Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,748 --> 00:01:05,748
== Translated by sja2014 ==
2
00:01:05,750 --> 00:01:10,750
== Resynched by SurgerySquad ==
3
00:01:20,334 --> 00:01:23,634
"Menurut legenda, 2 Penguasa Amanah
muncul setiap 18 tahun".
4
00:01:23,981 --> 00:01:27,781
"Seorang yang kuat dan gagah
dipilih untuk mengabadikan"
5
00:01:28,149 --> 00:01:30,949
"garis lambang keadilan"
6
00:01:31,275 --> 00:01:32,975
"dan teknik legendarisnya"
7
00:01:33,254 --> 00:01:36,954
"Dia kemudian menjadi
Penguasa Keadilan"
8
00:01:37,526 --> 00:01:40,226
"untuk jangka waktu 18 tahun"
9
00:01:40,548 --> 00:01:41,748
"Teknik-teknik tertingginya"
10
00:01:42,007 --> 00:01:45,107
"adalah teknik Permata Beku
dan Pedang Berpasangan."
11
00:01:47,883 --> 00:01:51,883
" DI LEMBAH PARA PENJAHAT "
12
00:02:08,056 --> 00:02:09,756
Kami Tujuh Bajak Laut
dari Sungai Kuning.
13
00:02:09,931 --> 00:02:12,031
Bawakan kami sesuatu
untuk makan dan minum.
14
00:02:12,432 --> 00:02:13,932
Dan beri kami semua uang kalian!
15
00:02:14,412 --> 00:02:16,312
Para wanita, tiarap di tanah!
16
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
Para pria, keluar!
17
00:02:19,517 --> 00:02:21,317
Tolong kami, majikan!
18
00:02:27,749 --> 00:02:28,649
Menyerahlah!
19
00:02:34,417 --> 00:02:35,717
Kemana mereka pergi?
20
00:02:54,319 --> 00:02:55,619
Saudara-saudaraku...
21
00:02:57,861 --> 00:02:58,961
Lari!
22
00:03:00,987 --> 00:03:03,887
- Saya lapar.
- Jangan bertanya!
23
00:03:04,322 --> 00:03:06,322
Saya ingin makan tangan dan kaki
yang segar.
24
00:03:06,614 --> 00:03:09,314
Saya juga ingin hati dan ginjal
yang hangat!
25
00:03:09,636 --> 00:03:12,836
Mereka hanya
perampok - perampok kasar!
26
00:03:13,178 --> 00:03:15,278
Mereka kotor dan sangat bau.
27
00:03:16,096 --> 00:03:18,196
Aku akan menyikat gigi ku setelah
memakannya.
28
00:03:18,492 --> 00:03:20,692
Jika kau makan mereka,
semua orang akan tahu bahwa..
29
00:03:20,993 --> 00:03:24,093
kau adalah Lee Pemakan Orang,
salah satu dari Sepuluh Penjahat.
30
00:03:24,431 --> 00:03:25,231
Jadi tahan dirimu.
31
00:03:25,994 --> 00:03:28,294
Mereka juga akan tahu bahwa kau
adalah Qiu-qiu, pasanganku.
32
00:03:28,703 --> 00:03:30,503
Mereka akan ketakutan.
33
00:03:34,643 --> 00:03:35,643
Apa yang terjadi dengan dia?
34
00:03:39,227 --> 00:03:42,027
- Dia begitu takut sehingga ia mati.
- Itu tidak bagus.
35
00:03:42,353 --> 00:03:42,953
Betul.
36
00:03:44,854 --> 00:03:47,654
Hayo, tetap hidup..
Jangan mati!
37
00:03:48,084 --> 00:03:49,784
Ini berarti daging segar untuk ku.
38
00:03:53,710 --> 00:03:55,310
Akulah Singa Gila,
salah satu dari Sepuluh Penjahat.
39
00:04:06,839 --> 00:04:08,539
Jangan egois!
Kau mulai tanpa aku.
40
00:04:08,819 --> 00:04:11,419
Kamu telah berjanji
menyisakan hidung.
41
00:04:12,153 --> 00:04:15,153
Ini kotor dan begitu kecil
untuk dimakan.
42
00:04:16,217 --> 00:04:18,517
Kelihatannya seperti telinga.
43
00:04:18,822 --> 00:04:21,522
Aku akan menghabiskannya.
Ambil tangan ini dan makanlah..!
44
00:04:26,011 --> 00:04:27,911
Apakah dia lapar? Keluar air liurnya...
45
00:04:28,616 --> 00:04:30,016
Dan satu masih kurang?
46
00:04:32,888 --> 00:04:35,088
Dia percaya bahwa itu adalah lengan!
47
00:04:35,701 --> 00:04:38,201
Pemakan orang tidak ada.
Alangkah tololnya!
48
00:04:44,454 --> 00:04:45,754
Istana Hua?
49
00:05:44,158 --> 00:05:48,658
21 juta untuk para korban banjir
50
00:05:49,055 --> 00:05:51,555
dipercayakan kepada 80
pengantar sukarela.
51
00:05:51,869 --> 00:05:54,369
Kalian bertanggung jawab untuk
dua ratus mil keselamatan konvoi ini.
52
00:05:54,786 --> 00:05:58,286
Tapi di Lembah Macan,
kalian membantai 276 tentara,
53
00:05:58,641 --> 00:06:01,041
dan 164 anggota konvoi,
untuk mencuri uangnya.
54
00:06:01,350 --> 00:06:04,350
Akibatnya 470 ribu korban banjir
meninggal karena kelaparan.
55
00:06:04,789 --> 00:06:06,089
Apakah kalian layak untuk hidup?
56
00:06:07,081 --> 00:06:10,881
Saya tidak bersalah.
Dua Iblis adalah pelakunya.
57
00:06:11,978 --> 00:06:13,978
Apakah mereka bagian dari
kelompok Sepuluh Penjahat?
58
00:06:14,583 --> 00:06:15,283
Tentu saja.
59
00:06:16,459 --> 00:06:17,859
Maka mereka layak mati!
60
00:06:18,647 --> 00:06:20,047
Mereka adalah kaki tangan!
61
00:06:20,314 --> 00:06:24,314
Lembah ini adalah daerah tertutup.
Bagaimana mungkin Anda masuk ke sini?
62
00:06:25,420 --> 00:06:26,720
Berkat ini.
63
00:06:27,712 --> 00:06:28,912
Lambang Keadilan?
64
00:06:29,587 --> 00:06:31,687
Tepat sekali.
65
00:06:32,609 --> 00:06:35,509
Tiga hari yang lalu, Dua Penguasa Amanah
mempercayakannya kepada ku.
66
00:06:36,256 --> 00:06:38,256
Akulah Penguasa yang baru!
67
00:06:39,382 --> 00:06:42,682
Anda menyalahkan kita tanpa bukti!
Dengan cara Anda sendiri!
68
00:06:43,237 --> 00:06:45,237
Dalam hal apapun, kalian tergantung
belas kasihan saya.
69
00:06:46,259 --> 00:06:47,259
Tunggu dulu!
70
00:06:58,450 --> 00:07:00,250
- Yin.
- Kekasihku.
71
00:07:03,139 --> 00:07:05,039
- Guru.
- Putri.
72
00:07:06,369 --> 00:07:08,569
Saya bukan hanya seorang prajurit biasa,
73
00:07:09,286 --> 00:07:11,086
dan kau, seorang putri yang mulia.
74
00:07:12,099 --> 00:07:13,399
Sudah lima tahun kita menikah.
75
00:07:13,766 --> 00:07:17,366
Mereka mengatakan bahwa kita
tidak dibuat untuk satu sama lain.
76
00:07:19,185 --> 00:07:20,685
Lima tahun terakhir ini
bagaimananpun telah kujalani.
77
00:07:21,998 --> 00:07:23,998
Bila saya bisa memilih
reinkarnasi saya,
78
00:07:24,290 --> 00:07:27,290
saya akan memilih untuk menikah
dengan mu untuk selamanya ..
79
00:07:30,855 --> 00:07:32,555
Saya membawa anak kita.
80
00:07:33,772 --> 00:07:37,372
Saya mohon kau tidak membunuh
teman-teman saya di lembah ini.
81
00:07:38,357 --> 00:07:40,257
Lee adalah teman mu.
82
00:07:40,649 --> 00:07:43,549
Tapi dia terbukti bersalah dengan melarikan diri.
83
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
Dia adalah teman saya,
dan saya tahu dia dengan baik.
84
00:07:47,734 --> 00:07:48,434
Yin!
85
00:07:48,985 --> 00:07:51,485
Saya juga tahu bahwa ia tidak bersalah.
86
00:07:52,527 --> 00:07:54,427
Tapi saya tidak datang untuk dia,
tetapi untuk mu.
87
00:07:55,132 --> 00:07:58,132
Enkau membuat kesalahan.
Lembah ini memiliki aturan,
88
00:07:59,613 --> 00:08:02,313
yang ditetapkan oleh Yang Mulia
170 tahun yang lalu.
89
00:08:03,051 --> 00:08:05,051
Bahkan jika merekapun adalah
penjahat terburuk di dunia,
90
00:08:05,343 --> 00:08:08,443
begitu mereka berlindung di sini, perlu
untuk memberi mereka kesempatan.
91
00:08:09,616 --> 00:08:11,316
Kamu harus punya toleransi.
92
00:08:12,741 --> 00:08:15,941
Mari kita tinggalkan
aturan lama ini menjadi tua!
93
00:08:17,847 --> 00:08:20,647
Maka saya perlu menghentikan mu!
94
00:08:23,995 --> 00:08:25,995
Aku takut bahwa kau tidak bisa
mencapai titik itu.
95
00:08:32,643 --> 00:08:34,143
Ini adalah akhir di antara kita.
96
00:08:36,081 --> 00:08:37,681
Kita tidak lagi..
97
00:08:38,478 --> 00:08:40,378
menjadi suami dan istri!
98
00:09:35,265 --> 00:09:36,765
Teknik Permata Beku?
99
00:10:18,818 --> 00:10:21,418
Baiklah, kamu menang.
Saya akan pergi...
100
00:10:21,944 --> 00:10:25,044
Dalam waktu delapan belas tahun,
muridku akan datang dengan lambang ini,
101
00:10:25,383 --> 00:10:27,183
dan akan menghancurkan tempat terkutuk ini!
102
00:10:31,426 --> 00:10:33,426
Yin, bagaimana kabarmu?
103
00:10:43,304 --> 00:10:47,204
Dia dipukul dengan hebat.
Semua sarafnya terganggu.
104
00:10:49,660 --> 00:10:52,360
- Ini akan menyembuhkannya.
- Anda menyelamatkan dia?
105
00:10:52,786 --> 00:10:56,086
Dia akan hidup, tapi dia akan
menjadi pemakan sayuran.
106
00:10:57,163 --> 00:10:59,963
Dia adalah seorang pemberani!
Sembuhkan dia atau aku membunuhmu!
107
00:11:00,809 --> 00:11:02,409
Saya tidak bisa!
108
00:11:03,623 --> 00:11:06,223
Salah satu dari kita harus
mengurus anaknya,
109
00:11:06,540 --> 00:11:09,640
dan mengajarinya kung fu kita.
110
00:11:10,083 --> 00:11:14,383
Perampas pria ini memperlakukan kita
semaunya, daripada tidak sama sekali.
111
00:11:16,230 --> 00:11:18,530
Qiu-qiu, jika anaknya dibesarkan...
112
00:11:18,835 --> 00:11:20,335
Hanya kamu yang bisa memberi
gagasan seperti itu.
113
00:11:20,607 --> 00:11:23,707
Kita akan mengubah dia menjadi peneror.
114
00:11:24,045 --> 00:11:25,745
Ia akan membuat ibunya gila
karena marah...
115
00:11:29,297 --> 00:11:33,297
" DI ISTANA HUA "
116
00:11:38,007 --> 00:11:39,307
Semuanya bagus.
117
00:11:41,342 --> 00:11:44,242
Tubuhnya sangat luwes:
118
00:11:44,676 --> 00:11:46,276
sangat baik untuk belajar kung fu.
119
00:11:46,551 --> 00:11:50,651
Hanya satu di antara 10.000 bayi
seperti itu. Ia perlu diberi nama.
120
00:11:53,949 --> 00:11:56,049
Nama apa yang akan saya pilih?
121
00:11:56,346 --> 00:11:58,946
Ada, ini adalah Istana Hua.
Namanya akan Hua.
122
00:11:59,472 --> 00:12:02,772
Kecantikannya sempurna. Karena itu
saya akan menyebutnya Mochue.
123
00:12:02,910 --> 00:12:03,910
Hua Mochue!
124
00:12:05,019 --> 00:12:07,019
" 18 TAHUN KEMUDIAN "
125
00:12:07,703 --> 00:12:09,403
" DI LEMBAH PARA PENJAHAT "
126
00:12:16,560 --> 00:12:17,960
Dimana Lembah Para Penjahat?
127
00:12:19,581 --> 00:12:21,281
Tepat di depan Anda,
itu tidak terlalu jauh.
128
00:12:21,561 --> 00:12:22,661
Apa?
Tidak terlalu jauh?
129
00:12:23,020 --> 00:12:25,720
Ini tidak jelas, orang jembel!
130
00:12:26,458 --> 00:12:28,558
Siapa yang ingin pergi ke sana?
131
00:12:32,398 --> 00:12:33,498
Bicaralah!
132
00:12:36,565 --> 00:12:39,365
Orang gila, apa yang kamu lihat?
Mengapa kamu tidak bicara?
133
00:12:53,341 --> 00:12:55,541
Mengapa kamu ingin pergi ke sana?
134
00:12:57,613 --> 00:12:59,013
Saya seorang kriminal.
135
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
Kejahatan apa yang kamu lakukan?
136
00:13:02,198 --> 00:13:06,398
Aku membunuh, memperkosa, mencuri...
Semua kejahatan yang bisa dibayangkan...
137
00:13:10,012 --> 00:13:11,212
Bukankah kamu melebih-lebihkan?
138
00:13:11,575 --> 00:13:14,675
Saya? Saya seorang bandit yang dicari.
Mengapa saya harus membesar-besarkan?
139
00:13:15,014 --> 00:13:18,114
- Bukankah Anda bohong pada diri sendiri?
- Ketika saya berpikir bahwa saya cantik!
140
00:13:18,452 --> 00:13:21,752
- Apakah Anda sudah melakukan masturbasi?
- Semua pria melakukannya.
141
00:13:22,099 --> 00:13:24,499
- Apakah Anda sudah pernah membantai?
- Apakah ini lelucon?
142
00:13:29,705 --> 00:13:30,405
Ambillah!
143
00:13:33,040 --> 00:13:34,340
Lengan saya!
144
00:13:36,582 --> 00:13:37,682
Pegang dengan baik.
145
00:13:40,750 --> 00:13:41,750
Mengapa kamu memukul saya?
146
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
Aku tidak melakukannya.
Anda memegang tanganku.
147
00:13:45,022 --> 00:13:47,022
Aku sudah cukup!
Aku akan kembali.
148
00:13:47,314 --> 00:13:50,914
Sudah sangat terlambat. Aku meracuni mu.
149
00:13:51,586 --> 00:13:53,986
- Apa efeknya yang akan terjadi?
- Alat kelamin mu akan membusuk.
150
00:13:55,129 --> 00:13:57,229
Jangan berteriak atau pantatmu akan
mengalami nasib yang sama.
151
00:13:57,630 --> 00:13:59,130
Apa yang saya harus lakukan?
152
00:13:59,401 --> 00:14:01,401
Tenang saja.
Saya memiliki obat penawar.
153
00:14:02,423 --> 00:14:03,723
Mendekatlah, buka mulut Anda.
154
00:14:06,486 --> 00:14:07,386
Ini enak.
155
00:14:07,633 --> 00:14:09,733
Hanya racun yang memiliki rasa lezat.
156
00:14:13,780 --> 00:14:16,980
- Hentikan bercanda, sobat!
- Siapa sobatmu?
157
00:14:18,261 --> 00:14:20,161
Siapakah kau sebenarnya?
