All language subtitles for Handsome Siblings [1992] BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,748 --> 00:01:05,748 == Translated by sja2014 == 2 00:01:05,750 --> 00:01:10,750 == Resynched by SurgerySquad == 3 00:01:20,334 --> 00:01:23,634 "Menurut legenda, 2 Penguasa Amanah muncul setiap 18 tahun". 4 00:01:23,981 --> 00:01:27,781 "Seorang yang kuat dan gagah dipilih untuk mengabadikan" 5 00:01:28,149 --> 00:01:30,949 "garis lambang keadilan" 6 00:01:31,275 --> 00:01:32,975 "dan teknik legendarisnya" 7 00:01:33,254 --> 00:01:36,954 "Dia kemudian menjadi Penguasa Keadilan" 8 00:01:37,526 --> 00:01:40,226 "untuk jangka waktu 18 tahun" 9 00:01:40,548 --> 00:01:41,748 "Teknik-teknik tertingginya" 10 00:01:42,007 --> 00:01:45,107 "adalah teknik Permata Beku dan Pedang Berpasangan." 11 00:01:47,883 --> 00:01:51,883 " DI LEMBAH PARA PENJAHAT " 12 00:02:08,056 --> 00:02:09,756 Kami Tujuh Bajak Laut dari Sungai Kuning. 13 00:02:09,931 --> 00:02:12,031 Bawakan kami sesuatu untuk makan dan minum. 14 00:02:12,432 --> 00:02:13,932 Dan beri kami semua uang kalian! 15 00:02:14,412 --> 00:02:16,312 Para wanita, tiarap di tanah! 16 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 Para pria, keluar! 17 00:02:19,517 --> 00:02:21,317 Tolong kami, majikan! 18 00:02:27,749 --> 00:02:28,649 Menyerahlah! 19 00:02:34,417 --> 00:02:35,717 Kemana mereka pergi? 20 00:02:54,319 --> 00:02:55,619 Saudara-saudaraku... 21 00:02:57,861 --> 00:02:58,961 Lari! 22 00:03:00,987 --> 00:03:03,887 - Saya lapar. - Jangan bertanya! 23 00:03:04,322 --> 00:03:06,322 Saya ingin makan tangan dan kaki yang segar. 24 00:03:06,614 --> 00:03:09,314 Saya juga ingin hati dan ginjal yang hangat! 25 00:03:09,636 --> 00:03:12,836 Mereka hanya perampok - perampok kasar! 26 00:03:13,178 --> 00:03:15,278 Mereka kotor dan sangat bau. 27 00:03:16,096 --> 00:03:18,196 Aku akan menyikat gigi ku setelah memakannya. 28 00:03:18,492 --> 00:03:20,692 Jika kau makan mereka, semua orang akan tahu bahwa.. 29 00:03:20,993 --> 00:03:24,093 kau adalah Lee Pemakan Orang, salah satu dari Sepuluh Penjahat. 30 00:03:24,431 --> 00:03:25,231 Jadi tahan dirimu. 31 00:03:25,994 --> 00:03:28,294 Mereka juga akan tahu bahwa kau adalah Qiu-qiu, pasanganku. 32 00:03:28,703 --> 00:03:30,503 Mereka akan ketakutan. 33 00:03:34,643 --> 00:03:35,643 Apa yang terjadi dengan dia? 34 00:03:39,227 --> 00:03:42,027 - Dia begitu takut sehingga ia mati. - Itu tidak bagus. 35 00:03:42,353 --> 00:03:42,953 Betul. 36 00:03:44,854 --> 00:03:47,654 Hayo, tetap hidup.. Jangan mati! 37 00:03:48,084 --> 00:03:49,784 Ini berarti daging segar untuk ku. 38 00:03:53,710 --> 00:03:55,310 Akulah Singa Gila, salah satu dari Sepuluh Penjahat. 39 00:04:06,839 --> 00:04:08,539 Jangan egois! Kau mulai tanpa aku. 40 00:04:08,819 --> 00:04:11,419 Kamu telah berjanji menyisakan hidung. 41 00:04:12,153 --> 00:04:15,153 Ini kotor dan begitu kecil untuk dimakan. 42 00:04:16,217 --> 00:04:18,517 Kelihatannya seperti telinga. 43 00:04:18,822 --> 00:04:21,522 Aku akan menghabiskannya. Ambil tangan ini dan makanlah..! 44 00:04:26,011 --> 00:04:27,911 Apakah dia lapar? Keluar air liurnya... 45 00:04:28,616 --> 00:04:30,016 Dan satu masih kurang? 46 00:04:32,888 --> 00:04:35,088 Dia percaya bahwa itu adalah lengan! 47 00:04:35,701 --> 00:04:38,201 Pemakan orang tidak ada. Alangkah tololnya! 48 00:04:44,454 --> 00:04:45,754 Istana Hua? 49 00:05:44,158 --> 00:05:48,658 21 juta untuk para korban banjir 50 00:05:49,055 --> 00:05:51,555 dipercayakan kepada 80 pengantar sukarela. 51 00:05:51,869 --> 00:05:54,369 Kalian bertanggung jawab untuk dua ratus mil keselamatan konvoi ini. 52 00:05:54,786 --> 00:05:58,286 Tapi di Lembah Macan, kalian membantai 276 tentara, 53 00:05:58,641 --> 00:06:01,041 dan 164 anggota konvoi, untuk mencuri uangnya. 54 00:06:01,350 --> 00:06:04,350 Akibatnya 470 ribu korban banjir meninggal karena kelaparan. 55 00:06:04,789 --> 00:06:06,089 Apakah kalian layak untuk hidup? 56 00:06:07,081 --> 00:06:10,881 Saya tidak bersalah. Dua Iblis adalah pelakunya. 57 00:06:11,978 --> 00:06:13,978 Apakah mereka bagian dari kelompok Sepuluh Penjahat? 58 00:06:14,583 --> 00:06:15,283 Tentu saja. 59 00:06:16,459 --> 00:06:17,859 Maka mereka layak mati! 60 00:06:18,647 --> 00:06:20,047 Mereka adalah kaki tangan! 61 00:06:20,314 --> 00:06:24,314 Lembah ini adalah daerah tertutup. Bagaimana mungkin Anda masuk ke sini? 62 00:06:25,420 --> 00:06:26,720 Berkat ini. 63 00:06:27,712 --> 00:06:28,912 Lambang Keadilan? 64 00:06:29,587 --> 00:06:31,687 Tepat sekali. 65 00:06:32,609 --> 00:06:35,509 Tiga hari yang lalu, Dua Penguasa Amanah mempercayakannya kepada ku. 66 00:06:36,256 --> 00:06:38,256 Akulah Penguasa yang baru! 67 00:06:39,382 --> 00:06:42,682 Anda menyalahkan kita tanpa bukti! Dengan cara Anda sendiri! 68 00:06:43,237 --> 00:06:45,237 Dalam hal apapun, kalian tergantung belas kasihan saya. 69 00:06:46,259 --> 00:06:47,259 Tunggu dulu! 70 00:06:58,450 --> 00:07:00,250 - Yin. - Kekasihku. 71 00:07:03,139 --> 00:07:05,039 - Guru. - Putri. 72 00:07:06,369 --> 00:07:08,569 Saya bukan hanya seorang prajurit biasa, 73 00:07:09,286 --> 00:07:11,086 dan kau, seorang putri yang mulia. 74 00:07:12,099 --> 00:07:13,399 Sudah lima tahun kita menikah. 75 00:07:13,766 --> 00:07:17,366 Mereka mengatakan bahwa kita tidak dibuat untuk satu sama lain. 76 00:07:19,185 --> 00:07:20,685 Lima tahun terakhir ini bagaimananpun telah kujalani. 77 00:07:21,998 --> 00:07:23,998 Bila saya bisa memilih reinkarnasi saya, 78 00:07:24,290 --> 00:07:27,290 saya akan memilih untuk menikah dengan mu untuk selamanya .. 79 00:07:30,855 --> 00:07:32,555 Saya membawa anak kita. 80 00:07:33,772 --> 00:07:37,372 Saya mohon kau tidak membunuh teman-teman saya di lembah ini. 81 00:07:38,357 --> 00:07:40,257 Lee adalah teman mu. 82 00:07:40,649 --> 00:07:43,549 Tapi dia terbukti bersalah dengan melarikan diri. 83 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 Dia adalah teman saya, dan saya tahu dia dengan baik. 84 00:07:47,734 --> 00:07:48,434 Yin! 85 00:07:48,985 --> 00:07:51,485 Saya juga tahu bahwa ia tidak bersalah. 86 00:07:52,527 --> 00:07:54,427 Tapi saya tidak datang untuk dia, tetapi untuk mu. 87 00:07:55,132 --> 00:07:58,132 Enkau membuat kesalahan. Lembah ini memiliki aturan, 88 00:07:59,613 --> 00:08:02,313 yang ditetapkan oleh Yang Mulia 170 tahun yang lalu. 89 00:08:03,051 --> 00:08:05,051 Bahkan jika merekapun adalah penjahat terburuk di dunia, 90 00:08:05,343 --> 00:08:08,443 begitu mereka berlindung di sini, perlu untuk memberi mereka kesempatan. 91 00:08:09,616 --> 00:08:11,316 Kamu harus punya toleransi. 92 00:08:12,741 --> 00:08:15,941 Mari kita tinggalkan aturan lama ini menjadi tua! 93 00:08:17,847 --> 00:08:20,647 Maka saya perlu menghentikan mu! 94 00:08:23,995 --> 00:08:25,995 Aku takut bahwa kau tidak bisa mencapai titik itu. 95 00:08:32,643 --> 00:08:34,143 Ini adalah akhir di antara kita. 96 00:08:36,081 --> 00:08:37,681 Kita tidak lagi.. 97 00:08:38,478 --> 00:08:40,378 menjadi suami dan istri! 98 00:09:35,265 --> 00:09:36,765 Teknik Permata Beku? 99 00:10:18,818 --> 00:10:21,418 Baiklah, kamu menang. Saya akan pergi... 100 00:10:21,944 --> 00:10:25,044 Dalam waktu delapan belas tahun, muridku akan datang dengan lambang ini, 101 00:10:25,383 --> 00:10:27,183 dan akan menghancurkan tempat terkutuk ini! 102 00:10:31,426 --> 00:10:33,426 Yin, bagaimana kabarmu? 103 00:10:43,304 --> 00:10:47,204 Dia dipukul dengan hebat. Semua sarafnya terganggu. 104 00:10:49,660 --> 00:10:52,360 - Ini akan menyembuhkannya. - Anda menyelamatkan dia? 105 00:10:52,786 --> 00:10:56,086 Dia akan hidup, tapi dia akan menjadi pemakan sayuran. 106 00:10:57,163 --> 00:10:59,963 Dia adalah seorang pemberani! Sembuhkan dia atau aku membunuhmu! 107 00:11:00,809 --> 00:11:02,409 Saya tidak bisa! 108 00:11:03,623 --> 00:11:06,223 Salah satu dari kita harus mengurus anaknya, 109 00:11:06,540 --> 00:11:09,640 dan mengajarinya kung fu kita. 110 00:11:10,083 --> 00:11:14,383 Perampas pria ini memperlakukan kita semaunya, daripada tidak sama sekali. 111 00:11:16,230 --> 00:11:18,530 Qiu-qiu, jika anaknya dibesarkan... 112 00:11:18,835 --> 00:11:20,335 Hanya kamu yang bisa memberi gagasan seperti itu. 113 00:11:20,607 --> 00:11:23,707 Kita akan mengubah dia menjadi peneror. 114 00:11:24,045 --> 00:11:25,745 Ia akan membuat ibunya gila karena marah... 115 00:11:29,297 --> 00:11:33,297 " DI ISTANA HUA " 116 00:11:38,007 --> 00:11:39,307 Semuanya bagus. 117 00:11:41,342 --> 00:11:44,242 Tubuhnya sangat luwes: 118 00:11:44,676 --> 00:11:46,276 sangat baik untuk belajar kung fu. 119 00:11:46,551 --> 00:11:50,651 Hanya satu di antara 10.000 bayi seperti itu. Ia perlu diberi nama. 120 00:11:53,949 --> 00:11:56,049 Nama apa yang akan saya pilih? 121 00:11:56,346 --> 00:11:58,946 Ada, ini adalah Istana Hua. Namanya akan Hua. 122 00:11:59,472 --> 00:12:02,772 Kecantikannya sempurna. Karena itu saya akan menyebutnya Mochue. 123 00:12:02,910 --> 00:12:03,910 Hua Mochue! 124 00:12:05,019 --> 00:12:07,019 " 18 TAHUN KEMUDIAN " 125 00:12:07,703 --> 00:12:09,403 " DI LEMBAH PARA PENJAHAT " 126 00:12:16,560 --> 00:12:17,960 Dimana Lembah Para Penjahat? 127 00:12:19,581 --> 00:12:21,281 Tepat di depan Anda, itu tidak terlalu jauh. 128 00:12:21,561 --> 00:12:22,661 Apa? Tidak terlalu jauh? 129 00:12:23,020 --> 00:12:25,720 Ini tidak jelas, orang jembel! 130 00:12:26,458 --> 00:12:28,558 Siapa yang ingin pergi ke sana? 131 00:12:32,398 --> 00:12:33,498 Bicaralah! 132 00:12:36,565 --> 00:12:39,365 Orang gila, apa yang kamu lihat? Mengapa kamu tidak bicara? 133 00:12:53,341 --> 00:12:55,541 Mengapa kamu ingin pergi ke sana? 134 00:12:57,613 --> 00:12:59,013 Saya seorang kriminal. 135 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 Kejahatan apa yang kamu lakukan? 136 00:13:02,198 --> 00:13:06,398 Aku membunuh, memperkosa, mencuri... Semua kejahatan yang bisa dibayangkan... 137 00:13:10,012 --> 00:13:11,212 Bukankah kamu melebih-lebihkan? 138 00:13:11,575 --> 00:13:14,675 Saya? Saya seorang bandit yang dicari. Mengapa saya harus membesar-besarkan? 139 00:13:15,014 --> 00:13:18,114 - Bukankah Anda bohong pada diri sendiri? - Ketika saya berpikir bahwa saya cantik! 140 00:13:18,452 --> 00:13:21,752 - Apakah Anda sudah melakukan masturbasi? - Semua pria melakukannya. 141 00:13:22,099 --> 00:13:24,499 - Apakah Anda sudah pernah membantai? - Apakah ini lelucon? 142 00:13:29,705 --> 00:13:30,405 Ambillah! 143 00:13:33,040 --> 00:13:34,340 Lengan saya! 144 00:13:36,582 --> 00:13:37,682 Pegang dengan baik. 145 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 Mengapa kamu memukul saya? 146 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 Aku tidak melakukannya. Anda memegang tanganku. 147 00:13:45,022 --> 00:13:47,022 Aku sudah cukup! Aku akan kembali. 148 00:13:47,314 --> 00:13:50,914 Sudah sangat terlambat. Aku meracuni mu. 149 00:13:51,586 --> 00:13:53,986 - Apa efeknya yang akan terjadi? - Alat kelamin mu akan membusuk. 150 00:13:55,129 --> 00:13:57,229 Jangan berteriak atau pantatmu akan mengalami nasib yang sama. 151 00:13:57,630 --> 00:13:59,130 Apa yang saya harus lakukan? 152 00:13:59,401 --> 00:14:01,401 Tenang saja. Saya memiliki obat penawar. 