All language subtitles for Intelligence s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,609 We have Jerry Bernstein from the NSA arriving shortly. 2 00:00:04,649 --> 00:00:06,408 So great to finally meet you. 3 00:00:06,449 --> 00:00:07,848 - What was your name again? - Joseph Harries. 4 00:00:07,888 --> 00:00:09,408 Right. John, do you mind me asking, 5 00:00:09,449 --> 00:00:11,208 do you have dwarfism in your family? 6 00:00:11,248 --> 00:00:12,728 Get me a full background check 7 00:00:12,769 --> 00:00:14,568 on Jerry Bernstein. I need to see his file. 8 00:00:14,609 --> 00:00:15,809 You know someone's actually trying to access 9 00:00:15,809 --> 00:00:16,929 your file right now. 10 00:00:18,408 --> 00:00:19,728 Were you disgraced at the NSA 11 00:00:19,768 --> 00:00:21,408 and forced to take the position here? 12 00:00:21,448 --> 00:00:22,609 No. 13 00:00:22,649 --> 00:00:26,529 Motherf... ohh! You have no idea how lucky you are to have me. 14 00:00:26,569 --> 00:00:28,289 This is the best thing that ever happened to me. 15 00:00:28,329 --> 00:00:29,649 I think we can learn a lot from each other, 16 00:00:29,688 --> 00:00:32,329 especially from me. 17 00:00:32,368 --> 00:00:33,649 Did you vote for Brexit? 18 00:00:33,688 --> 00:00:35,209 I don't know. Who is that? 19 00:00:35,249 --> 00:00:36,609 You want to explain to everyone 20 00:00:36,649 --> 00:00:38,609 how you slept with my wife? 21 00:00:38,649 --> 00:00:40,969 Is that why you think I'm here? 22 00:00:41,009 --> 00:00:43,529 The NSA have called your case back into review. 23 00:00:43,569 --> 00:00:45,009 I'm here to take you home. 24 00:00:45,048 --> 00:00:47,609 What it looks like is you're staging a wedding 25 00:00:47,649 --> 00:00:49,808 in order to avoid immediate extradition 26 00:00:49,849 --> 00:00:51,608 to the United States, where you're highly likely 27 00:00:51,649 --> 00:00:53,368 to face charges of treason. 28 00:00:53,409 --> 00:00:55,049 It seems like there are now concerns 29 00:00:55,088 --> 00:00:57,649 there may be a mole here at GCHQ. 30 00:00:59,448 --> 00:01:00,649 The f... Hey! 31 00:01:24,569 --> 00:01:28,009 System overload. System overload. 32 00:01:28,049 --> 00:01:31,248 System overload. System overload. 33 00:01:31,289 --> 00:01:35,129 System overload. System overload 34 00:01:35,168 --> 00:01:37,368 System overload. 35 00:01:45,248 --> 00:01:47,289 No. Understood. 36 00:01:50,849 --> 00:01:52,768 You, too. 37 00:01:55,328 --> 00:01:56,768 Fucking hell. 38 00:01:56,809 --> 00:02:00,409 Have Little Mix split up? Mum? 39 00:02:00,448 --> 00:02:01,488 I can't remember the exact numbers, 40 00:02:01,529 --> 00:02:03,208 but there must have been at least 41 00:02:03,249 --> 00:02:06,208 20, maybe 30 in wheelchairs... 42 00:02:06,249 --> 00:02:07,809 - Yeah. - And there were 100 dead. 43 00:02:07,849 --> 00:02:09,809 Was this the massacre in Kuala Lumpur? 44 00:02:09,849 --> 00:02:12,608 No. This was my school reunion. 45 00:02:12,648 --> 00:02:14,369 All of you, boardroom, now. 46 00:02:14,409 --> 00:02:16,888 The statistics speak for themselves. 47 00:02:16,928 --> 00:02:19,129 Nearly all terrorists reoffend. 48 00:02:19,168 --> 00:02:20,928 Suicide bombers rarely reoffend. 49 00:02:20,969 --> 00:02:22,409 Yeah, but the point is, 50 00:02:22,448 --> 00:02:24,849 who here can name me a single white terrorist? 51 00:02:24,888 --> 00:02:26,328 The Unabomber. 52 00:02:26,369 --> 00:02:28,009 Ooh, I didn't know he was single. 53 00:02:28,048 --> 00:02:29,369 Yeah. 54 00:02:29,409 --> 00:02:31,048 He even got his own Netflix show. 55 00:02:31,089 --> 00:02:32,689 OK, I'll keep things brief and to the point. 56 00:02:32,728 --> 00:02:34,608 As of one minute ago, we currently have a 57 00:02:34,648 --> 00:02:36,849 code red situation here at GCHQ. 58 00:02:36,888 --> 00:02:38,809 Oh, no. The toilet's not working again? 59 00:02:38,849 --> 00:02:41,369 A presently unknown terrorist group 60 00:02:41,409 --> 00:02:43,608 has harnessed cyberweapon Eternal Blue 61 00:02:43,648 --> 00:02:45,208 and is using it to bring down 62 00:02:45,249 --> 00:02:46,689 Hinkley Point nuclear site. 63 00:02:46,728 --> 00:02:47,928 Oh, shitting tits. 64 00:02:47,969 --> 00:02:49,608 Quite. In half an hour, 65 00:02:49,648 --> 00:02:51,289 we could be looking at another Chernobyl. 