613 00:35:32,692 --> 00:35:34,961 But that stuff was 10 years ago. 614 00:35:34,994 --> 00:35:37,063 And where's he been for the last 10 years? 615 00:35:37,096 --> 00:35:40,298 Federal prison? No. 616 00:35:40,332 --> 00:35:43,335 Collins Avenue walking that little shiatsu of his 617 00:35:43,368 --> 00:35:45,638 up and down the boardwalk with a smug face. 618 00:35:45,671 --> 00:35:47,006 It's an embarrassment, frankly. 619 00:35:47,039 --> 00:35:47,707 We can fix that. 620 00:35:47,740 --> 00:35:50,509 Oh, yeah and how's that, Greg? 621 00:35:50,542 --> 00:35:52,511 Even if that money is out there somewhere, 622 00:35:52,544 --> 00:35:53,913 we don't have the budget to keep digging holes 623 00:35:53,946 --> 00:35:55,882 to know where to try to find it. 624 00:35:55,915 --> 00:35:58,617 We're talking about the most notorious gangster 625 00:35:58,651 --> 00:36:00,019 in American history. 626 00:36:00,052 --> 00:36:02,554 We're just asking for a little rope. 627 00:36:02,587 --> 00:36:05,658 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 628 00:36:05,691 --> 00:36:09,061 Andre. Just consider it. 629 00:36:11,396 --> 00:36:14,299 (Keys clicking) 630 00:36:15,567 --> 00:36:17,937 (David muttering) 631 00:36:23,142 --> 00:36:24,576 (Knocking on door) 632 00:36:27,747 --> 00:36:29,715 Hey, hey. 633 00:36:29,749 --> 00:36:31,449 Hi. 634 00:36:31,483 --> 00:36:35,121 I was, um, I was in the neighborhood. 635 00:36:35,154 --> 00:36:37,924 Come in, come in, yeah. 636 00:36:39,859 --> 00:36:46,364 So I was about to take a break, so we need some glasses. 637 00:36:46,398 --> 00:36:48,400 I've only got these glasses so let me fix something. 638 00:36:48,433 --> 00:36:49,434 One second. 639 00:36:49,467 --> 00:36:51,369 (Maureen laughs) 640 00:36:57,442 --> 00:36:59,444 How is the book going? 641 00:36:59,477 --> 00:37:00,146 - DAVID: The book? - Yeah. 642 00:37:00,179 --> 00:37:02,915 DAVID: Uh, struggling. 643 00:37:02,949 --> 00:37:05,517 I'm guessing that's a good thing, you know? 644 00:37:10,589 --> 00:37:12,390 Is this the guy you are writing the book about? 645 00:37:12,424 --> 00:37:13,458 Yeah. 646 00:37:16,996 --> 00:37:18,631 Meyer Lansky? 647 00:37:18,664 --> 00:37:22,001 That's him. Here, sit down. 648 00:37:22,034 --> 00:37:23,435 Should I know who that is? 649 00:37:23,468 --> 00:37:26,072 Uh, he ran a lot of Casinos. 650 00:37:26,105 --> 00:37:28,908 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 651 00:37:28,941 --> 00:37:30,643 Hey, I'm so sorry about the mess. 652 00:37:30,676 --> 00:37:32,510 Oh stop, I don't care. 653 00:37:36,215 --> 00:37:39,484 That's my daughter. She's really cheeky. 654 00:37:39,517 --> 00:37:41,053 And looks a lot like me. 655 00:37:41,087 --> 00:37:43,923 Oh, she's pretty cute. 656 00:37:43,956 --> 00:37:48,995 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 657 00:37:49,028 --> 00:37:51,063 but of 18 months. 658 00:37:51,097 --> 00:37:52,497 He looks like a bug. 659 00:37:55,034 --> 00:37:58,070 But uh, here you go, and don't worry, you know? 660 00:37:58,104 --> 00:37:59,604 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 661 00:37:59,639 --> 00:38:00,572 (David laughs) 662 00:38:04,576 --> 00:38:08,948 To your huh, to a vacation in paradise. 663 00:38:13,986 --> 00:38:14,954 Sorry. 664 00:38:18,556 --> 00:38:19,759 You were saying? 665 00:38:22,795 --> 00:38:24,063 To umm... 666 00:38:26,032 --> 00:38:28,935 To a vacation in paradise, I guess. 667 00:38:28,968 --> 00:38:30,836 (♪♪♪) 668 00:38:39,577 --> 00:38:40,612 Are you sure? 669 00:38:40,646 --> 00:38:41,681 Yeah. 670 00:38:51,958 --> 00:38:53,591 Well you were unfaithful to your wife, 671 00:38:53,625 --> 00:38:55,661 is that why you broke up? 672 00:38:59,699 --> 00:39:02,234 Then what was it? 673 00:39:02,268 --> 00:39:04,637 I tried to give her a good life 674 00:39:04,670 --> 00:39:08,274 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 675 00:39:08,307 --> 00:39:12,712 Happy on whose terms? Your's or her's? 676 00:39:15,114 --> 00:39:18,050 I was as unfaithful as they come. 677 00:39:18,084 --> 00:39:21,187 The way I see it, you do what you can and feel alive. 678 00:39:24,056 --> 00:39:26,726 It's time I told you about the years leading up to the war. 679 00:39:29,862 --> 00:39:32,031 I though you quit. 680 00:39:32,064 --> 00:39:35,234 You keep it pack as a reminder. 681 00:39:35,267 --> 00:39:37,636 You want to conquer your weaknesses, 682 00:39:37,670 --> 00:39:39,604 keep them in plain sight. 683 00:39:41,307 --> 00:39:42,908 Speaking of which, how was... 684 00:39:44,844 --> 00:39:45,978 Who? 685 00:39:46,012 --> 00:39:49,148 You still have lipstick on your neck. 686 00:39:49,181 --> 00:39:51,117 Don't you shower? Jesus. 687 00:39:52,318 --> 00:39:55,821 So, Lucky was in jail. 688 00:39:55,855 --> 00:39:57,555 I wanted to get him out of prison. 689 00:39:58,958 --> 00:40:01,293 How fast can we put together an army of men? 690 00:40:01,327 --> 00:40:03,129 Fast? 691 00:40:03,162 --> 00:40:05,998 For what? 692 00:40:06,032 --> 00:40:07,733 I want to put the fear of God into them. 693 00:40:11,137 --> 00:40:12,138 Heil Hitler. 694 00:40:12,171 --> 00:40:13,605 Heil Hitler. 695 00:40:15,307 --> 00:40:17,643 MAN: My (speaks foreign) 696 00:40:17,676 --> 00:40:20,079 We call upon our legislators to evict (unclear). 697 00:40:20,112 --> 00:40:28,054 Jew is as alien in body, mind and soul 698 00:40:28,087 --> 00:40:30,588 and it is more dangerous to us than all the others 699 00:40:30,622 --> 00:40:33,793 by reason of its parasitic nature. 700 00:40:33,826 --> 00:40:34,727 Heil Hitler. 701 00:40:34,760 --> 00:40:36,095 Heil Hitler. 702 00:40:41,834 --> 00:40:43,936 This is a private function. 703 00:40:43,969 --> 00:40:53,879 (♪♪♪) 704 00:40:55,981 --> 00:40:58,317 My name is Sasha Klein. 705 00:40:58,350 --> 00:41:02,021 My parents come from Ludmir, Poland. 706 00:41:02,054 --> 00:41:04,390 I'm Jew. 707 00:41:04,423 --> 00:41:07,026 You got something to say to me? 708 00:41:07,059 --> 00:41:08,294 Say it now. 709 00:41:08,327 --> 00:41:10,629 Jewish scum! 710 00:41:10,663 --> 00:41:11,797 (Grunts) 711 00:41:11,831 --> 00:41:14,767 (Indistinct) 712 00:41:16,802 --> 00:41:19,738 (Grunting) 713 00:41:24,710 --> 00:41:26,946 (Screaming) 714 00:41:31,317 --> 00:41:35,620 (Screaming and grunting) 715 00:41:38,224 --> 00:41:48,134 (♪♪♪) 716 00:42:01,814 --> 00:42:04,984 I would rather have killed them all. 717 00:42:05,017 --> 00:42:05,985 DAVID: Why? 718 00:42:10,923 --> 00:42:15,928 To show the world that as long as my Meyer Lansky was around, 719 00:42:18,898 --> 00:42:21,133 they could never do that to us, again. 720 00:42:25,838 --> 00:42:26,972 Never. 721 00:42:31,277 --> 00:42:35,948 Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 722 00:42:35,981 --> 00:42:37,483 The rabbi says there is no difference 723 00:42:37,516 --> 00:42:40,719 between these so-called Jewish gangsters 724 00:42:40,753 --> 00:42:42,721 and the Nazi hoodlums they attacked. 725 00:42:48,994 --> 00:42:51,197 Kosch refuses to take my money. 726 00:42:54,934 --> 00:42:56,835 People look away from me and the kids 727 00:42:56,869 --> 00:42:58,470 when we walk down the sidewalk. 728 00:43:02,308 --> 00:43:03,909 Now they all know. 729 00:43:22,394 --> 00:43:24,530 Paul, come. 730 00:43:24,563 --> 00:43:25,831 Come. 731 00:43:28,234 --> 00:43:29,768 Buddy, you too. 732 00:43:32,871 --> 00:43:35,174 Leave your father alone. 733 00:43:35,207 --> 00:43:37,042 He's got some thinking to do. 734 00:43:37,076 --> 00:43:38,143 Buddy. 735 00:43:43,983 --> 00:43:45,351 Listen to your mother. 736 00:43:45,384 --> 00:43:55,294 (♪♪♪) 737 00:44:04,436 --> 00:44:06,205 Mr. Lansky, 738 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Lieutenant Haffenden of the P3 division 739 00:44:08,040 --> 00:44:10,342 of Naval Intelligence. 740 00:44:10,376 --> 00:44:13,078 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 741 00:44:13,112 --> 00:44:16,181 and destroying our ships all over the North Atlantic. 742 00:44:16,215 --> 00:44:19,285 I've read the papers. It's terrible. 743 00:44:19,318 --> 00:44:22,221 The enemy is here on our shore. 744 00:44:22,254 --> 00:44:23,055 It's only a matter of time 745 00:44:23,088 --> 00:44:25,257 before there's an attack on our soil. 746 00:44:25,291 --> 00:44:27,259 We need to ferret out German spies. 747 00:44:27,293 --> 00:44:30,195 Like you, who's got a problem with the Sicilians. 748 00:44:30,229 --> 00:44:33,432 Because the Sicilians got a problem with people like you, 749 00:44:33,465 --> 00:44:34,833 the authorities. 750 00:44:34,867 --> 00:44:36,268 The Mafia controls the waterfront. 751 00:44:36,302 --> 00:44:39,171 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 752 00:44:39,204 --> 00:44:42,041 I'm a businessman, Lieutenant. 753 00:44:42,074 --> 00:44:44,176 LT. HAFFENDEN: Of course. 754 00:44:44,209 --> 00:44:47,079 I'll find your spies, 755 00:44:47,112 --> 00:44:49,148 but you got to do me a favor first. 756 00:45:04,930 --> 00:45:07,599 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 757 00:45:07,634 --> 00:45:09,268 for your release from prison. 758 00:45:09,301 --> 00:45:13,272 Twenty four years left on my sentence, 759 00:45:13,305 --> 00:45:15,841 14 of whom even eligible for parole. 760 00:45:17,476 --> 00:45:20,079 Meyer. 761 00:45:20,112 --> 00:45:22,816 I know you would do the same thing for me. 762 00:45:27,687 --> 00:45:29,421 What can I do to help? 763 00:45:31,623 --> 00:45:34,426 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 764 00:45:34,460 --> 00:45:35,961 Joe Socks, 765 00:45:35,994 --> 00:45:39,531 Joe Lanza, local 16975. 766 00:45:39,565 --> 00:45:42,334 United Seafood Workers Union. 767 00:45:42,368 --> 00:45:45,137 I'll arrange for your boys to get their union cards 768 00:45:45,170 --> 00:45:47,005 and you can begin your operation. 769 00:45:47,039 --> 00:45:50,142 I was the connection between the U.S. and the waterfront. 770 00:45:50,175 --> 00:45:52,611 There were German spies working amongst us. 771 00:45:52,645 --> 00:45:55,280 I extracted whatever intelligence I could from them 772 00:45:55,314 --> 00:45:57,182 on behalf of the feds. 773 00:45:57,216 --> 00:45:59,251 The fate of the country depended on us, 774 00:45:59,284 --> 00:46:01,353 and they're looking to lock me up? 775 00:46:01,387 --> 00:46:03,155 God bless America. 