All language subtitles for Its.Fine.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,119 [MUSIC - THEME SONG] 2 00:00:02,115 --> 00:00:05,355 Another Sunday morning, hey look where I am. 3 00:00:05,360 --> 00:00:08,410 Waking up with you like it's my religion. 4 00:00:08,410 --> 00:00:10,950 I don't truly trust you, but you run a good scam. 5 00:00:10,945 --> 00:00:14,595 And I'm walking into danger like a New York pigeon. 6 00:00:14,602 --> 00:00:17,522 You never know from looking my true IQ, 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,428 but a girl can't think under these conditions. 8 00:00:20,434 --> 00:00:25,294 No, it's not exactly what I had in mind when I rubbed the lamp 9 00:00:25,294 --> 00:00:26,754 and made the wishes. 10 00:00:26,752 --> 00:00:30,322 I bet you got eyes in the back of your head the better-- 11 00:00:30,324 --> 00:00:31,074 [CELL PHONE DINGS] 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,924 --to watch while I'm misled. 13 00:00:32,920 --> 00:00:37,880 You're the big, bad wolf, I'm the girl in red. 14 00:00:37,881 --> 00:00:39,271 (ON PHONE) MacKenzie Barker, hi. 15 00:00:39,270 --> 00:00:40,710 My name is Todd Sharpe. 16 00:00:40,710 --> 00:00:43,150 I'm calling from the Halston Edwards Fellowship Committee. 17 00:00:43,147 --> 00:00:45,477 We just wanted to inform you that you have been selected 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,880 as one of the 10 finalists for the writing fellowship 19 00:00:47,880 --> 00:00:49,080 and grant. 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,840 I will be emailing you an information packet later today 21 00:00:51,840 --> 00:00:53,750 as well as some event dates. 22 00:00:53,751 --> 00:00:56,331 But we are looking forward to getting to know you. 23 00:00:56,334 --> 00:00:57,754 Congratulations, Miss Barker, this 24 00:00:57,750 --> 00:01:00,570 is quite the accomplishment. 25 00:01:00,570 --> 00:01:02,710 Holy shit. 26 00:01:02,714 --> 00:01:04,624 [PHONE RINGING] 27 00:01:04,622 --> 00:01:05,532 (ON PHONE) Hello. 28 00:01:05,531 --> 00:01:06,031 Hey, mom. 29 00:01:06,030 --> 00:01:06,960 It's me. 30 00:01:06,960 --> 00:01:09,020 I just wanted to call-- 31 00:01:09,017 --> 00:01:09,597 you know what? 32 00:01:09,600 --> 00:01:10,730 I'm going to call you back. 33 00:01:10,725 --> 00:01:11,515 Hi, how are you? 34 00:01:11,520 --> 00:01:12,650 Oh, I need some good pants. 35 00:01:12,645 --> 00:01:13,645 Oh good. 36 00:01:13,650 --> 00:01:15,570 Yeah, I'll be right with you, OK? 37 00:01:15,566 --> 00:01:16,066 Mmm-hmm. 38 00:01:21,990 --> 00:01:23,310 Excuse me. 39 00:01:23,310 --> 00:01:24,540 What color is this? 40 00:01:24,540 --> 00:01:25,770 Navy. 41 00:01:25,770 --> 00:01:26,340 It's navy? 42 00:01:26,340 --> 00:01:27,090 Uh-huh. 43 00:01:27,090 --> 00:01:29,340 I think I got this top on sale at Barneys. 44 00:01:29,339 --> 00:01:31,259 You know, they have this one sale at Barney's. 45 00:01:31,255 --> 00:01:31,755 Oh, OK. 46 00:01:31,755 --> 00:01:34,355 [PHONE RINGING] 47 00:01:34,361 --> 00:01:34,861 Hey. 48 00:01:34,860 --> 00:01:37,570 (ON PHONE) What's the name of the guy from The Matrix? 49 00:01:37,570 --> 00:01:38,870 Hey, where are you? 50 00:01:38,867 --> 00:01:40,357 Hurry. 51 00:01:40,360 --> 00:01:42,220 Keanu Reeves, I don't know. 52 00:01:42,220 --> 00:01:42,840 Yes. 53 00:01:42,835 --> 00:01:44,705 I think he's in front of me at the juice bar. 54 00:01:44,710 --> 00:01:45,420 Cassie, hurry up. 55 00:01:45,418 --> 00:01:47,818 The color blind lady's here and I just can't deal right-- 56 00:01:47,820 --> 00:01:50,520 Oh, I think I'm going to be late. 57 00:01:50,522 --> 00:01:52,812 No, you are late, hurry. 