Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,820
[MUSIC - MAURA MATLAK, "GIRL IN
RED"]
2
00:00:01,816 --> 00:00:05,926
Another Sunday morning, hey
look where I am-- waking up
3
00:00:05,930 --> 00:00:08,280
with you like it's my religion.
4
00:00:08,280 --> 00:00:11,090
I don't truly trust you,
but you run a good scam,
5
00:00:11,093 --> 00:00:13,413
and I'm walking
into danger like--
6
00:00:13,410 --> 00:00:15,230
You know what would be
a good color on you?
7
00:00:15,230 --> 00:00:15,730
What?
8
00:00:15,730 --> 00:00:17,830
I think this would
be really nice.
9
00:00:17,830 --> 00:00:21,070
What I really want is
another one of these shirts.
10
00:00:21,070 --> 00:00:22,200
There's only one problem.
11
00:00:22,200 --> 00:00:23,180
Yeah, yeah, yeah?
12
00:00:23,180 --> 00:00:23,680
Something--
13
00:00:23,680 --> 00:00:25,300
The fabric makes me smell.
14
00:00:25,300 --> 00:00:26,850
I don't know what's going on.
15
00:00:26,849 --> 00:00:27,349
[SNIFFS]
16
00:00:27,348 --> 00:00:28,708
Umm--
17
00:00:28,710 --> 00:00:30,530
[SNIFFS] I don't know.
18
00:00:30,530 --> 00:00:31,710
It's strange, right?
19
00:00:31,710 --> 00:00:33,700
That's really strange.
20
00:00:33,700 --> 00:00:34,720
Smell me.
21
00:00:34,720 --> 00:00:35,380
Smell me.
22
00:00:35,380 --> 00:00:38,710
I think it's either
the shirt or it's me.
23
00:00:38,714 --> 00:00:39,884
I don't-- you know, I just--
24
00:00:39,880 --> 00:00:41,460
I think I heard the phone ring.
25
00:00:41,460 --> 00:00:42,880
I'll be right back, OK?
26
00:00:42,880 --> 00:00:43,870
OK.
27
00:00:43,870 --> 00:00:45,660
All right, I'll try that on.
28
00:00:45,659 --> 00:00:46,659
Smell me?
29
00:00:52,146 --> 00:00:55,136
[DING]
30
00:00:55,140 --> 00:00:56,670
Mackenzie, Todd Sharp here.
31
00:00:56,670 --> 00:00:59,370
I just had a quick question
about the awards banquet.
32
00:00:59,370 --> 00:01:01,990
We have you down
for just one seat.
33
00:01:01,989 --> 00:01:03,529
I'm thinking this
might be a mistake,
34
00:01:03,530 --> 00:01:05,650
so just give me a call at
your earliest convenience
35
00:01:05,654 --> 00:01:07,324
so we can straighten that out.
36
00:01:07,317 --> 00:01:07,817
Thanks.
37
00:01:14,640 --> 00:01:16,580
Smell me.
38
00:01:16,575 --> 00:01:18,945
OK.
39
00:01:18,950 --> 00:01:20,210
Right?
40
00:01:20,210 --> 00:01:22,050
[SNIFFS] It's there.
41
00:01:22,049 --> 00:01:23,089
Oh, I do smell something.
42
00:01:23,090 --> 00:01:25,940
Yeah, but, I don't
think it's B.O.
43
00:01:25,940 --> 00:01:26,480
It isn't?
44
00:01:26,480 --> 00:01:28,810
No, it's much more
culinary than that.
45
00:01:28,811 --> 00:01:29,751
Oh.
46
00:01:29,753 --> 00:01:32,113
Yeah.
47
00:01:32,110 --> 00:01:33,680
And you have massive camel toe.
48
00:01:44,652 --> 00:01:46,112
I just don't know
what it is today.
49
00:01:46,110 --> 00:01:47,720
People are grossing me out.
50
00:01:47,720 --> 00:01:48,470
Oh, you know what?
51
00:01:48,470 --> 00:01:49,860
I think this is yours.
52
00:01:49,855 --> 00:01:50,475
I ordered mayo.
53
00:01:53,280 --> 00:01:56,420
Oh God, and my rash is back.
54
00:01:56,420 --> 00:01:59,210
You need to go to the
doctor about that.
55
00:01:59,210 --> 00:02:01,220
Oh, you know my
family doesn't see
56
00:02:01,220 --> 00:02:03,560
any doctor except cosmetically.
57
00:02:03,560 --> 00:02:05,870
Oh, I had genital warts
a few months back,
58
00:02:05,870 --> 00:02:09,680
and I literally meditated
until I healed myself.
59
00:02:09,680 --> 00:02:11,430
You still have genital warts.
60
00:02:11,430 --> 00:02:12,650
Maybe.