776 00:46:07,092 --> 00:46:09,027 LANSKY: (Voice-over) I had my men on a dock hunting Germans 777 00:46:09,061 --> 00:46:10,496 up and down the shore. 778 00:46:15,033 --> 00:46:17,136 We root them out and have ourselves 779 00:46:17,169 --> 00:46:19,037 a friendly conversation 780 00:46:19,071 --> 00:46:21,674 in the language them cocksuckers understood only too well. 781 00:46:21,708 --> 00:46:23,609 (Phone ringing) 782 00:46:26,612 --> 00:46:28,480 You got an address? 783 00:46:28,514 --> 00:46:31,684 224 Main Street. 784 00:46:31,718 --> 00:46:34,520 (Indistinct chatter) 785 00:46:40,058 --> 00:46:40,959 Freeze, don't move. 786 00:46:40,993 --> 00:46:42,394 Don't move, you're under arrest. 787 00:46:43,663 --> 00:46:46,666 LANSKY: (Voice-over) We busted up the whole German intelligence network. 788 00:46:46,699 --> 00:46:48,967 Blew the cover on a group of spies 789 00:46:49,001 --> 00:46:52,471 moving artillery, bombs and cash. 790 00:46:52,504 --> 00:46:55,675 They were planning an enormous attack on American soil, 791 00:46:55,708 --> 00:46:57,476 but we stopped it. 792 00:46:58,678 --> 00:46:59,846 So, why would you defend a country 793 00:46:59,879 --> 00:47:02,514 whose government is devoted to putting you behind bars? 794 00:47:02,548 --> 00:47:05,484 I'm an American and a Jew. 795 00:47:05,517 --> 00:47:08,721 The Germans wanted to destroy both of those things. 796 00:47:08,755 --> 00:47:11,490 So I wanted to destroy the Germans. 797 00:47:11,523 --> 00:47:13,325 - And I did. - OK. But why? 798 00:47:13,358 --> 00:47:15,561 Why was it never in the in the press? 799 00:47:15,594 --> 00:47:18,530 They could never own up to the fact that somebody like me 800 00:47:18,564 --> 00:47:22,000 could be capable of doing any good in this world? 801 00:47:22,034 --> 00:47:25,037 See, I believe this world is made of shades of gray. 802 00:47:25,070 --> 00:47:27,206 It's never black or white. 803 00:47:27,239 --> 00:47:30,008 So, you never felt compelled to just set the record straight 804 00:47:30,042 --> 00:47:32,211 and say, Meyer Lansky, patriot. 805 00:47:32,244 --> 00:47:34,179 I think you found the title of your book. 806 00:47:34,213 --> 00:47:36,482 I'm asking the question. 807 00:47:36,515 --> 00:47:39,051 I never felt the need back then. 808 00:47:39,084 --> 00:47:40,452 Why? 809 00:47:40,486 --> 00:47:44,323 It was currency between me and the United States. 810 00:47:44,356 --> 00:47:46,793 I assume that if I did favors for the government, 811 00:47:46,826 --> 00:47:48,594 they would always honor my loyalty. 812 00:47:48,627 --> 00:47:49,729 And did they? 813 00:47:49,762 --> 00:47:52,164 We haven't gotten to that part of the story here David. 814 00:47:52,197 --> 00:47:53,198 OK? 815 00:47:53,232 --> 00:47:56,168 The United States, 816 00:47:56,201 --> 00:47:59,438 are not who you think they are, David. 817 00:47:59,471 --> 00:48:02,441 You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 818 00:48:02,474 --> 00:48:05,745 That's me, the outsider invited in from the cold 819 00:48:05,778 --> 00:48:08,514 to warm my feet by the fire. 820 00:48:08,547 --> 00:48:10,215 And then sent them my way again. 821 00:48:10,249 --> 00:48:11,250 Yeah. 822 00:48:14,152 --> 00:48:16,656 You know how that feels, don't you? 823 00:48:16,689 --> 00:48:18,290 Of what? What? 824 00:48:18,323 --> 00:48:20,259 To be an outsider. 825 00:48:20,292 --> 00:48:21,560 Your father didn't die, David, 826 00:48:21,593 --> 00:48:23,428 he walked out on you and your family 827 00:48:23,462 --> 00:48:26,532 and you felt like an outsider ever since in this world. 828 00:48:30,168 --> 00:48:31,503 Yeah. 829 00:48:31,537 --> 00:48:33,105 (Lansky chuckles) 830 00:48:33,138 --> 00:48:34,641 Look at us here. 831 00:48:34,674 --> 00:48:38,110 Couple of outsiders sitting here in a diner. 832 00:48:44,616 --> 00:48:46,686 (indistinct chattering) 833 00:48:46,719 --> 00:48:47,586 RAY: Don't fucking lie. 834 00:48:47,619 --> 00:48:48,420 (indistinct chattering) 835 00:48:48,453 --> 00:48:49,388 RAY: That's bullshit. 836 00:48:49,421 --> 00:48:50,790 No. 837 00:48:50,823 --> 00:48:52,825 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 838 00:48:52,859 --> 00:48:54,159 who fucking snitched? 839 00:48:54,192 --> 00:48:55,494 I don't fucking know. 840 00:48:55,527 --> 00:48:56,261 I swear on my fucking, I have no idea. 841 00:48:56,295 --> 00:48:57,563 - That's bullshit. - You okay? 842 00:48:57,596 --> 00:48:58,497 Who the fuck is that? 843 00:48:58,530 --> 00:48:59,131 David, please don't, we're just talking. 844 00:48:59,164 --> 00:49:00,033 RAY: Don't fucking lie. 845 00:49:00,065 --> 00:49:01,634 I swear my fucking life, I have no idea. 846 00:49:01,668 --> 00:49:02,568 - You're shaking. - I'm not shaky. 847 00:49:02,601 --> 00:49:03,535 Hey, take a hike, pal. 848 00:49:03,569 --> 00:49:06,204 Hey, I've got a John fucking Wayne here, huh? 849 00:49:06,238 --> 00:49:08,875 Let me ask you a question, John. 850 00:49:08,908 --> 00:49:09,842 Are you fucking her? 851 00:49:09,876 --> 00:49:12,411 Jesus, Ray. 852 00:49:12,444 --> 00:49:13,345 I don't think it is any of your business, buddy. 853 00:49:13,378 --> 00:49:15,882 I'll tell you why is my fucking business 854 00:49:15,915 --> 00:49:17,616 because she's got a big fucking mouth. 855 00:49:17,650 --> 00:49:19,585 - Fuck you. - And if I can't trust her, 856 00:49:19,618 --> 00:49:21,286 I can't trust any of her fuck buddies either. 857 00:49:21,320 --> 00:49:22,822 Don't disrespect her, okay? 858 00:49:24,691 --> 00:49:26,325 You put your fucking bag down, pal. 859 00:49:26,358 --> 00:49:27,827 Ray, please don't do this. 860 00:49:27,860 --> 00:49:29,161 Yeah, put your fucking bag- 861 00:49:30,495 --> 00:49:32,264 God dammit. 862 00:49:32,297 --> 00:49:33,733 You're a fucking asshole Ray. 863 00:49:33,766 --> 00:49:34,834 It's your fucking warning. 864 00:49:34,867 --> 00:49:36,234 Keep your mouth shut. 865 00:49:40,606 --> 00:49:43,442 MAUREEN: He was busted for selling drugs. 866 00:49:43,475 --> 00:49:44,610 Someone set him up. 867 00:49:48,948 --> 00:49:51,216 I told a girlfriend of mine I was in Miami. 868 00:49:51,249 --> 00:49:52,517 She told him where I was. 869 00:49:54,687 --> 00:49:57,657 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 870 00:49:59,792 --> 00:50:01,126 Do you? 871 00:50:03,362 --> 00:50:04,396 No. 872 00:50:09,769 --> 00:50:12,604 We all make mistakes. 873 00:50:12,639 --> 00:50:13,773 Ray was one of mine. 874 00:50:20,545 --> 00:50:22,849 Life is just full of shades of grey. 875 00:50:22,882 --> 00:50:32,792 (♪♪♪) 876 00:50:45,938 --> 00:50:47,439 She likes it rough, huh? 877 00:50:50,275 --> 00:50:51,911 Who did that to you? 878 00:50:51,944 --> 00:50:52,879 DAVID: It's nothing. 879 00:50:52,912 --> 00:50:53,946 Either you're going to tell me who did this 880 00:50:53,980 --> 00:50:55,414 or I'm going to find out. 881 00:50:58,483 --> 00:51:02,454 All right, well, okay you know, the woman that I've been... 882 00:51:02,487 --> 00:51:05,925 Fucking? I think that's the word for it. 883 00:51:05,958 --> 00:51:09,896 Yeah, OK, well, I had to break up a fight between her 884 00:51:09,929 --> 00:51:12,564 - and her ex. - (Lansky laughs) 885 00:51:12,597 --> 00:51:14,667 I see. 886 00:51:14,701 --> 00:51:18,370 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 887 00:51:18,403 --> 00:51:19,772 Thank you, nice. 888 00:51:19,806 --> 00:51:22,709 LANSKY: My pleasure. Next time hit him first. 889 00:51:22,742 --> 00:51:24,644 Always hit him first. 890 00:51:26,578 --> 00:51:30,549 Mr. Lansky, you chose the losing side. 891 00:51:30,582 --> 00:51:36,856 I'm a businessman, I don't choose sides. 892 00:51:36,889 --> 00:51:38,825 We chose opportunities. 893 00:51:38,858 --> 00:51:41,894 Which is why I think we can make a deal. 894 00:51:41,928 --> 00:51:43,963 DAVID: (Voice-over) Salvatore Maranzano, 895 00:51:43,996 --> 00:51:47,299 possible bosses of organized crime in New York. 896 00:51:47,332 --> 00:51:49,769 Bootlegging, racketeering, narcotics. 897 00:51:49,802 --> 00:51:51,570 He called himself Little Caesar. 898 00:51:54,406 --> 00:51:56,876 I want to invest in your corporate joints. 899 00:51:56,909 --> 00:52:03,683 See, the thing is, I built my business from the ground up 900 00:52:03,716 --> 00:52:07,319 and I prefer to keep it under the same roof. 901 00:52:07,352 --> 00:52:10,489 (Salvatore chuckles) 902 00:52:10,522 --> 00:52:14,326 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 903 00:52:17,897 --> 00:52:23,468 Yeah, I don't give a shit, how's that look? 904 00:52:23,502 --> 00:52:24,971 What if I offer you an opportunity 905 00:52:25,004 --> 00:52:28,373 to take Luciano's seat in the council? 906 00:52:28,406 --> 00:52:30,375 How you propose doing that? 907 00:52:30,408 --> 00:52:33,612 You take Luciano out and the seat's yours. 908 00:52:33,646 --> 00:52:34,981 He'll never see it coming from you. 909 00:52:39,417 --> 00:52:41,053 You walk out now 910 00:52:41,087 --> 00:52:42,755 or we'll take you down with the restaurant. 911 00:52:47,927 --> 00:52:53,532 I have known Luciano for a long time, 912 00:52:53,565 --> 00:52:56,769 since we were children. 913 00:52:56,803 --> 00:52:59,071 He's much more than an associate to me. 914 00:52:59,105 --> 00:53:01,808 I respect that. 915 00:53:01,841 --> 00:53:05,510 But there can only be one boss, and that's me. 916 00:53:05,544 --> 00:53:07,780 It's about business. 917 00:53:07,814 --> 00:53:09,715 I think you should make the right decision here 918 00:53:09,749 --> 00:53:11,416 and do the right thing. 919 00:53:11,449 --> 00:53:12,551 We've got a search warrant. 920 00:53:13,653 --> 00:53:15,087 Hey, nobody move. 921 00:53:15,121 --> 00:53:16,454 Nobody move! Hey! 922 00:53:16,488 --> 00:53:17,589 What's all the commotion? 923 00:53:17,622 --> 00:53:18,791 Go check it out, Marco. 924 00:53:21,828 --> 00:53:25,998 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 925 00:53:26,032 --> 00:53:28,433 My boss is inside, you go talk to him. 926 00:53:28,466 --> 00:53:29,702 He knows your Captain. It's going to be OK. 927 00:53:29,735 --> 00:53:31,469 Everything's all right. Hey. 928 00:53:34,640 --> 00:53:36,108 - (Gunshot) - (Grunting) 929 00:53:36,142 --> 00:53:38,678 What took you so long? 930 00:53:38,711 --> 00:53:39,712 Lot of stairs. 