158
00:14:20,449 --> 00:14:21,449
Dia satu-satunya murid..
159
00:14:21,699 --> 00:14:25,999
dari 10 Penjahat. Dia orang yang
paling berbahaya di lembah ini.
160
00:14:28,055 --> 00:14:31,255
Katakan padanya, dengan sederhana,
bahwa saya Fry Si Kecil.
161
00:14:31,598 --> 00:14:33,298
Dia tidak tahu nama panggilan Anda.
162
00:14:33,682 --> 00:14:35,982
Jika dia tidak tahu, aku potong dia
jadi beberapa potongan!
163
00:14:36,286 --> 00:14:39,086
- Maafkan aku.
- Sudahlah.
164
00:14:39,412 --> 00:14:40,512
Fry Kecil..!
165
00:14:41,184 --> 00:14:42,984
Lee dan Qiu-qiu
mencari mu ke mana-mana.
166
00:14:43,268 --> 00:14:45,368
Mengapa mereka tidak mengirim orang?
167
00:14:45,664 --> 00:14:46,764
Ikuti saya.
168
00:14:47,331 --> 00:14:48,431
Apa?
169
00:14:48,894 --> 00:14:50,794
Aku harus menghadiri
turnamen seni bela diri?
170
00:14:52,228 --> 00:14:55,328
Anda juga harus menemukan
dua orang.
171
00:14:56,292 --> 00:14:57,092
Siapa mereka?
172
00:14:58,272 --> 00:15:00,472
Kami tidak selalu
Sepuluh Penjahat.
173
00:15:00,773 --> 00:15:03,273
Kami pernah disebut
10 Pemberi Keadilan dari Sungai Cheung.
174
00:15:04,836 --> 00:15:07,036
- Saya Cheung satu.
- Saya Cheung dua.
175
00:15:07,649 --> 00:15:09,249
- Saya, nomor tiga.
- Aku nomor empat.
176
00:15:09,733 --> 00:15:12,633
- Saya lima.
- Bodoh, sayalah nomor lima.
177
00:15:12,963 --> 00:15:15,363
- Lalu, saya enam.
- Cukup.
178
00:15:16,194 --> 00:15:20,094
20 tahun yang lalu, negara mempercayakan
kepada kami keamanan konvoi..
179
00:15:20,570 --> 00:15:22,970
membawa sejumlah uang
bagi para korban banjir.
180
00:15:23,279 --> 00:15:26,579
Cheung tujuh dan delapan,
yang disebut Dua Iblis
181
00:15:26,926 --> 00:15:30,126
merampas uangnya.
Mereka menghancurkan kehidupan kami.
182
00:15:33,907 --> 00:15:35,307
Mengapa tidak ada yang campur tangan?
183
00:15:35,574 --> 00:15:37,074
Mereka membius kami.
184
00:15:37,449 --> 00:15:39,049
Mengapa mereka tidak membunuh kalian?
185
00:15:39,325 --> 00:15:43,325
Mereka sengaja tidak melakukannya,
agar kami yang akan dituduh.
186
00:15:46,306 --> 00:15:47,906
Kami memutuskan
187
00:15:48,182 --> 00:15:50,182
untuk memberi tahu kamu
agar melakukan penyelidikan.
188
00:15:50,578 --> 00:15:54,078
Tunggu! Saya tidak punya kepentingan
apa-apa dengan cerita ini.
189
00:15:54,433 --> 00:15:57,033
- Tapi tentu saja.
- Saya bukan Pemberi Keadilan.
190
00:15:57,663 --> 00:15:59,963
Enkau adalah murid dari
Sepuluh Cheung Pemberi Keadilan.
191
00:16:00,789 --> 00:16:03,089
Anakku, ini adalah kesempatan untuk
berterima kasih kepada kami.
192
00:16:03,394 --> 00:16:07,594
Mengapa menjadi hidup begitu rumit?
Mari kita lupakan masa lalu.
193
00:16:08,083 --> 00:16:12,283
Jika kamu menolak, kamu setidaknya
harus menemukan lambang keadilan.
194
00:16:12,772 --> 00:16:15,872
Jika orang lain bertindak memakai
lambang ini, semuanya akan kacau!
195
00:16:16,210 --> 00:16:17,710
Itulah kebenarannya!
196
00:16:17,982 --> 00:16:19,882
Ini adalah urusan negara,
yang melibatkan kita semua.
197
00:16:20,795 --> 00:16:22,295
Apa yang kau ingin katakan?
198
00:16:22,566 --> 00:16:24,266
Kau akan pergi dengan adik Lee...
199
00:16:25,796 --> 00:16:27,696
... dan adik Qiu-qiu.
200
00:16:28,401 --> 00:16:31,201
Kita harus pergi bersama-sama.
201
00:16:31,527 --> 00:16:32,927
Tidak, kalian bertiga yang
harus pergi!
202
00:16:33,298 --> 00:16:35,398
Mengapa hanya kita
dan bukan orang lain?
203
00:16:35,695 --> 00:16:39,495
- Ayah Lee, temani aku.
- Semua orang setuju.
204
00:16:40,071 --> 00:16:41,371
Dia benar.
205
00:16:41,738 --> 00:16:45,138
Dengan mulut ini, orang akan
mengenali kita dengan mudah.
206
00:16:46,219 --> 00:16:49,919
Jika Anda setuju, saya akan
merawat mulut dan mata Anda.
207
00:16:50,803 --> 00:16:52,503
- Benarkah?
- Tentu saja.
208
00:16:52,887 --> 00:16:54,887
Ini sedikit lebih berat daripada
merawat orang yang demam.
209
00:16:55,596 --> 00:16:57,596
Hanya sedikit lebih berat?
210
00:16:57,889 --> 00:16:59,789
Kenapa kau tidak merawat kita
sejak delapan belas tahun lalu?
211
00:17:00,598 --> 00:17:02,698
Cacat-cacat ini menunjukkan pesona kalian.
212
00:17:03,515 --> 00:17:04,915
Kurang ajar!
213
00:17:05,182 --> 00:17:06,882
- Kemudian Anda membersihkannya.
- Mengobati kami...
214
00:17:07,892 --> 00:17:09,792
Siapa yang harus pergi untuk
menunjukkan dirinya?
215
00:17:10,496 --> 00:17:12,796
- Itulah saya.
- Apakah Anda mau menjelaskannya?
216
00:17:13,518 --> 00:17:15,318
Saya hanya ingin mengatakan...
217
00:17:15,602 --> 00:17:18,002
bahwa kita pergi ke sana
menggantikan Anda.
218
00:17:25,084 --> 00:17:26,484
Paman gentong obat...
219
00:17:28,001 --> 00:17:31,201
Saya harus pergi untuk sementara waktu.
220
00:17:32,899 --> 00:17:34,999
Akan ada sedikit kedengkian
di lembah ini.
221
00:17:36,545 --> 00:17:40,045
Tapi seseorang akan
mengurus Anda.
222
00:17:43,318 --> 00:17:46,018
Saya selalu punya perasaan bahwa
kita merupakan keluarga yang sama.
223
00:17:46,444 --> 00:17:48,144
Setiap kali saya berbicara dengan Anda,
224
00:17:49,987 --> 00:17:52,087
anda tidak menjawab saya.
225
00:17:53,634 --> 00:17:56,634
Tapi aku merasa bahwa Anda
harus memberitahu saya banyak hal.
226
00:17:58,531 --> 00:18:00,131
Saya berharap bahwa suatu hari,
227
00:18:01,240 --> 00:18:02,940
anda akan menyampaikannya
kepada saya.
228
00:18:04,782 --> 00:18:06,482
Ketika saya pergi jauh,
229
00:18:08,221 --> 00:18:09,621
uruslah diri anda sendiri.
230
00:18:16,661 --> 00:18:17,661
Selamat tinggal.
231
00:18:26,455 --> 00:18:28,055
Saya akhirnya mulai bicara
dengan benar.
232
00:18:28,331 --> 00:18:29,931
Aku melihat lebih jelas.
233
00:18:30,623 --> 00:18:33,723
Perlu untuk mendapatkan undangan
turnamen bagi kamu.
234
00:18:34,166 --> 00:18:35,066
Bagaimana?
235
00:18:35,416 --> 00:18:39,316
Anda bisa mengatasinya.
Biarkan aku bersenang-senang sedikit.
236
00:18:39,688 --> 00:18:41,488
- Tidak ada pertanyaan.
- Hal ini berbahaya.
237
00:18:41,876 --> 00:18:44,076
- Ini berisiko bagi mu.
- Itu benar.
238
00:18:44,481 --> 00:18:46,581
Saya memiliki
lencana Lembah Penjahat.
239
00:18:49,587 --> 00:18:51,587
- Saya takut.
- Tidak ada yang akan menemui saya.
240
00:18:51,879 --> 00:18:53,579
Saya pergi.
241
00:18:53,859 --> 00:18:56,559
Kita akan bertemu dalam tiga hari
di depan pintu masuk turnamen.
242
00:18:56,880 --> 00:18:58,880
- Sampai nanti.
- Jaga dirimu.
243
00:18:59,173 --> 00:19:02,173
Betapa mengerikannya
mulut saya sebelum saat ini!
244
00:19:02,507 --> 00:19:05,607
Dan saya.., penampilan saya itu
menyeramkan.
245
00:19:05,945 --> 00:19:08,245
Tidak, kau dulu cantik
dengan mata seperti itu.
246
00:19:08,550 --> 00:19:10,550
Tapi sekarang juga masih cantik.
247
00:19:10,947 --> 00:19:13,447
- Benarkah?
- Ya, cantik ku.
248
00:19:13,760 --> 00:19:15,460
Anda mengolok-olok saya,
Apollo ku.
249
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
- Ayo berangkat, cantik ku.
- Apollo ku...
250
00:19:58,981 --> 00:20:03,181
Nyonya, kami menangkap lagi satu
orang yang lebih benar atau kurang benar.
251
00:20:03,566 --> 00:20:05,066
Dia tergantung kemauan anda.
252
00:20:05,754 --> 00:20:08,754
Bagaimana saya tahu jika saya
menyukainya atau tidak? Bangunkan dia.
253
00:20:18,466 --> 00:20:19,466
Saya bangun!
254
00:20:20,446 --> 00:20:22,446
Dia adalah seorang pemuda yang agak halus.
255
00:20:23,259 --> 00:20:26,259
Ini adalah istanaku, dan mereka
adalah gundik ku.
256
00:20:27,114 --> 00:20:30,814
Anak muda, puaskan saya
dan kamu akan hidup.
257
00:20:33,991 --> 00:20:37,091
Dengan saya, Anda tidak perlu lagi
orang-orang ini untuk jadi apapun.
258
00:20:41,702 --> 00:20:43,902
Apakah orang-orang saya jadi
barang yang tidak perlu?
259
00:20:49,829 --> 00:20:51,129
Buktikan!
260
00:20:55,039 --> 00:20:58,339
Maafkan saya. Airnya dingin.
Saya akan segera memanaskannya.
261
00:20:59,102 --> 00:21:01,202
Nyahlah!
262
00:21:01,707 --> 00:21:02,707
Saya sudah cukup dengan hal ini!
263
00:21:04,937 --> 00:21:06,637
Mandikan dia!
264
00:21:13,898 --> 00:21:14,898
Saya selesai.
265
00:21:15,669 --> 00:21:16,669
Sudah?
266
00:21:19,733 --> 00:21:23,033
Anda bahkan tidak membuka bajumu.
267
00:21:25,464 --> 00:21:29,364
Saya tidak suka seseorang
menonton saya saat mandi.
268
00:21:29,840 --> 00:21:32,540
Saya tidak pernah berani
menanggalkan pakaian.
269
00:21:33,904 --> 00:21:36,604
Saya anggap tak seorang pun
akan melihat saya telanjang.
270
00:21:37,551 --> 00:21:39,251
Saya harus mengakui bahwa Anda...
271
00:21:42,552 --> 00:21:43,452
Akui apa?
272
00:21:45,678 --> 00:21:47,878
Saya bukan seorang pria
tanpa pengalaman.
273
00:21:48,804 --> 00:21:49,504
Kita akan lihat.
274
00:21:57,765 --> 00:22:01,165
- Apa itu?
- Jangan menyentuhnya. Ini memalukan.
275
00:22:01,724 --> 00:22:03,324
Saya sangat peduli.
276
00:22:07,351 --> 00:22:08,651
Tangan mu!
277
00:22:09,851 --> 00:22:11,551
Bukan, di sini.
278
00:22:12,352 --> 00:22:14,552
- Mengapa pakai tangan palsu?
- Itu ceritanya panjang.
279
00:22:14,853 --> 00:22:17,853
Ketika aku ditangkap, para perempuan ini
menggeledah saya dan berkata bahwa anda
280
00:22:18,187 --> 00:22:20,687
akan menangkap saya dengan cara sendiri.
Mereka kemudian memberi saya tangan palsu.
281
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
Mereka mengatakan kepada saya
untuk memberikannya kepada Anda.
282
00:22:28,919 --> 00:22:30,119
Kamu dari Istana Hua!
283
00:22:30,378 --> 00:22:31,378
Dengarkan baik-baik.
284
00:22:31,732 --> 00:22:35,232
Tuan muda Istana Hua diperintahkan
keluar untuk menangkap kalian.
285
00:22:35,692 --> 00:22:38,892
Tunjukkan diri kalian segera,
atau kalian semua akan dieksekusi!
286
00:22:39,234 --> 00:22:41,134
- Apa yang terjadi?
- Mundur.
287
00:22:57,260 --> 00:22:58,560
Apa yang terjadi di sini?
288
00:23:01,011 --> 00:23:02,111
Ini aneh.
289
00:23:24,143 --> 00:23:26,443
Saya punya kebutuhan
mendesak untuk dipenuhi!
290
00:23:26,748 --> 00:23:27,848
Sayang...
291
00:23:28,102 --> 00:23:29,402
Perhatian!
292
00:23:30,395 --> 00:23:31,895
Ini adalah Anda.
293
00:23:35,396 --> 00:23:37,296
Anda bertindak dengan baik.
294
00:23:37,584 --> 00:23:40,784
Saya pikir Anda bisa membantu saya
melarikan diri. Mari kita bekerja sama.
295
00:23:41,752 --> 00:23:42,852
Tuan Pahlawan..,
296
00:23:43,732 --> 00:23:46,732
Anda memiliki kecerdasan untuk
bersembunyi di tempat menyebalkan ini.
297
00:23:47,066 --> 00:23:49,266
Saya mengagumi keberanian Anda.
298
00:23:49,671 --> 00:23:51,171
Saya ingin menjadi saudara sedarah Anda.
299
00:23:51,546 --> 00:23:53,646
Aku nanti akan menyebutmu kakak.
300
00:23:53,943 --> 00:23:55,743
Jangan bergurau dengan saya.
301
00:23:56,235 --> 00:23:59,535
Anda cukup cerdas.
302
00:24:01,966 --> 00:24:02,766
Sebuah bahaya.
303
00:24:03,737 --> 00:24:04,337
Ambil posisi.
304
00:25:05,317 --> 00:25:07,017
Ini perintah dari Penguasa.
305
00:25:07,297 --> 00:25:10,797
Anda dan klan Anda
telah melanggar keadilan.
306
00:25:11,152 --> 00:25:13,052
Tuan muda Istana Hua
telah diperintahkan
307
00:25:13,340 --> 00:25:14,840
untuk membunuh Anda.
308
00:26:01,791 --> 00:26:02,891
Tuan muda..,
309
00:26:03,146 --> 00:26:06,546
jangan mengenakan gaun ini.
Putri akan menghukum kami.
310
00:26:07,210 --> 00:26:10,310
Kalian akan dihukum, hanya bila
dia diberi tahu. Diam..!
311
00:26:11,586 --> 00:26:12,686
Seperti perintah mu.
312
00:26:38,677 --> 00:26:39,777
Apakah saya cantik?
313
00:26:40,344 --> 00:26:41,844
Anda tampak luar biasa.
