Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,539
(BUBBLING)
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,843
(SINGING)
One, two, three, four
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,505
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,182
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,258 --> 00:00:09,798
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,465
Nine, ten, 11, 12
7
00:00:11,595 --> 00:00:13,135
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,222 --> 00:00:14,852
Flap your fins
Flip your tail
9
00:00:14,932 --> 00:00:16,522
School's out, ring the bell!
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,060
La, la, la, la
11
00:00:19,937 --> 00:00:21,437
La, la, la, la
12
00:00:23,106 --> 00:00:24,436
La, la, la, la
13
00:00:26,443 --> 00:00:28,153
La, la, la, la
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,370
One, two, three, four
15
00:00:31,448 --> 00:00:32,818
Who's that knocking at my door?
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,583
Five, six, seven, eight
17
00:00:34,743 --> 00:00:36,043
Hurry up and don't be late
18
00:00:36,161 --> 00:00:37,581
Nine, ten, 11, 12
19
00:00:37,871 --> 00:00:39,581
Got a secret I can’t tell
20
00:00:39,748 --> 00:00:41,248
Flap your fins
Flip your tail!
21
00:00:41,375 --> 00:00:42,955
School's out, ring the bell!
22
00:00:45,546 --> 00:00:47,296
(MUSIC PLAYING)
23
00:00:58,767 --> 00:00:59,847
(GASPS)
24
00:00:59,977 --> 00:01:01,227
(SCREAMS)
25
00:01:04,147 --> 00:01:06,437
MAN ON TV:
Hey, tired of being ripped off?
26
00:01:06,567 --> 00:01:08,317
Call for new car insurance!
27
00:01:09,111 --> 00:01:10,651
I cannot go out with you because...
28
00:01:11,488 --> 00:01:14,238
-I am a vampire clam.
-Yes!
29
00:01:14,366 --> 00:01:15,366
Seen it.
30
00:01:15,701 --> 00:01:18,951
I'm here at a local construction site,
where a plucky young teenager
31
00:01:19,037 --> 00:01:22,667
is protesting the building of
a brand-new store here in Freshwater.
32
00:01:22,833 --> 00:01:25,753
You'll have to kill me
before you cut this tree down!
33
00:01:25,877 --> 00:01:28,837
(GASPS)
Honey! Our daughter's on TV!
34
00:01:28,922 --> 00:01:30,722
-(DISHES CLATTERING)
-MRS. GOLDFISHBERG: Well, I wouldn't know,
35
00:01:30,799 --> 00:01:33,299
because somebody
has to do the dishes around here!
36
00:01:33,427 --> 00:01:35,757
You might say that this is just a tree,
37
00:01:35,971 --> 00:01:38,351
but for me,
it's a friend with a name:
38
00:01:38,473 --> 00:01:39,643
Mr. Green.
39
00:01:39,808 --> 00:01:42,058
This tree has been here
since I was a child.
40
00:01:42,352 --> 00:01:44,772
It's a part of me and a part of this town.
41
00:01:44,938 --> 00:01:47,978
In fact, I even wrote a song
about how much it means to me.
42
00:01:48,609 --> 00:01:50,109
It's called "Part of Tree."
43
00:01:50,652 --> 00:01:52,952
(SINGING)
This tree is a part of me
44
00:01:53,030 --> 00:01:56,280
And I'll never let you cut it down
No!
45
00:01:56,950 --> 00:01:59,620
This tree is a part of me
46
00:01:59,703 --> 00:02:04,463
'Cause it's my tree
'Cause I'm part tree, and the tree is me
47
00:02:04,541 --> 00:02:07,791
And we love each other unconditionally
48
00:02:07,919 --> 00:02:10,339
This tree is...
Means more to me than...
49
00:02:10,464 --> 00:02:12,014
-(BEA TRAILS OFF)
-(MUSIC STOPS)
50
00:02:12,132 --> 00:02:14,932
Sir, you're head of construction.
What do you think of this situation?
51
00:02:15,010 --> 00:02:16,180
What situation?
52
00:02:16,303 --> 00:02:19,893
There's only one girl and 50 of us!
And we got muscles.
53
00:02:19,973 --> 00:02:22,063
Are there any other ways
you can build the store
54
00:02:22,142 --> 00:02:23,942
-without harming the tree?
-No!
55
00:02:24,186 --> 00:02:26,226
-Bea! We're here to help!
-Bea! We're here! We're here!
56
00:02:26,313 --> 00:02:27,313
Hey, guys!
57
00:02:27,397 --> 00:02:29,437
Did you think I was gonna
leave you alone for this?
58
00:02:29,524 --> 00:02:31,444
This is the tree
where you made me pancakes!