931 00:53:39,745 --> 00:53:40,980 (Gunshots in distance) 932 00:53:41,013 --> 00:53:43,716 Double crossing prick. 933 00:53:43,749 --> 00:53:44,951 Make him feel it, Benny. 934 00:53:44,984 --> 00:53:46,484 No. 935 00:53:46,518 --> 00:53:47,385 - Come here. - No. 936 00:53:47,419 --> 00:53:50,122 (Groaning) 937 00:53:51,556 --> 00:53:53,092 Look at me, look at me when you fucking die, 938 00:53:53,125 --> 00:53:54,994 you double crossing sack of shit. 939 00:53:58,563 --> 00:53:59,866 Oh, that's it. 940 00:54:02,702 --> 00:54:03,836 Here you go. 941 00:54:12,011 --> 00:54:15,181 They're going to come after us now, 942 00:54:15,214 --> 00:54:17,183 all of them with everything they've got. 943 00:54:17,216 --> 00:54:20,653 We'll already be in control by then. 944 00:54:20,686 --> 00:54:22,655 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 945 00:54:25,691 --> 00:54:28,094 I want a seat at the council, Charlie. 946 00:54:28,127 --> 00:54:29,695 It's a new era, 947 00:54:29,729 --> 00:54:31,664 what matters is how I run my business, 948 00:54:31,697 --> 00:54:33,431 not the fact that I'm a Jew. 949 00:54:33,465 --> 00:54:35,001 You know, if it were up to me... 950 00:54:35,034 --> 00:54:36,802 We'll be your executors, 951 00:54:36,836 --> 00:54:39,005 seen the numbers we're doing in Saratoga. 952 00:54:39,038 --> 00:54:41,674 No one runs an operation like I do. 953 00:54:41,707 --> 00:54:46,478 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 954 00:54:46,511 --> 00:54:48,613 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 955 00:54:48,648 --> 00:54:50,850 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 956 00:54:50,883 --> 00:54:55,121 And the revenue, the revenue speaks for itself. 957 00:54:55,154 --> 00:55:01,559 I run it like a business and Ford Motors, Coca-Cola. 958 00:55:01,593 --> 00:55:03,663 You know, like U.S. Steel. 959 00:55:07,733 --> 00:55:11,170 I'll tell you what, 960 00:55:11,203 --> 00:55:12,972 I'll do what I can to convince the council 961 00:55:13,005 --> 00:55:14,506 that you deserve a spot. 962 00:55:14,539 --> 00:55:15,507 Hmm. 963 00:55:17,777 --> 00:55:18,711 What about Benny? 964 00:55:18,744 --> 00:55:20,980 Benny. 965 00:55:21,013 --> 00:55:23,115 Benny's handling California for us? 966 00:55:30,690 --> 00:55:32,124 Why are you still awake? 967 00:55:32,158 --> 00:55:34,694 How the hell am I supposed to sleep? 968 00:55:34,727 --> 00:55:36,095 Do you know what time it is? 969 00:55:36,128 --> 00:55:38,230 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 970 00:55:38,264 --> 00:55:40,700 Mind your business. 971 00:55:40,733 --> 00:55:41,901 Was out working. 972 00:55:41,934 --> 00:55:43,703 Oh work. 973 00:55:43,736 --> 00:55:45,537 It's always work with you. 974 00:55:45,570 --> 00:55:47,707 Take a look around you. 975 00:55:47,740 --> 00:55:50,142 All this shit. 976 00:55:50,176 --> 00:55:52,845 Where do you think it comes from, huh? 977 00:55:52,878 --> 00:55:55,781 Maybe try showing a little gratitude for once. 978 00:55:55,815 --> 00:55:58,184 Gratitude? 979 00:55:58,217 --> 00:56:02,520 The hell with gratitude, you're a criminal. 980 00:56:02,554 --> 00:56:03,122 Come on. 981 00:56:03,155 --> 00:56:04,690 (Grunting) 982 00:56:04,724 --> 00:56:07,793 (Taking deep breaths) 983 00:56:12,331 --> 00:56:15,067 What happened to you? 984 00:56:15,101 --> 00:56:16,669 You're pathetic. 985 00:56:20,339 --> 00:56:24,310 You think the neighbors don't talk to you because of me? 986 00:56:24,343 --> 00:56:27,246 I see in your eyes what you do at night. 987 00:56:27,279 --> 00:56:30,716 Who do you think you are coming into our home 988 00:56:30,750 --> 00:56:32,818 pretending to be a good man, huh? 989 00:56:32,852 --> 00:56:34,954 A father? 990 00:56:34,987 --> 00:56:37,622 You think you're helping him? 991 00:56:37,656 --> 00:56:38,290 (Grunts) 992 00:56:38,324 --> 00:56:40,960 Shut your mouth! 993 00:56:40,993 --> 00:56:43,062 It's your fault. 994 00:56:43,095 --> 00:56:45,765 It's your fault he's a cripple. 995 00:56:45,798 --> 00:56:48,000 It's because of you, it's all because of you! 996 00:56:51,070 --> 00:56:52,671 (Sobs) 997 00:56:52,705 --> 00:56:56,008 It's called "judgement", it's punishment 998 00:56:56,042 --> 00:56:57,076 for what you've done 999 00:56:57,109 --> 00:56:59,712 and how you live your life, Meyer. 1000 00:57:01,881 --> 00:57:04,817 (Sobs) 1001 00:57:07,086 --> 00:57:08,354 God is watching. 1002 00:57:08,387 --> 00:57:12,792 He's watching, he's watching you, I know he is. 1003 00:57:12,825 --> 00:57:15,761 (Sobbing) 1004 00:57:24,670 --> 00:57:26,939 DAVID: You believe that? 1005 00:57:26,972 --> 00:57:28,140 Believe what? 1006 00:57:28,174 --> 00:57:33,212 We get judged and punished for the way we live our lives. 1007 00:57:33,245 --> 00:57:37,615 The choices we make that's what defines us. 1008 00:57:37,650 --> 00:57:39,885 I don't question the choices I make. 1009 00:57:39,919 --> 00:57:41,220 Never? 1010 00:57:41,253 --> 00:57:43,222 I get the feeling sometimes you don't question 1011 00:57:43,255 --> 00:57:45,691 the choices you make either. 1012 00:57:45,724 --> 00:57:47,660 Okay, let's talk about those choices. 1013 00:57:49,695 --> 00:57:51,630 Tell me about Murder, Inc. 1014 00:57:51,664 --> 00:57:53,833 After Maranzano, 1015 00:57:53,866 --> 00:57:57,369 we needed the muscle to consolidate our power. 1016 00:57:57,403 --> 00:57:59,604 I had the right people to do it. 1017 00:58:01,373 --> 00:58:02,607 Bingo. 1018 00:58:04,944 --> 00:58:07,813 LANSKY: (Voice-over) A group of nice Jewish and Italian boys, 1019 00:58:07,847 --> 00:58:10,716 you know, the kind a girl wants to bring home to her mother. 1020 00:58:10,749 --> 00:58:12,818 Always willing to lend a hand. 1021 00:58:12,852 --> 00:58:15,888 (Grunting & yelling) 1022 00:58:15,921 --> 00:58:19,758 DAVID: (Voice-over) "Murder, Inc.", that's what they called them. 1023 00:58:19,792 --> 00:58:23,662 There was Abe "Kid Twist" Reles, "Tick-Tock" Tannenbaum, 1024 00:58:23,696 --> 00:58:27,399 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 1025 00:58:27,433 --> 00:58:30,769 hired assassins, a thousand hits between 'em, 1026 00:58:30,803 --> 00:58:33,772 they put contract killers on payroll. 1027 00:58:33,806 --> 00:58:35,441 There were no rules on how to kill. 1028 00:58:35,474 --> 00:58:39,945 As long as you got it done, you got paid. 1029 00:58:39,979 --> 00:58:43,749 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 1030 00:58:43,782 --> 00:58:48,254 buried alive, left to bleed dry, all of 'em unrepentant, 1031 00:58:48,287 --> 00:58:50,823 cold-blooded killers. 1032 00:58:50,856 --> 00:58:53,692 And Lansky was their general. 1033 00:58:53,726 --> 00:58:56,362 Through sheer determination and fearlessness, 1034 00:58:56,395 --> 00:58:59,031 Lansky finally got what he wanted, 1035 00:58:59,064 --> 00:59:01,734 a seat at the table sitting right beside guys like 1036 00:59:01,767 --> 00:59:06,305 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian... 1037 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 - Meyer. - To Meyer. 1038 00:59:08,374 --> 00:59:10,476 DAVID: (Voice-over) Jewish and Irish mob bosses from across America, 1039 00:59:10,509 --> 00:59:12,878 together, they formed the largest organization 1040 00:59:12,912 --> 00:59:15,047 of crime the world has ever known, 1041 00:59:15,080 --> 00:59:16,882 the National Crime Syndicate. 1042 00:59:30,396 --> 00:59:32,097 I don't know understand 1043 00:59:32,131 --> 00:59:33,265 when they're investigating Lansky, 1044 00:59:33,299 --> 00:59:35,801 no one bothered to look at the old files. 1045 00:59:35,834 --> 00:59:38,804 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 1046 00:59:38,837 --> 00:59:40,806 surveillance reports. 1047 00:59:40,839 --> 00:59:42,474 That's a lot of material. 1048 00:59:42,508 --> 00:59:45,911 Frank, look at this. 1049 00:59:45,945 --> 00:59:47,213 It says he's still alive. 1050 00:59:50,449 --> 00:59:54,820 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1051 00:59:56,989 --> 00:59:58,791 (Grunts) 1052 00:59:58,824 --> 01:00:01,093 I'd like to talk to you about your association 1053 01:00:01,126 --> 01:00:02,328 with Meyer Lansky. 1054 01:00:02,361 --> 01:00:05,064 Never heard of him. 1055 01:00:05,097 --> 01:00:07,533 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1056 01:00:07,566 --> 01:00:09,835 I'm gonna die in here. 1057 01:00:09,868 --> 01:00:11,437 The hell are you gonna do for me? 1058 01:00:11,470 --> 01:00:13,105 Get me fresh soup? 1059 01:00:13,138 --> 01:00:16,375 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1060 01:00:16,408 --> 01:00:19,078 and right now he's uh... 1061 01:00:19,111 --> 01:00:21,013 he's having a pretty comfortable life, 1062 01:00:21,046 --> 01:00:22,414 and you're stuck in here. 1063 01:00:22,448 --> 01:00:24,350 You gonna pop him for me, are you? 1064 01:00:24,383 --> 01:00:25,851 I can put him away. 1065 01:00:25,884 --> 01:00:27,486 Make it so his life's not a whole lot different 1066 01:00:27,519 --> 01:00:29,421 from yours. 1067 01:00:29,455 --> 01:00:31,890 I'm looking for his money. 1068 01:00:31,924 --> 01:00:34,960 He started stashing it away back in the Murder, Inc. days. 1069 01:00:34,994 --> 01:00:37,096 So who was keeping the books back then? 1070 01:00:37,129 --> 01:00:39,231 - No money. - What do you mean no money? 1071 01:00:39,265 --> 01:00:41,267 There's no money in murder. 1072 01:00:41,300 --> 01:00:47,072 It wasn't a sustainable business not like a casino. 1073 01:00:47,106 --> 01:00:48,207 There was money. 1074 01:00:48,240 --> 01:00:49,942 Maybe he just didn't tell you about it, 1075 01:00:49,975 --> 01:00:52,011 he was stuffing the walls with it. 1076 01:00:52,044 --> 01:00:53,012 (Spits) 1077 01:00:56,181 --> 01:00:58,150 Then go ask the walls. 1078 01:00:58,183 --> 01:01:01,287 You listen to me, you piece of shit. 1079 01:01:01,320 --> 01:01:05,190 The only reason you're in here is because of that asshole. 1080 01:01:05,224 --> 01:01:07,993 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1081 01:01:08,027 --> 01:01:09,461 because of him, too. 1082 01:01:11,130 --> 01:01:13,399 Geneva. 