153 00:14:02,423 --> 00:14:03,723 Mendekatlah, buka mulut Anda. 154 00:14:06,486 --> 00:14:07,386 Ini enak. 155 00:14:07,633 --> 00:14:09,733 Hanya racun yang memiliki rasa lezat. 156 00:14:13,780 --> 00:14:16,980 - Hentikan bercanda, sobat! - Siapa sobatmu? 157 00:14:18,261 --> 00:14:20,161 Siapakah kau sebenarnya? 158 00:14:20,449 --> 00:14:21,449 Dia satu-satunya murid.. 159 00:14:21,699 --> 00:14:25,999 dari 10 Penjahat. Dia orang yang paling berbahaya di lembah ini. 160 00:14:28,055 --> 00:14:31,255 Katakan padanya, dengan sederhana, bahwa saya Fry Si Kecil. 161 00:14:31,598 --> 00:14:33,298 Dia tidak tahu nama panggilan Anda. 162 00:14:33,682 --> 00:14:35,982 Jika dia tidak tahu, aku potong dia jadi beberapa potongan! 163 00:14:36,286 --> 00:14:39,086 - Maafkan aku. - Sudahlah. 164 00:14:39,412 --> 00:14:40,512 Fry Kecil..! 165 00:14:41,184 --> 00:14:42,984 Lee dan Qiu-qiu mencari mu ke mana-mana. 166 00:14:43,268 --> 00:14:45,368 Mengapa mereka tidak mengirim orang? 167 00:14:45,664 --> 00:14:46,764 Ikuti saya. 168 00:14:47,331 --> 00:14:48,431 Apa? 169 00:14:48,894 --> 00:14:50,794 Aku harus menghadiri turnamen seni bela diri? 170 00:14:52,228 --> 00:14:55,328 Anda juga harus menemukan dua orang. 171 00:14:56,292 --> 00:14:57,092 Siapa mereka? 172 00:14:58,272 --> 00:15:00,472 Kami tidak selalu Sepuluh Penjahat. 173 00:15:00,773 --> 00:15:03,273 Kami pernah disebut 10 Pemberi Keadilan dari Sungai Cheung. 174 00:15:04,836 --> 00:15:07,036 - Saya Cheung satu. - Saya Cheung dua. 175 00:15:07,649 --> 00:15:09,249 - Saya, nomor tiga. - Aku nomor empat. 176 00:15:09,733 --> 00:15:12,633 - Saya lima. - Bodoh, sayalah nomor lima. 177 00:15:12,963 --> 00:15:15,363 - Lalu, saya enam. - Cukup. 178 00:15:16,194 --> 00:15:20,094 20 tahun yang lalu, negara mempercayakan kepada kami keamanan konvoi.. 179 00:15:20,570 --> 00:15:22,970 membawa sejumlah uang bagi para korban banjir. 180 00:15:23,279 --> 00:15:26,579 Cheung tujuh dan delapan, yang disebut Dua Iblis 181 00:15:26,926 --> 00:15:30,126 merampas uangnya. Mereka menghancurkan kehidupan kami. 182 00:15:33,907 --> 00:15:35,307 Mengapa tidak ada yang campur tangan? 183 00:15:35,574 --> 00:15:37,074 Mereka membius kami. 184 00:15:37,449 --> 00:15:39,049 Mengapa mereka tidak membunuh kalian? 185 00:15:39,325 --> 00:15:43,325 Mereka sengaja tidak melakukannya, agar kami yang akan dituduh. 186 00:15:46,306 --> 00:15:47,906 Kami memutuskan 187 00:15:48,182 --> 00:15:50,182 untuk memberi tahu kamu agar melakukan penyelidikan. 188 00:15:50,578 --> 00:15:54,078 Tunggu! Saya tidak punya kepentingan apa-apa dengan cerita ini. 189 00:15:54,433 --> 00:15:57,033 - Tapi tentu saja. - Saya bukan Pemberi Keadilan. 190 00:15:57,663 --> 00:15:59,963 Enkau adalah murid dari Sepuluh Cheung Pemberi Keadilan. 191 00:16:00,789 --> 00:16:03,089 Anakku, ini adalah kesempatan untuk berterima kasih kepada kami. 192 00:16:03,394 --> 00:16:07,594 Mengapa menjadi hidup begitu rumit? Mari kita lupakan masa lalu. 193 00:16:08,083 --> 00:16:12,283 Jika kamu menolak, kamu setidaknya harus menemukan lambang keadilan. 194 00:16:12,772 --> 00:16:15,872 Jika orang lain bertindak memakai lambang ini, semuanya akan kacau! 195 00:16:16,210 --> 00:16:17,710 Itulah kebenarannya! 196 00:16:17,982 --> 00:16:19,882 Ini adalah urusan negara, yang melibatkan kita semua. 197 00:16:20,795 --> 00:16:22,295 Apa yang kau ingin katakan? 198 00:16:22,566 --> 00:16:24,266 Kau akan pergi dengan adik Lee... 199 00:16:25,796 --> 00:16:27,696 ... dan adik Qiu-qiu. 200 00:16:28,401 --> 00:16:31,201 Kita harus pergi bersama-sama. 201 00:16:31,527 --> 00:16:32,927 Tidak, kalian bertiga yang harus pergi! 202 00:16:33,298 --> 00:16:35,398 Mengapa hanya kita dan bukan orang lain? 203 00:16:35,695 --> 00:16:39,495 - Ayah Lee, temani aku. - Semua orang setuju. 204 00:16:40,071 --> 00:16:41,371 Dia benar. 205 00:16:41,738 --> 00:16:45,138 Dengan mulut ini, orang akan mengenali kita dengan mudah. 206 00:16:46,219 --> 00:16:49,919 Jika Anda setuju, saya akan merawat mulut dan mata Anda. 207 00:16:50,803 --> 00:16:52,503 - Benarkah? - Tentu saja. 208 00:16:52,887 --> 00:16:54,887 Ini sedikit lebih berat daripada merawat orang yang demam. 209 00:16:55,596 --> 00:16:57,596 Hanya sedikit lebih berat? 210 00:16:57,889 --> 00:16:59,789 Kenapa kau tidak merawat kita sejak delapan belas tahun lalu? 211 00:17:00,598 --> 00:17:02,698 Cacat-cacat ini menunjukkan pesona kalian. 212 00:17:03,515 --> 00:17:04,915 Kurang ajar! 213 00:17:05,182 --> 00:17:06,882 - Kemudian Anda membersihkannya. - Mengobati kami... 214 00:17:07,892 --> 00:17:09,792 Siapa yang harus pergi untuk menunjukkan dirinya? 215 00:17:10,496 --> 00:17:12,796 - Itulah saya. - Apakah Anda mau menjelaskannya? 216 00:17:13,518 --> 00:17:15,318 Saya hanya ingin mengatakan... 217 00:17:15,602 --> 00:17:18,002 bahwa kita pergi ke sana menggantikan Anda. 218 00:17:25,084 --> 00:17:26,484 Paman gentong obat... 219 00:17:28,001 --> 00:17:31,201 Saya harus pergi untuk sementara waktu. 220 00:17:32,899 --> 00:17:34,999 Akan ada sedikit kedengkian di lembah ini. 221 00:17:36,545 --> 00:17:40,045 Tapi seseorang akan mengurus Anda. 222 00:17:43,318 --> 00:17:46,018 Saya selalu punya perasaan bahwa kita merupakan keluarga yang sama. 223 00:17:46,444 --> 00:17:48,144 Setiap kali saya berbicara dengan Anda, 224 00:17:49,987 --> 00:17:52,087 anda tidak menjawab saya. 225 00:17:53,634 --> 00:17:56,634 Tapi aku merasa bahwa Anda harus memberitahu saya banyak hal. 226 00:17:58,531 --> 00:18:00,131 Saya berharap bahwa suatu hari, 227 00:18:01,240 --> 00:18:02,940 anda akan menyampaikannya kepada saya. 228 00:18:04,782 --> 00:18:06,482 Ketika saya pergi jauh, 229 00:18:08,221 --> 00:18:09,621 uruslah diri anda sendiri. 230 00:18:16,661 --> 00:18:17,661 Selamat tinggal. 231 00:18:26,455 --> 00:18:28,055 Saya akhirnya mulai bicara dengan benar. 232 00:18:28,331 --> 00:18:29,931 Aku melihat lebih jelas. 233 00:18:30,623 --> 00:18:33,723 Perlu untuk mendapatkan undangan turnamen bagi kamu. 234 00:18:34,166 --> 00:18:35,066 Bagaimana? 235 00:18:35,416 --> 00:18:39,316 Anda bisa mengatasinya. Biarkan aku bersenang-senang sedikit. 236 00:18:39,688 --> 00:18:41,488 - Tidak ada pertanyaan. - Hal ini berbahaya. 237 00:18:41,876 --> 00:18:44,076 - Ini berisiko bagi mu. - Itu benar. 238 00:18:44,481 --> 00:18:46,581 Saya memiliki lencana Lembah Penjahat. 239 00:18:49,587 --> 00:18:51,587 - Saya takut. - Tidak ada yang akan menemui saya. 240 00:18:51,879 --> 00:18:53,579 Saya pergi. 241 00:18:53,859 --> 00:18:56,559 Kita akan bertemu dalam tiga hari di depan pintu masuk turnamen. 242 00:18:56,880 --> 00:18:58,880 - Sampai nanti. - Jaga dirimu. 243 00:18:59,173 --> 00:19:02,173 Betapa mengerikannya mulut saya sebelum saat ini! 244 00:19:02,507 --> 00:19:05,607 Dan saya.., penampilan saya itu menyeramkan. 245 00:19:05,945 --> 00:19:08,245 Tidak, kau dulu cantik dengan mata seperti itu. 246 00:19:08,550 --> 00:19:10,550 Tapi sekarang juga masih cantik. 247 00:19:10,947 --> 00:19:13,447 - Benarkah? - Ya, cantik ku. 248 00:19:13,760 --> 00:19:15,460 Anda mengolok-olok saya, Apollo ku. 249 00:19:22,200 --> 00:19:23,400 - Ayo berangkat, cantik ku. - Apollo ku... 250 00:19:58,981 --> 00:20:03,181 Nyonya, kami menangkap lagi satu orang yang lebih benar atau kurang benar. 251 00:20:03,566 --> 00:20:05,066 Dia tergantung kemauan anda. 252 00:20:05,754 --> 00:20:08,754 Bagaimana saya tahu jika saya menyukainya atau tidak? Bangunkan dia. 253 00:20:18,466 --> 00:20:19,466 Saya bangun! 254 00:20:20,446 --> 00:20:22,446 Dia adalah seorang pemuda yang agak halus. 255 00:20:23,259 --> 00:20:26,259 Ini adalah istanaku, dan mereka adalah gundik ku. 256 00:20:27,114 --> 00:20:30,814 Anak muda, puaskan saya dan kamu akan hidup. 257 00:20:33,991 --> 00:20:37,091 Dengan saya, Anda tidak perlu lagi orang-orang ini untuk jadi apapun. 258 00:20:41,702 --> 00:20:43,902 Apakah orang-orang saya jadi barang yang tidak perlu? 259 00:20:49,829 --> 00:20:51,129 Buktikan! 260 00:20:55,039 --> 00:20:58,339 Maafkan saya. Airnya dingin. Saya akan segera memanaskannya. 261 00:20:59,102 --> 00:21:01,202 Nyahlah! 262 00:21:01,707 --> 00:21:02,707 Saya sudah cukup dengan hal ini! 263 00:21:04,937 --> 00:21:06,637 Mandikan dia! 264 00:21:13,898 --> 00:21:14,898 Saya selesai. 265 00:21:15,669 --> 00:21:16,669 Sudah? 266 00:21:19,733 --> 00:21:23,033 Anda bahkan tidak membuka bajumu. 267 00:21:25,464 --> 00:21:29,364 Saya tidak suka seseorang menonton saya saat mandi. 268 00:21:29,840 --> 00:21:32,540 Saya tidak pernah berani menanggalkan pakaian. 269 00:21:33,904 --> 00:21:36,604 Saya anggap tak seorang pun akan melihat saya telanjang. 270 00:21:37,551 --> 00:21:39,251 Saya harus mengakui bahwa Anda... 271 00:21:42,552 --> 00:21:43,452 Akui apa? 272 00:21:45,678 --> 00:21:47,878 Saya bukan seorang pria tanpa pengalaman. 273 00:21:48,804 --> 00:21:49,504 Kita akan lihat. 274 00:21:57,765 --> 00:22:01,165 - Apa itu? - Jangan menyentuhnya. Ini memalukan. 275 00:22:01,724 --> 00:22:03,324 Saya sangat peduli. 276 00:22:07,351 --> 00:22:08,651 Tangan mu! 277 00:22:09,851 --> 00:22:11,551 Bukan, di sini. 278 00:22:12,352 --> 00:22:14,552 - Mengapa pakai tangan palsu? - Itu ceritanya panjang. 279 00:22:14,853 --> 00:22:17,853 Ketika aku ditangkap, para perempuan ini menggeledah saya dan berkata bahwa anda 280 00:22:18,187 --> 00:22:20,687 akan menangkap saya dengan cara sendiri. Mereka kemudian memberi saya tangan palsu. 281 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Mereka mengatakan kepada saya untuk memberikannya kepada Anda. 282 00:22:28,919 --> 00:22:30,119 Kamu dari Istana Hua! 283 00:22:30,378 --> 00:22:31,378 Dengarkan baik-baik. 284 00:22:31,732 --> 00:22:35,232 Tuan muda Istana Hua diperintahkan keluar untuk menangkap kalian. 285 00:22:35,692 --> 00:22:38,892 Tunjukkan diri kalian segera, atau kalian semua akan dieksekusi! 286 00:22:39,234 --> 00:22:41,134 - Apa yang terjadi? - Mundur. 287 00:22:57,260 --> 00:22:58,560 Apa yang terjadi di sini? 288 00:23:01,011 --> 00:23:02,111 Ini aneh. 289 00:23:24,143 --> 00:23:26,443 Saya punya kebutuhan mendesak untuk dipenuhi! 290 00:23:26,748 --> 00:23:27,848 Sayang... 291 00:23:28,102 --> 00:23:29,402 Perhatian! 292 00:23:30,395 --> 00:23:31,895 Ini adalah Anda. 293 00:23:35,396 --> 00:23:37,296 Anda bertindak dengan baik. 294 00:23:37,584 --> 00:23:40,784 Saya pikir Anda bisa membantu saya melarikan diri. Mari kita bekerja sama. 295 00:23:41,752 --> 00:23:42,852 Tuan Pahlawan.., 296 00:23:43,732 --> 00:23:46,732 Anda memiliki kecerdasan untuk bersembunyi di tempat menyebalkan ini. 297 00:23:47,066 --> 00:23:49,266 Saya mengagumi keberanian Anda. 298 00:23:49,671 --> 00:23:51,171 Saya ingin menjadi saudara sedarah Anda. 299 00:23:51,546 --> 00:23:53,646 Aku nanti akan menyebutmu kakak. 300 00:23:53,943 --> 00:23:55,743 Jangan bergurau dengan saya. 301 00:23:56,235 --> 00:23:59,535 Anda cukup cerdas. 302 00:24:01,966 --> 00:24:02,766 Sebuah bahaya. 303 00:24:03,737 --> 00:24:04,337 Ambil posisi. 304 00:25:05,317 --> 00:25:07,017 Ini perintah dari Penguasa. 305 00:25:07,297 --> 00:25:10,797 Anda dan klan Anda telah melanggar keadilan. 