All language subtitles for Good.Girls.S04E10.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,875 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,918 --> 00:00:06,832 You can stay at St. Anne's. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,008 - How? - Well... 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,139 Yo, you're out of Q-tips. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 - That's my toothbrush. - Roomie. 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,055 You ever heard of The System? 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,467 That's like a pyramid thing, right? 8 00:00:13,491 --> 00:00:15,493 A multilevel opportunity. 9 00:00:15,537 --> 00:00:18,105 Does feel like this time we got a real chance. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,758 Or you haven't told him our good news? 11 00:00:19,802 --> 00:00:21,301 I don't think he'll take it that way. 12 00:00:21,325 --> 00:00:22,979 I want to know what's going on. 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 - D.C. pulled the plug. - Why? 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,089 Clearly he's got someone on the inside. 15 00:00:26,113 --> 00:00:27,331 I wore you out already? 16 00:00:27,375 --> 00:00:29,681 - No, cousin. - Yo. 17 00:00:29,725 --> 00:00:31,770 - Dean's gonna go to jail. - They can't do that. 18 00:00:31,814 --> 00:00:33,511 - Can't they? - We have to get to Nevada. 19 00:00:33,555 --> 00:00:35,165 Who's gonna foot those moving costs? 20 00:00:35,209 --> 00:00:36,645 You still have those bags? 21 00:00:36,688 --> 00:00:38,101 I guess we could move a few of these. 22 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 - We need help. - No. 23 00:00:39,952 --> 00:00:41,302 - She helped you. - No! 24 00:00:41,345 --> 00:00:43,826 You use whoever you can to get whatever you want. 25 00:00:43,869 --> 00:00:45,436 I got you your money. 26 00:00:45,480 --> 00:00:47,134 You got my wife shot. 27 00:01:18,730 --> 00:01:20,950 What time is it? 28 00:01:20,993 --> 00:01:22,343 Time to sleep in. 29 00:01:22,386 --> 00:01:24,693 Are the kids up? 30 00:01:24,736 --> 00:01:26,564 I got it. 31 00:01:26,608 --> 00:01:28,218 You da best. 32 00:01:40,404 --> 00:01:41,579 Breakfast time! 33 00:01:41,623 --> 00:01:42,991 Dut-dut-dut-dut-dut- dut-dut-dut-dut-duh! 34 00:01:43,015 --> 00:01:44,669 Wake up, maggots! 35 00:01:44,713 --> 00:01:46,758 - Ah! 36 00:01:53,504 --> 00:01:56,159 - I'm up! - Okay, man. 37 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 If you're not up in five, 38 00:01:57,639 --> 00:01:59,728 I'm coming back with the fire extinguisher again. 39 00:02:30,237 --> 00:02:33,109 And music camp was so great to have, 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,677 and learning to play the guitar and song-writing... 41 00:02:35,720 --> 00:02:37,548 Oh. Hey. 42 00:02:37,592 --> 00:02:40,464 Look at what I got. Mint. 43 00:02:40,508 --> 00:02:44,076 I got Maple Creme. I got Birthday Cake. 44 00:02:44,120 --> 00:02:45,730 And I got Double Stuf. 45 00:02:45,774 --> 00:02:47,515 Trade amongst yourselves, mix and match, 46 00:02:47,558 --> 00:02:49,560 but do not tell your mother. 47 00:02:49,604 --> 00:02:51,823 Wait, wait. Where is she, by the way? 48 00:02:51,867 --> 00:02:53,738 Work. 49 00:02:53,782 --> 00:02:56,915 We're... we're supposed to load up the minivan, right? 50 00:02:56,959 --> 00:02:59,048 I don't know. 51 00:02:59,091 --> 00:03:00,876 When is she coming home? 52 00:03:00,919 --> 00:03:03,008 I don't know. 53 00:03:03,052 --> 00:03:04,706 But she said no snacks. 54 00:03:06,229 --> 00:03:09,624 Ink, chemicals, paper. 55 00:03:09,667 --> 00:03:12,931 - The hologram's polymer. - One-stop shop. 56 00:03:12,975 --> 00:03:14,585 Everything you need. 57 00:03:15,586 --> 00:03:17,284 And why you making it so easy? 58 00:03:17,327 --> 00:03:19,982 'Cause you bitches made it so messy. 59 00:03:20,025 --> 00:03:22,071 And what happens when I gotta wash it? 60 00:03:22,114 --> 00:03:23,464 Don't worry about it. 61 00:03:23,507 --> 00:03:25,857 Where am I supposed to do it? 62 00:03:25,901 --> 00:03:27,729 Duty-free? 63 00:03:27,772 --> 00:03:29,513 Tim Horton's downtown? They take Canadian? 64 00:03:29,557 --> 00:03:31,385 You don't have to. 65 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 What about my cut? 66 00:03:32,908 --> 00:03:34,214 What about it? 67 00:03:34,257 --> 00:03:35,215 Does it come in loonies? 68 00:03:35,258 --> 00:03:36,912 Elizabeth. 69 00:03:40,655 --> 00:03:42,483 All you have to do 70 00:03:42,526 --> 00:03:44,659 is print and drop. 71 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 Your husband's here. 72 00:03:56,497 --> 00:03:59,326 - Just need to... 73 00:03:59,369 --> 00:04:01,415 Trade cars. 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,027 Now? 75 00:04:05,810 --> 00:04:09,553 Thought we would hit the road early for, you know. 76 00:04:09,597 --> 00:04:11,816 Oh. Kenny's game, yeah. 77 00:04:17,169 --> 00:04:19,389 You're not supposed to be here. 78 00:04:20,390 --> 00:04:21,696 Yeah. Neither are you. 79 00:04:21,739 --> 00:04:23,611 No, man, I mean, 80 00:04:23,654 --> 00:04:27,092 it's not gonna be good for anybody when the cops come. 81 00:04:27,832 --> 00:04:30,400 - I'm within range. - It's low battery. 82 00:04:33,447 --> 00:04:35,623 Please, just go. 83 00:04:52,857 --> 00:04:55,599 How you feel about baby blue? 84 00:04:55,643 --> 00:04:58,036 - Eh. - Okay. 85 00:04:58,080 --> 00:05:01,823 How about... ostrich? 86 00:05:01,866 --> 00:05:03,825 Better. 