1083 01:01:13,432 --> 01:01:15,601 Geneva? 1084 01:01:15,635 --> 01:01:19,171 He had a money manager in Geneva. 1085 01:01:41,493 --> 01:01:42,928 What are you doing with that? 1086 01:01:47,499 --> 01:01:49,335 What are you doing with it? 1087 01:01:50,469 --> 01:01:52,037 (Shushes) 1088 01:01:53,038 --> 01:01:54,540 FBI. 1089 01:01:58,210 --> 01:02:00,212 DAVID: Just tell... just tell me, tell me. 1090 01:02:00,245 --> 01:02:01,380 Tell me, it's okay. 1091 01:02:01,413 --> 01:02:03,215 What... what is it? 1092 01:02:03,248 --> 01:02:05,184 Ray turned state's evidence, 1093 01:02:05,217 --> 01:02:07,986 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1094 01:02:08,020 --> 01:02:09,221 And he named me as one of his partners 1095 01:02:09,254 --> 01:02:10,456 in his drug operation. 1096 01:02:10,489 --> 01:02:12,324 So the Feds came to me and they said that 1097 01:02:12,358 --> 01:02:14,360 I would go to prison if I didn't cooperate. 1098 01:02:14,393 --> 01:02:15,594 Okay. 1099 01:02:18,163 --> 01:02:19,164 So how? 1100 01:02:19,198 --> 01:02:20,499 It's "cooperate" that's the word that they used? 1101 01:02:20,532 --> 01:02:22,201 Get close to you. 1102 01:02:24,403 --> 01:02:28,207 Okay, and then? 1103 01:02:28,240 --> 01:02:30,876 Feed them information from your files. 1104 01:02:33,579 --> 01:02:37,684 Listen, David, everything that's been happening between us 1105 01:02:37,717 --> 01:02:39,652 is real. 1106 01:02:39,686 --> 01:02:42,020 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1107 01:02:42,054 --> 01:02:43,122 I know that sounds ridiculous. 1108 01:02:43,155 --> 01:02:44,990 I have a family. 1109 01:02:48,026 --> 01:02:50,062 (Scoffs) 1110 01:02:52,164 --> 01:02:53,700 (Takes deep breaths) 1111 01:02:53,733 --> 01:02:57,369 What did... did you... 1112 01:02:57,403 --> 01:02:58,036 What'd you give 'em? 1113 01:02:58,070 --> 01:03:00,372 Everything I could remember. 1114 01:03:00,406 --> 01:03:05,978 The name of associates and accomplices. 1115 01:03:06,011 --> 01:03:07,446 They wanted me to write everything down 1116 01:03:07,479 --> 01:03:09,148 and give it to them and that's what I did. 1117 01:03:09,181 --> 01:03:11,483 Okay, what else did they want? 1118 01:03:11,517 --> 01:03:13,653 What else they wanted apart from names? 1119 01:03:13,686 --> 01:03:15,421 They said you might have information on money 1120 01:03:15,454 --> 01:03:17,022 that Lansky laundered years ago. 1121 01:03:17,055 --> 01:03:19,091 Money. 1122 01:03:19,124 --> 01:03:20,125 (Scoffs) 1123 01:03:20,159 --> 01:03:29,134 (♪♪♪) 1124 01:03:29,168 --> 01:03:31,937 Oh. 1125 01:03:40,780 --> 01:03:42,981 (Sobs) 1126 01:03:43,015 --> 01:03:52,725 (♪♪♪) 1127 01:04:17,616 --> 01:04:20,486 (Muffled screaming) 1128 01:04:32,197 --> 01:04:34,032 DAVID: (On tape) What are you doing with that? 1129 01:04:34,066 --> 01:04:35,534 What are you doing with it? 1130 01:04:35,567 --> 01:04:38,303 (Maureen shushes) 1131 01:04:38,337 --> 01:04:41,406 MAUREEN: (On tape) FBI. 1132 01:04:41,440 --> 01:04:42,642 I'll tell you everything. 1133 01:04:42,675 --> 01:04:52,584 (♪♪♪) 1134 01:04:57,256 --> 01:04:59,091 (Sniffles) 1135 01:05:03,128 --> 01:05:05,765 (Indistinct chatter in background) 1136 01:05:17,409 --> 01:05:19,211 Okay, here we are again. 1137 01:05:39,197 --> 01:05:41,233 - (Knocking on door) - Morning. 1138 01:05:41,266 --> 01:05:43,302 Can I help you? 1139 01:05:43,335 --> 01:05:45,638 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1140 01:05:45,672 --> 01:05:48,273 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1141 01:05:48,307 --> 01:05:50,475 She's in room 1-4-6. 1142 01:05:50,509 --> 01:05:52,244 Miss Duffy's not here. 1143 01:05:52,277 --> 01:05:54,146 Well, I'd like to look in her room if I could. 1144 01:05:54,179 --> 01:05:55,147 Suit yourself. 1145 01:05:55,180 --> 01:05:57,349 But you're not going to find anything there. 1146 01:05:57,382 --> 01:05:59,886 - Room's empty. - Empty? 1147 01:05:59,919 --> 01:06:01,854 Miss Duffy checked out late last night. 1148 01:06:05,524 --> 01:06:07,727 How did you evade the Feds, 1149 01:06:07,760 --> 01:06:09,696 like how did you and your business associates 1150 01:06:09,729 --> 01:06:12,598 become so successful under the scrutiny of the government? 1151 01:06:12,632 --> 01:06:15,334 - Why are you whispering? - Hmm. 1152 01:06:15,367 --> 01:06:18,370 I can hardly hear you. 1153 01:06:18,403 --> 01:06:23,275 How did you and your associates like that were very successful 1154 01:06:23,308 --> 01:06:24,576 under the scrutiny of the government? 1155 01:06:24,610 --> 01:06:25,912 How did you do that? 1156 01:06:25,945 --> 01:06:28,513 The way any legitimate company does. 1157 01:06:28,547 --> 01:06:32,484 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1158 01:06:32,517 --> 01:06:35,554 We got assets to manage and we had the best talent 1159 01:06:35,587 --> 01:06:36,889 to manage them. 1160 01:06:36,923 --> 01:06:38,590 You okay, David? 1161 01:06:38,624 --> 01:06:41,526 You seem a little white around the gills this morning. 1162 01:06:41,560 --> 01:06:42,695 It was one of those nights. 1163 01:06:42,729 --> 01:06:43,595 Not another one. 1164 01:06:43,630 --> 01:06:46,465 (Both laugh) 1165 01:06:46,498 --> 01:06:49,534 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1166 01:06:49,568 --> 01:06:51,570 changing your business practices? 1167 01:06:51,603 --> 01:06:53,572 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1168 01:06:53,605 --> 01:06:56,676 I taught my associates that there are benefits, 1169 01:06:56,709 --> 01:07:01,346 cost benefit of keeping a guy that owes you money alive 1170 01:07:01,380 --> 01:07:05,183 instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1171 01:07:05,217 --> 01:07:08,921 Additional sum for the cash reserve and profit 1172 01:07:08,955 --> 01:07:13,191 should be passed along to be put in the credit column 1173 01:07:13,225 --> 01:07:14,459 of the ledger. 1174 01:07:14,493 --> 01:07:15,862 There's a reason I dropped out of school 1175 01:07:15,895 --> 01:07:17,596 when I was 12. 1176 01:07:17,630 --> 01:07:18,530 Let him talk. 1177 01:07:18,563 --> 01:07:19,498 That guy made more money 1178 01:07:19,531 --> 01:07:21,400 for Luciano than all your tweeds combined. 1179 01:07:21,433 --> 01:07:22,467 - Come on. - Uh. 1180 01:07:22,501 --> 01:07:23,636 Any questions? 1181 01:07:23,670 --> 01:07:26,338 In the early days, a man owed you money, 1182 01:07:26,371 --> 01:07:29,709 you would send goons to break his body apart, 1183 01:07:29,742 --> 01:07:32,745 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1184 01:07:32,779 --> 01:07:35,715 Now, rather than kill the guy, we ordered him, 1185 01:07:35,748 --> 01:07:37,582 crunch the numbers, 1186 01:07:37,616 --> 01:07:39,819 make sure his business turns a profit. 1187 01:07:39,852 --> 01:07:43,255 Now, Joe Schmo belongs to us. 1188 01:07:43,288 --> 01:07:44,556 We own him. 1189 01:07:44,589 --> 01:07:53,565 (♪♪♪) 1190 01:07:53,598 --> 01:07:55,467 Why don't we go for a walk, David? 1191 01:07:55,500 --> 01:07:57,637 You look like you could use some air. 1192 01:07:57,670 --> 01:07:59,271 Come. 1193 01:08:03,308 --> 01:08:07,412 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1194 01:08:07,446 --> 01:08:10,016 This was a new world for our associates. 1195 01:08:10,049 --> 01:08:12,584 I think it was Henry Ford that said that, 1196 01:08:12,617 --> 01:08:15,554 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1197 01:08:15,587 --> 01:08:18,390 Gambling and casinos are to entertainment, 1198 01:08:18,423 --> 01:08:21,728 what Ford's automobile was to transportation. 1199 01:08:21,761 --> 01:08:22,862 For some business, 1200 01:08:22,895 --> 01:08:24,463 it's to realize as the toss of the dice. 1201 01:08:24,496 --> 01:08:25,865 We catered to that need. 1202 01:08:25,898 --> 01:08:28,300 Okay, you wake up in the morning, 1203 01:08:28,333 --> 01:08:31,037 there's car in your driveway, you didn't make a product. 1204 01:08:31,070 --> 01:08:33,371 (Laughs) 1205 01:08:33,405 --> 01:08:36,475 Henry Ford's product wasn't the car. 1206 01:08:36,508 --> 01:08:39,611 It was the freedom the car gave to people. 1207 01:08:39,645 --> 01:08:41,948 Freedom is what people wanted. 1208 01:08:41,981 --> 01:08:44,784 Our product wasn't gambling or the casinos. 1209 01:08:44,817 --> 01:08:47,385 It was the world of excitement and thrills. 1210 01:08:47,419 --> 01:08:49,354 We built have resorts in this country, 1211 01:08:49,387 --> 01:08:53,291 created thousands of jobs, supported families. 1212 01:08:53,325 --> 01:08:54,994 It was a product. 1213 01:08:55,027 --> 01:08:56,662 That's why it's all legalized now, 1214 01:08:56,696 --> 01:08:59,766 why the government has its finger in the pie. 1215 01:08:59,799 --> 01:09:02,802 It was too valuable a product to leave to criminals. 1216 01:09:12,779 --> 01:09:13,880 David, where's your car? 1217 01:09:13,913 --> 01:09:15,547 It's over there. 1218 01:09:19,118 --> 01:09:21,386 This fucker is following us. 1219 01:09:21,419 --> 01:09:24,824 Can you fucking believe it? 1220 01:09:24,857 --> 01:09:27,459 See if you could turn off some place, 1221 01:09:27,492 --> 01:09:29,361 make the first turn off you can. 1222 01:09:33,431 --> 01:09:33,900 DAVID: Here? 1223 01:09:33,933 --> 01:09:35,600 Right over here. 1224 01:09:37,637 --> 01:09:39,071 Son of a bitch. 1225 01:09:39,105 --> 01:09:49,048 (♪♪♪) 1226 01:09:57,924 --> 01:09:58,925 (Sighing) 1227 01:09:58,958 --> 01:10:01,794 Right, so who is that? 1228 01:10:01,828 --> 01:10:03,796 I thought maybe you could tell me. 1229 01:10:06,098 --> 01:10:08,333 I... I don't know. 1230 01:10:17,409 --> 01:10:20,847 When you lose your money, you lose nothing. 1231 01:10:20,880 --> 01:10:24,083 When you lose your health, you lose something. 1232 01:10:24,116 --> 01:10:27,086 When you lose your character, you lose everything. 1233 01:10:29,487 --> 01:10:31,389 Remember that. 1234 01:10:31,423 --> 01:10:41,133 (♪♪♪) 1235 01:11:11,697 --> 01:11:14,000 Hey, woman in the room, you seen her? 1236 01:11:14,033 --> 01:11:16,903 - She checked out. - She checked out? 1237 01:11:16,936 --> 01:11:18,004 What's going on here? 1238 01:11:18,037 --> 01:11:19,105 I don't want any trouble. 