All language subtitles for Fortune.Salon.2009.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.com].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,751 --> 00:00:28,347 Next Entertainment World presents 3 00:00:32,543 --> 00:00:36,291 A The Pictures with a View production 4 00:00:38,741 --> 00:00:41,138 Executive Producers CHOI Jae-won, JUNG Myung-soo 5 00:00:41,613 --> 00:00:44,362 Producers LEE Seo-yul, PARK Chun-bae 6 00:00:44,869 --> 00:00:46,746 Production Planning LEE Kang-bok 7 00:01:00,935 --> 00:01:02,843 Special Guest Appearance by KIM Soo-mi 8 00:01:20,391 --> 00:01:22,683 Producer SHIN Eun-ho 9 00:01:25,454 --> 00:01:29,003 FORTUNE SALON 10 00:01:30,490 --> 00:01:32,708 PARK Ye-jin 11 00:01:33,246 --> 00:01:35,635 IM Chang-jung 12 00:01:37,159 --> 00:01:40,354 Directed by KIM Jin-young 13 00:01:40,808 --> 00:01:42,471 Not only that… 14 00:01:42,471 --> 00:01:45,652 The bastard got me pregnant and ran off! 15 00:01:45,652 --> 00:01:47,698 Don't even think about not having the baby. 16 00:01:48,884 --> 00:01:49,693 What? 17 00:01:49,693 --> 00:01:51,242 It's over with him. 18 00:01:51,917 --> 00:01:55,601 Then why should I have the baby? 19 00:01:55,933 --> 00:01:57,089 It's a boy. 20 00:01:58,278 --> 00:02:00,353 He'll grow up to be a good, devoted son. 21 00:02:01,941 --> 00:02:05,401 If you don't have the baby, you could die. 22 00:02:14,092 --> 00:02:16,921 Aren't you an actress, HYUN Young? Hello! 23 00:02:17,428 --> 00:02:18,700 Yes, hi. 24 00:02:18,700 --> 00:02:20,777 I'm a big fan. 25 00:02:20,777 --> 00:02:22,478 What is it you'd like to know? 26 00:02:34,114 --> 00:02:35,262 We break up? 27 00:02:36,794 --> 00:02:38,014 Next card. 28 00:02:46,778 --> 00:02:49,944 His birthday is May 10th, 1982. 29 00:02:50,400 --> 00:02:51,342 Name. 30 00:02:52,250 --> 00:02:53,778 Do I have to tell you that, too? 31 00:02:53,778 --> 00:02:56,485 Of course you do! Hurry up, girl! 32 00:02:57,393 --> 00:03:00,158 It's Boom. Shakiru Boom. 33 00:03:00,834 --> 00:03:02,511 Real name's LEE Min-ho. 34 00:03:03,138 --> 00:03:04,854 That brother's got a girl. 35 00:03:04,854 --> 00:03:06,940 Yes, that's me. 36 00:03:06,940 --> 00:03:09,457 Actor B is Boom. Actress A is me. 37 00:03:09,845 --> 00:03:14,977 No, that brother came by with another girl a few days ago. 38 00:03:15,749 --> 00:03:20,466 What? He brought a girl? Boom did? 39 00:03:21,109 --> 00:03:23,557 That bastard! 40 00:03:23,557 --> 00:03:25,701 How can he do that to me? 41 00:03:25,701 --> 00:03:31,889 After everything I did to turn the loser into a man with class! 42 00:03:31,889 --> 00:03:33,456 Not again! 43 00:03:33,456 --> 00:03:35,844 How does our future look? 44 00:03:40,713 --> 00:03:41,892 I don't believe it. 45 00:03:43,385 --> 00:03:45,144 I don't either. 46 00:03:45,144 --> 00:03:47,289 But it kinda gets to me. 47 00:03:47,289 --> 00:03:49,400 She says we're not meant to be, too. 48 00:03:49,900 --> 00:03:52,489 Then will you break up with me? 49 00:03:52,930 --> 00:03:58,244 Oh, honey. Please don't cry. 50 00:04:01,096 --> 00:04:02,529 You! 51 00:04:02,529 --> 00:04:03,969 Watch what you say! 52 00:04:03,969 --> 00:04:06,925 You think you can say anything you want cuz you're a freaking shaman? 53 00:04:10,360 --> 00:04:11,517 We're closing. 54 00:04:15,368 --> 00:04:17,925 The gods are angry! Don't ever come back! 55 00:04:19,168 --> 00:04:20,693 What… 56 00:04:25,312 --> 00:04:26,853 Where's the other $10 bill? 57 00:04:29,545 --> 00:04:33,330 Tae-rang! Tae-rang! Just let it go. 58 00:04:34,270 --> 00:04:35,435 Tae-rang! 59 00:04:36,318 --> 00:04:40,733 How dare that shaman storm out during a session like that! 60 00:04:40,733 --> 00:04:41,739 Hey, sugar mama! 61 00:04:42,200 --> 00:04:43,224 Sugar mama? 62 00:04:43,224 --> 00:04:44,904 Yeah, sugar mama! 63 00:04:44,904 --> 00:04:47,312 Who dares talk like that these days? 64 00:04:47,312 --> 00:04:50,407 Shamans are intangible cultural assets now! 65 00:04:50,407 --> 00:04:54,552 The fortune telling market is worth 3 billion dollars! 66 00:04:54,552 --> 00:04:56,844 Disrespecting fortune telling. How ignorant! 67 00:04:58,887 --> 00:05:00,180 Ignorant? 68 00:05:00,180 --> 00:05:02,739 Honey… 69 00:05:02,739 --> 00:05:04,006 Are you okay? 70 00:05:04,674 --> 00:05:05,586 Don't cry, baby. 71 00:05:05,586 --> 00:05:08,503 Lover boy! Take the old woman and go. 72 00:05:39,998 --> 00:05:43,459 First place! Yes! $130,000! Yes! 73 00:05:45,109 --> 00:05:46,291 Open up! 74 00:05:47,534 --> 00:05:48,490 Hey! 75 00:05:49,438 --> 00:05:51,033 Open up right now! 76 00:05:51,469 --> 00:05:52,714 Open up! 77 00:06:01,079 --> 00:06:03,913 I know you're in there! 78 00:06:06,580 --> 00:06:09,845 Who's he kidding! 79 00:06:09,845 --> 00:06:14,157 I can see you up against the wall! Get up! 80 00:06:14,157 --> 00:06:18,486 Think you can hide like that? Get up, now! 81 00:06:18,486 --> 00:06:21,337 Come out here, now! 82 00:06:22,077 --> 00:06:24,886 What's the use? Just say what you have to say. 83 00:06:26,529 --> 00:06:31,401 When are you going to pay up? Where's the rent money! 84 00:06:31,401 --> 00:06:34,566 I'll pay! Stop shouting! 85 00:06:34,963 --> 00:06:36,626 Till tomorrow! 86 00:06:36,626 --> 00:06:39,558 If you don't pay up, you're moving out! Got it! 87 00:06:57,198 --> 00:06:58,921 Hurry up and pee! 88 00:06:58,921 --> 00:07:02,745 It's been 40 minutes! The others are all done! 89 00:07:02,745 --> 00:07:04,799 Damn! I gotta go badly. 90 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 I gotta use the bathroom. Be right back. 91 00:07:07,551 --> 00:07:08,803 It's going! 92 00:07:11,934 --> 00:07:13,411 God damn it! 93 00:07:17,199 --> 00:07:18,395 What! That's it? 94 00:07:18,879 --> 00:07:20,803 You gotta be kidding me! 95 00:07:21,695 --> 00:07:23,219 You gotta be kidding me. 96 00:07:24,056 --> 00:07:28,223 The next team's been waiting to do the dope test for 30 minutes. 97 00:07:28,223 --> 00:07:30,004 Give it up and go home. 98 00:07:31,135 --> 00:07:35,034 I was dying to use the bathroom. I was gone for a sec! 99 00:07:35,839 --> 00:07:36,976 Shoot, I gotta pee! 100 00:07:36,976 --> 00:07:39,903 Hold this, Chief. I'll be right back. 101 00:07:39,903 --> 00:07:41,576 Can't you do anything right! 102 00:07:43,075 --> 00:07:44,558 Hey! Get yours, then! 103 00:07:51,402 --> 00:07:54,818 That temper of yours. 104 00:07:54,818 --> 00:07:58,986 Damn it. People are writing insults and stuff on our web site. 105 00:08:02,311 --> 00:08:05,734 Maybe she lost her touch. Guess I'll be busier. 106 00:08:05,734 --> 00:08:09,764 Whatever! Stop giving out too many amulets! 107 00:08:10,311 --> 00:08:13,248 Go bust by yourself. Word travels fast in this business. 108 00:08:13,248 --> 00:08:18,732 My amulets have placebo effects. It's like taking vitamin C for colds. 109 00:08:19,110 --> 00:08:26,936 I got the urge to punch that shameless face of yours right now! 110 00:08:26,936 --> 00:08:30,151 Maybe you feel some other strange urge with me? 111 00:08:30,151 --> 00:08:30,879 What? 112 00:08:30,879 --> 00:08:33,039 There's a lot of lust in your fortune. 113 00:08:33,039 --> 00:08:33,984 Are you insane! 114 00:08:36,373 --> 00:08:39,068 - What! - What was that! 115 00:08:40,326 --> 00:08:44,052 Stop right there! 116 00:08:51,542 --> 00:08:52,674 Be careful. 117 00:08:54,718 --> 00:08:56,782 That bastard's really fast. 118 00:08:56,782 --> 00:08:59,029 What's going on! 119 00:08:59,029 --> 00:09:01,262 - Did you see his face? - No. 120 00:09:13,740 --> 00:09:14,963 Don't worry. 121 00:09:14,963 --> 00:09:17,163 He'll live past his seventieth birthday. 122 00:09:17,903 --> 00:09:21,127 But the doctor said it'll be six months at most. 123 00:09:21,127 --> 00:09:26,330 Take my word and deal with your daughter. He's sick cuz of her. 124 00:09:27,687 --> 00:09:32,452 The revengeful ghost of the woman he ran over is on your daughter. 125 00:09:32,452 --> 00:09:34,913 She's here, now! Get away! 126 00:09:35,980 --> 00:09:38,179 Wipe off the blood! Get away! 127 00:09:39,345 --> 00:09:40,237 But why? 128 00:09:40,721 --> 00:09:47,693 She doesn't want to go alone so she's trying to take him, too! 129 00:09:47,693 --> 00:09:50,322 Hold a mourning ceremony and burn one of her clothes. 130 00:09:50,629 --> 00:09:52,566 Why isn't the line getting any shorter? 131 00:09:54,754 --> 00:09:58,501 It's time for your medications. Please return to your rooms. 132 00:09:59,377 --> 00:10:02,694 - It's my turn next. - Come back tomorrow. 133 00:10:11,529 --> 00:10:15,041 You didn't take your pills, again? 134 00:10:15,041 --> 00:10:16,769 You took my lipstick, didn't you! 135 00:10:16,769 --> 00:10:18,753 No, ma'am. Take your pills. 136 00:10:18,753 --> 00:10:21,305 You little thief! 137 00:10:21,305 --> 00:10:23,616 Not again. I didn't take it. 138 00:10:23,616 --> 00:10:26,234 That color doesn't suit you. 139 00:10:26,234 --> 00:10:28,200 - Take your pills. - Give it back! 140 00:10:28,200 --> 00:10:31,008 - It's an expensive lipstick! - I don't have it. 141 00:10:31,008 --> 00:10:33,025 - You hid it here. - There's nothing there. 142 00:10:33,025 --> 00:10:35,691 - Mom! - Hello. 143 00:10:41,094 --> 00:10:44,734 Who are you? Why do you keep calling me, mom? 144 00:10:44,734 --> 00:10:46,178 Do you know me? 145 00:10:46,886 --> 00:10:48,819 A little. 146 00:10:50,694 --> 00:10:52,538 There. So pretty. 147 00:10:55,591 --> 00:10:58,081 I look like a princess! 148 00:11:01,086 --> 00:11:03,136 I think he's coming. 149 00:11:03,628 --> 00:11:04,639 Who? 150 00:11:04,979 --> 00:11:06,616 My husband. 151 00:11:07,227 --> 00:11:11,264 A small, yellow songbird sat at my window this morning. 152 00:11:12,004 --> 00:11:13,920 That's why you're in such a good mood? 153 00:11:14,588 --> 00:11:18,499 Aren't you getting married, Miss? 154 00:11:18,499 --> 00:11:23,038 Want your fortune read? Did you see the line-up? I'm good. 155 00:11:23,722 --> 00:11:27,285 I'm already set to marry someone Mom told me long ago. 156 00:11:31,048 --> 00:11:32,598 Remember this? 157 00:11:32,598 --> 00:11:33,996 Look at it closely. 158 00:11:35,495 --> 00:11:36,756 Isn't that… 159 00:11:37,791 --> 00:11:39,708 Yes! You remember? 160 00:12:04,046 --> 00:12:05,691 He'll be your husband. 161 00:12:06,424 --> 00:12:09,258 I prayed for 6 months to find that out. 162 00:12:09,966 --> 00:12:13,579 You have to be meet or else you'll both die. 163 00:12:14,015 --> 00:12:18,255 You must meet him before your 28th birthday. 164 00:12:18,255 --> 00:12:20,572 And don't ever lose it. 165 00:12:20,572 --> 00:12:21,552 Okay. 166 00:12:30,371 --> 00:12:31,969 You'll come again, right? 167 00:12:33,124 --> 00:12:34,119 Of course. 168 00:12:37,901 --> 00:12:43,112 Don't worry. If he's your destiny, he'll show. 169 00:12:44,011 --> 00:12:46,368 There's still a few days left. 170 00:12:47,596 --> 00:12:48,664 What? 171 00:12:54,552 --> 00:12:56,069 Nothing under that. 172 00:12:57,008 --> 00:12:59,818 My athlete takes good care of himself. 173 00:12:59,818 --> 00:13:01,986 He never drinks or smokes. 174 00:13:01,986 --> 00:13:03,902 Of course. Don't worry. 175 00:13:04,594 --> 00:13:07,638 The first rule to a good scout is to buy a good player to sell off. 176 00:13:08,201 --> 00:13:11,726 Yes, thank you. Bye. 177 00:13:20,124 --> 00:13:21,789 Thanks for the Kimchi, again! 