306 00:25:11,152 --> 00:25:13,052 Tuan muda Istana Hua telah diperintahkan 307 00:25:13,340 --> 00:25:14,840 untuk membunuh Anda. 308 00:26:01,791 --> 00:26:02,891 Tuan muda.., 309 00:26:03,146 --> 00:26:06,546 jangan mengenakan gaun ini. Putri akan menghukum kami. 310 00:26:07,210 --> 00:26:10,310 Kalian akan dihukum, hanya bila dia diberi tahu. Diam..! 311 00:26:11,586 --> 00:26:12,686 Seperti perintah mu. 312 00:26:38,677 --> 00:26:39,777 Apakah saya cantik? 313 00:26:40,344 --> 00:26:41,844 Anda tampak luar biasa. 314 00:26:51,701 --> 00:26:53,301 Tinggal di sini. Saya akan memeriksanya. 315 00:28:00,158 --> 00:28:01,558 "Betapa cantiknya.." 316 00:28:47,150 --> 00:28:48,950 "Buku Pembukuan" 317 00:29:01,008 --> 00:29:02,308 Tolong! 318 00:29:07,052 --> 00:29:08,452 Aku akan membunuh siapa pun yang berani menolongnya! 319 00:29:14,345 --> 00:29:15,845 Terkutuk! 320 00:29:16,638 --> 00:29:17,738 Tenang! 321 00:29:17,992 --> 00:29:20,392 Saya ingin undangan dia ke turnamen. 322 00:29:20,805 --> 00:29:21,705 Pergilah ke neraka! 323 00:29:23,306 --> 00:29:24,006 Terkutuk! 324 00:29:27,057 --> 00:29:29,457 Tidak peduli siapa yang mengaku 325 00:29:29,766 --> 00:29:31,666 menjadi guru seni bela diri. 326 00:29:32,059 --> 00:29:35,659 Tapi hanya pejabat-pejabat terpilih yang memiliki undangan. 327 00:29:36,018 --> 00:29:37,018 Ini terlalu bergengsi. 328 00:29:43,416 --> 00:29:44,616 Dengan undangan ini... 329 00:29:44,875 --> 00:29:46,475 ... kalian dapat menghadiri turnamen. 330 00:29:46,750 --> 00:29:48,150 Jika Anda menang... 331 00:29:48,417 --> 00:29:50,217 ... Anda akan dipilih jadi penguasa. 332 00:29:50,501 --> 00:29:52,901 ... dan Anda akan memerintah dunia. 333 00:29:54,044 --> 00:29:55,044 Ambil barangnya! 334 00:30:00,400 --> 00:30:02,500 Selama saya hidup... 335 00:30:04,359 --> 00:30:06,759 kamu tidak akan mendapatkan undangan ini. 336 00:30:12,799 --> 00:30:14,299 Kamu tidak akan bisa membunuh semua orang... 337 00:30:14,987 --> 00:30:15,487 Pergilah ke neraka! 338 00:30:35,618 --> 00:30:37,718 Siapa lainnya yang punya undangan? 339 00:30:39,890 --> 00:30:42,290 Pengecut! Mereka semuanya melarikan diri! 340 00:30:45,204 --> 00:30:45,904 Apa? 341 00:30:46,142 --> 00:30:48,342 Ini lebih mudah daripada merayu mereka. Saya kecapaian. 342 00:30:49,164 --> 00:30:51,364 - Siapa yang akan melakukannya? - Saya... 343 00:30:52,915 --> 00:30:53,815 Kamu..? 344 00:30:54,582 --> 00:30:57,182 - Engkau berkata bahwa saya cantik.. - Kumpulkan undangannya..! 345 00:30:57,708 --> 00:31:00,508 - Kau bersungguh-sungguh? - Tentu saja! Kumpulkan semuanya. 346 00:31:00,834 --> 00:31:03,234 - Bersumpahlah! - Sumpah pada dirimu sendiri..! 347 00:31:03,855 --> 00:31:05,055 Seorang tamu. 348 00:31:23,965 --> 00:31:25,865 - Buddha memberkati Anda! - Selamat datang. 349 00:31:26,257 --> 00:31:28,357 Silakan beristirahat. 350 00:31:32,822 --> 00:31:34,622 Apakah seseorang mengenali Anda? 351 00:31:35,218 --> 00:31:37,118 Itu akan sulit. 352 00:31:37,406 --> 00:31:40,806 Selain itu, kami telah mengundurkan diri dari kejadian itu selama 18 tahun. 353 00:31:45,742 --> 00:31:47,442 Permisi, aku tahu kau... 354 00:31:47,722 --> 00:31:50,822 Tidak mungkin! Apakah Anda yakin mengenal setiap orang di sini? 355 00:31:52,098 --> 00:31:53,998 Anda tidak sopan. Anda pasti... 356 00:31:54,911 --> 00:31:57,711 Betul. Kami adalah tiga Orang Kejam. Tuan Kejam, Nyonya Kejam dan Kejam Junior. 357 00:31:58,662 --> 00:32:00,762 Selamat Datang. 358 00:32:01,267 --> 00:32:02,067 Selamat Datang. 359 00:32:02,309 --> 00:32:03,909 Pergi sekarang! 360 00:32:04,185 --> 00:32:06,885 Minggir, atau saya beri Anda pelajaran. 361 00:32:07,311 --> 00:32:08,811 Lanjutkan, mari kita jalan lagi. 362 00:32:09,082 --> 00:32:10,182 Tenanglah... 363 00:32:12,104 --> 00:32:13,304 Saya pikir saya tahu seseorang di sana. 364 00:32:13,562 --> 00:32:14,962 Anda fantastis! 365 00:32:19,918 --> 00:32:22,618 "Yang satu ini tampaknya punya darah panas" 366 00:32:28,046 --> 00:32:29,646 Inilah inspektur terkenal kita.. 367 00:32:29,921 --> 00:32:32,521 Nyonya Yi. Kehadiran Anda menghormati kita. 368 00:32:32,943 --> 00:32:34,843 Terima kasih sudah datang dari jauh. 369 00:32:35,548 --> 00:32:38,048 Saya harus berterima kasih. Anda merekomendasikan saya sebagai wasit... 370 00:32:38,361 --> 00:32:40,461 di turnamen besar ini. 371 00:32:40,757 --> 00:32:43,357 Saya sangat tersanjung. 372 00:32:44,092 --> 00:32:45,392 Silahkan... 373 00:32:45,655 --> 00:32:46,655 Silahkan... 374 00:32:48,468 --> 00:32:50,268 Ada banyak sekali calon. 375 00:32:50,656 --> 00:32:54,556 Jika mereka semua bertempur, akan mengambil waktu lama, gila-gilaan. 376 00:32:54,928 --> 00:32:56,528 Ini tidak begitu sederhana. 377 00:32:58,262 --> 00:33:00,662 Ini adalah aturan turnamen. 378 00:33:00,971 --> 00:33:03,471 Tidak ada yang bisa masuk tanpa undangan. 379 00:33:03,785 --> 00:33:06,585 Ada tiga jenis undangan: emas, perak dan perunggu. 380 00:33:06,911 --> 00:33:10,811 Setiap kemenangan memungkinkan untuk maju ke kategori yang lebih tinggi. 381 00:33:11,287 --> 00:33:14,387 Bagi kategori emas harus lulus tes kepribadian. 382 00:33:14,725 --> 00:33:17,525 Dan mereka semua akan menjadi kandidat bergelar Penguasa. 383 00:33:18,060 --> 00:33:20,560 Siapa yang membuat aturan menyebalkan ini? 384 00:33:21,185 --> 00:33:22,985 Seorang pria mengamati saya sejak sesaat yang lalu. 385 00:33:23,374 --> 00:33:25,474 - Dimana dia? - Di sana.. 386 00:33:26,499 --> 00:33:28,199 - Seorang wanita menatapku. - Dimana dia? 387 00:33:29,313 --> 00:33:31,113 Mereka menyerupai Dua Iblis. 388 00:33:31,397 --> 00:33:33,197 - Anda yakin? - Mari kita lihat. 389 00:33:35,043 --> 00:33:36,543 Dia mengedipkan mata padaku. 390 00:33:37,232 --> 00:33:39,232 Tidak ada reaksi. Ikuti saya. 391 00:33:40,878 --> 00:33:43,178 Dia hanya memiliki satu mata. 392 00:33:43,588 --> 00:33:44,488 Benarkah? 393 00:33:48,381 --> 00:33:50,481 - Anda ingat saya? - Tidak 394 00:33:51,194 --> 00:33:52,594 - Jadi? - Dia tidak mengenali saya. 395 00:33:53,174 --> 00:33:54,374 Selamat datang. 396 00:33:56,508 --> 00:33:58,408 Teman-teman terhormat, nama saya Kong Pik-Hok. 397 00:33:59,634 --> 00:34:03,734 Atas nama komite organisasi turnamen, 398 00:34:04,531 --> 00:34:05,831 ijinkan saya mengucapkan selamat datang pada semuanya. 399 00:34:07,448 --> 00:34:09,448 Ini adalah saat makan malam. 400 00:34:09,949 --> 00:34:11,549 Saya berharap kalian punya nafsu makan yang baik. 401 00:34:11,825 --> 00:34:13,625 Siapakah orang dengan gaya rambut konyol itu? 402 00:34:14,013 --> 00:34:18,013 Tidak tahukah kau? Dia adalah komisaris turnamen. 403 00:34:18,389 --> 00:34:21,589 Dalam sepuluh tahun terakhir, ia menerima banyak hadiah. 404 00:34:21,932 --> 00:34:25,032 Ini adalah cara memperoleh biaya dari turnamen. 405 00:34:26,412 --> 00:34:28,112 Dan orang yang di sampingnya? 406 00:34:29,121 --> 00:34:30,421 Ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 407 00:34:31,205 --> 00:34:33,505 Tapi dia gundul! 408 00:34:35,165 --> 00:34:36,665 - Selamat! - Terima kasih. 409 00:34:37,561 --> 00:34:40,761 Maafkan saya jika penerimaan tidak sesuai dengan kalian. 410 00:34:41,104 --> 00:34:42,204 Selamat datang semuanya... 411 00:34:46,209 --> 00:34:47,809 - Tuan Lee, ini adalah anakku Jade. - Bagaimana kabar Anda? 412 00:34:48,397 --> 00:34:49,697 Anakmu... 413 00:34:49,960 --> 00:34:53,160 luar biasa. Dia bisa menjadi pemenang agung turnamen ini. 414 00:34:53,920 --> 00:34:54,920 Saudara ku! 415 00:34:58,609 --> 00:35:01,409 - Teman di toilet ... - Mari kita lupakan masa lalu. 416 00:35:03,506 --> 00:35:07,506 Aku punya undangan Anda. Tolong, duduklah. 417 00:35:08,507 --> 00:35:09,907 - Jade! - Ayah... 418 00:35:10,695 --> 00:35:15,195 Ini adalah penyelamat saya. 2 hari yang lalu saya jatuh... 419 00:35:15,697 --> 00:35:16,797 Ini adalah ayahku. 420 00:35:17,051 --> 00:35:18,251 - Siapa nama Anda? - Kao. 421 00:35:18,510 --> 00:35:19,910 Namanya Kao. 422 00:35:21,323 --> 00:35:23,223 Kehormatan bagi saya. Saya akan memberitahu ayahmu nama saya sebenarnya. 423 00:35:23,616 --> 00:35:26,316 Inspektur tiba. Saya akan menyambutnya. 424 00:35:26,950 --> 00:35:28,750 Mohon, jaga bahasa Anda... 425 00:35:30,493 --> 00:35:33,693 Anda memiliki undangan emas. Ikuti saya. 426 00:35:34,035 --> 00:35:35,135 Terima kasih. 427 00:35:47,581 --> 00:35:49,381 Bersulang. 428 00:35:49,665 --> 00:35:50,865 Bersulang..? 429 00:35:51,228 --> 00:35:54,428 Piring jadi dingin. Orang ini tidak sopan dengan membiarkan kita menunggu. 430 00:35:56,125 --> 00:35:59,425 Sabarlah. Ini memang tidak sopan, 431 00:35:59,876 --> 00:36:02,376 tetapi aturan mengharuskan kita menunggu. 432 00:36:05,086 --> 00:36:08,386 Anda ingin mengajariku pelajaran? Tidak sopan! 433 00:36:10,712 --> 00:36:12,812 Anda tidak akan menyesal harus menunggu. 434 00:36:13,734 --> 00:36:14,934 Lihat, inilah dia. 435 00:36:25,091 --> 00:36:27,491 "Tidaklah cukup memenangkan hatinya" 436 00:36:29,884 --> 00:36:31,784 Aku punya permintaan... 437 00:36:36,240 --> 00:36:37,640 Tuan Hua... 438 00:36:51,036 --> 00:36:52,136 Tuan Kong.. 439 00:36:52,807 --> 00:36:56,507 Lebih baik terlambat daripada tidak. Ayo, mari kita makan! 440 00:36:59,893 --> 00:37:00,793 Maafkan saya... 441 00:37:01,039 --> 00:37:03,439 saya biasanya... 442 00:37:04,894 --> 00:37:06,794 "Dia melihat saya berpakaian seperti seorang wanita..." 443 00:37:07,186 --> 00:37:08,986 hanya makan siang. 444 00:37:09,270 --> 00:37:10,670 Jadi saya datang memberitahu Anda.. 445 00:37:11,354 --> 00:37:13,754 bahwa saya tidak makan malam bersama Anda. Selamat! 446 00:37:15,626 --> 00:37:16,526 Selamat tinggal... 447 00:37:21,774 --> 00:37:24,474 "Ini adalah gadis dari malam yang lalu" 448 00:37:25,421 --> 00:37:27,221 "Mengapa dia menyamar sebagai seorang pria?" 449 00:37:27,713 --> 00:37:29,513 Pidatonya cukup, mari kita makan! 450 00:37:29,797 --> 00:37:34,697 Dunia ini penuh dengan orang-orang aneh.. 451 00:37:35,319 --> 00:37:37,219 Saya percaya Anda dungu... 452 00:37:38,028 --> 00:37:39,128 Mari kita makan. 453 00:37:39,591 --> 00:37:43,591 Saya Rahib Hitam. Bolehkah saya tahu nama Anda? 454 00:37:44,593 --> 00:37:46,493 " Sebuah interogasi? Baiklah! " 455 00:37:47,823 --> 00:37:50,923 Saya adalah kepala klan Gunung Tian Dao dari Chun Fa. 456 00:37:51,782 --> 00:37:53,182 Apakah Anda sudah mendengar namaku? 457 00:37:54,283 --> 00:37:56,583 Anda pasti tahu nama guruku. 458 00:37:56,888 --> 00:37:58,688 Ini adalah Lee Si Pisau Terbang. 459 00:37:59,180 --> 00:38:00,480 - Ia terkenal. - Saya tahu itu dengan baik. 460 00:38:01,056 --> 00:38:02,256 Anda tahu itu dengan baik? 461 00:38:03,869 --> 00:38:04,969 Mari kita minum. 462 00:38:10,329 --> 00:38:14,629 Saya yakin dia berbicara tentang Lee Si Pemakan Orang 463 00:38:16,789 --> 00:38:18,889 dan To Qiu-qiu. 464 00:38:19,290 --> 00:38:22,290 Pemuda itu tidak lain adalah anak dari Yin dan putri Hua. 465 00:38:23,666 --> 00:38:27,566 Delapan belas tahun yang lalu pasangan ini bertengkar.. 466 00:38:28,042 --> 00:38:32,342 dan Yin menghilang bersama anaknya. 467 00:38:33,044 --> 00:38:35,044 Dia terluka parah. 468 00:38:36,170 --> 00:38:38,070 Dia adalah dermawan dari Sepuluh Penjahat. 469 00:38:38,566 --> 00:38:41,766 Mereka harus mengurus anaknya. 470 00:38:43,047 --> 00:38:45,747 Saya percaya itulah dia. 471 00:38:46,068 --> 00:38:49,868 Sempurna. Kita akan ungkap identitasnya. 472 00:38:50,236 --> 00:38:53,236 Dia akan dieliminasi dengan cepat. 