1239 01:11:21,107 --> 01:11:22,842 I'm not giving you any trouble. 1240 01:11:22,875 --> 01:11:26,913 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1241 01:11:26,946 --> 01:11:28,714 Okay, well, let's keep it that way, alright? 1242 01:11:28,748 --> 01:11:31,684 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1243 01:11:31,717 --> 01:11:32,818 Fine. 1244 01:11:53,139 --> 01:11:56,242 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1245 01:11:56,275 --> 01:11:57,810 Show him the pictures, Greg. 1246 01:11:59,577 --> 01:12:00,947 This must have been fun, huh? 1247 01:12:00,980 --> 01:12:04,016 Get a little taste of that. 1248 01:12:04,050 --> 01:12:05,550 You have fun taking these? 1249 01:12:05,583 --> 01:12:06,352 Did you have fun taking them? 1250 01:12:06,385 --> 01:12:07,219 Meyer Lansky has over $300 million. 1251 01:12:07,253 --> 01:12:07,653 Why are you... why are showing me this? 1252 01:12:07,687 --> 01:12:08,821 Listen to me. 1253 01:12:08,854 --> 01:12:12,058 Lansky has over $300 million squirreled away somewhere. 1254 01:12:12,091 --> 01:12:12,892 The government wants it 1255 01:12:12,925 --> 01:12:14,994 and we want your help finding it. 1256 01:12:15,027 --> 01:12:17,730 I can't, I can't... I... 1257 01:12:17,763 --> 01:12:20,132 Now we could let it slip to Mr. Lansky that 1258 01:12:20,166 --> 01:12:24,003 you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1259 01:12:24,036 --> 01:12:26,238 That's not gonna go well for you. 1260 01:12:26,272 --> 01:12:30,076 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1261 01:12:30,109 --> 01:12:32,510 We know you're just a writer who was looking for a story 1262 01:12:32,544 --> 01:12:34,013 who had the misfortune to stumble into 1263 01:12:34,046 --> 01:12:37,984 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1264 01:12:38,017 --> 01:12:41,988 So we're willing to offer you a financial incentive, 1265 01:12:42,021 --> 01:12:44,090 we'll make you a paid informant. 1266 01:12:44,123 --> 01:12:46,692 We'll give you $150,000. 1267 01:12:46,726 --> 01:12:48,861 Now that'll go a long way to take care of your family 1268 01:12:48,894 --> 01:12:49,428 - and your money problems. - I don't have any... 1269 01:12:49,462 --> 01:12:50,595 I don't need your money. 1270 01:12:50,628 --> 01:12:52,665 David, we've been listening. 1271 01:12:52,698 --> 01:12:55,600 You help us or Lansky gets to you first. 1272 01:12:55,634 --> 01:12:57,870 Now we can offer you and your family protection 1273 01:12:57,903 --> 01:12:59,537 and the money. 1274 01:12:59,571 --> 01:13:02,108 The way I see it, you don't have a choice. 1275 01:13:02,141 --> 01:13:04,076 I'm gonna give you my number here. 1276 01:13:04,110 --> 01:13:06,712 You call us from a payphone when you got something. 1277 01:13:08,948 --> 01:13:10,582 Do the right thing here, David. 1278 01:13:30,602 --> 01:13:33,239 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1279 01:13:33,272 --> 01:13:35,908 falls down, the emergency ambulance comes, 1280 01:13:35,941 --> 01:13:39,011 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1281 01:13:39,045 --> 01:13:41,881 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1282 01:13:41,914 --> 01:13:45,017 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1283 01:13:46,752 --> 01:13:48,254 (Laughing) 1284 01:13:48,287 --> 01:13:49,655 Okay, go ahead. 1285 01:13:49,688 --> 01:13:51,657 A little levity here, you know. 1286 01:13:51,690 --> 01:13:56,028 Money, must have been pouring in by now, right? 1287 01:13:56,062 --> 01:13:57,263 That's right. 1288 01:14:01,734 --> 01:14:05,704 CUBAN EMISSARY: The gaming business in Cuba is no good, 1289 01:14:05,738 --> 01:14:09,008 it's a free-for-all, no regulations. 1290 01:14:09,041 --> 01:14:11,844 (Speaks Spanish) 1291 01:14:11,877 --> 01:14:13,646 These men are making millions. 1292 01:14:15,681 --> 01:14:19,218 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1293 01:14:19,251 --> 01:14:22,188 And President Batista wants you to oversee it, 1294 01:14:22,221 --> 01:14:23,656 Mr. Lansky. 1295 01:14:23,689 --> 01:14:26,692 All of it. 1296 01:14:26,725 --> 01:14:29,662 I appreciate the opportunity. 1297 01:14:29,695 --> 01:14:33,265 I always felt Cuba, a land of enterprise. 1298 01:14:35,167 --> 01:14:38,003 In America, you might be an outlaw, 1299 01:14:38,037 --> 01:14:41,407 but in Cuba you are on the inside. 1300 01:14:41,440 --> 01:14:44,376 (Lyrics in Spanish) 1301 01:14:44,410 --> 01:14:50,249 (♪♪♪) 1302 01:14:50,282 --> 01:14:52,218 You were making what, 10 million? 1303 01:14:52,251 --> 01:14:56,021 Turned to 20, and then 30 million. 1304 01:14:56,055 --> 01:14:57,790 I was the biggest casino operator 1305 01:14:57,823 --> 01:14:59,825 this country had ever seen. 1306 01:14:59,859 --> 01:15:02,261 You were legitimate, yeah, you were above board. 1307 01:15:02,294 --> 01:15:04,964 You had your license, machines weren't rigged. 1308 01:15:04,997 --> 01:15:06,398 Never. 1309 01:15:06,432 --> 01:15:08,701 But they still consider you part of the underworld. 1310 01:15:08,734 --> 01:15:10,903 (Lyrics in Spanish) 1311 01:15:10,936 --> 01:15:13,873 We weren't the underworld. 1312 01:15:13,906 --> 01:15:16,675 We were the overworld. 1313 01:15:21,147 --> 01:15:24,016 (Lyrics in Spanish) 1314 01:15:25,718 --> 01:15:28,087 Go back to sleep. 1315 01:15:33,359 --> 01:15:36,896 DAVID: (Voice-over) When Batista gave Lansky control over Cuba's casinos, 1316 01:15:36,929 --> 01:15:39,298 Lansky turned the country into an international playground 1317 01:15:39,331 --> 01:15:41,867 for gamblers and pleasure-seekers. 1318 01:15:41,901 --> 01:15:44,236 Criminal empire outside the U.S., 1319 01:15:44,270 --> 01:15:46,805 it couldn't be touched by law enforcement. 1320 01:15:46,839 --> 01:15:48,774 The National Crime Syndicate now owned 1321 01:15:48,807 --> 01:15:51,343 the biggest gambling corporation in the world. 1322 01:15:51,377 --> 01:15:52,912 And Lansky was the CEO. 1323 01:15:56,849 --> 01:15:58,317 Hey kid. 1324 01:16:00,386 --> 01:16:03,722 How you doin', huh? 1325 01:16:03,756 --> 01:16:05,357 How was the trip? 1326 01:16:05,391 --> 01:16:06,792 Fine. 1327 01:16:09,528 --> 01:16:11,030 How you doin', beautiful? 1328 01:16:11,063 --> 01:16:12,131 Huh? 1329 01:16:12,164 --> 01:16:13,299 Come on, let's go. 1330 01:16:13,332 --> 01:16:14,466 You wanna go to the room? 1331 01:16:14,500 --> 01:16:15,301 Let's head in. 1332 01:16:15,334 --> 01:16:16,869 Come on. 1333 01:16:16,902 --> 01:16:18,771 (♪♪♪) 1334 01:16:26,946 --> 01:16:29,815 (Indistinct chatter) 1335 01:16:43,262 --> 01:16:45,497 (Cheering) 1336 01:16:51,570 --> 01:16:53,439 YOUNG LANSKY: You put the nickel in. 1337 01:16:53,472 --> 01:16:54,807 Just try. 1338 01:16:54,840 --> 01:16:57,876 Right here? 1339 01:16:57,910 --> 01:17:00,412 Pull that lever hard. 1340 01:17:00,446 --> 01:17:06,485 State-of-the-art slot and blend, silent bells, double jackpots 1341 01:17:06,518 --> 01:17:09,555 and then the guys rig 'em so they better our odds. 1342 01:17:09,588 --> 01:17:11,357 Haven't I talked to you about that? 1343 01:17:11,390 --> 01:17:12,524 About what? 1344 01:17:14,893 --> 01:17:16,562 I don't want the machines rigged. 1345 01:17:16,595 --> 01:17:19,898 Every casino in this town rigs their machines. 1346 01:17:19,932 --> 01:17:23,135 I'm not every casino. 1347 01:17:23,168 --> 01:17:24,336 Yes, sir. 1348 01:17:27,606 --> 01:17:29,275 Come on, go again. 1349 01:17:37,283 --> 01:17:39,285 I'll be right back, Buddy. 1350 01:17:39,318 --> 01:17:40,853 Keep at it. 1351 01:17:40,886 --> 01:17:42,855 You, watch the kid. 1352 01:17:42,888 --> 01:17:52,798 (♪♪♪) 1353 01:17:58,037 --> 01:17:59,938 Mr. Yariv. 1354 01:17:59,972 --> 01:18:02,241 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1355 01:18:02,274 --> 01:18:04,176 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1356 01:18:05,511 --> 01:18:07,313 Please. 1357 01:18:07,346 --> 01:18:09,348 Thank you. 1358 01:18:09,381 --> 01:18:11,984 How can I help you? 1359 01:18:12,017 --> 01:18:15,387 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1360 01:18:15,421 --> 01:18:18,023 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1361 01:18:18,057 --> 01:18:19,258 and across Europe. 1362 01:18:19,291 --> 01:18:20,492 The Jewish settlement in Palestine 1363 01:18:20,526 --> 01:18:21,960 has been hard at work. 1364 01:18:21,994 --> 01:18:22,995 You need money? 1365 01:18:23,028 --> 01:18:24,296 Yes. 1366 01:18:24,330 --> 01:18:26,465 To purchase weapons. 1367 01:18:26,498 --> 01:18:28,467 We are fighting for the future state of Israel 1368 01:18:28,500 --> 01:18:31,170 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1369 01:18:31,203 --> 01:18:34,940 Fighting, as in killing. 1370 01:18:43,048 --> 01:18:46,118 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1371 01:18:48,954 --> 01:18:52,391 You tell Miss Meir that 1372 01:18:52,424 --> 01:18:55,894 she has Meyer Lansky's support. 1373 01:18:55,928 --> 01:18:58,897 I'd be happy to contribute in any way. 1374 01:18:58,931 --> 01:19:01,934 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1375 01:19:01,967 --> 01:19:03,369 for the state of Israel. 1376 01:19:05,037 --> 01:19:08,006 Well, how much do you have on you. 1377 01:19:08,040 --> 01:19:10,677 It's the weekend take. 1378 01:19:10,710 --> 01:19:12,077 Give it to him. 1379 01:19:22,988 --> 01:19:25,658 Mr. Yariv here is taking donations 1380 01:19:25,692 --> 01:19:27,259 for the state of Israel. 1381 01:19:27,292 --> 01:19:28,661 I am Italian. 1382 01:19:52,251 --> 01:19:54,520 I'll make arrangements for more. 1383 01:19:54,553 --> 01:19:57,122 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1384 01:19:57,156 --> 01:19:59,057 we are grateful. 1385 01:19:59,091 --> 01:20:00,660 And we will not soon forget. 1386 01:20:12,004 --> 01:20:14,306 If you need any weapons or ammunition, 1387 01:20:14,339 --> 01:20:16,074 you let me know. 1388 01:20:16,108 --> 01:20:17,677 We hope you enjoy your stay with us. 1389 01:20:17,710 --> 01:20:20,078 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1390 01:20:21,580 --> 01:20:23,582 Next time, I hope. 1391 01:20:38,564 --> 01:20:41,233 We're hearing things, Meyer, about Ben. 1392 01:20:42,802 --> 01:20:45,270 What kind of things? 