61
00:02:12,650 --> 00:02:13,460
Stay away from me.
62
00:02:16,650 --> 00:02:17,160
Hi, sorry.
63
00:02:17,156 --> 00:02:17,656
Hi.
64
00:02:17,656 --> 00:02:18,196
Do you have a second?
65
00:02:18,200 --> 00:02:18,990
Yeah, of course.
66
00:02:18,990 --> 00:02:21,430
I need a dress for
a dinner tonight.
67
00:02:21,430 --> 00:02:21,930
OK.
68
00:02:21,930 --> 00:02:24,340
It's with some people I
haven't seen in a while.
69
00:02:24,340 --> 00:02:27,570
And it's nothing fancy,
but I've lost some weight,
70
00:02:27,570 --> 00:02:30,390
and nothing really fits.
71
00:02:30,390 --> 00:02:31,290
Yeah.
72
00:02:31,290 --> 00:02:32,130
Yeah, of course.
73
00:02:32,132 --> 00:02:32,632
OK.
74
00:02:44,310 --> 00:02:45,410
Well, OK, that's pretty.
75
00:02:45,410 --> 00:02:46,830
This could work.
76
00:02:46,825 --> 00:02:47,615
Yeah.
77
00:02:47,615 --> 00:02:50,505
You think the fit's OK?
78
00:02:50,510 --> 00:02:52,010
Yeah, I think it's sweet.
79
00:02:52,010 --> 00:02:54,320
[BRIEF GIGGLE] I don't know.
80
00:02:54,320 --> 00:02:58,740
I feel like it's a little
like wide there, you know?
81
00:02:58,740 --> 00:03:01,020
Like it makes me look
a little pregnant.
82
00:03:01,020 --> 00:03:03,060
You don't look pregnant at all.
83
00:03:03,060 --> 00:03:04,000
[LAUGHTER]
84
00:03:04,000 --> 00:03:06,600
Wait, you could totally
have taken in right here.
85
00:03:06,600 --> 00:03:07,140
OK.
86
00:03:07,140 --> 00:03:09,840
Why don't you try on something
else if you're not loving this?
87
00:03:09,840 --> 00:03:12,270
Yeah, I think I want
to try on that skirt
88
00:03:12,270 --> 00:03:14,070
that you put in there.
89
00:03:14,070 --> 00:03:14,950
Yeah.
90
00:03:14,950 --> 00:03:16,630
This is kind of fun.
91
00:03:16,630 --> 00:03:18,810
Yeah, it's--
92
00:03:18,810 --> 00:03:22,590
Where are you from originally?
93
00:03:22,590 --> 00:03:24,450
I'm from Texas.
94
00:03:24,450 --> 00:03:26,190
Oh really?
95
00:03:26,190 --> 00:03:27,920
Yeah.
96
00:03:27,924 --> 00:03:28,684
[NAUSEOUS SOUND]
97
00:03:28,680 --> 00:03:30,430
What brought you from
New York from Texas?
98
00:03:30,430 --> 00:03:34,930
[COUGH] Um, I'm a writer?
99
00:03:34,930 --> 00:03:36,300
I'm a writer.
100
00:03:36,300 --> 00:03:38,950
What brought you to New York?
101
00:03:38,950 --> 00:03:43,210
Oh, just school, and then I
just kind of didn't leave.
102
00:03:43,210 --> 00:03:47,110
I'm kind of worried I'm gonna--
103
00:03:47,110 --> 00:03:48,750
will it fit or something.
104
00:03:48,750 --> 00:03:50,010
Oh, OK.
105
00:03:50,010 --> 00:03:52,390
Sorry.
106
00:03:52,390 --> 00:03:53,710
Here, could you just--
107
00:03:53,711 --> 00:03:54,211
Yeah.
108
00:03:54,210 --> 00:03:55,770
See if it's-- I don't wanna--
109
00:03:55,770 --> 00:03:57,280
I can like hold it for you.
110
00:03:57,280 --> 00:03:58,450
Oh, you want me to zip it?
111
00:03:58,450 --> 00:04:00,150
I just-- I have a--
112
00:04:00,146 --> 00:04:02,856
I don't want to break
anything or mess it up.
113
00:04:02,860 --> 00:04:03,360
OK.
114
00:04:03,360 --> 00:04:05,070
Here, I'll hold it If
you'll just zip it.
115
00:04:05,068 --> 00:04:05,758
I'll zip it.
116
00:04:05,760 --> 00:04:06,450
I can zip it.
117
00:04:06,450 --> 00:04:07,150
Yeah.
118
00:04:07,152 --> 00:04:08,622
OK.
119
00:04:08,620 --> 00:04:09,120
Yeah.
120
00:04:12,570 --> 00:04:14,150
That's really good.