178 00:13:21,789 --> 00:13:24,765 Stop taking it! There's not enough for us! 179 00:13:24,765 --> 00:13:28,702 You know I can't eat store bought Kimchi! Thanks! 180 00:13:28,702 --> 00:13:30,137 That little moocher! 181 00:14:28,151 --> 00:14:29,291 Blood! 182 00:14:40,543 --> 00:14:42,691 Why'd you suddenly stop like that? 183 00:14:45,055 --> 00:14:46,393 Is he dead? 184 00:14:47,558 --> 00:14:48,891 He's dead, isn't he? 185 00:14:49,903 --> 00:14:51,507 Did I kill him? 186 00:15:01,621 --> 00:15:03,045 Is it really serious? 187 00:15:03,824 --> 00:15:07,976 He must be in a state of shock. 188 00:15:07,976 --> 00:15:11,353 His x-rays show slight cracks in both his wrists. 189 00:15:11,353 --> 00:15:15,457 But apart from some bruises around his pelvis, he should be fine. 190 00:15:15,457 --> 00:15:19,580 We'll hospitalize him and keep and eye on him. 191 00:15:24,601 --> 00:15:25,820 Ms. OH Tae-rang? 192 00:15:28,848 --> 00:15:31,624 What if he never wakes up? 193 00:15:31,624 --> 00:15:34,574 Don't worry. His head's not injured. 194 00:15:36,280 --> 00:15:38,620 Oh, I forgot to give you my card. 195 00:15:39,784 --> 00:15:40,791 Here it is. 196 00:15:48,065 --> 00:15:49,662 Why'd you change your name? 197 00:15:51,313 --> 00:15:52,209 Excuse me? 198 00:15:52,209 --> 00:15:54,296 Your old name was better. 199 00:15:54,296 --> 00:15:56,145 And break up with that woman. 200 00:15:56,145 --> 00:15:58,476 If you cheat on someone, your life's doomed. 201 00:16:01,400 --> 00:16:05,859 Did you see the man who hit my car from behind? 202 00:16:05,859 --> 00:16:07,550 Yes, of course. 203 00:16:07,550 --> 00:16:11,081 He's 100% at fault for failing to keep a safe distance. 204 00:16:11,081 --> 00:16:14,914 What's his name? 205 00:16:15,590 --> 00:16:19,218 Ah…What was it… KANG something. 206 00:16:19,218 --> 00:16:21,307 Hold on. It's KANG… 207 00:16:21,307 --> 00:16:23,102 - Ho-joon? - Ho-joon. 208 00:16:34,042 --> 00:16:36,750 His family and friends still can't be reached? 209 00:16:37,226 --> 00:16:38,333 No. 210 00:16:39,353 --> 00:16:41,021 Maybe he doesn't have any family. 211 00:16:42,650 --> 00:16:44,940 Not one person is answering the calls. 212 00:16:46,448 --> 00:16:47,508 Let me try. 213 00:16:51,536 --> 00:16:54,479 Old man 214 00:17:15,290 --> 00:17:16,415 Hello? 215 00:17:17,812 --> 00:17:18,879 I'm… 216 00:17:21,354 --> 00:17:24,363 Please don't be shocked, sir. 217 00:17:24,363 --> 00:17:28,015 Your son, Seung-won, is in the hospital now. 218 00:17:28,722 --> 00:17:33,186 So you want me to send him some money, right? 219 00:17:33,186 --> 00:17:38,005 We're tight as it is. Tell him not to call ever again! 220 00:17:40,145 --> 00:17:41,287 Hello? 221 00:17:53,329 --> 00:17:57,885 Everything's taken care of. Give him the settlement later. 222 00:17:59,457 --> 00:18:03,126 Please sign here, here, and here. 223 00:18:03,126 --> 00:18:05,257 About what you said… 224 00:18:05,257 --> 00:18:06,341 It's nothing. 225 00:18:14,862 --> 00:18:16,801 Name: LEE Seung-won Birthday: 1978. 5. 16 226 00:18:28,118 --> 00:18:29,626 Don't worry. 227 00:18:30,356 --> 00:18:32,698 If he's your destiny, he'll show. 228 00:18:34,213 --> 00:18:37,634 Then I hit the man of my destiny? 229 00:18:40,317 --> 00:18:43,985 There really is such a thing as destiny? 230 00:18:44,653 --> 00:18:48,599 I half doubted you guys making a living on telling fortunes. 231 00:18:48,599 --> 00:18:50,143 Cuz it's hard to prove. 232 00:18:50,674 --> 00:18:54,332 But seeing proof like this, got rid of all doubts. 233 00:18:54,332 --> 00:18:56,500 You really are something. 234 00:18:56,500 --> 00:19:00,872 Only the chosen ones can tell profound secrets and fortunes. 235 00:19:02,010 --> 00:19:06,336 Not you. You're not in the same class as Tae-rang. 236 00:19:06,741 --> 00:19:07,740 This afternoon… 237 00:19:09,763 --> 00:19:11,292 I saw KANG Ho-joon. 238 00:19:11,292 --> 00:19:12,218 Who? 239 00:19:12,812 --> 00:19:14,088 KANG Ho-joon. 240 00:19:14,933 --> 00:19:18,416 The business major from college? 241 00:19:19,774 --> 00:19:21,101 Who's that? 242 00:19:21,101 --> 00:19:25,220 Tae-rang met someone at a blind date in college. 243 00:19:25,220 --> 00:19:29,411 He was so hot. Tae-rang fell for him hard. 244 00:19:29,411 --> 00:19:30,880 I did not! 245 00:19:31,835 --> 00:19:35,641 So you're reunited with your first crush? 246 00:19:36,859 --> 00:19:41,442 Then what about the man of your destiny? 247 00:19:41,442 --> 00:19:46,308 Get married to him. But keep your first crush on the side. 248 00:19:46,308 --> 00:19:48,571 That's the dream marriage. 249 00:19:48,571 --> 00:19:50,928 Not a bad way of life. 250 00:19:51,643 --> 00:19:55,559 I wanted to escape from my destiny. 251 00:19:57,476 --> 00:19:59,729 Nothing worked out the way I wanted. 252 00:19:59,729 --> 00:20:04,556 As Mom said, I could never develop relationships with other men. 253 00:20:09,666 --> 00:20:10,757 Fire! 254 00:20:27,236 --> 00:20:28,265 Min-soo! 255 00:20:28,963 --> 00:20:30,638 Min-soo! Are you down there? 256 00:20:31,378 --> 00:20:32,559 Oh no! Min-soo! 257 00:20:45,316 --> 00:20:46,778 I'm home. 258 00:20:50,981 --> 00:20:52,362 Mourning garments? 259 00:20:54,221 --> 00:20:55,480 Did someone die? 260 00:21:00,021 --> 00:21:01,034 Hello? 261 00:21:02,718 --> 00:21:03,650 Yes. 262 00:21:17,405 --> 00:21:18,572 Dad… 263 00:21:21,236 --> 00:21:25,305 He just passed away in a car accident. 264 00:21:28,909 --> 00:21:30,265 You knew, didn't you? 265 00:21:32,726 --> 00:21:36,602 Why didn't you stop him! Why'd you let him die! 266 00:21:38,301 --> 00:21:42,396 A shaman can tell someone to take an umbrella before it rains. 267 00:21:43,813 --> 00:21:45,876 But they can't stop the rain from falling. 268 00:21:47,462 --> 00:21:53,889 It's fate. Fate cannot and should not be changed. 269 00:21:58,760 --> 00:22:02,465 Damn fate. It can be changed! 270 00:22:03,228 --> 00:22:05,125 You were born with it. 271 00:22:06,293 --> 00:22:09,169 If it could be changed, I wouldn't have become a shaman. 272 00:22:10,821 --> 00:22:13,986 You can hide all you want, but you can't run from destiny. 273 00:22:15,917 --> 00:22:19,100 Why in the world did he go there at that hour? 274 00:22:45,672 --> 00:22:49,128 You must meet him before your 28th birthday. 275 00:22:49,696 --> 00:22:53,598 You have to be meet or else you'll both die. 276 00:23:09,167 --> 00:23:10,913 Hey, HAN Ji-hae! 277 00:23:20,814 --> 00:23:22,026 Are you crying? 278 00:23:23,030 --> 00:23:24,275 Why are you crying? 279 00:23:25,638 --> 00:23:27,892 That bastard! 280 00:23:29,814 --> 00:23:32,594 He said I was the love of his life! 281 00:23:33,863 --> 00:23:36,683 How can he do this to me? 282 00:23:37,566 --> 00:23:45,158 That's nothing! At least he didn't file charges. 283 00:23:45,158 --> 00:23:53,086 We kissed under mutual consent, then I touched her breasts slightly. 284 00:23:53,086 --> 00:23:55,442 But she treated me like a sexual harasser! 285 00:23:57,510 --> 00:23:58,756 That bastard… 286 00:23:59,807 --> 00:24:03,832 But his kiss was out of this world. 287 00:24:03,832 --> 00:24:08,101 Kiss? I bet I'm way better. 288 00:24:08,792 --> 00:24:12,837 If you're just talking about the techniques. Wanna see? 289 00:24:14,136 --> 00:24:15,276 Get lost. 290 00:24:16,800 --> 00:24:21,803 No feelings attached. Just a kiss to see who's better? 291 00:24:32,745 --> 00:24:34,022 Amazing. 292 00:24:39,955 --> 00:24:42,317 When we leave this room… 293 00:24:43,408 --> 00:24:46,204 Nothing happened. 294 00:24:47,752 --> 00:24:50,019 They're pretty. Your breasts. 295 00:24:51,824 --> 00:24:52,999 You, too. 296 00:24:54,975 --> 00:24:58,475 You're really blessed down there. 297 00:24:59,651 --> 00:25:00,770 Thanks. 298 00:25:01,416 --> 00:25:06,739 Sometimes there are cars driving down the wrong side. 299 00:25:07,807 --> 00:25:13,013 Yeah, that area has no lights so people drive really rough. 300 00:25:14,490 --> 00:25:18,213 You missed something important. You gotta get hit on holidays. 301 00:25:19,273 --> 00:25:21,526 Yeah! The compensation is much higher then! 302 00:25:21,915 --> 00:25:26,182 So you're the one who got $5,000? It's an honor, sir. 303 00:25:26,521 --> 00:25:28,326 I got lucky, I guess. 304 00:25:29,320 --> 00:25:31,082 Doesn't he look like a lucky guy? 305 00:25:31,459 --> 00:25:37,908 Yeah. I got hit by people worse off than me. 306 00:25:37,908 --> 00:25:40,144 I feel like I have to help them out instead. 307 00:25:52,362 --> 00:25:53,992 Drop the act. 308 00:25:54,507 --> 00:25:56,161 I gotta cracks in my bones. 309 00:25:56,161 --> 00:25:58,041 Too bad it didn't happen on a holiday. 310 00:25:58,041 --> 00:26:00,153 Why are you here? We're done settling. 311 00:26:00,700 --> 00:26:03,416 You said I should take moral responsibility, too. 312 00:26:03,972 --> 00:26:07,025 I came to see how well the person I hit is doing. 313 00:26:08,396 --> 00:26:10,556 I guess I don't have to feed you this time. 314 00:26:10,556 --> 00:26:13,352 - Enjoy your meal. - No! Wait! 315 00:26:36,274 --> 00:26:38,205 She always fed me before. 316 00:26:43,306 --> 00:26:44,382 Please? 317 00:26:51,914 --> 00:26:52,894 Side dishes, too. 318 00:26:56,073 --> 00:26:57,606 I don't eat radish Kimchi. 319 00:26:59,779 --> 00:27:00,974 The soup. 320 00:27:06,650 --> 00:27:09,083 I don't eat drenched meat. Just the soup. 321 00:27:10,498 --> 00:27:12,783 I feel so sorry for your future wife. 322 00:27:13,155 --> 00:27:14,918 Just give me the food. 323 00:27:16,737 --> 00:27:18,222 What time were you born? 324 00:27:18,770 --> 00:27:23,395 Why do you ask? I'm eating! I want the eggs. 325 00:27:23,395 --> 00:27:25,322 What time were you born? 326 00:27:25,322 --> 00:27:27,975 Come on! Give me the food! 327 00:27:28,892 --> 00:27:30,030 Eat it yourself! 328 00:27:30,594 --> 00:27:33,175 At 11 o'clock! At night. 329 00:27:33,874 --> 00:27:35,223 The 23rd hour! 330 00:27:40,442 --> 00:27:42,846 Come on. Give me the eggs! 331 00:27:45,257 --> 00:27:47,398 Where are you going? 332 00:27:51,362 --> 00:27:56,711 This is a nightmare! 333 00:27:59,640 --> 00:28:02,359 No, sir! It can't be right. 334 00:28:04,664 --> 00:28:06,339 No! No! 335 00:28:06,339 --> 00:28:09,117 I'll die an old spinster! I can't marry a guy like that! 336 00:28:10,080 --> 00:28:12,357 No! No way! 337 00:28:12,357 --> 00:28:14,256 I can't hear you! 338 00:28:16,267 --> 00:28:18,455 I can't hear anything! 339 00:28:19,571 --> 00:28:21,303 No! I don't want to! 340 00:28:22,867 --> 00:28:26,466 Hello. How may I help you? 341 00:28:34,196 --> 00:28:38,298 Ms. OH Tae-rang? Will you wait upstairs for a moment? 342 00:28:44,236 --> 00:28:46,704 The aftermath of the accident was pretty bad. 343 00:28:48,269 --> 00:28:49,708 Don't I look sick? 344 00:28:50,891 --> 00:28:56,504 Doctor says I'm okay, but something's wrong with my head and heart. 345 00:28:56,892 --> 00:28:59,270 But the law says, Ho-joon… 346 00:29:01,934 --> 00:29:05,556 Ah, you're responsible, too. 347 00:29:05,556 --> 00:29:06,990 That's why I came to take responsibility. 348 00:29:08,330 --> 00:29:10,773 Do you like baseball? 349 00:29:23,656 --> 00:29:27,982 PARK Yong-taek! 350 00:29:28,192 --> 00:29:32,289 PARK Yong-taek! 351 00:29:32,597 --> 00:29:33,897 PARK Yong-taek! 352 00:29:38,861 --> 00:29:39,848 Try it. 353 00:29:42,747 --> 00:29:43,673 Okay. 354 00:29:49,101 --> 00:29:50,650 It's better than it looks. 355 00:29:53,957 --> 00:29:56,241 A bottle of So-ju, please! 