Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,266 --> 00:01:59,293
Imag�nate,
2
00:01:59,373 --> 00:02:01,786
hubo un tiempo en que
el mundo entero se ve�a as�.
3
00:02:02,520 --> 00:02:04,350
Imagina que hubiera otro remo...
4
00:02:04,750 --> 00:02:06,600
Y mucho despu�s que
nos hayamos ido
5
00:02:06,600 --> 00:02:08,266
esta cosa
6
00:02:08,760 --> 00:02:10,120
todav�a seguir� aqu�.
7
00:02:10,266 --> 00:02:11,106
M�s vale que s�,
8
00:02:11,100 --> 00:02:12,480
ya cost� bastante.
9
00:02:12,800 --> 00:02:13,613
Oye...
10
00:02:14,660 --> 00:02:15,813
P�same un s�ndwich.
11
00:02:16,093 --> 00:02:18,160
- �Qu� tiene?
- Carne asada...
12
00:02:18,333 --> 00:02:20,346
- Monstruo.
- Y mostaza.
13
00:02:20,626 --> 00:02:22,270
�De puto Dijon, cari�o!
14
00:02:23,306 --> 00:02:24,370
�"Cari�o"?
15
00:02:24,640 --> 00:02:26,680
De todos modos, �d�nde
conseguiste Dijon?
16
00:02:27,413 --> 00:02:30,613
Conozco a un tipo que podr�a conocer
a un tipo que conoce a otro tipo
17
00:02:30,906 --> 00:02:32,040
que b�sicamente...
18
00:02:32,620 --> 00:02:33,560
me conoce a m�.
19
00:04:05,510 --> 00:04:06,906
�Mierda!
20
00:04:07,266 --> 00:04:08,240
�Qu�?
21
00:04:11,146 --> 00:04:12,626
Por el amor de Dios, Gabi.
22
00:04:12,773 --> 00:04:13,920
�A qu� distancia?
23
00:04:13,920 --> 00:04:15,413
A unos dos kil�metros,
24
00:04:15,706 --> 00:04:16,626
pero,
25
00:04:16,620 --> 00:04:17,933
hab�a un tipo.
26
00:04:25,560 --> 00:04:26,586
Ir� a buscarlo.
27
00:04:26,586 --> 00:04:28,330
No, todav�a tenemos
que revisar cuatro c�maras m�s.
28
00:04:28,330 --> 00:04:30,870
S�lo d�jame. Cruzar� y nos
veremos en el pr�ximo valle.
29
00:04:30,900 --> 00:04:33,560
- Te lo dije, la gente desaparece en este bosque.
- Vamos, Winston.
30
00:04:33,560 --> 00:04:36,986
Eran viejos hippies malhumorados. Probablemente
se trasladaron a su pr�xima casa ocupada.
31
00:04:37,146 --> 00:04:39,413
A veces eres como esos blancos.
32
00:04:40,013 --> 00:04:41,320
"�Peligro!"
"�D�nde? Oh,
33
00:04:41,466 --> 00:04:42,653
d�jame ir a ver".
34
00:04:44,173 --> 00:04:45,680
No podemos dejar
nuestra basura aqu�.
35
00:04:52,133 --> 00:04:53,173
Una hora.
36
00:10:05,970 --> 00:10:07,093
Winston,
37
00:10:07,706 --> 00:10:08,840
adelante.
38
00:10:09,146 --> 00:10:10,213
Cambio.
39
00:10:12,653 --> 00:10:13,546
Winston,
40
00:10:13,626 --> 00:10:14,733
adelante.
41
00:11:01,320 --> 00:11:03,813
�Oh, carajo!
42
00:11:25,380 --> 00:11:26,360
Winston...
43
00:11:27,680 --> 00:11:28,826
necesito ayuda.
44
00:11:53,780 --> 00:11:54,840
Carajo.
45
00:12:18,160 --> 00:12:19,333
�Mierda!
46
00:12:30,680 --> 00:12:31,950
Gabi, �me copias?
Cambio.
47
00:12:33,420 --> 00:12:34,586
Carajo.
48
00:12:50,000 --> 00:12:51,070
�Gabi!
49
00:13:09,990 --> 00:13:11,250
�Gabi!
50
00:13:28,240 --> 00:13:29,253
�Gabi?
51
00:13:39,480 --> 00:13:40,550
�Gabs?
52
00:14:04,270 --> 00:14:05,340
�Gabs?
53
00:14:17,290 --> 00:14:18,350
�Vamos!
54
00:14:22,240 --> 00:14:23,090
�Gabs?
