Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,049
- Previously
on "Good Girls"...
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,007
- You're not supposed
to be here.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,443
- Yeah, neither are you.
5
00:00:08,486 --> 00:00:09,487
- This is the only way
we're gonna turn this around.
6
00:00:09,531 --> 00:00:10,880
- How does helping him help me?
7
00:00:10,923 --> 00:00:12,795
- Saving up to run.
8
00:00:12,838 --> 00:00:14,231
- I'd rather have a lawyer.
9
00:00:14,275 --> 00:00:16,146
We've never made you smile
like all this just did.
10
00:00:16,190 --> 00:00:18,322
- Because I told you,
this is what gets us out.
11
00:00:18,366 --> 00:00:19,758
- No, that's what gets you off.
12
00:00:19,802 --> 00:00:21,934
This whole time,
I thought he was the problem.
13
00:00:21,978 --> 00:00:23,284
He's just the excuse.
14
00:00:23,327 --> 00:00:25,025
- Anyone who wears a cardigan
15
00:00:25,068 --> 00:00:26,374
shouldn't be doing
what he does.
16
00:00:26,417 --> 00:00:28,724
- What are you, a priest?
- Just trying to help.
17
00:00:28,767 --> 00:00:30,073
- You got my wife shot.
18
00:00:30,117 --> 00:00:31,683
- I got you your money.
19
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
- Last party, I had to be
the damn go-between
20
00:00:33,207 --> 00:00:34,469
for my husband
and my best friend.
21
00:00:34,512 --> 00:00:36,036
- I want you out of her life.
22
00:00:36,079 --> 00:00:37,776
- You get us in that club,
and she'll never see me again.
23
00:00:37,820 --> 00:00:40,344
- What's going on with you?
- My wife was laundering
24
00:00:40,388 --> 00:00:42,564
a gang's money
through my business.
25
00:00:42,607 --> 00:00:45,001
- What happened to her?
- Not a damn thing.
26
00:00:45,045 --> 00:00:48,700
- You still coming to the game?
- Dude, I wouldn't miss it.
27
00:00:48,744 --> 00:00:50,180
- So he's back in?
28
00:00:50,224 --> 00:00:52,008
- What do you want from me?
I caved.
29
00:00:52,052 --> 00:00:53,836
- That Washington?
- The Queen.
30
00:00:53,879 --> 00:00:55,359
- I hate Canadians.
31
00:00:55,403 --> 00:00:56,795
- You said all we had
to do was print it.
32
00:00:56,839 --> 00:00:58,058
- And then drop it.
33
00:00:58,101 --> 00:01:00,756
- I assumed that you meant
in our country.
34
00:01:02,018 --> 00:01:04,890
[Mai Lan's "Dial My Number"]
35
00:01:04,934 --> 00:01:09,765
♪
36
00:01:09,808 --> 00:01:11,897
- ♪ I'ma stop
being so gentle ♪
37
00:01:11,941 --> 00:01:13,812
♪ Fill my head
with blood and anger ♪
38
00:01:13,856 --> 00:01:15,901
♪ It's been two months,
I die for an answer ♪
39
00:01:15,945 --> 00:01:17,860
♪ Take your phone,
dial my number ♪
40
00:01:17,903 --> 00:01:19,862
♪ I'm still
and I'm waiting, sugar ♪
41
00:01:19,905 --> 00:01:21,733
♪ This is more
than I can handle ♪
42
00:01:21,777 --> 00:01:23,692
♪ Told you
not gon' wait no longer ♪
43
00:01:23,735 --> 00:01:25,781
♪ Wish-wish-wish
I had you closer ♪
44
00:01:25,824 --> 00:01:27,870
♪ If I meet you
at the corner ♪
45
00:01:27,913 --> 00:01:30,307
♪ You'll see
I can be much meaner ♪
46
00:01:30,351 --> 00:01:32,048
- Seven's a winner.
47
00:01:32,092 --> 00:01:33,484
[all cheering]
48
00:01:33,528 --> 00:01:36,444
- ♪ Take it, do it,
take your phone ♪
49
00:01:36,487 --> 00:01:38,272
- I'm sorry. I'm sorry.
50
00:01:38,315 --> 00:01:40,883
- ♪ And take your finger,
do it ♪
51
00:01:40,926 --> 00:01:42,580
- Okay, wait, wait, wait, wait.
Try it this way.
52
00:01:42,624 --> 00:01:45,105
- Okay, ready?
Ready? Ready?
53
00:01:45,148 --> 00:01:47,107
- ♪ Dial my number
54
00:01:47,150 --> 00:01:48,847
♪ Dial my number
55
00:01:48,891 --> 00:01:50,893
♪ Dial my number
56
00:01:50,936 --> 00:01:52,112
[cheers and applause]
57
00:01:52,155 --> 00:01:54,897
- Oh, my God!
58
00:01:54,940 --> 00:01:56,942
Why do you keep winning?
59
00:01:56,986 --> 00:01:58,248
- I'm trying not to.
60
00:01:58,292 --> 00:02:00,294
I swear.
I swear to God.
61
00:02:00,337 --> 00:02:02,905
I'm usually never,
ever, ever this lucky.
62
00:02:02,948 --> 00:02:04,167
- All right.
- Whoo!
63
00:02:04,211 --> 00:02:05,603
- Give me those.
64
00:02:05,647 --> 00:02:08,737
- ♪ I'll cut off
every single finger ♪
65
00:02:08,780 --> 00:02:09,955
- Bets in, ladies.
66
00:02:09,999 --> 00:02:11,653
- What do you think?
67
00:02:11,696 --> 00:02:13,263
- Hard ten.
68
00:02:13,307 --> 00:02:15,831
- ♪ Take the phone, take
the phone, take, take, take ♪
69
00:02:15,874 --> 00:02:17,963
♪ Take, take, take, take,
take, take, take, take, take ♪
70
00:02:18,007 --> 00:02:19,922
♪ Take, take, take, take,
take the phone ♪
71
00:02:19,965 --> 00:02:21,619
♪ Take the phone,
take, take, take the phone ♪
72
00:02:21,663 --> 00:02:22,968
♪ Take the phone,
take, take ♪
73
00:02:23,012 --> 00:02:24,231
♪ Do it, do it
74
00:02:24,274 --> 00:02:26,058
♪ Do, do, do it, do it
75
00:02:26,102 --> 00:02:28,191
♪ Do it, take the phone,
take the phone ♪
76
00:02:28,235 --> 00:02:30,237
♪ Take, take, take the phone,
take the phone ♪
77
00:02:30,280 --> 00:02:33,631
♪ Take, take, dial it,
dial it, it, it, dial it ♪
78
00:02:33,675 --> 00:02:35,633
♪ Dial it, it, it,
take the phone ♪
79
00:02:35,677 --> 00:02:37,679
♪ Take the phone, take, take,
take the phone ♪
80
00:02:37,722 --> 00:02:40,290
♪ Take the phone, take, take,
do it, do it ♪
81
00:02:40,334 --> 00:02:42,510
♪ Take it, do it,
take it, do it ♪
82
00:02:42,553 --> 00:02:44,251
♪ Take your phone,
take your phone ♪
83
00:02:44,294 --> 00:02:45,861
♪ Dial my number,
dial my number ♪
84
00:02:45,904 --> 00:02:47,863
♪ Dial my number,
dial my number ♪
85
00:02:47,906 --> 00:02:49,995
♪ Dial my number,
dial my number ♪
86
00:02:50,039 --> 00:02:52,781
♪ Dial my number,
dial my number ♪
87
00:02:54,826 --> 00:02:57,089
- How would we train
thousands of pigeons?
88
00:02:57,133 --> 00:02:58,700
- You only need one.
89
00:02:58,743 --> 00:03:02,182
- One pigeon's gonna carry all
that cash across the border?
90
00:03:02,225 --> 00:03:04,967
- Well, not all at once.
91
00:03:05,010 --> 00:03:07,274
- Thank you, ladies.
- Y'all killed it tonight.
92
00:03:07,317 --> 00:03:09,885
- Uh, the launch sequence
was all messed up.
93
00:03:09,928 --> 00:03:12,192
- What are you talking about?
That was the best part.
94
00:03:12,235 --> 00:03:13,584
- And then it felt like
no one got
95
00:03:13,628 --> 00:03:15,020
the crawling on the ground
part.
96
00:03:15,064 --> 00:03:16,500
- Hello?
97
00:03:16,544 --> 00:03:18,937
Obviously an homage to Sandy B
at the end of "Gravity."
98
00:03:18,981 --> 00:03:22,463
- Ah, love you, guys.
99
00:03:22,506 --> 00:03:24,073
Bye.
- Bye.
100
00:03:24,116 --> 00:03:26,206
- Bye!
- Bye.
101
00:03:30,427 --> 00:03:32,690
- Hey, what about drones?
102
00:03:32,734 --> 00:03:35,389
- Like the ones they use
in Guadalajara for heroin?
103
00:03:35,432 --> 00:03:37,652
- Well, it's easier
than training a pigeon.
104
00:03:37,695 --> 00:03:39,349
- Yeah. And way less range.
105
00:03:39,393 --> 00:03:41,438
Plus, you better pray
for perfect weather.