66 00:02:51,328 --> 00:02:54,009 I just couldn't get through the first series, to be honest. 67 00:02:54,048 --> 00:02:55,689 I wouldn't normally say this out loud, 68 00:02:55,728 --> 00:02:59,448 but given the circumstances, do you mind shutting the fuck up? 69 00:02:59,488 --> 00:03:01,809 - Sure. - What's Eternal Blue? 70 00:03:01,849 --> 00:03:03,809 - Jerry? - Right. So, for those of you 71 00:03:03,849 --> 00:03:07,289 who don't know, Eternal Blue is a cyberweapon 72 00:03:07,328 --> 00:03:09,089 designed by the NSA 73 00:03:09,129 --> 00:03:12,409 that allows malware to spread quicker. 74 00:03:12,448 --> 00:03:14,448 I headed up the team that developed it. 75 00:03:14,488 --> 00:03:17,728 Of course, the NSA still deny the weapon even exists. 76 00:03:17,768 --> 00:03:20,168 Right. May have developed it. 77 00:03:20,208 --> 00:03:21,208 How long do we have? 78 00:03:21,249 --> 00:03:23,569 An irreversible and catastrophic meltdown 79 00:03:23,608 --> 00:03:25,529 could begin in as little as 28 minutes. 80 00:03:25,569 --> 00:03:26,849 I'm not an expert on all this and I'm 81 00:03:26,888 --> 00:03:28,009 well aware that you told me to 82 00:03:28,048 --> 00:03:29,448 shut the fuck up earlier, but 83 00:03:29,488 --> 00:03:31,328 have they tried switching it off and on again? 84 00:03:31,369 --> 00:03:32,569 A nuclear reactor? 85 00:03:32,608 --> 00:03:33,728 - Yeah. - No. 86 00:03:33,768 --> 00:03:35,089 All we can do now 87 00:03:35,129 --> 00:03:36,409 is put obstacles in place 88 00:03:36,448 --> 00:03:38,089 to try to slow the system failure. 89 00:03:38,129 --> 00:03:39,569 Hang on. Wait a second. 90 00:03:39,608 --> 00:03:42,488 OK, so, during the test phase of Eternal Blue, 91 00:03:42,529 --> 00:03:44,409 we built in a manual override, 92 00:03:44,448 --> 00:03:46,809 a coded way that would allow us to 93 00:03:46,849 --> 00:03:48,728 regain full and complete control 94 00:03:48,768 --> 00:03:51,289 should the weapon ever fall into the wrong hands. 95 00:03:51,328 --> 00:03:53,448 How are you only remembering this now? 96 00:03:53,488 --> 00:03:56,048 I don't know. Sometimes, my brain's extraordinary like that. 97 00:03:56,089 --> 00:03:57,488 Get to the point. 98 00:03:57,529 --> 00:03:59,009 The point is, it's temperamental. 99 00:03:59,048 --> 00:04:00,569 One wrong move and it can only make things worse. 100 00:04:00,609 --> 00:04:03,809 Can you or can you not override Eternal Blue? 101 00:04:03,848 --> 00:04:06,049 I can, but it's password-protected. 102 00:04:06,088 --> 00:04:08,768 - What's the password? - That is a great question. 103 00:04:08,809 --> 00:04:11,369 I think it's something sweet, like, um, 104 00:04:11,408 --> 00:04:14,129 "donut" or... or "Ding-Dong." 105 00:04:14,169 --> 00:04:15,208 Jesus. 106 00:04:15,249 --> 00:04:16,408 Hey, give me a break. 107 00:04:16,448 --> 00:04:18,009 It was more than 5 years ago. 108 00:04:18,049 --> 00:04:20,369 Do you remember everything you were doing in 2016? 109 00:04:20,408 --> 00:04:21,768 Well, if I wasn't here, 110 00:04:21,809 --> 00:04:23,369 I was probably campaigning for Brexit. 111 00:04:23,408 --> 00:04:24,689 Look, if you could just give me one hour, 112 00:04:24,729 --> 00:04:26,489 I'm sure I could remember the password. 113 00:04:26,528 --> 00:04:28,848 In one hour, half of the southwest of England 114 00:04:28,888 --> 00:04:31,169 will either be on fire or have cancer. 115 00:04:31,208 --> 00:04:32,809 I had a friend who died like that. 116 00:04:32,848 --> 00:04:34,328 "Cheesecake." "Rum baba"? 117 00:04:34,369 --> 00:04:36,729 No. It is too risky. 118 00:04:36,768 --> 00:04:40,429 The primary objective has to be to slow the system failure 119 00:04:40,469 --> 00:04:41,809 at Hinkley Point. Stick to the protocol. 120 00:04:41,848 --> 00:04:43,809 Yeah, but if I could just remember the password... 121 00:04:43,848 --> 00:04:45,729 And run the risk of destabilizing 122 00:04:45,768 --> 00:04:48,448 the 4 remaining reactors when you get it wrong? No thanks. 123 00:04:48,489 --> 00:04:50,009 Look, Chrissy, you and I were always gonna 124 00:04:50,049 --> 00:04:51,929 have a different approach, right? 125 00:04:51,968 --> 00:04:53,609 - We're like the Williams sisters. - Yeah. 126 00:04:53,648 --> 00:04:56,009 Yes, but when the Williams sisters play tennis, 127 00:04:56,049 --> 00:04:57,888 half a million lives aren't at stake. 