55
00:14:57,330 --> 00:14:58,390
�Hola?
56
00:16:11,000 --> 00:16:12,130
Carajo.
57
00:17:39,013 --> 00:17:40,160
Ap�rate.
58
00:17:50,470 --> 00:17:52,120
Lo siento, lo siento...
59
00:17:52,120 --> 00:17:53,426
�Qui�n te envi�?
60
00:17:53,426 --> 00:17:53,600
Mi nombre es Gabi Pekeur.
�Qui�n te envi�?
61
00:17:53,600 --> 00:17:54,906
Mi nombre es Gabi Pekeur.
62
00:17:55,146 --> 00:17:56,900
Por favor...
Por favor,
63
00:17:57,373 --> 00:17:58,680
me est�n buscando.
64
00:18:05,706 --> 00:18:07,120
Rompiste nuestra trampa.
65
00:18:15,653 --> 00:18:16,826
Est� bien...
66
00:18:45,420 --> 00:18:47,253
�Qu� carajo?
67
00:18:57,186 --> 00:18:58,493
�Qui�n eres t�?
68
00:19:05,640 --> 00:19:06,710
Barend.
69
00:19:10,950 --> 00:19:12,380
�Eres de la ciudad?
70
00:19:14,360 --> 00:19:15,650
Estaci�n Forestal.
71
00:19:20,260 --> 00:19:21,820
�Cu�ntos de ustedes hay ahora?
72
00:19:27,300 --> 00:19:28,106
Dos.
73
00:20:22,546 --> 00:20:23,746
�Elefante?
74
00:20:25,820 --> 00:20:27,200
S�lo una vaca vieja.
75
00:20:34,360 --> 00:20:35,460
�Cu�l es tu nombre?
76
00:20:38,346 --> 00:20:39,266
Stefan.
77
00:20:41,740 --> 00:20:42,970
No habla mucho.
78
00:21:21,510 --> 00:21:22,440
Porcini...
79
00:21:23,213 --> 00:21:25,280
Cuesta una fortuna en sus
restaurantes de lujo.
80
00:26:24,653 --> 00:26:25,693
Winston,
81
00:26:26,000 --> 00:26:27,200
responde.
82
00:26:31,750 --> 00:26:32,786
Winston,
83
00:26:33,413 --> 00:26:34,506
responde.
84
00:26:40,030 --> 00:26:42,330
�D�nde est�s? �Est�s bien?
85
00:26:43,970 --> 00:26:44,880
Cambio.
86
00:26:50,870 --> 00:26:51,940
Imb�cil.
87
00:26:54,680 --> 00:26:55,893
Gabi...
88
00:26:56,586 --> 00:26:57,466
�Winston?
89
00:26:57,773 --> 00:26:58,946
�D�nde est�s?
90
00:27:01,080 --> 00:27:02,013
Estoy...
91
00:27:02,280 --> 00:27:03,240
�Winston!
92
00:27:03,960 --> 00:27:05,240
�Qu� es esto?
93
00:27:09,060 --> 00:27:10,960
Winston,
�qu�?
94
00:29:49,920 --> 00:29:50,933
�Oye!
95
00:30:36,100 --> 00:30:37,146
Winston,
96
00:30:37,533 --> 00:30:38,666
�est�s ah�?
97
00:30:43,640 --> 00:30:45,253
�Hay alguien ah�?
98
00:30:54,550 --> 00:30:55,880
Es inteligente.
99
00:30:57,040 --> 00:30:58,440
Deber�a estar aprendiendo.
100
00:30:58,786 --> 00:31:00,026
Est� aprendiendo.
101
00:31:03,040 --> 00:31:04,200
C�ncer de huesos.
102
00:31:04,466 --> 00:31:05,626
Ya son trece a�os.
103
00:31:11,670 --> 00:31:12,940
Da�o colateral.
104
00:31:18,786 --> 00:31:20,266
�Y qu� es lo que hac�as?
105
00:31:21,866 --> 00:31:23,120
Era cient�fico,
106
00:31:23,626 --> 00:31:24,746
patolog�a vegetal.
107
00:31:26,150 --> 00:31:27,320
Pero despu�s de Lily...
108
00:33:29,300 --> 00:33:31,170
Algo para recordarnos.
109
00:37:13,700 --> 00:37:14,900
�Qu� carajo?
110
00:37:56,440 --> 00:37:57,386
Es un...
111
00:37:57,706 --> 00:37:58,680
hongo.
112
00:37:59,200 --> 00:38:01,306
Parece que prefiere al Homo Sapiens.