106
00:03:41,482 --> 00:03:43,005
- They have 'em at Hobby Lobby.
107
00:03:43,048 --> 00:03:45,225
- But you know,
it can fly in a storm.
108
00:03:45,268 --> 00:03:47,705
- Let's go tomorrow.
109
00:03:47,749 --> 00:03:49,968
- I'm busy.
110
00:03:50,012 --> 00:03:52,493
- Okay, and we can look
into your bird too.
111
00:03:52,536 --> 00:03:55,974
- No, no, I--I really am busy.
I--I have plans.
112
00:03:56,018 --> 00:04:00,152
- Doing what?
- Jobbie Nooner, baby.
113
00:04:00,196 --> 00:04:02,285
- Aren't you a little old
for that?
114
00:04:02,329 --> 00:04:06,115
- Can you really put an age on
the Mardi Gras of the Midwest?
115
00:04:06,158 --> 00:04:08,639
- That's tomorrow?
116
00:04:08,683 --> 00:04:10,250
- Taking a "me" day,
so sue me.
117
00:04:10,293 --> 00:04:12,991
- No, no, no, no, no.
118
00:04:13,035 --> 00:04:17,909
You're going to a party
on a boat...
119
00:04:17,953 --> 00:04:20,869
that is literally
on the border of Canada?
120
00:04:20,912 --> 00:04:23,393
- Yeah, my buddy Tim just got
out of rehab, and we always go.
121
00:04:23,437 --> 00:04:25,743
- Where you don't have to go
through customs
122
00:04:25,787 --> 00:04:28,224
and there's millions of boats
123
00:04:28,268 --> 00:04:30,095
filled with tons
of drunk people
124
00:04:30,139 --> 00:04:34,448
who aren't paying attention
to what anyone else is doing?
125
00:04:34,491 --> 00:04:36,711
- Okay. Okay.
126
00:04:36,754 --> 00:04:39,409
Yes, I see where you're going
with this.
127
00:04:39,453 --> 00:04:41,846
And it could work.
128
00:04:41,890 --> 00:04:43,935
- What was your friend
in rehab for?
129
00:04:43,979 --> 00:04:45,415
- Meth.
130
00:04:45,459 --> 00:04:47,678
But they let him
keep the boat license.
131
00:04:49,506 --> 00:04:52,379
- When do we set sail?
- You going on a boat?
132
00:04:52,422 --> 00:04:55,860
- Uh, yeah, yeah.
For a girls' trip.
133
00:04:55,904 --> 00:04:58,341
- Where?
134
00:04:58,385 --> 00:05:01,344
- Detroit River.
- Why?
135
00:05:01,388 --> 00:05:02,693
- Girl stuff.
136
00:05:02,737 --> 00:05:04,869
- Pedicures.
- Waxing.
137
00:05:04,913 --> 00:05:09,134
- It's like
a day spa/sunset cruise.
138
00:05:09,178 --> 00:05:10,484
- Sounds shady.
139
00:05:10,527 --> 00:05:11,702
- I think it's how they dodge
140
00:05:11,746 --> 00:05:14,618
all those health
department codes.
141
00:05:14,662 --> 00:05:15,967
- Yeah, is this one of those
"spa days" that
142
00:05:16,011 --> 00:05:18,840
ends up with a bullet
in her other knee?
143
00:05:18,883 --> 00:05:19,884
[soda pops open]
144
00:05:19,928 --> 00:05:21,321
I'm just looking out
for my wife.
145
00:05:23,932 --> 00:05:27,370
- A little self-care
never hurt anybody.
146
00:05:27,414 --> 00:05:30,330
- I would never let anything
happen to my maid of honor.
147
00:05:30,373 --> 00:05:32,157
- That a promise?
148
00:05:32,201 --> 00:05:35,160
- Oh, we have a deal.
149
00:05:35,204 --> 00:05:36,597
- Mm-hmm.
150
00:05:38,860 --> 00:05:40,905
Well, I think y'all look great.
151
00:05:40,949 --> 00:05:43,778
- Well, tell that to the alpaca
sitting on my crotch.
152
00:05:45,432 --> 00:05:48,522
- [sighs]
153
00:05:53,570 --> 00:05:56,051
- Well, it got him out of here,
didn't it?
154
00:05:56,094 --> 00:05:59,315
[mellow jazzy music]
155
00:05:59,359 --> 00:06:01,709
Hey.
- Hey.
156
00:06:01,752 --> 00:06:03,841
- What--what's all this?
157
00:06:03,885 --> 00:06:06,670
- I thought we can
all eat together.
158
00:06:06,714 --> 00:06:09,543
- Why?
- For a change.
159
00:06:09,586 --> 00:06:12,415
- Ah.
Well, Ben's at his dad's.
160
00:06:12,459 --> 00:06:15,723
- Well,
then it's dinner a deux.
161
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
- Okay.
162
00:06:19,074 --> 00:06:23,426
It's a pretty fancy setup
for tortillas and soy sauce.
163
00:06:23,470 --> 00:06:27,299
- Not what we're having.
- That's all I have.
164
00:06:27,343 --> 00:06:29,214
- Lemon chicken piccata.
[smooches]
165
00:06:29,258 --> 00:06:32,130
- What?
You made this?
166
00:06:32,174 --> 00:06:33,567
- Well, it's not Olive Garden,
167
00:06:33,610 --> 00:06:36,091
but it's the best
with what I could find.
168
00:06:36,134 --> 00:06:37,266
- Jeez.
169
00:06:37,309 --> 00:06:39,877
What the hell is this?
A white carrot?
170
00:06:39,921 --> 00:06:41,575
- Parsnip, and...
171
00:06:41,618 --> 00:06:43,446
- Mmm.
- A few other root veggies.
172
00:06:43,490 --> 00:06:45,709
- It's so good.
- Thanks, man.
173
00:06:45,753 --> 00:06:47,537
- No, thank you, man.
- No, no.
174
00:06:47,581 --> 00:06:49,452
Thank you for letting me crash.
175
00:06:49,496 --> 00:06:53,238
- No, thank you
for picking all this up.
176
00:06:53,282 --> 00:06:54,588
- NBD.
177
00:06:54,631 --> 00:06:57,112
- I mean,
must have been expensive.
178
00:06:57,155 --> 00:06:59,506
- Not at all.
179
00:06:59,549 --> 00:07:01,899
- I mean, last I checked,
food was not free.
180
00:07:01,943 --> 00:07:04,946
- Well, maybe you're just not
looking in the right place.
181
00:07:04,989 --> 00:07:07,688
♪
182
00:07:07,731 --> 00:07:08,950
- Kevin...
- Mm.
183
00:07:08,993 --> 00:07:11,561
I went a little heavy
on the rosemary.
184
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
- Where did you get this food?
185
00:07:13,433 --> 00:07:15,870
- Kroger.
- Oh, thank Jesus.
186
00:07:15,913 --> 00:07:18,176
- Yeah, they throw out
the best stuff.
187
00:07:18,220 --> 00:07:20,135
Like even before it goes bad.
188
00:07:23,443 --> 00:07:25,619
- Eww.
What is wrong with you?
189
00:07:25,662 --> 00:07:27,098
- It's fine.
190
00:07:27,142 --> 00:07:28,839
- It's trash food.
191
00:07:28,883 --> 00:07:31,755
- You never would have known.
- Mm, except I do.
192
00:07:31,799 --> 00:07:35,585
- So if I paid,
would it taste better?
193
00:07:35,629 --> 00:07:37,065
- I mean, I guess not.
194
00:07:37,108 --> 00:07:39,763
- Then what's the difference?
- The amount of E. coli.
195
00:07:39,807 --> 00:07:43,593
- I washed it.
- Where, in the toilet?
196
00:07:45,856 --> 00:07:47,510
- I thought you were
cooler than this.
197
00:07:47,554 --> 00:07:51,253
- Why, because I'm not down
with gourmet dumpster diving?
198
00:07:51,296 --> 00:07:54,604
- No, because you think money
makes everything better.
199
00:07:54,648 --> 00:07:56,650
- Doesn't it?
- All right. Yeah, sure.
200
00:07:56,693 --> 00:07:58,782
If you want to live
for what you don't have.
201
00:07:58,826 --> 00:08:01,132
- Oh, boy, here we go.
- This treadmill you're on...
202
00:08:01,176 --> 00:08:04,527
- Excuse me for wanting more.
- Won't get you anywhere.
203
00:08:04,571 --> 00:08:06,486
- It's called
the American dream, baby.
204
00:08:06,529 --> 00:08:08,183
- Okay, well,
while you're dreaming,
205
00:08:08,226 --> 00:08:10,838
you're also sleeping through a
pretty choice piece of chicken.
206
00:08:10,881 --> 00:08:15,233
- [scoffs] At least I won't
have hepatitis A, B, or C.
207
00:08:17,105 --> 00:08:19,890
- Whatever.
208
00:08:19,934 --> 00:08:22,632
I won't tell you
where I got that.
209
00:08:24,286 --> 00:08:27,637
[indistinct chatter]
210
00:08:31,206 --> 00:08:34,339
- Hey, guys. I thought we were
meeting down at the park.