473 00:38:56,800 --> 00:38:59,800 Mari kita serius. Anda akan lukai Hua Mochue. 474 00:39:00,135 --> 00:39:01,635 Mengapa? 475 00:39:01,906 --> 00:39:04,706 Anda adalah satu-satunya yang dapat mengimbangi dia. 476 00:39:05,032 --> 00:39:08,132 Jika Anda melukainya, Anda akan menodai reputasinya, 477 00:39:08,470 --> 00:39:10,870 dan dia tidak akan terpilih sebagai penguasa baru. 478 00:39:11,179 --> 00:39:13,479 Anda akan melakukannya di tempat saya. 479 00:39:13,784 --> 00:39:15,484 - Saya? Saya akan dikuasai.. - Oleh apa? 480 00:39:15,764 --> 00:39:18,264 Aku harus bersiul untuk memberitahu Qiu-qiu. 481 00:39:18,577 --> 00:39:20,677 Dia akan menemani orang lainnya. 482 00:39:20,974 --> 00:39:22,674 Dan bila dia sesungguhnya seorang gadis? 483 00:39:23,996 --> 00:39:27,796 Maka, tidak perlu bersiul. Saya akan mengurusnya sendiri. 484 00:39:28,684 --> 00:39:31,684 Siih.. lihatlah diri mu di cermin! 485 00:39:32,019 --> 00:39:33,019 Dia benar. 486 00:39:34,103 --> 00:39:35,703 Saya akan menggunakan perangsang nafsu birahi! 487 00:39:36,812 --> 00:39:39,112 Itu tersedia dalam bentuk anggur dan bubuk. 488 00:39:39,521 --> 00:39:41,721 Tetapi jika Anda mengambil itu tanpa tahu ukurannya.. 489 00:39:42,021 --> 00:39:44,221 itu adalah kematian Anda. 490 00:39:45,981 --> 00:39:47,581 Perhatikan lebih baik lagi. 491 00:40:02,652 --> 00:40:06,352 - Apa yang Anda lihat? - Sesuatu disana. Mari kita turun. 492 00:40:11,301 --> 00:40:12,201 Sial! 493 00:40:14,010 --> 00:40:15,310 Perhatikan penjaga. 494 00:40:44,331 --> 00:40:45,831 Saya dihukum! 495 00:41:00,481 --> 00:41:01,681 Nona, 496 00:41:01,940 --> 00:41:05,040 payudara Anda cukup besar. Bolehkah saya menyentuh nya? 497 00:41:11,109 --> 00:41:12,909 Apakah saya akan dapat ciuman? 498 00:41:19,132 --> 00:41:20,732 Apa yang saya katakan? 499 00:41:21,008 --> 00:41:23,708 Anda ingin pergi. 500 00:41:31,740 --> 00:41:32,940 Bagaimana? 501 00:41:34,970 --> 00:41:37,970 Apa yang saya coba untuk memberitahu mu? 502 00:41:39,138 --> 00:41:42,738 Saya membesarkan kamu selama delapan belas tahun. 503 00:41:43,410 --> 00:41:44,510 Bapak Lee. 504 00:41:45,494 --> 00:41:48,294 Sekarang.., kau dapat terbang dengan sayapmu sendiri. 505 00:41:48,619 --> 00:41:51,019 Apakah Anda ingin saya pergi? 506 00:41:52,371 --> 00:41:55,871 Ini adalah pertama kalinya setelah waktu yang cukup lama.. 507 00:41:56,226 --> 00:41:59,226 saya tertarik pada seseorang. 508 00:41:59,560 --> 00:42:01,760 Tapi kamu hanya perhatikan diri sendiri. 509 00:42:03,311 --> 00:42:04,811 Sempurna. Saya meninggalkan kamu untuk Hua. 510 00:42:05,187 --> 00:42:08,887 Saya pergi. Engkau harus malu pada diri sendiri. 511 00:42:10,605 --> 00:42:13,005 Benar-benar anak yang tidak berguna! 512 00:42:14,564 --> 00:42:16,164 Bapak Lee... 513 00:42:17,065 --> 00:42:18,965 Mengapa Anda menangis? 514 00:42:20,503 --> 00:42:24,003 Aku menyembunyikan perasaan saya... Mataku mengkhianatiku... 515 00:42:25,713 --> 00:42:27,313 - Lihatlah mataku. - Saya melihat. 516 00:42:27,693 --> 00:42:29,393 Saya menghormati Anda. 517 00:42:29,985 --> 00:42:30,785 Aku tahu... 518 00:42:31,027 --> 00:42:32,927 - Saya mengagumi mu, saya mencintaimu... - Saya tahu... 519 00:42:33,215 --> 00:42:35,215 Saya selalu menganggap Anda sebagai dermawan saya... 520 00:42:35,820 --> 00:42:38,920 sanak dan orang jujur, bagaimana Anda bisa... 521 00:42:40,196 --> 00:42:42,496 berubah menjadi orang yang saya cintai. 522 00:42:43,010 --> 00:42:44,710 Apa pendapat Anda tentang itu? 523 00:42:45,406 --> 00:42:48,406 - Saya jahat... - Anda bukan manusia! 524 00:42:49,157 --> 00:42:50,457 Ya. Betul sekali.. 525 00:42:51,241 --> 00:42:53,641 - Pergilah... - Saya pergi... 526 00:42:53,950 --> 00:42:55,650 Itu bagus. 527 00:42:57,285 --> 00:42:59,985 Jika dia seorang pria, saya akan menghubungi Anda. 528 00:43:06,558 --> 00:43:07,658 Sungguh tolol! 529 00:43:10,309 --> 00:43:11,309 Hey hey keluar! 530 00:43:11,559 --> 00:43:12,559 Apa lagi? 531 00:43:12,914 --> 00:43:15,014 Saya tinggal di sini untuk menghadiri pertemuan. 532 00:43:15,415 --> 00:43:17,715 Mengapa Anda ingin tinggal? 533 00:43:18,020 --> 00:43:20,820 Jika kau tidak tahu cara mengatasinya, saya dapat membantu mu. 534 00:43:21,145 --> 00:43:23,045 Kehadiran Anda akan mengganggu saya. 535 00:43:23,334 --> 00:43:25,834 Terakhir kali, ada orang-orang di sekitar saya... 536 00:43:26,147 --> 00:43:28,747 Pergi, sembunyilah di tempat lain! 537 00:44:01,990 --> 00:44:02,990 Kalian pergilah. 538 00:45:01,590 --> 00:45:02,590 Apa yang salah? 539 00:45:04,404 --> 00:45:05,804 Apa yang terjadi? 540 00:45:05,967 --> 00:45:06,967 Mari kita ikuti dia. 541 00:45:11,176 --> 00:45:13,176 "Tanyalah apa yang aku lakukan di sini" 542 00:45:14,823 --> 00:45:17,923 - Apa yang kamu lakukan di kamarku.? - Kamar Anda? 543 00:45:19,199 --> 00:45:20,999 - Sangat cantik sarung tangan ini. - Bicaralah. 544 00:45:21,283 --> 00:45:23,383 - Mengapa Anda datang ke sini? - Saya jelaskan kepada Anda... 545 00:45:25,660 --> 00:45:27,360 Ada apa? 546 00:45:29,306 --> 00:45:30,106 Saya bertanggung jawab. 547 00:45:30,348 --> 00:45:32,648 Tarik tangan Anda atau saya memuntirnya. 548 00:45:32,953 --> 00:45:36,153 Aku lihat. Anda masih menginginkan aku. 549 00:45:36,809 --> 00:45:38,609 - Jangan sentuh aku. - Ini bukan aku. 550 00:45:38,892 --> 00:45:41,192 Itu adalah lengan saya yang salah. Yang asli ada di sini. 551 00:45:43,164 --> 00:45:45,764 Semua orang datang untuk satu alasan yang sama. 552 00:45:46,082 --> 00:45:48,682 Dan alasan ini... 553 00:45:50,667 --> 00:45:53,067 ... adalah dia! 554 00:45:56,502 --> 00:45:57,302 Akhir-akhir ini... 555 00:45:57,543 --> 00:46:00,943 payudara Anda sangat besar. Dapatkah saya menyentuhnya? 556 00:46:01,816 --> 00:46:04,916 Seorang pemerkosa bertopeng bersembunyi di bawah meja. 557 00:46:05,879 --> 00:46:09,479 Dia hanya menyerang pria. Dia menyerang mereka, menyiksa dan membunuh mereka. 558 00:46:09,839 --> 00:46:13,139 Aku ikuti korban berikutnya sampai kemari. Lalu aku bersembunyi 559 00:46:13,485 --> 00:46:14,685 untuk mencari pelakunya, 560 00:46:15,048 --> 00:46:17,048 dan menghentikannya. 561 00:46:19,216 --> 00:46:21,616 - Ambil lengan ini. - Maaf. 562 00:46:22,446 --> 00:46:25,146 Nona, ijinkan aku menyentuh 563 00:46:25,781 --> 00:46:27,781 payudara mu yang besar! 564 00:46:31,720 --> 00:46:33,220 Dia berada di bawah pengaruh obat perangsang! 565 00:46:37,451 --> 00:46:38,451 Jangan sentuh. 566 00:46:39,118 --> 00:46:40,618 Pemerkosa ini hanya tertarik pada pria. 567 00:46:42,973 --> 00:46:44,873 Dia menyeramkan. 568 00:46:45,161 --> 00:46:47,561 Dia beruntung sampai sekarang. 569 00:46:50,683 --> 00:46:53,883 Aku datang dengan Nyonya Yi untuk menghentikannya. 570 00:46:57,352 --> 00:46:59,752 Mengapa orang ini memperkosa laki-laki? 571 00:47:00,061 --> 00:47:01,061 Alangkah tololnya! 572 00:47:01,311 --> 00:47:02,911 Berhenti bicara! Sebaiknya berikan obat penawar padanya. 573 00:47:05,271 --> 00:47:08,871 Penawar biasa tidak akan mengembalikan keadaan normalnya. 574 00:47:09,230 --> 00:47:10,530 Mari kita coba...! 575 00:47:11,627 --> 00:47:14,427 - Apakah Anda menemukan sesuatu? - Ya. 576 00:47:17,774 --> 00:47:19,774 Saya menemukan sebuah pil kecil. 577 00:47:22,151 --> 00:47:24,051 Ini terlalu besar. 578 00:47:24,860 --> 00:47:26,560 Ini akan lebur bersama anggur. 579 00:47:27,465 --> 00:47:27,965 Jangan! 580 00:47:32,570 --> 00:47:35,270 Ambil tangan palsu Anda! 581 00:47:44,136 --> 00:47:46,536 Sulit untuk membedakan yang benar dan yang palsu. 582 00:47:46,949 --> 00:47:48,749 Anda beruntung! 583 00:47:51,534 --> 00:47:54,134 Dia selesai. Dia terlalu bersemangat. 584 00:47:58,098 --> 00:48:01,598 Wanita muda, kau memiliki payudara besar. Dapatkah saya menyentuh nya? 585 00:48:02,579 --> 00:48:05,179 Sudah lebih baik Saya bawa dia ke tempat lain. 586 00:48:05,704 --> 00:48:08,004 Diam di mana anda berada! Mari kita cari bagian dasar cerita ini. 587 00:48:08,726 --> 00:48:11,826 Anda benar. Saya perlu menjelaskan hal ini. 588 00:48:12,477 --> 00:48:14,677 Menurut kesaksian korban, 589 00:48:14,978 --> 00:48:16,878 pemerkosa memiliki sebuah bintik indah di dadanya. 590 00:48:17,166 --> 00:48:21,466 Hanya kita laki-laki. Saya buktikan bahwa saya tidak bersalah. Lihatlah. 591 00:48:22,793 --> 00:48:24,093 Dan Anda? 592 00:48:24,876 --> 00:48:27,876 Tunjukkan dada mu. Ayo! 593 00:48:28,315 --> 00:48:29,915 Kamu menjijikkan! 594 00:48:30,920 --> 00:48:32,220 Buka pakaian! 595 00:48:33,004 --> 00:48:33,704 Tuan Hua. 596 00:48:34,463 --> 00:48:37,963 Dua solusi: Anda menunjukkan dadamu. 597 00:48:38,318 --> 00:48:41,418 Atau Anda akan dibawa untuk dilihat kemudian. Apa pendapat mu tentang ini? 598 00:48:41,756 --> 00:48:45,456 Jika Anda tidak bicara, berarti Anda ingin mereka untuk melihatnya nanti. 599 00:48:46,341 --> 00:48:47,541 Seperti yang Anda inginkan. 600 00:48:47,800 --> 00:48:49,900 Anda memahaminya. Sampai jumpa. 601 00:48:50,300 --> 00:48:50,800 Mari kita pergi. 602 00:48:58,011 --> 00:49:02,311 Anda lihat, Anda diracuni. 603 00:49:02,804 --> 00:49:04,504 Tapi aku tidak punya penangkal. 604 00:49:04,888 --> 00:49:06,988 Jika Anda tidak bercinta, Anda akan mati. 605 00:49:09,681 --> 00:49:11,981 Mereka menyiapkan Anda kuda betina ini. Pergi lakukan itu. 606 00:49:12,390 --> 00:49:14,290 Satu, dua dan tiga, pergi! 607 00:49:25,102 --> 00:49:26,902 Akankah kuda betina ini melakukannya? 608 00:49:28,123 --> 00:49:30,823 Saya pikir ya. 609 00:49:31,353 --> 00:49:34,053 Dia jinak dan gesit. 610 00:49:34,688 --> 00:49:36,088 Dua jam sudah cukup. 611 00:49:39,377 --> 00:49:41,177 Saya menghargai apa yang kau lakukan. 612 00:49:41,773 --> 00:49:43,273 Terima kasih. 613 00:49:43,961 --> 00:49:45,761 Saya ingin mandi. 614 00:49:47,608 --> 00:49:49,008 Begitu cepat? 615 00:49:51,463 --> 00:49:52,463 Anda melakukannya dengan sangat cepat. 616 00:49:52,818 --> 00:49:55,018 Tapi itu hanya binatang. 617 00:49:55,319 --> 00:49:58,119 Mengapa saya telah memakai waktu saya? 618 00:49:59,486 --> 00:50:01,986 Aku melakukannya untuk menghilangkan racun. 619 00:50:02,404 --> 00:50:04,904 Kami hanya ingin... 620 00:50:05,217 --> 00:50:06,417 Jangan pergi ke sana. Dia berbau busuk. 621 00:50:06,676 --> 00:50:09,776 Mereka memberi Anda kuda ini agar Anda dapat pergi ke pusat kota 622 00:50:10,114 --> 00:50:11,414 ke rumah bordil, di mana Anda bisa bersama seorang gadis. 623 00:50:11,677 --> 00:50:15,377 Untuk pergi ke pusat kota? Untuk membawa saya ke rumah bordil? 624 00:50:16,991 --> 00:50:21,391 Mengapa kau tidak memberitahu saya? Dengan kuda itu... hiyehhh 625 00:50:40,748 --> 00:50:42,648 Bagaimana kabarmu? 626 00:50:44,395 --> 00:50:46,395 Mereka menyambut kita. Saya tidak mengerti. 627 00:50:46,791 --> 00:50:48,891 Mereka mirip Dua Iblis. 628 00:50:49,084 --> 00:50:49,884 Aku akan tanya mereka. 629 00:50:50,021 --> 00:50:53,221 Tidak sekarang. Kita tidak punya bukti. 630 00:50:53,877 --> 00:50:56,477 Aku akan menemukan caranya malam ini. 631 00:51:03,046 --> 00:51:04,146 Maafkan keterlambatan saya. 632 00:51:05,130 --> 00:51:06,130 Tidak apa-apa. 633 00:51:15,966 --> 00:51:17,366 Kita mulai 634 00:51:17,633 --> 00:51:19,133 melakukan undian. 