113
00:38:01,810 --> 00:38:04,666
Se alimenta de los ojos,
la boca, los pulmones.
114
00:38:05,240 --> 00:38:07,400
Primero crece hacia abajo,
guarda los m�sculos para m�s tarde,
115
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
se conecta a la red de hongos,
116
00:38:08,800 --> 00:38:11,013
se llena de esporas hasta
que est� listo para...
117
00:38:12,920 --> 00:38:14,160
repetirse.
118
00:38:15,660 --> 00:38:16,930
Y entonces...
119
00:38:17,973 --> 00:38:18,920
finalmente,
120
00:38:19,066 --> 00:38:20,733
los simios vuelven a los �rboles.
121
00:38:22,893 --> 00:38:25,280
En nombre de Dios,
�de qu� est�s hablando?
122
00:38:25,973 --> 00:38:28,360
El mayor organismo del
planeta vive justo aqu�,
123
00:38:28,560 --> 00:38:29,800
debajo de nosotros.
124
00:38:30,093 --> 00:38:32,333
M�s antiguo que la historia
de la humanidad, ha estado...
125
00:38:32,786 --> 00:38:33,733
creciendo...
126
00:38:34,093 --> 00:38:35,146
esperando,
127
00:38:35,653 --> 00:38:36,733
madurando.
128
00:38:38,150 --> 00:38:39,320
Y est� listo...
129
00:38:40,266 --> 00:38:41,360
para extenderse.
130
00:43:28,740 --> 00:43:31,053
Para ver el futuro de la la humanidad,
131
00:43:32,080 --> 00:43:34,240
observa a los monos en cautividad.
132
00:43:35,626 --> 00:43:36,693
El acaparamiento
133
00:43:37,106 --> 00:43:39,573
agresivo de recursos limitados,
134
00:43:40,880 --> 00:43:44,360
la afirmaci�n de jerarqu�as
a trav�s de la violencia sexual.
135
00:43:45,493 --> 00:43:46,813
Cada d�a,
136
00:43:47,293 --> 00:43:50,573
el h�bitat humano
se parece m�s a una jaula.
137
00:47:14,160 --> 00:47:15,253
Oye...
138
00:50:15,520 --> 00:50:16,550
�Gabi?
139
00:50:24,040 --> 00:50:25,066
Por favor...
140
00:50:29,146 --> 00:50:30,533
M�ta...
141
00:50:31,026 --> 00:50:31,973
me.
142
00:50:32,860 --> 00:50:34,000
No.
143
00:50:35,360 --> 00:50:37,040
Puedo llevarte al hospital.
144
00:51:52,910 --> 00:51:54,200
�Stefan!
145
01:02:27,200 --> 01:02:30,213
No me crees, �pero crees en
un sistema nervioso central
146
01:02:30,210 --> 01:02:33,053
que te promete que es la �nica
inteligencia en la Tierra?
147
01:02:34,320 --> 01:02:37,350
Hace 300 a�os comenzamos
la Revoluci�n Industrial.
148
01:02:37,853 --> 01:02:40,160
Nada menos que una
declaraci�n de guerra.
149
01:02:40,973 --> 01:02:42,220
Y ella est� perdiendo.
150
01:02:43,626 --> 01:02:45,290
�As� que est�s diciendo
que esto es intencional?
151
01:02:46,560 --> 01:02:48,800
Esa es la diferencia
entre la ciencia y...
152
01:02:48,830 --> 01:02:49,813
�La locura?
153
01:02:52,940 --> 01:02:53,866
La fe.
154
01:15:17,110 --> 01:15:18,920
El tiempo suficiente para
saborear la alegr�a.
155
01:15:19,346 --> 01:15:21,520
Todo es cuesti�n de sexo
para los de tu clase.
156
01:15:21,853 --> 01:15:25,550
Ni�os gusanos que sobreviven con
las sobras de un mundo en decadencia.
157
01:26:33,490 --> 01:26:36,490
La raza humana se encuentra en el
primero de muchos puntos de inflexi�n...
158
01:26:37,800 --> 01:26:39,506
...sin voluntad de cambio
159
01:26:40,013 --> 01:26:41,880
y dispuesta a destruirse a s� misma.
160
01:26:44,400 --> 01:26:45,813
Todo lo que necesita
161
01:26:45,893 --> 01:26:47,173
es un empuj�n.
162
01:27:14,800 --> 01:27:16,760
Estamos a punto de presenciar...
163
01:27:17,053 --> 01:27:18,626
el mayor ajuste de cuentas...
164
01:27:19,186 --> 01:27:20,946
de todos los tiempos.
10382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.