211
00:08:34,383 --> 00:08:35,993
- Oh, guys can wait.
212
00:08:36,037 --> 00:08:38,169
- You're not going anywhere
with that derailer.
213
00:08:38,213 --> 00:08:39,519
Let me see that.
214
00:08:39,562 --> 00:08:41,303
- Hey, look.
215
00:08:41,346 --> 00:08:44,219
Sorry, I'm doing everything
I can with that night cream.
216
00:08:44,262 --> 00:08:45,742
- Oh, I get it.
217
00:08:45,786 --> 00:08:48,397
- Guys don't really like stuff
on their face before bed.
218
00:08:48,440 --> 00:08:50,747
- Right? Gets stuff
all over your pillow and--
219
00:08:50,791 --> 00:08:52,357
- Not why we're here.
220
00:08:52,401 --> 00:08:54,577
- Oh.
221
00:08:54,621 --> 00:08:56,144
- The other night
at the meeting...
222
00:08:56,187 --> 00:08:59,060
- Yeah, I overshared.
- It was beautiful, Dean.
223
00:09:01,323 --> 00:09:03,760
You're going through
a lot right now, you know?
224
00:09:05,719 --> 00:09:07,372
- You got a lawyer?
225
00:09:07,416 --> 00:09:11,202
- Not one that's gonna
keep me out of jail?
226
00:09:11,246 --> 00:09:14,597
- Well, you do now.
227
00:09:14,641 --> 00:09:16,512
- Oh.
228
00:09:16,556 --> 00:09:19,384
Oh, that's so cool.
229
00:09:19,428 --> 00:09:22,866
- Never lost a case.
230
00:09:22,910 --> 00:09:27,262
- Which is why I definitely
can't afford him.
231
00:09:27,305 --> 00:09:28,568
- Don't worry about it.
232
00:09:30,700 --> 00:09:34,878
- Dean, you're family now.
233
00:09:34,922 --> 00:09:37,054
- That bitch has
done enough to you.
234
00:09:40,667 --> 00:09:42,146
- Hi, boys.
235
00:09:45,106 --> 00:09:46,194
- Pulled them
out of the freezer
236
00:09:46,237 --> 00:09:47,935
so they got that
big ice cube you like.
237
00:09:47,978 --> 00:09:50,024
- Thanks.
238
00:09:50,067 --> 00:09:51,591
- Do you guys want a refill?
239
00:09:51,634 --> 00:09:53,331
- No, we're fine.
- Good.
240
00:09:53,375 --> 00:09:56,639
- Don't forget to wear
the reflective stuff.
241
00:09:56,683 --> 00:09:58,772
- We'll look out for him.
242
00:10:02,645 --> 00:10:05,692
- Oh, Danny's hockey game
got rescheduled.
243
00:10:05,735 --> 00:10:07,694
I got him a ride
with the Simpson kid.
244
00:10:07,737 --> 00:10:10,044
You just need to pick him up.
245
00:10:10,087 --> 00:10:12,307
- Sure.
246
00:10:17,094 --> 00:10:18,226
- [grunts]
247
00:10:21,751 --> 00:10:23,840
Saddle up, cowboy.
248
00:10:28,758 --> 00:10:30,368
- Take a bunch
so you can layer.
249
00:10:33,807 --> 00:10:35,678
All right, here.
250
00:10:35,722 --> 00:10:37,549
- We're not here to party.
251
00:10:37,593 --> 00:10:39,856
- So you'd rather stick out?
252
00:10:39,900 --> 00:10:41,858
- I just want to make a run
for the border.
253
00:10:41,902 --> 00:10:45,296
- Yeah, well,
that's why you gotta blend.
254
00:10:46,558 --> 00:10:48,125
- Where is your friend?
255
00:10:48,169 --> 00:10:50,824
- He's probably just
gassing up the boat.
256
00:10:50,867 --> 00:10:52,739
- Sure this is the right place?
257
00:10:52,782 --> 00:10:54,262
- It's where we park
every year.
258
00:10:54,305 --> 00:10:56,438
- What if I have to pee
on the water?
259
00:10:56,481 --> 00:10:58,701
- Well, get it all out now.
260
00:10:58,745 --> 00:11:00,050
- Where?
261
00:11:00,094 --> 00:11:03,575
- It's also where we pee
every year.
262
00:11:03,619 --> 00:11:04,881
- Is that your guy?
263
00:11:08,755 --> 00:11:10,060
- Oh, here we go.
264
00:11:12,454 --> 00:11:14,674
[siren whoops]
265
00:11:14,717 --> 00:11:17,764
- Mm-mm.
Nope.
266
00:11:17,807 --> 00:11:21,071
- What are you doing?
- It's an open container.
267
00:11:21,115 --> 00:11:23,639
- We have a cooler full
of Canadian counterfeit.
268
00:11:23,683 --> 00:11:26,207
- Will you please
just act chill?
269
00:11:26,250 --> 00:11:28,252
- He's coming.
- Okay, music on or off?
270
00:11:28,296 --> 00:11:30,733
- On, on.
- ♪ Where my stash at?
271
00:11:30,777 --> 00:11:32,822
- Off, off, off.
- ♪ Taking big time--
272
00:11:39,437 --> 00:11:42,832
[indistinct
police radio chatter]
273
00:11:46,531 --> 00:11:48,316
- Mike?
- Hey, Ruby.
274
00:11:48,359 --> 00:11:50,231
- What's going on?
275
00:11:53,234 --> 00:11:54,714
- What's in that?
276
00:11:57,499 --> 00:11:58,892
- A whole lot of fun.
277
00:11:58,935 --> 00:12:00,763
- Yeah,
it's her first Jobbie Nooner,
278
00:12:00,807 --> 00:12:03,331
so we went all out.
279
00:12:03,374 --> 00:12:05,899
- Open it on up.
280
00:12:05,942 --> 00:12:07,901
- You know, if this is about
the parking or something,
281
00:12:07,944 --> 00:12:10,164
we could pull up--
- What's in the cooler?
282
00:12:14,864 --> 00:12:15,256
.
283
00:12:15,299 --> 00:12:16,910
- You put your boy on me?
284
00:12:16,953 --> 00:12:18,302
- You're welcome.
285
00:12:18,346 --> 00:12:19,782
- He gave Beth a ticket.
286
00:12:19,826 --> 00:12:22,263
- Yeah.
Lucky that's all she got.
287
00:12:22,306 --> 00:12:24,308
- We could have just
slipped over.
288
00:12:24,352 --> 00:12:27,398
[indistinct TV chatter]
289
00:12:27,442 --> 00:12:29,357
- Not on the weekend,
290
00:12:29,400 --> 00:12:31,054
where they triple
border patrol.
291
00:12:31,098 --> 00:12:33,970
- We were gonna bury it
and go back tomorrow.
292
00:12:34,014 --> 00:12:35,319
- This is brilliant.
293
00:12:35,363 --> 00:12:36,973
- Drive right through customs
and pick it up.
294
00:12:37,017 --> 00:12:38,801
- 'Cause nobody's ever thought
of doing that on Gull Island.
295
00:12:38,845 --> 00:12:41,021
- Yeah, smugglers.
296
00:12:41,064 --> 00:12:42,849
Not a bunch of moms.
297
00:12:42,892 --> 00:12:46,200
- Was that her angle?
298
00:12:46,243 --> 00:12:47,854
- I need it back.
299
00:12:47,897 --> 00:12:51,205
- What else you got?
300
00:12:51,248 --> 00:12:52,554
- I don't know.
301
00:12:52,597 --> 00:12:54,469
- Hmm.
[TV turns off]
302
00:12:54,512 --> 00:12:56,863
Come see me when you do.
303
00:12:56,906 --> 00:12:58,560
- Who are you, my dad?
304
00:12:58,603 --> 00:13:00,083
- No, you know,
I'm just worried
305
00:13:00,127 --> 00:13:02,042
that's she's gonna come up
with something even dumber.
306
00:13:02,085 --> 00:13:06,655
- I'm not some kid you caught
with a case of beer.
307
00:13:06,698 --> 00:13:10,093
- This isn't just beer, Ruby.
308
00:13:10,137 --> 00:13:12,400
- I need to make that drop.
309
00:13:12,443 --> 00:13:15,620
- And I need to keep you
out of jail.
310
00:13:19,668 --> 00:13:23,063
[soft indistinct chatter]
311
00:13:23,106 --> 00:13:25,848
[phone ringing]
312
00:13:25,892 --> 00:13:28,285
- He's ready for you.
313
00:13:30,940 --> 00:13:32,333
- Now you don't look like
you're here
314
00:13:32,376 --> 00:13:33,725
for the Sewer Expansion
meeting.
315
00:13:33,769 --> 00:13:35,597
- I'm not sure
I'd have a lot to offer.
316
00:13:35,640 --> 00:13:37,468
- [laughs]
Come on.
317
00:13:37,512 --> 00:13:39,993
You know, they're actually
really interesting.
318
00:13:40,036 --> 00:13:41,211
- Really?
- No.
319
00:13:41,255 --> 00:13:42,386
- [laughs]
- Not at all.