128 00:04:57,929 --> 00:05:00,249 I don't know. When was the last time you saw them play? 129 00:05:00,288 --> 00:05:02,009 Tuva, you're on rootkit analysis. 130 00:05:02,049 --> 00:05:03,328 Mary, you're on the ciphertext. 131 00:05:03,369 --> 00:05:04,848 The rest of you, you know the drill. 132 00:05:04,888 --> 00:05:06,009 Wait. Is this a drill? 133 00:05:06,049 --> 00:05:07,448 Don't even start. 134 00:05:07,489 --> 00:05:11,208 That's an order. We have 25 minutes. 135 00:05:11,249 --> 00:05:12,528 Spotted dick? 136 00:05:12,569 --> 00:05:13,768 No, that cleared up. 137 00:05:17,408 --> 00:05:21,009 System overload. System overload. 138 00:05:21,049 --> 00:05:22,648 System overload. 139 00:05:31,448 --> 00:05:34,448 Did I miss any call... Evelyn! 140 00:05:35,408 --> 00:05:37,208 Did I miss any calls? 141 00:05:37,249 --> 00:05:40,569 Uh, yeah? I can't remember her name. 142 00:05:40,609 --> 00:05:43,129 I think she said she was a secretary or something. 143 00:05:43,169 --> 00:05:44,929 The secretary of state? 144 00:05:44,968 --> 00:05:47,809 That was it. She said we needed to prepare 145 00:05:47,848 --> 00:05:50,009 two versions of the press release, just in case. 146 00:05:50,119 --> 00:05:52,158 - Mother of God. - How bad is it? 147 00:05:52,199 --> 00:05:53,879 This could result in the biggest loss of 148 00:05:53,918 --> 00:05:57,439 civilian life on U.K. soil since World War II. 149 00:05:57,478 --> 00:05:59,879 Maybe we should get a takeaway tonight. 150 00:05:59,918 --> 00:06:01,759 Start typing. 151 00:06:01,799 --> 00:06:03,879 At 10:15 this morning, we intercepted 152 00:06:03,918 --> 00:06:06,679 a potential cyber threat to the digital system 153 00:06:06,718 --> 00:06:08,319 in place at Hinkley Point. 154 00:06:08,358 --> 00:06:11,518 No. It's just saying, "File not found." 155 00:06:15,038 --> 00:06:16,439 Joseph, get in here. 156 00:06:16,478 --> 00:06:18,439 Yeah, two seconds, Jerry. 157 00:06:18,478 --> 00:06:19,759 How are you getting on? 158 00:06:19,799 --> 00:06:21,398 - It's really bad. - Oh, no. 159 00:06:21,439 --> 00:06:23,158 Everywhere's booked up. 160 00:06:23,199 --> 00:06:24,838 - What do you mean? - Trying to get a table 161 00:06:24,879 --> 00:06:26,239 for me and my dad at Lumi�re's this weekend, 162 00:06:26,278 --> 00:06:27,639 but there's literally nothing. 163 00:06:27,679 --> 00:06:29,278 Is that all you've done? 164 00:06:29,319 --> 00:06:31,079 Oh, no, no, no. I tried Paparrito's, 165 00:06:31,119 --> 00:06:33,119 Grill 49, and the Coconut Tree, but it's the same everywhere. 166 00:06:33,158 --> 00:06:35,478 - Joseph! - Yes, Jerry. 167 00:06:35,518 --> 00:06:38,278 Rootkit analysis on the second core reactor. 168 00:06:38,319 --> 00:06:40,319 Oh, it's endless, isn't it? 169 00:06:41,958 --> 00:06:43,478 - Sorry. Here I am. - OK. 170 00:06:43,518 --> 00:06:45,239 I need your help here. If I were to say 171 00:06:45,278 --> 00:06:47,879 "2016" to you, what is the first thing 172 00:06:47,918 --> 00:06:49,158 that comes to mind? 173 00:06:49,199 --> 00:06:50,879 Uh, Alan Rickman's death. 174 00:06:50,918 --> 00:06:52,559 I have no idea who that is. 175 00:06:52,598 --> 00:06:56,119 He was the guy behind the Nakatomi Plaza attack in 1988. 176 00:06:56,158 --> 00:06:57,478 OK, look, I just need a way 177 00:06:57,518 --> 00:06:59,518 of trying to remember what password 178 00:06:59,559 --> 00:07:01,158 I might have chosen back then. 179 00:07:01,199 --> 00:07:02,319 It might sound crazy, but have you tried 180 00:07:02,319 --> 00:07:03,718 aggressive hypnotherapy? 181 00:07:03,759 --> 00:07:04,999 No, that's too long. It would have been 182 00:07:05,038 --> 00:07:06,478 a maximum of 10 characters. 183 00:07:06,518 --> 00:07:07,958 OK, you know what? Let's just quickly, 184 00:07:07,999 --> 00:07:09,079 just throw some ideas at me. 185 00:07:09,119 --> 00:07:10,759 See if it triggers anything. 186 00:07:10,799 --> 00:07:12,518 Um, were there any special occasions that year? 187 00:07:12,559 --> 00:07:16,158 Um, no. Oh, actually, there was my 50th, 188 00:07:16,199 --> 00:07:18,518 and as a gift to Melissa, got Botox. 189 00:07:18,559 --> 00:07:19,918 - For you? - No, for her. 190 00:07:19,958 --> 00:07:21,439 - Oh. Was it nice? - Not really. 