121
00:04:14,145 --> 00:04:15,535
[BRIEF GIGGLE]
122
00:04:15,540 --> 00:04:17,860
You look really pretty.
123
00:04:17,860 --> 00:04:19,360
I think I like this
one even better.
124
00:04:19,360 --> 00:04:20,430
Oh, good.
125
00:04:20,430 --> 00:04:21,840
You look great.
126
00:04:21,839 --> 00:04:22,509
Yeah?
127
00:04:22,513 --> 00:04:24,383
Yeah, it's a really pretty.
128
00:04:30,988 --> 00:04:31,938
Oh--
129
00:04:31,940 --> 00:04:34,110
I'm sorry.
130
00:04:34,110 --> 00:04:36,600
[SNIFFS] Sorry, I just--
131
00:04:36,600 --> 00:04:37,330
I feel really--
132
00:04:37,330 --> 00:04:37,830
It's OK.
133
00:04:37,830 --> 00:04:41,500
--pretty, and I haven't been
anywhere in a long time where I
134
00:04:41,500 --> 00:04:46,810
don't feel like
sick, or gross, or--
135
00:04:46,810 --> 00:04:48,050
Oh, god, I'm so sorry.
136
00:04:48,049 --> 00:04:49,339
[STRONG EXHALE] It's OK, sorry.
137
00:04:49,340 --> 00:04:50,800
[GIGGLE] Sorry.
138
00:04:50,800 --> 00:04:54,590
[STRONG EXHALE]
All right, thanks.
139
00:04:54,590 --> 00:04:56,500
You've made me
feel really pretty.
140
00:04:56,500 --> 00:04:58,650
Is it weird if I
hug you right now?
141
00:04:58,653 --> 00:04:59,493
Mmm--
142
00:04:59,490 --> 00:05:00,490
Sorry, I just--
143
00:05:00,490 --> 00:05:02,360
Yeah--
144
00:05:02,362 --> 00:05:03,782
[DROPS]
145
00:05:05,680 --> 00:05:08,610
Thank you so much for
making me feel pretty.
146
00:05:08,612 --> 00:05:10,972
Uh-huh.
147
00:05:10,972 --> 00:05:12,862
How much is this?
148
00:05:12,860 --> 00:05:17,710
Um, oh, that's $640.
149
00:05:17,710 --> 00:05:19,640
Oh, god, I can't afford that.
150
00:05:19,636 --> 00:05:21,116
[LAUGHTER]
151
00:05:21,124 --> 00:05:21,994
Take it off?
152
00:05:21,990 --> 00:05:22,490
Yeah.
153
00:05:22,490 --> 00:05:22,990
Yeah.
154
00:05:22,990 --> 00:05:23,760
[GIGGLES]
155
00:05:32,490 --> 00:05:34,100
[WHISPERING] Cassidy, help me.
156
00:05:34,100 --> 00:05:34,940
What?
157
00:05:34,940 --> 00:05:38,710
She's got one of those,
like, outdoor porta-pott--
158
00:05:38,710 --> 00:05:42,640
I don't know, but it's
been leaking, and I can't.
159
00:05:42,640 --> 00:05:45,840
Mack, she has cancer.
160
00:05:45,840 --> 00:05:47,530
People with cancer get a pass.
161
00:05:47,530 --> 00:05:49,940
No, I know that, and I
agree most of the time,
162
00:05:49,940 --> 00:05:52,670
but she's literally
leaking all over thousands
163
00:05:52,665 --> 00:05:53,535
of dollars worth of--
164
00:05:53,540 --> 00:05:54,040
Cancer!
165
00:05:54,040 --> 00:05:55,790
Thank you so much.
166
00:05:55,790 --> 00:05:58,620
It's a little more than I
want to spend, but thank you.
167
00:05:58,620 --> 00:05:59,580
Oh my gosh, no problem.
168
00:05:59,579 --> 00:06:00,999
Good luck with the
writing career.
169
00:06:00,995 --> 00:06:01,505
Thank you.
170
00:06:01,510 --> 00:06:02,010
Thanks.
171
00:06:02,010 --> 00:06:02,510
Bye, guys.
172
00:06:02,510 --> 00:06:04,520
Bye.
173
00:06:04,515 --> 00:06:05,465
Awww.
174
00:06:08,070 --> 00:06:11,080
I smell like a porta-potty.
175
00:06:11,080 --> 00:06:14,070
Like a-- like a nursing home.
176
00:06:14,071 --> 00:06:14,571
Just stop.
177
00:06:21,050 --> 00:06:24,800
You know what might
make you feel better?
178
00:06:24,800 --> 00:06:27,440
Now you may have noticed that
I've been a little distracted
179
00:06:27,440 --> 00:06:28,730
the past few days.