87 00:05:03,868 --> 00:05:05,957 Okay, okay. 88 00:05:06,001 --> 00:05:07,872 What if... 89 00:05:09,657 --> 00:05:11,615 We combine the two? 90 00:05:11,659 --> 00:05:14,444 - That the new one? - Yep. 91 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 She said we could swap whatever we want. 92 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 Awesome. 93 00:05:18,274 --> 00:05:20,407 Yeah. Lowers our cost like 8%. 94 00:05:20,450 --> 00:05:22,234 Good for you. 95 00:05:22,278 --> 00:05:23,540 This is good for sales. 96 00:05:23,584 --> 00:05:25,412 Next party is gonna be pure profit, baby. 97 00:05:25,455 --> 00:05:27,718 Oh, I'm not going. 98 00:05:30,025 --> 00:05:31,461 Hey, what, now? 99 00:05:31,505 --> 00:05:33,028 I can't. 100 00:05:34,377 --> 00:05:36,031 I didn't even tell you when it is. 101 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 Doesn't matter. 102 00:05:38,599 --> 00:05:39,948 Wait, baby, you're the one 103 00:05:39,991 --> 00:05:42,342 that wanted to keep this train running. 104 00:05:42,385 --> 00:05:45,214 Not if you two are gonna keep clapping at each other. 105 00:05:45,257 --> 00:05:47,825 Oh, my God. Ruby. 106 00:05:47,869 --> 00:05:49,914 No one is clapping at anyone. 107 00:05:49,958 --> 00:05:51,176 No, it's worse. 108 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 Last party, you didn't even speak to her. 109 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 What? I got nothing to say. 110 00:05:54,266 --> 00:05:56,399 I had to be the damn go-between for my husband 111 00:05:56,443 --> 00:05:59,315 - and my best friend. - Then don't be. 112 00:05:59,359 --> 00:06:00,664 You don't have to love her. 113 00:06:00,708 --> 00:06:03,058 - I don't. - Don't even have to like her. 114 00:06:03,101 --> 00:06:07,062 - Oh, I don't. - Just take the high road. 115 00:06:08,890 --> 00:06:11,022 What for? 116 00:06:11,066 --> 00:06:12,720 Me. 117 00:06:16,288 --> 00:06:18,552 You say all this to her? 118 00:06:26,560 --> 00:06:28,736 She could take the high road. 119 00:06:30,955 --> 00:06:32,479 Our first family meeting. 120 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 Just meeting. 121 00:06:36,439 --> 00:06:37,832 One sec. 122 00:06:41,923 --> 00:06:45,230 Okay, first up, let's go over the bathroom rules. 123 00:06:45,274 --> 00:06:46,971 I know, I know. Off-limits. 124 00:06:47,015 --> 00:06:49,626 No. We're cool if you use it. 125 00:06:49,670 --> 00:06:51,628 But I got the bucket. 126 00:06:51,672 --> 00:06:53,935 Yeah, we'd, uh 127 00:06:53,978 --> 00:06:55,937 we'd actually like you to get rid of that. 128 00:06:55,980 --> 00:06:57,591 Mm. 129 00:06:57,634 --> 00:07:01,290 Number two, do not wash your underwear in the kitchen sink. 130 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 Mm, let me guess. Bathroom. 131 00:07:03,335 --> 00:07:05,120 Washer. It's in the basement. 132 00:07:05,163 --> 00:07:06,817 And it's free. 133 00:07:06,861 --> 00:07:08,645 Whaaaat? 134 00:07:11,039 --> 00:07:12,954 Okay. Um... 135 00:07:13,955 --> 00:07:16,566 Where do you guys stand on parties? 136 00:07:16,610 --> 00:07:18,829 - Anti. - We're also anti-your music 137 00:07:18,873 --> 00:07:21,484 and the shopping cart that's parked in the hallway 138 00:07:21,528 --> 00:07:23,573 with all of the cans in it. 139 00:07:23,617 --> 00:07:26,184 - My bank account? - Gotta go. 140 00:07:29,536 --> 00:07:33,757 Which, I believe, brings us to the timeline. 141 00:07:33,801 --> 00:07:35,890 How long are we talking here? 142 00:07:36,934 --> 00:07:38,632 For what? 143 00:07:38,675 --> 00:07:41,504 For the length of stay. 144 00:07:42,636 --> 00:07:44,681 I don't understand the question. 145 00:07:44,725 --> 00:07:46,509 When will you be leaving? 146 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 Well, when's graduation? 147 00:07:49,599 --> 00:07:52,167 Uh... 148 00:08:02,003 --> 00:08:04,788 Is his name Chris or Kevin? 149 00:08:04,832 --> 00:08:07,225 It is way too late to ask. 150 00:08:15,277 --> 00:08:16,496 Car is packed. 151 00:08:16,539 --> 00:08:19,063 They hit the ice at 7:00. 152 00:08:19,107 --> 00:08:20,761 Okay. 153 00:08:20,804 --> 00:08:22,371 Next year, he'll be bantamweight, 154 00:08:22,414 --> 00:08:25,548 so you won't have to get up at the crack of dawn. 155 00:08:25,592 --> 00:08:27,071 Dean. 156 00:08:27,898 --> 00:08:30,510 I mean, I really wish I could take him. 157 00:08:31,249 --> 00:08:33,730 No one knew this would happen. 158 00:08:33,774 --> 00:08:35,645 Could you FaceTime me when he plays? 159 00:08:35,689 --> 00:08:37,952 - Not me. - Not the Secret Service. 160 00:08:37,995 --> 00:08:39,127 Don't. 161 00:08:39,170 --> 00:08:40,824 I'm trying to explain what you saw. 162 00:08:40,868 --> 00:08:42,870 I didn't see anything. 163 00:08:45,525 --> 00:08:47,222 All right. 164 00:08:49,703 --> 00:08:52,096 Just FaceTime me, please. 165 00:08:52,140 --> 00:08:54,098 Yeah. 166 00:09:03,281 --> 00:09:05,545 How are you doing, dear? 167 00:09:07,416 --> 00:09:09,070 Good. 168 00:09:10,985 --> 00:09:13,204 I'll have them to you in an hour. 169 00:09:13,248 --> 00:09:16,817 What happened with the Klein bat mitzvah? 170 00:09:17,644 --> 00:09:20,037 Oh, the one with the pop-up Torahs? 171 00:09:20,081 --> 00:09:23,954 - They were a week late. - Yeah, but she loved them. 172 00:09:24,694 --> 00:09:27,741 She didn't really have a choice, did she? 173 00:09:29,264 --> 00:09:30,918 Is everything okay? 174 00:09:32,093 --> 00:09:35,575 We need to talk about Megan. 175 00:09:36,140 --> 00:09:38,360 Oh, God. That wasn't on her. 176 00:09:38,403 --> 00:09:40,231 - I'm gonna make some changes. - No, no, no. 177 00:09:40,275 --> 00:09:41,731 I was just going through some personal stuff. 178 00:09:41,755 --> 00:09:43,583 That was totally my fault. 179 00:09:44,627 --> 00:09:47,848 She's getting promoted. 