635 00:51:36,910 --> 00:51:40,510 Turnamen dimulai. Peserta pertama adalah Fei dan Yua. 636 00:51:47,121 --> 00:51:49,321 Sayang sekali! Dieliminasi di babak pertama. 637 00:51:49,726 --> 00:51:51,426 Saya ingin duduk. 638 00:52:00,562 --> 00:52:01,562 Anda kalah! 639 00:52:01,917 --> 00:52:03,317 Pukullah! 640 00:52:06,084 --> 00:52:07,584 Anda benar-benar tidak punya hati. 641 00:52:30,570 --> 00:52:31,970 Setelah pertarungan babak penyisihan ini, 642 00:52:32,654 --> 00:52:35,054 enam peserta mencapai final. 643 00:52:35,468 --> 00:52:38,868 Chan An-chong dari Perguruan Dim Chong. 644 00:52:39,531 --> 00:52:42,131 Jade Kong, dari kota Seni Bela Diri. 645 00:52:42,866 --> 00:52:45,166 Fry Kecil, peserta baru. 646 00:52:45,783 --> 00:52:48,683 Kong, Komisaris Jenderal kami. 647 00:52:49,117 --> 00:52:51,417 Hua Mochue dari Istana Hua. 648 00:52:51,826 --> 00:52:54,626 Mou dari Perguruan Tian Shan. 649 00:52:56,932 --> 00:53:00,732 Mou! Bagaimana Anda berani untuk datang ke sini? 650 00:53:01,100 --> 00:53:04,700 Bagaimana Anda menjelaskan pemerkosaan yang Anda lakukan? 651 00:53:05,059 --> 00:53:07,659 Pemerkosaan yang mana? Apakah Anda menjadi gila? 652 00:53:07,977 --> 00:53:10,377 Dan bagaimana Anda tahu tentang hal itu? 653 00:53:11,311 --> 00:53:14,211 Gunung Tian sangat terisolasi, dihuni sedikit penduduk. 654 00:53:14,541 --> 00:53:18,741 Ada enam belas desa: 120 laki-laki dan 49 wanita. 655 00:53:19,126 --> 00:53:22,226 Pada malam tanggal 15 bulan lalu, kau mabuk. 656 00:53:22,564 --> 00:53:27,264 Kau melukai Chan bersaudara dan memperkosa saudara perempuan mereka. 657 00:53:27,774 --> 00:53:30,174 Siapa kau? Bagaimana kau tahu itu? 658 00:53:30,587 --> 00:53:33,387 Aku punya mata-mata di seluruh negeri. 659 00:53:33,713 --> 00:53:36,713 Merpati saya memberi saya lebih dari 3000 surat per hari. 660 00:53:37,047 --> 00:53:40,447 Aku memelihara mereka tanpa mempedulikan biayanya. 661 00:53:40,798 --> 00:53:44,198 Jadi, saya tahu segala sesuatu yang terjadi. 662 00:53:53,094 --> 00:53:54,594 Buddha memberkati Anda. 663 00:53:55,698 --> 00:53:58,498 - Anda Chan Year-chong? - Saya mundur... 664 00:54:00,491 --> 00:54:02,691 Selamat! Kalian adalah empat finalis. 665 00:54:07,473 --> 00:54:11,873 Guru, antara Fry Kecil dan Hua, siapa yang akan menang? 666 00:54:12,578 --> 00:54:16,978 Tidak masalah. 667 00:54:17,371 --> 00:54:21,071 Fry Kecil akan membantu kita untuk mengalahkan Hua. 668 00:54:22,060 --> 00:54:25,060 Guru, karir saya tergantung pada Anda. 669 00:54:25,707 --> 00:54:30,507 Di antara empat finalis turnamen, 670 00:54:31,438 --> 00:54:33,838 Anda pasti akan menjadi pemenang besarnya. 671 00:54:43,108 --> 00:54:45,208 Ayah bahkan tidak memiliki keyakinan... 672 00:55:04,780 --> 00:55:07,080 "Siapa yang akan mencintai seorang gadis progresif?" 673 00:55:07,489 --> 00:55:10,189 "Ketika mendiskusikan dunia, ia mengamati saya memakai make-up." 674 00:55:10,511 --> 00:55:12,711 "Aku benci mencari nafkah" 675 00:55:13,012 --> 00:55:15,012 "dengan membuat gaun pengantin untuk orang lain" 676 00:55:16,867 --> 00:55:17,567 Kamu sedang jatuh cinta? 677 00:55:18,326 --> 00:55:20,026 Dengan membaca puisi ini... 678 00:55:21,973 --> 00:55:24,573 apakah kau tahu bahwa kau melanggar aturan kita? 679 00:55:25,515 --> 00:55:29,015 Saya tidak pernah mengerti artinya. Saya hanya mengulanginya. 680 00:55:30,725 --> 00:55:32,325 Benarkah? 681 00:55:33,538 --> 00:55:37,238 Fry Kecil menjijikan... 682 00:55:38,436 --> 00:55:42,436 Tepat sekali. Terutama matanya, punya daya ajaib! 683 00:55:42,916 --> 00:55:46,616 Ketika dia melihat Anda, hati Anda akan terbawa. 684 00:55:47,188 --> 00:55:50,788 Dia begitu menggemaskan sehingga tidak ada yang merasa terganggu. 685 00:55:56,670 --> 00:55:58,170 Pertemuan di reruntuhan. 686 00:56:04,485 --> 00:56:05,385 Hua Mochue. 687 00:56:07,298 --> 00:56:08,498 Dua Penguasa Amanah? 688 00:56:09,486 --> 00:56:12,886 Maaf untuk mengabari Anda begitu terlambat. 689 00:56:14,383 --> 00:56:16,583 Apa yang terjadi? 690 00:56:17,092 --> 00:56:19,492 Anda berbakat dalam seni bela diri, 691 00:56:19,906 --> 00:56:23,306 berjasa dan berani. 692 00:56:23,761 --> 00:56:24,861 Tapi musuh Anda iri pada anda. 693 00:56:25,428 --> 00:56:29,028 Anda berada dalam bahaya. 694 00:56:29,387 --> 00:56:32,487 Waspadalah! 695 00:56:33,347 --> 00:56:34,347 Awas! 696 00:56:36,369 --> 00:56:36,969 Kamu? 697 00:56:46,059 --> 00:56:48,459 Tidak perlu berteriak. Semuanya baik-baik saja. 698 00:57:03,772 --> 00:57:05,172 Bagaimana keadaan mu? 699 00:57:06,585 --> 00:57:08,885 Wajahku sakit 700 00:57:09,190 --> 00:57:11,490 karena jatuh, sepertinya? 701 00:57:15,025 --> 00:57:18,225 Jangan tinggalkan aku! 702 00:57:18,568 --> 00:57:19,768 Saya di sini. 703 00:57:21,902 --> 00:57:22,402 Terima kasih, nona 704 00:57:25,757 --> 00:57:26,757 Sejak... 705 00:57:28,362 --> 00:57:30,362 pertemuan terakhir kita, saya sadari bahwa... 706 00:57:31,592 --> 00:57:33,192 Andalah yang saya inginkan. 707 00:57:33,989 --> 00:57:34,589 Hanyalah Anda... 708 00:57:37,219 --> 00:57:40,619 Aku datang ke dunia untuk Anda. 709 00:57:47,013 --> 00:57:49,813 "Dia menarik tangannya. Aku harus lanjutkan" 710 00:57:51,494 --> 00:57:54,394 Saya ingin memberitahu Anda bahwa Anda cantik. 711 00:57:56,495 --> 00:57:58,395 Sejak kepergian mu, 712 00:57:59,621 --> 00:58:01,521 Aku memejamkan mata. 713 00:58:02,434 --> 00:58:05,834 Saya takut saat membuka mata, saya tidak melihat Anda lagi, 714 00:58:07,227 --> 00:58:10,227 tetapi hanya orang lain. 715 00:58:11,083 --> 00:58:12,483 Saya ingin... 716 00:58:13,479 --> 00:58:14,979 Bagaimana keadaan mu? 717 00:58:17,230 --> 00:58:18,830 Saya baik. 718 00:58:22,961 --> 00:58:23,861 Benarkah? 719 00:58:24,836 --> 00:58:26,836 Saya yakin. 720 00:58:27,129 --> 00:58:29,729 Saya berbicara terlalu banyak... 721 00:58:31,088 --> 00:58:32,488 Ini adalah darah! 722 00:58:34,214 --> 00:58:35,214 Darah... 723 00:58:38,903 --> 00:58:42,903 Cintaku padamu begitu dalam... 724 00:58:44,530 --> 00:58:46,130 Ketika saya melihat mu kedua kalinya, 725 00:58:47,239 --> 00:58:49,739 dan Anda menyelamatkan saya di ruangan itu... 726 00:58:50,260 --> 00:58:52,360 Di sanalah saya tahu.. 727 00:58:53,178 --> 00:58:55,178 bahwa saya tidaklah tidak penting bagi anda. 728 00:58:56,720 --> 00:58:58,420 Saya pikir... 729 00:58:59,221 --> 00:59:01,121 bahwa jika saya harus mati, 730 00:59:01,513 --> 00:59:03,713 saya ingin itu adalah di dekat mu. 731 00:59:06,619 --> 00:59:08,819 Keinginan saya terpenuhi... 732 00:59:10,474 --> 00:59:12,374 Saya menyesal bahwa mimpi saya 733 00:59:14,017 --> 00:59:15,317 tidak terlaksana... 734 00:59:16,101 --> 00:59:17,501 "Menangkan hatinya" 735 00:59:17,872 --> 00:59:19,672 Mimpi yang mana? 736 00:59:24,332 --> 00:59:27,632 Saya ingin meraih wanita hidup saya... 737 00:59:31,834 --> 00:59:34,234 dalam pelukanku. 738 00:59:35,690 --> 00:59:37,290 Saya ingin memberi ciuman 739 00:59:38,190 --> 00:59:39,990 pada bibir nya.... 740 00:59:42,358 --> 00:59:43,858 Saya ingin terlalu jauh... 741 00:59:47,151 --> 00:59:48,851 Tapi itu tidak penting. 742 00:59:49,548 --> 00:59:53,848 Kita semua membawa satu atau dua mimpi ke luar kenyataan. 743 01:00:19,973 --> 01:00:21,573 Hanya untuk ciuman ini... 744 01:00:22,057 --> 01:00:24,857 Jika saya keluar dari sini hidup-hidup, 745 01:00:25,704 --> 01:00:26,704 saya akan menikah denganmu. 746 01:00:28,204 --> 01:00:29,704 "Apakah engkau berubah?" 747 01:00:31,018 --> 01:00:33,118 "Saya berhasil. Ini saatnya untuk mundur..." 748 01:00:34,248 --> 01:00:36,148 Mimpi saya menjadi kenyataan, 749 01:00:36,957 --> 01:00:38,857 saya tidak ingin mati lagi. 750 01:00:39,979 --> 01:00:43,179 Aku ingat! Saya memiliki penangkal racun! 751 01:00:44,355 --> 01:00:45,955 Bantu saya mengambilnya. 752 01:00:49,877 --> 01:00:52,077 Lebih rendah. Lebih rendah. 753 01:00:52,378 --> 01:00:56,178 Lebih tinggi, bukan itu. 754 01:00:56,546 --> 01:00:59,246 Bagus, lebih tinggi! Itu benar. Terima kasih. 755 01:01:08,216 --> 01:01:10,116 Kunyahlah, dan bantu saya memakannya. 756 01:01:14,051 --> 01:01:15,651 Tidak, itu tidak perlu lagi! 757 01:01:25,721 --> 01:01:27,621 Tidak bisa dipercaya! 758 01:01:28,534 --> 01:01:29,234 Apa yang terjadi? 759 01:01:29,472 --> 01:01:31,472 Tidak apa-apa. Sesuatu mengganjal saya. 760 01:01:37,391 --> 01:01:40,591 Bila saya pergi keluar di malam hari, saya selalu membawa lilin. 761 01:01:41,037 --> 01:01:42,537 Karena itu, saya tidak pernah tersesat. 762 01:01:43,642 --> 01:01:44,942 Bantu saya menyalakannya. 763 01:01:53,437 --> 01:01:55,437 Saya akan memeriksanya. 764 01:02:00,626 --> 01:02:03,826 Dinding ini basah. Pasti ada jalan keluar! 765 01:02:06,357 --> 01:02:08,157 Saya tidak membuat kesalahan. Saya berhasil. 766 01:02:18,652 --> 01:02:21,552 Jangan lupa apa yang mereka katakan. Selamat jalan. 767 01:02:21,882 --> 01:02:23,482 Anda harus menunggu saya. 768 01:02:31,989 --> 01:02:33,089 Kita berjalan sepanjang malam. 769 01:02:33,344 --> 01:02:34,144 Apa yang Anda ingin tunjukkan kepada kita? 770 01:02:34,490 --> 01:02:36,690 Kita akan tiba, tepat di depan kita. 771 01:02:39,595 --> 01:02:40,395 Sebuah gubuk? 772 01:02:41,367 --> 01:02:42,667 Masuklah. 773 01:02:47,723 --> 01:02:48,223 Seorang wanita? 774 01:02:48,452 --> 01:02:49,952 Seorang wanita cantik. 775 01:02:50,328 --> 01:02:53,028 Saya setuju dengan Anda. Tapi tidak ada minat. 776 01:02:53,454 --> 01:02:54,054 Tuan Besar Mucikari ... 777 01:02:54,287 --> 01:02:55,187 Hanya Mucikari... 778 01:02:55,225 --> 01:02:57,425 Lebih dari itu akan menjadi kasar bagi saya. 779 01:02:58,038 --> 01:02:59,838 Itu tidak akan benar. 780 01:03:00,122 --> 01:03:03,622 Saya berterima kasih atas kebaikan Anda. 781 01:03:03,977 --> 01:03:06,277 Apa? Anda menolak untuk membayar? 782 01:03:06,582 --> 01:03:07,182 Tidak... 783 01:03:07,416 --> 01:03:08,716 Kalau begitu, masuklah! 784 01:03:10,854 --> 01:03:11,654 Qiu-qiu! 785 01:03:17,002 --> 01:03:17,702 Ini dia? 786 01:03:17,835 --> 01:03:20,935 Banyak keahliannya... 787 01:03:21,274 --> 01:03:22,674 Tidak tertarik pada wanita. 788 01:03:22,941 --> 01:03:25,241 Mari kita bermain untuk memilih siapa yang akan mulai. 789 01:03:26,692 --> 01:03:27,892 Itu tidak perlu. 790 01:03:28,151 --> 01:03:31,951 Bagaimana bisa? Anda merayunya di masa lalu. 791 01:03:32,631 --> 01:03:33,131 Apa? 792 01:03:34,090 --> 01:03:36,290 Dia.. kekasih Anda di masa lalu... 793 01:03:37,528 --> 01:03:38,528 Saya akan muntah. 794 01:03:38,779 --> 01:03:41,679 Karena bertemu mantan teman baik. 795 01:03:42,113 --> 01:03:42,913 Apa? 796 01:03:43,155 --> 01:03:45,655 - Dua Iblis! - Perhatikan baik-baik. 797 01:03:46,593 --> 01:03:48,593 Qiu-qiu yang rupawan! 798 01:03:49,303 --> 01:03:50,603 Si tampan Lee Pemakan Orang! 799 01:03:51,178 --> 01:03:52,578 Saya tidak mengerti apa-apa. 800 01:03:53,158 --> 01:03:56,158 Apakah Anda ingat, setidaknya pencurian? 801 01:03:56,492 --> 01:03:58,892 Dimana kalian menyembunyikan uang sumbangan itu? 802 01:04:00,139 --> 01:04:02,249 Sekarang aku mengerti! Kalian sebagian Sepuluh Penjahat. 803 01:04:02,640 --> 01:04:04,640 Kalian juga bagian dari itu. 804 01:04:08,266 --> 01:04:09,566 Apa yang terjadi? 805 01:04:12,642 --> 01:04:14,742 Semua orang-orang ini! Apakah ada pesta? 806 01:04:16,393 --> 01:04:18,593 Saya menyambut kalian di kota kami. 807 01:04:20,978 --> 01:04:24,178 Mereka berkata kepada Anda, jawablah! 