1393 01:20:45,304 --> 01:20:47,606 That he's out of control, kicking heads in, 1394 01:20:47,640 --> 01:20:50,108 dating movie stars. 1395 01:20:50,142 --> 01:20:52,578 He's lost his focus, Meyer. 1396 01:20:52,611 --> 01:20:55,214 We gave him California, we gave him Vegas, 1397 01:20:55,247 --> 01:20:58,050 all's we get in return is grief. 1398 01:20:58,083 --> 01:20:59,786 I'll talk to him. 1399 01:20:59,819 --> 01:21:01,688 Envelopes are coming back lighter. 1400 01:21:03,055 --> 01:21:06,291 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1401 01:21:08,393 --> 01:21:13,065 You know, it ain't easy for us coming to you like this 1402 01:21:13,098 --> 01:21:15,100 not gonna shout Ben. 1403 01:21:15,133 --> 01:21:19,238 I said I'll talk to him. 1404 01:21:31,718 --> 01:21:35,420 So what are you gonna do with your winnings, huh? 1405 01:21:37,356 --> 01:21:40,292 Buy mom a new fur coat, just like you always do. 1406 01:21:40,325 --> 01:21:43,595 Your mother... your mother, she's got plenty of fur coats. 1407 01:21:43,629 --> 01:21:46,733 I'm gonna be just like you. 1408 01:21:46,766 --> 01:21:49,334 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1409 01:21:54,774 --> 01:21:57,209 Or you can be whatever you wanna be. 1410 01:21:59,846 --> 01:22:02,047 You don't wanna be like me. 1411 01:22:09,756 --> 01:22:11,390 Why? 1412 01:22:15,260 --> 01:22:17,229 You just don't. 1413 01:22:18,463 --> 01:22:22,401 (Takes deep breath) 1414 01:22:27,172 --> 01:22:32,177 I love you, you know that, right? 1415 01:22:32,210 --> 01:22:34,413 I love you, too. 1416 01:22:47,860 --> 01:22:51,831 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1417 01:22:51,864 --> 01:22:53,766 You know, I think about it all the time. 1418 01:22:57,837 --> 01:23:01,841 My kids see me as a... a man who tries his best 1419 01:23:01,874 --> 01:23:04,509 or... or some failure? 1420 01:23:04,543 --> 01:23:06,913 It's complicated. 1421 01:23:06,946 --> 01:23:09,816 Marriage, children, you did your best. 1422 01:23:09,849 --> 01:23:12,217 (Scoffs) 1423 01:23:12,250 --> 01:23:14,186 I trust you, David. 1424 01:23:14,219 --> 01:23:16,188 You're gonna write a hell of a book. 1425 01:23:22,662 --> 01:23:24,196 Vegas. 1426 01:23:24,229 --> 01:23:26,498 Vegas, Flamingo. 1427 01:23:28,400 --> 01:23:32,337 LANSKY: (Voice-over) We built that town, a paradise, 1428 01:23:32,371 --> 01:23:35,307 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1429 01:23:35,340 --> 01:23:37,910 (Phone ringing) 1430 01:23:53,525 --> 01:23:54,526 (Grunts) 1431 01:23:54,559 --> 01:23:55,762 - Yeah. - Benny. 1432 01:23:55,795 --> 01:23:57,529 YOUNG BEN: (On phone) Meyer, that you? 1433 01:23:59,899 --> 01:24:01,266 What time is it? 1434 01:24:01,299 --> 01:24:03,703 It's a quarter after 2:00 there. 1435 01:24:03,736 --> 01:24:04,904 Look, why don't you hop on a flight 1436 01:24:04,937 --> 01:24:06,639 and head out here? 1437 01:24:06,673 --> 01:24:09,241 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1438 01:24:09,274 --> 01:24:10,777 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1439 01:24:10,810 --> 01:24:13,445 So probably not for me. 1440 01:24:15,313 --> 01:24:18,751 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1441 01:24:18,785 --> 01:24:20,318 (Laughs) 1442 01:24:20,352 --> 01:24:21,888 Meyer, you'd go crazy. 1443 01:24:21,921 --> 01:24:23,956 I'm happy things are good for you, Ben, 1444 01:24:23,990 --> 01:24:26,391 but unfortunately, we have to talk about something 1445 01:24:26,425 --> 01:24:28,226 not so pleasant. 1446 01:24:28,260 --> 01:24:29,327 Well, what is it? 1447 01:24:29,361 --> 01:24:30,897 It's our investors. 1448 01:24:32,497 --> 01:24:33,833 - They're not happy. - What do you mean? 1449 01:24:33,866 --> 01:24:35,467 Is there... did they tell you that? 1450 01:24:35,500 --> 01:24:36,703 YOUNG LANSKY: (On phone) Can you blame them? 1451 01:24:36,736 --> 01:24:41,473 The materials are overpriced, the construction is delayed. 1452 01:24:41,506 --> 01:24:43,810 YOUNG BEN: (On phone) Do you know how many people are undertaking this town? 1453 01:24:43,843 --> 01:24:45,945 I can't screw in a light bulb without a city official 1454 01:24:45,978 --> 01:24:47,880 and he's goddamn maid coming for a handout. 1455 01:24:47,914 --> 01:24:49,949 - That's the deal. - The accounting is sloppy, Ben 1456 01:24:49,982 --> 01:24:51,851 and sloppy accounting leads to concern. 1457 01:24:51,884 --> 01:24:53,251 Do me a favor. 1458 01:24:53,285 --> 01:24:55,454 Remind them that we own 66% of this casino, 1459 01:24:55,487 --> 01:24:57,757 which means we get to decide who gets to be concerned. 1460 01:24:57,790 --> 01:25:00,625 66% of nothing is nothing. 1461 01:25:00,660 --> 01:25:03,628 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1462 01:25:07,066 --> 01:25:09,601 Were you planning on talking to me about this? 1463 01:25:09,635 --> 01:25:11,536 Of course. 1464 01:25:11,570 --> 01:25:12,939 Of course, I mean what'd you think 1465 01:25:12,972 --> 01:25:16,408 I wasn't gonna have that conversation with you? 1466 01:25:16,441 --> 01:25:19,544 How much are we talking about, Ben? 1467 01:25:19,578 --> 01:25:20,680 Half a million. 1468 01:25:22,547 --> 01:25:24,984 Maybe another three just to get us 1469 01:25:25,017 --> 01:25:26,485 through a few months. 1470 01:25:29,956 --> 01:25:31,556 I'll turn it around, Meyer. 1471 01:25:32,925 --> 01:25:35,795 I know you will, Ben. 1472 01:25:35,828 --> 01:25:37,697 That's what I told Lucky. 1473 01:25:40,733 --> 01:25:43,870 I'm not gonna let you down, I swear. 1474 01:25:43,903 --> 01:25:45,270 I know, Ben. 1475 01:25:54,013 --> 01:25:56,481 You're listening to my calls? 1476 01:25:56,515 --> 01:25:57,650 He's a bum. 1477 01:26:00,119 --> 01:26:03,355 He's a bum and you know it. 1478 01:26:03,388 --> 01:26:05,323 YOUNG LANSKY: It's not your concern, Anne. 1479 01:26:05,357 --> 01:26:07,093 He's gonna get you killed. 1480 01:26:07,126 --> 01:26:09,628 They'll kill you both. 1481 01:26:09,662 --> 01:26:10,797 Bang, bang. 1482 01:26:12,531 --> 01:26:14,934 Goodbye, Meyer Lansky. 1483 01:26:14,967 --> 01:26:16,601 May he rest in peace. 1484 01:26:18,104 --> 01:26:21,406 Father. 1485 01:26:21,439 --> 01:26:23,375 Husband. 1486 01:26:23,408 --> 01:26:24,710 Murderer. 1487 01:26:24,744 --> 01:26:27,947 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1488 01:26:27,980 --> 01:26:28,915 Right off this balcony and save you all that trouble. 1489 01:26:28,948 --> 01:26:31,717 Don't be ridiculous. 1490 01:26:31,751 --> 01:26:32,919 Come on. 1491 01:26:32,952 --> 01:26:35,520 Would make your day. 1492 01:26:35,554 --> 01:26:38,825 Don't pretend like you care for my well-being. 1493 01:26:40,525 --> 01:26:44,563 All you care for is your money. 1494 01:26:44,596 --> 01:26:47,566 It's your money, money, money, money, money. 1495 01:26:47,599 --> 01:26:48,466 - Your money. - Enough! 1496 01:26:48,500 --> 01:26:50,870 - (Grunting) - No! 1497 01:26:50,903 --> 01:26:53,605 You murderer, you're a murderer! 1498 01:26:53,639 --> 01:26:55,107 Get off! Liar! 1499 01:26:55,141 --> 01:26:58,077 (Grunting) 1500 01:27:00,880 --> 01:27:02,380 Get off me! 1501 01:27:02,414 --> 01:27:04,016 No! 1502 01:27:04,050 --> 01:27:06,018 - (Grunting) - Hey, call an ambulance. 1503 01:27:06,052 --> 01:27:07,552 - No, Meyer! - It's my wife. 1504 01:27:07,586 --> 01:27:09,088 - No, Meyer. - She's hysterical. 1505 01:27:09,121 --> 01:27:10,455 No! 1506 01:27:10,488 --> 01:27:13,592 - Meyer! - (Indistinct speech) 1507 01:27:13,625 --> 01:27:15,761 Just get a doctor here now! 1508 01:27:23,736 --> 01:27:25,604 (♪♪♪) 1509 01:27:34,714 --> 01:27:35,681 (Zapping) 1510 01:27:35,715 --> 01:27:38,718 (Grunting) 1511 01:27:38,751 --> 01:27:48,661 (♪♪♪) 1512 01:28:02,041 --> 01:28:03,743 Well, God damn. 1513 01:28:06,178 --> 01:28:08,681 Meyer, oy. 1514 01:28:09,815 --> 01:28:10,582 Look at this place. 1515 01:28:11,651 --> 01:28:12,550 Nice, hmm. 1516 01:28:12,584 --> 01:28:14,186 (Laughs) 1517 01:28:14,220 --> 01:28:15,688 Are you kidding me? 1518 01:28:15,721 --> 01:28:17,589 You're the king of the goddamn domain. 1519 01:28:17,622 --> 01:28:20,059 I'll tell you something, too. 1520 01:28:20,092 --> 01:28:22,728 It'll be little different down here. 1521 01:28:22,762 --> 01:28:23,528 How's your flight? 1522 01:28:23,561 --> 01:28:26,999 Ah, forget about that. 1523 01:28:27,033 --> 01:28:29,769 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1524 01:28:29,802 --> 01:28:31,938 Hmm. 1525 01:28:31,971 --> 01:28:33,839 Oh, boy. 1526 01:28:33,873 --> 01:28:35,607 (Laughs) 1527 01:28:38,144 --> 01:28:39,679 Things have changed, Ben. 1528 01:28:39,712 --> 01:28:42,882 Look around you. 1529 01:28:42,915 --> 01:28:47,086 There's too much money at stake to be fucking around. 1530 01:28:47,119 --> 01:28:48,553 We're not kids anymore. 1531 01:28:48,586 --> 01:28:49,689 Yeah. 1532 01:28:51,824 --> 01:28:53,192 You're right. 1533 01:28:53,225 --> 01:28:54,961 I can't keep defending you. 1534 01:28:57,163 --> 01:28:59,198 Especially if you don't show any results. 1535 01:28:59,231 --> 01:29:00,700 Is that what you doin'? 1536 01:29:01,968 --> 01:29:03,135 You're defending me? 1537 01:29:03,169 --> 01:29:03,936 Meyer I used to know, 1538 01:29:03,970 --> 01:29:05,705 he would've stood up for his pal. 1539 01:29:13,713 --> 01:29:18,184 You know, there was never an option for me. 1540 01:29:19,952 --> 01:29:22,955 Wasn't gonna be a tailor's son, make 8 bucks a week? 1541 01:29:25,925 --> 01:29:27,159 But you could have done anything. 1542 01:29:29,962 --> 01:29:32,131 And I looked up to you my whole life for that. 1543 01:29:39,038 --> 01:29:41,007 And following you. 1544 01:29:43,309 --> 01:29:46,245 (Sighs) 1545 01:29:46,278 --> 01:29:48,580 I don't know, Meyer. 1546 01:29:48,613 --> 01:29:50,182 I don't know if it was worth my soul. 1547 01:29:54,086 --> 01:29:56,088 'Cause I don't know how to get that back. 1548 01:30:15,775 --> 01:30:22,248 I'm aware that I was called here today to bear witness 1549 01:30:22,281 --> 01:30:29,789 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1550 01:30:29,822 --> 01:30:32,324 And he saved my life on more than one occasion. 