320
00:13:42,430 --> 00:13:43,779
[both chuckle]
321
00:13:43,823 --> 00:13:46,695
So what can I do for you,
Elizabeth?
322
00:13:46,738 --> 00:13:49,916
- [sighs]
It's really stupid.
323
00:13:49,959 --> 00:13:52,222
- Oh, I've heard it all.
324
00:13:52,266 --> 00:13:54,050
- And it might be
crossing a line.
325
00:13:54,094 --> 00:13:56,357
- I'm okay with that.
326
00:13:56,400 --> 00:13:59,055
- It's kind of more of a favor.
327
00:13:59,099 --> 00:14:00,665
- Is it a parking ticket?
328
00:14:00,709 --> 00:14:01,928
- No.
- Okay, 'cause, you know,
329
00:14:01,971 --> 00:14:04,495
people hit me up with that
all the time.
330
00:14:04,539 --> 00:14:07,020
- It's a trespassing ticket.
[chuckles]
331
00:14:09,761 --> 00:14:11,067
- Oh.
332
00:14:14,897 --> 00:14:16,899
Okay.
333
00:14:16,943 --> 00:14:20,947
So what's next?
Burning Man?
334
00:14:20,990 --> 00:14:23,036
- It's a long story.
335
00:14:23,079 --> 00:14:25,865
- Try me.
I got time.
336
00:14:25,908 --> 00:14:30,521
- It's more of a thing for,
you know, your brother cousin.
337
00:14:32,088 --> 00:14:34,438
- Him.
[clears throat]
338
00:14:34,482 --> 00:14:35,918
- Which I can't explain
to a judge, so--
339
00:14:35,962 --> 00:14:37,398
[intercom beeps]
340
00:14:37,441 --> 00:14:40,531
- They're waiting for you
in the conference room.
341
00:14:42,707 --> 00:14:45,667
- You know what?
You're busy.
342
00:14:45,710 --> 00:14:48,409
- Look, it's just, um,
343
00:14:48,452 --> 00:14:53,501
I don't--I don't like to get
involved with his "things."
344
00:14:53,544 --> 00:14:55,590
- I never should have asked.
345
00:14:55,633 --> 00:14:58,723
- Just puts me in a bad place,
you know?
346
00:14:58,767 --> 00:14:59,986
- Go to your meeting.
347
00:15:00,029 --> 00:15:01,683
This never happened.
I'm an idiot.
348
00:15:01,726 --> 00:15:02,858
- Wait, wait, wait.
No, no, no. No.
349
00:15:02,902 --> 00:15:06,862
Hold on. Hold on.
[clears throat]
350
00:15:06,906 --> 00:15:07,819
I'll do it.
351
00:15:07,863 --> 00:15:09,517
- You really don't have to.
352
00:15:09,560 --> 00:15:12,781
- I really want to.
353
00:15:12,824 --> 00:15:15,610
Come on.
354
00:15:15,653 --> 00:15:17,960
- Thank you.
- But...
355
00:15:18,004 --> 00:15:20,745
you're gonna have
to do something for me.
356
00:15:23,400 --> 00:15:25,272
- Yeah, what?
357
00:15:25,315 --> 00:15:27,839
- I wanna put you to work.
358
00:15:30,233 --> 00:15:31,756
- [groans]
359
00:15:34,716 --> 00:15:37,762
Please, no.
- Just try it.
360
00:15:37,806 --> 00:15:39,808
- I don't wanna release
whatever's trapped under there.
361
00:15:39,851 --> 00:15:43,029
- Don't you want to add rabies
to your hep A, B, and C?
362
00:15:43,072 --> 00:15:44,465
- I guess.
363
00:15:48,425 --> 00:15:51,211
[sighs]
364
00:15:51,254 --> 00:15:52,603
I'm scared.
365
00:15:57,260 --> 00:15:58,958
What is this?
366
00:16:05,965 --> 00:16:09,577
- I'm no Shakespeare,
but I am sorry.
367
00:16:12,058 --> 00:16:14,538
Let me take you out.
368
00:16:14,582 --> 00:16:16,323
- Why?
369
00:16:16,366 --> 00:16:18,629
- To make up
for the other night.
370
00:16:20,327 --> 00:16:22,285
- Where?
- Restaurant.
371
00:16:22,329 --> 00:16:24,374
- A real one?
372
00:16:24,418 --> 00:16:27,421
- You like French?
373
00:16:27,464 --> 00:16:28,813
- Oui.
374
00:16:30,250 --> 00:16:32,817
- Ma'am.
- [chuckles]
375
00:16:32,861 --> 00:16:35,603
This place is,
like, legit fancy.
376
00:16:35,646 --> 00:16:37,431
- Oh, I know.
- Hey, Kev.
377
00:16:37,474 --> 00:16:39,215
- Hey, Ange.
378
00:16:39,259 --> 00:16:41,043
- You come here often?
379
00:16:41,087 --> 00:16:43,654
- All the time.
380
00:16:43,698 --> 00:16:46,396
- You have like a special table
or something?
381
00:16:46,440 --> 00:16:48,007
- Sort of.
382
00:16:53,490 --> 00:16:56,580
[indistinct chatter]
383
00:16:58,321 --> 00:17:00,541
[traffic whirs]
384
00:17:00,584 --> 00:17:04,197
Right this way, madame.
385
00:17:04,240 --> 00:17:05,415
- What is this?
386
00:17:05,459 --> 00:17:08,636
- This is dinner.
387
00:17:08,679 --> 00:17:10,812
- What are you doing?
Oh!
388
00:17:10,855 --> 00:17:12,857
Are you high?
- Little bit.
389
00:17:12,901 --> 00:17:16,339
- Oh, this three-course meal
right here.
390
00:17:16,383 --> 00:17:18,472
- No way.
- One bite of each.
391
00:17:18,515 --> 00:17:19,777
- [scoffs]
No, never.
392
00:17:19,821 --> 00:17:21,083
Not in hell.
No.
393
00:17:21,127 --> 00:17:23,172
- I'll cook for you
for a month.
394
00:17:23,216 --> 00:17:26,436
- No, no, I don't want to be
eating your trash food.
395
00:17:26,480 --> 00:17:27,872
- Your food,
396
00:17:27,916 --> 00:17:30,266
from whatever grocery store
you waste your money at.
397
00:17:30,310 --> 00:17:33,269
- No, bye!
- [grunts]
398
00:17:33,313 --> 00:17:34,705
Ben too.
399
00:17:37,186 --> 00:17:40,015
- Ben is not ever hungry.
400
00:17:40,059 --> 00:17:41,495
- Well, he eats
at his friend's house
401
00:17:41,538 --> 00:17:44,063
so he doesn't have to at home.
402
00:17:49,633 --> 00:17:50,808
- One bite.
403
00:17:50,852 --> 00:17:54,029
[synth music]
404
00:17:54,073 --> 00:18:00,992
♪
405
00:18:31,414 --> 00:18:38,291
♪
406
00:18:58,137 --> 00:19:01,662
- Well, I started
as a prep chef.
407
00:19:01,705 --> 00:19:04,143
- Mm-hmm.
- And became a line cook.
408
00:19:04,186 --> 00:19:07,624
And--and now
I just sort of sub in
409
00:19:07,668 --> 00:19:09,583
whenever I need cash.
410
00:19:09,626 --> 00:19:11,759
- Wow.
Oh, forgot to ask.
411
00:19:11,802 --> 00:19:15,415
What was the--it was like
a little brown chewy,
412
00:19:15,458 --> 00:19:18,200
sausage-y, garlicy, butter
thing on the--on the toothpick.
413
00:19:18,244 --> 00:19:21,638
- Ah, yes, yes, yes, yeah.
That--that was a escargot.
414
00:19:21,682 --> 00:19:24,946
- Ah, escargot to you,
monsieur.
415
00:19:24,989 --> 00:19:27,905
- Snails.
- What?
416
00:19:27,949 --> 00:19:29,516
- Yeah, see,
even from the garbage,
417
00:19:29,559 --> 00:19:31,039
they're pretty great, right?
418
00:19:31,082 --> 00:19:33,215
- Ew! I never would have eaten
those, even inside.
419
00:19:33,259 --> 00:19:35,478
- That, my friend,
is exactly the point.
420
00:19:35,522 --> 00:19:36,914
It doesn't matter.
421
00:19:36,958 --> 00:19:39,526
- Ugh.
Mmm!
422
00:19:39,569 --> 00:19:41,963
Mm-mm.
Mm-hmm.
423
00:19:52,887 --> 00:19:54,323
Stop, stop, stop.
- What?
424
00:19:54,367 --> 00:19:55,846
- What are you doing?
- I don't--I don't know.
425
00:19:55,890 --> 00:19:58,719
- You can't--you can't do that.
426
00:19:58,762 --> 00:20:00,764
- Why not?
- Just--
427
00:20:00,808 --> 00:20:04,420
because it's--it's--
because we're roommates.
428
00:20:04,464 --> 00:20:05,943
- So?
429
00:20:05,987 --> 00:20:09,251
- So it's not--
it's just--
430
00:20:09,295 --> 00:20:11,688
it's too easy.
431
00:20:11,732 --> 00:20:14,996
- That wasn't in your rules.