191 00:07:21,478 --> 00:07:22,838 It was like kissing a hemorrhoid. 192 00:07:25,598 --> 00:07:26,879 What about a pet name? 193 00:07:26,918 --> 00:07:28,038 You know what? Back then, 194 00:07:28,079 --> 00:07:29,398 we actually had several. 195 00:07:29,439 --> 00:07:31,478 - Um, there was Flaps... - Yeah. 196 00:07:31,518 --> 00:07:32,759 - Mr. Mistoffelees... - Yeah. 197 00:07:32,799 --> 00:07:34,079 Whiskers. 198 00:07:34,119 --> 00:07:35,439 And these are for pets? 199 00:07:35,478 --> 00:07:36,799 No, those were for Melissa. 200 00:07:36,838 --> 00:07:38,518 Two seconds. Hey. 201 00:07:38,559 --> 00:07:39,718 Are you kidding? 202 00:07:39,759 --> 00:07:41,478 How's Bude? 203 00:07:41,518 --> 00:07:43,598 Yeah? What did you bring in for lunch? 204 00:07:45,398 --> 00:07:47,119 No, I just got in a couple of Scotch pancakes, 205 00:07:47,158 --> 00:07:48,799 a small carton of orange juice, and some Pom-Bears, 206 00:07:48,838 --> 00:07:50,679 but I'll probably just have them as a snack. 207 00:07:50,718 --> 00:07:54,799 Yeah. Oh, let me just go somewhere a tiny bit quieter. 208 00:07:54,838 --> 00:07:56,478 It's so nice to hear from you again. 209 00:07:58,158 --> 00:07:59,398 Very quick question. 210 00:07:59,439 --> 00:08:02,639 Obviously if age wasn't an issue, 211 00:08:02,679 --> 00:08:04,239 have you ever fancied? 212 00:08:04,278 --> 00:08:06,679 Oh, gosh, no. 213 00:08:06,718 --> 00:08:09,038 I don't think that's allowed. 214 00:08:09,079 --> 00:08:11,478 What... oh, no. 215 00:08:11,518 --> 00:08:14,799 Mary. If I were to say "2016" to you, 216 00:08:14,838 --> 00:08:17,079 what is the first thing that springs to mind? 217 00:08:17,118 --> 00:08:19,039 Alan Rickman's death? 218 00:08:19,079 --> 00:08:21,079 I gotta Google that guy. 219 00:08:21,118 --> 00:08:22,279 20 minutes! 220 00:08:25,159 --> 00:08:28,919 - Where was I? - Including cardiovascular-related illness 221 00:08:28,958 --> 00:08:31,679 and birth defects. End of press release. 222 00:08:31,718 --> 00:08:33,399 Please tell me something positive. 223 00:08:33,439 --> 00:08:35,238 My tomato plant's doing well. 224 00:08:35,279 --> 00:08:37,159 I meant about the current crisis. 225 00:08:37,199 --> 00:08:38,878 At... at least it's Friday. 226 00:08:38,919 --> 00:08:40,559 Jesus, how did we miss this? 227 00:08:40,598 --> 00:08:41,679 Well, the thing is, there are just 228 00:08:41,718 --> 00:08:44,238 so many terrorists these days. 229 00:08:44,279 --> 00:08:46,199 I mean, I remember when there were just 3. 230 00:08:46,238 --> 00:08:48,478 What's the ciphertext showing? 231 00:08:48,519 --> 00:08:50,039 Sadly, it's looking like 232 00:08:50,079 --> 00:08:52,878 the second core reactor may be compromised, too. 233 00:08:52,919 --> 00:08:54,159 I thought we were meant to be 234 00:08:54,199 --> 00:08:55,519 buying ourselves some time. 235 00:08:55,559 --> 00:08:57,358 Who's handling the rootkit analysis? 236 00:08:58,598 --> 00:09:00,519 - Who's handling the... - I gave it to Joseph. 237 00:09:00,559 --> 00:09:02,319 Fucking hell. Where is he? Jerry? 238 00:09:02,358 --> 00:09:04,319 - Is it a drill? - Shut up. Where's Joseph? 239 00:09:04,358 --> 00:09:06,478 I don't know. He took a call. Have you tried the roof? 240 00:09:06,519 --> 00:09:07,878 We're not allowed on the roof. 241 00:09:07,919 --> 00:09:09,559 I know, but I think he found a hole. 242 00:09:09,598 --> 00:09:11,478 Why the hell aren't you at your desk? 243 00:09:11,519 --> 00:09:13,478 Sorry, I keep getting the runs every time I speak. 244 00:09:13,519 --> 00:09:14,758 Board room. Now. 245 00:09:16,439 --> 00:09:17,919 Did you remember the password? 246 00:09:17,958 --> 00:09:19,279 - I did, actually. - Oh, good. What... 247 00:09:19,319 --> 00:09:20,758 Yeah, it's g-u-l-l-i-b-l-e. 248 00:09:20,799 --> 00:09:22,358 - "Gullible." - Uh-huh. 249 00:09:22,399 --> 00:09:23,878 Oh, I see what you've done there. 250 00:09:23,919 --> 00:09:25,439 Don't bother sitting down. Mary, 251 00:09:25,478 --> 00:09:26,519 tell everyone what you've just told me. 252 00:09:26,559 --> 00:09:28,039 My tomato plant is doing... 253 00:09:28,079 --> 00:09:29,679 About the second core reactor. 