All language subtitles for Gaia.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,266 --> 00:01:59,293 Imag�nate, 2 00:01:59,373 --> 00:02:01,786 hubo un tiempo en que el mundo entero se ve�a as�. 3 00:02:02,520 --> 00:02:04,350 Imagina que hubiera otro remo... 4 00:02:04,750 --> 00:02:06,600 Y mucho despu�s que nos hayamos ido 5 00:02:06,600 --> 00:02:08,266 esta cosa 6 00:02:08,760 --> 00:02:10,120 todav�a seguir� aqu�. 7 00:02:10,266 --> 00:02:11,106 M�s vale que s�, 8 00:02:11,100 --> 00:02:12,480 ya cost� bastante. 9 00:02:12,800 --> 00:02:13,613 Oye... 10 00:02:14,660 --> 00:02:15,813 P�same un s�ndwich. 11 00:02:16,093 --> 00:02:18,160 - �Qu� tiene? - Carne asada... 12 00:02:18,333 --> 00:02:20,346 - Monstruo. - Y mostaza. 13 00:02:20,626 --> 00:02:22,270 �De puto Dijon, cari�o! 14 00:02:23,306 --> 00:02:24,370 �"Cari�o"? 15 00:02:24,640 --> 00:02:26,680 De todos modos, �d�nde conseguiste Dijon? 16 00:02:27,413 --> 00:02:30,613 Conozco a un tipo que podr�a conocer a un tipo que conoce a otro tipo 17 00:02:30,906 --> 00:02:32,040 que b�sicamente... 18 00:02:32,620 --> 00:02:33,560 me conoce a m�. 19 00:04:05,510 --> 00:04:06,906 �Mierda! 20 00:04:07,266 --> 00:04:08,240 �Qu�? 21 00:04:11,146 --> 00:04:12,626 Por el amor de Dios, Gabi. 22 00:04:12,773 --> 00:04:13,920 �A qu� distancia? 23 00:04:13,920 --> 00:04:15,413 A unos dos kil�metros, 24 00:04:15,706 --> 00:04:16,626 pero, 25 00:04:16,620 --> 00:04:17,933 hab�a un tipo. 26 00:04:25,560 --> 00:04:26,586 Ir� a buscarlo. 27 00:04:26,586 --> 00:04:28,330 No, todav�a tenemos que revisar cuatro c�maras m�s. 28 00:04:28,330 --> 00:04:30,870 S�lo d�jame. Cruzar� y nos veremos en el pr�ximo valle. 29 00:04:30,900 --> 00:04:33,560 - Te lo dije, la gente desaparece en este bosque. - Vamos, Winston. 30 00:04:33,560 --> 00:04:36,986 Eran viejos hippies malhumorados. Probablemente se trasladaron a su pr�xima casa ocupada. 31 00:04:37,146 --> 00:04:39,413 A veces eres como esos blancos. 32 00:04:40,013 --> 00:04:41,320 "�Peligro!" "�D�nde? Oh, 33 00:04:41,466 --> 00:04:42,653 d�jame ir a ver". 34 00:04:44,173 --> 00:04:45,680 No podemos dejar nuestra basura aqu�. 35 00:04:52,133 --> 00:04:53,173 Una hora. 36 00:10:05,970 --> 00:10:07,093 Winston, 37 00:10:07,706 --> 00:10:08,840 adelante. 38 00:10:09,146 --> 00:10:10,213 Cambio. 39 00:10:12,653 --> 00:10:13,546 Winston, 40 00:10:13,626 --> 00:10:14,733 adelante. 41 00:11:01,320 --> 00:11:03,813 �Oh, carajo! 42 00:11:25,380 --> 00:11:26,360 Winston... 43 00:11:27,680 --> 00:11:28,826 necesito ayuda. 44 00:11:53,780 --> 00:11:54,840 Carajo. 45 00:12:18,160 --> 00:12:19,333 �Mierda! 46 00:12:30,680 --> 00:12:31,950 Gabi, �me copias? Cambio. 47 00:12:33,420 --> 00:12:34,586 Carajo. 48 00:12:50,000 --> 00:12:51,070 �Gabi! 49 00:13:09,990 --> 00:13:11,250 �Gabi! 50 00:13:28,240 --> 00:13:29,253 �Gabi? 51 00:13:39,480 --> 00:13:40,550 �Gabs? 52 00:14:04,270 --> 00:14:05,340 �Gabs? 53 00:14:17,290 --> 00:14:18,350 �Vamos! 54 00:14:22,240 --> 00:14:23,090 �Gabs? 55 00:14:57,330 --> 00:14:58,390 �Hola? 56 00:16:11,000 --> 00:16:12,130 Carajo. 