432
00:20:15,039 --> 00:20:19,000
- We just--we can't, okay?
[phone buzzes]
433
00:20:19,043 --> 00:20:21,785
- All right.
- Um.
434
00:20:21,829 --> 00:20:24,571
I have to--I have to go.
- I'll walk you.
435
00:20:24,614 --> 00:20:28,052
- No, no, no. It's fine.
Just stay and enjoy the...
436
00:20:31,882 --> 00:20:33,884
- Well, I'll see you at home.
437
00:20:36,278 --> 00:20:37,671
- We get a PO Box.
438
00:20:37,714 --> 00:20:39,455
- Or whatever they
call it up there.
439
00:20:39,499 --> 00:20:42,284
- And just overnight it.
440
00:20:42,328 --> 00:20:45,026
- Customs.
- Let 'em open it.
441
00:20:45,069 --> 00:20:47,202
All they'll see is lots
and lots of Huggies.
442
00:20:47,246 --> 00:20:49,683
- Disguising, of course,
the cash.
443
00:20:49,726 --> 00:20:51,206
[muffled upbeat music playing]
444
00:20:51,250 --> 00:20:55,297
- Why would anybody want
to overnight diapers to Canada?
445
00:20:55,341 --> 00:20:58,518
- They use those cloth ones
up there.
446
00:20:58,561 --> 00:21:00,520
♪
447
00:21:00,563 --> 00:21:02,043
- I'm out.
448
00:21:02,086 --> 00:21:04,045
- You didn't want us involved
in the transport.
449
00:21:04,088 --> 00:21:05,699
- Next.
- This is so low risk.
450
00:21:05,742 --> 00:21:07,309
- Yeah, until you're surrounded
by a bunch of Mounties
451
00:21:07,353 --> 00:21:09,572
asking you why your Pampers
are so absorbent.
452
00:21:09,616 --> 00:21:12,401
- Huggies.
453
00:21:12,445 --> 00:21:13,663
- Hear me out.
454
00:21:13,707 --> 00:21:15,317
There's a mini-submarine
called the Dolphin--
455
00:21:15,361 --> 00:21:17,450
- I thought we weren't
going to pitch this one.
456
00:21:17,493 --> 00:21:19,974
- No, you weren't gonna
pitch this one.
457
00:21:20,017 --> 00:21:21,758
- It's like 20 grand, Annie.
458
00:21:21,802 --> 00:21:23,499
- It's a lifelong
investment, Ruby.
459
00:21:23,543 --> 00:21:25,936
- You wanted one
way before we started all this.
460
00:21:25,980 --> 00:21:27,329
- Look, it's just so simple,
you know, we blend in
461
00:21:27,373 --> 00:21:28,722
with the marine life,
we pop up,
462
00:21:28,765 --> 00:21:29,897
we ditch the cash, we--
463
00:21:29,940 --> 00:21:32,552
- This is ridiculous.
- Agreed.
464
00:21:32,595 --> 00:21:34,118
- Why do we have
to answer to you?
465
00:21:34,162 --> 00:21:36,947
- Oh.
[clears throat]
466
00:21:36,991 --> 00:21:39,036
How about my bag business,
my dancers, my club,
467
00:21:39,080 --> 00:21:41,909
and what, my wife?
468
00:21:41,952 --> 00:21:44,912
- He makes some good points.
469
00:21:44,955 --> 00:21:46,783
- Are you ever gonna give us
our money back?
470
00:21:46,827 --> 00:21:49,395
- Well, not with these ideas.
471
00:21:49,438 --> 00:21:52,136
- Well, let's just sell
some bags then.
472
00:21:52,180 --> 00:21:55,009
- That's not gonna be necessary
this evening.
473
00:21:55,052 --> 00:21:56,358
- Why is that?
474
00:21:56,402 --> 00:21:57,620
- 'Cause you're gonna need
these guys
475
00:21:57,664 --> 00:21:59,927
to help you with your drop.
476
00:21:59,970 --> 00:22:02,408
[girls laughing, cheering]
477
00:22:02,451 --> 00:22:03,713
Hey.
478
00:22:03,757 --> 00:22:07,848
♪
479
00:22:07,891 --> 00:22:09,415
How's it going?
480
00:22:09,458 --> 00:22:13,462
- Canadian dudes are
the most respectful.
481
00:22:13,506 --> 00:22:14,724
- Yeah?
482
00:22:14,768 --> 00:22:16,160
- My nipple popped out
too early,
483
00:22:16,204 --> 00:22:18,946
and they all looked away.
484
00:22:18,989 --> 00:22:21,252
- So we good?
- Oh, yeah.
485
00:22:21,296 --> 00:22:22,645
They're not gonna ask
any questions.
486
00:22:22,689 --> 00:22:23,994
- That's it.
487
00:22:24,038 --> 00:22:27,128
You better--
- Yeah! [laughs]
488
00:22:27,171 --> 00:22:29,609
- Yeah.
Work all of that.
489
00:22:29,652 --> 00:22:32,133
♪
490
00:22:32,176 --> 00:22:34,831
Our girls also dance
in Windsor.
491
00:22:36,442 --> 00:22:39,009
- And?
- Fully nude, twice the money.
492
00:22:39,053 --> 00:22:41,621
- How does that help us?
493
00:22:41,664 --> 00:22:45,015
- They're real tight
with the border guards.
494
00:22:45,059 --> 00:22:52,196
♪
495
00:22:55,678 --> 00:22:58,855
- Ugh, Canadians.
496
00:23:06,994 --> 00:23:08,691
- Hey, how's it going?
497
00:23:08,735 --> 00:23:10,214
- IDs please.
498
00:23:10,258 --> 00:23:13,304
[indistinct
police radio chatter]
499
00:23:18,875 --> 00:23:20,311
- Have we met?
500
00:23:24,490 --> 00:23:26,579
- I don't think so.
501
00:23:26,622 --> 00:23:29,103
- Oh, wait, no, you're--you're
Krystal's friend, right?
502
00:23:29,146 --> 00:23:31,453
- That's it.
- Oh, yeah, Krystal.
503
00:23:31,497 --> 00:23:32,933
You know, Krystal?
504
00:23:32,976 --> 00:23:35,065
What's her real name?
505
00:23:35,109 --> 00:23:38,155
She's actually right behind us.
506
00:23:41,158 --> 00:23:44,118
- How do you guys know her?
- We met at the gym.
507
00:23:44,161 --> 00:23:46,076
- She teaches the most amazing
Zumba class.
508
00:23:46,120 --> 00:23:48,557
She's so flexible, you know?
- [clears throat]
509
00:23:48,601 --> 00:23:52,518
- Yeah, well--yeah, I wouldn't
exactly call us friends.
510
00:23:52,561 --> 00:23:55,129
- Totally get it.
511
00:23:55,172 --> 00:23:57,087
- Um, where you guys
headed today?
512
00:23:57,131 --> 00:23:59,133
- We're gonna go see her dance.
513
00:23:59,176 --> 00:24:01,048
- #WomenSupportingWomen.
514
00:24:04,181 --> 00:24:05,356
- You should stop by.
515
00:24:05,400 --> 00:24:06,749
- Tell your wife you got
front row tickets
516
00:24:06,793 --> 00:24:08,447
to the Windsor Ballet.
517
00:24:08,490 --> 00:24:10,100
- [chuckles]
Well, I wish I could.
518
00:24:10,144 --> 00:24:14,453
I--I got my kid's
violin concert, so--
519
00:24:14,496 --> 00:24:17,978
- Next time then.
520
00:24:18,021 --> 00:24:19,588
- [clears throat]
521
00:24:19,632 --> 00:24:21,503
All right,
you guys bringing anything in?
522
00:24:21,547 --> 00:24:23,026
- Nope.
- Just us.
523
00:24:23,070 --> 00:24:24,506
- Great, then just pull over
right over there
524
00:24:24,550 --> 00:24:25,899
and pop the trunk.
525
00:24:25,942 --> 00:24:29,424
- But it's empty.
- Should be quick then.
526
00:24:32,558 --> 00:24:34,473
Enjoy the show.
527
00:24:37,606 --> 00:24:40,566
[tense music]
528
00:24:40,609 --> 00:24:43,525
♪
529
00:24:43,569 --> 00:24:45,440
[car beeps]
530
00:24:45,484 --> 00:24:52,403
♪
531
00:24:57,408 --> 00:25:00,455
- All right.
Good to go.
532
00:25:09,420 --> 00:25:11,335
- It's, like, no biggie at all.
533
00:25:11,379 --> 00:25:12,902
- Well,
we really appreciate it.
534
00:25:12,946 --> 00:25:16,471
- Anything to help a friend.
535
00:25:16,515 --> 00:25:19,648
But we're gonna need
our expenses covered.
536
00:25:19,692 --> 00:25:21,215
- Thought this was a favor.
537
00:25:21,258 --> 00:25:23,565
- [laughs]
- And what expenses?
538
00:25:23,609 --> 00:25:27,395
- You know, the cooler's super
heavy, so it uses more gas.
539
00:25:27,438 --> 00:25:29,832
- Okay.
Can we just do this already?
540
00:25:29,876 --> 00:25:31,486
- Okay. How much?