356 00:29:58,766 --> 00:30:01,707 Oh, right. You don't like So-ju. 357 00:30:05,135 --> 00:30:06,977 Would you like something else? 358 00:30:07,708 --> 00:30:09,355 You knew? 359 00:30:11,036 --> 00:30:12,449 You remember me? 360 00:30:16,476 --> 00:30:18,279 Why didn't you say anything? 361 00:30:18,997 --> 00:30:21,345 I thought you didn't recognize me. 362 00:30:29,652 --> 00:30:31,714 Stay calm and rational. 363 00:30:33,069 --> 00:30:36,633 It's your destiny. You have to follow it. 364 00:30:36,980 --> 00:30:38,930 Then I should stay calm? 365 00:30:43,446 --> 00:30:44,775 Please continue. 366 00:30:45,932 --> 00:30:50,246 I always step out the door with my right foot. 367 00:30:50,246 --> 00:30:53,410 But my left foot went out first for some reason today. 368 00:30:53,870 --> 00:30:55,559 Sure enough… 369 00:30:55,559 --> 00:31:00,793 I spilled coffee all over my favorite suit at work. 370 00:31:01,375 --> 00:31:04,615 It's a really expensive suit. I can't get the stain out! 371 00:31:04,615 --> 00:31:07,714 I'm cursed, right? What do I do now? 372 00:31:08,966 --> 00:31:17,226 Then, don't drink coffee on days you step out with your left first. 373 00:31:18,596 --> 00:31:19,506 What? 374 00:31:22,085 --> 00:31:25,121 What a brilliant solution. 375 00:31:25,518 --> 00:31:29,545 Thank you. You're always an amazing help. 376 00:31:39,098 --> 00:31:42,115 Look brother. What happens if it's mixed like this? 377 00:31:43,013 --> 00:31:44,194 Multigrain rice. 378 00:31:44,693 --> 00:31:48,645 You see this as food? This is your life. 379 00:31:48,645 --> 00:31:51,128 Your life is all mixed up like this. 380 00:31:51,128 --> 00:31:53,361 First, I'll write you an amulet. 381 00:31:55,137 --> 00:31:56,096 You! 382 00:31:56,786 --> 00:31:58,029 Remember me? 383 00:31:58,936 --> 00:32:04,196 I paid $10,000 for an amulet and an exorcism from you last year. 384 00:32:06,178 --> 00:32:09,837 Oh, hello, sir. 385 00:32:10,985 --> 00:32:14,049 How've you been? Was the exorcism effective? 386 00:32:14,049 --> 00:32:17,166 Sure was. Thanks to that I went to jail. 387 00:32:17,617 --> 00:32:22,355 Actually, my expertise is not in calling on spirits but reading fortunes. 388 00:32:22,355 --> 00:32:23,989 When's your birthday? 389 00:32:25,992 --> 00:32:27,645 You lying son of a bitch! 390 00:32:27,993 --> 00:32:30,266 Come here you! 391 00:32:30,266 --> 00:32:35,770 I lost $20,000 cuz of you! Pay up or you're going to jail! 392 00:32:35,770 --> 00:32:38,259 Let's talk about this outside! 393 00:32:38,259 --> 00:32:41,561 Why! Embarrassed to be seen? 394 00:32:41,561 --> 00:32:45,886 Then I guess you'll wanna pay up, more! Right? 395 00:32:45,886 --> 00:32:48,286 Okay. I'll pay you. Promise! 396 00:32:48,286 --> 00:32:51,457 Stop talking and show me the money! 397 00:32:51,764 --> 00:32:52,907 How much is it? 398 00:32:54,873 --> 00:32:56,272 I'll pay you. 399 00:32:56,272 --> 00:32:57,213 What? 400 00:32:58,000 --> 00:32:59,635 It's quite a bit. 401 00:33:00,280 --> 00:33:01,262 How much? 402 00:33:02,031 --> 00:33:03,008 2,000? 403 00:33:03,008 --> 00:33:04,096 20,000! 404 00:33:05,257 --> 00:33:06,460 That idiot! 405 00:33:07,337 --> 00:33:09,479 They're pretty. Your breasts. 406 00:33:10,322 --> 00:33:11,702 Amazing! 407 00:33:14,608 --> 00:33:17,380 Give me your account number, I'll wire it now. 408 00:33:19,425 --> 00:33:20,485 Ji-hae… 409 00:33:21,072 --> 00:33:24,172 You have to pay me back with interest! 410 00:33:27,898 --> 00:33:29,118 That hurts! 411 00:33:35,177 --> 00:33:37,332 Candles! 412 00:33:40,480 --> 00:33:42,576 - Congratulations Joo-young! - Thanks! 413 00:33:43,744 --> 00:33:45,188 Thanks a lot. 414 00:33:49,114 --> 00:33:55,366 It was fun five years ago. Now parties like this are kinda lonely. 415 00:33:56,130 --> 00:33:57,771 Should we call Byung-soo over? 416 00:33:58,929 --> 00:34:01,098 I'll call him. 417 00:34:01,098 --> 00:34:02,081 What's with you? 418 00:34:02,796 --> 00:34:04,779 You even lent him $20,000, didn't you? 419 00:34:06,503 --> 00:34:07,930 Who? Ji-hae? 420 00:34:07,930 --> 00:34:09,675 I told you there's something between them. 421 00:34:09,675 --> 00:34:13,175 That's a lot of money between a man and a woman without being intimate. 422 00:34:15,194 --> 00:34:17,455 It's cuz I feel sorry for him. 423 00:34:18,621 --> 00:34:24,111 I may be dying for a man… But not Byung-soo. 424 00:34:24,549 --> 00:34:25,761 Yeah, not him. 425 00:34:26,322 --> 00:34:27,610 No way. 426 00:34:30,029 --> 00:34:31,103 No. 427 00:34:37,419 --> 00:34:39,503 I don't believe this. 428 00:34:40,172 --> 00:34:43,142 The top fortune-teller in the country wants a tarot card reading? 429 00:34:44,171 --> 00:34:49,713 Think of LEE Seung-won and pick three cards. 430 00:34:58,336 --> 00:34:59,339 What is it? 431 00:35:01,103 --> 00:35:04,045 You'll meet someone with age-old ties to you. 432 00:35:13,351 --> 00:35:14,844 Come on! Tell me! 433 00:35:16,260 --> 00:35:23,882 Something happens to form a deep connection with him. 434 00:35:38,063 --> 00:35:42,364 Let's stop it. It's nothing. 435 00:35:43,182 --> 00:35:45,979 Poor girl has no luck. 436 00:35:46,695 --> 00:35:50,884 How can that loser be her soulmate? 437 00:35:52,152 --> 00:35:54,476 After meeting her first crush again… 438 00:35:55,111 --> 00:35:56,340 Damn destiny. 439 00:35:57,023 --> 00:36:00,227 Why's my soulmate like that! 440 00:36:13,120 --> 00:36:15,380 Why bring flowers? I can't eat them. 441 00:36:15,928 --> 00:36:17,968 Could've at least brought some milk. 442 00:36:17,968 --> 00:36:20,206 Didn't you hear the doc? I gotta eat stuff good for my bones. 443 00:36:20,760 --> 00:36:22,812 You're being discharged, already? 444 00:36:26,232 --> 00:36:30,377 You're okay, aren't you? 445 00:36:38,721 --> 00:36:40,256 What are you doing? 446 00:36:40,256 --> 00:36:42,092 Showing you the bruises on my pelvis. 447 00:36:42,092 --> 00:36:44,208 Forget it. Pull your pants up! 448 00:36:46,435 --> 00:36:49,275 My back is sore from the accident. 449 00:36:49,275 --> 00:36:51,494 You know how important a strong back is for a man? 450 00:36:55,596 --> 00:36:58,544 Ah…Did you have lunch? 451 00:36:59,490 --> 00:37:01,684 Now you're asking me to buy you lunch? 452 00:37:07,569 --> 00:37:11,703 I said I'll buy. I'm the man. 453 00:37:12,376 --> 00:37:16,678 Over here! A plate of pork, two bowls or rice, and a soup please. 454 00:37:20,002 --> 00:37:22,065 Cancel the pork. 2 plates of steak! 455 00:37:22,065 --> 00:37:25,625 No! That's expensive. 456 00:37:25,625 --> 00:37:28,773 The pork here is really good. Let's just eat that. 457 00:37:29,808 --> 00:37:31,454 Just one plate of steak then. 458 00:37:31,454 --> 00:37:34,177 I'm not eating by myself like a pig. 459 00:37:34,643 --> 00:37:36,428 Add another plate of pork, please. 460 00:37:36,428 --> 00:37:39,747 We can't mix different things on the same grill. It'll smell. 461 00:37:39,747 --> 00:37:42,674 Then why do people cook pork and kimchi on the same grill? 462 00:37:46,739 --> 00:37:49,569 Just give us 2 plates of steak. Hurry it up, please. 463 00:38:03,528 --> 00:38:07,430 The meat's really good. Pork doesn't come close. 464 00:38:14,536 --> 00:38:17,907 What? Are you for real? 465 00:38:19,361 --> 00:38:23,663 So you're saying… You wanna date me? 466 00:38:23,663 --> 00:38:27,503 Let's just try it. 467 00:38:28,169 --> 00:38:30,973 Are you serious? 468 00:38:31,816 --> 00:38:33,414 Oh my god! 469 00:38:35,335 --> 00:38:36,379 Really? 470 00:38:38,536 --> 00:38:39,863 Everyone! 471 00:38:39,863 --> 00:38:45,255 I got a girlfriend! Eat all you want! The food's on me! 472 00:38:45,255 --> 00:38:48,165 Order whatever you want. 473 00:38:49,783 --> 00:38:51,535 Why do I have to date you? 474 00:38:58,697 --> 00:39:03,499 Because I like you, Seung-won. 475 00:39:04,496 --> 00:39:07,616 Think you're a princess and can do whatever you want? 476 00:39:08,704 --> 00:39:11,245 I'm not kidding. Let's try it out. 477 00:39:12,424 --> 00:39:16,505 I'm way too good for you. 478 00:39:16,505 --> 00:39:18,790 This is really unfair! 479 00:39:19,800 --> 00:39:22,885 But let's just try it. 480 00:39:24,696 --> 00:39:27,976 I don't believe this woman. 481 00:39:27,976 --> 00:39:30,308 What are you doing? I hate sour things. 482 00:39:30,600 --> 00:39:33,804 But this tastes way better with vinegar! 483 00:39:34,921 --> 00:39:35,754 Try it! 484 00:39:35,754 --> 00:39:37,198 No! I hate vinegar! 485 00:39:37,536 --> 00:39:39,135 Forget it, then! 486 00:39:42,338 --> 00:39:43,390 By the way. 487 00:39:44,755 --> 00:39:47,222 How old are you? 488 00:39:47,776 --> 00:39:48,958 Twenty-eight. 489 00:39:49,839 --> 00:39:56,038 Man. I never even sat at a table with a woman older than 25 before. 490 00:39:58,111 --> 00:40:02,599 But people tell me I look much younger. 491 00:40:03,564 --> 00:40:04,537 Darling. 492 00:40:11,164 --> 00:40:15,751 Fine. I'll date you, though you're kinda old. 493 00:40:16,683 --> 00:40:22,771 But don't go around telling people we're dating. 494 00:40:25,287 --> 00:40:30,327 And this is kinda off topic but… 495 00:40:31,615 --> 00:40:34,633 I have a house that I rented out. 496 00:40:34,633 --> 00:40:41,054 The tenant won't move out, so I'm kinda between homes. 497 00:40:41,976 --> 00:40:47,289 Can I stay with you for about a month? 498 00:40:48,912 --> 00:40:53,501 A fortune-teller? With bells and straw cutters and stuff? 499 00:40:55,255 --> 00:40:56,141 Yes. 500 00:40:58,134 --> 00:41:00,047 Why? Are you scared? 501 00:41:00,047 --> 00:41:02,819 No, I'm not. You're still human. 502 00:41:02,819 --> 00:41:05,102 So you don't want to date me? 503 00:41:05,428 --> 00:41:07,752 No. That doesn't matter. 504 00:41:09,515 --> 00:41:13,522 Can you read me? What happens to me? 505 00:41:14,267 --> 00:41:15,374 Not good. 506 00:41:16,994 --> 00:41:18,865 You have to be right next to me. 507 00:41:19,597 --> 00:41:22,735 Yeah, right. I can do that much. 508 00:41:23,204 --> 00:41:24,377 Wanna see? 509 00:41:24,923 --> 00:41:29,914 You paid for lunch, so I'll pay for the coffee. 510 00:41:31,371 --> 00:41:33,290 But you don't even have bus fare. 511 00:41:33,290 --> 00:41:34,520 Wait and see. 512 00:41:41,628 --> 00:41:44,554 He's killing you inside, isn't he? 513 00:41:45,066 --> 00:41:46,902 Why'd you take your ring off? 514 00:41:46,902 --> 00:41:48,435 You've been dating for a long time. 515 00:41:48,435 --> 00:41:50,153 How'd you know? 516 00:41:50,667 --> 00:41:54,052 I see a juniper tree in your house about this big. 517 00:41:54,052 --> 00:41:55,721 I live in an apartment. 518 00:41:56,951 --> 00:42:01,003 I mean the juniper trees in your apartment complex. 519 00:42:01,003 --> 00:42:05,001 That tree shouldn't belong near your house. 520 00:42:08,540 --> 00:42:13,202 Looked like they were talking about a cheating boyfriend. 521 00:42:13,837 --> 00:42:14,936 What about the ring? 522 00:42:15,502 --> 00:42:18,828 There was a white ring mark around her finger. 523 00:42:18,828 --> 00:42:21,331 That's a con. Not fortune-telling. 524 00:42:21,331 --> 00:42:26,069 No, it's not a con. I'm just smart with a keen sense. 525 00:42:26,069 --> 00:42:31,060 So put me to work. Good marketing is really important. 526 00:42:31,060 --> 00:42:35,563 - There are so many fortune-tellers saying… - First, I have to take you there. 527 00:42:36,374 --> 00:42:37,400 Where? 