314
00:26:51,701 --> 00:26:53,301
Tinggal di sini.
Saya akan memeriksanya.
315
00:28:00,158 --> 00:28:01,558
"Betapa cantiknya.."
316
00:28:47,150 --> 00:28:48,950
"Buku Pembukuan"
317
00:29:01,008 --> 00:29:02,308
Tolong!
318
00:29:07,052 --> 00:29:08,452
Aku akan membunuh siapa pun
yang berani menolongnya!
319
00:29:14,345 --> 00:29:15,845
Terkutuk!
320
00:29:16,638 --> 00:29:17,738
Tenang!
321
00:29:17,992 --> 00:29:20,392
Saya ingin undangan dia
ke turnamen.
322
00:29:20,805 --> 00:29:21,705
Pergilah ke neraka!
323
00:29:23,306 --> 00:29:24,006
Terkutuk!
324
00:29:27,057 --> 00:29:29,457
Tidak peduli siapa yang mengaku
325
00:29:29,766 --> 00:29:31,666
menjadi guru seni bela diri.
326
00:29:32,059 --> 00:29:35,659
Tapi hanya pejabat-pejabat terpilih
yang memiliki undangan.
327
00:29:36,018 --> 00:29:37,018
Ini terlalu bergengsi.
328
00:29:43,416 --> 00:29:44,616
Dengan undangan ini...
329
00:29:44,875 --> 00:29:46,475
... kalian dapat menghadiri turnamen.
330
00:29:46,750 --> 00:29:48,150
Jika Anda menang...
331
00:29:48,417 --> 00:29:50,217
... Anda akan dipilih jadi penguasa.
332
00:29:50,501 --> 00:29:52,901
... dan Anda akan memerintah dunia.
333
00:29:54,044 --> 00:29:55,044
Ambil barangnya!
334
00:30:00,400 --> 00:30:02,500
Selama saya hidup...
335
00:30:04,359 --> 00:30:06,759
kamu tidak akan mendapatkan
undangan ini.
336
00:30:12,799 --> 00:30:14,299
Kamu tidak akan bisa membunuh
semua orang...
337
00:30:14,987 --> 00:30:15,487
Pergilah ke neraka!
338
00:30:35,618 --> 00:30:37,718
Siapa lainnya yang punya undangan?
339
00:30:39,890 --> 00:30:42,290
Pengecut!
Mereka semuanya melarikan diri!
340
00:30:45,204 --> 00:30:45,904
Apa?
341
00:30:46,142 --> 00:30:48,342
Ini lebih mudah daripada merayu mereka.
Saya kecapaian.
342
00:30:49,164 --> 00:30:51,364
- Siapa yang akan melakukannya?
- Saya...
343
00:30:52,915 --> 00:30:53,815
Kamu..?
344
00:30:54,582 --> 00:30:57,182
- Engkau berkata bahwa saya cantik..
- Kumpulkan undangannya..!
345
00:30:57,708 --> 00:31:00,508
- Kau bersungguh-sungguh?
- Tentu saja! Kumpulkan semuanya.
346
00:31:00,834 --> 00:31:03,234
- Bersumpahlah!
- Sumpah pada dirimu sendiri..!
347
00:31:03,855 --> 00:31:05,055
Seorang tamu.
348
00:31:23,965 --> 00:31:25,865
- Buddha memberkati Anda!
- Selamat datang.
349
00:31:26,257 --> 00:31:28,357
Silakan beristirahat.
350
00:31:32,822 --> 00:31:34,622
Apakah seseorang mengenali Anda?
351
00:31:35,218 --> 00:31:37,118
Itu akan sulit.
352
00:31:37,406 --> 00:31:40,806
Selain itu, kami telah mengundurkan diri
dari kejadian itu selama 18 tahun.
353
00:31:45,742 --> 00:31:47,442
Permisi, aku tahu kau...
354
00:31:47,722 --> 00:31:50,822
Tidak mungkin! Apakah Anda yakin
mengenal setiap orang di sini?
355
00:31:52,098 --> 00:31:53,998
Anda tidak sopan.
Anda pasti...
356
00:31:54,911 --> 00:31:57,711
Betul. Kami adalah tiga Orang Kejam.
Tuan Kejam, Nyonya Kejam dan Kejam Junior.
357
00:31:58,662 --> 00:32:00,762
Selamat Datang.
358
00:32:01,267 --> 00:32:02,067
Selamat Datang.
359
00:32:02,309 --> 00:32:03,909
Pergi sekarang!
360
00:32:04,185 --> 00:32:06,885
Minggir, atau saya beri Anda pelajaran.
361
00:32:07,311 --> 00:32:08,811
Lanjutkan, mari kita jalan lagi.
362
00:32:09,082 --> 00:32:10,182
Tenanglah...
363
00:32:12,104 --> 00:32:13,304
Saya pikir saya tahu seseorang di sana.
364
00:32:13,562 --> 00:32:14,962
Anda fantastis!
365
00:32:19,918 --> 00:32:22,618
"Yang satu ini tampaknya
punya darah panas"
366
00:32:28,046 --> 00:32:29,646
Inilah inspektur terkenal kita..
367
00:32:29,921 --> 00:32:32,521
Nyonya Yi.
Kehadiran Anda menghormati kita.
368
00:32:32,943 --> 00:32:34,843
Terima kasih sudah datang dari jauh.
369
00:32:35,548 --> 00:32:38,048
Saya harus berterima kasih. Anda
merekomendasikan saya sebagai wasit...
370
00:32:38,361 --> 00:32:40,461
di turnamen besar ini.
371
00:32:40,757 --> 00:32:43,357
Saya sangat tersanjung.
372
00:32:44,092 --> 00:32:45,392
Silahkan...
373
00:32:45,655 --> 00:32:46,655
Silahkan...
374
00:32:48,468 --> 00:32:50,268
Ada banyak sekali calon.
375
00:32:50,656 --> 00:32:54,556
Jika mereka semua bertempur, akan
mengambil waktu lama, gila-gilaan.
376
00:32:54,928 --> 00:32:56,528
Ini tidak begitu sederhana.
377
00:32:58,262 --> 00:33:00,662
Ini adalah aturan turnamen.
378
00:33:00,971 --> 00:33:03,471
Tidak ada yang bisa
masuk tanpa undangan.
379
00:33:03,785 --> 00:33:06,585
Ada tiga jenis undangan:
emas, perak dan perunggu.
380
00:33:06,911 --> 00:33:10,811
Setiap kemenangan memungkinkan
untuk maju ke kategori yang lebih tinggi.
381
00:33:11,287 --> 00:33:14,387
Bagi kategori emas harus
lulus tes kepribadian.
382
00:33:14,725 --> 00:33:17,525
Dan mereka semua akan menjadi
kandidat bergelar Penguasa.
383
00:33:18,060 --> 00:33:20,560
Siapa yang membuat
aturan menyebalkan ini?
384
00:33:21,185 --> 00:33:22,985
Seorang pria mengamati saya
sejak sesaat yang lalu.
385
00:33:23,374 --> 00:33:25,474
- Dimana dia?
- Di sana..
386
00:33:26,499 --> 00:33:28,199
- Seorang wanita menatapku.
- Dimana dia?
387
00:33:29,313 --> 00:33:31,113
Mereka menyerupai Dua Iblis.
388
00:33:31,397 --> 00:33:33,197
- Anda yakin?
- Mari kita lihat.
389
00:33:35,043 --> 00:33:36,543
Dia mengedipkan mata padaku.
390
00:33:37,232 --> 00:33:39,232
Tidak ada reaksi. Ikuti saya.
391
00:33:40,878 --> 00:33:43,178
Dia hanya memiliki satu mata.
392
00:33:43,588 --> 00:33:44,488
Benarkah?
393
00:33:48,381 --> 00:33:50,481
- Anda ingat saya?
- Tidak
394
00:33:51,194 --> 00:33:52,594
- Jadi?
- Dia tidak mengenali saya.
395
00:33:53,174 --> 00:33:54,374
Selamat datang.
396
00:33:56,508 --> 00:33:58,408
Teman-teman terhormat,
nama saya Kong Pik-Hok.
397
00:33:59,634 --> 00:34:03,734
Atas nama komite organisasi turnamen,
398
00:34:04,531 --> 00:34:05,831
ijinkan saya mengucapkan
selamat datang pada semuanya.
399
00:34:07,448 --> 00:34:09,448
Ini adalah saat makan malam.
400
00:34:09,949 --> 00:34:11,549
Saya berharap kalian punya
nafsu makan yang baik.
401
00:34:11,825 --> 00:34:13,625
Siapakah orang dengan gaya
rambut konyol itu?
402
00:34:14,013 --> 00:34:18,013
Tidak tahukah kau?
Dia adalah komisaris turnamen.
403
00:34:18,389 --> 00:34:21,589
Dalam sepuluh tahun terakhir,
ia menerima banyak hadiah.
404
00:34:21,932 --> 00:34:25,032
Ini adalah cara memperoleh
biaya dari turnamen.
405
00:34:26,412 --> 00:34:28,112
Dan orang yang di sampingnya?
406
00:34:29,121 --> 00:34:30,421
Ini adalah mimpi
yang menjadi kenyataan.
407
00:34:31,205 --> 00:34:33,505
Tapi dia gundul!
408
00:34:35,165 --> 00:34:36,665
- Selamat!
- Terima kasih.
409
00:34:37,561 --> 00:34:40,761
Maafkan saya jika penerimaan
tidak sesuai dengan kalian.
410
00:34:41,104 --> 00:34:42,204
Selamat datang semuanya...
411
00:34:46,209 --> 00:34:47,809
- Tuan Lee, ini adalah anakku Jade.
- Bagaimana kabar Anda?
412
00:34:48,397 --> 00:34:49,697
Anakmu...
413
00:34:49,960 --> 00:34:53,160
luar biasa. Dia bisa menjadi
pemenang agung turnamen ini.
414
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Saudara ku!
415
00:34:58,609 --> 00:35:01,409
- Teman di toilet ...
- Mari kita lupakan masa lalu.
416
00:35:03,506 --> 00:35:07,506
Aku punya undangan Anda.
Tolong, duduklah.
417
00:35:08,507 --> 00:35:09,907
- Jade!
- Ayah...
418
00:35:10,695 --> 00:35:15,195
Ini adalah penyelamat saya.
2 hari yang lalu saya jatuh...
419
00:35:15,697 --> 00:35:16,797
Ini adalah ayahku.
420
00:35:17,051 --> 00:35:18,251
- Siapa nama Anda?
- Kao.
421
00:35:18,510 --> 00:35:19,910
Namanya Kao.
422
00:35:21,323 --> 00:35:23,223
Kehormatan bagi saya. Saya akan
memberitahu ayahmu nama saya sebenarnya.
423
00:35:23,616 --> 00:35:26,316
Inspektur tiba.
Saya akan menyambutnya.
424
00:35:26,950 --> 00:35:28,750
Mohon, jaga bahasa Anda...
425
00:35:30,493 --> 00:35:33,693
Anda memiliki undangan emas.
Ikuti saya.
426
00:35:34,035 --> 00:35:35,135
Terima kasih.
427
00:35:47,581 --> 00:35:49,381
Bersulang.
428
00:35:49,665 --> 00:35:50,865
Bersulang..?
429
00:35:51,228 --> 00:35:54,428
Piring jadi dingin. Orang ini tidak sopan
dengan membiarkan kita menunggu.
430
00:35:56,125 --> 00:35:59,425
Sabarlah.
Ini memang tidak sopan,
431
00:35:59,876 --> 00:36:02,376
tetapi aturan mengharuskan
kita menunggu.
432
00:36:05,086 --> 00:36:08,386
Anda ingin mengajariku pelajaran?
Tidak sopan!
433
00:36:10,712 --> 00:36:12,812
Anda tidak akan menyesal
harus menunggu.
434
00:36:13,734 --> 00:36:14,934
Lihat, inilah dia.
435
00:36:25,091 --> 00:36:27,491
"Tidaklah cukup
memenangkan hatinya"
436
00:36:29,884 --> 00:36:31,784
Aku punya permintaan...
437
00:36:36,240 --> 00:36:37,640
Tuan Hua...
438
00:36:51,036 --> 00:36:52,136
Tuan Kong..
439
00:36:52,807 --> 00:36:56,507
Lebih baik terlambat daripada tidak.
Ayo, mari kita makan!
440
00:36:59,893 --> 00:37:00,793
Maafkan saya...
441
00:37:01,039 --> 00:37:03,439
saya biasanya...
442
00:37:04,894 --> 00:37:06,794
"Dia melihat saya berpakaian
seperti seorang wanita..."
443
00:37:07,186 --> 00:37:08,986
hanya makan siang.
444
00:37:09,270 --> 00:37:10,670
Jadi saya datang
memberitahu Anda..
445
00:37:11,354 --> 00:37:13,754
bahwa saya tidak makan malam
bersama Anda. Selamat!
446
00:37:15,626 --> 00:37:16,526
Selamat tinggal...
447
00:37:21,774 --> 00:37:24,474
"Ini adalah gadis dari malam yang lalu"
448
00:37:25,421 --> 00:37:27,221
"Mengapa dia menyamar
sebagai seorang pria?"
449
00:37:27,713 --> 00:37:29,513
Pidatonya cukup, mari kita makan!
450
00:37:29,797 --> 00:37:34,697
Dunia ini penuh dengan orang-orang aneh..
451
00:37:35,319 --> 00:37:37,219
Saya percaya Anda dungu...
452
00:37:38,028 --> 00:37:39,128
Mari kita makan.
453
00:37:39,591 --> 00:37:43,591
Saya Rahib Hitam.
Bolehkah saya tahu nama Anda?
454
00:37:44,593 --> 00:37:46,493
" Sebuah interogasi? Baiklah! "
455
00:37:47,823 --> 00:37:50,923
Saya adalah kepala klan
Gunung Tian Dao dari Chun Fa.
456
00:37:51,782 --> 00:37:53,182
Apakah Anda sudah mendengar namaku?
457
00:37:54,283 --> 00:37:56,583
Anda pasti tahu nama guruku.
458
00:37:56,888 --> 00:37:58,688
Ini adalah Lee Si Pisau Terbang.
459
00:37:59,180 --> 00:38:00,480
- Ia terkenal.
- Saya tahu itu dengan baik.
460
00:38:01,056 --> 00:38:02,256
Anda tahu itu dengan baik?
461
00:38:03,869 --> 00:38:04,969
Mari kita minum.
462
00:38:10,329 --> 00:38:14,629
Saya yakin dia berbicara tentang
Lee Si Pemakan Orang
463
00:38:16,789 --> 00:38:18,889
dan To Qiu-qiu.
464
00:38:19,290 --> 00:38:22,290
Pemuda itu tidak lain adalah anak
dari Yin dan putri Hua.
465
00:38:23,666 --> 00:38:27,566
Delapan belas tahun yang lalu
pasangan ini bertengkar..
466
00:38:28,042 --> 00:38:32,342
dan Yin menghilang bersama anaknya.
467
00:38:33,044 --> 00:38:35,044
Dia terluka parah.
468
00:38:36,170 --> 00:38:38,070
Dia adalah dermawan
dari Sepuluh Penjahat.
469
00:38:38,566 --> 00:38:41,766
Mereka harus mengurus anaknya.
470
00:38:43,047 --> 00:38:45,747
Saya percaya itulah dia.
471
00:38:46,068 --> 00:38:49,868
Sempurna. Kita akan ungkap identitasnya.
472
00:38:50,236 --> 00:38:53,236
Dia akan dieliminasi dengan cepat.
473
00:38:56,800 --> 00:38:59,800
Mari kita serius.
Anda akan lukai Hua Mochue.
474
00:39:00,135 --> 00:39:01,635
Mengapa?
475
00:39:01,906 --> 00:39:04,706
Anda adalah satu-satunya
yang dapat mengimbangi dia.
476
00:39:05,032 --> 00:39:08,132
Jika Anda melukainya,
Anda akan menodai reputasinya,
477
00:39:08,470 --> 00:39:10,870
dan dia tidak akan terpilih
sebagai penguasa baru.