57 00:17:39,013 --> 00:17:40,160 Ap�rate. 58 00:17:50,470 --> 00:17:52,120 Lo siento, lo siento... 59 00:17:52,120 --> 00:17:53,426 �Qui�n te envi�? 60 00:17:53,426 --> 00:17:53,600 Mi nombre es Gabi Pekeur. �Qui�n te envi�? 61 00:17:53,600 --> 00:17:54,906 Mi nombre es Gabi Pekeur. 62 00:17:55,146 --> 00:17:56,900 Por favor... Por favor, 63 00:17:57,373 --> 00:17:58,680 me est�n buscando. 64 00:18:05,706 --> 00:18:07,120 Rompiste nuestra trampa. 65 00:18:15,653 --> 00:18:16,826 Est� bien... 66 00:18:45,420 --> 00:18:47,253 �Qu� carajo? 67 00:18:57,186 --> 00:18:58,493 �Qui�n eres t�? 68 00:19:05,640 --> 00:19:06,710 Barend. 69 00:19:10,950 --> 00:19:12,380 �Eres de la ciudad? 70 00:19:14,360 --> 00:19:15,650 Estaci�n Forestal. 71 00:19:20,260 --> 00:19:21,820 �Cu�ntos de ustedes hay ahora? 72 00:19:27,300 --> 00:19:28,106 Dos. 73 00:20:22,546 --> 00:20:23,746 �Elefante? 74 00:20:25,820 --> 00:20:27,200 S�lo una vaca vieja. 75 00:20:34,360 --> 00:20:35,460 �Cu�l es tu nombre? 76 00:20:38,346 --> 00:20:39,266 Stefan. 77 00:20:41,740 --> 00:20:42,970 No habla mucho. 78 00:21:21,510 --> 00:21:22,440 Porcini... 79 00:21:23,213 --> 00:21:25,280 Cuesta una fortuna en sus restaurantes de lujo. 80 00:26:24,653 --> 00:26:25,693 Winston, 81 00:26:26,000 --> 00:26:27,200 responde. 82 00:26:31,750 --> 00:26:32,786 Winston, 83 00:26:33,413 --> 00:26:34,506 responde. 84 00:26:40,030 --> 00:26:42,330 �D�nde est�s? �Est�s bien? 85 00:26:43,970 --> 00:26:44,880 Cambio. 86 00:26:50,870 --> 00:26:51,940 Imb�cil. 87 00:26:54,680 --> 00:26:55,893 Gabi... 88 00:26:56,586 --> 00:26:57,466 �Winston? 89 00:26:57,773 --> 00:26:58,946 �D�nde est�s? 90 00:27:01,080 --> 00:27:02,013 Estoy... 91 00:27:02,280 --> 00:27:03,240 �Winston! 92 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 �Qu� es esto? 93 00:27:09,060 --> 00:27:10,960 Winston, �qu�? 94 00:29:49,920 --> 00:29:50,933 �Oye! 95 00:30:36,100 --> 00:30:37,146 Winston, 96 00:30:37,533 --> 00:30:38,666 �est�s ah�? 97 00:30:43,640 --> 00:30:45,253 �Hay alguien ah�? 98 00:30:54,550 --> 00:30:55,880 Es inteligente. 99 00:30:57,040 --> 00:30:58,440 Deber�a estar aprendiendo. 100 00:30:58,786 --> 00:31:00,026 Est� aprendiendo. 101 00:31:03,040 --> 00:31:04,200 C�ncer de huesos. 102 00:31:04,466 --> 00:31:05,626 Ya son trece a�os. 103 00:31:11,670 --> 00:31:12,940 Da�o colateral. 104 00:31:18,786 --> 00:31:20,266 �Y qu� es lo que hac�as? 105 00:31:21,866 --> 00:31:23,120 Era cient�fico, 106 00:31:23,626 --> 00:31:24,746 patolog�a vegetal. 107 00:31:26,150 --> 00:31:27,320 Pero despu�s de Lily... 108 00:33:29,300 --> 00:33:31,170 Algo para recordarnos. 109 00:37:13,700 --> 00:37:14,900 �Qu� carajo? 110 00:37:56,440 --> 00:37:57,386 Es un... 111 00:37:57,706 --> 00:37:58,680 hongo. 112 00:37:59,200 --> 00:38:01,306 Parece que prefiere al Homo Sapiens. 113 00:38:01,810 --> 00:38:04,666 Se alimenta de los ojos, la boca, los pulmones. 114 00:38:05,240 --> 00:38:07,400 Primero crece hacia abajo, guarda los m�sculos para m�s tarde, 115 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 se conecta a la red de hongos, 116 00:38:08,800 --> 00:38:11,013 se llena de esporas hasta que est� listo para... 117 00:38:12,920 --> 00:38:14,160 repetirse. 