180 00:09:48,631 --> 00:09:50,851 Oh. To what? 181 00:09:51,503 --> 00:09:53,897 Shift manager. 182 00:09:57,335 --> 00:09:59,294 Isn't that my job? 183 00:10:00,817 --> 00:10:03,777 - You're a wonderful mother. - Spend more time at home. 184 00:10:03,820 --> 00:10:05,866 They grow up so fast. 185 00:10:05,909 --> 00:10:08,651 - My husband's out of work. - I really need this job. 186 00:10:08,695 --> 00:10:10,566 I need someone I can rely on. 187 00:10:10,610 --> 00:10:12,742 - Megan's in 11th grade. 188 00:10:12,786 --> 00:10:15,223 Sweetie, it's just a job. 189 00:10:15,266 --> 00:10:17,051 Oh, Dorothy. 190 00:10:17,094 --> 00:10:20,141 It is so much more than that. 191 00:10:22,926 --> 00:10:26,147 I'm gonna need you to clean out your craft cubby. 192 00:10:33,241 --> 00:10:33,458 . 193 00:10:33,502 --> 00:10:34,808 I still don't get it. 194 00:10:34,851 --> 00:10:36,461 What's there to get? 195 00:10:36,505 --> 00:10:38,396 Well, how are they supposed to know who they want to marry 196 00:10:38,420 --> 00:10:39,856 if they can't see each other? 197 00:10:39,900 --> 00:10:43,207 - That's literally the point. - But they're blind. 198 00:10:43,991 --> 00:10:46,471 For four episodes, she thought this show was 199 00:10:46,515 --> 00:10:49,649 about blind people dating? 200 00:10:50,562 --> 00:10:52,390 - It's not? - Thank you. 201 00:10:53,261 --> 00:10:54,871 What is wrong with y'all? 202 00:10:54,915 --> 00:10:58,440 We have bigger issues right now than Amber and Barnett. 203 00:10:58,483 --> 00:11:01,225 Yeah. Jessica won't hump Mark. 204 00:11:01,269 --> 00:11:03,445 You know, I don't see why. 205 00:11:03,488 --> 00:11:05,752 - She can't see anything. - Excuse me. 206 00:11:05,795 --> 00:11:08,493 We don't have anywhere to print, guys. 207 00:11:09,669 --> 00:11:12,280 - Can't we just sneak in? - Yeah. 208 00:11:12,323 --> 00:11:14,151 Middle of the night, do one big run. 209 00:11:14,195 --> 00:11:15,936 Because it's never one. 210 00:11:15,979 --> 00:11:19,287 - He always wants more. - So we'll go back. 211 00:11:19,330 --> 00:11:20,767 And she'll change the alarm. 212 00:11:20,810 --> 00:11:22,309 Why don't we just steal the whole thing? 213 00:11:22,333 --> 00:11:24,596 Hey. Now you're talking. 214 00:11:24,640 --> 00:11:28,470 Okay, and then what do we do with a two-ton printing press? 215 00:11:28,513 --> 00:11:31,429 Well, we put it in your garage. 216 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 So Mrs. Karpinski 217 00:11:32,779 --> 00:11:35,346 can just drop in and borrow the leaf blower? 218 00:11:35,390 --> 00:11:37,230 What's she gonna do, call a Mountie? 219 00:11:37,261 --> 00:11:39,786 Or my kids walk in, and Mom's printing cash. 220 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 Yeah, I can see that that could be a problem. 221 00:11:42,353 --> 00:11:43,790 I got a place. 222 00:11:43,833 --> 00:11:47,315 Let's just get another storage unit, you know? 223 00:11:47,358 --> 00:11:51,058 Electricity, drainage, ventilation. 224 00:11:51,101 --> 00:11:53,060 - Calm down. - Guys. 225 00:11:53,103 --> 00:11:55,497 Not to mention space. Privacy. 226 00:11:55,540 --> 00:11:57,325 It's called a brainstorming sesh. 227 00:11:57,368 --> 00:12:00,545 I know where we can do it. 228 00:12:01,982 --> 00:12:03,635 Where? 229 00:12:03,679 --> 00:12:06,073 - Strip club. - It's still shut down. 230 00:12:06,116 --> 00:12:07,857 Can Stan get us in? 231 00:12:10,817 --> 00:12:12,732 What do we have to do to convince him? 232 00:12:13,733 --> 00:12:15,952 Not "we." 233 00:12:22,263 --> 00:12:23,786 What? 234 00:12:23,830 --> 00:12:25,527 We have a Philly cheesesteak special. 235 00:12:25,570 --> 00:12:26,789 That'll come on an onion roll. 236 00:12:26,833 --> 00:12:28,878 Choice of side. Fries or coleslaw. 237 00:12:30,227 --> 00:12:31,751 I think we need a couple minutes. 238 00:12:31,794 --> 00:12:34,231 I'll set you up with some waters. 239 00:12:41,456 --> 00:12:43,501 - Want to share something? - The answer's no. 240 00:12:43,545 --> 00:12:45,329 Or just get your own. 241 00:12:45,373 --> 00:12:47,941 I'm not putting my neck out on the line for you. 242 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 It's not just for me. 243 00:12:49,899 --> 00:12:51,921 I don't want my wife in anything else you got going. 244 00:12:51,945 --> 00:12:54,251 Well, it's a little late for that. 245 00:12:56,427 --> 00:12:58,560 Ready to order? 246 00:12:58,603 --> 00:13:01,693 - She's on her own. - Couple more minutes. 247 00:13:04,914 --> 00:13:07,177 This guy doesn't care about what you want. 248 00:13:07,221 --> 00:13:10,006 - Find some place else, okay? - There is nowhere else. 249 00:13:10,050 --> 00:13:11,616 Beth. 250 00:13:11,660 --> 00:13:14,750 The less you and I gotta deal with each other, the better. 251 00:13:14,794 --> 00:13:16,708 You think he's just gonna let us off the hook, 252 00:13:16,752 --> 00:13:17,971 'cause you're pissed at me? 253 00:13:18,014 --> 00:13:20,147 I think you gotta worry about your family, 254 00:13:20,190 --> 00:13:22,714 and I gotta worry about mine. 255 00:13:22,758 --> 00:13:25,021 I'm sorry. 256 00:13:29,504 --> 00:13:31,375 Is that what you want to hear? 257 00:13:34,030 --> 00:13:35,945 What for? 258 00:13:41,472 --> 00:13:43,518 What you sorry for? 259 00:13:49,611 --> 00:13:51,831 I am sorry... 260 00:13:53,484 --> 00:13:57,575 That you feel that I have... 261 00:13:59,316 --> 00:14:04,017 Somehow put your family in a 262 00:14:04,060 --> 00:14:09,022 not-ideal situation. 263 00:14:09,065 --> 00:14:10,632 Okay. All right. 264 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 Let me... let me try this one on. 265 00:14:14,157 --> 00:14:17,421 So, you're sorry that I feel you should be sorry? 