478
00:39:11,179 --> 00:39:13,479
Anda akan melakukannya di tempat saya.
479
00:39:13,784 --> 00:39:15,484
- Saya? Saya akan dikuasai..
- Oleh apa?
480
00:39:15,764 --> 00:39:18,264
Aku harus bersiul untuk
memberitahu Qiu-qiu.
481
00:39:18,577 --> 00:39:20,677
Dia akan menemani orang lainnya.
482
00:39:20,974 --> 00:39:22,674
Dan bila dia sesungguhnya
seorang gadis?
483
00:39:23,996 --> 00:39:27,796
Maka, tidak perlu bersiul.
Saya akan mengurusnya sendiri.
484
00:39:28,684 --> 00:39:31,684
Siih.. lihatlah diri mu di cermin!
485
00:39:32,019 --> 00:39:33,019
Dia benar.
486
00:39:34,103 --> 00:39:35,703
Saya akan menggunakan
perangsang nafsu birahi!
487
00:39:36,812 --> 00:39:39,112
Itu tersedia dalam bentuk
anggur dan bubuk.
488
00:39:39,521 --> 00:39:41,721
Tetapi jika Anda mengambil itu
tanpa tahu ukurannya..
489
00:39:42,021 --> 00:39:44,221
itu adalah kematian Anda.
490
00:39:45,981 --> 00:39:47,581
Perhatikan lebih baik lagi.
491
00:40:02,652 --> 00:40:06,352
- Apa yang Anda lihat?
- Sesuatu disana. Mari kita turun.
492
00:40:11,301 --> 00:40:12,201
Sial!
493
00:40:14,010 --> 00:40:15,310
Perhatikan penjaga.
494
00:40:44,331 --> 00:40:45,831
Saya dihukum!
495
00:41:00,481 --> 00:41:01,681
Nona,
496
00:41:01,940 --> 00:41:05,040
payudara Anda cukup besar.
Bolehkah saya menyentuh nya?
497
00:41:11,109 --> 00:41:12,909
Apakah saya akan dapat ciuman?
498
00:41:19,132 --> 00:41:20,732
Apa yang saya katakan?
499
00:41:21,008 --> 00:41:23,708
Anda ingin pergi.
500
00:41:31,740 --> 00:41:32,940
Bagaimana?
501
00:41:34,970 --> 00:41:37,970
Apa yang saya coba
untuk memberitahu mu?
502
00:41:39,138 --> 00:41:42,738
Saya membesarkan kamu
selama delapan belas tahun.
503
00:41:43,410 --> 00:41:44,510
Bapak Lee.
504
00:41:45,494 --> 00:41:48,294
Sekarang.., kau dapat terbang
dengan sayapmu sendiri.
505
00:41:48,619 --> 00:41:51,019
Apakah Anda ingin saya pergi?
506
00:41:52,371 --> 00:41:55,871
Ini adalah pertama kalinya setelah
waktu yang cukup lama..
507
00:41:56,226 --> 00:41:59,226
saya tertarik pada seseorang.
508
00:41:59,560 --> 00:42:01,760
Tapi kamu hanya perhatikan
diri sendiri.
509
00:42:03,311 --> 00:42:04,811
Sempurna. Saya meninggalkan
kamu untuk Hua.
510
00:42:05,187 --> 00:42:08,887
Saya pergi.
Engkau harus malu pada diri sendiri.
511
00:42:10,605 --> 00:42:13,005
Benar-benar anak yang tidak berguna!
512
00:42:14,564 --> 00:42:16,164
Bapak Lee...
513
00:42:17,065 --> 00:42:18,965
Mengapa Anda menangis?
514
00:42:20,503 --> 00:42:24,003
Aku menyembunyikan perasaan saya...
Mataku mengkhianatiku...
515
00:42:25,713 --> 00:42:27,313
- Lihatlah mataku.
- Saya melihat.
516
00:42:27,693 --> 00:42:29,393
Saya menghormati Anda.
517
00:42:29,985 --> 00:42:30,785
Aku tahu...
518
00:42:31,027 --> 00:42:32,927
- Saya mengagumi mu, saya mencintaimu...
- Saya tahu...
519
00:42:33,215 --> 00:42:35,215
Saya selalu menganggap Anda
sebagai dermawan saya...
520
00:42:35,820 --> 00:42:38,920
sanak dan orang jujur,
bagaimana Anda bisa...
521
00:42:40,196 --> 00:42:42,496
berubah menjadi orang yang saya cintai.
522
00:42:43,010 --> 00:42:44,710
Apa pendapat Anda tentang itu?
523
00:42:45,406 --> 00:42:48,406
- Saya jahat...
- Anda bukan manusia!
524
00:42:49,157 --> 00:42:50,457
Ya. Betul sekali..
525
00:42:51,241 --> 00:42:53,641
- Pergilah...
- Saya pergi...
526
00:42:53,950 --> 00:42:55,650
Itu bagus.
527
00:42:57,285 --> 00:42:59,985
Jika dia seorang pria,
saya akan menghubungi Anda.
528
00:43:06,558 --> 00:43:07,658
Sungguh tolol!
529
00:43:10,309 --> 00:43:11,309
Hey hey keluar!
530
00:43:11,559 --> 00:43:12,559
Apa lagi?
531
00:43:12,914 --> 00:43:15,014
Saya tinggal di sini
untuk menghadiri pertemuan.
532
00:43:15,415 --> 00:43:17,715
Mengapa Anda ingin tinggal?
533
00:43:18,020 --> 00:43:20,820
Jika kau tidak tahu cara mengatasinya,
saya dapat membantu mu.
534
00:43:21,145 --> 00:43:23,045
Kehadiran Anda akan mengganggu saya.
535
00:43:23,334 --> 00:43:25,834
Terakhir kali,
ada orang-orang di sekitar saya...
536
00:43:26,147 --> 00:43:28,747
Pergi, sembunyilah di tempat lain!
537
00:44:01,990 --> 00:44:02,990
Kalian pergilah.
538
00:45:01,590 --> 00:45:02,590
Apa yang salah?
539
00:45:04,404 --> 00:45:05,804
Apa yang terjadi?
540
00:45:05,967 --> 00:45:06,967
Mari kita ikuti dia.
541
00:45:11,176 --> 00:45:13,176
"Tanyalah apa yang aku lakukan di sini"
542
00:45:14,823 --> 00:45:17,923
- Apa yang kamu lakukan di kamarku.?
- Kamar Anda?
543
00:45:19,199 --> 00:45:20,999
- Sangat cantik sarung tangan ini.
- Bicaralah.
544
00:45:21,283 --> 00:45:23,383
- Mengapa Anda datang ke sini?
- Saya jelaskan kepada Anda...
545
00:45:25,660 --> 00:45:27,360
Ada apa?
546
00:45:29,306 --> 00:45:30,106
Saya bertanggung jawab.
547
00:45:30,348 --> 00:45:32,648
Tarik tangan Anda atau saya memuntirnya.
548
00:45:32,953 --> 00:45:36,153
Aku lihat. Anda masih menginginkan aku.
549
00:45:36,809 --> 00:45:38,609
- Jangan sentuh aku.
- Ini bukan aku.
550
00:45:38,892 --> 00:45:41,192
Itu adalah lengan saya yang salah.
Yang asli ada di sini.
551
00:45:43,164 --> 00:45:45,764
Semua orang datang untuk satu
alasan yang sama.
552
00:45:46,082 --> 00:45:48,682
Dan alasan ini...
553
00:45:50,667 --> 00:45:53,067
... adalah dia!
554
00:45:56,502 --> 00:45:57,302
Akhir-akhir ini...
555
00:45:57,543 --> 00:46:00,943
payudara Anda sangat besar.
Dapatkah saya menyentuhnya?
556
00:46:01,816 --> 00:46:04,916
Seorang pemerkosa bertopeng
bersembunyi di bawah meja.
557
00:46:05,879 --> 00:46:09,479
Dia hanya menyerang pria. Dia menyerang
mereka, menyiksa dan membunuh mereka.
558
00:46:09,839 --> 00:46:13,139
Aku ikuti korban berikutnya
sampai kemari. Lalu aku bersembunyi
559
00:46:13,485 --> 00:46:14,685
untuk mencari pelakunya,
560
00:46:15,048 --> 00:46:17,048
dan menghentikannya.
561
00:46:19,216 --> 00:46:21,616
- Ambil lengan ini.
- Maaf.
562
00:46:22,446 --> 00:46:25,146
Nona, ijinkan aku menyentuh
563
00:46:25,781 --> 00:46:27,781
payudara mu yang besar!
564
00:46:31,720 --> 00:46:33,220
Dia berada di bawah
pengaruh obat perangsang!
565
00:46:37,451 --> 00:46:38,451
Jangan sentuh.
566
00:46:39,118 --> 00:46:40,618
Pemerkosa ini hanya tertarik
pada pria.
567
00:46:42,973 --> 00:46:44,873
Dia menyeramkan.
568
00:46:45,161 --> 00:46:47,561
Dia beruntung sampai sekarang.
569
00:46:50,683 --> 00:46:53,883
Aku datang dengan Nyonya Yi
untuk menghentikannya.
570
00:46:57,352 --> 00:46:59,752
Mengapa orang ini memperkosa laki-laki?
571
00:47:00,061 --> 00:47:01,061
Alangkah tololnya!
572
00:47:01,311 --> 00:47:02,911
Berhenti bicara! Sebaiknya berikan
obat penawar padanya.
573
00:47:05,271 --> 00:47:08,871
Penawar biasa tidak akan
mengembalikan keadaan normalnya.
574
00:47:09,230 --> 00:47:10,530
Mari kita coba...!
575
00:47:11,627 --> 00:47:14,427
- Apakah Anda menemukan sesuatu?
- Ya.
576
00:47:17,774 --> 00:47:19,774
Saya menemukan sebuah pil kecil.
577
00:47:22,151 --> 00:47:24,051
Ini terlalu besar.
578
00:47:24,860 --> 00:47:26,560
Ini akan lebur bersama anggur.
579
00:47:27,465 --> 00:47:27,965
Jangan!
580
00:47:32,570 --> 00:47:35,270
Ambil tangan palsu Anda!
581
00:47:44,136 --> 00:47:46,536
Sulit untuk membedakan
yang benar dan yang palsu.
582
00:47:46,949 --> 00:47:48,749
Anda beruntung!
583
00:47:51,534 --> 00:47:54,134
Dia selesai.
Dia terlalu bersemangat.
584
00:47:58,098 --> 00:48:01,598
Wanita muda, kau memiliki payudara besar.
Dapatkah saya menyentuh nya?
585
00:48:02,579 --> 00:48:05,179
Sudah lebih baik
Saya bawa dia ke tempat lain.
586
00:48:05,704 --> 00:48:08,004
Diam di mana anda berada!
Mari kita cari bagian dasar cerita ini.
587
00:48:08,726 --> 00:48:11,826
Anda benar.
Saya perlu menjelaskan hal ini.
588
00:48:12,477 --> 00:48:14,677
Menurut kesaksian korban,
589
00:48:14,978 --> 00:48:16,878
pemerkosa memiliki sebuah bintik indah
di dadanya.
590
00:48:17,166 --> 00:48:21,466
Hanya kita laki-laki. Saya buktikan
bahwa saya tidak bersalah. Lihatlah.
591
00:48:22,793 --> 00:48:24,093
Dan Anda?
592
00:48:24,876 --> 00:48:27,876
Tunjukkan dada mu.
Ayo!
593
00:48:28,315 --> 00:48:29,915
Kamu menjijikkan!
594
00:48:30,920 --> 00:48:32,220
Buka pakaian!
595
00:48:33,004 --> 00:48:33,704
Tuan Hua.
596
00:48:34,463 --> 00:48:37,963
Dua solusi:
Anda menunjukkan dadamu.
597
00:48:38,318 --> 00:48:41,418
Atau Anda akan dibawa untuk dilihat
kemudian. Apa pendapat mu tentang ini?
598
00:48:41,756 --> 00:48:45,456
Jika Anda tidak bicara, berarti Anda
ingin mereka untuk melihatnya nanti.
599
00:48:46,341 --> 00:48:47,541
Seperti yang Anda inginkan.
600
00:48:47,800 --> 00:48:49,900
Anda memahaminya. Sampai jumpa.
601
00:48:50,300 --> 00:48:50,800
Mari kita pergi.
602
00:48:58,011 --> 00:49:02,311
Anda lihat, Anda diracuni.
603
00:49:02,804 --> 00:49:04,504
Tapi aku tidak punya penangkal.
604
00:49:04,888 --> 00:49:06,988
Jika Anda tidak bercinta,
Anda akan mati.
605
00:49:09,681 --> 00:49:11,981
Mereka menyiapkan Anda kuda betina ini.
Pergi lakukan itu.
606
00:49:12,390 --> 00:49:14,290
Satu, dua dan tiga,
pergi!
607
00:49:25,102 --> 00:49:26,902
Akankah kuda betina ini melakukannya?
608
00:49:28,123 --> 00:49:30,823
Saya pikir ya.
609
00:49:31,353 --> 00:49:34,053
Dia jinak dan gesit.
610
00:49:34,688 --> 00:49:36,088
Dua jam sudah cukup.
611
00:49:39,377 --> 00:49:41,177
Saya menghargai apa yang kau lakukan.
612
00:49:41,773 --> 00:49:43,273
Terima kasih.
613
00:49:43,961 --> 00:49:45,761
Saya ingin mandi.
614
00:49:47,608 --> 00:49:49,008
Begitu cepat?
615
00:49:51,463 --> 00:49:52,463
Anda melakukannya dengan sangat cepat.
616
00:49:52,818 --> 00:49:55,018
Tapi itu hanya binatang.
617
00:49:55,319 --> 00:49:58,119
Mengapa saya telah memakai waktu saya?
618
00:49:59,486 --> 00:50:01,986
Aku melakukannya
untuk menghilangkan racun.
619
00:50:02,404 --> 00:50:04,904
Kami hanya ingin...
620
00:50:05,217 --> 00:50:06,417
Jangan pergi ke sana. Dia berbau busuk.
621
00:50:06,676 --> 00:50:09,776
Mereka memberi Anda kuda ini agar
Anda dapat pergi ke pusat kota
622
00:50:10,114 --> 00:50:11,414
ke rumah bordil, di mana Anda
bisa bersama seorang gadis.
623
00:50:11,677 --> 00:50:15,377
Untuk pergi ke pusat kota?
Untuk membawa saya ke rumah bordil?
624
00:50:16,991 --> 00:50:21,391
Mengapa kau tidak memberitahu saya?
Dengan kuda itu... hiyehhh
625
00:50:40,748 --> 00:50:42,648
Bagaimana kabarmu?
626
00:50:44,395 --> 00:50:46,395
Mereka menyambut kita.
Saya tidak mengerti.
627
00:50:46,791 --> 00:50:48,891
Mereka mirip Dua Iblis.
628
00:50:49,084 --> 00:50:49,884
Aku akan tanya mereka.
629
00:50:50,021 --> 00:50:53,221
Tidak sekarang.
Kita tidak punya bukti.
630
00:50:53,877 --> 00:50:56,477
Aku akan menemukan caranya malam ini.
631
00:51:03,046 --> 00:51:04,146
Maafkan keterlambatan saya.
632
00:51:05,130 --> 00:51:06,130
Tidak apa-apa.
633
00:51:15,966 --> 00:51:17,366
Kita mulai
634
00:51:17,633 --> 00:51:19,133
melakukan undian.
635
00:51:36,910 --> 00:51:40,510
Turnamen dimulai. Peserta
pertama adalah Fei dan Yua.
636
00:51:47,121 --> 00:51:49,321
Sayang sekali!
Dieliminasi di babak pertama.
637
00:51:49,726 --> 00:51:51,426
Saya ingin duduk.
638
00:52:00,562 --> 00:52:01,562
Anda kalah!
639
00:52:01,917 --> 00:52:03,317
Pukullah!
640
00:52:06,084 --> 00:52:07,584
Anda benar-benar tidak punya hati.