541
00:25:31,530 --> 00:25:32,922
- 5%.
542
00:25:37,753 --> 00:25:38,972
- Of what?
543
00:25:39,015 --> 00:25:42,584
- Um, just, like,
whatever's in the cooler.
544
00:25:42,628 --> 00:25:46,066
- That's not our money.
- It's not our problem.
545
00:25:48,068 --> 00:25:50,461
- Okay, okay.
546
00:25:51,767 --> 00:25:54,596
5%.
- [scoffs]
547
00:25:56,424 --> 00:25:59,514
How are we gonna give them
5% of a cut we don't even have?
548
00:25:59,558 --> 00:26:01,951
- How are we gonna drop
a cooler that we don't have?
549
00:26:01,995 --> 00:26:05,781
- I don't like this SUV.
550
00:26:05,825 --> 00:26:07,696
- Why?
'Cause it's silver?
551
00:26:09,480 --> 00:26:12,440
- 'Cause it hasn't moved.
- It is a parking lot.
552
00:26:14,268 --> 00:26:17,227
- Let's roll, bitches.
553
00:26:17,271 --> 00:26:18,620
- How bad is it?
554
00:26:18,664 --> 00:26:21,057
- Remember Payne Stewart?
555
00:26:21,101 --> 00:26:24,017
- Wasn't he a golfer?
- Try U.S. Open champion.
556
00:26:24,060 --> 00:26:26,628
- Okay.
- He's up in his private jet,
557
00:26:26,672 --> 00:26:29,370
right, on top of the world.
558
00:26:29,413 --> 00:26:31,459
Tower loses communication.
559
00:26:31,502 --> 00:26:34,897
So they scramble some F-16s
to check it out.
560
00:26:34,941 --> 00:26:38,379
Turns out,
the hull was breached.
561
00:26:38,422 --> 00:26:42,339
Everyone inside was
sound asleep from no oxygen.
562
00:26:43,819 --> 00:26:46,300
- So what'd they do?
563
00:26:46,343 --> 00:26:49,956
- Plane's on autopilot,
just cruising.
564
00:26:49,999 --> 00:26:54,613
All they gotta do is wake up.
565
00:26:58,834 --> 00:27:01,315
- And what happened?
566
00:27:01,358 --> 00:27:04,318
- After 3 1/2 hours,
it runs out of fuel
567
00:27:04,361 --> 00:27:06,537
and they crash into a cornfield
in South Dakota.
568
00:27:09,845 --> 00:27:12,065
- Jesus.
569
00:27:12,108 --> 00:27:14,023
- But that's not gonna be you.
570
00:27:14,067 --> 00:27:15,677
- I already pled guilty.
- I know.
571
00:27:15,721 --> 00:27:17,940
- And they wanna move
the trial date up.
572
00:27:17,984 --> 00:27:19,159
- Yeah.
573
00:27:19,202 --> 00:27:22,553
- So how do I not end up
in the cornfield?
574
00:27:22,597 --> 00:27:25,992
- Her.
575
00:27:26,035 --> 00:27:27,689
- It's not an option.
576
00:27:27,733 --> 00:27:30,518
- So are you the one
printing fake money?
577
00:27:30,561 --> 00:27:31,780
- I already know where
you're going with this.
578
00:27:31,824 --> 00:27:33,477
- Cooking the books?
Committing wire fraud?
579
00:27:33,521 --> 00:27:35,001
- I'm not gonna turn
on my wife.
580
00:27:35,044 --> 00:27:37,438
- She did it.
581
00:27:37,481 --> 00:27:39,135
- I have kids.
- So?
582
00:27:39,179 --> 00:27:41,355
- They need their mother.
583
00:27:41,398 --> 00:27:44,227
- Oh.
Okay.
584
00:27:48,057 --> 00:27:50,146
- So what's Plan B?
585
00:27:50,190 --> 00:27:52,105
- Who taught them
how to ride their bikes?
586
00:27:52,148 --> 00:27:53,541
- I mean, I did.
587
00:27:53,584 --> 00:27:56,326
- Who taught your son
how to do a slapshot?
588
00:27:59,852 --> 00:28:01,505
- Worked on that for months.
589
00:28:01,549 --> 00:28:03,812
- Who built the treehouse
in your backyard?
590
00:28:06,641 --> 00:28:09,731
I bet they'd say all that stuff
is pretty important too.
591
00:28:13,343 --> 00:28:16,172
- There's no Plan B, man.
- Come on, you guys.
592
00:28:16,216 --> 00:28:18,218
- She didn't leave you
a parachute.
593
00:28:18,261 --> 00:28:21,700
- What am I supposed
to do here?
594
00:28:21,743 --> 00:28:23,614
- Wake up.
595
00:28:25,834 --> 00:28:28,750
- Prepare to turn left.
596
00:28:28,794 --> 00:28:30,926
- This left or next left?
597
00:28:30,970 --> 00:28:35,104
- Mm, looks like next left.
598
00:28:35,148 --> 00:28:37,759
- Oh.
Uh, no.
599
00:28:37,803 --> 00:28:40,719
- What's "uh, no"?
600
00:28:40,762 --> 00:28:43,243
- It was the other left.
- Recalculating.
601
00:28:43,286 --> 00:28:45,201
- Where do I go now?
602
00:28:45,245 --> 00:28:47,726
- I don't know.
It's--it's recalculating.
603
00:28:50,903 --> 00:28:52,600
- Where is this stupid place?
604
00:28:52,643 --> 00:28:54,428
- Here, here, here.
Next left.
605
00:28:54,471 --> 00:28:56,169
It's cool.
We got it.
606
00:28:56,212 --> 00:28:57,910
- We're not there yet.
607
00:28:57,953 --> 00:29:00,782
- You must admit, Stanimal did
deliver on this one.
608
00:29:00,826 --> 00:29:03,959
- Yeah.
Except for the shakedown part.
609
00:29:04,003 --> 00:29:05,439
- That wasn't his plan.
610
00:29:05,482 --> 00:29:07,267
- It wasn't our plan either.
611
00:29:07,310 --> 00:29:09,573
- Better than taking a jet ski.
612
00:29:09,617 --> 00:29:12,402
- Okay, I get that you need
to defend him.
613
00:29:12,446 --> 00:29:13,795
- I'm not defending him.
614
00:29:13,839 --> 00:29:15,579
- But he has not made
our life easier.
615
00:29:15,623 --> 00:29:17,364
- Aren't we in Canada
with the money?
616
00:29:17,407 --> 00:29:18,800
- That's defending him.
617
00:29:18,844 --> 00:29:21,107
- In 400 feet,
take the next left.
618
00:29:21,150 --> 00:29:22,891
- I thought you were
cool with him?
619
00:29:26,939 --> 00:29:28,201
- I am.
620
00:29:28,244 --> 00:29:30,246
- 'Cause I know
he's cool with you.
621
00:29:30,290 --> 00:29:31,639
- Recalculating.
622
00:29:31,682 --> 00:29:33,554
- Would you please
tell me where to go?
623
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
- God, that is so weird.
- What?
624
00:29:36,035 --> 00:29:37,253
- It's just this guy--
625
00:29:37,297 --> 00:29:38,602
every time we make a move,
he does too.
626
00:29:38,646 --> 00:29:40,561
- Oh, God.
- What?
627
00:29:40,604 --> 00:29:43,216
- Silver SUV?
- Silver-ish.
628
00:29:43,259 --> 00:29:45,044
- That's the car
from the parking lot.
629
00:29:45,087 --> 00:29:46,393
- Okay.
You don't know that.
630
00:29:46,436 --> 00:29:49,962
[tense music]
631
00:29:50,005 --> 00:29:52,312
- Same plate.
632
00:29:52,355 --> 00:29:55,358
- In 100 feet,
please make a U-turn.
633
00:29:57,839 --> 00:29:57,970
.
634
00:29:58,013 --> 00:30:00,059
- In 100 feet,
take the next left.
635
00:30:00,102 --> 00:30:01,451
- What do we do?
- Just--just drive.
636
00:30:01,495 --> 00:30:02,888
- Where?
- Just go, go.
637
00:30:02,931 --> 00:30:04,846
- Please make the next left.
- Just turn that off.
638
00:30:04,890 --> 00:30:06,326
- I'm trying.
- Please make a left turn.
639
00:30:06,369 --> 00:30:07,588
- God, she's persistent.
640
00:30:07,631 --> 00:30:08,676
- What about the drop?
641
00:30:08,719 --> 00:30:10,156
- We can't stop.
- Recalculating.
642
00:30:10,199 --> 00:30:11,679
- The second we do, we'll be
surrounded by Mounties.
643
00:30:11,722 --> 00:30:13,202
- Mounties ride horses.
- Not when they're undercover.
644
00:30:13,246 --> 00:30:14,856
- We don't know
that they're Mounties.
645
00:30:14,900 --> 00:30:16,902
- Okay, border patrol.
As if that's better?
646
00:30:16,945 --> 00:30:18,207
- Maybe Krystal sold us out.
647
00:30:18,251 --> 00:30:19,818
- Stan wouldn't
let that happen.
648
00:30:19,861 --> 00:30:21,645
- Stop defending him.
- Let's just dump it.