58 00:01:52,805 --> 00:01:54,445 Hi, can I try this on? 59 00:01:54,450 --> 00:01:57,870 Yes, absolutely. 60 00:01:57,870 --> 00:01:59,060 What color is this? 61 00:01:59,060 --> 00:01:59,560 Burgundy. 62 00:02:03,228 --> 00:02:05,178 Just right in here. 63 00:02:05,180 --> 00:02:06,210 Are you sure? 64 00:02:06,206 --> 00:02:07,576 Let me know if you need any help. 65 00:02:07,580 --> 00:02:09,470 I'd say more of a Chianti. 66 00:02:09,470 --> 00:02:11,080 Oh, OK. 67 00:02:11,084 --> 00:02:13,404 So did you go to college? 68 00:02:13,400 --> 00:02:14,180 Me? 69 00:02:14,180 --> 00:02:15,170 Yes. 70 00:02:15,170 --> 00:02:17,050 Yeah, definitely Chianti. 71 00:02:17,050 --> 00:02:18,200 Sorry. 72 00:02:18,200 --> 00:02:19,020 Sorry. 73 00:02:19,015 --> 00:02:21,885 Mom's been giving all of the aloe water to the cat. 74 00:02:21,890 --> 00:02:24,940 So I had to go the Juice G. And then Keanu what's-his-face was 75 00:02:24,941 --> 00:02:25,441 there. 76 00:02:25,440 --> 00:02:28,520 And he was all like, stop taking my picture, stop calling me 77 00:02:28,523 --> 00:02:29,373 Keanu. 78 00:02:29,365 --> 00:02:32,025 OK, well that's not Keanu Reeves. 79 00:02:32,030 --> 00:02:33,320 Can you just help her, please? 80 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 Because I just don't have it in me. 81 00:02:34,778 --> 00:02:36,048 Oh my god, definitely. 82 00:02:36,050 --> 00:02:38,530 Did you find out about that writey thing? 83 00:02:38,530 --> 00:02:39,950 Oh, I actually found out-- 84 00:02:39,950 --> 00:02:41,240 Hon, I am so sorry. 85 00:02:41,240 --> 00:02:43,980 But you're going to be great next year. 86 00:02:43,980 --> 00:02:47,900 And when you get a chance, will you look at my vagina? 87 00:02:47,900 --> 00:02:49,310 OK. 88 00:02:49,310 --> 00:02:53,430 Everybody's being a little judgey today. 89 00:02:53,430 --> 00:02:55,650 Have you guys got this in blue? 90 00:02:55,650 --> 00:02:58,140 [MUSIC PLAYING] 91 00:03:02,620 --> 00:03:04,780 And these kids are never going to get out of debt. 92 00:03:04,780 --> 00:03:05,560 Oh, totally. 93 00:03:05,560 --> 00:03:08,410 I mean, my parents were on a scholarship fund. 94 00:03:08,410 --> 00:03:11,740 But sometimes I wonder, are we actually helping poor kids? 95 00:03:11,740 --> 00:03:14,290 Or are we just teaching them to be lazy? 96 00:03:14,290 --> 00:03:16,180 These people, they think everybody's 97 00:03:16,180 --> 00:03:18,220 got to go to college, everybody's 98 00:03:18,220 --> 00:03:19,210 got to get a degree. 99 00:03:19,210 --> 00:03:21,130 Then they take out a second mortgage 100 00:03:21,130 --> 00:03:25,050 so their kid can learn how to be an actor or a writer. 101 00:03:25,053 --> 00:03:27,463 Ha, it's so irresponsible. 102 00:03:27,460 --> 00:03:29,290 Oh, that's what MacKenzie did. 103 00:03:29,290 --> 00:03:30,610 Right, Mack? 104 00:03:30,610 --> 00:03:31,480 She's a writer. 105 00:03:31,480 --> 00:03:32,950 And she's an [INAUDIBLE]. 106 00:03:32,946 --> 00:03:34,676 Oh, you're a writer? 107 00:03:34,680 --> 00:03:36,940 Would I know any of your work? 108 00:03:36,940 --> 00:03:37,670 Probably not. 109 00:03:37,669 --> 00:03:38,959 But actually I just found out-- 110 00:03:38,960 --> 00:03:39,590 [PHONE RINGING] 111 00:03:39,585 --> 00:03:41,075 Oh, just a sec. 112 00:03:41,080 --> 00:03:42,580 Hello, Steven. 113 00:03:42,576 --> 00:03:44,556 (WHISPERING) It's my husband. 