641
00:52:30,570 --> 00:52:31,970
Setelah pertarungan babak penyisihan ini,
642
00:52:32,654 --> 00:52:35,054
enam peserta
mencapai final.
643
00:52:35,468 --> 00:52:38,868
Chan An-chong
dari Perguruan Dim Chong.
644
00:52:39,531 --> 00:52:42,131
Jade Kong, dari
kota Seni Bela Diri.
645
00:52:42,866 --> 00:52:45,166
Fry Kecil,
peserta baru.
646
00:52:45,783 --> 00:52:48,683
Kong, Komisaris Jenderal kami.
647
00:52:49,117 --> 00:52:51,417
Hua Mochue dari Istana Hua.
648
00:52:51,826 --> 00:52:54,626
Mou dari Perguruan Tian Shan.
649
00:52:56,932 --> 00:53:00,732
Mou! Bagaimana Anda berani
untuk datang ke sini?
650
00:53:01,100 --> 00:53:04,700
Bagaimana Anda menjelaskan
pemerkosaan yang Anda lakukan?
651
00:53:05,059 --> 00:53:07,659
Pemerkosaan yang mana?
Apakah Anda menjadi gila?
652
00:53:07,977 --> 00:53:10,377
Dan bagaimana Anda tahu tentang hal itu?
653
00:53:11,311 --> 00:53:14,211
Gunung Tian sangat terisolasi,
dihuni sedikit penduduk.
654
00:53:14,541 --> 00:53:18,741
Ada enam belas desa:
120 laki-laki dan 49 wanita.
655
00:53:19,126 --> 00:53:22,226
Pada malam tanggal 15 bulan lalu,
kau mabuk.
656
00:53:22,564 --> 00:53:27,264
Kau melukai Chan bersaudara dan
memperkosa saudara perempuan mereka.
657
00:53:27,774 --> 00:53:30,174
Siapa kau?
Bagaimana kau tahu itu?
658
00:53:30,587 --> 00:53:33,387
Aku punya mata-mata
di seluruh negeri.
659
00:53:33,713 --> 00:53:36,713
Merpati saya memberi saya lebih
dari 3000 surat per hari.
660
00:53:37,047 --> 00:53:40,447
Aku memelihara mereka
tanpa mempedulikan biayanya.
661
00:53:40,798 --> 00:53:44,198
Jadi, saya tahu segala sesuatu
yang terjadi.
662
00:53:53,094 --> 00:53:54,594
Buddha memberkati Anda.
663
00:53:55,698 --> 00:53:58,498
- Anda Chan Year-chong?
- Saya mundur...
664
00:54:00,491 --> 00:54:02,691
Selamat!
Kalian adalah empat finalis.
665
00:54:07,473 --> 00:54:11,873
Guru, antara Fry Kecil dan Hua,
siapa yang akan menang?
666
00:54:12,578 --> 00:54:16,978
Tidak masalah.
667
00:54:17,371 --> 00:54:21,071
Fry Kecil akan membantu kita untuk
mengalahkan Hua.
668
00:54:22,060 --> 00:54:25,060
Guru,
karir saya tergantung pada Anda.
669
00:54:25,707 --> 00:54:30,507
Di antara empat finalis
turnamen,
670
00:54:31,438 --> 00:54:33,838
Anda pasti akan menjadi
pemenang besarnya.
671
00:54:43,108 --> 00:54:45,208
Ayah bahkan tidak memiliki
keyakinan...
672
00:55:04,780 --> 00:55:07,080
"Siapa yang akan mencintai
seorang gadis progresif?"
673
00:55:07,489 --> 00:55:10,189
"Ketika mendiskusikan dunia,
ia mengamati saya memakai make-up."
674
00:55:10,511 --> 00:55:12,711
"Aku benci mencari nafkah"
675
00:55:13,012 --> 00:55:15,012
"dengan membuat gaun pengantin untuk orang lain"
676
00:55:16,867 --> 00:55:17,567
Kamu sedang jatuh cinta?
677
00:55:18,326 --> 00:55:20,026
Dengan membaca puisi ini...
678
00:55:21,973 --> 00:55:24,573
apakah kau tahu bahwa kau
melanggar aturan kita?
679
00:55:25,515 --> 00:55:29,015
Saya tidak pernah mengerti artinya.
Saya hanya mengulanginya.
680
00:55:30,725 --> 00:55:32,325
Benarkah?
681
00:55:33,538 --> 00:55:37,238
Fry Kecil menjijikan...
682
00:55:38,436 --> 00:55:42,436
Tepat sekali. Terutama matanya,
punya daya ajaib!
683
00:55:42,916 --> 00:55:46,616
Ketika dia melihat Anda,
hati Anda akan terbawa.
684
00:55:47,188 --> 00:55:50,788
Dia begitu menggemaskan sehingga
tidak ada yang merasa terganggu.
685
00:55:56,670 --> 00:55:58,170
Pertemuan di reruntuhan.
686
00:56:04,485 --> 00:56:05,385
Hua Mochue.
687
00:56:07,298 --> 00:56:08,498
Dua Penguasa Amanah?
688
00:56:09,486 --> 00:56:12,886
Maaf untuk mengabari Anda begitu terlambat.
689
00:56:14,383 --> 00:56:16,583
Apa yang terjadi?
690
00:56:17,092 --> 00:56:19,492
Anda berbakat dalam seni bela diri,
691
00:56:19,906 --> 00:56:23,306
berjasa dan berani.
692
00:56:23,761 --> 00:56:24,861
Tapi musuh Anda iri pada anda.
693
00:56:25,428 --> 00:56:29,028
Anda berada dalam bahaya.
694
00:56:29,387 --> 00:56:32,487
Waspadalah!
695
00:56:33,347 --> 00:56:34,347
Awas!
696
00:56:36,369 --> 00:56:36,969
Kamu?
697
00:56:46,059 --> 00:56:48,459
Tidak perlu berteriak.
Semuanya baik-baik saja.
698
00:57:03,772 --> 00:57:05,172
Bagaimana keadaan mu?
699
00:57:06,585 --> 00:57:08,885
Wajahku sakit
700
00:57:09,190 --> 00:57:11,490
karena jatuh, sepertinya?
701
00:57:15,025 --> 00:57:18,225
Jangan tinggalkan aku!
702
00:57:18,568 --> 00:57:19,768
Saya di sini.
703
00:57:21,902 --> 00:57:22,402
Terima kasih, nona
704
00:57:25,757 --> 00:57:26,757
Sejak...
705
00:57:28,362 --> 00:57:30,362
pertemuan terakhir kita,
saya sadari bahwa...
706
00:57:31,592 --> 00:57:33,192
Andalah yang saya inginkan.
707
00:57:33,989 --> 00:57:34,589
Hanyalah Anda...
708
00:57:37,219 --> 00:57:40,619
Aku datang ke dunia untuk Anda.
709
00:57:47,013 --> 00:57:49,813
"Dia menarik tangannya.
Aku harus lanjutkan"
710
00:57:51,494 --> 00:57:54,394
Saya ingin memberitahu Anda
bahwa Anda cantik.
711
00:57:56,495 --> 00:57:58,395
Sejak kepergian mu,
712
00:57:59,621 --> 00:58:01,521
Aku memejamkan mata.
713
00:58:02,434 --> 00:58:05,834
Saya takut saat membuka mata,
saya tidak melihat Anda lagi,
714
00:58:07,227 --> 00:58:10,227
tetapi hanya orang lain.
715
00:58:11,083 --> 00:58:12,483
Saya ingin...
716
00:58:13,479 --> 00:58:14,979
Bagaimana keadaan mu?
717
00:58:17,230 --> 00:58:18,830
Saya baik.
718
00:58:22,961 --> 00:58:23,861
Benarkah?
719
00:58:24,836 --> 00:58:26,836
Saya yakin.
720
00:58:27,129 --> 00:58:29,729
Saya berbicara terlalu banyak...
721
00:58:31,088 --> 00:58:32,488
Ini adalah darah!
722
00:58:34,214 --> 00:58:35,214
Darah...
723
00:58:38,903 --> 00:58:42,903
Cintaku padamu begitu dalam...
724
00:58:44,530 --> 00:58:46,130
Ketika saya melihat mu kedua kalinya,
725
00:58:47,239 --> 00:58:49,739
dan Anda menyelamatkan saya
di ruangan itu...
726
00:58:50,260 --> 00:58:52,360
Di sanalah saya tahu..
727
00:58:53,178 --> 00:58:55,178
bahwa saya tidaklah
tidak penting bagi anda.
728
00:58:56,720 --> 00:58:58,420
Saya pikir...
729
00:58:59,221 --> 00:59:01,121
bahwa jika saya harus mati,
730
00:59:01,513 --> 00:59:03,713
saya ingin itu adalah di dekat mu.
731
00:59:06,619 --> 00:59:08,819
Keinginan saya terpenuhi...
732
00:59:10,474 --> 00:59:12,374
Saya menyesal bahwa mimpi saya
733
00:59:14,017 --> 00:59:15,317
tidak terlaksana...
734
00:59:16,101 --> 00:59:17,501
"Menangkan hatinya"
735
00:59:17,872 --> 00:59:19,672
Mimpi yang mana?
736
00:59:24,332 --> 00:59:27,632
Saya ingin meraih
wanita hidup saya...
737
00:59:31,834 --> 00:59:34,234
dalam pelukanku.
738
00:59:35,690 --> 00:59:37,290
Saya ingin memberi ciuman
739
00:59:38,190 --> 00:59:39,990
pada bibir nya....
740
00:59:42,358 --> 00:59:43,858
Saya ingin terlalu jauh...
741
00:59:47,151 --> 00:59:48,851
Tapi itu tidak penting.
742
00:59:49,548 --> 00:59:53,848
Kita semua membawa satu atau dua
mimpi ke luar kenyataan.
743
01:00:19,973 --> 01:00:21,573
Hanya untuk ciuman ini...
744
01:00:22,057 --> 01:00:24,857
Jika saya keluar dari sini hidup-hidup,
745
01:00:25,704 --> 01:00:26,704
saya akan menikah denganmu.
746
01:00:28,204 --> 01:00:29,704
"Apakah engkau berubah?"
747
01:00:31,018 --> 01:00:33,118
"Saya berhasil.
Ini saatnya untuk mundur..."
748
01:00:34,248 --> 01:00:36,148
Mimpi saya menjadi kenyataan,
749
01:00:36,957 --> 01:00:38,857
saya tidak ingin mati lagi.
750
01:00:39,979 --> 01:00:43,179
Aku ingat!
Saya memiliki penangkal racun!
751
01:00:44,355 --> 01:00:45,955
Bantu saya mengambilnya.
752
01:00:49,877 --> 01:00:52,077
Lebih rendah. Lebih rendah.
753
01:00:52,378 --> 01:00:56,178
Lebih tinggi, bukan itu.
754
01:00:56,546 --> 01:00:59,246
Bagus, lebih tinggi!
Itu benar. Terima kasih.
755
01:01:08,216 --> 01:01:10,116
Kunyahlah, dan bantu saya memakannya.
756
01:01:14,051 --> 01:01:15,651
Tidak, itu tidak perlu lagi!
757
01:01:25,721 --> 01:01:27,621
Tidak bisa dipercaya!
758
01:01:28,534 --> 01:01:29,234
Apa yang terjadi?
759
01:01:29,472 --> 01:01:31,472
Tidak apa-apa.
Sesuatu mengganjal saya.
760
01:01:37,391 --> 01:01:40,591
Bila saya pergi keluar di malam hari,
saya selalu membawa lilin.
761
01:01:41,037 --> 01:01:42,537
Karena itu,
saya tidak pernah tersesat.
762
01:01:43,642 --> 01:01:44,942
Bantu saya menyalakannya.
763
01:01:53,437 --> 01:01:55,437
Saya akan memeriksanya.
764
01:02:00,626 --> 01:02:03,826
Dinding ini basah.
Pasti ada jalan keluar!
765
01:02:06,357 --> 01:02:08,157
Saya tidak membuat kesalahan.
Saya berhasil.
766
01:02:18,652 --> 01:02:21,552
Jangan lupa apa yang mereka katakan.
Selamat jalan.
767
01:02:21,882 --> 01:02:23,482
Anda harus menunggu saya.
768
01:02:31,989 --> 01:02:33,089
Kita berjalan sepanjang malam.
769
01:02:33,344 --> 01:02:34,144
Apa yang Anda ingin tunjukkan
kepada kita?
770
01:02:34,490 --> 01:02:36,690
Kita akan tiba, tepat di depan kita.
771
01:02:39,595 --> 01:02:40,395
Sebuah gubuk?
772
01:02:41,367 --> 01:02:42,667
Masuklah.
773
01:02:47,723 --> 01:02:48,223
Seorang wanita?
774
01:02:48,452 --> 01:02:49,952
Seorang wanita cantik.
775
01:02:50,328 --> 01:02:53,028
Saya setuju dengan Anda.
Tapi tidak ada minat.
776
01:02:53,454 --> 01:02:54,054
Tuan Besar Mucikari ...
777
01:02:54,287 --> 01:02:55,187
Hanya Mucikari...
778
01:02:55,225 --> 01:02:57,425
Lebih dari itu akan menjadi kasar
bagi saya.
779
01:02:58,038 --> 01:02:59,838
Itu tidak akan benar.
780
01:03:00,122 --> 01:03:03,622
Saya berterima kasih atas kebaikan Anda.
781
01:03:03,977 --> 01:03:06,277
Apa? Anda menolak untuk membayar?
782
01:03:06,582 --> 01:03:07,182
Tidak...
783
01:03:07,416 --> 01:03:08,716
Kalau begitu, masuklah!
784
01:03:10,854 --> 01:03:11,654
Qiu-qiu!
785
01:03:17,002 --> 01:03:17,702
Ini dia?
786
01:03:17,835 --> 01:03:20,935
Banyak keahliannya...
787
01:03:21,274 --> 01:03:22,674
Tidak tertarik pada wanita.
788
01:03:22,941 --> 01:03:25,241
Mari kita bermain untuk memilih
siapa yang akan mulai.
789
01:03:26,692 --> 01:03:27,892
Itu tidak perlu.
790
01:03:28,151 --> 01:03:31,951
Bagaimana bisa? Anda merayunya
di masa lalu.
791
01:03:32,631 --> 01:03:33,131
Apa?
792
01:03:34,090 --> 01:03:36,290
Dia..
kekasih Anda di masa lalu...
793
01:03:37,528 --> 01:03:38,528
Saya akan muntah.
794
01:03:38,779 --> 01:03:41,679
Karena bertemu
mantan teman baik.
795
01:03:42,113 --> 01:03:42,913
Apa?
796
01:03:43,155 --> 01:03:45,655
- Dua Iblis!
- Perhatikan baik-baik.
797
01:03:46,593 --> 01:03:48,593
Qiu-qiu yang rupawan!
798
01:03:49,303 --> 01:03:50,603
Si tampan Lee Pemakan Orang!
799
01:03:51,178 --> 01:03:52,578
Saya tidak mengerti apa-apa.
800
01:03:53,158 --> 01:03:56,158
Apakah Anda ingat, setidaknya pencurian?
801
01:03:56,492 --> 01:03:58,892
Dimana kalian menyembunyikan
uang sumbangan itu?
802
01:04:00,139 --> 01:04:02,249
Sekarang aku mengerti!
Kalian sebagian Sepuluh Penjahat.
803
01:04:02,640 --> 01:04:04,640
Kalian juga bagian dari itu.
804
01:04:08,266 --> 01:04:09,566
Apa yang terjadi?
805
01:04:12,642 --> 01:04:14,742
Semua orang-orang ini!
Apakah ada pesta?
806
01:04:16,393 --> 01:04:18,593
Saya menyambut kalian di kota kami.
807
01:04:20,978 --> 01:04:24,178
Mereka berkata kepada Anda, jawablah!
808
01:04:24,521 --> 01:04:25,521
Kalian dikenali.
809
01:04:25,771 --> 01:04:28,071
Mereka tahu identitas kalian.
810
01:04:28,376 --> 01:04:30,576
Inilah dia, Lee Pemakan Orang!