180
00:06:28,730 --> 00:06:30,390
Just the past few days?
181
00:06:30,390 --> 00:06:34,700
And it's because I've been
working on a surprise for you.
182
00:06:34,700 --> 00:06:38,580
And with the help of
Jumpstarter and our customers,
183
00:06:38,580 --> 00:06:42,050
we have raised the
money to fly you
184
00:06:42,050 --> 00:06:44,290
home to see your
grandmother while she dies.
185
00:06:48,905 --> 00:06:50,415
Help Mack see her grandma--
186
00:06:50,419 --> 00:06:51,709
I'm going to get to go see her?
187
00:06:51,710 --> 00:06:54,510
Yeah.
188
00:06:54,510 --> 00:06:57,050
Oh my god.
189
00:06:57,050 --> 00:07:00,040
Oh my god.
190
00:07:00,040 --> 00:07:01,090
[TONE CHANGE] Oh my god.
191
00:07:03,710 --> 00:07:05,290
You said that I had--
192
00:07:05,290 --> 00:07:07,790
I have Parkinson's?
193
00:07:07,790 --> 00:07:11,460
And that I was severely
molested as a child?
194
00:07:11,460 --> 00:07:15,350
I had to have my leg amputated?
195
00:07:15,350 --> 00:07:18,210
My family is not that poor.
196
00:07:18,210 --> 00:07:20,950
Jesus, this is all lies.
197
00:07:20,950 --> 00:07:23,970
Any pick-ups today, ladies?
198
00:07:23,970 --> 00:07:24,830
She is so excited.
199
00:07:28,040 --> 00:07:29,840
Wait he knows-- you
know about this?
200
00:07:29,840 --> 00:07:30,350
Of course.
201
00:07:30,350 --> 00:07:31,610
I donated.
202
00:07:31,610 --> 00:07:32,510
You donated?
203
00:07:32,510 --> 00:07:34,240
$1,000.
204
00:07:34,240 --> 00:07:37,220
Yeah, and I've just got to
say, it's incredibly brave
205
00:07:37,220 --> 00:07:39,950
of you-- working
with people the way
206
00:07:39,950 --> 00:07:44,450
that you do, especially after
the things you've been through.
207
00:07:47,780 --> 00:07:50,720
Thank you.
208
00:07:50,720 --> 00:07:53,120
Thank you so much.
209
00:07:53,116 --> 00:07:53,616
Surprise!
210
00:07:56,254 --> 00:07:57,844
[MUSIC - MAURA MATLAK, "GIRL IN
RED"]
211
00:07:57,837 --> 00:08:00,207
Another Sunday
morning, hey look where
212
00:08:00,214 --> 00:08:03,744
I am-- waking up with you,
like it's my religion.
213
00:08:03,740 --> 00:08:05,420
I don't truly trust you--
214
00:08:05,420 --> 00:08:06,430
That's a good picture.
215
00:08:06,430 --> 00:08:08,300
He has three kids at home.
216
00:08:08,300 --> 00:08:10,460
I know.
217
00:08:10,460 --> 00:08:12,980
You never know from
looking my true IQ,
218
00:08:12,980 --> 00:08:16,510
but a girl can't think
under these conditions.
219
00:08:16,510 --> 00:08:18,970
Though it's not
exactly what I had in
220
00:08:18,970 --> 00:08:22,760
mind when I rubbed the
lamp and made the wishes.
221
00:08:22,760 --> 00:08:26,930
I bet you've got eyes in the
back of your head, the better
222
00:08:26,930 --> 00:08:28,870
to watch while I'm mislead.
223
00:08:28,874 --> 00:08:33,934
You're the big bad wolf,
I'm the girl in red!
224
00:08:33,926 --> 00:08:39,826
Better pick up those feet, cuz
the wolf's hot on your heels,
225
00:08:39,830 --> 00:08:46,230
but it's hard to outrun
someone who jumps the gun.
226
00:08:46,226 --> 00:08:47,676
Go ahead--
227
00:08:47,680 --> 00:08:49,180
Can you see my fanny
in these pants?
228
00:08:52,380 --> 00:08:54,930
You can see all my
fanny in these pants.
229
00:08:54,930 --> 00:08:55,960
What do you think?
230
00:08:55,960 --> 00:08:57,800
Yeah, you're-- it's good.
231
00:08:57,795 --> 00:08:58,765
Um, it's good.
232
00:08:58,770 --> 00:09:00,270
[SIGH]
233
00:09:00,270 --> 00:09:06,570
And even though I know I
shouldn't, I do it anyway.
234
00:09:06,570 --> 00:09:09,270
And even though I
see right through it,
235
00:09:09,270 --> 00:09:12,350
I know you'll have your way.
15147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.