254 00:09:29,718 --> 00:09:31,439 Gosh. Sorry. So, it's looking like 255 00:09:31,478 --> 00:09:33,598 the second core will be affected as well. 256 00:09:33,638 --> 00:09:35,199 What? Why wasn't this picked up 257 00:09:35,238 --> 00:09:36,679 - on the rootkit analysis? - Joseph? 258 00:09:36,718 --> 00:09:38,358 No, I agree with Jerry. 259 00:09:38,399 --> 00:09:39,679 No. Where is it? 260 00:09:39,718 --> 00:09:41,319 - Um... - Seriously, Chris, 261 00:09:41,358 --> 00:09:44,679 if I were to say "2016," Alan Rickman aside, 262 00:09:44,718 --> 00:09:46,279 - what is the first... - No. 263 00:09:46,319 --> 00:09:47,358 Jerry's office. 264 00:09:47,399 --> 00:09:48,758 I left it in Jerry's office. 265 00:09:52,718 --> 00:09:54,358 - Do you want me to go get it? - No. 266 00:09:54,399 --> 00:09:55,958 you've caused enough damage today as it is. 267 00:09:55,998 --> 00:09:57,878 - I haven't done anything. - Exactly. 268 00:09:57,919 --> 00:09:59,039 Too little, too late. 269 00:09:59,079 --> 00:10:00,638 What if we launch our own 270 00:10:00,679 --> 00:10:02,439 cyber attack on Hinkley Point? 271 00:10:02,478 --> 00:10:03,919 - What do you mean? - If we can overload 272 00:10:03,958 --> 00:10:06,279 their own system, it might slow everything down, 273 00:10:06,319 --> 00:10:08,279 - even Eternal Blue. - Good idea. 274 00:10:08,319 --> 00:10:09,799 Whoa, whoa, whoa. You want to launch 275 00:10:09,838 --> 00:10:12,838 a second cyber attack on the same nuclear site? 276 00:10:12,878 --> 00:10:15,238 What if you're successful? 277 00:10:21,998 --> 00:10:23,559 Maybe Joseph can give you a hand. 278 00:10:23,598 --> 00:10:25,358 - That'll help. - That a compliment? 279 00:10:25,399 --> 00:10:27,118 - What do you think? - No. 280 00:10:27,159 --> 00:10:29,238 You have 15 minutes. Go. 281 00:10:33,519 --> 00:10:35,998 The team at Hinkley Point just called to say that 282 00:10:36,039 --> 00:10:39,358 the second blast might take out GCHQ Bude. 283 00:10:39,399 --> 00:10:41,399 Do you want me to WhatsApp someone? 284 00:10:41,439 --> 00:10:44,199 No. Any outside communication 285 00:10:44,238 --> 00:10:45,878 at this point would go against protocol 286 00:10:45,919 --> 00:10:47,799 and would only cause mass panic. 287 00:10:47,838 --> 00:10:50,598 We keep this to ourselves. Do you understand? 288 00:10:50,638 --> 00:10:52,079 God help us all. 289 00:10:52,118 --> 00:10:53,439 Charlotte. 290 00:10:53,478 --> 00:10:54,799 Might notice something's up 291 00:10:54,838 --> 00:10:58,159 in the next 15 minutes anyway. Mum? 292 00:11:07,855 --> 00:11:09,814 Hey, Charlotte, it's Joseph. 293 00:11:10,000 --> 00:11:13,079 Hey, Charlotte, it's me. Really bad news. 294 00:11:13,120 --> 00:11:15,159 Pick up the... pick up the phone. 295 00:11:15,199 --> 00:11:16,959 Charlotte, it's Joseph. I don't know if you got 296 00:11:16,960 --> 00:11:19,919 my previous message, but you don't fancy just jumping in a car 297 00:11:19,959 --> 00:11:22,919 and traveling, like, 300, 400 miles northeast? 298 00:11:22,959 --> 00:11:24,520 And if you have any, like, 299 00:11:24,559 --> 00:11:28,360 factor uh, 50-something sun cream, you know, 50+. 300 00:11:28,400 --> 00:11:31,679 If you happen to hear a loud bang... 301 00:11:32,840 --> 00:11:34,959 - Joseph! - Yeah. 302 00:11:40,679 --> 00:11:42,640 Oh, Jerry. 303 00:11:42,679 --> 00:11:44,199 Oh, you look like shit. 304 00:11:44,240 --> 00:11:45,520 No. I just downed the Pom-Bears too quickly. 305 00:11:45,559 --> 00:11:46,559 - It's fine. - Calm down. 306 00:11:46,559 --> 00:11:49,039 I secretly checked out the new blast radius 307 00:11:49,079 --> 00:11:50,959 and the worst we'll feel is a little warmth. 308 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Yeah? What about the staff at GCHQ Bude? 309 00:11:54,039 --> 00:11:55,480 I mean, between us, how important 310 00:11:55,520 --> 00:11:56,919 is the work they do there, really? 311 00:11:56,959 --> 00:11:58,400 It's where Charlotte works. 312 00:11:58,439 --> 00:11:59,640 Right. 313 00:12:00,640 --> 00:12:02,480 Uh, you never met in person, though, right? 314 00:12:02,520 --> 00:12:04,439 - So? - So, you're not gonna notice 315 00:12:04,480 --> 00:12:06,240 if she looks a little different. 316 00:12:06,279 --> 00:12:07,600 - Come on. - Oh, my... 317 00:12:07,640 --> 00:12:08,959 I was doing some research on that 318 00:12:09,000 --> 00:12:11,039 whole regressive hypnotherapy thing. 