811
01:04:30,981 --> 01:04:31,781
Tangkap mereka!
812
01:04:44,526 --> 01:04:47,326
Ayo cepat atau akan terlambat!
813
01:04:49,007 --> 01:04:51,007
"Mereka adalah dua Penguasa Amanah"
814
01:04:53,591 --> 01:04:54,691
Berhenti!
815
01:04:56,300 --> 01:04:58,100
Saya yang bertanggung jawab.
816
01:04:58,697 --> 01:05:00,097
Jika itu menyenangkan Anda.
817
01:05:01,614 --> 01:05:04,614
Tergantung kepada saya untuk
membunuh Sepuluh Penjahat.
818
01:05:08,075 --> 01:05:09,975
Keluarga saya pergi ke Beijing...
819
01:05:10,888 --> 01:05:14,188
mencari kehidupan yang lebih baik.
820
01:05:14,535 --> 01:05:16,435
Saat mereka melintasi
lembah Penjahat,
821
01:05:16,827 --> 01:05:18,927
mereka semuanya dibunuh.
822
01:05:19,328 --> 01:05:20,828
Mundur, biarkan aku menghukum mereka!
823
01:05:22,245 --> 01:05:23,345
Sebuah kapsul gas untuk Penjahat?
824
01:05:29,747 --> 01:05:31,847
Mengapa kalian mencoba
untuk melarikan diri?
825
01:05:32,456 --> 01:05:33,556
Mengapa tidak ada gas beracun?
826
01:05:34,332 --> 01:05:38,832
Saya ingin menggunakannya.
Tapi saya diberi bom palsu.
827
01:05:40,792 --> 01:05:42,192
Saya harus menyelidiki itu.
828
01:05:43,605 --> 01:05:44,105
Menjauh!
829
01:05:44,231 --> 01:05:45,931
Biarkan saya.
830
01:05:51,733 --> 01:05:52,233
Maaf?
831
01:06:16,427 --> 01:06:18,327
Tidak ada yang diijinkan
meninggalkan tempat ini!
832
01:06:19,553 --> 01:06:20,553
Berkuasa sekali..!
833
01:06:21,220 --> 01:06:21,820
Guru.
834
01:06:24,554 --> 01:06:25,754
Para Penguasa Amanah!
835
01:06:26,743 --> 01:06:27,743
Kami di sini
836
01:06:27,993 --> 01:06:31,193
untuk mempertahankan posisi
penguasa baru. Kebenaran, kepalsuan,
837
01:06:31,640 --> 01:06:32,840
dan balas dendam
838
01:06:33,411 --> 01:06:35,411
akan diputuskan di arena.
839
01:06:35,703 --> 01:06:37,803
Ini adalah hukum kita.
840
01:06:38,100 --> 01:06:40,800
Jika kalian tidak menghormati aturan,
841
01:06:41,434 --> 01:06:45,134
tidak ada apa-apa di sini
untuk dicapai.
842
01:06:46,123 --> 01:06:48,223
Tak seorang pun mempertanyakan
perintah Dua Penguasa Amanah.
843
01:06:56,543 --> 01:06:57,143
Mochue.
844
01:07:03,628 --> 01:07:04,628
Mematuhi Anda.
845
01:07:05,608 --> 01:07:08,608
Terima kasih telah datang ke sini.
846
01:07:08,942 --> 01:07:11,742
Kehadiran Anda menghormati kita.
847
01:07:20,195 --> 01:07:22,595
Murid saya tidak jelek.
848
01:07:22,904 --> 01:07:25,304
Tapi dia tidak memiliki pengalaman.
849
01:07:25,613 --> 01:07:27,313
Saya datang ke sini untuk mengawasinya.
850
01:07:27,593 --> 01:07:30,493
Saya tidak ingin dia jatuh
ke dalam perangkap.
851
01:07:31,552 --> 01:07:34,852
Tapi seseorang telah menyiapkan
perangkap bagi dirinya.
852
01:07:35,929 --> 01:07:37,129
Siapa yang berani melakukan itu?
853
01:07:37,283 --> 01:07:39,383
Ia disebut Fry Kecil.
854
01:07:40,096 --> 01:07:40,996
Fry Kecil?
855
01:07:44,056 --> 01:07:46,556
Ia datang bersama dengan murid Anda.
856
01:07:47,182 --> 01:07:50,882
Tuan Hua akan ragu untuk melakukan
apapun, untuk membunuhnya besok.
857
01:07:54,371 --> 01:07:56,871
Saya telah melatihnya selama
delapan belas tahun.
858
01:07:57,185 --> 01:08:00,185
Saya ingin membuat dia
jadi guru besar.
859
01:08:00,727 --> 01:08:03,227
Jika dia berhianat, saya akan membuat
dia membayar banyak.
860
01:08:04,166 --> 01:08:08,066
Tenanglah...
Orang muda butuh kesabaran kita.
861
01:08:08,959 --> 01:08:10,559
Saya tidak yakin akan hal itu.
862
01:08:11,251 --> 01:08:14,551
Pil ini akan membuat dia begitu patuh,
863
01:08:14,898 --> 01:08:16,398
sepertiS anjing.
864
01:08:21,150 --> 01:08:25,750
Dan jika dia tidak patuh,
dia tidak akan mendapat penangkal
865
01:08:26,151 --> 01:08:28,251
dan akan mati dalam waktu dua belas jam.
866
01:08:28,964 --> 01:08:31,364
Dia akan mengalahkan Fry Kecil.
867
01:08:31,673 --> 01:08:35,473
Murid saya pasti akan dipilih
sebagai penguasa baru.
868
01:08:36,050 --> 01:08:38,650
Bahkan jika perlu, membantu dia
dalam tugas ini.
869
01:08:39,801 --> 01:08:43,701
Dia sangat kuat.
Kemenangan hampir diperoleh.
870
01:08:45,219 --> 01:08:48,919
Tapi kita takut bahwa
Fry Kecil mengalahkannya.
871
01:08:49,595 --> 01:08:52,495
Saya akan melongok Mochue segera.
Selamat tinggal.
872
01:08:55,222 --> 01:08:57,122
Terima kasih, Tuan Putri.
873
01:09:03,141 --> 01:09:05,441
Jalang ini meminum anggur kegilaan.
874
01:09:05,745 --> 01:09:07,545
Tapi dia tidak apa-apa.
875
01:09:07,934 --> 01:09:11,434
Racun ini tidak berwarna
dan tidak berbau...
876
01:09:11,789 --> 01:09:14,789
Ini hanya akan bekerja ketika
dia menggunakan tenaga dalamnya.
877
01:09:15,123 --> 01:09:19,323
Ini akan mengurangi pikirannya sedikit
demi sedikit, tanpa dia bisa pulih.
878
01:09:19,708 --> 01:09:23,808
Jika diaktifkan, ini akan menjerumuskan
dia ke dalam kegilaan pada akhirnya.
879
01:09:25,751 --> 01:09:28,051
Anda adalah seorang ahli besar
dalam racun!
880
01:09:28,356 --> 01:09:30,656
Anda juga ahli dalam penyamaran!
881
01:09:30,961 --> 01:09:34,861
Kita menyamar,
tapi tidak ada yang tahuS.
882
01:09:36,379 --> 01:09:39,479
Kalian berdua luar biasa.
883
01:09:40,339 --> 01:09:44,839
Cukup pujiannya. Kita harus siapkan
senjata rahasia melawan Hua.
884
01:09:45,861 --> 01:09:46,861
Seperti perintah ayah.
885
01:09:47,632 --> 01:09:48,932
Apa yang kau lakukan di sini?
886
01:09:49,195 --> 01:09:51,395
Saya ingin besok Anda bertempur
887
01:09:51,696 --> 01:09:53,996
dengan semua kekuatan Anda.
888
01:09:55,655 --> 01:09:57,155
Apa yang Anda inginkan sebenarnya?
889
01:09:57,531 --> 01:09:59,431
Aku akan mengatakan yang sebenarnya.
890
01:10:00,969 --> 01:10:03,969
Aku menguasai
teknik Iblis Biru.
891
01:10:05,241 --> 01:10:06,541
Saat pertarungan,
892
01:10:08,367 --> 01:10:10,267
salah satu dari kita harus mati.
893
01:10:11,285 --> 01:10:13,785
Itu akan diri ku,
tanpa belas kasihan!
894
01:10:14,098 --> 01:10:15,998
Anda harus membuat bunyi
untuk lebih mengatasiku.
895
01:10:16,807 --> 01:10:19,807
Dalam ensiklopedi kung fu,
pada bab biru,
896
01:10:20,558 --> 01:10:21,758
ada Pedang Biru,
897
01:10:22,121 --> 01:10:25,521
Tinju Perguruan Biru
dan Permata Tangan Biru.
898
01:10:25,872 --> 01:10:27,872
Teknik Anda tidak ada di sana.
899
01:10:28,164 --> 01:10:30,664
Jangan percaya desas-desus.
900
01:10:32,436 --> 01:10:34,136
Ensiklopedi ini diterbitkan
enam tahun yang lalu.
901
01:10:34,416 --> 01:10:37,616
Setidaknya dua ratus teknik
tidak disebutkan di sana.
902
01:10:38,584 --> 01:10:39,084
Tidak mungkin!
903
01:10:40,668 --> 01:10:42,968
Guru saya meyakinkan saya
bahwa itu lengkap.
904
01:10:43,481 --> 01:10:45,181
Apa yang Anda coba lakukan?
905
01:10:45,669 --> 01:10:46,669
Wajahmu...
906
01:10:47,128 --> 01:10:48,928
Saya tahu bahwa
907
01:10:49,420 --> 01:10:51,120
teknik ini tidak ada.
908
01:10:53,692 --> 01:10:55,592
Anda berbohong padaku.
909
01:10:57,443 --> 01:10:59,443
Anda ingin mati di tangan saya.
910
01:11:00,257 --> 01:11:01,257
Mengapa?
911
01:11:02,341 --> 01:11:03,741
Itu benar.
912
01:11:05,571 --> 01:11:06,771
Saya berbohong kepada mu.
913
01:11:09,009 --> 01:11:10,109
Karena...
914
01:11:12,135 --> 01:11:14,035
Sejak pertemuan kita...
915
01:11:16,720 --> 01:11:18,220
Sejak ciuman kita...
916
01:11:18,491 --> 01:11:20,091
- hidup saya milik Anda.
- Diam!
917
01:11:20,367 --> 01:11:21,967
Tidak mungkin!
918
01:11:23,805 --> 01:11:25,605
Sebelum mati...
919
01:11:26,827 --> 01:11:29,027
- Saya harus mengaku pada mu.
- Berhenti!
920
01:11:30,057 --> 01:11:32,657
Saya bahagia untuk mati
di tangan Anda.
921
01:11:33,391 --> 01:11:37,191
Saya takut bahwa jika Anda
tidak bertempur benar-benar,
922
01:11:37,559 --> 01:11:38,859
gurumu akan marah.
923
01:11:40,789 --> 01:11:42,389
Karena Anda akan mati...
924
01:11:43,498 --> 01:11:45,198
Mengapa Anda masih peduli padaku?
925
01:11:46,728 --> 01:11:48,628
Meskipun Anda berkata begitu,
926
01:11:49,229 --> 01:11:50,529
saya tidak bisa membunuhmu.
927
01:11:55,064 --> 01:11:57,964
Jangan menangis. Jika Anda menangis,
saya juga akan menangis.
928
01:12:03,504 --> 01:12:06,004
"Dia tulus. Bagaimana saya bisa
berbohong padanya"
929
01:12:06,942 --> 01:12:08,942
"Saya harus mengakui pada dia
apa yang sebenarnya"
930
01:12:16,632 --> 01:12:20,432
Apa yang saya ajarkan padamu selama
18 tahun? Tidak ada pria jujur!
931
01:12:22,572 --> 01:12:24,472
Jangan menganggap dirimu
seorang wanita.
932
01:12:26,010 --> 01:12:28,210
Jangan berperasaan terhadap seorang pria.
933
01:12:29,032 --> 01:12:31,132
Jagalah keperawanan mu!
934
01:12:31,845 --> 01:12:34,245
Saat kamu memiliki Lambang Keadilan,
935
01:12:34,867 --> 01:12:36,767
latih dan capailah kesempurnaan.
936
01:12:37,576 --> 01:12:39,376
Hormati perguruanmu...
937
01:12:40,076 --> 01:12:42,076
dan penuhi keinginan ku!
938
01:12:43,411 --> 01:12:45,711
Kamu menangis untuk seorang pria!
939
01:12:46,953 --> 01:12:51,353
Seorang pria yang berasal dari Lembah
Para Penjahat. Kau mengecewakan ku!
940
01:12:51,851 --> 01:12:53,151
Maafkan saya, guru.
941
01:12:53,726 --> 01:12:55,426
Engkau tidak layak
menjadi murid ku.
942
01:12:55,706 --> 01:12:57,806
Saya akan memberikan yang terbaik besok.
943
01:12:58,832 --> 01:12:59,732
Sempurna.
944
01:13:01,853 --> 01:13:02,953
Telan ini.
945
01:13:03,208 --> 01:13:06,508
Ini adalah racun mematikan.
Kamu harus menang.
946
01:13:06,959 --> 01:13:09,159
Jika tidak, kamu tidak akan
dapat penangkal..
947
01:13:09,668 --> 01:13:11,168
dan kamu akan segera mati.
948
01:13:15,086 --> 01:13:17,486
Saya berterima kasih kepada guru.
949
01:13:19,046 --> 01:13:20,546
- Saya ambil itu.
- Tidak!
950
01:13:27,486 --> 01:13:28,986
Kita akan bertemu di final.
951
01:13:30,195 --> 01:13:31,395
Mengapa?
952
01:13:44,886 --> 01:13:47,286
Hanya ada empat finalis yang tersisa.
953
01:13:47,804 --> 01:13:51,704
Mereka akan dibagi menjadi dua kelompok.
Hua Mochue vs Fry Kecil.
954
01:13:52,180 --> 01:13:54,980
Guru Kong vs Jade Kong.
955
01:13:55,306 --> 01:13:56,106
Pertandingan...
956
01:13:56,869 --> 01:13:58,669
dimulai!
957
01:14:09,060 --> 01:14:09,660
Mari kita lakukan.
958
01:14:47,404 --> 01:14:48,404
Hua Mochue!
959
01:15:05,430 --> 01:15:06,630
Mochue!
960
01:15:08,660 --> 01:15:09,960
Jangan sentuh!
961
01:15:24,914 --> 01:15:27,714
Aturan melarang setiap gangguan
pada pertandingan!
962
01:15:28,040 --> 01:15:29,540
Anda menyerangnya dari belakang!
963
01:15:30,124 --> 01:15:33,024
Itu tidak bisa diterima!
964
01:15:33,667 --> 01:15:38,167
Bahkan jika kami mengampuni Anda,
Yin tidak akan mentolerir hal itu.
965
01:15:39,293 --> 01:15:40,193
Yin siapa?
966
01:15:40,544 --> 01:15:44,944
Mantan suami Anda. Dia yang
memutuskan hubungan dengan Anda.
967
01:15:49,088 --> 01:15:50,288
Itu sudah selesai diantara kami...
968
01:15:50,859 --> 01:15:53,459
Anda meninggalkan anak Anda sendiri dan
969
01:15:53,881 --> 01:15:55,981
mengadopsi seorang anak yatim
piatu menggantikannya.
970
01:15:56,173 --> 01:15:57,173
Hua Mochue.
971
01:16:02,321 --> 01:16:05,921
"Sepasang suami istri berpisah
dan bersatu lagi"
972
01:16:06,905 --> 01:16:10,305
"Bunga mekar, bunga mati.
Hua Mochue"!
973
01:16:24,410 --> 01:16:27,610
Apakah Anda merasa menyesal?
974
01:16:29,516 --> 01:16:32,316
Saya merasa menyesal.
Tapi aku tidak membuat kesalahan.
975
01:16:32,850 --> 01:16:36,750
Tidak ada kesalahan?