266 00:14:17,465 --> 00:14:19,989 - What else do you want? - I want you to mean it. 267 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 Okay. 268 00:14:26,126 --> 00:14:27,954 I am sorry. 269 00:14:27,997 --> 00:14:29,869 Better. 270 00:14:29,912 --> 00:14:34,830 I'm sorry that what I got your wife into makes her happy. 271 00:14:35,526 --> 00:14:36,808 Oh, that's how you gonna play this? 272 00:14:36,832 --> 00:14:38,878 Not to mention, pays your bills. 273 00:14:45,536 --> 00:14:47,930 You know what I want? 274 00:14:50,193 --> 00:14:51,978 Please. 275 00:14:53,718 --> 00:14:56,678 I want you out of her life. 276 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 Okay. 277 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 Okay? 278 00:15:12,737 --> 00:15:16,045 You get us in that club, and she'll never see me again. 279 00:15:18,047 --> 00:15:19,570 Maid of honor. 280 00:15:19,614 --> 00:15:21,442 Oh, I know. 281 00:15:21,485 --> 00:15:24,401 You just gonna give all that up? 282 00:15:26,012 --> 00:15:28,797 Dean's facing 20 to 30. 283 00:15:29,885 --> 00:15:32,583 Can't stick around for a trial. 284 00:15:38,763 --> 00:15:41,462 What looks good, folks? 285 00:15:47,207 --> 00:15:49,949 We'll share the chili fries. 286 00:15:56,825 --> 00:16:00,176 And Sea Kelp Moisturizer is up 50%. 287 00:16:00,220 --> 00:16:01,351 - All right! - Nice. 288 00:16:01,395 --> 00:16:02,546 All right, now, guys, we got to push 289 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 the Spot Fading Serums though, all right? 290 00:16:04,964 --> 00:16:07,357 Maybe they'd sell if they didn't smell like ass. 291 00:16:10,186 --> 00:16:13,102 Active ingredients. 292 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 Smell means what? 293 00:16:15,191 --> 00:16:17,411 It's working. 294 00:16:17,454 --> 00:16:21,023 Right. It's a joke. 295 00:16:21,067 --> 00:16:22,503 I like jokes. 296 00:16:22,546 --> 00:16:24,592 You know what else is a joke? 297 00:16:24,635 --> 00:16:26,072 Your numbers. 298 00:16:27,682 --> 00:16:30,424 - It's just one month. - Till it's two. 299 00:16:30,467 --> 00:16:33,427 Then three. Then four. 300 00:16:33,470 --> 00:16:35,255 Then you're flat on your face. 301 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 I'm on it. 302 00:16:36,996 --> 00:16:39,041 What happens if he isn't on it, fellas? 303 00:16:39,085 --> 00:16:41,043 All: We pick him up! 304 00:16:42,784 --> 00:16:44,481 What's holding you back? 305 00:16:44,525 --> 00:16:48,050 Uh... thing with Jules' mom again. 306 00:16:48,094 --> 00:16:49,791 How long she want to stay this time? 307 00:16:49,834 --> 00:16:52,272 She bought a one-way ticket. 308 00:16:52,315 --> 00:16:54,230 - Ugh. - Boy. 309 00:17:05,633 --> 00:17:08,505 - What's he gotta do, fellas? - All: Stand up! 310 00:17:08,549 --> 00:17:12,640 Evolution has given us the ability to stand up. 311 00:17:12,683 --> 00:17:15,295 We stand up for our families. 312 00:17:15,338 --> 00:17:18,124 Stand up for our community. 313 00:17:18,167 --> 00:17:19,864 Stand up when we pee. 314 00:17:19,908 --> 00:17:21,997 - It's not that easy. 315 00:17:22,867 --> 00:17:25,261 Then let's do it together. 316 00:17:29,265 --> 00:17:31,006 - Yeah. - Attaboy, Cory! 317 00:17:34,357 --> 00:17:35,793 Now you go home 318 00:17:35,837 --> 00:17:37,839 - and you stand up to Jules. - Yeah. 319 00:17:37,882 --> 00:17:39,493 - Strong sales. - All: Strong hearts. 320 00:17:39,536 --> 00:17:41,451 There we go. 321 00:17:41,495 --> 00:17:42,757 Dean. 322 00:17:42,800 --> 00:17:45,194 You put up some solid numbers this week. 323 00:17:47,327 --> 00:17:48,806 Thanks. 324 00:17:48,850 --> 00:17:51,331 Let's keep it that way. 325 00:17:51,374 --> 00:17:53,811 What's going on with you? 326 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 - I'm fine. - You don't get slapped 327 00:17:58,164 --> 00:18:00,253 with an ankle bracelet by being fine. 328 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 Look, I love selling the products. 329 00:18:05,562 --> 00:18:07,956 They're great. It's just 330 00:18:07,999 --> 00:18:12,265 you know, all this, it's just not really my thing. 331 00:18:17,226 --> 00:18:19,098 - All right. - Let's wrap it up, fellas. 332 00:18:19,141 --> 00:18:21,926 Strong sales. All: Strong hearts. 333 00:18:30,283 --> 00:18:31,283 Hey, Dean? 334 00:18:33,895 --> 00:18:36,202 - No pressure. - Cool. 335 00:18:36,245 --> 00:18:38,639 Do you really want to make it here? 336 00:18:38,682 --> 00:18:40,641 I mean, yeah. 337 00:18:41,859 --> 00:18:44,906 You're gonna need all the help you can get. 338 00:19:26,556 --> 00:19:28,210 Hi. 339 00:19:31,300 --> 00:19:33,824 Excuse me. 340 00:19:36,740 --> 00:19:40,440 Any idea where, uh, your friend is? 341 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 Who, Kevin? 342 00:19:42,529 --> 00:19:45,662 Kevin. Thank you. 343 00:19:45,706 --> 00:19:48,796 - Oh, hey. - You're all out of shampoo. 344 00:19:48,839 --> 00:19:51,364 That was a brand-new bottle. 345 00:19:51,407 --> 00:19:55,803 Yeah, you know, we were all pretty gnarly. 346 00:19:59,198 --> 00:20:02,462 Can I speak with you outside for a moment? 347 00:20:02,505 --> 00:20:04,290 Yeah. 348 00:20:07,858 --> 00:20:10,644 - I thought I said no parties. - I know. 349 00:20:10,687 --> 00:20:12,863 Well, then, what the hell is that? 350 00:20:12,907 --> 00:20:14,822 It's laundry club. 351 00:20:14,865 --> 00:20:16,476 That is not a thing. 352 00:20:16,519 --> 00:20:18,521 Well, not for the homed. 