649
00:30:21,689 --> 00:30:23,212
- It's gang-friend's money!
650
00:30:23,256 --> 00:30:24,823
- You want to explain that
to the Mounties?
651
00:30:24,866 --> 00:30:26,694
- Either way,
we can't make the drop.
652
00:30:26,737 --> 00:30:27,913
- Well, at least, my way,
we don't end up
653
00:30:27,956 --> 00:30:29,305
in an Ontario gulag.
654
00:30:29,349 --> 00:30:31,655
- Okay, how do we dump it?
- Roll down the windows.
655
00:30:31,699 --> 00:30:34,093
- So what, we can make it rain
all over their windshield?
656
00:30:34,136 --> 00:30:36,138
- Here. Turn, turn.
- Annie!
657
00:30:36,182 --> 00:30:38,271
[tires screeching]
658
00:30:38,314 --> 00:30:39,533
Jesus!
659
00:30:39,576 --> 00:30:41,709
- We can lose them in here.
660
00:30:41,752 --> 00:30:43,450
Pull in somewhere.
- Where are they?
661
00:30:43,493 --> 00:30:44,886
Can you see them?
662
00:30:44,930 --> 00:30:46,845
- Just do something!
663
00:30:49,978 --> 00:30:52,763
- Slow down! Slow down!
- Stop yelling at me!
664
00:30:52,807 --> 00:30:55,592
[engine revs, tires screech]
665
00:30:55,636 --> 00:30:56,767
- Oh, my God!
666
00:31:13,175 --> 00:31:14,394
- Come on.
667
00:31:18,833 --> 00:31:21,749
- Do you think they're gone?
- Coast is clear.
668
00:31:21,792 --> 00:31:23,359
- [sighs]
669
00:31:23,403 --> 00:31:26,188
- Where'd you learn all that?
- YouTube.
670
00:31:26,232 --> 00:31:27,842
And they're back.
671
00:31:38,984 --> 00:31:41,290
- Grab the money.
672
00:31:41,334 --> 00:31:43,379
- Why?
- Come on. Just do it.
673
00:31:45,555 --> 00:31:49,342
No, no, no, just take it out
and divide it up.
674
00:31:49,385 --> 00:31:50,821
- What are we doing?
675
00:31:50,865 --> 00:31:52,649
- Getting rid of it.
676
00:31:52,693 --> 00:31:54,869
- Where?
677
00:31:56,958 --> 00:31:58,699
[Mai Lan's "Dial My Number"]
678
00:31:58,742 --> 00:32:00,309
- ♪ Take the phone, take the
phone, take, take, do it ♪
679
00:32:00,353 --> 00:32:03,095
♪ Do it, do, do,
do it, do it ♪
680
00:32:03,138 --> 00:32:05,184
♪ Do it, take the phone,
take the phone ♪
681
00:32:05,227 --> 00:32:07,186
♪ Take, take, take the phone,
take the phone ♪
682
00:32:07,229 --> 00:32:10,537
♪ Take, take, dial it,
dial it, it, it, dial it ♪
683
00:32:10,580 --> 00:32:13,148
♪ Dial it, it, it, take the
phone, take the phone ♪
684
00:32:13,192 --> 00:32:14,541
- Where's the bathroom at?
685
00:32:14,584 --> 00:32:17,544
- Now, Annie?
- To flush the money, Beth.
686
00:32:17,587 --> 00:32:19,415
- There's eyes in the sky.
They see everything.
687
00:32:19,459 --> 00:32:22,549
- So how do we dump it?
688
00:32:22,592 --> 00:32:23,811
- We don't.
689
00:32:23,854 --> 00:32:25,813
- Well, we can't go back
outside with it.
690
00:32:25,856 --> 00:32:27,249
They'll be waiting.
691
00:32:27,293 --> 00:32:30,383
- ♪ Dial my number,
dial my number ♪
692
00:32:30,426 --> 00:32:33,299
♪ Dial my number,
dial my number ♪
693
00:32:33,342 --> 00:32:34,300
- We lose it.
694
00:32:34,343 --> 00:32:37,433
- Winner!
[cheers and applause]
695
00:32:46,486 --> 00:32:48,227
- Where are we at?
696
00:32:48,270 --> 00:32:50,794
- We're twice what we started.
- Jesus!
697
00:32:50,838 --> 00:32:52,622
- Why didn't we try craps
before crime?
698
00:32:52,666 --> 00:32:54,798
[phone buzzing]
699
00:32:54,842 --> 00:32:56,104
- I got to take this.
700
00:32:56,148 --> 00:32:58,585
- Hang on, what are we
supposed to do here?
701
00:32:58,628 --> 00:33:00,804
- Just be a loser.
702
00:33:04,460 --> 00:33:06,114
- Hey, I've called you
50 times.
703
00:33:06,158 --> 00:33:07,463
- Is everything okay?
704
00:33:07,507 --> 00:33:10,162
- Danny's in the hospital.
- What?
705
00:33:10,205 --> 00:33:12,686
- Some kid checked him into
the board, he had the puck--
706
00:33:12,729 --> 00:33:15,297
- Oh, my God.
- He even got the shot off.
707
00:33:15,341 --> 00:33:16,429
- What happened?
708
00:33:16,472 --> 00:33:17,865
- He got slammed
really hard, Beth.
709
00:33:17,908 --> 00:33:20,085
- Is he okay?
- I don't know.
710
00:33:20,128 --> 00:33:23,610
The coach thinks it's
his wrist, probably broken.
711
00:33:23,653 --> 00:33:25,699
Can you go be with him?
712
00:33:25,742 --> 00:33:27,831
- [sighs]
- Coach had to go home.
713
00:33:27,875 --> 00:33:30,921
Nurse says
he's sitting there alone.
714
00:33:30,965 --> 00:33:32,140
- Can you?
715
00:33:32,184 --> 00:33:34,012
- Not unless I want
to get arrested.
716
00:33:37,624 --> 00:33:39,495
Hello?
717
00:33:39,539 --> 00:33:41,802
- [sighs]
718
00:33:41,845 --> 00:33:43,717
Yeah, it's gonna be a while.
719
00:33:43,760 --> 00:33:45,632
- Why?
720
00:33:45,675 --> 00:33:47,068
- Because I...
721
00:33:48,722 --> 00:33:50,767
'Cause I'm not very close.
722
00:33:50,811 --> 00:33:53,031
- Well, where the hell are you?
723
00:33:53,074 --> 00:33:58,123
- I'm...sort of
out of the country.
724
00:34:01,561 --> 00:34:04,042
- Of course you are.
725
00:34:06,522 --> 00:34:09,003
Next time,
726
00:34:09,047 --> 00:34:10,961
just lie to me.
727
00:34:13,660 --> 00:34:14,835
- Wait.
728
00:34:14,878 --> 00:34:16,054
[phone clacks]
729
00:34:25,759 --> 00:34:27,891
- Can't we just keep it?
I mean--
730
00:34:27,935 --> 00:34:30,503
- We need to sign for it.
- So?
731
00:34:30,546 --> 00:34:32,026
- You want your name
on record here
732
00:34:32,070 --> 00:34:35,073
if they find all our Queens?
733
00:34:35,116 --> 00:34:36,552
- Put it all on two.
734
00:34:39,120 --> 00:34:41,514
- You sure you don't want
to spread it around?
735
00:34:41,557 --> 00:34:42,645
- Two.
736
00:34:49,174 --> 00:34:50,566
- No more bets.
737
00:34:56,398 --> 00:34:59,923
- Oh, thank God.
[crowd groaning]
738
00:34:59,967 --> 00:35:03,013
Yes!
Oh, my God.
739
00:35:03,057 --> 00:35:04,319
Whew.
740
00:35:04,363 --> 00:35:06,713
- Chips fall where they may.
- Yeah, right.
741
00:35:06,756 --> 00:35:08,758
- To the unluckiest number.
742
00:35:08,802 --> 00:35:12,545
- 2/2/2002.
743
00:35:12,588 --> 00:35:15,461
- Oh, honey.
744
00:35:15,504 --> 00:35:18,986
- Let's go home.
745
00:35:19,029 --> 00:35:21,206
- Am I supposed to know
what that means?
746
00:35:21,249 --> 00:35:25,558
- You were there.
- Oh, the dot-com crash?
747
00:35:25,601 --> 00:35:28,126
- Her wedding.
748
00:35:31,477 --> 00:35:34,219
- Right, yes.
I knew that.
749
00:35:50,496 --> 00:35:51,758
- [whispers] I'm gonna go
to the grocery store
750
00:35:51,801 --> 00:35:54,108
and make him French toast
in the morning.
751
00:35:56,589 --> 00:35:59,026
- He didn't even ask for you.
752
00:36:15,173 --> 00:36:17,871
- [sighs]
753
00:36:17,914 --> 00:36:20,221
- Don't worry.
I paid for it.
754
00:36:20,265 --> 00:36:21,483
- Smells amazing.
755
00:36:21,527 --> 00:36:24,443
- It should
for how much it costs.
756
00:36:24,486 --> 00:36:27,097
- Is this
an Olive Garden special?
757
00:36:27,141 --> 00:36:31,189
- Yes, complete with
unlimited breadsticks.