114 00:03:44,560 --> 00:03:46,170 Yeah? 115 00:03:46,170 --> 00:03:47,100 Yeah? 116 00:03:47,103 --> 00:03:49,743 OK, I'm on my way. 117 00:03:49,742 --> 00:03:51,592 OK. 118 00:03:51,590 --> 00:03:53,360 Bye, Suzanne. 119 00:03:53,360 --> 00:03:56,070 My god, Suzanne is the best. 120 00:03:56,070 --> 00:03:57,910 What is going on? 121 00:03:57,909 --> 00:03:58,449 I don't know. 122 00:03:58,450 --> 00:03:59,510 Will you look at it? 123 00:03:59,510 --> 00:04:00,790 No I won't. 124 00:04:00,790 --> 00:04:01,720 It really hurts. 125 00:04:01,720 --> 00:04:04,630 It's like I cut myself down there. 126 00:04:04,630 --> 00:04:07,060 But then dipped it in lemon juice. 127 00:04:07,060 --> 00:04:09,290 And it smells like broccoli. 128 00:04:09,290 --> 00:04:11,030 And I bought one of those yeast tests 129 00:04:11,030 --> 00:04:12,530 but I just don't want to take it. 130 00:04:12,530 --> 00:04:12,680 What? 131 00:04:12,680 --> 00:04:13,330 When? 132 00:04:13,330 --> 00:04:14,560 Go take it. 133 00:04:14,560 --> 00:04:16,170 What if I need help? 134 00:04:16,170 --> 00:04:18,000 Why would you need help? 135 00:04:17,998 --> 00:04:19,848 [MUSIC PLAYING] 136 00:04:23,110 --> 00:04:24,880 OK, do not perform the test if it 137 00:04:24,880 --> 00:04:27,430 is less than 48 hours after sexual intercourse 138 00:04:27,430 --> 00:04:28,650 or vaginal douching-- 139 00:04:28,650 --> 00:04:30,580 Wait, what? 140 00:04:30,580 --> 00:04:33,770 Did you have sexual intercourse in the last 48 hours? 141 00:04:33,770 --> 00:04:35,090 The douching. 142 00:04:35,090 --> 00:04:36,380 I douched. 143 00:04:36,380 --> 00:04:37,370 When? 144 00:04:37,370 --> 00:04:38,990 I don't know. 145 00:04:38,990 --> 00:04:41,000 After coffee? 146 00:04:41,000 --> 00:04:42,600 Would you wash your hands? 147 00:04:42,600 --> 00:04:43,520 Yes. 148 00:04:43,520 --> 00:04:46,400 OK, make sure that the swab tip does not 149 00:04:46,400 --> 00:04:48,230 contact anything before insertion 150 00:04:48,230 --> 00:04:49,670 into the vaginal entrance. 151 00:04:49,670 --> 00:04:50,630 The what? 152 00:04:50,630 --> 00:04:53,230 Separate the vaginal outer skin layers 153 00:04:53,230 --> 00:04:55,460 so the vagina is exposed. 154 00:04:55,460 --> 00:04:57,070 Stop saying vagina. 155 00:04:57,070 --> 00:05:01,180 Insert the swab until your fingers reach the outer skin 156 00:05:01,181 --> 00:05:02,431 of the vagina, approximately-- 157 00:05:02,430 --> 00:05:03,750 Stop saying vagina! 158 00:05:03,750 --> 00:05:07,380 --2 inches into the mid-vagina and rotate 159 00:05:07,380 --> 00:05:08,620 the swab several times. 160 00:05:08,615 --> 00:05:09,235 [PHONE BUZZING] 161 00:05:09,240 --> 00:05:11,370 Did she say mid-vagina? 162 00:05:11,370 --> 00:05:14,230 (ON PHONE) Miss Barker? 163 00:05:14,230 --> 00:05:15,640 Shit, shit. 164 00:05:15,640 --> 00:05:16,760 Hello? 165 00:05:16,760 --> 00:05:17,830 Mid? 166 00:05:17,830 --> 00:05:19,370 (ON PHONE) Yes, uh, Miss Barker? 167 00:05:19,370 --> 00:05:21,910 Yes, hi. 168 00:05:21,910 --> 00:05:24,390 Did you say mid or did you say thick? 169 00:05:24,385 --> 00:05:25,385 (ON PHONE) Hi. 170 00:05:25,390 --> 00:05:28,660 Yes, this is Todd Sharpe with the Playwright's fellowship. 171 00:05:28,660 --> 00:05:30,120 I just needed to verify your email. 172 00:05:30,119 --> 00:05:31,659 Did you say mid or did you say thick? 173 00:05:31,660 --> 00:05:33,640 (ON PHONE) The one we have isn't going through. 174 00:05:33,640 --> 00:05:35,760 OK, thank you so much, Mr. Sharpe. 175 00:05:35,760 --> 00:05:38,090 I'm in thick, I'm in real thick! 176 00:05:38,090 --> 00:05:39,750 Is everything all right? 177 00:05:39,750 --> 00:05:41,070 It's fine. 178 00:05:41,070 --> 00:05:42,810 Mayday! 