353 00:20:18,565 --> 00:20:21,176 - Okay, you know what? - This is not gonna work. 354 00:20:21,220 --> 00:20:23,874 - It's only once a month. - No, no. 355 00:20:23,918 --> 00:20:27,269 This, this. You here, with us. 356 00:20:27,313 --> 00:20:30,620 Well, I have no place else to go. 357 00:20:30,664 --> 00:20:33,667 Can't you bunk with that old man? 358 00:20:33,710 --> 00:20:36,452 - Oh, no. - Murphy's super private. 359 00:20:37,497 --> 00:20:39,586 It's just... it's too weird. 360 00:20:39,629 --> 00:20:44,373 - Just give it a chance. - It's too weird for my son. 361 00:20:44,417 --> 00:20:46,419 Well, I'm his guardian. 362 00:20:46,462 --> 00:20:48,072 On paper. 363 00:20:52,468 --> 00:20:55,254 Yeah. Fine. 364 00:20:56,951 --> 00:20:58,866 I'll, uh... 365 00:20:59,910 --> 00:21:02,217 Yeah, I'll go get my stuff. 366 00:21:02,261 --> 00:21:03,740 Thank you. 367 00:21:03,784 --> 00:21:06,265 And, yeah, I'll let the school know. 368 00:21:06,308 --> 00:21:07,875 Whoa, whoa. 369 00:21:07,918 --> 00:21:10,269 Let the school know what? 370 00:21:11,008 --> 00:21:14,229 I'm no longer your domestic partner. 371 00:21:15,404 --> 00:21:18,015 - You can't do that. - Well, I can't lie. 372 00:21:18,059 --> 00:21:19,582 I mean, you can. 373 00:21:19,626 --> 00:21:21,758 But I'm not gonna. 374 00:21:21,802 --> 00:21:25,196 - It's for my kid. - Sorry. 375 00:21:26,023 --> 00:21:28,417 It's just too weird. 376 00:21:38,514 --> 00:21:41,082 That woman could only own a paper store. 377 00:21:41,125 --> 00:21:44,172 Mm, I don't know. 378 00:21:44,215 --> 00:21:46,348 Name literally anything else. 379 00:21:46,392 --> 00:21:49,003 - Christmas tree farm. - Same diff. 380 00:21:49,046 --> 00:21:51,658 Or like a jam store in Vermont. 381 00:21:51,701 --> 00:21:52,659 I mean something that wouldn't be 382 00:21:52,702 --> 00:21:54,965 in a Lifetime movie. 383 00:21:55,009 --> 00:21:57,316 - Okay, then I don't know. - Mm. 384 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 Okay. Let's go. 385 00:22:05,454 --> 00:22:07,519 Kind of have a weird thing going on with the neighbors. 386 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 - Yeah. - So, the quicker, the better. 387 00:22:09,937 --> 00:22:11,373 And quieter. 388 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 We'd do it during business hours, 389 00:22:13,157 --> 00:22:15,725 but the new model arrives in the morning, you know, so. 390 00:22:15,769 --> 00:22:18,946 And we really gotta hit the ground running, right? 391 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 'Cause Mother's Day, graduation, 392 00:22:20,600 --> 00:22:22,341 I mean, they're all right around the corner. 393 00:22:22,384 --> 00:22:24,952 - Oh, Father's Day. - Can't leave out the dads. 394 00:22:24,995 --> 00:22:26,867 Gonna stop you right there. 395 00:22:26,910 --> 00:22:31,306 - We have cash. - We're not doing this. 396 00:22:31,350 --> 00:22:32,655 A lot of cash. 397 00:22:32,699 --> 00:22:34,875 It's not the money. 398 00:22:34,918 --> 00:22:35,963 Okay, you know what? 399 00:22:36,006 --> 00:22:38,182 I'm just gonna be real with you. 400 00:22:38,226 --> 00:22:40,663 We are straight-up stealing this thing. 401 00:22:41,490 --> 00:22:42,902 You don't need to know the why, but just know 402 00:22:42,926 --> 00:22:44,667 that our life kind of depends on it. 403 00:22:44,711 --> 00:22:47,496 And you can waste time with morality, that's fine. 404 00:22:47,540 --> 00:22:49,193 But just know that you are looking at 405 00:22:49,237 --> 00:22:54,373 three mostly good moms who really need your help. 406 00:22:55,939 --> 00:22:59,116 We don't have a problem with any of that. 407 00:23:00,509 --> 00:23:02,206 Thing just won't fit. 408 00:23:02,250 --> 00:23:04,513 It's too big. It won't go through the door. 409 00:23:07,429 --> 00:23:11,520 But if you got anything smaller you want to steal, 410 00:23:11,564 --> 00:23:13,087 we cool with that. 411 00:23:19,049 --> 00:23:19,441 . 412 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 - How'd it get in here? - Maybe they built 413 00:23:21,356 --> 00:23:24,011 the building around it. 414 00:23:24,794 --> 00:23:29,364 This ancient machine from Germany was just sitting here. 415 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 Maybe. 416 00:23:31,584 --> 00:23:33,499 In a field. 417 00:23:34,369 --> 00:23:36,676 - Maybe. - Until Dorothy 418 00:23:36,719 --> 00:23:40,201 stumbles upon it and decides... 419 00:23:40,244 --> 00:23:42,377 Card shop. 420 00:23:42,421 --> 00:23:43,813 Maybe. 421 00:23:43,857 --> 00:23:45,859 Someone must have put it together piece by piece. 422 00:23:45,902 --> 00:23:47,295 Well, can't we find that guy? 423 00:23:47,338 --> 00:23:49,036 How? 424 00:23:49,079 --> 00:23:50,559 Well, who services it? 425 00:23:50,603 --> 00:23:52,126 - Repair guy. - Okay. 426 00:23:52,169 --> 00:23:53,344 So, we find that guy, and... 427 00:23:53,388 --> 00:23:55,172 Who knows Dorothy. 428 00:23:55,216 --> 00:23:57,827 Then can we just get somebody who's, like, handy? 429 00:23:57,871 --> 00:24:00,482 - At this hour? - There are apps. 430 00:24:00,526 --> 00:24:02,441 What, TaskRabbit? 431 00:24:02,484 --> 00:24:04,834 There are others. 432 00:24:04,878 --> 00:24:07,184 - What's it like inside there? - Guys. 433 00:24:07,228 --> 00:24:10,187 - The Earth still round? - Is the sky even blue? 434 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 Dean. 435 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 You think he could do it? 436 00:24:15,062 --> 00:24:17,412 He took apart our dishwasher last week. 437 00:24:17,456 --> 00:24:19,936 I guess this is kind of like an appliance. 438 00:24:19,980 --> 00:24:21,677 Would he? 439 00:24:24,811 --> 00:24:28,336 So, how do we convince him? 440 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 Not "we." 441 00:24:32,558 --> 00:24:34,734 Honey, wake up. Come on. 442 00:24:34,777 --> 00:24:37,345 - What's going on? - Come on, I need your help. 443 00:24:37,388 --> 00:24:38,409 - Now? - Yeah, it can't wait. 444 00:24:38,433 --> 00:24:39,521 I'm sorry. 