808 01:04:24,521 --> 01:04:25,521 Kalian dikenali. 809 01:04:25,771 --> 01:04:28,071 Mereka tahu identitas kalian. 810 01:04:28,376 --> 01:04:30,576 Inilah dia, Lee Pemakan Orang! 811 01:04:30,981 --> 01:04:31,781 Tangkap mereka! 812 01:04:44,526 --> 01:04:47,326 Ayo cepat atau akan terlambat! 813 01:04:49,007 --> 01:04:51,007 "Mereka adalah dua Penguasa Amanah" 814 01:04:53,591 --> 01:04:54,691 Berhenti! 815 01:04:56,300 --> 01:04:58,100 Saya yang bertanggung jawab. 816 01:04:58,697 --> 01:05:00,097 Jika itu menyenangkan Anda. 817 01:05:01,614 --> 01:05:04,614 Tergantung kepada saya untuk membunuh Sepuluh Penjahat. 818 01:05:08,075 --> 01:05:09,975 Keluarga saya pergi ke Beijing... 819 01:05:10,888 --> 01:05:14,188 mencari kehidupan yang lebih baik. 820 01:05:14,535 --> 01:05:16,435 Saat mereka melintasi lembah Penjahat, 821 01:05:16,827 --> 01:05:18,927 mereka semuanya dibunuh. 822 01:05:19,328 --> 01:05:20,828 Mundur, biarkan aku menghukum mereka! 823 01:05:22,245 --> 01:05:23,345 Sebuah kapsul gas untuk Penjahat? 824 01:05:29,747 --> 01:05:31,847 Mengapa kalian mencoba untuk melarikan diri? 825 01:05:32,456 --> 01:05:33,556 Mengapa tidak ada gas beracun? 826 01:05:34,332 --> 01:05:38,832 Saya ingin menggunakannya. Tapi saya diberi bom palsu. 827 01:05:40,792 --> 01:05:42,192 Saya harus menyelidiki itu. 828 01:05:43,605 --> 01:05:44,105 Menjauh! 829 01:05:44,231 --> 01:05:45,931 Biarkan saya. 830 01:05:51,733 --> 01:05:52,233 Maaf? 831 01:06:16,427 --> 01:06:18,327 Tidak ada yang diijinkan meninggalkan tempat ini! 832 01:06:19,553 --> 01:06:20,553 Berkuasa sekali..! 833 01:06:21,220 --> 01:06:21,820 Guru. 834 01:06:24,554 --> 01:06:25,754 Para Penguasa Amanah! 835 01:06:26,743 --> 01:06:27,743 Kami di sini 836 01:06:27,993 --> 01:06:31,193 untuk mempertahankan posisi penguasa baru. Kebenaran, kepalsuan, 837 01:06:31,640 --> 01:06:32,840 dan balas dendam 838 01:06:33,411 --> 01:06:35,411 akan diputuskan di arena. 839 01:06:35,703 --> 01:06:37,803 Ini adalah hukum kita. 840 01:06:38,100 --> 01:06:40,800 Jika kalian tidak menghormati aturan, 841 01:06:41,434 --> 01:06:45,134 tidak ada apa-apa di sini untuk dicapai. 842 01:06:46,123 --> 01:06:48,223 Tak seorang pun mempertanyakan perintah Dua Penguasa Amanah. 843 01:06:56,543 --> 01:06:57,143 Mochue. 844 01:07:03,628 --> 01:07:04,628 Mematuhi Anda. 845 01:07:05,608 --> 01:07:08,608 Terima kasih telah datang ke sini. 846 01:07:08,942 --> 01:07:11,742 Kehadiran Anda menghormati kita. 847 01:07:20,195 --> 01:07:22,595 Murid saya tidak jelek. 848 01:07:22,904 --> 01:07:25,304 Tapi dia tidak memiliki pengalaman. 849 01:07:25,613 --> 01:07:27,313 Saya datang ke sini untuk mengawasinya. 850 01:07:27,593 --> 01:07:30,493 Saya tidak ingin dia jatuh ke dalam perangkap. 851 01:07:31,552 --> 01:07:34,852 Tapi seseorang telah menyiapkan perangkap bagi dirinya. 852 01:07:35,929 --> 01:07:37,129 Siapa yang berani melakukan itu? 853 01:07:37,283 --> 01:07:39,383 Ia disebut Fry Kecil. 854 01:07:40,096 --> 01:07:40,996 Fry Kecil? 855 01:07:44,056 --> 01:07:46,556 Ia datang bersama dengan murid Anda. 856 01:07:47,182 --> 01:07:50,882 Tuan Hua akan ragu untuk melakukan apapun, untuk membunuhnya besok. 857 01:07:54,371 --> 01:07:56,871 Saya telah melatihnya selama delapan belas tahun. 858 01:07:57,185 --> 01:08:00,185 Saya ingin membuat dia jadi guru besar. 859 01:08:00,727 --> 01:08:03,227 Jika dia berhianat, saya akan membuat dia membayar banyak. 860 01:08:04,166 --> 01:08:08,066 Tenanglah... Orang muda butuh kesabaran kita. 861 01:08:08,959 --> 01:08:10,559 Saya tidak yakin akan hal itu. 862 01:08:11,251 --> 01:08:14,551 Pil ini akan membuat dia begitu patuh, 863 01:08:14,898 --> 01:08:16,398 sepertiS anjing. 864 01:08:21,150 --> 01:08:25,750 Dan jika dia tidak patuh, dia tidak akan mendapat penangkal 865 01:08:26,151 --> 01:08:28,251 dan akan mati dalam waktu dua belas jam. 866 01:08:28,964 --> 01:08:31,364 Dia akan mengalahkan Fry Kecil. 867 01:08:31,673 --> 01:08:35,473 Murid saya pasti akan dipilih sebagai penguasa baru. 868 01:08:36,050 --> 01:08:38,650 Bahkan jika perlu, membantu dia dalam tugas ini. 869 01:08:39,801 --> 01:08:43,701 Dia sangat kuat. Kemenangan hampir diperoleh. 870 01:08:45,219 --> 01:08:48,919 Tapi kita takut bahwa Fry Kecil mengalahkannya. 871 01:08:49,595 --> 01:08:52,495 Saya akan melongok Mochue segera. Selamat tinggal. 872 01:08:55,222 --> 01:08:57,122 Terima kasih, Tuan Putri. 873 01:09:03,141 --> 01:09:05,441 Jalang ini meminum anggur kegilaan. 874 01:09:05,745 --> 01:09:07,545 Tapi dia tidak apa-apa. 875 01:09:07,934 --> 01:09:11,434 Racun ini tidak berwarna dan tidak berbau... 876 01:09:11,789 --> 01:09:14,789 Ini hanya akan bekerja ketika dia menggunakan tenaga dalamnya. 877 01:09:15,123 --> 01:09:19,323 Ini akan mengurangi pikirannya sedikit demi sedikit, tanpa dia bisa pulih. 878 01:09:19,708 --> 01:09:23,808 Jika diaktifkan, ini akan menjerumuskan dia ke dalam kegilaan pada akhirnya. 879 01:09:25,751 --> 01:09:28,051 Anda adalah seorang ahli besar dalam racun! 880 01:09:28,356 --> 01:09:30,656 Anda juga ahli dalam penyamaran! 881 01:09:30,961 --> 01:09:34,861 Kita menyamar, tapi tidak ada yang tahuS. 882 01:09:36,379 --> 01:09:39,479 Kalian berdua luar biasa. 883 01:09:40,339 --> 01:09:44,839 Cukup pujiannya. Kita harus siapkan senjata rahasia melawan Hua. 884 01:09:45,861 --> 01:09:46,861 Seperti perintah ayah. 885 01:09:47,632 --> 01:09:48,932 Apa yang kau lakukan di sini? 886 01:09:49,195 --> 01:09:51,395 Saya ingin besok Anda bertempur 887 01:09:51,696 --> 01:09:53,996 dengan semua kekuatan Anda. 888 01:09:55,655 --> 01:09:57,155 Apa yang Anda inginkan sebenarnya? 889 01:09:57,531 --> 01:09:59,431 Aku akan mengatakan yang sebenarnya. 890 01:10:00,969 --> 01:10:03,969 Aku menguasai teknik Iblis Biru. 891 01:10:05,241 --> 01:10:06,541 Saat pertarungan, 892 01:10:08,367 --> 01:10:10,267 salah satu dari kita harus mati. 893 01:10:11,285 --> 01:10:13,785 Itu akan diri ku, tanpa belas kasihan! 894 01:10:14,098 --> 01:10:15,998 Anda harus membuat bunyi untuk lebih mengatasiku. 895 01:10:16,807 --> 01:10:19,807 Dalam ensiklopedi kung fu, pada bab biru, 896 01:10:20,558 --> 01:10:21,758 ada Pedang Biru, 897 01:10:22,121 --> 01:10:25,521 Tinju Perguruan Biru dan Permata Tangan Biru. 898 01:10:25,872 --> 01:10:27,872 Teknik Anda tidak ada di sana. 899 01:10:28,164 --> 01:10:30,664 Jangan percaya desas-desus. 900 01:10:32,436 --> 01:10:34,136 Ensiklopedi ini diterbitkan enam tahun yang lalu. 901 01:10:34,416 --> 01:10:37,616 Setidaknya dua ratus teknik tidak disebutkan di sana. 902 01:10:38,584 --> 01:10:39,084 Tidak mungkin! 903 01:10:40,668 --> 01:10:42,968 Guru saya meyakinkan saya bahwa itu lengkap. 904 01:10:43,481 --> 01:10:45,181 Apa yang Anda coba lakukan? 905 01:10:45,669 --> 01:10:46,669 Wajahmu... 906 01:10:47,128 --> 01:10:48,928 Saya tahu bahwa 907 01:10:49,420 --> 01:10:51,120 teknik ini tidak ada. 908 01:10:53,692 --> 01:10:55,592 Anda berbohong padaku. 909 01:10:57,443 --> 01:10:59,443 Anda ingin mati di tangan saya. 910 01:11:00,257 --> 01:11:01,257 Mengapa? 911 01:11:02,341 --> 01:11:03,741 Itu benar. 912 01:11:05,571 --> 01:11:06,771 Saya berbohong kepada mu. 913 01:11:09,009 --> 01:11:10,109 Karena... 914 01:11:12,135 --> 01:11:14,035 Sejak pertemuan kita... 915 01:11:16,720 --> 01:11:18,220 Sejak ciuman kita... 916 01:11:18,491 --> 01:11:20,091 - hidup saya milik Anda. - Diam! 917 01:11:20,367 --> 01:11:21,967 Tidak mungkin! 918 01:11:23,805 --> 01:11:25,605 Sebelum mati... 919 01:11:26,827 --> 01:11:29,027 - Saya harus mengaku pada mu. - Berhenti! 920 01:11:30,057 --> 01:11:32,657 Saya bahagia untuk mati di tangan Anda. 921 01:11:33,391 --> 01:11:37,191 Saya takut bahwa jika Anda tidak bertempur benar-benar, 922 01:11:37,559 --> 01:11:38,859 gurumu akan marah. 923 01:11:40,789 --> 01:11:42,389 Karena Anda akan mati... 924 01:11:43,498 --> 01:11:45,198 Mengapa Anda masih peduli padaku? 925 01:11:46,728 --> 01:11:48,628 Meskipun Anda berkata begitu, 926 01:11:49,229 --> 01:11:50,529 saya tidak bisa membunuhmu. 927 01:11:55,064 --> 01:11:57,964 Jangan menangis. Jika Anda menangis, saya juga akan menangis. 928 01:12:03,504 --> 01:12:06,004 "Dia tulus. Bagaimana saya bisa berbohong padanya" 929 01:12:06,942 --> 01:12:08,942 "Saya harus mengakui pada dia apa yang sebenarnya" 930 01:12:16,632 --> 01:12:20,432 Apa yang saya ajarkan padamu selama 18 tahun? Tidak ada pria jujur! 931 01:12:22,572 --> 01:12:24,472 Jangan menganggap dirimu seorang wanita. 932 01:12:26,010 --> 01:12:28,210 Jangan berperasaan terhadap seorang pria. 933 01:12:29,032 --> 01:12:31,132 Jagalah keperawanan mu! 934 01:12:31,845 --> 01:12:34,245 Saat kamu memiliki Lambang Keadilan, 935 01:12:34,867 --> 01:12:36,767 latih dan capailah kesempurnaan. 936 01:12:37,576 --> 01:12:39,376 Hormati perguruanmu... 937 01:12:40,076 --> 01:12:42,076 dan penuhi keinginan ku! 938 01:12:43,411 --> 01:12:45,711 Kamu menangis untuk seorang pria! 939 01:12:46,953 --> 01:12:51,353 Seorang pria yang berasal dari Lembah Para Penjahat. Kau mengecewakan ku! 940 01:12:51,851 --> 01:12:53,151 Maafkan saya, guru. 941 01:12:53,726 --> 01:12:55,426 Engkau tidak layak menjadi murid ku. 942 01:12:55,706 --> 01:12:57,806 Saya akan memberikan yang terbaik besok. 943 01:12:58,832 --> 01:12:59,732 Sempurna. 944 01:13:01,853 --> 01:13:02,953 Telan ini. 945 01:13:03,208 --> 01:13:06,508 Ini adalah racun mematikan. Kamu harus menang. 946 01:13:06,959 --> 01:13:09,159 Jika tidak, kamu tidak akan dapat penangkal.. 947 01:13:09,668 --> 01:13:11,168 dan kamu akan segera mati. 948 01:13:15,086 --> 01:13:17,486 Saya berterima kasih kepada guru. 949 01:13:19,046 --> 01:13:20,546 - Saya ambil itu. - Tidak! 950 01:13:27,486 --> 01:13:28,986 Kita akan bertemu di final. 951 01:13:30,195 --> 01:13:31,395 Mengapa? 952 01:13:44,886 --> 01:13:47,286 Hanya ada empat finalis yang tersisa. 953 01:13:47,804 --> 01:13:51,704 Mereka akan dibagi menjadi dua kelompok. Hua Mochue vs Fry Kecil. 954 01:13:52,180 --> 01:13:54,980 Guru Kong vs Jade Kong. 955 01:13:55,306 --> 01:13:56,106 Pertandingan... 956 01:13:56,869 --> 01:13:58,669 dimulai! 957 01:14:09,060 --> 01:14:09,660 Mari kita lakukan. 958 01:14:47,404 --> 01:14:48,404 Hua Mochue! 959 01:15:05,430 --> 01:15:06,630 Mochue! 960 01:15:08,660 --> 01:15:09,960 Jangan sentuh! 961 01:15:24,914 --> 01:15:27,714 Aturan melarang setiap gangguan pada pertandingan! 962 01:15:28,040 --> 01:15:29,540 Anda menyerangnya dari belakang! 963 01:15:30,124 --> 01:15:33,024 Itu tidak bisa diterima! 964 01:15:33,667 --> 01:15:38,167 Bahkan jika kami mengampuni Anda, Yin tidak akan mentolerir hal itu. 965 01:15:39,293 --> 01:15:40,193 Yin siapa? 966 01:15:40,544 --> 01:15:44,944 Mantan suami Anda. Dia yang memutuskan hubungan dengan Anda. 967 01:15:49,088 --> 01:15:50,288 Itu sudah selesai diantara kami... 968 01:15:50,859 --> 01:15:53,459 Anda meninggalkan anak Anda sendiri dan 969 01:15:53,881 --> 01:15:55,981 mengadopsi seorang anak yatim piatu menggantikannya. 970 01:15:56,173 --> 01:15:57,173 Hua Mochue. 971 01:16:02,321 --> 01:16:05,921 "Sepasang suami istri berpisah dan bersatu lagi" 972 01:16:06,905 --> 01:16:10,305 "Bunga mekar, bunga mati. Hua Mochue"! 