59
00:02:31,526 --> 00:02:34,146
Yeah, I don't have any personal connection
to this tree at all.
60
00:02:34,237 --> 00:02:35,277
(LAUGHS NERVOUSLY)
61
00:02:35,405 --> 00:02:38,655
Oh, come on, Oscar.
Everybody has a connection to this tree.
62
00:02:38,867 --> 00:02:41,157
Well, when I was a little girl,
63
00:02:41,286 --> 00:02:44,746
I would climb to the top
of this blueberry tree...
64
00:02:45,999 --> 00:02:47,419
Aw! That's so nice!
65
00:02:47,542 --> 00:02:50,882
...and pick only the tiniest blueberries.
66
00:02:53,215 --> 00:02:54,215
Okay.
67
00:02:54,299 --> 00:02:56,509
I would suck on them, I would.
68
00:02:56,760 --> 00:02:59,140
-Uh-huh.
-Whoo! How they were so...
69
00:02:59,304 --> 00:03:01,184
See? It deserves our protection.
70
00:03:01,306 --> 00:03:04,346
And I am not leaving this spot
until this plastic tree is safe.
71
00:03:04,518 --> 00:03:06,768
-Bea! We came to support you!
-MRS. GOLDFISHBERG: Bea!
72
00:03:06,937 --> 00:03:08,057
Mom, Dad!
73
00:03:08,146 --> 00:03:11,436
Holy moly, Bea!
The TV really does add ten pounds!
74
00:03:11,566 --> 00:03:13,396
Wha-la-la-la-la!
75
00:03:13,610 --> 00:03:14,820
Oh, thanks, Dad.
76
00:03:14,986 --> 00:03:16,986
-Bea, we're here for you!
-We're gonna support you!
77
00:03:17,072 --> 00:03:20,082
-Thank you, thank you, thank you!
-I wanna be a tree-hugger, too!
78
00:03:20,200 --> 00:03:22,540
And Oscar, you're my tree.
79
00:03:22,619 --> 00:03:23,659
(GROWLS)
80
00:03:23,829 --> 00:03:25,409
Mr. Baldwin! Welcome!
81
00:03:25,580 --> 00:03:29,040
It's a father's instinct to protect trees
for the next generation, right?
82
00:03:29,292 --> 00:03:32,592
I was just on my way to get baby diapers,
but yeah!
83
00:03:32,671 --> 00:03:34,341
Save a tree! Yeah!
84
00:03:34,756 --> 00:03:37,296
Protest! Protest!
85
00:03:37,426 --> 00:03:41,296
(ALL CHANTING) Save the tree!
Save the tree! Save the tree!
86
00:03:41,471 --> 00:03:44,601
Burn the witch! Oh, sorry, wrong group.
87
00:03:45,142 --> 00:03:46,692
These kids seem serious.
88
00:03:46,768 --> 00:03:48,938
Do you still plan
on cutting down this tree?
89
00:03:49,020 --> 00:03:51,020
You better not step away
from that tree, little lady!
90
00:03:51,106 --> 00:03:53,146
Because as soon as you do,
I'm putting a store there!
91
00:03:53,233 --> 00:03:54,943
I'm putting it there!
Putting it right there!
92
00:03:55,026 --> 00:03:56,486
Putting it right where that tree is!
93
00:03:57,237 --> 00:04:00,317
Bea, you started something special here.
How do you feel?
94
00:04:00,407 --> 00:04:02,657
I feel great! Go, protestors!
95
00:04:02,743 --> 00:04:04,123
-Thanks, Bea.
-You're welcome.
96
00:04:05,162 --> 00:04:07,912
Hey, Shellsea! Thanks for coming
and supporting the cause.
97
00:04:07,998 --> 00:04:09,748
Grab a chain and strap yourself in!
98
00:04:09,833 --> 00:04:11,253
What are you doing here?
99
00:04:11,835 --> 00:04:13,955
You know, saving a tree,
having an interview...
100
00:04:14,421 --> 00:04:17,471
Bea! I know you think you're doing
a good thing by saving this tree,
101
00:04:17,549 --> 00:04:19,469
but what you're really doing
is keeping us
102
00:04:19,551 --> 00:04:22,051
from having the most amazing
shopping experience of our lives!
103
00:04:22,262 --> 00:04:24,062
They're gonna put a Fishever 22 here.
104
00:04:24,222 --> 00:04:26,352
But we already have Fishever 21.
105
00:04:26,475 --> 00:04:28,345
Sha, but this is Fishever 22!
106
00:04:28,435 --> 00:04:30,185
It is better.
Let's go there in our dreams.
107
00:04:30,270 --> 00:04:31,610
Now! Hit it!