528 00:42:41,350 --> 00:42:45,304 I brought someone you have to meet, Mom. 529 00:42:46,298 --> 00:42:48,368 Tell me if he's my destiny. 530 00:42:49,034 --> 00:42:50,038 Okay. 531 00:42:53,156 --> 00:42:56,881 But I hope he isn't. 532 00:42:58,722 --> 00:43:00,008 Seung-won? 533 00:43:02,761 --> 00:43:04,000 Seung-won? 534 00:43:06,819 --> 00:43:08,096 Seung-won? 535 00:43:15,849 --> 00:43:17,909 Hello, ma'am. 536 00:43:19,306 --> 00:43:20,301 Honey! 537 00:43:23,522 --> 00:43:25,225 Where were you all this time! 538 00:43:25,225 --> 00:43:27,312 I waited so long! 539 00:43:29,856 --> 00:43:31,184 Darling! 540 00:43:31,184 --> 00:43:34,482 Why'd you come so late? 541 00:43:34,482 --> 00:43:35,664 But Mom, he's… 542 00:43:35,980 --> 00:43:37,643 Hold me. 543 00:43:37,643 --> 00:43:39,454 Give me a hug. 544 00:43:48,423 --> 00:43:50,954 So you've accepted it? 545 00:43:53,463 --> 00:43:54,657 He's… 546 00:43:56,653 --> 00:43:58,324 not as bad as he looks. 547 00:44:00,165 --> 00:44:03,761 Yeah, men can be different from the way they look. 548 00:44:07,997 --> 00:44:10,563 Too bad. Sorry, I can't. 549 00:44:12,053 --> 00:44:14,395 I don't have anyone else to ask. 550 00:44:15,436 --> 00:44:17,715 I can't let him stay at my house. 551 00:44:17,715 --> 00:44:20,426 I'm sensitive and can't sleep with any beside me. 552 00:44:20,426 --> 00:44:22,534 Yeah, whatever. 553 00:44:25,762 --> 00:44:29,654 Come on. When did Tae-rang ever ask you for a favor? 554 00:44:31,489 --> 00:44:32,949 Just for one month. 555 00:44:34,105 --> 00:44:37,309 I won't take rent while he's there. 556 00:44:37,689 --> 00:44:39,556 You think I'm doing this for the money? 557 00:44:39,872 --> 00:44:40,944 Two months. 558 00:44:40,944 --> 00:44:41,823 Three. 559 00:44:44,595 --> 00:44:47,985 What a great place! Look at the view! 560 00:44:47,985 --> 00:44:51,288 How much is a place like this? 561 00:44:51,288 --> 00:44:57,562 I detest people meddling in my life. Let's stay away from private questions. 562 00:44:57,562 --> 00:44:59,525 Sure. I'm starving. 563 00:45:00,091 --> 00:45:05,065 Is this the fridge? Nice homes have fridges like this. 564 00:45:05,065 --> 00:45:07,311 See! I knew it. 565 00:45:07,311 --> 00:45:12,152 Don't touch that. Man, I can't stand the stench! 566 00:45:12,152 --> 00:45:13,565 Can't you smell your feet? 567 00:45:14,432 --> 00:45:15,575 No, not really. 568 00:45:15,575 --> 00:45:20,648 It reeks! You're stinking up the whole place! Wash up first. 569 00:45:20,648 --> 00:45:22,441 Okay. 570 00:45:31,288 --> 00:45:33,105 Where's the bedroom? 571 00:45:33,105 --> 00:45:34,084 There? 572 00:45:35,297 --> 00:45:36,898 Aren't you washing that up? 573 00:45:36,898 --> 00:45:39,008 Wash it up with a rag! 574 00:45:39,641 --> 00:45:41,592 That's my bed! 575 00:45:41,592 --> 00:45:44,656 You're saying I have to sleep on the couch? 576 00:45:44,656 --> 00:45:46,527 Then should I, Mister? 577 00:45:46,527 --> 00:45:49,912 But I'm a patient. Let me have the bed for a while. 578 00:45:50,685 --> 00:45:57,259 And let's drop the formalities. I was born in 1978. 579 00:45:57,259 --> 00:45:58,702 I was born in 1977. 580 00:45:58,702 --> 00:45:59,914 Bro! Got any beer? 581 00:46:05,323 --> 00:46:08,412 Tae-rang hates that hairstyle the most. 582 00:46:08,412 --> 00:46:12,524 If you want to look good to her, start by cutting your hair, Mister. 583 00:46:12,524 --> 00:46:14,699 Come on, let's drop the formalities. 584 00:46:14,699 --> 00:46:17,569 No! I don't know you, Mister! 585 00:46:22,777 --> 00:46:25,422 So damn anal. 586 00:46:37,757 --> 00:46:39,411 Coritaman! 587 00:46:42,589 --> 00:46:44,550 This is where you work? 588 00:46:45,311 --> 00:46:46,261 Yes. 589 00:46:47,001 --> 00:46:49,062 So what do you do? 590 00:46:50,690 --> 00:46:53,109 It's kinda of like doing a dope testing. 591 00:46:53,823 --> 00:46:58,431 When the horses come in after a game, we start testing them. 592 00:46:58,431 --> 00:47:03,511 The horses pee into the thing and… 593 00:47:03,511 --> 00:47:05,286 You collect horse urine? 594 00:47:06,503 --> 00:47:10,128 Yes. For the dope test and… 595 00:47:10,128 --> 00:47:12,637 You do the testing yourself? 596 00:47:12,637 --> 00:47:15,152 No, someone else does that. 597 00:47:15,152 --> 00:47:17,389 Then you just collect the urine. 598 00:47:17,824 --> 00:47:23,056 Well we collect it, then give it to the tester. 599 00:47:23,056 --> 00:47:28,198 If it's yellow, we can tell the testers that much. 600 00:47:28,842 --> 00:47:32,210 I know a lot about horses, too. I've been riding since I was young. 601 00:47:32,857 --> 00:47:35,213 He has beautiful eyes. 602 00:47:36,482 --> 00:47:37,805 What's his name? 603 00:47:38,312 --> 00:47:41,514 - Black Star. - Black Star… 604 00:47:42,310 --> 00:47:47,084 I rode him when I won in the past. 605 00:47:47,721 --> 00:47:49,690 He's too weak, now. 606 00:47:49,690 --> 00:47:51,464 You used to be a jockey? 607 00:47:52,085 --> 00:47:53,152 Yes. 608 00:47:53,152 --> 00:47:54,520 Why'd you stop? 609 00:47:54,520 --> 00:47:57,519 Cuz I got old, fatter, and stuff. 610 00:47:57,519 --> 00:48:02,052 Now, I just wanna raise a good horse and be a trainer. 611 00:48:04,415 --> 00:48:08,796 It's okay. I know you can run again. 612 00:48:10,400 --> 00:48:15,230 People may not know, but you know how great you are. 613 00:48:17,016 --> 00:48:18,888 Get back on your feet. 614 00:48:18,888 --> 00:48:24,397 Then wave your tail at the horses trailing behind you. 615 00:48:25,328 --> 00:48:26,598 You hear me? 616 00:48:27,415 --> 00:48:32,035 Ooo, goose bumps. Sounds like lines from a soap opera. 617 00:48:34,272 --> 00:48:36,363 Wanna try riding a horse? 618 00:48:45,840 --> 00:48:49,701 You're really good. 619 00:48:56,971 --> 00:48:59,142 Who's that? 620 00:49:00,913 --> 00:49:02,390 She's my girlfriend. 621 00:49:03,513 --> 00:49:05,078 That's my girl. 622 00:49:05,640 --> 00:49:06,751 What do you think? 623 00:49:07,434 --> 00:49:11,548 She begged me to date her so I'm testing things out. 624 00:49:13,447 --> 00:49:16,902 Cut the crap and go collect urine. It's 5 minutes till the race. 625 00:49:18,432 --> 00:49:19,628 I'm serious. 626 00:49:20,217 --> 00:49:21,333 Hon! 627 00:49:21,333 --> 00:49:24,899 Come here and say hi to the Chief. 628 00:49:30,956 --> 00:49:33,186 Hon! Go collect the urine! 629 00:49:35,701 --> 00:49:40,530 Pretending she didn't hear me. Damn embarrassing! 630 00:49:46,822 --> 00:49:49,229 KANG Ho-joon 631 00:49:56,340 --> 00:49:57,259 Hello? 632 00:49:58,191 --> 00:50:03,629 You live in Pyung-chang-dong, right? I'm driving by, wanna go out? 633 00:50:03,629 --> 00:50:04,632 Pardon? 634 00:50:05,532 --> 00:50:06,896 Let's grab some coffee. 635 00:50:10,334 --> 00:50:14,288 I'm not home right now. 636 00:50:15,374 --> 00:50:23,064 Oh, then what are you doing out this late? On a date? 637 00:50:23,064 --> 00:50:24,659 Suddenly makes me jealous. 638 00:50:26,225 --> 00:50:29,514 I'm joking. Let's go to another game some time. 639 00:50:31,199 --> 00:50:32,220 Okay. 640 00:50:32,797 --> 00:50:34,461 I'll call you, then. 641 00:50:36,672 --> 00:50:37,596 Okay. 642 00:50:38,661 --> 00:50:39,947 See you. 643 00:50:43,598 --> 00:50:44,690 Promise. 644 00:50:49,798 --> 00:50:51,758 Cheers! 645 00:50:56,117 --> 00:50:58,833 Drink till ya drop! 646 00:51:00,637 --> 00:51:05,724 He calls me suddenly and tells me to come out. 647 00:51:05,724 --> 00:51:07,401 But how can I? 648 00:51:08,070 --> 00:51:11,866 Yeah, we're not all like Angelina Jolie. 649 00:51:11,866 --> 00:51:14,643 It takes us at least 30 minutes for make-up. 650 00:51:14,643 --> 00:51:19,654 Anyways! An ex-boyfriend asking to meet again means… 651 00:51:21,625 --> 00:51:22,807 Means what? 652 00:51:23,681 --> 00:51:26,219 He just wants sex. 653 00:51:27,025 --> 00:51:29,254 What the hell are you saying? 654 00:51:29,254 --> 00:51:32,356 I'm right. Men are all the same. 655 00:51:32,981 --> 00:51:34,368 It's so unfair. 656 00:51:35,901 --> 00:51:39,099 Why do I have to date a guy like him! 657 00:51:41,038 --> 00:51:47,655 Then try sleeping with Ho-joon. 658 00:51:48,853 --> 00:51:53,533 You don't have to give Seung-won that too, you know. 659 00:51:53,533 --> 00:51:56,823 She never slept with a man yet? 660 00:51:58,212 --> 00:51:59,320 Stay out of it. 661 00:51:59,320 --> 00:52:02,847 Like you should talk. 662 00:52:06,155 --> 00:52:11,356 I didn't really get to date anyone. 663 00:52:12,810 --> 00:52:15,366 But the guy doesn't even have a real job. 664 00:52:16,098 --> 00:52:21,406 It's so damn embarrassing! 665 00:52:22,484 --> 00:52:26,942 You know what we always say to our customers. 666 00:52:27,816 --> 00:52:29,814 Just accept it and move on. 667 00:52:30,745 --> 00:52:33,873 That's for them not me! 668 00:52:35,250 --> 00:52:36,358 I'm leaving. 669 00:52:41,697 --> 00:52:43,954 Tae-rang! Tae-rang! 670 00:52:43,954 --> 00:52:45,604 Aren't you paying? 671 00:52:46,192 --> 00:52:49,608 I'll go with her. You finish up here. 672 00:52:49,608 --> 00:52:51,770 Tae-rang! 673 00:52:54,920 --> 00:52:59,672 Life really is unfair! 674 00:52:59,672 --> 00:53:04,720 A girlfriend who makes over $100,000 a year is also a virgin! 675 00:53:04,720 --> 00:53:09,049 It makes no sense! 676 00:53:09,049 --> 00:53:13,680 That guy hit the jackpot. 677 00:53:13,680 --> 00:53:19,097 I can't believe this is all happening. 678 00:53:19,097 --> 00:53:20,156 Drink up. 679 00:53:20,984 --> 00:53:22,247 It's empty. 680 00:53:22,889 --> 00:53:26,383 Another bottle, please! 681 00:53:27,449 --> 00:53:30,837 Let's just drink one more bottle. 682 00:53:38,537 --> 00:53:40,061 You! 683 00:53:41,122 --> 00:53:47,090 Bastard! How can you fool around with me like this! 684 00:53:47,090 --> 00:53:52,817 Why didn't you take me home? Why'd you take my clothes off? 685 00:53:52,817 --> 00:53:58,425 You took it off saying you're hot! You said you're scared to be alone. 686 00:53:58,425 --> 00:53:59,669 Wanna die? 687 00:54:00,009 --> 00:54:04,963 You're not the only one who doesn't remember last night. 688 00:54:04,963 --> 00:54:07,697 Your clothes may be off, but maybe we didn't do it. 689 00:54:07,697 --> 00:54:11,414 What! We did it three times! 690 00:54:15,234 --> 00:54:16,724 You were counting? 691 00:54:22,192 --> 00:54:25,462 Since things turned out like this… 692 00:54:27,282 --> 00:54:28,623 Wanna start dating? 693 00:54:29,402 --> 00:54:31,177 Trying to scam from paying me back? 694 00:54:31,177 --> 00:54:34,717 No! It's not that! Never! 695 00:54:35,721 --> 00:54:38,982 It's gotta be a secret. 696 00:54:39,554 --> 00:54:40,565 Honey. 697 00:54:42,021 --> 00:54:43,228 Stop it. 698 00:54:43,228 --> 00:54:46,073 - You're my girl, now. - Stop it! 699 00:55:13,956 --> 00:55:14,831 Ho-joon! 700 00:55:21,763 --> 00:55:22,855 Ho-joon! 701 00:55:33,458 --> 00:55:37,265 I never wear underwear when I go on blind dates. 702 00:55:37,265 --> 00:55:41,296 But for some reason, I wanted to wear it that day. 703 00:55:42,698 --> 00:55:46,345 The woman of my dreams was sitting at the table. 704 00:55:47,154 --> 00:55:50,296 I went straight into the bathroom and took off my underwear. 705 00:55:50,938 --> 00:55:54,997 But I forgot to do up my zipper. 706 00:55:56,361 --> 00:55:58,039 You think she saw it? 707 00:55:58,979 --> 00:56:00,614 She thinks I'm a freak, right? 708 00:56:03,106 --> 00:56:04,595 Is it small? 709 00:56:04,595 --> 00:56:05,548 Pardon? 