973 01:16:24,410 --> 01:16:27,610 Apakah Anda merasa menyesal? 974 01:16:29,516 --> 01:16:32,316 Saya merasa menyesal. Tapi aku tidak membuat kesalahan. 975 01:16:32,850 --> 01:16:36,750 Tidak ada kesalahan? Mengapa Anda menyerang dia? 976 01:16:37,122 --> 01:16:39,722 Tidakkah kamu tahu, bahwa ia adalah anak Anda? 977 01:16:40,561 --> 01:16:41,961 Anakku? 978 01:16:43,061 --> 01:16:44,161 Anakku? 979 01:16:44,416 --> 01:16:46,816 Ini jelas dia. 980 01:16:47,542 --> 01:16:49,142 Tidak, dia bukan anakku! 981 01:16:49,521 --> 01:16:50,221 Dia pasti anak Anda. 982 01:16:50,668 --> 01:16:52,068 - Bukan - Ya. 983 01:16:52,335 --> 01:16:53,235 Dia bukan anakku! 984 01:16:53,689 --> 01:16:54,289 Ini adalah kebenaran. 985 01:16:54,940 --> 01:16:55,940 Tidak 986 01:16:57,440 --> 01:16:58,740 Tidak, dia bukan anak saya..! 987 01:17:01,191 --> 01:17:04,491 Anda adalah ibu yang tidak layak, memalukan! 988 01:17:04,838 --> 01:17:08,038 Anda serius menyakitinya. Apakah anda tidak malu? 989 01:17:08,485 --> 01:17:10,485 Bagaimana Anda berani melihat wajahnya. 990 01:17:11,611 --> 01:17:12,511 Tidak mungkin... 991 01:17:14,841 --> 01:17:17,341 Anakku tidak bisa hidup di Lembah Penjahat. 992 01:17:18,071 --> 01:17:19,371 Saya seorang monster! 993 01:17:22,552 --> 01:17:24,552 Maafkan aku, anakku! 994 01:17:25,052 --> 01:17:26,252 Ibu... 995 01:17:27,866 --> 01:17:29,366 Dia sangat lemah. Habisi dia! 996 01:17:29,741 --> 01:17:32,341 Penyihir, bagaimana Anda berani mengganggu ketertiban? 997 01:17:34,013 --> 01:17:35,413 Saya mohon maaf, anakku! 998 01:17:41,619 --> 01:17:43,719 Aku menghancurkan kehidupan anak saya! 999 01:17:59,749 --> 01:18:00,549 Ibu! 1000 01:18:04,647 --> 01:18:05,947 Guru! 1001 01:18:12,045 --> 01:18:14,745 Ini adalah obat penawar yang terkenal. 1002 01:18:22,256 --> 01:18:23,156 Tidak! 1003 01:18:28,820 --> 01:18:29,320 Tangkap mereka! 1004 01:18:29,966 --> 01:18:31,266 Tunggu dulu! 1005 01:18:33,405 --> 01:18:35,105 Mari kita lari! 1006 01:18:42,470 --> 01:18:43,970 Mereka hilang. 1007 01:18:46,533 --> 01:18:50,133 Kita membunuh nya dengan semangat keadilan. 1008 01:18:51,014 --> 01:18:54,314 Jika kalian ingin menghukum saya, 1009 01:18:54,765 --> 01:18:56,665 saya akan menerima nasibku. 1010 01:18:58,620 --> 01:19:00,020 Anda telah bertindak dengan baik. 1011 01:19:01,642 --> 01:19:03,942 Fry Kecil dan Hua Mochue pergi. 1012 01:19:04,247 --> 01:19:06,547 Guru Kong dan anaknya 1013 01:19:06,852 --> 01:19:09,052 akan bersaing di final. 1014 01:19:10,186 --> 01:19:11,886 Tunggu dulu, Guru, Ayah. 1015 01:19:14,458 --> 01:19:17,258 Bagaimana seorang anak bersaing dengan ayahnya? 1016 01:19:18,522 --> 01:19:21,722 Benar. Karena itu saya menyatakan bahwa 1017 01:19:22,064 --> 01:19:23,364 pemenang adalah Guru Kong Pic-Hok. 1018 01:19:24,357 --> 01:19:25,157 Tunggu..! 1019 01:19:30,192 --> 01:19:31,492 Yang Mulia. 1020 01:19:31,754 --> 01:19:32,654 Hadirin, 1021 01:19:32,901 --> 01:19:36,001 kompetisi menunjukkan 1022 01:19:36,443 --> 01:19:39,143 Guru Kong sebagai pemenang. Namun, 1023 01:19:39,778 --> 01:19:43,078 kita tidak akan mempercayakan Lambang Keadilan kepadanya. 1024 01:19:43,633 --> 01:19:45,433 Seseorang memberitahu kami tentang kejahatannya. 1025 01:19:48,009 --> 01:19:51,409 Aku punya buku pembukuan di tangan ku. 1026 01:19:51,760 --> 01:19:55,360 Seorang pahlawan muda mempertaruhkan nyawanya dengan mencurinya dari perampok. 1027 01:19:58,533 --> 01:20:02,933 Pada 21 Maret, Kong memerintahkan kami untuk menjarah sebuah konvoi. 1028 01:20:03,326 --> 01:20:04,326 Dua juta tael. 1029 01:20:05,201 --> 01:20:06,901 Kami mendapat 800.000. 1030 01:20:07,389 --> 01:20:08,789 Pada tanggal 14 Juli, 1031 01:20:09,057 --> 01:20:12,357 penculikan gadis Chin. 1032 01:20:12,703 --> 01:20:14,403 Tiga juta. 1033 01:20:14,787 --> 01:20:16,887 Mendapat 1 juta. Kami membunuh gadis itu. 1034 01:20:17,913 --> 01:20:19,213 Pada 7 November, 1035 01:20:19,997 --> 01:20:23,797 Kong memberitahu kita tentang sumbangan banjir. Dicuri. 1036 01:20:24,165 --> 01:20:27,265 Seratus juta. Setengahnya kembali kepada kami. 1037 01:20:27,708 --> 01:20:29,508 Mendapat lima puluh juta. 1038 01:20:30,521 --> 01:20:31,921 Anda bekerja sama 1039 01:20:32,292 --> 01:20:33,392 dengan bandit! 1040 01:20:33,959 --> 01:20:36,059 Anda layak mati! 1041 01:20:37,294 --> 01:20:38,794 Saya tidak bersalah! 1042 01:20:39,273 --> 01:20:42,473 Tidak mungkin. Adalah anakmu sendiri 1043 01:20:42,816 --> 01:20:44,616 yang memberikan kepada kami buku pembukuan ini. . 1044 01:20:49,901 --> 01:20:52,301 Aku tidak tahan lagi... 1045 01:20:52,715 --> 01:20:54,415 Anda pergi terlalu jauh. 1046 01:20:55,007 --> 01:20:59,107 Saya anakmu. Tapi aku tidak bisa mentolerir tindakan Anda. 1047 01:20:59,800 --> 01:21:00,700 Ayah, 1048 01:21:01,363 --> 01:21:02,263 mengakulah... 1049 01:21:04,593 --> 01:21:05,593 Kamu... 1050 01:21:13,762 --> 01:21:15,762 Aku akan membunuhmu! 1051 01:21:16,992 --> 01:21:18,792 Silakan! Seranglah saya! 1052 01:21:19,180 --> 01:21:22,880 Jika Anda memiliki penyesalan, kematian saya akan beralasan. 1053 01:21:23,348 --> 01:21:26,448 Ayah, mundurlah bersama-sama. 1054 01:21:38,144 --> 01:21:39,944 - Ayah? - Bajingan. 1055 01:21:40,332 --> 01:21:42,332 Kau mengkhianati ayahmu? 1056 01:21:43,875 --> 01:21:46,675 Ayah dalam kondisi sangat baik. Jika saya tidak melakukannya, 1057 01:21:47,105 --> 01:21:49,805 saya harus menunggu sepuluh tahun atau lebih untuk gelar ini. 1058 01:21:51,481 --> 01:21:52,181 Beristirahat dalam damai... 1059 01:22:02,213 --> 01:22:03,213 Ayah! 1060 01:22:10,966 --> 01:22:12,766 Dia sudah mati... 1061 01:22:13,258 --> 01:22:15,058 Kau membunuh ayahku... 1062 01:22:18,051 --> 01:22:20,451 Jangan sedih. Anda telah bertindak dengan benar. 1063 01:22:20,864 --> 01:22:22,064 Anda memiliki dukungan kami. 1064 01:22:22,323 --> 01:22:25,523 Hadirin yang terhormat, lambang keadilan dikembalikan 1065 01:22:25,866 --> 01:22:28,966 ke Jade Kong. Dia menjadi penguasa baru. 1066 01:22:29,304 --> 01:22:32,204 Kung fu saya buruk. Saya tidak layak di posisi ini. 1067 01:22:32,534 --> 01:22:34,434 Tidak, Anda layak untuk itu. 1068 01:22:34,827 --> 01:22:36,427 Apakah Anda jejaka? 1069 01:22:39,203 --> 01:22:40,603 Sempurna! 1070 01:22:40,870 --> 01:22:45,470 Tubuh Anda murni. Kami akan membantu untuk memperkaya tenaga dalammu. 1071 01:22:45,871 --> 01:22:49,571 Kami akan mengajar Anda teknik tertinggi. 1072 01:22:49,935 --> 01:22:53,135 Anda akan tak terkalahkan! 1073 01:22:55,041 --> 01:22:56,741 Selamat! 1074 01:23:27,029 --> 01:23:31,329 Kami akan mengajarkan Anda teknik Permata Beku. 1075 01:23:31,718 --> 01:23:34,018 Teknik tertinggi. 1076 01:23:51,619 --> 01:23:55,619 Aku berhasil! Aku mencapai tingkat tertinggi. 1077 01:23:56,099 --> 01:23:58,499 Tinju Es dan Api! 1078 01:23:59,330 --> 01:24:01,430 Kami kehabisan tenaga... 1079 01:24:02,247 --> 01:24:05,047 Anda berdua rentan karena kecapaian. 1080 01:24:05,477 --> 01:24:07,877 Beristirahatlah sedikit. 1081 01:24:08,186 --> 01:24:09,686 Kami tidak hanya habis tenaga. 1082 01:24:10,062 --> 01:24:13,362 Tak berdaya. Anda harus melindungi kami selama tiga bulan. 1083 01:24:13,813 --> 01:24:15,613 Ini saatnya! 1084 01:24:23,920 --> 01:24:28,020 Kalian selalu perlu untuk menyingkirkan musuh saat mereka lemah. 1085 01:24:28,921 --> 01:24:32,521 Dengan pukulan ini, aku memotong tiga dari saraf kalian. 1086 01:24:32,881 --> 01:24:34,781 Kalian tidak akan pernah bisa berlatih kung fu lagi. 1087 01:24:35,486 --> 01:24:36,286 Mengapa kau melakukan itu? 1088 01:24:36,527 --> 01:24:40,827 Ini diperlukan agar Anda tidak memberikan pengetahuan Anda 1089 01:24:41,320 --> 01:24:43,220 setiap delapan belas tahun. 1090 01:24:44,134 --> 01:24:46,934 Jadi saya akan jadi penguasa seumur hidup! Tidak ada lagi turnamen! 1091 01:24:47,572 --> 01:24:48,872 Kamu licik! 1092 01:24:49,135 --> 01:24:52,135 Licik..? Jika itu terjadi... 1093 01:24:55,491 --> 01:24:58,391 kalian akan mati. Ini satu juta. Cepat pergilah! 1094 01:24:59,242 --> 01:24:59,842 Kau... 1095 01:25:00,597 --> 01:25:04,697 Kita lebih baik pergi. Setidaknya, kita memiliki sejumlah uang. 1096 01:25:05,286 --> 01:25:06,286 Mari kita pergi. 1097 01:25:14,976 --> 01:25:17,076 Jade. 1098 01:25:17,789 --> 01:25:19,689 Bagaimana Anda berani memanggil saya Jade? 1099 01:25:19,977 --> 01:25:21,577 Maafkan aku. Yang Mulia. 1100 01:25:21,957 --> 01:25:25,057 Mengapa tidak menghabisinya? 1101 01:25:25,604 --> 01:25:28,604 Apakah Anda gila? 1102 01:25:29,251 --> 01:25:32,551 Gunakan otak Anda. 1103 01:25:32,897 --> 01:25:36,097 Mulai sekarang saya Penguasa. Jika saya membunuh mereka, saya akan dicurigai. 1104 01:25:37,378 --> 01:25:41,678 Sebarkan berita ini. Mereka membawa satu juta dan.. 1105 01:25:42,171 --> 01:25:44,371 tanpa pertahanan! 1106 01:25:44,672 --> 01:25:48,672 Ada lebih dari cukup, banyaknya musuh Penguasa Amanah. 1107 01:25:49,256 --> 01:25:52,456 Ketika itu akan membunuh mereka, 1108 01:25:52,799 --> 01:25:56,299 aku akan membalaskan dendam mereka. 1109 01:25:56,967 --> 01:26:00,267 Dan semua orang akan mengenali ketulusan saya. 1110 01:26:02,906 --> 01:26:05,206 Ide yang baik! 1111 01:26:06,970 --> 01:26:09,970 Anda paman saya dan guru saya. 1112 01:26:10,721 --> 01:26:14,821 Setialah padaku dan aku bisa bermurah hati. 1113 01:26:23,120 --> 01:26:25,220 Apakah Anda ingat.. 1114 01:26:26,037 --> 01:26:27,937 bahwa saya berjanji untuk menikahimu? 1115 01:26:28,225 --> 01:26:31,925 Itu bukan lelucon? 1116 01:26:32,810 --> 01:26:36,710 Itu adalah sebuah janji! 1117 01:26:37,395 --> 01:26:39,395 Janji hidup dan mati... 1118 01:26:39,687 --> 01:26:41,987 yang tergantung pada seutas benang. 1119 01:26:43,230 --> 01:26:47,530 Bahkan setelah menyeberangi saat-saat terburuk, 1120 01:26:48,856 --> 01:26:51,056 sebuah pasangan terus saling menyukai, 1121 01:26:52,503 --> 01:26:55,103 selama sisa hidup mereka. 1122 01:26:56,254 --> 01:26:57,854 Saya ingin menjadi suami Anda 1123 01:26:58,130 --> 01:27:00,530 selama sisa hidup saya... 1124 01:27:03,235 --> 01:27:05,135 Mari kita mulai dari sekarang! 1125 01:27:29,493 --> 01:27:30,693 Selamat kepada mempelai lelaki! 1126 01:27:31,056 --> 01:27:32,456 Selamat kepada pengantin wanita! 1127 01:27:33,244 --> 01:27:35,244 Mari kita mulai upacara. 1128 01:27:43,142 --> 01:27:45,342 Fry Kecil, saya kedinginan... 1129 01:27:47,414 --> 01:27:50,914 Minum anggur ini, dan Anda tidak akan merasa dingin lagi. 1130 01:27:57,834 --> 01:28:00,134 Yin. Saya mempercayakan pasangan ini kepada Anda.. 1131 01:28:08,254 --> 01:28:10,654 Menyembah kepada langit. 1132 01:28:15,860 --> 01:28:18,460 Menyembah kepada ayah. 1133 01:28:27,009 --> 01:28:29,309 Menyembah ke satu sama lain. 1134 01:28:42,638 --> 01:28:46,038 Mengapa Anda menangis? Ini adalah hari besar. 1135 01:28:46,806 --> 01:28:48,206 Itu sudah cukup! 1136 01:28:48,786 --> 01:28:52,386 Kita harus ceria! 1137 01:28:53,891 --> 01:28:57,591 Kau tahu bahwa aku tidak akan melalui malam ini... 1138 01:28:58,268 --> 01:29:00,168 Mengapa lalu menikahiku? 1139 01:29:02,852 --> 01:29:03,852 Anda adalah satu-satunya.. 1140 01:29:05,770 --> 01:29:08,470 Aku ingin menikah... 1141 01:29:11,084 --> 01:29:13,084 Menjadi suami Anda selama sehari, 1142 01:29:14,105 --> 01:29:15,705 akan mengisi saya dengan kebahagiaan. 