179 00:05:42,811 --> 00:05:44,301 Mayday! 180 00:05:44,302 --> 00:05:47,782 The platoon is all in and it's been fully absorbed! 181 00:05:51,757 --> 00:05:53,687 If you could just sign here. 182 00:05:53,690 --> 00:05:55,190 Yep. 183 00:05:55,190 --> 00:05:56,690 Is that the UPS guy? 184 00:05:56,690 --> 00:05:57,690 Yep. 185 00:05:57,690 --> 00:05:59,620 Hey, Marco! 186 00:05:59,622 --> 00:06:00,962 Is she OK? 187 00:06:00,955 --> 00:06:01,485 She's fine. 188 00:06:01,486 --> 00:06:01,986 Fine! 189 00:06:05,660 --> 00:06:08,630 OK, well have a good one. 190 00:06:08,630 --> 00:06:09,350 You, too. 191 00:06:09,350 --> 00:06:11,710 You, too! 192 00:06:11,710 --> 00:06:14,540 [MUSIC PLAYING] 193 00:06:14,542 --> 00:06:17,382 You all right? 194 00:06:17,380 --> 00:06:18,610 Where's the test? 195 00:06:18,610 --> 00:06:21,110 [MUSIC PLAYING] 196 00:06:29,047 --> 00:06:29,587 [PHONE DINGS] 197 00:06:29,588 --> 00:06:32,078 [MUSIC PLAYING] 198 00:06:35,576 --> 00:06:37,586 [PHONE RINGING] 199 00:06:37,590 --> 00:06:38,990 Hey. 200 00:06:38,987 --> 00:06:39,817 (ON PHONE) Hi, dear. 201 00:06:39,820 --> 00:06:41,840 I need to talk to you about your grandma. 202 00:06:41,840 --> 00:06:42,930 What's wrong? 203 00:06:42,929 --> 00:06:44,849 (ON PHONE) Well, they don't know what's wrong. 204 00:06:44,845 --> 00:06:47,615 But she's been admitted to the hospital. 205 00:06:47,622 --> 00:06:48,872 OK, when? 206 00:06:48,865 --> 00:06:50,225 (ON PHONE) This afternoon. 207 00:06:50,230 --> 00:06:52,690 Mr. Bennett found her unconscious on her back porch. 208 00:06:52,690 --> 00:06:56,120 They aren't sure if it was a heart attack or stroke. 209 00:06:56,119 --> 00:06:57,539 I just thought you'd want to know. 210 00:06:57,535 --> 00:06:58,405 Shit, OK. 211 00:06:58,405 --> 00:07:00,185 (ON PHONE) So why did you call earlier? 212 00:07:00,190 --> 00:07:01,750 Did you need something? 213 00:07:01,750 --> 00:07:04,720 No, no, it was stupid. 214 00:07:04,720 --> 00:07:05,700 It's nothing. 215 00:07:05,700 --> 00:07:08,160 (ON PHONE) OK, dear. 216 00:07:08,159 --> 00:07:10,529 All right. 217 00:07:10,530 --> 00:07:13,480 Let me know how grandma's doing, I guess, OK? 218 00:07:13,480 --> 00:07:14,720 (ON PHONE) OK, dear. 219 00:07:14,721 --> 00:07:15,221 Love you. 220 00:07:15,220 --> 00:07:16,980 All right, love you, too. 221 00:07:16,980 --> 00:07:19,170 All right, I'll talk to you soon. 222 00:07:19,171 --> 00:07:19,671 Bye. 223 00:07:19,670 --> 00:07:23,530 [MUSIC PLAYING] 224 00:07:23,534 --> 00:07:24,984 I found it! 225 00:07:24,983 --> 00:07:26,433 [MUSIC PLAYING] 226 00:07:26,432 --> 00:07:30,302 (SINGING) Before it gets better, it might get worse. 227 00:07:30,296 --> 00:07:33,996 So hold on to what you love. 228 00:07:33,995 --> 00:07:35,115 How you doing there, champ? 229 00:07:35,120 --> 00:07:37,600 [MUSIC PLAYING] 230 00:07:40,576 --> 00:07:44,046 (SINGING) I spent all my money and rent. 231 00:07:44,048 --> 00:07:47,518 I don't have much left for self-improvement. 232 00:07:47,520 --> 00:07:50,330 So I buried my head in my mother's arms 233 00:07:50,330 --> 00:07:51,980 and cried and cried that night. 234 00:07:51,984 --> 00:07:56,454 And I said please tell me what is wrong and right. 235 00:07:56,448 --> 00:07:59,438 Or am I wasting all my time? 236 00:08:03,060 --> 00:08:06,940 She said, ooh, my child now you listen close. 237 00:08:06,940 --> 00:08:10,300 And you will hear the rhythms of the universe. 238 00:08:14,140 --> 00:08:18,510 Before it gets better, it might get worse. 15461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.