710 00:56:07,811 --> 00:56:08,816 Is it big? 711 00:56:09,314 --> 00:56:13,514 It's enough to keep my shoulders up in the locker room. 712 00:56:16,323 --> 00:56:19,006 She'll call you. Wait. 713 00:56:19,971 --> 00:56:23,200 Really? Thank you. 714 00:56:25,897 --> 00:56:29,754 What's going on? 715 00:56:31,059 --> 00:56:32,121 Again? 716 00:56:34,315 --> 00:56:37,517 I saw his back side. It was definitely a man. 717 00:56:37,517 --> 00:56:39,945 Why does he keep throwing rocks at this place? 718 00:56:40,540 --> 00:56:42,280 Blood! 719 00:56:43,685 --> 00:56:44,683 Where? 720 00:56:44,683 --> 00:56:46,715 Your head. 721 00:56:57,370 --> 00:57:00,218 Nope. Doesn't hurt. Must be just the glass. 722 00:57:00,218 --> 00:57:03,058 Get me some antiseptic! 723 00:57:03,454 --> 00:57:05,492 I usually don't get hurt like this. 724 00:57:07,575 --> 00:57:09,438 Is the cut deep? 725 00:57:09,438 --> 00:57:12,558 - There's so much blood. - Shouldn't you go to the hospital? 726 00:57:12,558 --> 00:57:15,715 It's nothing. I won't die. 727 00:57:16,799 --> 00:57:18,067 Who's OH Tae-rang! 728 00:57:20,304 --> 00:57:21,330 Don't do this. 729 00:57:24,032 --> 00:57:25,211 Who's OH Tae-rang? 730 00:57:29,734 --> 00:57:30,755 Was it you? 731 00:57:31,583 --> 00:57:33,731 You said we'd be miserable if we got married? 732 00:57:35,598 --> 00:57:39,945 It's better to break up. Marriage is no joke. 733 00:57:42,999 --> 00:57:46,852 His parents are against it, too. I give up. 734 00:57:46,852 --> 00:57:48,116 Read it again. 735 00:57:49,878 --> 00:57:53,497 See if we're really destined not to be together. 736 00:57:53,902 --> 00:57:58,994 I wish I could tell you a lie, but you two are complete opposites. 737 00:57:59,503 --> 00:58:01,136 One of you will see blood. 738 00:58:09,363 --> 00:58:11,591 It's a lie. Don't believe her. 739 00:58:11,591 --> 00:58:15,256 If we get married and it goes wrong, they'll say it's all my fault. 740 00:58:15,256 --> 00:58:18,584 People make their destines! Why'd you do this! 741 00:58:20,593 --> 00:58:22,126 I had no choice! 742 00:58:23,176 --> 00:58:25,328 She's a famous fortune-teller! 743 00:58:25,328 --> 00:58:28,412 If she said we'll be okay, I thought your parents would approve! 744 00:58:31,010 --> 00:58:33,148 Let's just drop this! 745 00:58:37,843 --> 00:58:39,198 The hell with destiny. 746 00:58:40,737 --> 00:58:42,636 Why did it let us meet in the first place? 747 00:58:43,362 --> 00:58:45,117 Or keep us from falling in love! 748 00:58:50,722 --> 00:58:52,014 Have a nice day. 749 00:58:56,873 --> 00:58:58,246 The hell with destiny. 750 00:58:58,890 --> 00:59:01,268 Why did it let us meet in the first place? 751 00:59:01,268 --> 00:59:02,979 Or keep up from falling in love! 752 00:59:12,324 --> 00:59:13,812 Cheer up. 753 00:59:13,812 --> 00:59:15,978 There are many couples like that. 754 00:59:15,978 --> 00:59:19,074 Let's shake off the bad spirits, today. Let's go for drinks. 755 00:59:19,074 --> 00:59:21,355 - Who's buying? - No need for you to come. 756 00:59:21,355 --> 00:59:23,789 Hey, where's Seung-won? 757 00:59:23,789 --> 00:59:26,415 I haven't seen him in a while. 758 00:59:27,260 --> 00:59:29,645 Where to? Sushi? Chicken wings? 759 00:59:29,645 --> 00:59:31,931 I'm not in the mood. See you, tomorrow. 760 00:59:31,931 --> 00:59:33,553 - Hey! - Tae-rang! 761 00:59:33,553 --> 00:59:35,746 Then who's going to pay? 762 00:59:35,746 --> 00:59:37,449 Guess you're paying, today. 763 00:59:37,449 --> 00:59:38,904 I'm out. See ya, tomorrow. 764 00:59:40,803 --> 00:59:42,672 - Let's go. - I feel like ribs. 765 01:00:01,902 --> 01:00:04,109 Calling, LEE Seung-won 766 01:00:25,375 --> 01:00:28,300 Caller, KANG Ho-joon 767 01:00:29,079 --> 01:00:30,869 Are you really okay? 768 01:00:33,254 --> 01:00:38,564 I saw it on the news but never thought I'd get hit. 769 01:00:41,678 --> 01:00:42,884 I'm so sorry. 770 01:00:43,438 --> 01:00:44,761 Why would you be? 771 01:00:45,230 --> 01:00:46,392 It's… 772 01:00:50,126 --> 01:00:51,120 Just… 773 01:00:51,566 --> 01:00:52,529 Tae-rang? 774 01:00:54,742 --> 01:00:58,651 Wann try something new, today? 775 01:01:06,908 --> 01:01:08,340 I'll go buy something to eat. 776 01:01:09,132 --> 01:01:10,052 Okay. 777 01:01:28,615 --> 01:01:29,705 Hello? 778 01:01:30,111 --> 01:01:31,493 Where are you? 779 01:01:34,055 --> 01:01:36,126 I'm watching a movie. 780 01:01:36,126 --> 01:01:37,690 You're at the theaters? 781 01:01:39,664 --> 01:01:42,009 The movie's about to start. 782 01:01:42,543 --> 01:01:46,002 Excuse me! Can you turn your lights off? 783 01:01:47,374 --> 01:01:48,940 Aren't you at the movie theaters? 784 01:01:51,709 --> 01:01:53,268 It's a drive-in theater. 785 01:01:54,286 --> 01:01:56,327 Wow. I've never been to one of those before. 786 01:01:56,327 --> 01:01:59,695 Should've taken me. Who'd you go with? 787 01:01:59,695 --> 01:02:00,706 Ji-hae? 788 01:02:02,223 --> 01:02:03,099 Yes. 789 01:02:08,725 --> 01:02:13,275 We should've gone some place farther than here in Yangje. 790 01:02:13,275 --> 01:02:17,539 I knew it! Byung-soo's there, too? Yangje Drive-in? 791 01:02:18,128 --> 01:02:19,726 I'll call you later. 792 01:02:21,777 --> 01:02:22,829 Who was that? 793 01:02:23,875 --> 01:02:24,912 A friend. 794 01:02:25,681 --> 01:02:29,182 I spent a fortune to cheer her up. 795 01:02:31,283 --> 01:02:33,538 She is at the drive-in theater. 796 01:02:47,287 --> 01:02:48,803 Your seat belt. 797 01:02:53,114 --> 01:02:53,949 Thanks. 798 01:02:56,090 --> 01:02:57,241 Watch comfortably. 799 01:03:03,297 --> 01:03:04,238 Thank you. 800 01:03:10,976 --> 01:03:17,903 Damn! I left the flowers! Stupid. Where's your head! 801 01:03:40,007 --> 01:03:42,475 8928! It's the right car. 802 01:03:43,025 --> 01:03:44,348 Why's she with a man? 803 01:03:53,506 --> 01:03:57,330 She lied to me? I don't believe this! 804 01:04:00,736 --> 01:04:01,886 Come out of there. 805 01:04:02,489 --> 01:04:05,656 You lied to me. Come out, now! 806 01:04:05,656 --> 01:04:09,200 Step out, now! 807 01:04:09,200 --> 01:04:10,251 Who are you? 808 01:04:10,593 --> 01:04:14,397 Stay out of it, will ya! 809 01:04:15,216 --> 01:04:16,312 Come out, now! 810 01:04:16,312 --> 01:04:18,212 What are you doing! 811 01:04:21,457 --> 01:04:22,963 I know her well. 812 01:04:24,769 --> 01:04:27,096 I need to talk to her. So please just go. 813 01:04:27,096 --> 01:04:30,251 I don't believe this! 814 01:04:30,872 --> 01:04:33,340 It's so mind boggling, I don't even know what to say! 815 01:04:34,151 --> 01:04:36,483 You asked me to date you first! 816 01:04:36,483 --> 01:04:39,864 Then you go off and cheat on me with another guy! 817 01:04:41,017 --> 01:04:44,121 Who was that slimmy jerk? 818 01:04:45,694 --> 01:04:47,369 Tell me! Who is he! 819 01:04:48,863 --> 01:04:50,975 He looked way older than me. 820 01:04:50,975 --> 01:04:52,413 He's younger than you. 821 01:04:52,413 --> 01:04:55,154 You got some nerve. 822 01:04:55,702 --> 01:04:57,712 This isn't right! 823 01:04:57,712 --> 01:05:02,381 I'm not asking for an apology. But shouldn't you at least feel bad! 824 01:05:02,381 --> 01:05:06,627 It's a long story. But it's not what you think. 825 01:05:08,973 --> 01:05:13,775 I was naive for believing you never had a man all your life. 826 01:05:15,306 --> 01:05:19,198 And also stupid for believing you wanted to date me! 827 01:05:20,123 --> 01:05:22,550 Women these days are so scary. 828 01:05:23,707 --> 01:05:29,360 They fool around, then pretend to be saints when they get married. That's you! 829 01:05:29,360 --> 01:05:30,396 Stop it. 830 01:05:31,039 --> 01:05:36,823 This is the last draw! If you do it again, I'll! 831 01:05:36,823 --> 01:05:38,074 You'll what? 832 01:05:42,520 --> 01:05:45,411 Are you going somewhere? Why are you packing? 833 01:05:47,381 --> 01:05:49,738 I go to pray on the first day of every month. 834 01:05:59,182 --> 01:06:00,395 I'll come with you. 835 01:06:03,991 --> 01:06:07,778 How can you go up a mountain at night? Aren't you scared? 836 01:06:08,319 --> 01:06:10,572 I guess there's a first time for everything. 837 01:06:11,250 --> 01:06:14,158 Give me your sac. It looks heavy. 838 01:06:14,158 --> 01:06:15,947 It's okay. It's not heavy. 839 01:06:38,846 --> 01:06:41,856 Tae-rang! Tae-rang! Ghosts! 840 01:06:43,450 --> 01:06:44,534 Tae-rang! 841 01:06:46,232 --> 01:06:49,440 Do I look like Tae-rang to you? 842 01:06:55,600 --> 01:06:59,420 Oh, please. Don't be such a chicken. 843 01:06:59,802 --> 01:07:01,734 They're all people who came up to pray. 844 01:07:03,392 --> 01:07:04,508 Hurry up! 845 01:07:07,597 --> 01:07:09,705 How embarrassing. 846 01:07:11,852 --> 01:07:14,995 I fainted, but she just keeps going. Wait up! 847 01:07:19,860 --> 01:07:22,066 There are so many shamans in our country. 848 01:07:22,742 --> 01:07:27,068 They alll pray so hard. Then why's our country still divided? 849 01:07:27,068 --> 01:07:28,019 Right? 850 01:07:31,068 --> 01:07:36,164 That woman, the ghost. What's she spraying everywhere? 851 01:07:37,325 --> 01:07:39,472 She's possessed by a spirit. Don't mind her. 852 01:07:45,860 --> 01:07:47,554 Why isn't she spraying me? 853 01:07:49,620 --> 01:07:52,296 She's scared because you have strong energy. 854 01:07:52,296 --> 01:07:53,157 What? 855 01:07:53,529 --> 01:07:57,608 By the sound of your screams back there, you must be strong. 856 01:08:01,481 --> 01:08:04,207 Right. I get that a lot. 857 01:08:21,992 --> 01:08:26,952 It's cold. Turn off the air conditioner. 858 01:09:28,821 --> 01:09:34,930 Some agent gave me his card. Will I become a celebrity? 859 01:09:35,252 --> 01:09:36,292 A celebrity? 860 01:09:36,292 --> 01:09:41,630 In China, people born on the year of the horse are called fiery horses. 861 01:09:43,954 --> 01:09:45,354 A star in the sky. 862 01:09:45,354 --> 01:09:47,958 This means you should be an actress. 863 01:09:48,185 --> 01:09:53,101 You're the fiery horse. A sex god! 864 01:09:53,915 --> 01:09:55,189 A sex god! 865 01:10:17,559 --> 01:10:20,839 Shouldn't we get Seung-won a gift or something? 866 01:10:20,839 --> 01:10:23,785 He worked so hard on our on-line service and this event. 867 01:10:23,785 --> 01:10:27,946 We got so many more customers since he came. He's a lucky charm. 868 01:10:27,946 --> 01:10:30,750 Tae-rang and Seung-won are a match made in heaven! 869 01:10:31,537 --> 01:10:35,507 That's why you should never judge a book by its cover. 870 01:10:35,507 --> 01:10:38,008 I knew he was special from the beginning. 871 01:10:38,770 --> 01:10:42,742 He's pretty good. Even a TV reporter is coming, tomorrow. 872 01:11:01,122 --> 01:11:05,043 Hello, everyone! This is ‘Twenty Questions'. 873 01:11:05,043 --> 01:11:09,440 Let's get to the bottom of things with our guest today. 874 01:11:09,908 --> 01:11:13,594 We're at the top fortune-telling shop in the city. 875 01:11:13,594 --> 01:11:18,521 It's the most popular fortune salon among young people these days. 876 01:11:18,827 --> 01:11:23,654 Hi. I must say you're really beautiful for a fortune-teller. 877 01:11:25,347 --> 01:11:28,857 So? Can you see your future, too? 878 01:11:30,478 --> 01:11:31,922 Then I'd be a god. 879 01:11:32,530 --> 01:11:36,255 We can't tell our futures. We're just mediaries. 880 01:11:36,830 --> 01:11:38,697 - How nice. - Cut! 881 01:11:39,595 --> 01:11:43,919 Our viewers want to hear the truth. You get what I mean? 882 01:11:44,507 --> 01:11:45,716 Let's take it again! 