108
00:04:31,730 --> 00:04:33,610
(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS)
109
00:04:33,857 --> 00:04:37,187
CHORUS: (SINGING)
Shoes, bags, a cute new top
110
00:04:37,736 --> 00:04:40,566
Get out of my way
'Cause this girl has gotta shop
111
00:04:40,655 --> 00:04:44,365
I'ma shop this, I'ma shop that
112
00:04:45,118 --> 00:04:48,618
I'ma shop all day
Never stop, yeah
113
00:04:49,372 --> 00:04:52,712
Skirts, accessories, money to drop
114
00:04:52,793 --> 00:04:56,303
Strap your purse on
'Cause this girl has gotta shop
115
00:04:56,546 --> 00:05:00,006
I'ma shop this, I'ma shop that
116
00:05:00,133 --> 00:05:03,433
I'ma shop all day
Never stop, yeah
117
00:05:03,553 --> 00:05:05,763
Oh, my gosh! That fantasy was amazing!
118
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
I totally wanna go to Fishever 22!
119
00:05:07,641 --> 00:05:09,431
Then get off this stupid tree!
120
00:05:09,518 --> 00:05:11,558
Wait, wait, wait, Shellsea, I'm chained.
121
00:05:11,645 --> 00:05:14,105
Break it off, Bea. No big deal.
122
00:05:14,356 --> 00:05:17,226
No, you don't understand, Shellsea.
I'm chained to a cause.
123
00:05:17,359 --> 00:05:18,359
I started this movement,
124
00:05:18,443 --> 00:05:20,743
and I can't just walk away
from the people who believe in me.
125
00:05:21,112 --> 00:05:22,862
Hi, Bea! I can't feel my arms.
126
00:05:23,114 --> 00:05:24,204
Trees are great!
127
00:05:24,366 --> 00:05:27,236
Girl, I know this tree
is, like, important,
128
00:05:27,577 --> 00:05:30,287
but Steve Jackson is gonna be
a doorman there.
129
00:05:30,455 --> 00:05:32,325
Shirtless.
130
00:05:32,666 --> 00:05:33,876
I just... I just don't know.
131
00:05:34,167 --> 00:05:35,837
-Bea...
-No, no, I can't.
132
00:05:36,211 --> 00:05:38,511
-Bea! Come on!
-Oh, I don't know!
133
00:05:38,713 --> 00:05:40,763
Bea, I'm gonna crack you like an egg,
I swear it!
134
00:05:40,882 --> 00:05:43,432
No, I am committed to the cause!
I won't do it!
135
00:05:43,593 --> 00:05:47,183
Girl, shopping experience of a lifetime,
136
00:05:47,806 --> 00:05:48,846
or a plastic tree.
137
00:05:48,932 --> 00:05:51,312
-Come on, which one do you really want?
-Both?
138
00:05:51,768 --> 00:05:53,898
Okay, I just figured out
how you can have both.
139
00:05:53,979 --> 00:05:55,359
Whisper, whisper, whisper. Whisper.
140
00:05:55,438 --> 00:05:57,268
Shellsea, you are trouble.
141
00:05:57,399 --> 00:06:01,109
No, girl. Just an ordinary fish
addicted to shopping.
142
00:06:01,820 --> 00:06:04,320
OSCAR:
Good night, Mr. and Mrs. Goldfishberg.
143
00:06:04,447 --> 00:06:06,237
MRS. GOLDFISHBERG:
Good night, Oscar and Milo.
144
00:06:06,366 --> 00:06:09,156
MILO: Good night, Bea!
I said good night!
145
00:06:09,786 --> 00:06:10,906
BEA:
Good night, Milo!
146
00:06:11,079 --> 00:06:12,619
-(SNORING)
-(OWLS HOOT)
147
00:06:13,957 --> 00:06:16,627
Okay, we're just gonna take it,
and then we're gonna go hide it
148
00:06:16,710 --> 00:06:19,000
somewhere where nobody
will ever find it.
149
00:06:21,923 --> 00:06:23,473
BEA: You're sure it'll be safe?
150
00:06:23,550 --> 00:06:25,050
SHELLSEA: Sha, it's gonna be safe.
151
00:06:27,012 --> 00:06:28,262
(CAR ENGINE STARTS)
152
00:06:28,346 --> 00:06:31,636
-Fishever 22, baby!
-Oh, I hope I'm doing the right thing.
153
00:06:33,727 --> 00:06:34,897
(SIGHS)
154
00:06:38,440 --> 00:06:41,650
This place is so deserted,
no one will know we left that tree here.
155
00:06:41,735 --> 00:06:43,605
We'll go back to the camp
before the people wake up
156
00:06:43,737 --> 00:06:44,987
and let the construction begin!
157
00:06:45,488 --> 00:06:47,618
And no one will suspect it's us.