445 00:24:39,565 --> 00:24:41,610 - Is it the kids? - No. 446 00:24:41,654 --> 00:24:42,829 Is it my mom? 447 00:24:42,872 --> 00:24:44,700 No. I need your toolbox. 448 00:24:44,744 --> 00:24:48,530 - Oh, it's the toilet again. - No. 449 00:24:48,574 --> 00:24:50,750 Well, what is it? 450 00:24:52,099 --> 00:24:53,666 Dean. 451 00:24:59,585 --> 00:25:01,543 No. 452 00:25:02,283 --> 00:25:03,502 Listen. 453 00:25:03,545 --> 00:25:05,721 No. 454 00:25:05,765 --> 00:25:08,637 This is the only way we're gonna turn this around. 455 00:25:10,552 --> 00:25:11,988 How does helping him help me? 456 00:25:12,032 --> 00:25:13,555 Because if I keep him in business, 457 00:25:13,599 --> 00:25:16,776 he won't notice what I'm doing on the side. 458 00:25:16,819 --> 00:25:18,604 What are you doing on the side now? 459 00:25:18,647 --> 00:25:20,649 I am saving up. 460 00:25:20,693 --> 00:25:23,478 - For my lawyer? - To run. 461 00:25:23,522 --> 00:25:25,262 - Where? - I don't care, 462 00:25:25,306 --> 00:25:28,048 as long as they can't find us. 463 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 - I'd rather have a lawyer. - You would need 464 00:25:31,791 --> 00:25:35,534 the entire bar association to save you now. 465 00:25:40,539 --> 00:25:42,628 I'll get my tools. 466 00:27:21,640 --> 00:27:23,076 What? 467 00:27:25,426 --> 00:27:27,820 Um. 468 00:27:27,863 --> 00:27:29,822 Could you guys give us a minute? 469 00:27:29,865 --> 00:27:32,999 But my pulp's gonna dry. 470 00:27:34,653 --> 00:27:37,656 Let's check out the pole. 471 00:27:45,794 --> 00:27:48,449 How's it going? 472 00:27:48,492 --> 00:27:50,103 Almost there. 473 00:27:53,410 --> 00:27:55,238 Thank you. 474 00:27:55,282 --> 00:28:00,156 I never realized what went into all of this. 475 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 Yeah. 476 00:28:01,941 --> 00:28:03,832 I mean, it took a second for us to find our groove. 477 00:28:03,856 --> 00:28:05,945 It's impressive. 478 00:28:08,121 --> 00:28:09,818 Yeah? 479 00:28:11,385 --> 00:28:14,954 And... terrifying. 480 00:28:21,612 --> 00:28:23,049 Why? 481 00:28:23,092 --> 00:28:26,661 When we get to where we're going, 482 00:28:26,705 --> 00:28:29,185 how do I know he won't be there? 483 00:28:31,710 --> 00:28:34,016 I'm not gonna forward our mail. 484 00:28:34,060 --> 00:28:39,108 Like, how... how do I know he's not gonna be in your head? 485 00:28:39,152 --> 00:28:42,459 Because 486 00:28:42,503 --> 00:28:46,246 he never belonged there in the first place. 487 00:28:47,682 --> 00:28:49,249 And what about all of this? 488 00:28:49,292 --> 00:28:52,556 What about it? 489 00:28:52,600 --> 00:28:55,168 What's gonna replace it? 490 00:28:58,954 --> 00:29:02,044 You. And the kids. 491 00:29:13,882 --> 00:29:15,841 Where are you going? 492 00:29:17,625 --> 00:29:21,977 We've never made you smile like all this just did. 493 00:29:22,021 --> 00:29:24,110 You have to finish. 494 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 - Why? - Because I told you, 495 00:29:26,373 --> 00:29:27,678 this is what gets us out. 496 00:29:27,722 --> 00:29:29,768 No, that's what gets you off. 497 00:29:31,421 --> 00:29:35,034 This whole time, I thought he was the problem. 498 00:29:38,559 --> 00:29:41,214 He's just the excuse. 499 00:29:51,441 --> 00:29:51,659 . 500 00:29:51,702 --> 00:29:53,879 - What does it look like? - Even if we find it, 501 00:29:53,922 --> 00:29:55,202 how are we gonna put it together? 502 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 We can figure out five pieces. 503 00:29:56,882 --> 00:30:00,320 - It's not like it's 50. - Okay, does it look like this? 504 00:30:00,363 --> 00:30:03,497 - Kind of. - Okay, or more like this? 505 00:30:04,933 --> 00:30:07,457 - Kind of. - Just get both. 506 00:30:08,328 --> 00:30:10,156 Uh. 507 00:30:10,199 --> 00:30:12,549 Mm. It's in Germany. 508 00:30:15,030 --> 00:30:17,903 You gotta talk to him. 509 00:30:17,946 --> 00:30:19,469 What's there to say anymore? 510 00:30:19,513 --> 00:30:21,863 What'd you say to Stan? 511 00:30:23,473 --> 00:30:26,912 I just told him what he wanted to hear. 512 00:30:26,955 --> 00:30:29,349 Then do the same. 513 00:30:30,785 --> 00:30:31,917 Mm. 514 00:30:31,960 --> 00:30:36,269 Really, really sucks to be you this week. 515 00:30:39,925 --> 00:30:41,709 Hey, hey, hey. 516 00:30:41,752 --> 00:30:44,625 - What are you doing? - Yo, this is super fly. 517 00:30:44,668 --> 00:30:46,801 - That is not yours. - Like, the Tesla 518 00:30:46,845 --> 00:30:48,890 - of lacrosse sticks. - Give it back. 519 00:30:48,934 --> 00:30:51,371 Oh, oh, oh! 520 00:30:51,414 --> 00:30:52,372 - Score! - Stop. 521 00:30:52,415 --> 00:30:53,416 Okay, that is enough. 522 00:30:53,460 --> 00:30:54,567 That's enough, that's enough. 523 00:30:54,591 --> 00:30:55,810 I can't take it anymore, okay? 524 00:30:55,854 --> 00:30:57,377 I'm relocating you. 525 00:30:57,420 --> 00:30:58,900 - Huh? - Yeah. 526 00:30:58,944 --> 00:31:00,684 I'm gonna lease you a house. 527 00:31:02,251 --> 00:31:04,079 - For real? - Yep. 528 00:31:04,123 --> 00:31:06,560 On wheels. 529 00:31:06,603 --> 00:31:07,691 See? 530 00:31:07,735 --> 00:31:09,215 It's got a shower and a fold-out bed, 531 00:31:09,258 --> 00:31:10,583 and it gets 14 miles to the gallon, 532 00:31:10,607 --> 00:31:12,479 and there's a stove. 533 00:31:12,522 --> 00:31:14,960 - How can you afford that? - I can't. 534 00:31:15,003 --> 00:31:16,415 But I also can't afford to have my son 535 00:31:16,439 --> 00:31:18,920 be kicked out of his school. 