883 01:11:46,229 --> 01:11:48,437 Here's a sizzling question. 884 01:11:48,437 --> 01:11:52,443 I have actress LEE Young-mi's and my dates of birth. 885 01:11:53,824 --> 01:11:55,445 How do we match up as a couple? 886 01:11:59,456 --> 01:12:02,639 Reading other people's fates is no joke. 887 01:12:02,639 --> 01:12:05,779 Cut! That's not the answer we wanted! 888 01:12:05,779 --> 01:12:06,859 Ask her again. 889 01:12:06,859 --> 01:12:08,186 Hold on a sec. 890 01:12:08,186 --> 01:12:11,243 I'm really busy. I got other things lined up. 891 01:12:11,243 --> 01:12:15,340 You know this is different from news or documentaries. 892 01:12:15,340 --> 01:12:16,582 Please cooperate with us. 893 01:12:16,582 --> 01:12:20,878 Wait! What are you saying? 894 01:12:21,468 --> 01:12:23,583 We'll blur her face on screen if you want. 895 01:12:24,244 --> 01:12:27,779 Let's forget the whole thing. This isn't what I expected. 896 01:12:27,779 --> 01:12:30,163 What's with you? 897 01:12:30,163 --> 01:12:32,031 Let's do it again. 898 01:12:32,388 --> 01:12:34,288 No. Please just go. 899 01:12:35,027 --> 01:12:39,468 What! The shaman thinks she's so hot! 900 01:12:39,468 --> 01:12:42,711 Let's get out of here! It's not worth it. 901 01:12:42,711 --> 01:12:43,859 Apologize. 902 01:12:44,328 --> 01:12:45,429 Apologize? 903 01:12:46,728 --> 01:12:49,551 Then guess what'll happen to me next. 904 01:12:49,551 --> 01:12:50,763 Then I'll apologize. 905 01:12:54,087 --> 01:12:56,418 You get beaten and bruised! You son of a bitch! 906 01:13:05,064 --> 01:13:08,240 Why'd you do that? Can't you control your temper? 907 01:13:08,240 --> 01:13:12,234 How can I just let him go? I could've killed him! 908 01:13:12,234 --> 01:13:13,520 What did I do wrong? 909 01:13:19,673 --> 01:13:20,952 It was refreshing. 910 01:13:23,836 --> 01:13:24,767 Really? 911 01:13:26,411 --> 01:13:33,165 Your fortune isn't bad. Lighten up a bit, it'll get better. 912 01:13:33,165 --> 01:13:34,544 You looked into my fortune? 913 01:13:35,429 --> 01:13:36,656 Checked out our marital compatibility? 914 01:13:40,068 --> 01:13:41,367 You like me that much? 915 01:13:42,779 --> 01:13:44,385 Don't get ahead of yourself. 916 01:13:45,684 --> 01:13:47,761 Don't get ahead of me! Wait for me! 917 01:13:51,580 --> 01:13:54,491 How's my fortune? I'm dying to know! 918 01:13:54,491 --> 01:13:57,217 Tell me! I'll buy you lunch! 919 01:13:57,860 --> 01:14:00,336 No! I'll even go out on a date with you! 920 01:14:02,986 --> 01:14:04,247 How does tomorrow sound? 921 01:14:08,481 --> 01:14:09,565 Stop it. 922 01:14:13,617 --> 01:14:14,647 Stop! 923 01:14:51,819 --> 01:14:53,264 Let's just hold hands. 924 01:15:10,619 --> 01:15:11,878 It's so beautiful. 925 01:15:14,354 --> 01:15:17,671 I know a better place than here. 926 01:15:19,168 --> 01:15:22,230 I really wanna go there some day. 927 01:15:24,083 --> 01:15:25,216 Where's that? 928 01:15:26,698 --> 01:15:27,765 Mongolia. 929 01:15:30,113 --> 01:15:34,525 Mongolians don't go down roads other people have crossed. 930 01:15:34,525 --> 01:15:38,856 That's why there are roads with 100 lanes! Cool, isn't it? 931 01:15:40,365 --> 01:15:45,003 And the nomadic people go wherever and whenever they want. 932 01:15:47,918 --> 01:15:51,393 I think it's a place of true freedom. 933 01:15:55,196 --> 01:15:56,865 Sounds like lines from a soap opera. 934 01:15:59,184 --> 01:16:03,343 Tae-rang? Why are you so hard hearted? 935 01:16:03,343 --> 01:16:06,690 - You're breaking the mood. - What mood. 936 01:16:09,420 --> 01:16:10,344 Tae-rang? 937 01:16:12,051 --> 01:16:12,921 Let's go. 938 01:16:15,819 --> 01:16:18,919 - Go where? - Aren't we going back? 939 01:16:19,452 --> 01:16:23,689 We will in time. 940 01:16:24,339 --> 01:16:26,194 Our date's not over. 941 01:16:28,092 --> 01:16:29,667 You wanna just go back? 942 01:16:29,667 --> 01:16:31,584 There's no traffic on a weekday. 943 01:16:32,404 --> 01:16:33,520 Let's stay the night. 944 01:16:36,155 --> 01:16:40,925 It's dangerous to drive at night and I drank a lot. 945 01:16:41,594 --> 01:16:43,133 I didn't have any drinks. 946 01:16:44,345 --> 01:16:45,357 Tae-rang. 947 01:16:47,160 --> 01:16:49,245 Why can't you understand me? 948 01:16:49,760 --> 01:16:53,019 You may think I'm just a man you're destined to meet. 949 01:16:53,019 --> 01:16:54,711 But to me, you're different. 950 01:16:55,257 --> 01:16:58,720 A spark of love grew within me since the first time I saw you. 951 01:16:59,499 --> 01:17:04,375 Right then, I knew this humble man already belongs to thee. 952 01:17:07,675 --> 01:17:11,511 That's hilarious! Soap opera lines, again? 953 01:17:12,203 --> 01:17:13,801 You're giving me goose bumps. 954 01:17:13,801 --> 01:17:16,841 Let's just go back. That doesn't suit you. 955 01:17:20,442 --> 01:17:25,480 Yup. It gave me goosebumps, too. Damn, I can't act. 956 01:17:25,480 --> 01:17:29,256 ‘Thee'? Am I nuts? What an idot! 957 01:17:29,256 --> 01:17:30,924 I'd be squirming, too. 958 01:17:31,487 --> 01:17:35,349 So my friends and I had a pooing contest. 959 01:17:35,349 --> 01:17:41,471 The first one started making it in the shape of small sausages. 960 01:17:41,471 --> 01:17:45,788 How did he do it? He sat down like this… 961 01:17:45,788 --> 01:17:50,543 And pushed, then stopped. Pushed, then stopped. 962 01:17:50,543 --> 01:17:52,391 Then they came out like little sausages. 963 01:17:53,070 --> 01:17:54,599 You're lying. 964 01:17:55,082 --> 01:17:59,082 It's true, granny! Why would I lie? 965 01:17:59,082 --> 01:18:03,251 He says it's true. Believe it, old woman. 966 01:18:04,127 --> 01:18:10,160 Can you massage my shoulders, hon? It hurts right here. 967 01:18:10,160 --> 01:18:13,685 How'd you know I'm good at massaging little lady? 968 01:18:14,409 --> 01:18:16,522 - Turn around, please. - Okay. 969 01:18:16,522 --> 01:18:18,817 My shoulders hurt, too. Massage me, too! 970 01:18:18,817 --> 01:18:21,928 You'll all get your turn. Please wait. 971 01:18:24,415 --> 01:18:26,612 Our little lady needs her back massaged, too. 972 01:18:27,590 --> 01:18:29,214 That feels great. 973 01:18:29,214 --> 01:18:34,123 She used to not eat and just look out the window. 974 01:18:34,799 --> 01:18:38,660 - You're the best, hon! - I've never seen her so happy. 975 01:18:39,983 --> 01:18:43,939 That's not easy to do. He seems like a great man. 976 01:19:03,434 --> 01:19:08,563 Nothing's for sure yet. Why meet our parents, already? 977 01:19:08,563 --> 01:19:10,413 Who does that these days? 978 01:19:12,512 --> 01:19:16,512 Let's just stop and rest somewhere. There are great motels around. 979 01:19:16,512 --> 01:19:18,245 Let's stop anywhere. 980 01:19:19,712 --> 01:19:22,998 But I already belong to thee. 981 01:19:24,067 --> 01:19:26,015 Enough with that, already! 982 01:19:26,015 --> 01:19:28,598 Do I turn left here? 983 01:19:28,598 --> 01:19:30,467 Will you please stop that! 984 01:19:35,127 --> 01:19:36,892 Have some food, Mom. 985 01:19:37,247 --> 01:19:39,445 I just picked this from the field. 986 01:19:41,663 --> 01:19:45,445 I knew it when I answered the phone. 987 01:19:45,445 --> 01:19:47,522 I could feel it. 988 01:19:48,119 --> 01:19:49,676 So pretty. 989 01:19:50,271 --> 01:19:52,980 He's got pretty high standards. Not like me. 990 01:19:54,232 --> 01:19:57,205 We eat this well, then we'll starve for a few days. 991 01:19:57,205 --> 01:20:00,235 What do you mean? We always eat like this. 992 01:20:00,855 --> 01:20:05,494 Seung-won was so smart when he was young. 993 01:20:05,494 --> 01:20:08,758 He'd come home from school and wash his own soiled pants. 994 01:20:08,758 --> 01:20:10,403 That's not helping him. 995 01:20:10,853 --> 01:20:15,118 Seung-won's not exactly the type women fall for. 996 01:20:15,118 --> 01:20:16,393 And there's Deok, too. 997 01:20:17,135 --> 01:20:19,550 You said she's perfect for him! 998 01:20:19,997 --> 01:20:21,474 Are you crazy? 999 01:20:22,038 --> 01:20:24,002 Hurry up and eat. 1000 01:20:24,574 --> 01:20:26,028 You're staying the night, right? 1001 01:20:26,597 --> 01:20:27,802 - Yes. - No. 1002 01:20:34,321 --> 01:20:35,941 Are you gonna leave me like this? 1003 01:20:35,941 --> 01:20:38,060 l recognize you that you are my girl. 1004 01:20:38,471 --> 01:20:41,001 No, l have to say... 1005 01:20:41,001 --> 01:20:42,255 Try it again... 1006 01:20:46,194 --> 01:20:47,897 What are you doing in here? 1007 01:20:51,218 --> 01:20:52,314 Aren't you going to sleep? 1008 01:20:52,314 --> 01:20:54,319 Let's go to sleep. 1009 01:20:56,565 --> 01:20:58,223 Here? Are you crazy? 1010 01:20:59,121 --> 01:21:00,654 It's the only spare room we have. 1011 01:21:02,406 --> 01:21:04,102 Oh, come on. 1012 01:21:05,242 --> 01:21:08,353 I have no intent to give you any candy. 1013 01:21:08,353 --> 01:21:10,815 And I don't want to eat any candy! 1014 01:21:11,337 --> 01:21:14,149 Then why'd you bring pretty pajamas like that? 1015 01:21:14,690 --> 01:21:17,286 It's a good thing we got to sleep over. 1016 01:21:21,632 --> 01:21:23,959 If you cross this line, you're dead! 1017 01:21:24,394 --> 01:21:26,177 You watched way too many movies. 1018 01:21:27,937 --> 01:21:35,416 A man and a woman go into a motel and draw a line like that. 1019 01:21:35,416 --> 01:21:37,391 Then spend the night together. 1020 01:21:38,209 --> 01:21:40,400 It's always the woman who jumps the man, first. 1021 01:22:02,871 --> 01:22:04,395 Go to sleep. 1022 01:22:21,284 --> 01:22:23,630 So cute! 1023 01:22:23,630 --> 01:22:28,412 He was way prettier than the girlies. 1024 01:22:28,412 --> 01:22:31,786 But he had strong balls. 1025 01:22:31,786 --> 01:22:34,760 Look at his first birthday picture. He's fit to be a general. 1026 01:22:37,451 --> 01:22:39,294 Why do you look like that? 1027 01:22:39,779 --> 01:22:43,094 Looks like you've been up the whole night. Both of you. 1028 01:22:43,682 --> 01:22:44,942 They're young. 1029 01:22:44,942 --> 01:22:46,977 It's nothing like that, Dad! 1030 01:22:47,741 --> 01:22:51,325 Go catch a chicken and cook it for them before they go. 1031 01:22:51,325 --> 01:22:55,450 First, there's some place you two have to go first. 1032 01:22:55,450 --> 01:22:56,269 Where? 1033 01:23:10,014 --> 01:23:12,486 You two are a great match. 1034 01:23:12,486 --> 01:23:17,178 You'll be happy for life and have many kids. 1035 01:23:17,771 --> 01:23:23,591 Thank you! Then what's a good date for them to get married? 1036 01:23:24,019 --> 01:23:25,293 Date of birth. 1037 01:23:25,731 --> 01:23:30,375 My son was born on December 16th, 1978. 1038 01:23:30,375 --> 01:23:34,717 Isn't Seung-won's birthday on May 16th? 1039 01:23:35,352 --> 01:23:40,300 No, he was born in the winter. It was snowing hard that day. 1040 01:23:41,366 --> 01:23:44,045 Then why does it say his birthday's in May? 1041 01:23:44,045 --> 01:23:49,870 The shaman told him to register it like that for him to have good fortune. 1042 01:23:49,870 --> 01:23:51,655 Some good fortune! 1043 01:23:51,655 --> 01:23:55,643 But it's going good now, ain't it? 1044 01:24:03,447 --> 01:24:10,168 Is the chicken place across the street still there? Wanna have lunch there? 1045 01:24:10,168 --> 01:24:11,712 - Sure. - She likes chicken? 1046 01:24:11,712 --> 01:24:13,239 Of course she does. 1047 01:24:14,277 --> 01:24:16,953 Tae-rang! Where are you going! 