158
00:06:47,741 --> 00:06:49,951
Shellsea, you are double trouble.
159
00:06:50,035 --> 00:06:52,115
Yeah, yeah. Bea, I need shoes.
160
00:06:52,495 --> 00:06:55,325
And if that's wrong,
I don't wanna be right. Let's roll.
161
00:06:55,999 --> 00:06:57,629
Goodbye, Mr. Green.
162
00:06:59,628 --> 00:07:01,458
Who's ready for Fishever 22?
163
00:07:01,546 --> 00:07:03,166
BOTH: Oh, this girl!
164
00:07:03,340 --> 00:07:04,510
(BOTH LAUGH,
SCREAM)
165
00:07:04,758 --> 00:07:05,878
(CRASH)
166
00:07:05,967 --> 00:07:08,677
Mr. Green!
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
167
00:07:08,887 --> 00:07:10,307
Whoa, totally my fault.
168
00:07:10,430 --> 00:07:12,560
But you got too hyped
about Fishever 22 too, Bea.
169
00:07:12,641 --> 00:07:14,101
We gotta get down there and save him!
170
00:07:17,062 --> 00:07:18,192
(CAT GROWLS)
171
00:07:19,439 --> 00:07:20,609
(CAT HISSES)
172
00:07:21,316 --> 00:07:22,776
(SCREAMS)
173
00:07:24,653 --> 00:07:25,743
(ROARS)
174
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
(BOTH RETCHING)
175
00:07:29,115 --> 00:07:30,655
(CAT MEOWS)
176
00:07:31,993 --> 00:07:34,253
-That's disgusting.
-No.
177
00:07:34,663 --> 00:07:37,083
(MUSIC PLAYS)
178
00:07:41,878 --> 00:07:46,008
Ugh! Shellsea, we gotta do what's right.
We have to save the tree!
179
00:07:46,174 --> 00:07:49,144
Oh, no. No. No, no, no. No, no.
180
00:07:49,219 --> 00:07:50,219
No!
181
00:07:50,303 --> 00:07:51,513
(BOTH SCREAM)
182
00:07:51,805 --> 00:07:54,305
Hey, Bea!
I brought your morning juice!
183
00:07:54,391 --> 00:07:55,521
(GASPS, SHRIEKS)
184
00:07:55,600 --> 00:07:59,230
Bea! Oh, Mr. Green, he's gone!
Oh, no! He's gone!
185
00:07:59,312 --> 00:08:00,692
-Hey!
-What gives?
186
00:08:00,855 --> 00:08:04,315
Both Bea and Mr. Green,
they are kidnapped!
187
00:08:04,651 --> 00:08:06,241
(BOTH SCREAMING)
188
00:08:06,319 --> 00:08:07,449
(MEOWS)
189
00:08:09,280 --> 00:08:10,820
(GROWLS)
190
00:08:11,032 --> 00:08:13,282
Gotta get Mr. Green back.
(GRUNTS)
191
00:08:13,368 --> 00:08:15,618
-Girl! Hey, girl, stop it!
-Bad boy! Bad kitty!
192
00:08:15,704 --> 00:08:16,834
(SCREECHING)
193
00:08:16,913 --> 00:08:18,163
(BOTH SCREAMING)
194
00:08:19,290 --> 00:08:21,130
We did not kidnap her or the tree!
195
00:08:21,292 --> 00:08:24,922
Nah-ah! You did!
I saw it with my own two eyes!
196
00:08:25,005 --> 00:08:26,505
Milo, are you sure about this?
197
00:08:26,881 --> 00:08:28,761
You were sleeping
right next to me all night.
198
00:08:28,883 --> 00:08:31,553
Well, then who could have possibly
taken Bea and Mr. Green?
199
00:08:31,636 --> 00:08:33,216
Fish Santa Claus? I don't think so!
200
00:08:33,388 --> 00:08:35,218
(MEOWING AND SCREECHING)
201
00:08:35,390 --> 00:08:37,560
Shellsea, do you still keep your tweezers
in your purse?
202
00:08:37,642 --> 00:08:39,232
Yeah. This chick has got to stay plucked!
203
00:08:39,394 --> 00:08:40,404
Take that!
204
00:08:41,479 --> 00:08:42,609
-Got any lipstick?
-Sha!
205
00:08:45,066 --> 00:08:47,856
-Gosh! That monster doesn't feel pain!
-I got nothing left.
206
00:08:49,237 --> 00:08:51,027
(BOTH PANTING)
207
00:08:51,865 --> 00:08:54,075
What now, Bea?
I'm too young and hot to die!
208
00:08:54,242 --> 00:08:55,492
So crazy hot!
209
00:08:55,744 --> 00:08:58,004
Shellsea!