1551 01:30:35,161 --> 01:30:40,966 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1552 01:30:41,000 --> 01:30:43,903 But he's been robbin' from us, Meyer. 1553 01:30:43,936 --> 01:30:47,773 I'm aware of Benny's shortcomings. 1554 01:30:47,807 --> 01:30:55,147 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1555 01:30:55,181 --> 01:30:58,150 if it weren't for Benny's past loyalty 1556 01:30:58,184 --> 01:31:02,088 and his willingness to stick out his neck. 1557 01:31:05,958 --> 01:31:08,227 If it's about money, 1558 01:31:08,260 --> 01:31:10,930 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1559 01:31:12,998 --> 01:31:19,004 If it's about honor, I ask you 1560 01:31:19,038 --> 01:31:22,975 where is the honor in killing a friend? 1561 01:31:23,008 --> 01:31:32,852 (♪♪♪) 1562 01:31:32,885 --> 01:31:35,054 Why don't you step outside, Meyer? 1563 01:31:35,087 --> 01:31:44,997 (♪♪♪) 1564 01:31:57,009 --> 01:32:00,346 INVESTOR #1: In the matter of Bugsy Siegel... 1565 01:32:00,379 --> 01:32:02,114 Ay. 1566 01:32:02,148 --> 01:32:03,716 Ay. 1567 01:32:03,749 --> 01:32:04,683 Ay. 1568 01:32:04,717 --> 01:32:06,085 Ay. 1569 01:32:06,118 --> 01:32:07,353 Ay. 1570 01:32:07,386 --> 01:32:08,320 Ay. 1571 01:32:12,391 --> 01:32:13,726 Ay. 1572 01:32:13,759 --> 01:32:23,669 (♪♪♪) 1573 01:32:30,442 --> 01:32:32,945 (Gunshots) 1574 01:32:41,820 --> 01:32:44,723 (Phone ringing) 1575 01:32:57,870 --> 01:32:59,338 Hello. 1576 01:32:59,371 --> 01:33:01,307 EVA: (On phone) Daddy. 1577 01:33:01,340 --> 01:33:02,241 Eva? 1578 01:33:02,274 --> 01:33:04,910 EVA: (On phone) Yes. 1579 01:33:04,944 --> 01:33:07,279 Eva, what are you... what are you doing up? 1580 01:33:07,313 --> 01:33:08,981 What time is it? 1581 01:33:09,014 --> 01:33:11,917 EVA: (On phone) I couldn't sleep. 1582 01:33:11,951 --> 01:33:13,152 "I couldn't sleep." 1583 01:33:13,185 --> 01:33:14,987 Honey, you gotta get to sleep. 1584 01:33:15,020 --> 01:33:16,455 Got school tomorrow. 1585 01:33:16,488 --> 01:33:20,192 EVA: (On phone) But tomorrow is Saturday. 1586 01:33:20,226 --> 01:33:22,528 Okay. 1587 01:33:22,561 --> 01:33:24,430 Where's your mama? 1588 01:33:24,463 --> 01:33:27,499 EVA: (On phone) She went out. 1589 01:33:27,533 --> 01:33:29,535 She went out, out where? 1590 01:33:29,568 --> 01:33:31,337 EVA: (On phone) With some man. 1591 01:33:35,541 --> 01:33:37,076 You know, these things. 1592 01:33:38,577 --> 01:33:41,747 It's... that's what's gonna happen, you know. 1593 01:33:45,384 --> 01:33:49,255 EVA: (On phone) Daddy, do you still love mommy? 1594 01:33:52,057 --> 01:33:54,159 Honey, I love you. 1595 01:33:56,996 --> 01:33:58,998 I love you. 1596 01:34:00,432 --> 01:34:03,235 FRANK: Mrs. Lansky. 1597 01:34:03,269 --> 01:34:04,903 Who is it? 1598 01:34:04,937 --> 01:34:08,274 FRANK: It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1599 01:34:08,307 --> 01:34:10,242 Oh, yes. 1600 01:34:10,276 --> 01:34:12,144 I remember. 1601 01:34:12,177 --> 01:34:13,812 Sit down. 1602 01:34:13,846 --> 01:34:15,180 Thank you. 1603 01:34:20,252 --> 01:34:22,554 You know, there's no way in hell you're going to find 1604 01:34:22,588 --> 01:34:25,090 that bastard's money. 1605 01:34:25,124 --> 01:34:26,292 Why is that? 1606 01:34:27,926 --> 01:34:31,196 My ex-husband, Meyer, 1607 01:34:31,230 --> 01:34:34,500 he never let a dime out of his sight. 1608 01:34:34,533 --> 01:34:36,068 (Chuckles) 1609 01:34:39,238 --> 01:34:43,075 If I were you, I would look to Cuba. 1610 01:34:43,108 --> 01:34:47,046 That is where Meyer made his first real money. 1611 01:34:47,079 --> 01:34:49,848 I thought he lost everything when Castro took over. 1612 01:34:49,882 --> 01:34:52,451 You think he would give all that money 1613 01:34:52,484 --> 01:34:54,153 to a communist. 1614 01:34:55,487 --> 01:34:59,391 Uh, that Batista, he trusted no one, only Meyer. 1615 01:35:01,927 --> 01:35:03,996 He gave Meyer what Meyer wanted. 1616 01:35:05,931 --> 01:35:08,033 FRANK: And what was that? 1617 01:35:08,067 --> 01:35:11,437 To turn that country into the Monte Carlo 1618 01:35:11,470 --> 01:35:13,038 of the Caribbean. 1619 01:35:16,608 --> 01:35:20,312 If only it had lasted. 1620 01:35:20,346 --> 01:35:21,947 Pfft. 1621 01:35:21,980 --> 01:35:24,917 (Waves crashing) 1622 01:35:27,019 --> 01:35:29,154 Here's one of his diets. 1623 01:35:29,188 --> 01:35:31,523 Matiz Sardine, Jello, and Irish stew. 1624 01:35:31,557 --> 01:35:33,492 - Blegh. - Ugh. 1625 01:35:33,525 --> 01:35:37,496 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1626 01:35:37,529 --> 01:35:39,298 GREG: That might be our guy. 1627 01:35:39,331 --> 01:35:42,101 Let's get Stone to run it by Lansky. 1628 01:35:42,134 --> 01:35:44,970 I got it, of course. 1629 01:35:45,003 --> 01:35:48,507 Hey David, I got a message for you. 1630 01:35:48,540 --> 01:35:50,275 From Mr. Lansky. 1631 01:36:11,430 --> 01:36:13,098 What... what do you want? 1632 01:36:13,132 --> 01:36:15,267 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1633 01:36:15,300 --> 01:36:16,301 Hey, he's not even here. 1634 01:36:16,335 --> 01:36:17,670 I've got nothing. 1635 01:36:17,704 --> 01:36:18,638 Man, I think we're done. 1636 01:36:18,671 --> 01:36:19,938 I think the book is done. 1637 01:36:19,972 --> 01:36:20,906 - I think... - Listen to me. 1638 01:36:20,939 --> 01:36:22,541 We're looking for an associate of Lansky's. 1639 01:36:22,574 --> 01:36:25,277 He goes by the name "Pinkus". 1640 01:36:25,310 --> 01:36:26,713 He's 81, alright? 1641 01:36:26,746 --> 01:36:28,947 He's mind's not that sharp. 1642 01:36:28,981 --> 01:36:31,016 I think that some of the stuff he's been saying is... 1643 01:36:31,049 --> 01:36:32,317 it's a little incoherent. 1644 01:36:32,351 --> 01:36:34,721 Trust me, he'll remember this name. 1645 01:36:34,754 --> 01:36:38,190 Find out who he is, okay? 1646 01:36:38,223 --> 01:36:39,558 You've got a pen, I'll write it down. 1647 01:36:39,591 --> 01:36:42,662 Pink-ass, that you could remember. 1648 01:36:47,634 --> 01:36:49,468 (Knocking on door) 1649 01:36:51,671 --> 01:36:53,038 LANSKY: (On radio) Hello, David. 1650 01:36:53,071 --> 01:36:54,506 Come in, come in. 1651 01:36:56,442 --> 01:36:58,977 I didn't feel like going out today. 1652 01:36:59,011 --> 01:37:00,212 You want coffee? 1653 01:37:00,245 --> 01:37:01,280 DAVID: No, thanks, I'm fine. 1654 01:37:06,051 --> 01:37:07,386 Is that your father? 1655 01:37:15,394 --> 01:37:17,463 When Israel turned me down, 1656 01:37:17,496 --> 01:37:19,565 all I could think about was how embarrassed 1657 01:37:19,598 --> 01:37:21,033 he would have been. 1658 01:37:22,802 --> 01:37:25,604 I was always ashamed of him. 1659 01:37:25,638 --> 01:37:28,273 In my mind, he was weak. 1660 01:37:28,307 --> 01:37:30,476 Busting his balls earning pennies. 1661 01:37:32,177 --> 01:37:35,682 He felt the same about me, shame 1662 01:37:35,715 --> 01:37:38,183 for having a gangster for a son. 1663 01:37:44,791 --> 01:37:48,126 I didn't go to his funeral, my own father. 1664 01:37:50,629 --> 01:37:53,098 I don't have the power to change my past, 1665 01:37:53,131 --> 01:37:56,201 I do have the power to change the perception of it. 1666 01:37:57,704 --> 01:38:00,773 Do as I ask and you will be rewarded. 1667 01:38:03,242 --> 01:38:05,344 You would do what I ask. 1668 01:38:05,377 --> 01:38:06,545 Let's sit on the porch. 1669 01:38:06,578 --> 01:38:07,079 GREG: Turn it back now. 1670 01:38:07,112 --> 01:38:08,180 Switch over to two. 1671 01:38:14,687 --> 01:38:16,054 What's going on? 1672 01:38:16,088 --> 01:38:18,590 We lost, he knows we're listening to him. 1673 01:38:18,624 --> 01:38:19,759 Goddammit. 1674 01:38:24,363 --> 01:38:26,565 There's a name that came up in my research, 1675 01:38:26,598 --> 01:38:28,066 someone named "Pinkus". 1676 01:38:31,804 --> 01:38:33,372 Huh? 1677 01:38:33,405 --> 01:38:35,274 Someone named "Pinkus". 1678 01:38:38,443 --> 01:38:42,614 You mean Sal Rosenstein, tough son of a bitch, 1679 01:38:42,649 --> 01:38:45,852 his entire family died at Takhel. 1680 01:38:45,885 --> 01:38:48,554 After the war, he moved to Switzerland, 1681 01:38:48,587 --> 01:38:51,189 did some banking for me. 1682 01:38:51,223 --> 01:38:53,525 Pinkus was my nickname for him. 1683 01:38:58,597 --> 01:39:02,702 Wanted Pinkus' identity, get a pen. 1684 01:39:02,735 --> 01:39:04,837 Saul Rosenstein. 1685 01:39:06,706 --> 01:39:08,273 Yeah, yeah. 1686 01:39:08,307 --> 01:39:09,474 Put the money in my wife's account 1687 01:39:09,508 --> 01:39:10,810 and make sure they're safe. 1688 01:39:10,843 --> 01:39:12,511 And let my family alone. 1689 01:39:18,718 --> 01:39:20,419 (Sighs) 1690 01:39:23,856 --> 01:39:25,858 We found him. 1691 01:39:25,892 --> 01:39:27,760 Who, Rosenstein? 1692 01:39:27,794 --> 01:39:29,796 Yeah, he was in Geneva. 1693 01:39:29,829 --> 01:39:30,730 Where is he now? 1694 01:39:30,763 --> 01:39:32,297 He died 48 hours ago. 1695 01:39:32,331 --> 01:39:35,233 (Phone ringing) 1696 01:39:49,749 --> 01:39:51,918 Yeah, what the... 1697 01:39:51,951 --> 01:39:54,319 FRANK: (On phone) It's Rivers, Saul Rosenstein was killed in a car accident 1698 01:39:54,353 --> 01:39:56,789 - 48 hours ago. - Say again. 1699 01:39:56,823 --> 01:39:58,557 FRANK: (On phone) I'm saying that Lansky had him killed. 1700 01:39:58,590 --> 01:40:00,292 This is not a coincidence. 1701 01:40:00,325 --> 01:40:02,361 I would advise you to stop talking to Lansky. 1702 01:40:02,394 --> 01:40:12,337 (♪♪♪) 1703 01:40:15,775 --> 01:40:17,576 Mr. Rivers, as soon as you called, 1704 01:40:17,609 --> 01:40:20,212 we started running a query into our database. 1705 01:40:20,245 --> 01:40:22,314 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1706 01:40:22,347 --> 01:40:24,751 primarily to one place, Israel. 1707 01:40:24,784 --> 01:40:27,185 Rosenstein was Mossad. 1708 01:40:27,219 --> 01:40:29,254 We've got a paper trail of laundered money 1709 01:40:29,287 --> 01:40:32,659 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1710 01:40:32,692 --> 01:40:34,292 called "Mekif". 1711 01:40:34,326 --> 01:40:35,928 And you think that money was Lansky's? 1712 01:40:35,962 --> 01:40:38,196 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1713 01:40:38,230 --> 01:40:39,398 His money's there. 