1048 01:24:17,715 --> 01:24:18,752 Tae-rang! 1049 01:24:20,035 --> 01:24:21,306 She dumped him? 1050 01:24:21,947 --> 01:24:25,032 See? Nothing ever works out for him. 1051 01:24:28,082 --> 01:24:29,113 Tae-rang! 1052 01:24:33,524 --> 01:24:34,672 Tae-rang! 1053 01:24:43,193 --> 01:24:45,654 LEE Seung-won 1054 01:24:51,073 --> 01:24:53,454 Open up! Tae-rang! Please! 1055 01:25:00,970 --> 01:25:02,231 Open the door! 1056 01:25:04,964 --> 01:25:05,959 Tae-rang! 1057 01:25:12,832 --> 01:25:19,434 Talk and sleep with ‘em all you want… 1058 01:25:19,434 --> 01:25:23,120 But if things go wrong, you become complete strangers. 1059 01:25:23,120 --> 01:25:24,586 Wanna know something? 1060 01:25:25,640 --> 01:25:29,622 I slept with Ji-hae, twice. So we decided to date each other. 1061 01:25:29,622 --> 01:25:34,017 But I saw her get in another man's car and go on a date, yesterday. 1062 01:25:34,757 --> 01:25:37,447 Then it's over. That's it for a man and a woman. 1063 01:25:38,036 --> 01:25:42,041 I don't get it. Why's she doing this to me? 1064 01:25:42,830 --> 01:25:50,312 She's rich and pretty. Why should Tae-rang be with you? 1065 01:25:51,188 --> 01:25:55,893 Then why did a woman like that approach me in the first place? 1066 01:25:55,893 --> 01:26:00,320 I told her no at first, but she begged me to date her. 1067 01:26:00,741 --> 01:26:02,516 There was a misunderstanding. 1068 01:26:02,516 --> 01:26:03,382 What misunderstanding? 1069 01:26:03,382 --> 01:26:07,548 She mistook you for her soulmate cuz of your fake birthday. 1070 01:26:07,548 --> 01:26:10,531 What does that have to do with anything? 1071 01:26:10,531 --> 01:26:14,412 That's really important to Tae-rang. 1072 01:26:14,412 --> 01:26:21,149 So she's avoiding me cuz my birthday's different from her destined man? 1073 01:26:21,149 --> 01:26:22,009 Yup. 1074 01:26:22,009 --> 01:26:23,105 That's it? 1075 01:26:23,105 --> 01:26:24,134 Damn right. 1076 01:26:26,623 --> 01:26:27,700 Still don't get it? 1077 01:26:31,586 --> 01:26:33,260 That's totally insane. 1078 01:27:02,740 --> 01:27:04,001 What are you doing? 1079 01:27:05,911 --> 01:27:10,283 These men were all born at 11 p.m. on May 16th, 1978. 1080 01:27:12,413 --> 01:27:13,709 Take your pick. 1081 01:27:18,222 --> 01:27:21,501 So what do you think? 1082 01:27:21,501 --> 01:27:23,938 There must be thousands like them in the world! 1083 01:27:24,182 --> 01:27:25,314 Excuse me! 1084 01:27:27,830 --> 01:27:29,490 I was born at 11 in the morning. 1085 01:27:29,745 --> 01:27:31,062 Why didn't you tell me before? 1086 01:27:31,062 --> 01:27:34,142 You never said it was at night. Should've been more precise. 1087 01:27:34,142 --> 01:27:35,678 I was born in the morning, too. 1088 01:27:38,660 --> 01:27:39,955 Be quiet! 1089 01:27:42,205 --> 01:27:43,376 You think this is funny? 1090 01:27:44,643 --> 01:27:48,581 I opened up to you cuz I thought you were the one. 1091 01:27:48,581 --> 01:27:49,919 Wanna hear the truth? 1092 01:27:51,350 --> 01:27:55,129 I always felt ashamed of myself being with you. 1093 01:27:55,129 --> 01:27:57,890 You know how hard I tried to look good to you? 1094 01:27:59,111 --> 01:28:02,750 See! My clothes! My hairstyle! I changed everything! 1095 01:28:03,711 --> 01:28:05,622 My birthday being different is that important? 1096 01:28:06,376 --> 01:28:08,887 So what if it's not May 16th! 1097 01:28:08,887 --> 01:28:10,365 It's important! To me, it is. 1098 01:28:11,423 --> 01:28:13,613 But we still got along well. 1099 01:28:14,488 --> 01:28:16,611 If I knew from the beginning, I wouldn't have liked you. 1100 01:28:18,216 --> 01:28:22,712 Though you weren't my type, I gave it a try. 1101 01:28:22,712 --> 01:28:28,116 You're not the man of my dreams, but I thought you were the one. 1102 01:28:29,041 --> 01:28:32,570 So I thought I could change, then maybe I'll like you. 1103 01:28:33,257 --> 01:28:35,106 But you're not the one, Seung-won. 1104 01:28:39,375 --> 01:28:42,171 I may not be the man of your destiny… 1105 01:28:43,814 --> 01:28:48,732 But you could be the woman… I fall in love with. 1106 01:28:50,936 --> 01:28:52,438 It's over. 1107 01:29:08,867 --> 01:29:10,482 Line up. I'll pay you. 1108 01:29:16,051 --> 01:29:18,344 Try talking to her again when she comes. 1109 01:29:18,868 --> 01:29:23,177 She says we're not meant to be. It's not going to change anything. 1110 01:29:24,316 --> 01:29:25,511 You're leaving? 1111 01:29:26,188 --> 01:29:27,632 Not right away. 1112 01:29:27,996 --> 01:29:29,344 Where are you going? 1113 01:29:32,061 --> 01:29:33,026 To Mongolia. 1114 01:29:33,851 --> 01:29:38,144 I think I'll be able to break free from this there. 1115 01:29:40,419 --> 01:29:41,522 Take care. 1116 01:29:43,012 --> 01:29:44,098 You, too. 1117 01:29:47,741 --> 01:29:50,087 I'll get that bastard and kill him! 1118 01:29:55,682 --> 01:29:57,129 Wait! Stop right there! 1119 01:30:07,974 --> 01:30:09,658 I'll never report you! Stop! Stop! 1120 01:30:20,277 --> 01:30:21,422 Are you okay? 1121 01:30:23,787 --> 01:30:25,035 Call 911! 1122 01:30:25,035 --> 01:30:27,691 I'm fine. It's okay. 1123 01:30:27,691 --> 01:30:29,304 - You're not hurt? - No. 1124 01:30:30,574 --> 01:30:32,862 Don't call 911. 1125 01:30:32,862 --> 01:30:37,050 Then I'll kill you! Why do you keep breaking windows! 1126 01:30:42,405 --> 01:30:43,673 Here, let me. 1127 01:30:49,013 --> 01:30:49,920 Go on. 1128 01:30:51,572 --> 01:30:54,193 I loved this girl named Jae-eun. 1129 01:30:54,623 --> 01:30:59,961 She said Jae-eun and I'll break up and she'll date someone else in a month. 1130 01:31:00,614 --> 01:31:02,923 So she found another man? 1131 01:31:02,923 --> 01:31:05,558 Yes. Within 28 days. 1132 01:31:06,425 --> 01:31:10,456 Then she said Jae-eun will marry him within 2 months. 1133 01:31:11,124 --> 01:31:15,164 So did she? In two months? 1134 01:31:15,164 --> 01:31:16,238 In three weeks. 1135 01:31:20,083 --> 01:31:24,904 Destiny is something that's formed by being born on a certain day? 1136 01:31:27,259 --> 01:31:33,200 She said if Jae-eun gets married, don't vent the anger somewhere else… 1137 01:31:34,975 --> 01:31:37,048 And just break windows at her shop. 1138 01:31:41,018 --> 01:31:42,521 Stop crying and drink up. 1139 01:31:44,754 --> 01:31:46,672 What a story. 1140 01:31:48,450 --> 01:31:49,713 I'm so sorry. 1141 01:31:52,020 --> 01:31:53,278 Why'd you put vinegar on it! 1142 01:31:54,337 --> 01:31:57,253 It tastes better that way, sir. 1143 01:31:57,253 --> 01:31:59,179 Some people don't like sour things. 1144 01:32:00,598 --> 01:32:03,221 Oh, you don't like sour things? 1145 01:32:03,221 --> 01:32:05,594 I'm sorry. I didn't know. 1146 01:32:20,723 --> 01:32:23,327 What? How'd you get in here? 1147 01:32:25,467 --> 01:32:30,148 I paid $50 to open the lock. 1148 01:32:31,314 --> 01:32:35,436 You think you can do whatever you want? Don't worry, I'll pay you! 1149 01:32:35,436 --> 01:32:37,038 Get out of my apartment. 1150 01:32:40,101 --> 01:32:41,224 Touch me. 1151 01:32:43,388 --> 01:32:45,134 You think I'm a joke? 1152 01:32:47,235 --> 01:32:48,617 There. Now what? 1153 01:32:56,523 --> 01:32:57,897 You bastard. 1154 01:33:00,268 --> 01:33:04,608 It was supposed to be just sex, but who said you can tame my body? 1155 01:33:05,460 --> 01:33:09,473 I can't date other men cuz of you! 1156 01:33:12,060 --> 01:33:13,201 Take it back! 1157 01:33:15,162 --> 01:33:16,807 Take it back! 1158 01:33:17,587 --> 01:33:18,991 You're not the only one! 1159 01:33:21,853 --> 01:33:23,952 I can't do it on my own anymore. 1160 01:33:26,668 --> 01:33:28,264 It's all your fault. 1161 01:33:35,059 --> 01:33:36,568 Honey… 1162 01:33:38,212 --> 01:33:39,342 Ji-hae. 1163 01:33:40,892 --> 01:33:41,920 Ji-hae! 1164 01:33:44,931 --> 01:33:46,929 Honey! 1165 01:33:54,821 --> 01:34:00,515 A happy marriage? True love? That's for textbooks. 1166 01:34:00,515 --> 01:34:05,522 We marry a dream and love our fantasies. 1167 01:34:06,024 --> 01:34:09,694 You're bound to wake up from dreams and fantasies have limitations. 1168 01:34:09,694 --> 01:34:11,336 Then why do it? 1169 01:34:11,336 --> 01:34:15,068 Cuz it's boring. What's there in life besides marriage and love? 1170 01:34:15,562 --> 01:34:20,008 So don't be so cruel. 1171 01:34:20,008 --> 01:34:26,284 It was real for him. Shouldn't you say something to him? 1172 01:34:26,690 --> 01:34:30,857 You basically fooled around with him, then dumped him. 1173 01:34:30,857 --> 01:34:36,540 You beg him to date you, then you drop him cuz his birthday's wrong. 1174 01:34:36,856 --> 01:34:38,278 You think this is a joke? 1175 01:34:38,905 --> 01:34:43,743 No. But for people who don't believe it could be. 1176 01:34:47,355 --> 01:34:48,943 Drink up! 1177 01:34:52,833 --> 01:34:55,602 By the way… 1178 01:34:55,602 --> 01:35:00,854 - Since when did you two get together? - When… 1179 01:35:11,551 --> 01:35:14,200 KANG Ho-joon 1180 01:35:38,497 --> 01:35:39,382 Try it. 1181 01:35:49,388 --> 01:35:50,474 Hold on a sec. 1182 01:36:34,954 --> 01:36:35,998 Wait. 1183 01:36:37,920 --> 01:36:39,470 What do you mean? 1184 01:36:40,859 --> 01:36:42,158 Stop it. 1185 01:36:43,553 --> 01:36:44,895 I'd better get going. 1186 01:36:48,858 --> 01:36:50,751 I don't believe this. 1187 01:36:52,449 --> 01:36:55,854 Isn't it time you stopped acting like you're innocent? 1188 01:36:57,490 --> 01:36:58,946 What? 1189 01:36:58,946 --> 01:37:02,642 You came to my house. Doesn't that mean you want it, too? 1190 01:37:03,114 --> 01:37:04,543 You're such a bastard. 1191 01:37:05,026 --> 01:37:06,919 What? Bastard? 1192 01:37:10,003 --> 01:37:12,197 You're nothing but a shaman! 1193 01:37:12,513 --> 01:37:13,566 You bastard! 1194 01:37:15,209 --> 01:37:16,583 That's right, I'm a bastard! 1195 01:37:17,658 --> 01:37:19,349 This bastard's going to get you! 1196 01:37:26,410 --> 01:37:27,510 Dammit! 1197 01:37:53,196 --> 01:37:54,432 Hold on, Mister. 1198 01:37:58,512 --> 01:37:59,733 You'll be okay. 1199 01:38:24,370 --> 01:38:27,127 I may not be the man of your destiny… 1200 01:38:28,788 --> 01:38:33,639 But you could be the woman… I fall in love with. 1201 01:38:43,500 --> 01:38:45,417 How long you going for? 1202 01:38:46,601 --> 01:38:47,904 Not sure. 1203 01:38:50,676 --> 01:38:54,618 You sure you're okay? 1204 01:38:56,331 --> 01:38:58,488 I'm sorry for being so stupid. 1205 01:38:59,083 --> 01:39:04,982 What! You're the only one who made it to Seoul from our town! 1206 01:39:05,649 --> 01:39:07,414 You'll find a good job some day. 1207 01:39:09,132 --> 01:39:15,376 It's just not time yet. You're destined to be a great man. 1208 01:39:17,730 --> 01:39:21,296 A man's gotta stand up tall. 1209 01:39:23,179 --> 01:39:25,767 Spread your shoulders! 1210 01:39:27,060 --> 01:39:30,446 Remember, Dad's always behind ya! 1211 01:39:35,129 --> 01:39:38,952 Dad? Give me a hug? 1212 01:39:55,223 --> 01:39:57,174 Got any money, Dad? 1213 01:39:57,808 --> 01:40:03,253 I'm kinda short on cash. 1214 01:40:08,289 --> 01:40:12,012 Dad? Why are you so two-faced! 1215 01:40:32,538 --> 01:40:36,369 Fortune-telling is nothing big. 1216 01:40:37,137 --> 01:40:40,517 People come cuz they need someone to listen. 1217 01:40:41,257 --> 01:40:46,335 I have a feeling you came cuz of a man. 1218 01:40:48,499 --> 01:40:49,628 That's right. 1219 01:40:51,073 --> 01:40:56,104 I'm an unlucky woman… 1220 01:40:57,600 --> 01:40:59,974 My fate is too hard to accept. 