I have an idea, but I need your headband.
210
00:08:58,121 --> 00:09:00,121
What? No way!
Don't take my headband, Bea!
211
00:09:00,248 --> 00:09:02,498
No! Stop it!
It's actually part of my body!
212
00:09:02,625 --> 00:09:03,705
You cannot pull it.
213
00:09:03,835 --> 00:09:05,875
We won't have any body parts left
if we get eaten!
214
00:09:06,588 --> 00:09:09,338
Bea! No!
215
00:09:10,050 --> 00:09:12,890
(SCREECHES AND MEOWS)
216
00:09:13,803 --> 00:09:15,473
-Yay!
-Great! We did it!
217
00:09:15,555 --> 00:09:17,885
-(BEA SCREAMS)
-SHELLSEA: Yeah, we're still alive!
218
00:09:19,726 --> 00:09:20,976
(MEOWS)
219
00:09:21,269 --> 00:09:23,899
What were you doing
around four in the morning?
220
00:09:24,105 --> 00:09:26,355
I went to the bathroom, cupcake face.
221
00:09:26,649 --> 00:09:29,109
I have a tiny bladder,
and I don't make it through the night.
222
00:09:29,235 --> 00:09:31,815
No fish I know goes to the bathroom
for a wee-wee.
223
00:09:31,905 --> 00:09:33,565
We just go wherever!
224
00:09:33,782 --> 00:09:34,912
ALL: Ew!
225
00:09:34,991 --> 00:09:36,831
What, you telling me
you guys don't do that?
226
00:09:36,993 --> 00:09:39,543
Ah, come on.
You know, I can't be the only one.
227
00:09:39,621 --> 00:09:41,621
Oh, that is disgusting, Milo.
228
00:09:41,790 --> 00:09:42,790
(ALL GASP)
229
00:09:42,874 --> 00:09:43,924
Hi, guys.
230
00:09:44,125 --> 00:09:46,535
Told you I didn't kidnap her,
cupcake face.
231
00:09:46,711 --> 00:09:48,251
(SAD TROMBONE)
232
00:09:48,588 --> 00:09:51,838
Uh, look, guys. I have something
to set straight here.
233
00:09:52,133 --> 00:09:54,803
Me and Shellsea were blinded
by Fishever 22.
234
00:09:54,928 --> 00:09:56,008
They've got great shoes.
235
00:09:56,096 --> 00:09:58,636
And we hid Mr. Green
so the store could be built.
236
00:09:58,807 --> 00:10:00,307
-(ALL GASP)
-Traitor!
237
00:10:00,642 --> 00:10:02,022
I can't believe it!
238
00:10:02,102 --> 00:10:05,232
Yeah, I deserve that.
But I realize what's important.
239
00:10:05,855 --> 00:10:08,935
Not Fishever 22, not Mr. Green.
240
00:10:09,067 --> 00:10:12,317
It was you people who trusted in me,
and I let you all down.
241
00:10:16,574 --> 00:10:18,034
I'm so sorry, everyone.
242
00:10:18,159 --> 00:10:19,619
ALL: Grumble, grumble.
243
00:10:19,786 --> 00:10:20,996
Listen, angry mob,
244
00:10:21,746 --> 00:10:24,576
Bea here tried to save the tree
from the beginning to the end.
245
00:10:24,666 --> 00:10:26,246
I'm the one who should take the blame.
246
00:10:26,334 --> 00:10:29,384
But you guys have no idea
what we went through for that tree.
247
00:10:29,462 --> 00:10:32,012
Look at my empty bag and no headband.
248
00:10:32,132 --> 00:10:33,422
That means a lot to girls.
249
00:10:33,633 --> 00:10:35,223
And no headband! Huh?
250
00:10:35,301 --> 00:10:38,261
No one's ever seen me without my headband!
251
00:10:38,388 --> 00:10:40,598
It's traumatic. Sorry, Bea.
252
00:10:41,224 --> 00:10:43,524
(CHEERS AND APPLAUSE)
253
00:10:43,685 --> 00:10:46,055
Seems like you two have paid the price
for what you did.
254
00:10:46,229 --> 00:10:50,479
What's important is that you're safe,
and that everything is back where it was.
255
00:10:50,608 --> 00:10:52,188
-(CHEERS)
-Yay!
256
00:10:52,485 --> 00:10:55,025
You guys never give up, do you?
I am sick of this.
257
00:10:55,196 --> 00:10:58,656
I am pulling the plug on this crazy site.
No Fishever 22!
258
00:10:58,741 --> 00:11:00,081
-(CHEERS)
-Yay!
259
00:11:00,285 --> 00:11:02,035
(SADLY GRUNTING)
260
00:11:02,245 --> 00:11:05,365
Yeah, it's tragic
that we won't have Fishever 22.