Mengapa Anda menyerang dia?
976
01:16:37,122 --> 01:16:39,722
Tidakkah kamu tahu,
bahwa ia adalah anak Anda?
977
01:16:40,561 --> 01:16:41,961
Anakku?
978
01:16:43,061 --> 01:16:44,161
Anakku?
979
01:16:44,416 --> 01:16:46,816
Ini jelas dia.
980
01:16:47,542 --> 01:16:49,142
Tidak, dia bukan anakku!
981
01:16:49,521 --> 01:16:50,221
Dia pasti anak Anda.
982
01:16:50,668 --> 01:16:52,068
- Bukan
- Ya.
983
01:16:52,335 --> 01:16:53,235
Dia bukan anakku!
984
01:16:53,689 --> 01:16:54,289
Ini adalah kebenaran.
985
01:16:54,940 --> 01:16:55,940
Tidak
986
01:16:57,440 --> 01:16:58,740
Tidak, dia bukan anak saya..!
987
01:17:01,191 --> 01:17:04,491
Anda adalah ibu yang tidak layak,
memalukan!
988
01:17:04,838 --> 01:17:08,038
Anda serius menyakitinya.
Apakah anda tidak malu?
989
01:17:08,485 --> 01:17:10,485
Bagaimana Anda berani melihat wajahnya.
990
01:17:11,611 --> 01:17:12,511
Tidak mungkin...
991
01:17:14,841 --> 01:17:17,341
Anakku tidak bisa hidup
di Lembah Penjahat.
992
01:17:18,071 --> 01:17:19,371
Saya seorang monster!
993
01:17:22,552 --> 01:17:24,552
Maafkan aku, anakku!
994
01:17:25,052 --> 01:17:26,252
Ibu...
995
01:17:27,866 --> 01:17:29,366
Dia sangat lemah.
Habisi dia!
996
01:17:29,741 --> 01:17:32,341
Penyihir, bagaimana Anda berani
mengganggu ketertiban?
997
01:17:34,013 --> 01:17:35,413
Saya mohon maaf, anakku!
998
01:17:41,619 --> 01:17:43,719
Aku menghancurkan kehidupan anak saya!
999
01:17:59,749 --> 01:18:00,549
Ibu!
1000
01:18:04,647 --> 01:18:05,947
Guru!
1001
01:18:12,045 --> 01:18:14,745
Ini adalah obat penawar yang terkenal.
1002
01:18:22,256 --> 01:18:23,156
Tidak!
1003
01:18:28,820 --> 01:18:29,320
Tangkap mereka!
1004
01:18:29,966 --> 01:18:31,266
Tunggu dulu!
1005
01:18:33,405 --> 01:18:35,105
Mari kita lari!
1006
01:18:42,470 --> 01:18:43,970
Mereka hilang.
1007
01:18:46,533 --> 01:18:50,133
Kita membunuh nya dengan semangat keadilan.
1008
01:18:51,014 --> 01:18:54,314
Jika kalian ingin menghukum saya,
1009
01:18:54,765 --> 01:18:56,665
saya akan menerima nasibku.
1010
01:18:58,620 --> 01:19:00,020
Anda telah bertindak dengan baik.
1011
01:19:01,642 --> 01:19:03,942
Fry Kecil dan Hua Mochue pergi.
1012
01:19:04,247 --> 01:19:06,547
Guru Kong dan anaknya
1013
01:19:06,852 --> 01:19:09,052
akan bersaing di final.
1014
01:19:10,186 --> 01:19:11,886
Tunggu dulu, Guru, Ayah.
1015
01:19:14,458 --> 01:19:17,258
Bagaimana seorang anak bersaing
dengan ayahnya?
1016
01:19:18,522 --> 01:19:21,722
Benar. Karena itu saya menyatakan bahwa
1017
01:19:22,064 --> 01:19:23,364
pemenang adalah Guru Kong Pic-Hok.
1018
01:19:24,357 --> 01:19:25,157
Tunggu..!
1019
01:19:30,192 --> 01:19:31,492
Yang Mulia.
1020
01:19:31,754 --> 01:19:32,654
Hadirin,
1021
01:19:32,901 --> 01:19:36,001
kompetisi menunjukkan
1022
01:19:36,443 --> 01:19:39,143
Guru Kong sebagai pemenang.
Namun,
1023
01:19:39,778 --> 01:19:43,078
kita tidak akan mempercayakan
Lambang Keadilan kepadanya.
1024
01:19:43,633 --> 01:19:45,433
Seseorang memberitahu kami
tentang kejahatannya.
1025
01:19:48,009 --> 01:19:51,409
Aku punya buku pembukuan
di tangan ku.
1026
01:19:51,760 --> 01:19:55,360
Seorang pahlawan muda mempertaruhkan
nyawanya dengan mencurinya dari perampok.
1027
01:19:58,533 --> 01:20:02,933
Pada 21 Maret, Kong memerintahkan
kami untuk menjarah sebuah konvoi.
1028
01:20:03,326 --> 01:20:04,326
Dua juta tael.
1029
01:20:05,201 --> 01:20:06,901
Kami mendapat 800.000.
1030
01:20:07,389 --> 01:20:08,789
Pada tanggal 14 Juli,
1031
01:20:09,057 --> 01:20:12,357
penculikan gadis Chin.
1032
01:20:12,703 --> 01:20:14,403
Tiga juta.
1033
01:20:14,787 --> 01:20:16,887
Mendapat 1 juta.
Kami membunuh gadis itu.
1034
01:20:17,913 --> 01:20:19,213
Pada 7 November,
1035
01:20:19,997 --> 01:20:23,797
Kong memberitahu kita tentang
sumbangan banjir. Dicuri.
1036
01:20:24,165 --> 01:20:27,265
Seratus juta.
Setengahnya kembali kepada kami.
1037
01:20:27,708 --> 01:20:29,508
Mendapat lima puluh juta.
1038
01:20:30,521 --> 01:20:31,921
Anda bekerja sama
1039
01:20:32,292 --> 01:20:33,392
dengan bandit!
1040
01:20:33,959 --> 01:20:36,059
Anda layak mati!
1041
01:20:37,294 --> 01:20:38,794
Saya tidak bersalah!
1042
01:20:39,273 --> 01:20:42,473
Tidak mungkin.
Adalah anakmu sendiri
1043
01:20:42,816 --> 01:20:44,616
yang memberikan kepada kami
buku pembukuan ini.
.
1044
01:20:49,901 --> 01:20:52,301
Aku tidak tahan lagi...
1045
01:20:52,715 --> 01:20:54,415
Anda pergi terlalu jauh.
1046
01:20:55,007 --> 01:20:59,107
Saya anakmu. Tapi aku tidak bisa
mentolerir tindakan Anda.
1047
01:20:59,800 --> 01:21:00,700
Ayah,
1048
01:21:01,363 --> 01:21:02,263
mengakulah...
1049
01:21:04,593 --> 01:21:05,593
Kamu...
1050
01:21:13,762 --> 01:21:15,762
Aku akan membunuhmu!
1051
01:21:16,992 --> 01:21:18,792
Silakan! Seranglah saya!
1052
01:21:19,180 --> 01:21:22,880
Jika Anda memiliki penyesalan,
kematian saya akan beralasan.
1053
01:21:23,348 --> 01:21:26,448
Ayah, mundurlah bersama-sama.
1054
01:21:38,144 --> 01:21:39,944
- Ayah?
- Bajingan.
1055
01:21:40,332 --> 01:21:42,332
Kau mengkhianati ayahmu?
1056
01:21:43,875 --> 01:21:46,675
Ayah dalam kondisi sangat baik.
Jika saya tidak melakukannya,
1057
01:21:47,105 --> 01:21:49,805
saya harus menunggu sepuluh tahun
atau lebih untuk gelar ini.
1058
01:21:51,481 --> 01:21:52,181
Beristirahat dalam damai...
1059
01:22:02,213 --> 01:22:03,213
Ayah!
1060
01:22:10,966 --> 01:22:12,766
Dia sudah mati...
1061
01:22:13,258 --> 01:22:15,058
Kau membunuh ayahku...
1062
01:22:18,051 --> 01:22:20,451
Jangan sedih. Anda telah bertindak
dengan benar.
1063
01:22:20,864 --> 01:22:22,064
Anda memiliki dukungan kami.
1064
01:22:22,323 --> 01:22:25,523
Hadirin yang terhormat,
lambang keadilan dikembalikan
1065
01:22:25,866 --> 01:22:28,966
ke Jade Kong.
Dia menjadi penguasa baru.
1066
01:22:29,304 --> 01:22:32,204
Kung fu saya buruk.
Saya tidak layak di posisi ini.
1067
01:22:32,534 --> 01:22:34,434
Tidak, Anda layak untuk itu.
1068
01:22:34,827 --> 01:22:36,427
Apakah Anda jejaka?
1069
01:22:39,203 --> 01:22:40,603
Sempurna!
1070
01:22:40,870 --> 01:22:45,470
Tubuh Anda murni. Kami akan membantu
untuk memperkaya tenaga dalammu.
1071
01:22:45,871 --> 01:22:49,571
Kami akan mengajar Anda
teknik tertinggi.
1072
01:22:49,935 --> 01:22:53,135
Anda akan tak terkalahkan!
1073
01:22:55,041 --> 01:22:56,741
Selamat!
1074
01:23:27,029 --> 01:23:31,329
Kami akan mengajarkan Anda
teknik Permata Beku.
1075
01:23:31,718 --> 01:23:34,018
Teknik tertinggi.
1076
01:23:51,619 --> 01:23:55,619
Aku berhasil!
Aku mencapai tingkat tertinggi.
1077
01:23:56,099 --> 01:23:58,499
Tinju Es dan Api!
1078
01:23:59,330 --> 01:24:01,430
Kami kehabisan tenaga...
1079
01:24:02,247 --> 01:24:05,047
Anda berdua rentan karena kecapaian.
1080
01:24:05,477 --> 01:24:07,877
Beristirahatlah sedikit.
1081
01:24:08,186 --> 01:24:09,686
Kami tidak hanya habis tenaga.
1082
01:24:10,062 --> 01:24:13,362
Tak berdaya. Anda harus melindungi
kami selama tiga bulan.
1083
01:24:13,813 --> 01:24:15,613
Ini saatnya!
1084
01:24:23,920 --> 01:24:28,020
Kalian selalu perlu untuk menyingkirkan
musuh saat mereka lemah.
1085
01:24:28,921 --> 01:24:32,521
Dengan pukulan ini, aku
memotong tiga dari saraf kalian.
1086
01:24:32,881 --> 01:24:34,781
Kalian tidak akan pernah
bisa berlatih kung fu lagi.
1087
01:24:35,486 --> 01:24:36,286
Mengapa kau melakukan itu?
1088
01:24:36,527 --> 01:24:40,827
Ini diperlukan agar Anda tidak
memberikan pengetahuan Anda
1089
01:24:41,320 --> 01:24:43,220
setiap delapan belas tahun.
1090
01:24:44,134 --> 01:24:46,934
Jadi saya akan jadi penguasa seumur
hidup! Tidak ada lagi turnamen!
1091
01:24:47,572 --> 01:24:48,872
Kamu licik!
1092
01:24:49,135 --> 01:24:52,135
Licik..?
Jika itu terjadi...
1093
01:24:55,491 --> 01:24:58,391
kalian akan mati.
Ini satu juta. Cepat pergilah!
1094
01:24:59,242 --> 01:24:59,842
Kau...
1095
01:25:00,597 --> 01:25:04,697
Kita lebih baik pergi. Setidaknya,
kita memiliki sejumlah uang.
1096
01:25:05,286 --> 01:25:06,286
Mari kita pergi.
1097
01:25:14,976 --> 01:25:17,076
Jade.
1098
01:25:17,789 --> 01:25:19,689
Bagaimana Anda berani
memanggil saya Jade?
1099
01:25:19,977 --> 01:25:21,577
Maafkan aku. Yang Mulia.
1100
01:25:21,957 --> 01:25:25,057
Mengapa tidak menghabisinya?
1101
01:25:25,604 --> 01:25:28,604
Apakah Anda gila?
1102
01:25:29,251 --> 01:25:32,551
Gunakan otak Anda.
1103
01:25:32,897 --> 01:25:36,097
Mulai sekarang saya Penguasa. Jika saya
membunuh mereka, saya akan dicurigai.
1104
01:25:37,378 --> 01:25:41,678
Sebarkan berita ini.
Mereka membawa satu juta dan..
1105
01:25:42,171 --> 01:25:44,371
tanpa pertahanan!
1106
01:25:44,672 --> 01:25:48,672
Ada lebih dari cukup, banyaknya
musuh Penguasa Amanah.
1107
01:25:49,256 --> 01:25:52,456
Ketika itu akan membunuh mereka,
1108
01:25:52,799 --> 01:25:56,299
aku akan membalaskan dendam mereka.
1109
01:25:56,967 --> 01:26:00,267
Dan semua orang akan mengenali
ketulusan saya.
1110
01:26:02,906 --> 01:26:05,206
Ide yang baik!
1111
01:26:06,970 --> 01:26:09,970
Anda paman saya dan guru saya.
1112
01:26:10,721 --> 01:26:14,821
Setialah padaku dan
aku bisa bermurah hati.
1113
01:26:23,120 --> 01:26:25,220
Apakah Anda ingat..
1114
01:26:26,037 --> 01:26:27,937
bahwa saya berjanji untuk
menikahimu?
1115
01:26:28,225 --> 01:26:31,925
Itu bukan lelucon?
1116
01:26:32,810 --> 01:26:36,710
Itu adalah sebuah janji!
1117
01:26:37,395 --> 01:26:39,395
Janji hidup dan mati...
1118
01:26:39,687 --> 01:26:41,987
yang tergantung pada seutas benang.
1119
01:26:43,230 --> 01:26:47,530
Bahkan setelah menyeberangi
saat-saat terburuk,
1120
01:26:48,856 --> 01:26:51,056
sebuah pasangan terus saling menyukai,
1121
01:26:52,503 --> 01:26:55,103
selama sisa hidup mereka.
1122
01:26:56,254 --> 01:26:57,854
Saya ingin menjadi suami Anda
1123
01:26:58,130 --> 01:27:00,530
selama sisa hidup saya...
1124
01:27:03,235 --> 01:27:05,135
Mari kita mulai dari sekarang!
1125
01:27:29,493 --> 01:27:30,693
Selamat kepada mempelai lelaki!
1126
01:27:31,056 --> 01:27:32,456
Selamat kepada pengantin wanita!
1127
01:27:33,244 --> 01:27:35,244
Mari kita mulai upacara.
1128
01:27:43,142 --> 01:27:45,342
Fry Kecil, saya kedinginan...
1129
01:27:47,414 --> 01:27:50,914
Minum anggur ini, dan Anda tidak akan
merasa dingin lagi.
1130
01:27:57,834 --> 01:28:00,134
Yin. Saya mempercayakan pasangan
ini kepada Anda..
1131
01:28:08,254 --> 01:28:10,654
Menyembah kepada langit.
1132
01:28:15,860 --> 01:28:18,460
Menyembah kepada ayah.
1133
01:28:27,009 --> 01:28:29,309
Menyembah ke satu sama lain.
1134
01:28:42,638 --> 01:28:46,038
Mengapa Anda menangis?
Ini adalah hari besar.
1135
01:28:46,806 --> 01:28:48,206
Itu sudah cukup!
1136
01:28:48,786 --> 01:28:52,386
Kita harus ceria!
1137
01:28:53,891 --> 01:28:57,591
Kau tahu bahwa aku tidak akan
melalui malam ini...
1138
01:28:58,268 --> 01:29:00,168
Mengapa lalu menikahiku?
1139
01:29:02,852 --> 01:29:03,852
Anda adalah satu-satunya..
1140
01:29:05,770 --> 01:29:08,470
Aku ingin menikah...
1141
01:29:11,084 --> 01:29:13,084
Menjadi suami Anda selama sehari,
1142
01:29:14,105 --> 01:29:15,705
akan mengisi saya dengan kebahagiaan.