1221 01:41:00,648 --> 01:41:03,510 If it's that hard, don't accept it. 1222 01:41:04,009 --> 01:41:09,046 But to do that, you have to become stronger. 1223 01:41:10,762 --> 01:41:18,499 Believe in love. There's nothing stronger than that. 1224 01:41:24,343 --> 01:41:25,466 $5. 1225 01:41:26,974 --> 01:41:29,906 A pseudo fortune-teller like me can't charge you any fees. 1226 01:41:29,906 --> 01:41:36,638 That's my umbrella. You need that the most right now. 1227 01:42:09,284 --> 01:42:14,105 Yes! Rain like cats and dogs! 1228 01:42:15,011 --> 01:42:18,945 The weather report is bringing me good money! 1229 01:42:21,226 --> 01:42:23,902 Yes! It worked again! 1230 01:42:30,180 --> 01:42:35,280 I'm sorry, I'm happy and you're not. Your father was here. 1231 01:42:38,098 --> 01:42:39,872 Seung-won came by? 1232 01:42:40,564 --> 01:42:45,791 He says he can't come anymore, and that he loves you a lot. 1233 01:42:46,866 --> 01:42:52,463 He says he tried to be rational and follow destiny… 1234 01:42:53,338 --> 01:42:55,447 But he's not happy. 1235 01:42:59,355 --> 01:43:00,840 Don't come anymore. 1236 01:43:01,508 --> 01:43:02,447 Pardon? 1237 01:43:03,258 --> 01:43:06,281 Jinxes are all made by people. 1238 01:43:07,612 --> 01:43:11,233 You were born with good fortune. 1239 01:43:12,044 --> 01:43:15,025 Don't worry and just believe in yourself. 1240 01:43:15,755 --> 01:43:23,161 While you doubt and hesitate, you can lose your chance at happiness. 1241 01:43:23,161 --> 01:43:24,687 Really? 1242 01:43:25,161 --> 01:43:26,671 You don't believe me? 1243 01:43:27,009 --> 01:43:29,660 No. I believe. 1244 01:43:29,660 --> 01:43:31,626 Thank you! Thank you! 1245 01:43:33,055 --> 01:43:38,172 But I don't have to pay you for this right? 1246 01:43:39,021 --> 01:43:40,047 Take care. 1247 01:43:52,201 --> 01:43:54,872 Please attend the wedding this Sunday – LEE Seung-won 1248 01:44:07,481 --> 01:44:08,833 Ow, my legs! 1249 01:44:09,980 --> 01:44:11,700 Why's it so far? 1250 01:44:19,890 --> 01:44:22,511 How can he get married so soon after the break up? 1251 01:44:23,627 --> 01:44:25,415 You think he was cheating on her? 1252 01:44:29,499 --> 01:44:37,673 The bride and groom must die to their lives prior to this moment. 1253 01:44:38,755 --> 01:44:49,465 They'll leave their parents and promise to be born anew. 1254 01:44:49,465 --> 01:44:55,843 Just as their parents did before them… 1255 01:44:55,843 --> 01:45:02,808 they pledge to love each other, have children, and live happily. 1256 01:45:04,105 --> 01:45:08,814 Will the bride and groom turn around and face the guests. 1257 01:45:25,576 --> 01:45:27,967 Soo-jung! Soo-jung! 1258 01:45:30,496 --> 01:45:33,142 Don't do this! This is crazy! 1259 01:45:34,648 --> 01:45:38,137 I don't know what love is anymore. 1260 01:45:38,137 --> 01:45:39,367 I'll show you. 1261 01:45:40,112 --> 01:45:43,844 I'll prove my love is stronger than destiny! 1262 01:45:49,673 --> 01:45:51,231 You left your handkerchief… 1263 01:46:10,737 --> 01:46:14,760 It's not enough I ended up like this? You want me to die? 1264 01:46:15,730 --> 01:46:16,538 Soo-jung… 1265 01:46:16,538 --> 01:46:19,903 Let go of me! I told you! 1266 01:46:21,418 --> 01:46:27,773 We can't be together! Just let me go! 1267 01:46:50,403 --> 01:46:53,591 Will you marry me? 1268 01:47:14,832 --> 01:47:17,998 Thanks to him we were able to love each other even more. 1269 01:47:19,801 --> 01:47:23,893 If it wasn't for Seung-won, we probably wouldn't be here now. 1270 01:47:24,728 --> 01:47:26,629 Why didn't he come? 1271 01:47:27,417 --> 01:47:33,171 He said he wanted to invite someone, but she wouldn't want to see him. 1272 01:47:34,880 --> 01:47:39,782 He said to give you this instead. 1273 01:47:44,096 --> 01:47:47,716 Aren't you relieved this isn't my wedding? 1274 01:47:49,167 --> 01:47:51,765 I'm relieved, too, that it's not my wedding. 1275 01:47:53,096 --> 01:47:54,501 I'm sorry, Tae-rang. 1276 01:47:55,633 --> 01:47:59,925 For being born on that day, and for meeting you. 1277 01:48:00,505 --> 01:48:04,118 And for still loving you. 1278 01:48:04,118 --> 01:48:06,563 Where do we go now? 1279 01:48:07,261 --> 01:48:10,341 - Though I'm not sure what destiny is… - Get out. I'm driving. 1280 01:48:10,341 --> 01:48:14,096 And though I'm not with you now, I'm sure of one thing… 1281 01:48:16,555 --> 01:48:18,459 My heart already belongs to thee. 1282 01:48:18,958 --> 01:48:22,225 Take care, Tae-rang. 1283 01:48:29,998 --> 01:48:33,627 Slow down! I feel like throwing up! 1284 01:48:35,944 --> 01:48:39,716 Seung-won's phone's not in service. 1285 01:48:40,760 --> 01:48:43,853 Slow down! You said he's not the one! 1286 01:48:43,853 --> 01:48:44,893 Shut up! 1287 01:48:44,893 --> 01:48:46,449 He doesn't even have a real job! 1288 01:48:46,724 --> 01:48:49,651 What's wrong with collecting urine? That's hard to do! 1289 01:49:03,490 --> 01:49:05,589 Tae-rang! Tae-rang! 1290 01:49:37,035 --> 01:49:39,446 Are you all okay in there? 1291 01:49:44,251 --> 01:49:45,189 You! 1292 01:49:45,905 --> 01:49:47,040 Get out! 1293 01:49:48,769 --> 01:49:51,008 Look what you did! 1294 01:49:51,747 --> 01:49:54,037 I'm sorry, sir. We were in a rush. 1295 01:49:54,037 --> 01:49:56,817 My car! It's totally wrecked! 1296 01:49:56,817 --> 01:49:59,857 This damn thing! 1297 01:49:59,857 --> 01:50:01,163 I'll pay for everything. 1298 01:50:01,163 --> 01:50:03,278 You think money will solve everything? 1299 01:50:04,825 --> 01:50:06,220 Don't let her go. 1300 01:50:06,220 --> 01:50:07,474 What are you talking about! 1301 01:50:08,080 --> 01:50:10,766 Her husband died a few years ago and she has one child. 1302 01:50:11,820 --> 01:50:15,019 Though it took a while, you two were meant to be together. 1303 01:50:16,468 --> 01:50:19,859 She's a really famous fortune-teller. 1304 01:50:19,859 --> 01:50:24,700 What happened! What's all this! 1305 01:50:25,799 --> 01:50:26,831 Hey, Miss! 1306 01:50:26,831 --> 01:50:27,926 Where's Seung-won? 1307 01:50:28,521 --> 01:50:30,345 He just left for the airport. 1308 01:50:30,345 --> 01:50:31,154 What? 1309 01:50:31,154 --> 01:50:36,384 A ma'am? What should I do? 1310 01:50:37,443 --> 01:50:38,916 Then first, you have to help me. 1311 01:51:00,230 --> 01:51:03,490 Why's there so much traffic at this hour? 1312 01:51:05,196 --> 01:51:06,281 It's so hot. 1313 01:51:08,339 --> 01:51:11,959 Ah, ma'am? 1314 01:51:17,798 --> 01:51:20,350 Forget it. It's all over. 1315 01:51:21,895 --> 01:51:23,996 Look! It's a horse! 1316 01:51:49,085 --> 01:51:50,068 Tae-rang! 1317 01:51:50,632 --> 01:51:52,420 I came to ask you something! 1318 01:51:52,765 --> 01:51:53,827 What is it? 1319 01:51:54,199 --> 01:51:58,483 If you're with me but you're not my destined man, you'll be cursed. 1320 01:51:58,483 --> 01:51:59,370 What? 1321 01:52:00,302 --> 01:52:01,743 You'll get hurt! 1322 01:52:02,325 --> 01:52:04,903 You'll get hurt too if you be with me! 1323 01:52:05,652 --> 01:52:08,054 Is that okay with you? 1324 01:52:09,250 --> 01:52:13,839 Not being with you will make me even more miserable! 1325 01:52:16,012 --> 01:52:20,368 You know I got guts and am always up for adventures! 1326 01:52:21,710 --> 01:52:23,563 All I need is you by my side. 1327 01:52:29,204 --> 01:52:31,919 Mister! Stop the bus! 1328 01:52:32,227 --> 01:52:34,022 Stop the bus! 1329 01:53:01,412 --> 01:53:05,433 How can you just leave cuz I tell you to? 1330 01:53:15,186 --> 01:53:17,866 Wait! I won't die because I'm with you, right? 1331 01:53:21,533 --> 01:53:22,975 I'll protect you. 1332 01:53:26,973 --> 01:53:31,466 Rather than waiting for destiny, turn your man into your soulmate. 1333 01:53:32,270 --> 01:53:38,370 Curious about your destiny? Your destiny is already yours! 1334 01:53:40,955 --> 01:53:41,979 KOREA HOSPITAL 1335 01:53:41,979 --> 01:53:45,171 You're always getting hurt. It makes me so mad. 1336 01:53:45,171 --> 01:53:48,563 It's not cuz of destiny! Don't worry! 1337 01:53:48,563 --> 01:53:49,987 Are you sure you're okay? 1338 01:53:49,987 --> 01:53:52,369 It's just a crack in the arm. 1339 01:53:53,113 --> 01:53:57,859 You're no Superman! Why'd you go after the pickpocket! 1340 01:53:57,859 --> 01:54:00,172 Thanks to that, I got to Courageous Citizen's Award. 1341 01:54:00,172 --> 01:54:02,430 Let's take a month's vacation on that. 1342 01:54:02,430 --> 01:54:03,266 Hello, there. 1343 01:54:03,266 --> 01:54:05,101 - Oh, hi! - Hi. 1344 01:54:05,101 --> 01:54:08,801 - You got lucky. It could've been worse. - I'm fine. 1345 01:54:09,415 --> 01:54:11,440 Come back here! 1346 01:54:13,683 --> 01:54:18,124 I'll get that. Thank you. 1347 01:54:19,074 --> 01:54:21,488 -Just sign here, right? - Yes, thank you. 1348 01:54:31,708 --> 01:54:35,535 Ah, what time were you born? 1349 01:54:36,250 --> 01:54:37,280 Pardon? 1350 01:54:37,787 --> 01:54:39,225 What time were you born? 1351 01:54:40,234 --> 01:54:41,519 11 o'clock at night. 1352 01:54:44,116 --> 01:54:50,930 Enough with that destiny crap! So what? You'll start dating him? 1353 01:54:50,930 --> 01:54:54,745 Honey! It was just a question! 1354 01:54:54,745 --> 01:54:57,662 You forgot to sign! Sign, please! 1355 01:55:01,690 --> 01:55:05,082 I was dating a man who's much younger. 1356 01:55:05,082 --> 01:55:10,499 But this fortune-teller said I should break up with him. 1357 01:55:10,499 --> 01:55:16,055 I almost ruined my life! He turned out to be gay. 1358 01:55:17,378 --> 01:55:19,979 She's really good. Always gets things right. 1359 01:55:19,979 --> 01:55:24,638 And you can even pay with your credit card! 1360 01:55:24,638 --> 01:55:25,852 You can save up points, too. 1361 01:55:25,852 --> 01:55:28,318 A free session for every 10,000 points! 1362 01:55:28,603 --> 01:55:33,050 She's amazing! I gave birth like she said. 1363 01:55:33,050 --> 01:55:37,016 Then our montly revenue doubled! 1364 01:55:37,016 --> 01:55:39,627 What are you doing after this? 1365 01:55:40,478 --> 01:55:43,787 Come by. Ms. Lee? Give them my card! 1366 01:55:44,008 --> 01:55:45,616 I was so sad. 1367 01:55:45,616 --> 01:55:50,889 But I broke up like she told me to. 1368 01:55:50,889 --> 01:55:53,049 She says I'll meet someone nice 1369 01:55:53,049 --> 01:55:57,118 and get married in 2010! Yes! 1370 01:55:58,208 --> 01:55:59,873 Fortune Salon! 1371 01:55:59,873 --> 01:56:01,400 I came cuz it's famous, 1372 01:56:01,400 --> 01:56:04,519 But made the wrong choice. 1373 01:56:04,519 --> 01:56:06,146 Get the wrong reading 1374 01:56:06,146 --> 01:56:08,102 and you can end up in jail. 1375 01:56:08,400 --> 01:56:11,745 How did he know that my boyfriend was cheating? 1376 01:56:11,745 --> 01:56:15,893 And they're so good to their customers here. 1377 01:56:15,893 --> 01:56:18,518 Not many shops give discounts to celebrities, now. 1378 01:56:18,518 --> 01:56:20,136 But they do here! 1379 01:56:20,136 --> 01:56:22,166 To stop your man from cheating on you, 1380 01:56:22,166 --> 01:56:24,775 come get an amulet. 1381 01:56:24,775 --> 01:56:26,472 It really works! 1382 01:56:26,472 --> 01:56:30,735 The women drop away like flies. 1383 01:56:30,735 --> 01:56:33,659 I'm so happy. Definitely go see them. 1384 01:56:34,305 --> 01:57:34,836 Please rate this subtitle at www.osdb.link/884v4 Help other users to choose the best subtitles 98745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.