261
00:11:05,540 --> 00:11:06,580
(GIRLS SIGH)
262
00:11:06,708 --> 00:11:07,878
Ooh!
263
00:11:07,959 --> 00:11:11,129
Would it be possible to build the store
in another location?
264
00:11:11,254 --> 00:11:12,964
I know the perfect place!
265
00:11:13,506 --> 00:11:15,586
Yeah, okay! Let's do what the girl says!
266
00:11:18,636 --> 00:11:20,176
(CELL PHONE RINGS)
267
00:11:20,305 --> 00:11:21,635
SHELLSEA:
Girl, girl, girl!
268
00:11:21,764 --> 00:11:24,524
Hey, hey, hey!
How do you like the location of the store?
269
00:11:24,601 --> 00:11:26,981
Perfect, Bea.
Now, get up here, there's a sale!
270
00:11:27,103 --> 00:11:29,153
And Steve Jackson is shirtless!
271
00:11:29,355 --> 00:11:30,895
Be right there!
Whoo-hoo!
272
00:11:31,691 --> 00:11:33,611
(MUSIC PLAYING)
273
00:11:43,828 --> 00:11:45,658
-(GROANS)
-(BARKS)
274
00:11:46,873 --> 00:11:49,633
SERGEANT DAN TUNA:
So, in conclusion, crime is bad.
275
00:11:50,126 --> 00:11:53,206
And that is why you shouldn't do crime.
I should know.
276
00:11:53,296 --> 00:11:57,216
My name is Sergeant Dan Tuna
of the Freshwater Police Department.
277
00:11:57,467 --> 00:11:58,797
I'm a cop.
278
00:11:59,093 --> 00:12:00,093
Any questions?
279
00:12:00,220 --> 00:12:01,800
MILO: Oh! Oh, oh!
Oh, oh, oh, oh!
280
00:12:02,138 --> 00:12:03,138
Yes, you there?
281
00:12:03,223 --> 00:12:04,973
Hi, I'm an impressionable youth.
282
00:12:05,141 --> 00:12:08,521
Are you saying instead
of being a criminal, I should be a cop?
283
00:12:08,686 --> 00:12:13,226
Uh, only if you want the powers
of a superhero without being a superhero.
284
00:12:13,441 --> 00:12:15,491
It's only the greatest job in the world.
285
00:12:15,652 --> 00:12:16,782
ALL: Ooh!
286
00:12:16,861 --> 00:12:17,901
See? Lookee here!
287
00:12:17,987 --> 00:12:20,487
I can arrest your teacher
because I'm a cop.
288
00:12:20,615 --> 00:12:23,615
No, kids! Don't let him take me to jail!
They'll eat me alive!
289
00:12:23,743 --> 00:12:25,123
(LAUGHTER)
290
00:12:25,286 --> 00:12:27,116
-Awesome!
-See? Lookee here!
291
00:12:27,372 --> 00:12:29,422
Hold it right there, fellow!
292
00:12:29,540 --> 00:12:32,670
I'm gonna have to confiscate
this sandwich as evidence.
293
00:12:33,962 --> 00:12:34,962
I'm a cop.
294
00:12:35,171 --> 00:12:36,261
ALL: Ooh!
295
00:12:36,422 --> 00:12:37,552
Lookee here, now.
296
00:12:38,216 --> 00:12:41,966
I can do donuts with my squad car
because I'm a cop!
297
00:12:42,095 --> 00:12:46,635
Wow! A cop gets to do whatever they want!
I wanna do whatever I want!
298
00:12:46,808 --> 00:12:50,938
Now, Sergeant Dan Tuna didn't come
all the way down here
299
00:12:51,020 --> 00:12:52,270
to talk about his fantasies.
300
00:12:52,355 --> 00:12:54,185
In order for me to get credit for this,
301
00:12:54,315 --> 00:12:57,855
I gotta take two of you kids
on a police ride-along.
302
00:12:57,944 --> 00:13:01,454
-Pick me! Pick me! I wanna be a cop!
-What the... Well, all right, then.
303
00:13:01,531 --> 00:13:02,871
Now I just need one more kid.
304
00:13:03,116 --> 00:13:06,156
One kid to come with me
on a police ride-along.
305
00:13:08,037 --> 00:13:09,997
You may have to ask permission
from your teacher
306
00:13:10,081 --> 00:13:12,921
because you'll be excused from classes
for the rest of the day!
307
00:13:13,001 --> 00:13:14,131
(ALL GASP)
308
00:13:14,210 --> 00:13:15,920
No school? Kick, punch!
309
00:13:16,504 --> 00:13:17,714
(PANTING)
310
00:13:17,839 --> 00:13:19,759
Jocktopus want no school!