1143 01:29:16,502 --> 01:29:17,902 Kekasihku. 1144 01:29:19,732 --> 01:29:20,832 Kekasihku. 1145 01:29:26,609 --> 01:29:28,409 - Siapa membuat begitu banyak kebisingan? - Saya akan melihatnya. 1146 01:29:35,882 --> 01:29:38,382 Saya kedinginan, semuanya gelap! 1147 01:29:39,842 --> 01:29:40,342 Jangan takut. 1148 01:29:41,300 --> 01:29:43,100 Musuh? 1149 01:29:44,322 --> 01:29:46,022 Saya mempercayakan dia kepada Anda. 1150 01:29:46,302 --> 01:29:47,802 Aku menemani Anda. 1151 01:29:52,449 --> 01:29:53,949 Diam kalian disana! 1152 01:29:54,221 --> 01:29:55,621 Bagaimana kalian berani datang ke sini? 1153 01:29:55,784 --> 01:29:59,884 Hajar! Mereka Dua Pembawa Amanah. Kita harus membunuh mereka! 1154 01:30:01,306 --> 01:30:02,706 Kalian adalah Dua Pembawa Amanah? 1155 01:30:03,077 --> 01:30:04,377 Ya. Para wakil keadilan. 1156 01:30:04,745 --> 01:30:06,645 Mengapa kau takut pada mereka? 1157 01:30:07,037 --> 01:30:09,937 Jade membuat jebakan bagi kita. Kekuatan kami hilang. 1158 01:30:10,580 --> 01:30:13,280 Beri kami uang 1 juta atau kami membunuh kalian! 1159 01:30:14,018 --> 01:30:15,518 Satu juta? 1160 01:30:15,998 --> 01:30:20,298 Jade memberi kami uang ini. Sejak itu, mereka mengikuti kami. 1161 01:30:20,791 --> 01:30:23,491 Berikan padaku dan saya yang menyelesaikan masalah. 1162 01:30:23,917 --> 01:30:25,217 Berikan kepadanya. 1163 01:30:25,688 --> 01:30:27,988 - Cepat. - Mereka akan pergi. 1164 01:30:28,293 --> 01:30:29,193 Anda berjanji membantu kami. 1165 01:30:29,335 --> 01:30:31,835 Saya hanya berjanji untuk mengatur rincian pemakaman kalian! 1166 01:30:36,108 --> 01:30:39,708 Tunggu..! Jika kalian melawan kami berdua, 1167 01:30:41,734 --> 01:30:43,334 apakah kalian yakin untuk menang? 1168 01:30:44,443 --> 01:30:47,343 Peluang kita seimbang. Apa gunanya saling membunuh? 1169 01:30:47,882 --> 01:30:49,782 Jika kalian mau pergi... 1170 01:30:50,591 --> 01:30:52,291 Saya mau uang ini! 1171 01:30:54,238 --> 01:30:56,838 Ini uangnya. Kalian bisa membaginya. 1172 01:30:57,572 --> 01:30:59,572 Bagaimana pendapat kalian tentang itu? 1173 01:31:00,281 --> 01:31:02,181 Ini adalah kesepakatan. Diterima! 1174 01:31:11,430 --> 01:31:13,130 Mengapa ia menikahinya? 1175 01:31:14,347 --> 01:31:15,747 Dia tidak akan melewatkan malam ini. 1176 01:31:16,431 --> 01:31:18,631 Anda tidak punya yang lebih baik untuk dikatakan? 1177 01:31:19,349 --> 01:31:20,649 Kata-kata yang bagus! 1178 01:31:21,329 --> 01:31:23,129 Baiklah. Dia akan bertahan sampai fajar. 1179 01:31:23,829 --> 01:31:27,829 Kami bertanggung jawab. Kami harus menyelamatkannya dengan segala biaya. 1180 01:31:28,935 --> 01:31:32,635 Jade menghancurkan satu-satunya obat penawar. 1181 01:31:33,519 --> 01:31:34,219 Tidak ada penyelamatan. 1182 01:31:34,978 --> 01:31:35,578 Dia benar. 1183 01:31:35,812 --> 01:31:38,812 Itu belum tentu! Dua orang dapat menggunakan energi mereka 1184 01:31:39,146 --> 01:31:40,846 untuk membatalkan efek racun. 1185 01:31:41,126 --> 01:31:43,626 Anda kini tidak memiliki cukup kekuatan! 1186 01:31:44,460 --> 01:31:45,960 Dia adalah guru besar.. 1187 01:31:46,648 --> 01:31:47,748 seni bela diri. 1188 01:31:48,524 --> 01:31:53,224 Konyol! Dia adalah sayuran! Dia tidak bisa membantu kita. 1189 01:31:54,254 --> 01:31:58,254 Dia seperti peti alat tanpa kunci. 1190 01:31:58,839 --> 01:32:02,339 Jika kita menemukan kuncinya, kekuatannya akan dikeluarkan. 1191 01:32:03,215 --> 01:32:03,815 Benarkah? 1192 01:32:04,987 --> 01:32:08,887 Aku akan mengajarkan Anda bagaimana merangsang saraf yang tepat 1193 01:32:09,259 --> 01:32:12,459 untuk mentransfer energinya ke tubuh mu. Jadi, Anda akan menyelamatkan istri mu. 1194 01:32:12,801 --> 01:32:13,401 Dia benar. 1195 01:32:14,781 --> 01:32:16,981 Ayah, ini adalah kasus putus asa. 1196 01:32:17,699 --> 01:32:19,899 Jika ayah ingin membantu kami, 1197 01:32:20,824 --> 01:32:22,224 berilah saya tanda. 1198 01:32:28,118 --> 01:32:28,618 Terima kasih, ayah. 1199 01:32:29,785 --> 01:32:30,885 Apa yang Anda tunggu? 1200 01:32:45,102 --> 01:32:46,202 "Apa yang ayah katakan?" 1201 01:32:46,457 --> 01:32:48,557 "Istrimu sangat cantik" 1202 01:32:52,917 --> 01:32:55,517 "Dia mengakui kecantikan Anda..." 1203 01:32:58,439 --> 01:32:59,839 Ini luar biasa. 1204 01:33:00,106 --> 01:33:01,806 Apakah Anda ingin mencoba? 1205 01:33:02,086 --> 01:33:03,686 Kukira ini berfungsi! 1206 01:33:03,962 --> 01:33:04,962 Tukang catut! 1207 01:33:06,150 --> 01:33:09,350 Sayang, terima kasih pada ayahmu dari saya. Saya merasa lebih baik" 1208 01:33:10,213 --> 01:33:12,813 "Saya senang mendengar bahwa." 1209 01:33:14,902 --> 01:33:17,102 "dia sudah tahu. Anda bisa berhenti..." 1210 01:33:17,507 --> 01:33:18,407 "Ayah..!" 1211 01:33:24,176 --> 01:33:25,676 Dia sudah mati... 1212 01:33:28,656 --> 01:33:29,556 Yin! 1213 01:33:30,219 --> 01:33:34,419 Ia bergabung dengan istrinya seperti harapannya. 1214 01:33:35,220 --> 01:33:39,520 Dia menyalurkan semua energinya sehingga anaknya bisa membalas dendam. 1215 01:33:39,909 --> 01:33:44,509 Untuk membalas dendam? Tapi Jade menguasai teknik tertinggi. 1216 01:33:47,307 --> 01:33:50,907 Ada teknik yang jauh lebih kuat dari itu! 1217 01:33:51,787 --> 01:33:55,887 Ini yang disebut teknik Pedang Berpasangan. 1218 01:33:56,476 --> 01:33:57,976 Pedang Berpasangan..? 1219 01:33:58,248 --> 01:34:02,248 Hanya pasangan yang sangat saling mencinta dapat melakukannya. 1220 01:34:02,728 --> 01:34:05,228 Kalian kemudian menjadi sepuluh kali lebih bertenaga. 1221 01:34:05,541 --> 01:34:09,141 Kalian pasangan ideal untuk teknik ini. 1222 01:34:12,106 --> 01:34:14,906 Apakah Anda berpikir bahwa teknik ini tak terbendung? 1223 01:34:15,231 --> 01:34:18,431 Saya tidak punya ide sedikit pun. Kami tidak pernah mencobanya. 1224 01:34:20,337 --> 01:34:22,237 Kita harus mencobanya, 1225 01:34:22,525 --> 01:34:25,025 atau Jade akan mengejar kita selamanya. 1226 01:34:25,443 --> 01:34:26,843 Anda benar sekali. 1227 01:34:27,318 --> 01:34:31,618 Jangan lupa: kekuatan pedang meningkat dengan cinta kalian! 1228 01:34:39,926 --> 01:34:41,826 Ini terdengar lucu. Mari kita coba juga. 1229 01:34:42,114 --> 01:34:43,214 Aku iri pada mereka. 1230 01:34:43,469 --> 01:34:44,469 Apakah kalian pasangan pecinta? 1231 01:34:44,823 --> 01:34:46,123 Apa kami tidak terlihat seperti itu? 1232 01:34:46,490 --> 01:34:49,890 Maka kalian akan mempelajari satu sama lain. 1233 01:34:50,866 --> 01:34:52,166 Akan dilakukan..! 1234 01:35:06,392 --> 01:35:08,492 Mari kita sambut Penguasa kita! 1235 01:35:08,788 --> 01:35:10,488 Panjang umur Penguasa! 1236 01:35:14,311 --> 01:35:18,511 Aku akan melakukan yang terbaik 1237 01:35:18,895 --> 01:35:20,595 untuk membalas penghormatan ini. 1238 01:35:21,604 --> 01:35:24,204 Sudah lima belas hari berlalu sejak.. 1239 01:35:24,522 --> 01:35:28,022 penguasa kalian menemukan identitas sebenarnya dari Dua Iblis. 1240 01:35:28,377 --> 01:35:30,877 Dia juga menangkap enam Penjahat. 1241 01:35:31,607 --> 01:35:35,007 Kita akan mengeksekusi mereka, kemudian memusnahkan rumah mereka. 1242 01:35:35,358 --> 01:35:37,358 Aku menjanjikan ini kepada kalian. 1243 01:35:38,171 --> 01:35:39,771 Hebat, hidup Penguasa! 1244 01:35:40,255 --> 01:35:42,955 Orang-orang ini adalah sukarelawan 1245 01:35:43,277 --> 01:35:46,677 untuk berpartisipasi dalam demonstrasi teknik tertinggi. 1246 01:36:00,574 --> 01:36:05,374 Cahaya menjadi kegelapan dan kegelapan menjadi cahaya. 1247 01:36:24,018 --> 01:36:26,618 Bagaimana kalian berani untuk kembali? 1248 01:36:27,560 --> 01:36:30,260 Aku belum mati betulan. 1249 01:36:30,686 --> 01:36:33,486 Kau membunuh ayahmu sendiri! 1250 01:36:33,812 --> 01:36:35,112 Kau tidak layak berada di sini! 1251 01:36:40,376 --> 01:36:43,376 Jangan marah terhadap mereka. Bawa beberapa anggur! 1252 01:36:44,232 --> 01:36:48,232 Ha ha, ini kesalahpahaman di antara kita. Mari kita minum segelas. 1253 01:36:48,608 --> 01:36:50,908 Saya akan jelaskan semuanya kepada kalian. 1254 01:36:53,297 --> 01:36:56,097 Semuanya akan baik-baik saja. Bicaralah! 1255 01:36:58,715 --> 01:37:01,015 Penguasa sangat mengagumi kalian. 1256 01:37:01,320 --> 01:37:03,820 Bersulang! 1257 01:37:11,323 --> 01:37:14,423 Anda gunakan anggur ini untuk membunuh ibu saya. Giliran Anda mencobanya. 1258 01:37:15,282 --> 01:37:18,982 Bagaimana kau bisa maju begitu cepat? 1259 01:37:22,993 --> 01:37:25,993 Kami berlatih keras, bertentangan dengan Anda. 1260 01:37:26,327 --> 01:37:29,427 Apa yang Anda pikirkan? 1261 01:37:29,869 --> 01:37:32,169 Dia akan membunuh Anda, setelah sudah menyingkirkan kami. 1262 01:37:32,370 --> 01:37:35,570 Itu tidak benar, bukan? 1263 01:37:36,121 --> 01:37:38,321 Anda membantu dia untuk membunuh ayah nya, serta guru saya. 1264 01:37:38,518 --> 01:37:41,518 Dia juga ingin membunuh Dua Penguasa. Anda tahu terlalu banyak tentang hal itu. 1265 01:37:41,852 --> 01:37:43,052 Dia suatu hari akan membunuhmu. 1266 01:37:43,936 --> 01:37:48,536 Tidak, dia tidak akan pernah melakukannya! 1267 01:37:49,146 --> 01:37:52,746 Saya gurumu. Katakan pada mereka bahwa Anda tidak akan membunuhku! 1268 01:37:56,648 --> 01:37:57,348 Mari kita pergi. 1269 01:37:58,836 --> 01:37:59,936 Aku akan menemukan kalian. 1270 01:38:02,795 --> 01:38:03,295 Ikuti saya. 1271 01:38:08,735 --> 01:38:10,435 Mengapa kita datang ke sini? 1272 01:38:10,923 --> 01:38:12,823 Aku tidak ingin menyakiti orang yang tidak bersalah. 1273 01:38:13,111 --> 01:38:14,211 Dia akan mengikuti kita. 1274 01:38:15,611 --> 01:38:16,811 Dimana dia? 1275 01:38:17,383 --> 01:38:18,183 Dia sangat dekat. 1276 01:38:47,079 --> 01:38:49,279 Kalian maju dalam waktu begitu singkat! 1277 01:38:51,246 --> 01:38:53,946 Teknik kamu bukan tidak terkalahkan. Saya akan buktikan kepada mu. 1278 01:38:54,893 --> 01:38:58,793 Benarkah? Saya ingin percaya padamu. 1279 01:39:09,377 --> 01:39:11,477 Dia sangat kuat. 1280 01:39:11,773 --> 01:39:13,473 Tenang. Sedikit dorongan... 1281 01:39:15,107 --> 01:39:16,607 Itu tidak cukup. Ini lebih banyak. 1282 01:39:37,509 --> 01:39:38,509 Sekarang giliran saya. 1283 01:39:48,242 --> 01:39:51,442 Apa kau masih mampu? Tunjukkan! 1284 01:40:00,224 --> 01:40:03,424 Kini adalah giliran kita! 1285 01:40:14,603 --> 01:40:15,603 Kini adalah saat nya! 1286 01:40:17,104 --> 01:40:19,104 Lebih didorong. 1287 01:40:21,376 --> 01:40:23,676 Itu tidak cukup. 1288 01:40:50,238 --> 01:40:52,638 Lambang ini merusak kehidupan banyak orang. Buang yang jauh! 1289 01:40:52,947 --> 01:40:57,347 Kita perlu menyimpannya. Jika anak-anak kita tidak bijaksana, 1290 01:40:57,740 --> 01:40:59,740 kita akan memukul mereka dengan itu! 1291 01:41:01,700 --> 01:41:03,200 Mari kita pergi. 1292 01:41:05,868 --> 01:41:07,868 Mereka adalah pasangan yang baik... 1293 01:41:08,264 --> 01:41:09,964 Aku iri pada mereka. 1294 01:41:10,661 --> 01:41:14,161 Kita belajar teknik yang sama. Jika kita... 1295 01:41:14,412 --> 01:41:15,712 - Tidak! - Mengapa? 1296 01:41:15,975 --> 01:41:17,075 Kau melakukannya dengan kuda...! 1297 01:41:17,537 --> 01:41:19,837 Kau lakukan dengan seekor sapi, dan kita akan berhenti.. 1298 01:41:19,959 --> 01:41:21,959 Kurang ajar...! 1299 01:41:22,478 --> 01:41:27,478 == Translated by sja2014 == 1300 01:41:27,480 --> 01:41:32,480 == Resynched by SurgerySquad == 97086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.