536 00:31:19,573 --> 00:31:23,055 Oh. You want me out that bad. 537 00:31:23,098 --> 00:31:25,622 I never wanted you in. 538 00:31:30,889 --> 00:31:32,978 Well, uh... 539 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 Yeah, if we're being honest... 540 00:31:37,983 --> 00:31:39,810 Please. 541 00:31:41,638 --> 00:31:45,338 I kind of just assumed he was a little dick. 542 00:31:45,381 --> 00:31:47,427 My son? 543 00:31:47,470 --> 00:31:51,866 You know, he goes to some fancy-ass school. 544 00:31:51,910 --> 00:31:54,434 He has a bathroom. 545 00:31:54,477 --> 00:31:57,437 But now that I've hung with him, 546 00:31:57,480 --> 00:32:00,962 he's, like, a regular dude. 547 00:32:01,006 --> 00:32:04,052 Thanks, I think. 548 00:32:04,096 --> 00:32:06,359 Yeah, that school could probably use 549 00:32:06,402 --> 00:32:08,491 someone dope like him. 550 00:32:09,753 --> 00:32:12,539 That's why I gotta do whatever it takes. 551 00:32:17,761 --> 00:32:20,155 You know what, just, uh 552 00:32:20,199 --> 00:32:24,507 yeah, you can forget about the home on wheels. 553 00:32:26,683 --> 00:32:28,947 What are you gonna want instead? 554 00:32:28,990 --> 00:32:31,993 Oh, just keep him in lacrosse. 555 00:32:32,037 --> 00:32:35,736 You know, don't let him become some theater kid. 556 00:32:36,693 --> 00:32:38,478 Where are you gonna live? 557 00:32:38,521 --> 00:32:40,436 With Murphy. 558 00:32:40,480 --> 00:32:42,482 I thought he was too private. 559 00:32:42,525 --> 00:32:43,845 I snagged him a refrigerator box 560 00:32:43,874 --> 00:32:46,834 from Best Boy, so he owes me. 561 00:32:46,877 --> 00:32:48,357 Gotcha. 562 00:32:48,401 --> 00:32:50,055 Uh... 563 00:32:52,318 --> 00:32:55,147 Can I put on Maddow while I pack? 564 00:32:55,190 --> 00:32:56,583 Sure. 565 00:32:58,237 --> 00:32:59,455 It's real, people... 566 00:32:59,499 --> 00:33:01,849 The stain-fighting power of OxiClean. 567 00:33:01,892 --> 00:33:03,111 It's how I did the towels. 568 00:33:03,155 --> 00:33:04,678 Looks like the stain is coming out. 569 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 When the OxiClean started to... 570 00:33:06,158 --> 00:33:07,768 Corporate has given us an extra 571 00:33:07,811 --> 00:33:09,509 3% margin on all of these. 572 00:33:09,552 --> 00:33:10,989 - Mm, cha-ching. - Yep. 573 00:33:11,032 --> 00:33:12,531 So let's get them out there as fast as possible, huh? 574 00:33:12,555 --> 00:33:13,861 Rosehips! 575 00:33:13,904 --> 00:33:15,317 Pair it with the Restorative Night Cream. 576 00:33:15,341 --> 00:33:16,995 - Great add-on. - Yeah, but do we 577 00:33:17,038 --> 00:33:19,736 use it before or after the Face Wash? 578 00:33:19,780 --> 00:33:21,105 - I don't know, Cory. - You're gonna wash off 579 00:33:21,129 --> 00:33:24,524 $90 face cream right after you put it on? 580 00:33:24,567 --> 00:33:27,005 I robbed a greeting card store. 581 00:33:33,663 --> 00:33:35,665 What's that, Dean? 582 00:33:36,492 --> 00:33:39,060 I stole a printing press. 583 00:33:42,585 --> 00:33:44,500 Is that how you got the bracelet? 584 00:33:44,544 --> 00:33:47,895 That's 585 00:33:47,938 --> 00:33:51,159 because my wife was laundering a gang's money 586 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 through my business. 587 00:33:55,598 --> 00:33:58,427 Yeah, but what'd you need the press for? 588 00:33:59,950 --> 00:34:02,953 She uses it to make counterfeit. 589 00:34:10,439 --> 00:34:13,007 What happened to her? 590 00:34:16,402 --> 00:34:18,099 Not a damn thing. 591 00:34:19,622 --> 00:34:22,451 And you're the one in the bracelet. 592 00:34:25,280 --> 00:34:28,109 I owed her. 593 00:34:28,153 --> 00:34:30,720 That's a big-time debt. 594 00:34:33,158 --> 00:34:36,161 I messed up big time. 595 00:34:36,204 --> 00:34:38,467 Girl at work? 596 00:34:39,686 --> 00:34:42,297 More than just one of them. 597 00:34:43,168 --> 00:34:47,128 - Still going on? - God, no, it was forever ago. 598 00:34:48,564 --> 00:34:50,218 What's manslaughter get you, Z? 599 00:34:50,262 --> 00:34:52,307 Good behavior? 600 00:34:52,351 --> 00:34:53,700 A few years, tops. 601 00:34:53,743 --> 00:34:56,137 - I didn't murder anyone. - Exactly. 602 00:34:56,181 --> 00:34:59,184 You just put your penis in some strange. 603 00:34:59,227 --> 00:35:03,884 - Human nature, bro. - People make mistakes. 604 00:35:05,668 --> 00:35:08,628 She doesn't feel that way. 605 00:35:08,671 --> 00:35:11,674 Then you gotta let it go. 606 00:35:17,811 --> 00:35:20,683 I don't know that I can. 607 00:35:22,294 --> 00:35:23,817 Johnny, give me the key. 608 00:35:23,860 --> 00:35:26,907 - Whoo! All right. 609 00:35:28,300 --> 00:35:29,649 Come on. Come with me. 610 00:35:29,692 --> 00:35:31,259 Gotta get up, buddy. Come on, buddy. 611 00:35:31,303 --> 00:35:33,174 Come on. 612 00:35:34,088 --> 00:35:36,482 Right over here. Right here. 613 00:35:36,525 --> 00:35:38,179 Stay right here. 614 00:35:42,314 --> 00:35:44,185 Come on, Dean. 615 00:35:44,229 --> 00:35:47,188 Don't let her keep you behind those bars. 616 00:35:47,232 --> 00:35:48,537 Come on, buddy. 617 00:35:48,581 --> 00:35:51,192 There you go. Come on. 618 00:35:52,106 --> 00:35:53,194 That's right. 619 00:35:55,849 --> 00:35:59,200 It's okay, it's okay. 620 00:35:59,244 --> 00:36:01,724 - Whoo! - Yeah! 621 00:36:12,431 --> 00:36:14,172 You're free. 622 00:36:16,304 --> 00:36:18,176 Free. 623 00:36:25,705 --> 00:36:26,096 . 624 00:36:26,140 --> 00:36:29,056 - Dad! - I'm in here, bud. 625 00:36:29,099 --> 00:36:31,101 I got one goal and one assist. 626 00:36:31,145 --> 00:36:34,017 What? Nice! 627 00:36:34,061 --> 00:36:36,194 That's amazing. 