319 00:12:11,079 --> 00:12:12,559 How much do you know about it? 320 00:12:12,600 --> 00:12:13,919 Only those two words, really. 321 00:12:13,959 --> 00:12:15,400 OK, well, I think it could really 322 00:12:15,439 --> 00:12:17,039 - help me remember the password. - OK. 323 00:12:17,079 --> 00:12:18,520 - OK, tell me to relax. - Relax. 324 00:12:18,559 --> 00:12:19,919 No, no, you gotta whisper it to me. 325 00:12:19,959 --> 00:12:21,520 - Relax. - OK. 326 00:12:21,559 --> 00:12:22,919 That just sounds like you're about to violate me. 327 00:12:22,959 --> 00:12:24,240 - Yeah. - OK, um, 328 00:12:24,279 --> 00:12:26,720 pretend it's 2016. Take me back. 329 00:12:26,760 --> 00:12:28,279 You sure this is gonna work, Jerry? 330 00:12:28,319 --> 00:12:30,720 Of course not, but here, take my hand. 331 00:12:30,760 --> 00:12:33,520 Take... take it. OK. 332 00:12:33,559 --> 00:12:35,240 - Pretend to be Melissa. - Why? 333 00:12:35,279 --> 00:12:37,039 How good is your American accent? 334 00:12:37,079 --> 00:12:38,640 Really not very good, man. 335 00:12:40,959 --> 00:12:44,000 OK. Um, let's work on the other senses. 336 00:12:44,039 --> 00:12:47,039 Um... ask me what I can smell. 337 00:12:47,079 --> 00:12:48,919 - In 2016? - Mm-hmm. 338 00:12:48,959 --> 00:12:51,199 Uh... oh. Onions. 339 00:12:51,240 --> 00:12:52,559 Really? 340 00:12:52,600 --> 00:12:54,919 - I'm at a party. - Right. 341 00:12:54,959 --> 00:12:58,279 Oh, oh, it's hot. My... my arm hurts. 342 00:12:58,319 --> 00:12:59,799 You've been breakdancing again? 343 00:12:59,840 --> 00:13:02,000 No, no, I'm... I'm at a grill. 344 00:13:02,039 --> 00:13:05,279 I... oh. Oh, I'm flipping burgers. 345 00:13:05,319 --> 00:13:06,840 Oh, this is what you used to do for a living. 346 00:13:06,880 --> 00:13:10,319 No. No. Um, it's my backyard. 347 00:13:10,360 --> 00:13:11,919 It's a barbecue. 348 00:13:11,959 --> 00:13:13,959 OK, so, where's Melissa? What am I doing? 349 00:13:14,000 --> 00:13:15,959 Oh, she's... she's walking towards me. 350 00:13:16,000 --> 00:13:17,760 It looks like she's been crying. 351 00:13:17,799 --> 00:13:19,199 Maybe it's the onions. 352 00:13:19,240 --> 00:13:20,439 What's up, sweetie? What's wrong? 353 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 Is it the Botox? 354 00:13:21,760 --> 00:13:23,159 What's up, sweetie? Is it the... 355 00:13:23,199 --> 00:13:24,559 Aah! Don't know what to say! 356 00:13:24,600 --> 00:13:26,079 Come on. As Melissa. 357 00:13:26,120 --> 00:13:27,760 I don't know what to say. 358 00:13:27,799 --> 00:13:29,319 Yes, you do, sweetie. You could tell me. 359 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 I can't. I can't think of anything. 360 00:13:31,279 --> 00:13:32,840 Yes, you're a good thinker, Melissa. 361 00:13:32,880 --> 00:13:34,520 I'm not a good thinker, Jerry. 362 00:13:34,559 --> 00:13:36,240 ... yell it at me. You're always... always yelling. 363 00:13:36,279 --> 00:13:38,520 Why do you always play these games, Jerry? 364 00:13:38,559 --> 00:13:41,360 Me? I'm not the one who plays games, Melissa. 365 00:13:41,400 --> 00:13:42,720 I'm here manning the grill, 366 00:13:42,760 --> 00:13:43,959 and what are you doing? 367 00:13:44,000 --> 00:13:45,520 Drinking like a fish. 368 00:13:45,559 --> 00:13:47,400 Where's the potato salad, anyway, huh? 369 00:13:47,439 --> 00:13:48,799 Did you even... 370 00:13:51,240 --> 00:13:53,319 Oh, my God. I just remembered. 371 00:13:53,360 --> 00:13:54,679 No kidding. What is it? 372 00:13:54,720 --> 00:13:58,400 It's in a notebook taped to the back of our refrigerator. 373 00:13:58,439 --> 00:13:59,640 Ohh. 374 00:14:01,159 --> 00:14:03,039 Go, go, go, go, go, go. 375 00:14:03,079 --> 00:14:04,319 So, where's the refrigerator? 376 00:14:04,360 --> 00:14:05,919 It's in the States. 377 00:14:05,959 --> 00:14:07,199 I don't think we can get there in time. 378 00:14:07,240 --> 00:14:08,600 No, we have to call Melissa. 379 00:14:08,640 --> 00:14:10,079 What's going on? 380 00:14:10,120 --> 00:14:13,120 Tuva, I need you to open a back door on 192.74. 381 00:14:13,159 --> 00:14:14,559 Do you have the password? 382 00:14:14,600 --> 00:14:16,480 Almost. Close the blinds. 383 00:14:16,520 --> 00:14:18,400 - The blinds. - Good, good, good, good. 384 00:14:18,439 --> 00:14:19,880 Don't want Chris to see. 385 00:14:21,279 --> 00:14:22,880 What if you were to just get there? 