311
00:13:19,924 --> 00:13:21,224
Well, all right, then.
312
00:13:21,301 --> 00:13:22,471
-(BOTH GASP)
-(BELL DINGING)
313
00:13:22,552 --> 00:13:24,392
-I'm gonna be a cop!
-No school!
314
00:13:24,470 --> 00:13:25,720
-Whoo-hoo!
-Whoo-hoo!
315
00:13:25,805 --> 00:13:28,215
-(COP SHOW THEME MUSIC)
-(SIRENS WAILING)
316
00:13:38,484 --> 00:13:39,494
No school!
317
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Yeah!
318
00:13:46,367 --> 00:13:47,907
(TIRES SCREECHING)
319
00:13:47,994 --> 00:13:50,504
(BOTH LAUGHING)
320
00:13:52,415 --> 00:13:54,075
Hey, knock it off back there!
321
00:13:54,417 --> 00:13:56,167
I'm getting too old for this.
322
00:13:56,336 --> 00:13:58,626
Now, I normally don't do this normally,
323
00:13:58,713 --> 00:14:01,263
but since you boys
are my new assistant junior deputies,
324
00:14:01,382 --> 00:14:02,932
not only am I going to give 'em y'all
325
00:14:03,009 --> 00:14:05,549
these new fancy new
assistant junior deputy badges,
326
00:14:05,678 --> 00:14:07,848
I'm gonna give y'all
your first assignment.
327
00:14:07,972 --> 00:14:09,102
-Assignment?
-What assignment?
328
00:14:09,307 --> 00:14:10,347
-Like a cop?
-Like homework?
329
00:14:10,475 --> 00:14:11,475
Oh, my gosh!
330
00:14:11,559 --> 00:14:12,639
-What is it?
-What is it?
331
00:14:12,769 --> 00:14:15,059
I want you boys to watch my car
332
00:14:15,146 --> 00:14:18,106
while I conduct
some important police business.
333
00:14:20,777 --> 00:14:23,237
Give me free donuts. I'm a cop.
334
00:14:23,738 --> 00:14:28,118
We are full-fledged
assistant junior police officers.
335
00:14:28,201 --> 00:14:30,081
Can you believe it, Jocktopus?
336
00:14:30,328 --> 00:14:34,208
Man, with this badge,
I can finally tell people what to do!
337
00:14:34,290 --> 00:14:37,380
Clean my room, Oscar!
Make me dinner, Oscar!
338
00:14:37,543 --> 00:14:39,553
Stop crying, Oscar!
339
00:14:39,712 --> 00:14:41,672
Whoo-hoo-hoo!
It's gonna be so great!
340
00:14:41,839 --> 00:14:44,129
-(JOCKTOPUS CRYING)
-Jocktopus, why are you crying?
341
00:14:44,842 --> 00:14:47,102
It's just, Jocktopus so happy.
342
00:14:47,678 --> 00:14:51,388
Because of badge, Jocktopus realize
what he wants to do with life.
343
00:14:52,016 --> 00:14:53,726
Not go to school.
344
00:14:53,976 --> 00:14:56,306
MILO:
Hey! Hey! Jocktopus! Check it out!
345
00:14:56,437 --> 00:14:57,557
(MUSIC PLAYS)
346
00:14:57,647 --> 00:15:00,567
How's my badge look?
I customized it a little.
347
00:15:01,776 --> 00:15:03,486
Ooh! Shiny.
348
00:15:03,653 --> 00:15:05,153
How Jocktopus badge look?
349
00:15:05,238 --> 00:15:06,698
Oh, yeah, my dude!
350
00:15:06,781 --> 00:15:08,831
It's so shiny, I can see myself.
351
00:15:08,908 --> 00:15:12,328
Looking good, looking good. Thanks.
352
00:15:12,703 --> 00:15:15,873
Hey, hey, hey!
Look what Jocktopus find in back of car.
353
00:15:16,165 --> 00:15:17,455
Huh?
354
00:15:18,084 --> 00:15:20,504
(GASPS)
Handcuff fight!
355
00:15:21,045 --> 00:15:23,165
-You're under arrest!
-No, you're under arrest!
356
00:15:23,339 --> 00:15:24,419
No, you're under arrest!
357
00:15:24,674 --> 00:15:26,554
-Arrest!
-No, you're under arrest!
358
00:15:26,759 --> 00:15:28,799
(MILO AND JOCKTOPUS
LAUGHING AND SHOUTING)
359
00:15:30,096 --> 00:15:31,806
(TIRES SCREECHING)
360
00:15:34,058 --> 00:15:37,018
Hey! What in tarnation is going on here?