628 00:36:36,237 --> 00:36:38,413 Come on, go get in the bath. 629 00:36:44,898 --> 00:36:47,248 Tried to FaceTime you. 630 00:36:47,292 --> 00:36:49,816 Eh, I was busy. 631 00:36:55,822 --> 00:37:00,740 I can't promise you that I won't get bored. 632 00:37:03,743 --> 00:37:06,963 Or. 633 00:37:07,007 --> 00:37:11,229 Think it might be fun to hit a grocery store again. 634 00:37:17,452 --> 00:37:20,107 But at least we'll have a shot. 635 00:37:22,762 --> 00:37:25,330 'Cause if we stay here, nothing's gonna change. 636 00:37:32,293 --> 00:37:35,165 You can print. 637 00:37:35,209 --> 00:37:37,559 I finished it. 638 00:37:39,953 --> 00:37:42,347 Why? 639 00:37:44,000 --> 00:37:47,003 I just let it go. 640 00:37:59,451 --> 00:38:02,715 D-Man! Give me the recap. 641 00:38:07,372 --> 00:38:10,113 - Braid emergency. 642 00:38:10,157 --> 00:38:11,550 So you're just gonna take my job? 643 00:38:11,593 --> 00:38:14,422 - You weren't home. - I got 'em. 644 00:38:14,466 --> 00:38:17,164 Work emergency trumps braid emergency. 645 00:38:17,207 --> 00:38:19,035 All right, let me see. 646 00:38:19,079 --> 00:38:20,776 - It's not bad, right? - Eh, 647 00:38:20,820 --> 00:38:23,301 I don't think Alicia Keys will be calling you, but... 648 00:38:23,344 --> 00:38:25,868 - Snoop might, though. - Oh, so now you do LOCS? 649 00:38:25,912 --> 00:38:28,001 Oh, well, you want to give it a go? 650 00:38:28,044 --> 00:38:29,132 I'm all good. 651 00:38:35,617 --> 00:38:37,358 How'd it go? 652 00:38:37,402 --> 00:38:39,621 A couple of speed bumps, but pulled it off. 653 00:38:39,665 --> 00:38:42,537 - Okay. - How long is it gonna take? 654 00:38:42,581 --> 00:38:44,626 Till we find somewhere else, I guess. 655 00:38:44,670 --> 00:38:46,715 All right, now, the city's gonna put that place 656 00:38:46,759 --> 00:38:48,238 up for auction soon. 657 00:38:48,282 --> 00:38:49,892 - What's soon? - I don't know. 658 00:38:49,936 --> 00:38:52,852 You'll know when the sticker's on the door. 659 00:39:00,642 --> 00:39:02,644 Thanks for making that work. 660 00:39:02,688 --> 00:39:05,995 Pssh. I just gave you a key. 661 00:39:06,039 --> 00:39:08,171 I meant with her. 662 00:39:08,215 --> 00:39:09,956 Hmm. 663 00:39:09,999 --> 00:39:12,828 Well, she's your girl. 664 00:39:12,872 --> 00:39:15,483 What'd she say to you? 665 00:39:15,527 --> 00:39:19,487 - Everything I wanted to hear. 666 00:39:19,531 --> 00:39:22,185 What? What's funny? 667 00:39:22,229 --> 00:39:24,579 She said the exact same thing to me. 668 00:39:24,623 --> 00:39:26,364 Hmm. 669 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 Hey. Where is he? 670 00:39:33,588 --> 00:39:36,548 - He's in the shower. - Oh, good. 671 00:39:38,071 --> 00:39:41,204 Got us all-new peanut butter, 672 00:39:41,248 --> 00:39:46,296 mayo, mustard, and soy sauce. 673 00:39:47,385 --> 00:39:49,865 Where is he gonna go? 674 00:39:49,909 --> 00:39:53,391 To a lovely DIY duplex. 675 00:39:54,566 --> 00:39:57,046 I used his move today. 676 00:39:57,090 --> 00:39:58,221 What do you mean? 677 00:39:58,265 --> 00:40:00,049 - Rusty gate. - Eww. 678 00:40:00,093 --> 00:40:02,114 It's this really tough check, 'cause if you do it wrong, 679 00:40:02,138 --> 00:40:04,663 you get a penalty. 680 00:40:04,706 --> 00:40:07,187 - Wait, hang on. - He taught you a lacrosse move? 681 00:40:07,230 --> 00:40:08,231 He was All-American. 682 00:40:08,275 --> 00:40:10,016 What? 683 00:40:10,059 --> 00:40:12,540 Played for Maryland. 684 00:40:12,584 --> 00:40:16,370 Hey, I just need five more minutes, and I'm out. 685 00:40:16,414 --> 00:40:20,374 Oh, and hey, if you ever want to work on more defense stuff, 686 00:40:20,418 --> 00:40:22,594 just come by the dumpster behind the Kroger. 687 00:40:22,637 --> 00:40:25,335 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 688 00:40:28,426 --> 00:40:30,732 Unless I can't find someone to watch my cart. 689 00:40:32,299 --> 00:40:34,301 Check. Ooh! 690 00:40:34,344 --> 00:40:37,260 Benjamin, nice reflexes. 691 00:40:39,219 --> 00:40:41,439 All right. 692 00:40:41,482 --> 00:40:42,918 So, he's back in? 693 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 - What do you want from me? - I caved. 694 00:40:45,486 --> 00:40:47,488 What about that bucket? 695 00:40:49,534 --> 00:40:51,405 He held strong. 696 00:40:51,449 --> 00:40:53,581 - Dude. - Yeah. 697 00:40:55,627 --> 00:40:57,411 What's up, ladies? 698 00:40:58,325 --> 00:41:01,154 Just business. 699 00:41:08,335 --> 00:41:10,859 You know, you still got it. 700 00:41:10,903 --> 00:41:12,818 It wasn't easy. 701 00:41:12,861 --> 00:41:15,777 That maple leaf is like four different colors. 702 00:41:15,821 --> 00:41:17,257 Cool. 703 00:41:17,300 --> 00:41:20,478 When do you want the rest of it? 704 00:41:22,828 --> 00:41:24,743 I don't. 705 00:41:27,397 --> 00:41:29,530 Why? 706 00:41:29,574 --> 00:41:31,967 My guys can't clean the Queen here. 707 00:41:33,621 --> 00:41:36,276 You said all we had to do was print it. 708 00:41:36,319 --> 00:41:38,844 Yeah. And then drop it. 709 00:41:38,887 --> 00:41:44,502 I assumed that you meant in our country. 710 00:41:45,633 --> 00:41:47,766 Jesus, not again. 711 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 Why can't it ever be Mexico? 712 00:41:52,858 --> 00:41:55,164 When? 713 00:41:55,208 --> 00:41:56,688 When I'm ready. 714 00:42:00,909 --> 00:42:02,824 - Avoided it for so long. - Don't. 715 00:42:02,868 --> 00:42:05,827 But I think we all knew this day would come. 716 00:42:05,871 --> 00:42:08,221 It's like you want it to happen. 717 00:42:08,264 --> 00:42:10,136 I'm just saying. 718 00:42:10,179 --> 00:42:12,094 Stay in the game long enough, 719 00:42:12,138 --> 00:42:14,575 something's bound to wind up in your ass. 48343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.