758
00:36:31,232 --> 00:36:34,888
- Mmm!
Mm-hmm.
759
00:36:34,931 --> 00:36:37,804
- Uh, so,
760
00:36:37,847 --> 00:36:40,241
um,
761
00:36:40,285 --> 00:36:42,548
last night, uh...
762
00:36:45,942 --> 00:36:47,161
I made things weird,
didn't I?
763
00:36:47,205 --> 00:36:49,119
- No, no, no.
Seriously, not at all.
764
00:36:49,163 --> 00:36:52,297
It's--it's fine.
765
00:36:52,340 --> 00:36:54,516
- It'll never happen again.
Cross my heart, hope to--
766
00:36:54,560 --> 00:36:58,477
- Please.
Let's not go that far.
767
00:36:58,520 --> 00:36:59,826
- Sweet.
768
00:36:59,869 --> 00:37:01,784
- Right?
- Can I have cheese?
769
00:37:01,828 --> 00:37:05,745
- Absolutely, Benjamin.
- Mmm, so good.
770
00:37:05,788 --> 00:37:07,790
- There you are, sir.
- Thank you.
771
00:37:07,834 --> 00:37:11,141
- Where's yours?
- Oh, I'm eating out tonight.
772
00:37:11,185 --> 00:37:13,274
- Why?
773
00:37:13,318 --> 00:37:15,015
[knock at door]
774
00:37:15,058 --> 00:37:18,236
- That's for me.
775
00:37:18,279 --> 00:37:20,542
Hello.
- Hey.
776
00:37:20,586 --> 00:37:23,066
- Hey.
You look great.
777
00:37:23,110 --> 00:37:25,199
- Thanks.
I love you in that shirt.
778
00:37:25,243 --> 00:37:27,462
- I don't think you've ever
seen me in another one.
779
00:37:27,506 --> 00:37:30,291
[laughter]
780
00:37:30,335 --> 00:37:31,901
You remember Angela.
781
00:37:31,945 --> 00:37:34,556
- Hi. Yes, of course.
- Hey.
782
00:37:34,600 --> 00:37:38,343
- Just having some dinner
with my son.
783
00:37:38,386 --> 00:37:41,215
You guys should go have
some fun.
784
00:37:41,259 --> 00:37:42,608
Not too much fun.
785
00:37:42,651 --> 00:37:45,393
But, you know, just kidding.
I'm kidding.
786
00:37:45,437 --> 00:37:47,656
- Better hurry up.
It's trash night.
787
00:37:47,700 --> 00:37:49,745
[chuckles]
788
00:37:49,789 --> 00:37:52,182
- Bon appétit.
789
00:37:52,226 --> 00:37:53,140
[door closes]
790
00:37:55,925 --> 00:37:59,929
- You should put cheese on it.
791
00:37:59,973 --> 00:38:01,279
- You're looping it
the wrong way.
792
00:38:01,322 --> 00:38:04,064
- I got these sausage fingers.
Look.
793
00:38:04,107 --> 00:38:06,545
- Okay, but you're just making
a knot now. That's not--
794
00:38:06,588 --> 00:38:08,677
- Friendship knot.
- That's not a thing.
795
00:38:08,721 --> 00:38:10,375
- That's totally a thing.
It's better.
796
00:38:10,418 --> 00:38:12,420
[stammers]
You can't undo it.
797
00:38:12,464 --> 00:38:15,423
- Uh-huh. Okay.
- It's tight.
798
00:38:15,467 --> 00:38:17,730
- Make me one?
- Yeah, sure.
799
00:38:17,773 --> 00:38:20,602
- In your room.
800
00:38:20,646 --> 00:38:22,300
- All right.
801
00:38:29,655 --> 00:38:32,658
- How'd it go?
802
00:38:32,701 --> 00:38:35,617
- Why are you helping us?
803
00:38:35,661 --> 00:38:37,706
- What do you mean?
804
00:38:37,750 --> 00:38:41,406
- Why'd you let us print
at the club?
805
00:38:41,449 --> 00:38:42,668
- You needed a space.
806
00:38:42,711 --> 00:38:44,931
- Why'd you make Krystal
do the drop?
807
00:38:44,974 --> 00:38:49,370
- Didn't want you to drown
on a jet ski.
808
00:38:49,414 --> 00:38:51,720
- Remember our wedding?
809
00:38:51,764 --> 00:38:54,854
- Um, well, not much.
810
00:38:54,897 --> 00:38:56,899
- Before my mom
made you do shots.
811
00:38:56,943 --> 00:38:58,901
- [chuckles]
What, like, the ceremony?
812
00:38:58,945 --> 00:39:00,599
- The part where we promised
to treat
813
00:39:00,642 --> 00:39:02,905
each other's family
like our own.
814
00:39:02,949 --> 00:39:04,124
- Yeah, why do you think
I did the shots?
815
00:39:04,167 --> 00:39:06,256
- I'm not talking about my mom.
816
00:39:11,697 --> 00:39:14,308
What'd you say to her, Stanley?
817
00:39:16,658 --> 00:39:20,401
- Oh.
818
00:39:20,445 --> 00:39:22,229
[sighs]
819
00:39:25,450 --> 00:39:27,756
We made a deal.
820
00:39:27,800 --> 00:39:29,628
Well, we kinda made a deal.
821
00:39:29,671 --> 00:39:32,282
[soft somber music]
822
00:39:32,326 --> 00:39:35,111
I told her that I'd give you
guys the place...
823
00:39:35,155 --> 00:39:38,114
[voice fades]
824
00:39:38,158 --> 00:39:45,078
♪
825
00:39:59,484 --> 00:40:06,404
♪
826
00:40:09,537 --> 00:40:12,758
- Lady Luck ain't on your side
tonight, huh?
827
00:40:17,066 --> 00:40:19,460
- There was a problem.
828
00:40:19,504 --> 00:40:21,680
- Always is.
- And I had to get rid of it.
829
00:40:21,723 --> 00:40:23,290
- Never a solution.
830
00:40:23,333 --> 00:40:26,467
- Well, I didn't have
a lot of options.
831
00:40:26,511 --> 00:40:30,340
- Oh, yeah?
832
00:40:30,384 --> 00:40:34,475
Or did the dice
just not roll your way?
833
00:40:34,519 --> 00:40:39,349
- We were being followed.
- Yeah, by my people.
834
00:40:39,393 --> 00:40:43,484
- Well, that would have been
really nice to know.
835
00:40:43,528 --> 00:40:46,922
- They don't like
to make a scene.
836
00:40:46,966 --> 00:40:49,447
But I don't mind so much.
837
00:40:53,146 --> 00:40:56,715
- Well, someone else will.
838
00:40:56,758 --> 00:40:58,499
- Hmm.
839
00:40:58,543 --> 00:41:02,024
You got a guardian angel
I don't know about?
840
00:41:08,291 --> 00:41:09,771
- Maybe.
841
00:41:09,815 --> 00:41:11,817
♪
842
00:41:11,860 --> 00:41:13,688
- Everyone, meet Beth.
[applause]
843
00:41:13,732 --> 00:41:15,473
Let's--yes.
- Hi.
844
00:41:15,516 --> 00:41:16,822
- Hi, Beth.
- [laughs]
845
00:41:16,865 --> 00:41:18,476
- She's gonna be
running things around here.
846
00:41:18,519 --> 00:41:20,913
- No, I'm helping.
- Just so we don't kill
847
00:41:20,956 --> 00:41:22,958
whatever we plant.
848
00:41:23,002 --> 00:41:26,484
Yeah.
They're all yours.
849
00:41:27,963 --> 00:41:30,400
- Okay.
Well, I'm the new kid.
850
00:41:30,444 --> 00:41:32,446
So maybe you guys
can help me out a little bit.
851
00:41:32,490 --> 00:41:34,361
Show me what
you've already started.
852
00:41:34,404 --> 00:41:36,363
♪
853
00:41:36,406 --> 00:41:38,234
- Are you okay, man?
854
00:41:38,278 --> 00:41:40,715
♪
855
00:41:40,759 --> 00:41:42,587
- I'm fine.
856
00:41:42,630 --> 00:41:45,285
- You don't look so good.
857
00:41:45,328 --> 00:41:48,070
- I just woke up.
858
00:41:49,550 --> 00:41:51,291
- About time.
859
00:41:51,334 --> 00:41:53,293
- [laughs softly]
860
00:41:58,385 --> 00:41:59,299
[somber music]
861
00:41:59,342 --> 00:42:02,607
- ♪ S-s-sitting on my own
862
00:42:02,650 --> 00:42:06,175
♪ Looking for
anything serious ♪
863
00:42:06,219 --> 00:42:09,657
♪ Won't you give us
a chance? ♪
864
00:42:09,701 --> 00:42:13,139
♪ Won't you give us a chance
865
00:42:13,182 --> 00:42:16,795
♪ It's the time for me
866
00:42:16,838 --> 00:42:19,754
[singers vocalizing somberly]
867
00:42:19,798 --> 00:42:23,976
♪
868
00:42:24,019 --> 00:42:27,457
♪ It's the time for me
869
00:42:27,501 --> 00:42:31,331
♪
57013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.