1714 01:40:45,303 --> 01:40:48,273 MEKIF EMPLOYEE: Mr. Rivers, welcome to Israel. 1715 01:40:48,306 --> 01:40:50,208 We've been expecting you. 1716 01:40:50,242 --> 01:40:52,277 I will be taking you down to the vault. 1717 01:40:56,949 --> 01:40:59,284 Here it is. 1718 01:40:59,317 --> 01:41:00,687 Thank you. 1719 01:41:00,720 --> 01:41:10,663 (♪♪♪) 1720 01:41:18,303 --> 01:41:19,571 Son of a bitch. 1721 01:41:19,604 --> 01:41:21,273 And God said to Abraham, 1722 01:41:21,306 --> 01:41:26,244 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1723 01:41:26,278 --> 01:41:29,716 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1724 01:41:29,749 --> 01:41:31,550 that I will tell you." 1725 01:41:31,583 --> 01:41:35,922 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1726 01:41:35,955 --> 01:41:39,324 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1727 01:41:39,357 --> 01:41:42,427 to say, no. 1728 01:41:42,461 --> 01:41:46,264 We praise God now for those who have departed this world 1729 01:41:46,298 --> 01:41:49,802 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1730 01:41:51,838 --> 01:41:54,707 (Jewish prayer in Aramaic) 1731 01:42:08,821 --> 01:42:10,757 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1732 01:42:10,790 --> 01:42:12,959 David. 1733 01:42:12,992 --> 01:42:14,359 Prayer for the dead, right? 1734 01:42:14,392 --> 01:42:15,061 Kaddish. 1735 01:42:15,094 --> 01:42:16,561 Is that for your father? 1736 01:42:16,595 --> 01:42:18,831 Or was it for Saul Rosenstein? 1737 01:42:18,865 --> 01:42:23,770 Remember Saul Rosenstein, your friend Pinkus is dead 1738 01:42:23,803 --> 01:42:24,971 and he died in a car accident. 1739 01:42:26,438 --> 01:42:27,740 I'm sorry to hear that. 1740 01:42:27,774 --> 01:42:28,941 Three days ago. 1741 01:42:32,511 --> 01:42:34,747 Are you suggesting I had something to do with it? 1742 01:42:34,781 --> 01:42:36,381 I just think it's a bit coincidental, 1743 01:42:36,414 --> 01:42:37,616 we were just talking about him 1744 01:42:37,650 --> 01:42:41,353 and then something terrible happens to him. 1745 01:42:41,386 --> 01:42:42,955 (Laughs) 1746 01:42:42,989 --> 01:42:44,991 Maybe he's dead 1747 01:42:45,024 --> 01:42:47,693 or maybe they just think he's dead. 1748 01:42:47,727 --> 01:42:49,361 Just tell me the truth. 1749 01:42:49,394 --> 01:42:51,697 You mean like the truth that you're speaking to the Feds? 1750 01:42:54,767 --> 01:42:57,335 You betrayed me, David, you broke my heart, 1751 01:42:57,369 --> 01:42:59,672 you made a deal with me and you broke your word. 1752 01:42:59,705 --> 01:43:01,040 Yeah, I did talk to them. 1753 01:43:01,073 --> 01:43:03,542 I did, yeah. 1754 01:43:03,575 --> 01:43:06,378 You know why I did it? 1755 01:43:06,411 --> 01:43:08,014 You call it "self-preservation", I think. 1756 01:43:08,047 --> 01:43:10,950 Right, I had to do what I had to do for my family. 1757 01:43:10,983 --> 01:43:12,317 Stand by. 1758 01:43:14,153 --> 01:43:15,855 I forgive you, David. 1759 01:43:17,556 --> 01:43:19,959 If you wanna hear the rest of the story... 1760 01:43:19,992 --> 01:43:22,061 Why'd you forgive me? 1761 01:43:22,094 --> 01:43:23,696 'Cause I like you. 1762 01:43:25,031 --> 01:43:28,067 You liked Sal Rosenstein, too. 1763 01:43:28,100 --> 01:43:29,367 Not really. 1764 01:43:34,006 --> 01:43:37,542 INTERVIEWER: And now you come to Israel, for what reason? 1765 01:43:37,576 --> 01:43:39,745 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1766 01:43:39,779 --> 01:43:42,114 I do. 1767 01:43:42,148 --> 01:43:47,053 My association with Israel stands many years back. 1768 01:43:47,086 --> 01:43:49,155 I was born a Jew. 1769 01:43:49,188 --> 01:43:52,024 I have all my life lived as a Jew. 1770 01:43:52,058 --> 01:43:55,127 I never changed my faith. 1771 01:43:55,161 --> 01:43:57,596 My grandparents are buried here. 1772 01:43:57,629 --> 01:44:00,700 INTERVIEWER: Why are the American authorities after you? 1773 01:44:00,733 --> 01:44:03,970 LANSKY: They claim I have 50% of Lebanon casinos, 1774 01:44:04,003 --> 01:44:05,938 50% of Monte Carlo. 1775 01:44:05,972 --> 01:44:10,408 INTERVIEWER: Mr. Lansky, is there such a thing as organized crime? 1776 01:44:10,442 --> 01:44:12,945 I have no knowledge on the subject 1777 01:44:12,979 --> 01:44:15,614 and I'd like to live the remainder of my days 1778 01:44:15,648 --> 01:44:16,949 in Israel. 1779 01:44:23,990 --> 01:44:29,862 I got a tip from a friend, Golda Meir's lobbying Nixon 1780 01:44:29,896 --> 01:44:32,899 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1781 01:44:32,932 --> 01:44:34,566 What's that got to do with me? 1782 01:44:34,599 --> 01:44:37,036 The prime minister was told that in order for that deal 1783 01:44:37,069 --> 01:44:38,204 to go through, 1784 01:44:38,237 --> 01:44:40,640 she'd have to see to that you leave Israel 1785 01:44:40,673 --> 01:44:42,474 and return to the U.S. 1786 01:44:42,507 --> 01:44:45,711 State Department is revoking your passport. 1787 01:44:45,745 --> 01:44:47,880 You need to surrender at the embassy. 1788 01:44:47,914 --> 01:44:52,184 The Law of Return says every Jew has the right 1789 01:44:52,218 --> 01:44:56,088 to citizenship in Israel. 1790 01:44:56,122 --> 01:44:58,456 There's nothing I can do. 1791 01:44:58,490 --> 01:44:59,624 I'm sorry. 1792 01:44:59,659 --> 01:45:02,594 After everything I did for this country, 1793 01:45:02,627 --> 01:45:06,132 after all I gave them when they begged me for money, 1794 01:45:06,165 --> 01:45:07,199 for weapons. 1795 01:45:07,233 --> 01:45:08,734 Doesn't she remember? 1796 01:45:08,768 --> 01:45:12,038 This is how they repay me, making me the only Jew 1797 01:45:12,071 --> 01:45:15,141 in history to be banned from his country. 1798 01:45:15,174 --> 01:45:16,541 How dare she? 1799 01:45:16,574 --> 01:45:18,144 How dare she? 1800 01:45:19,946 --> 01:45:22,748 They've already arranged for your return to the U.S. 1801 01:45:22,782 --> 01:45:24,150 They're charging you with contempt of court... 1802 01:45:24,183 --> 01:45:25,483 Oh my God. 1803 01:45:25,517 --> 01:45:27,053 And conspiracy related to your ownership 1804 01:45:27,086 --> 01:45:28,788 at the Flamingo Hotel. 1805 01:45:28,821 --> 01:45:30,256 I won't go back there. 1806 01:45:30,289 --> 01:45:33,092 I want you to help me find a place, 1807 01:45:33,125 --> 01:45:35,194 a country that will take me. 1808 01:45:35,227 --> 01:45:36,162 I have money. 1809 01:45:36,195 --> 01:45:38,097 Name the price. 1810 01:45:38,130 --> 01:45:40,066 I don't want your money, Meyer. 1811 01:45:40,099 --> 01:45:42,068 I believe your people have betrayed you. 1812 01:45:45,071 --> 01:45:46,604 I'll say. 1813 01:45:52,745 --> 01:45:54,213 (Sighing) 1814 01:45:54,246 --> 01:45:57,016 And after all that, they were never able to indict you. 1815 01:45:57,049 --> 01:45:58,217 (Sighs) 1816 01:45:58,250 --> 01:46:01,654 The charges against me, contempt of court, 1817 01:46:01,687 --> 01:46:04,690 conspiracy, they were dropped. 1818 01:46:07,994 --> 01:46:11,030 You can go back to Israel. 1819 01:46:11,063 --> 01:46:13,232 (Laughs) 1820 01:46:13,265 --> 01:46:17,169 The wandering Jew, just like Lucky said. 1821 01:46:21,741 --> 01:46:24,576 (Sighs) 1822 01:46:24,609 --> 01:46:27,146 Have we arrived at the end of my story? 1823 01:46:33,152 --> 01:46:34,820 (Sighs) 1824 01:46:39,058 --> 01:46:40,726 What about the money? 1825 01:46:49,268 --> 01:46:50,568 Hmm. 1826 01:46:52,004 --> 01:46:54,572 Come for a ride. 1827 01:47:36,082 --> 01:47:37,917 Buddy. 1828 01:47:37,950 --> 01:47:47,860 (♪♪♪) 1829 01:48:29,034 --> 01:48:30,769 Gangster? 1830 01:48:34,773 --> 01:48:39,879 I'm an angel with a dirty face. 1831 01:48:49,488 --> 01:48:53,025 I think we're finished, David. 1832 01:48:53,058 --> 01:48:54,693 Go home. 1833 01:48:57,730 --> 01:48:59,365 To your family. 1834 01:49:01,333 --> 01:49:03,435 Remember me. 1835 01:49:03,469 --> 01:49:13,379 (♪♪♪) 1836 01:49:22,087 --> 01:49:25,057 (Sobbing) 1837 01:49:25,090 --> 01:49:35,034 (♪♪♪) 1838 01:49:51,050 --> 01:49:56,255 DAVID: (Voice-over) When all is said and done, how do we measure ourselves? 1839 01:49:58,791 --> 01:50:01,026 If Lansky taught me anything, it's that 1840 01:50:01,060 --> 01:50:02,461 there's only one measure in this world 1841 01:50:02,494 --> 01:50:04,063 that truly matters. 1842 01:50:06,265 --> 01:50:07,800 We measure ourselves through the eyes 1843 01:50:07,833 --> 01:50:09,835 of the ones we love. 1844 01:50:13,973 --> 01:50:15,841 (Taking deep breaths) 1845 01:50:21,380 --> 01:50:22,314 DAVID: (Voice-over) Somewhere on the stretch of highway 1846 01:50:22,348 --> 01:50:25,384 between Miami and home, it all made sense. 1847 01:50:25,417 --> 01:50:28,487 Lansky spent his life trying to control the game, 1848 01:50:28,520 --> 01:50:31,190 but in the end, he knew there was one game 1849 01:50:31,223 --> 01:50:35,094 that no one gets to control, life itself. 1850 01:50:35,127 --> 01:50:37,396 And you can try to beat the odds. 1851 01:50:37,429 --> 01:50:40,366 But the house always wins. 1852 01:50:40,399 --> 01:50:41,867 Maybe all you need every now and then 1853 01:50:41,900 --> 01:50:43,502 is a winning streak. 1854 01:50:50,476 --> 01:50:52,111 You wanted to see me? 1855 01:50:52,144 --> 01:50:53,479 Yeah, come on in, Frank. 1856 01:51:00,085 --> 01:51:02,254 We're shutting the investigation down. 1857 01:51:02,288 --> 01:51:04,123 Wait, what? 1858 01:51:04,156 --> 01:51:05,124 Why? 1859 01:51:05,157 --> 01:51:06,492 It's over, Frank. 1860 01:51:10,429 --> 01:51:11,463 Who's killing it? 1861 01:51:11,497 --> 01:51:13,299 The CIA? 1862 01:51:21,073 --> 01:51:23,976 Before your time, sonny boy. 1863 01:51:24,009 --> 01:51:33,919 (♪♪♪) 1864 01:52:04,049 --> 01:52:13,959 (♪♪♪) 1865 01:52:44,089 --> 01:52:53,999 (♪♪♪) 1866 01:53:07,773 --> 01:53:12,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1867 01:53:24,129 --> 01:53:34,039 (♪♪♪) 1868 01:54:04,169 --> 01:54:14,079 (♪♪♪) 1869 01:54:44,209 --> 01:54:54,119 (♪♪♪) 1870 01:55:24,249 --> 01:55:34,159 (♪♪♪) 1871 01:56:14,299 --> 01:56:24,209 (♪♪♪) 1872 01:56:54,339 --> 01:57:04,249 (♪♪♪) 1873 01:57:34,379 --> 01:57:44,289 (♪♪♪) 1874 01:58:14,419 --> 01:58:24,329 (♪♪♪) 1875 01:58:54,459 --> 01:59:03,002 (♪♪♪) 133433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.