118 00:38:15,660 --> 00:38:16,930 Y entonces... 119 00:38:17,973 --> 00:38:18,920 finalmente, 120 00:38:19,066 --> 00:38:20,733 los simios vuelven a los �rboles. 121 00:38:22,893 --> 00:38:25,280 En nombre de Dios, �de qu� est�s hablando? 122 00:38:25,973 --> 00:38:28,360 El mayor organismo del planeta vive justo aqu�, 123 00:38:28,560 --> 00:38:29,800 debajo de nosotros. 124 00:38:30,093 --> 00:38:32,333 M�s antiguo que la historia de la humanidad, ha estado... 125 00:38:32,786 --> 00:38:33,733 creciendo... 126 00:38:34,093 --> 00:38:35,146 esperando, 127 00:38:35,653 --> 00:38:36,733 madurando. 128 00:38:38,150 --> 00:38:39,320 Y est� listo... 129 00:38:40,266 --> 00:38:41,360 para extenderse. 130 00:43:28,740 --> 00:43:31,053 Para ver el futuro de la la humanidad, 131 00:43:32,080 --> 00:43:34,240 observa a los monos en cautividad. 132 00:43:35,626 --> 00:43:36,693 El acaparamiento 133 00:43:37,106 --> 00:43:39,573 agresivo de recursos limitados, 134 00:43:40,880 --> 00:43:44,360 la afirmaci�n de jerarqu�as a trav�s de la violencia sexual. 135 00:43:45,493 --> 00:43:46,813 Cada d�a, 136 00:43:47,293 --> 00:43:50,573 el h�bitat humano se parece m�s a una jaula. 137 00:47:14,160 --> 00:47:15,253 Oye... 138 00:50:15,520 --> 00:50:16,550 �Gabi? 139 00:50:24,040 --> 00:50:25,066 Por favor... 140 00:50:29,146 --> 00:50:30,533 M�ta... 141 00:50:31,026 --> 00:50:31,973 me. 142 00:50:32,860 --> 00:50:34,000 No. 143 00:50:35,360 --> 00:50:37,040 Puedo llevarte al hospital. 144 00:51:52,910 --> 00:51:54,200 �Stefan! 145 01:02:27,200 --> 01:02:30,213 No me crees, �pero crees en un sistema nervioso central 146 01:02:30,210 --> 01:02:33,053 que te promete que es la �nica inteligencia en la Tierra? 147 01:02:34,320 --> 01:02:37,350 Hace 300 a�os comenzamos la Revoluci�n Industrial. 148 01:02:37,853 --> 01:02:40,160 Nada menos que una declaraci�n de guerra. 149 01:02:40,973 --> 01:02:42,220 Y ella est� perdiendo. 150 01:02:43,626 --> 01:02:45,290 �As� que est�s diciendo que esto es intencional? 151 01:02:46,560 --> 01:02:48,800 Esa es la diferencia entre la ciencia y... 152 01:02:48,830 --> 01:02:49,813 �La locura? 153 01:02:52,940 --> 01:02:53,866 La fe. 154 01:15:17,110 --> 01:15:18,920 El tiempo suficiente para saborear la alegr�a. 155 01:15:19,346 --> 01:15:21,520 Todo es cuesti�n de sexo para los de tu clase. 156 01:15:21,853 --> 01:15:25,550 Ni�os gusanos que sobreviven con las sobras de un mundo en decadencia. 157 01:26:33,490 --> 01:26:36,490 La raza humana se encuentra en el primero de muchos puntos de inflexi�n... 158 01:26:37,800 --> 01:26:39,506 ...sin voluntad de cambio 159 01:26:40,013 --> 01:26:41,880 y dispuesta a destruirse a s� misma. 160 01:26:44,400 --> 01:26:45,813 Todo lo que necesita 161 01:26:45,893 --> 01:26:47,173 es un empuj�n. 162 01:27:14,800 --> 01:27:16,760 Estamos a punto de presenciar... 163 01:27:17,053 --> 01:27:18,626 el mayor ajuste de cuentas... 164 01:27:19,186 --> 01:27:20,946 de todos los tiempos. 10382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.