386 00:14:22,919 --> 00:14:25,039 No, no. Eternal Blue is rigged. 387 00:14:25,079 --> 00:14:27,279 If we don't get it right the first time, we're screwed. 388 00:14:27,319 --> 00:14:29,520 It's like a nose job, from... from what I hear. 389 00:14:29,559 --> 00:14:32,400 OK, I've opened the back door to Eternal Blue. 390 00:14:32,439 --> 00:14:34,840 First you need to input an authorization key. 391 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 OK. Don't look. 392 00:14:39,559 --> 00:14:41,319 Oh. Nice to see you again, 393 00:14:41,360 --> 00:14:42,559 you little piece of shit. 394 00:14:42,600 --> 00:14:43,959 You talking to me? 395 00:14:44,000 --> 00:14:45,760 Joseph, go ahead and call Melissa. 396 00:14:45,799 --> 00:14:47,679 I'm blocking the Caller I.D., so, 397 00:14:47,720 --> 00:14:50,319 all you need to do is hit "dial." 398 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 What time is it over there? 399 00:14:53,159 --> 00:14:54,640 I have no idea. It keeps changing. 400 00:14:54,679 --> 00:14:55,679 You want me to do the accent again? 401 00:14:55,679 --> 00:14:56,919 Absolutely not. 402 00:14:56,959 --> 00:14:58,520 - Who is this? - Shit. 403 00:14:58,559 --> 00:15:01,039 - Is that Melissa? - No, it's fucking Clint. 404 00:15:01,079 --> 00:15:02,720 Why did you put her on video? 405 00:15:02,760 --> 00:15:04,039 I don't know. I just think I'm having 406 00:15:04,079 --> 00:15:05,600 - one of those days. - Hello? 407 00:15:05,640 --> 00:15:07,159 Tell him to put Melissa on. 408 00:15:07,199 --> 00:15:08,799 - Oh, hi, Clint. - No, don't say his name. 409 00:15:08,840 --> 00:15:11,159 Sorry, that was a guess. Could you put Melissa on, please? 410 00:15:11,199 --> 00:15:13,079 She's just in the bathroom. 411 00:15:13,120 --> 00:15:15,360 Can she call you back? Who is this? 412 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 Tell him it's urgent. 413 00:15:16,880 --> 00:15:18,319 There's something wrong with your video. 414 00:15:18,360 --> 00:15:19,679 How long does she usually take, Clint? 415 00:15:19,720 --> 00:15:21,079 Normally, she's super fast. 416 00:15:21,120 --> 00:15:22,640 Hang on. I think she just got out. 417 00:15:22,679 --> 00:15:24,199 See? 418 00:15:24,240 --> 00:15:25,880 Is there, like, a disguise I could wear 419 00:15:25,919 --> 00:15:27,319 - just to cover... - Mary, give him your wig. 420 00:15:27,360 --> 00:15:30,279 - It's not a wig. - Honey, some British guy's calling you. 421 00:15:30,319 --> 00:15:31,520 I just need another minute. 422 00:15:31,559 --> 00:15:32,880 Sorry, can we just... 423 00:15:32,919 --> 00:15:34,559 can we just do this another time? 424 00:15:34,600 --> 00:15:36,240 Clint. 425 00:15:36,279 --> 00:15:37,480 Jerry. 426 00:15:37,520 --> 00:15:39,039 - Clint. - Jerry. 427 00:15:39,079 --> 00:15:41,199 - Clint. - Jerry. 428 00:15:41,240 --> 00:15:44,319 Clint, Clint, Clint, Clint, Clint, Clint, bathrobe Clint! 429 00:15:44,360 --> 00:15:45,559 What the fuck do you want? 430 00:15:45,600 --> 00:15:46,679 Melissa. 431 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 Yeah, well, too bad. 432 00:15:47,720 --> 00:15:49,000 She chose me. 433 00:15:49,039 --> 00:15:50,279 Just put her on the phone. 434 00:15:50,319 --> 00:15:52,120 It's a national emergency. 435 00:15:52,159 --> 00:15:54,520 - Oh, my God. - See? Melissa! 436 00:15:54,559 --> 00:15:57,919 Melissa! I need you to do something for me! 437 00:15:57,959 --> 00:15:59,640 Jesus. Are you fucking kidding me? 438 00:15:59,679 --> 00:16:01,319 Well, sorry, buddy. 439 00:16:01,360 --> 00:16:03,079 Someone's gotta be the hero. 440 00:16:03,120 --> 00:16:04,919 Let me see it again. 441 00:16:04,959 --> 00:16:06,439 - See... - Is there definitely a line? 442 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Fuck! Right there. It's a blue line. 443 00:16:08,559 --> 00:16:09,919 I love you so much. 444 00:16:09,959 --> 00:16:13,240 I love you, too. Oh, my God. 445 00:16:13,279 --> 00:16:15,319 We're gonna have a baby. 446 00:16:17,559 --> 00:16:19,319 What the fuck's going on? 447 00:16:19,360 --> 00:16:21,039 - No, no, no. - We're out of time. 448 00:16:21,079 --> 00:16:23,240 - Shut it down. - No, Jerry, the password. 