1143
01:29:16,502 --> 01:29:17,902
Kekasihku.
1144
01:29:19,732 --> 01:29:20,832
Kekasihku.
1145
01:29:26,609 --> 01:29:28,409
- Siapa membuat begitu banyak kebisingan?
- Saya akan melihatnya.
1146
01:29:35,882 --> 01:29:38,382
Saya kedinginan, semuanya gelap!
1147
01:29:39,842 --> 01:29:40,342
Jangan takut.
1148
01:29:41,300 --> 01:29:43,100
Musuh?
1149
01:29:44,322 --> 01:29:46,022
Saya mempercayakan dia kepada Anda.
1150
01:29:46,302 --> 01:29:47,802
Aku menemani Anda.
1151
01:29:52,449 --> 01:29:53,949
Diam kalian disana!
1152
01:29:54,221 --> 01:29:55,621
Bagaimana kalian berani datang ke sini?
1153
01:29:55,784 --> 01:29:59,884
Hajar! Mereka Dua Pembawa Amanah.
Kita harus membunuh mereka!
1154
01:30:01,306 --> 01:30:02,706
Kalian adalah Dua Pembawa Amanah?
1155
01:30:03,077 --> 01:30:04,377
Ya. Para wakil keadilan.
1156
01:30:04,745 --> 01:30:06,645
Mengapa kau takut pada mereka?
1157
01:30:07,037 --> 01:30:09,937
Jade membuat jebakan bagi kita.
Kekuatan kami hilang.
1158
01:30:10,580 --> 01:30:13,280
Beri kami uang 1 juta
atau kami membunuh kalian!
1159
01:30:14,018 --> 01:30:15,518
Satu juta?
1160
01:30:15,998 --> 01:30:20,298
Jade memberi kami uang ini.
Sejak itu, mereka mengikuti kami.
1161
01:30:20,791 --> 01:30:23,491
Berikan padaku dan saya
yang menyelesaikan masalah.
1162
01:30:23,917 --> 01:30:25,217
Berikan kepadanya.
1163
01:30:25,688 --> 01:30:27,988
- Cepat.
- Mereka akan pergi.
1164
01:30:28,293 --> 01:30:29,193
Anda berjanji membantu kami.
1165
01:30:29,335 --> 01:30:31,835
Saya hanya berjanji untuk mengatur
rincian pemakaman kalian!
1166
01:30:36,108 --> 01:30:39,708
Tunggu..! Jika kalian melawan
kami berdua,
1167
01:30:41,734 --> 01:30:43,334
apakah kalian yakin untuk menang?
1168
01:30:44,443 --> 01:30:47,343
Peluang kita seimbang.
Apa gunanya saling membunuh?
1169
01:30:47,882 --> 01:30:49,782
Jika kalian mau pergi...
1170
01:30:50,591 --> 01:30:52,291
Saya mau uang ini!
1171
01:30:54,238 --> 01:30:56,838
Ini uangnya.
Kalian bisa membaginya.
1172
01:30:57,572 --> 01:30:59,572
Bagaimana pendapat kalian tentang itu?
1173
01:31:00,281 --> 01:31:02,181
Ini adalah kesepakatan. Diterima!
1174
01:31:11,430 --> 01:31:13,130
Mengapa ia menikahinya?
1175
01:31:14,347 --> 01:31:15,747
Dia tidak akan melewatkan malam ini.
1176
01:31:16,431 --> 01:31:18,631
Anda tidak punya yang lebih baik
untuk dikatakan?
1177
01:31:19,349 --> 01:31:20,649
Kata-kata yang bagus!
1178
01:31:21,329 --> 01:31:23,129
Baiklah.
Dia akan bertahan sampai fajar.
1179
01:31:23,829 --> 01:31:27,829
Kami bertanggung jawab. Kami harus
menyelamatkannya dengan segala biaya.
1180
01:31:28,935 --> 01:31:32,635
Jade menghancurkan satu-satunya
obat penawar.
1181
01:31:33,519 --> 01:31:34,219
Tidak ada penyelamatan.
1182
01:31:34,978 --> 01:31:35,578
Dia benar.
1183
01:31:35,812 --> 01:31:38,812
Itu belum tentu! Dua orang
dapat menggunakan energi mereka
1184
01:31:39,146 --> 01:31:40,846
untuk membatalkan efek racun.
1185
01:31:41,126 --> 01:31:43,626
Anda kini tidak memiliki cukup kekuatan!
1186
01:31:44,460 --> 01:31:45,960
Dia adalah guru besar..
1187
01:31:46,648 --> 01:31:47,748
seni bela diri.
1188
01:31:48,524 --> 01:31:53,224
Konyol! Dia adalah sayuran!
Dia tidak bisa membantu kita.
1189
01:31:54,254 --> 01:31:58,254
Dia seperti peti alat
tanpa kunci.
1190
01:31:58,839 --> 01:32:02,339
Jika kita menemukan kuncinya,
kekuatannya akan dikeluarkan.
1191
01:32:03,215 --> 01:32:03,815
Benarkah?
1192
01:32:04,987 --> 01:32:08,887
Aku akan mengajarkan Anda
bagaimana merangsang saraf yang tepat
1193
01:32:09,259 --> 01:32:12,459
untuk mentransfer energinya ke tubuh mu.
Jadi, Anda akan menyelamatkan istri mu.
1194
01:32:12,801 --> 01:32:13,401
Dia benar.
1195
01:32:14,781 --> 01:32:16,981
Ayah, ini adalah kasus putus asa.
1196
01:32:17,699 --> 01:32:19,899
Jika ayah ingin membantu kami,
1197
01:32:20,824 --> 01:32:22,224
berilah saya tanda.
1198
01:32:28,118 --> 01:32:28,618
Terima kasih, ayah.
1199
01:32:29,785 --> 01:32:30,885
Apa yang Anda tunggu?
1200
01:32:45,102 --> 01:32:46,202
"Apa yang ayah katakan?"
1201
01:32:46,457 --> 01:32:48,557
"Istrimu sangat cantik"
1202
01:32:52,917 --> 01:32:55,517
"Dia mengakui kecantikan Anda..."
1203
01:32:58,439 --> 01:32:59,839
Ini luar biasa.
1204
01:33:00,106 --> 01:33:01,806
Apakah Anda ingin mencoba?
1205
01:33:02,086 --> 01:33:03,686
Kukira ini berfungsi!
1206
01:33:03,962 --> 01:33:04,962
Tukang catut!
1207
01:33:06,150 --> 01:33:09,350
Sayang, terima kasih pada ayahmu
dari saya. Saya merasa lebih baik"
1208
01:33:10,213 --> 01:33:12,813
"Saya senang mendengar bahwa."
1209
01:33:14,902 --> 01:33:17,102
"dia sudah tahu.
Anda bisa berhenti..."
1210
01:33:17,507 --> 01:33:18,407
"Ayah..!"
1211
01:33:24,176 --> 01:33:25,676
Dia sudah mati...
1212
01:33:28,656 --> 01:33:29,556
Yin!
1213
01:33:30,219 --> 01:33:34,419
Ia bergabung dengan istrinya
seperti harapannya.
1214
01:33:35,220 --> 01:33:39,520
Dia menyalurkan semua energinya
sehingga anaknya bisa membalas dendam.
1215
01:33:39,909 --> 01:33:44,509
Untuk membalas dendam?
Tapi Jade menguasai teknik tertinggi.
1216
01:33:47,307 --> 01:33:50,907
Ada teknik yang jauh lebih kuat
dari itu!
1217
01:33:51,787 --> 01:33:55,887
Ini yang disebut teknik Pedang Berpasangan.
1218
01:33:56,476 --> 01:33:57,976
Pedang Berpasangan..?
1219
01:33:58,248 --> 01:34:02,248
Hanya pasangan yang sangat
saling mencinta dapat melakukannya.
1220
01:34:02,728 --> 01:34:05,228
Kalian kemudian menjadi
sepuluh kali lebih bertenaga.
1221
01:34:05,541 --> 01:34:09,141
Kalian pasangan ideal untuk teknik ini.
1222
01:34:12,106 --> 01:34:14,906
Apakah Anda berpikir bahwa
teknik ini tak terbendung?
1223
01:34:15,231 --> 01:34:18,431
Saya tidak punya ide sedikit pun.
Kami tidak pernah mencobanya.
1224
01:34:20,337 --> 01:34:22,237
Kita harus mencobanya,
1225
01:34:22,525 --> 01:34:25,025
atau Jade akan mengejar kita selamanya.
1226
01:34:25,443 --> 01:34:26,843
Anda benar sekali.
1227
01:34:27,318 --> 01:34:31,618
Jangan lupa: kekuatan pedang
meningkat dengan cinta kalian!
1228
01:34:39,926 --> 01:34:41,826
Ini terdengar lucu.
Mari kita coba juga.
1229
01:34:42,114 --> 01:34:43,214
Aku iri pada mereka.
1230
01:34:43,469 --> 01:34:44,469
Apakah kalian pasangan pecinta?
1231
01:34:44,823 --> 01:34:46,123
Apa kami tidak terlihat seperti itu?
1232
01:34:46,490 --> 01:34:49,890
Maka kalian akan
mempelajari satu sama lain.
1233
01:34:50,866 --> 01:34:52,166
Akan dilakukan..!
1234
01:35:06,392 --> 01:35:08,492
Mari kita sambut Penguasa kita!
1235
01:35:08,788 --> 01:35:10,488
Panjang umur Penguasa!
1236
01:35:14,311 --> 01:35:18,511
Aku akan melakukan yang terbaik
1237
01:35:18,895 --> 01:35:20,595
untuk membalas penghormatan ini.
1238
01:35:21,604 --> 01:35:24,204
Sudah lima belas hari berlalu sejak..
1239
01:35:24,522 --> 01:35:28,022
penguasa kalian menemukan
identitas sebenarnya dari Dua Iblis.
1240
01:35:28,377 --> 01:35:30,877
Dia juga menangkap enam Penjahat.
1241
01:35:31,607 --> 01:35:35,007
Kita akan mengeksekusi mereka,
kemudian memusnahkan rumah mereka.
1242
01:35:35,358 --> 01:35:37,358
Aku menjanjikan ini kepada kalian.
1243
01:35:38,171 --> 01:35:39,771
Hebat, hidup Penguasa!
1244
01:35:40,255 --> 01:35:42,955
Orang-orang ini adalah sukarelawan
1245
01:35:43,277 --> 01:35:46,677
untuk berpartisipasi dalam demonstrasi
teknik tertinggi.
1246
01:36:00,574 --> 01:36:05,374
Cahaya menjadi kegelapan
dan kegelapan menjadi cahaya.
1247
01:36:24,018 --> 01:36:26,618
Bagaimana kalian berani untuk kembali?
1248
01:36:27,560 --> 01:36:30,260
Aku belum mati betulan.
1249
01:36:30,686 --> 01:36:33,486
Kau membunuh ayahmu sendiri!
1250
01:36:33,812 --> 01:36:35,112
Kau tidak layak berada di sini!
1251
01:36:40,376 --> 01:36:43,376
Jangan marah terhadap mereka.
Bawa beberapa anggur!
1252
01:36:44,232 --> 01:36:48,232
Ha ha, ini kesalahpahaman di antara kita.
Mari kita minum segelas.
1253
01:36:48,608 --> 01:36:50,908
Saya akan jelaskan semuanya kepada kalian.
1254
01:36:53,297 --> 01:36:56,097
Semuanya akan baik-baik saja.
Bicaralah!
1255
01:36:58,715 --> 01:37:01,015
Penguasa sangat mengagumi kalian.
1256
01:37:01,320 --> 01:37:03,820
Bersulang!
1257
01:37:11,323 --> 01:37:14,423
Anda gunakan anggur ini untuk membunuh
ibu saya. Giliran Anda mencobanya.
1258
01:37:15,282 --> 01:37:18,982
Bagaimana kau bisa maju begitu cepat?
1259
01:37:22,993 --> 01:37:25,993
Kami berlatih keras,
bertentangan dengan Anda.
1260
01:37:26,327 --> 01:37:29,427
Apa yang Anda pikirkan?
1261
01:37:29,869 --> 01:37:32,169
Dia akan membunuh Anda,
setelah sudah menyingkirkan kami.
1262
01:37:32,370 --> 01:37:35,570
Itu tidak benar, bukan?
1263
01:37:36,121 --> 01:37:38,321
Anda membantu dia untuk membunuh
ayah nya, serta guru saya.
1264
01:37:38,518 --> 01:37:41,518
Dia juga ingin membunuh Dua Penguasa.
Anda tahu terlalu banyak tentang hal itu.
1265
01:37:41,852 --> 01:37:43,052
Dia suatu hari akan membunuhmu.
1266
01:37:43,936 --> 01:37:48,536
Tidak, dia tidak akan pernah melakukannya!
1267
01:37:49,146 --> 01:37:52,746
Saya gurumu. Katakan pada mereka
bahwa Anda tidak akan membunuhku!
1268
01:37:56,648 --> 01:37:57,348
Mari kita pergi.
1269
01:37:58,836 --> 01:37:59,936
Aku akan menemukan kalian.
1270
01:38:02,795 --> 01:38:03,295
Ikuti saya.
1271
01:38:08,735 --> 01:38:10,435
Mengapa kita datang ke sini?
1272
01:38:10,923 --> 01:38:12,823
Aku tidak ingin menyakiti
orang yang tidak bersalah.
1273
01:38:13,111 --> 01:38:14,211
Dia akan mengikuti kita.
1274
01:38:15,611 --> 01:38:16,811
Dimana dia?
1275
01:38:17,383 --> 01:38:18,183
Dia sangat dekat.
1276
01:38:47,079 --> 01:38:49,279
Kalian maju dalam waktu begitu singkat!
1277
01:38:51,246 --> 01:38:53,946
Teknik kamu bukan tidak terkalahkan.
Saya akan buktikan kepada mu.
1278
01:38:54,893 --> 01:38:58,793
Benarkah?
Saya ingin percaya padamu.
1279
01:39:09,377 --> 01:39:11,477
Dia sangat kuat.
1280
01:39:11,773 --> 01:39:13,473
Tenang.
Sedikit dorongan...
1281
01:39:15,107 --> 01:39:16,607
Itu tidak cukup.
Ini lebih banyak.
1282
01:39:37,509 --> 01:39:38,509
Sekarang giliran saya.
1283
01:39:48,242 --> 01:39:51,442
Apa kau masih mampu?
Tunjukkan!
1284
01:40:00,224 --> 01:40:03,424
Kini adalah giliran kita!
1285
01:40:14,603 --> 01:40:15,603
Kini adalah saat nya!
1286
01:40:17,104 --> 01:40:19,104
Lebih didorong.
1287
01:40:21,376 --> 01:40:23,676
Itu tidak cukup.
1288
01:40:50,238 --> 01:40:52,638
Lambang ini merusak kehidupan
banyak orang. Buang yang jauh!
1289
01:40:52,947 --> 01:40:57,347
Kita perlu menyimpannya.
Jika anak-anak kita tidak bijaksana,
1290
01:40:57,740 --> 01:40:59,740
kita akan memukul mereka dengan itu!
1291
01:41:01,700 --> 01:41:03,200
Mari kita pergi.
1292
01:41:05,868 --> 01:41:07,868
Mereka adalah pasangan yang baik...
1293
01:41:08,264 --> 01:41:09,964
Aku iri pada mereka.
1294
01:41:10,661 --> 01:41:14,161
Kita belajar teknik yang sama.
Jika kita...
1295
01:41:14,412 --> 01:41:15,712
- Tidak!
- Mengapa?
1296
01:41:15,975 --> 01:41:17,075
Kau melakukannya dengan kuda...!
1297
01:41:17,537 --> 01:41:19,837
Kau lakukan dengan seekor sapi,
dan kita akan berhenti..
1298
01:41:19,959 --> 01:41:21,959
Kurang ajar...!
1299
01:41:22,478 --> 01:41:27,478
== Translated by sja2014 ==
1300
01:41:27,480 --> 01:41:32,480
== Resynched by SurgerySquad ==
97086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.