449 00:16:23,279 --> 00:16:24,480 Shut it down. 450 00:16:24,520 --> 00:16:26,840 Jerry? Is... is that you? 451 00:16:28,959 --> 00:16:31,199 Yeah. 452 00:16:31,240 --> 00:16:34,319 Congratulations. 453 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 No, Jerr... 454 00:16:35,640 --> 00:16:38,079 It's CLEMENTINE. 455 00:16:38,120 --> 00:16:41,679 The password is CLEMENTINE, all caps. 456 00:16:41,720 --> 00:16:43,039 Are you sure? 457 00:16:43,079 --> 00:16:44,520 100%. 458 00:16:44,559 --> 00:16:45,840 Go! 459 00:16:51,319 --> 00:16:54,519 It was what we were gonna call our daughter, 460 00:16:54,560 --> 00:16:57,400 but we miscarried, so... 461 00:16:57,439 --> 00:16:58,919 Ahh. 462 00:16:58,959 --> 00:17:02,120 Or I miscarried I think is technically 463 00:17:02,159 --> 00:17:05,959 what you're meant to say nowadays. I... 464 00:17:05,999 --> 00:17:09,040 Well, I didn't know that about you. I... 465 00:17:09,080 --> 00:17:12,719 Oh, it's fine. It's fine, you know? 466 00:17:12,759 --> 00:17:14,159 Happens all the time. 467 00:17:14,199 --> 00:17:16,479 I mean, in general, not just to me, you know? 468 00:17:16,519 --> 00:17:21,120 I'm not running around town, doling out miscarriages or... 469 00:17:21,159 --> 00:17:23,360 Heh. 470 00:17:23,400 --> 00:17:27,959 It's too bad. I was really looking forward to being a dad. 471 00:17:27,999 --> 00:17:30,800 Even though it was a girl. 472 00:17:37,479 --> 00:17:39,800 Ohh! 473 00:17:45,959 --> 00:17:49,959 System normalized. System normalized. 474 00:17:52,759 --> 00:17:53,919 Well, if it's any consolation, 475 00:17:53,959 --> 00:17:56,919 she does make a lovely password. 476 00:17:56,959 --> 00:17:59,919 Thanks, buddy. 477 00:17:59,959 --> 00:18:04,800 I do believe congratulations are in order. 478 00:18:04,840 --> 00:18:06,560 Thanks even. 479 00:18:06,600 --> 00:18:08,320 You're welcome. 480 00:18:08,360 --> 00:18:11,519 Call Hinkley Point with the good news 481 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 and destroy the other press release. 482 00:18:13,600 --> 00:18:16,239 Sure. 483 00:18:16,280 --> 00:18:19,159 Which one was that again? 484 00:18:19,199 --> 00:18:21,360 All right. 485 00:18:21,400 --> 00:18:25,199 Any idea how a weapon designed by the NSA 486 00:18:25,239 --> 00:18:27,759 capable of causing such destruction 487 00:18:27,800 --> 00:18:30,640 on British soil could fall into the wrong hands? 488 00:18:30,679 --> 00:18:31,919 Floppy disk? 489 00:18:31,959 --> 00:18:33,600 All I'm saying is 490 00:18:33,640 --> 00:18:35,479 it sounds as though there might be a leak 491 00:18:35,519 --> 00:18:39,120 that needs plugging on both sides of the Atlantic. 492 00:18:39,159 --> 00:18:41,159 What? 493 00:18:41,199 --> 00:18:44,080 You still think there might be a mole working here? 494 00:18:44,120 --> 00:18:45,719 Thing about is moles is you just have to check 495 00:18:45,759 --> 00:18:47,519 them regularly in case they change shape, 496 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 but if they're hairy, that's actually a good sign. 497 00:18:57,239 --> 00:18:59,919 Sorry. I zoned out for a second. What were you just saying? 498 00:19:12,999 --> 00:19:15,919 So where are we going? We got to do something to celebrate. 499 00:19:15,959 --> 00:19:17,439 Hey. Should we hit a nightclub? 500 00:19:17,479 --> 00:19:18,600 For lunch? 501 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 What do you want most? 502 00:19:20,080 --> 00:19:21,679 Ooh. What about Hooters? 503 00:19:21,719 --> 00:19:23,199 - Yeah. - Ooh. I love their wings. 504 00:19:23,239 --> 00:19:24,519 Yeah. Well, either way, someone's gonna 505 00:19:24,560 --> 00:19:26,360 have to carry me home tonight, 506 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 you know I what I mean? 507 00:19:30,479 --> 00:19:33,320 - Sorry. - Yeah. Mine usually works. 508 00:19:40,280 --> 00:19:42,080 All right. Let me. 509 00:19:44,959 --> 00:19:46,360 - Hey. - There you go. 510 00:19:46,400 --> 00:19:47,999 Ha ha ha! 511 00:19:49,479 --> 00:19:50,959 Motherf... 512 00:19:53,360 --> 00:19:56,919 No! No! No, no, no! 513 00:19:56,959 --> 00:20:00,479 Goddamn it! Come on, man! 514 00:20:00,519 --> 00:20:02,600 No, no, no, no! 515 00:20:02,640 --> 00:20:04,120 This is bullshit! 516 00:20:04,170 --> 00:20:08,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.