361
00:15:37,812 --> 00:15:39,942
It's not what it looks like,
Sergeant Dan.
362
00:15:41,023 --> 00:15:42,193
Yeah, okay, maybe a little.
363
00:15:42,483 --> 00:15:45,323
All right,
I'll go get my handcuff keys out of...
364
00:15:46,237 --> 00:15:48,487
-(GASPS) My car!
-The keys?
365
00:15:48,948 --> 00:15:50,238
Jocktopus ate those.
366
00:15:50,408 --> 00:15:54,198
No, dude, where's my car?
367
00:15:54,370 --> 00:15:56,660
Uh... Jocktopus don't know.
368
00:15:56,747 --> 00:15:59,417
Yeah, you know, like, were we supposed
to be watching it or something?
369
00:16:00,626 --> 00:16:03,046
Oh! What am I gonna do?
370
00:16:03,212 --> 00:16:04,842
(SOBBING)
371
00:16:05,131 --> 00:16:07,511
A cop never loses his cop car!
372
00:16:07,633 --> 00:16:10,473
I'll be the laughingstock
of the entire police force.
373
00:16:10,553 --> 00:16:11,683
(SPOTLIGHTS FLASH ON)
374
00:16:11,804 --> 00:16:14,774
-(COPS LAUGHING)
-Sergeant Dan Tuna, you lost your car!
375
00:16:15,808 --> 00:16:18,098
Your mustache looks dumb!
376
00:16:19,604 --> 00:16:21,064
(SERGEANT DAN TUNA
SNIFFLES)
377
00:16:21,314 --> 00:16:22,864
(GROWLS)
378
00:16:23,774 --> 00:16:25,114
(BOTH SCREAM)
379
00:16:25,318 --> 00:16:28,398
You boys let me down.
You let me down!
380
00:16:28,654 --> 00:16:31,954
I'm taking my badges back.
You boys are off the force!
381
00:16:33,242 --> 00:16:34,622
(WAILING)
382
00:16:34,702 --> 00:16:35,832
No, no, but Sergeant Dan...
383
00:16:36,204 --> 00:16:38,544
Don't you "but Sergeant Dan" me!
384
00:16:38,789 --> 00:16:41,079
My butt will be in the donut shop
385
00:16:41,334 --> 00:16:44,304
drowning my sorrows with my new partners,
386
00:16:44,378 --> 00:16:47,588
Deputy Bismarck and Officer Bear Claw.
387
00:16:47,715 --> 00:16:51,255
All units, all units, officer down...
388
00:16:51,886 --> 00:16:52,886
in the dumps!
389
00:16:53,095 --> 00:16:54,805
(WAILING)
390
00:16:54,972 --> 00:16:56,472
(BOTH GROAN)
391
00:16:59,268 --> 00:17:00,688
Great, now what we do?
392
00:17:00,811 --> 00:17:02,901
Jocktopus have to go back to school now.
393
00:17:02,980 --> 00:17:05,650
Puny fish friend, fix this!
Fix now!
394
00:17:05,858 --> 00:17:09,738
Jocktopus, I think you just shook
a really good idea into my head.
395
00:17:10,112 --> 00:17:12,992
We got in trouble because we lost his car.
396
00:17:13,324 --> 00:17:16,544
If we find his car,
we'll get our badges back!
397
00:17:17,078 --> 00:17:18,078
Hot dog!
398
00:17:18,955 --> 00:17:22,915
Yeah! And no school for Jocktopus!
No school! No school!
399
00:17:23,084 --> 00:17:26,004
And I happen to know just the guy
who can help us.
400
00:17:26,128 --> 00:17:28,548
(DISTANT ROCK MUSIC PLAYS)
401
00:17:29,465 --> 00:17:30,835
HEADPHONE JOE: (SINGING)
Cleaning out the toilet
402
00:17:30,925 --> 00:17:32,045
Cleaning out the toilet
403
00:17:32,176 --> 00:17:34,506
Cleaning out the toilet
A bushy-bushy
404
00:17:34,637 --> 00:17:37,007
-What?
-Headphone Joe!
405
00:17:37,098 --> 00:17:38,348
What the... Milo?
406
00:17:38,516 --> 00:17:41,806
That's right! It's me!
And also, my partner, Jocktopus.
407
00:17:42,395 --> 00:17:43,435
In a minute!
408
00:17:43,688 --> 00:17:46,568
Can you tell me something
about Sergeant Dan Tuna's missing car?
409
00:17:46,732 --> 00:17:48,442
Like, where it is?
410
00:17:48,568 --> 00:17:53,608
Hmm, I don't know much about police cars,
but I do know a thing or two about cars.
411
00:17:53,781 --> 00:17:55,241
-Oh?
-JOCKTOPUS: Whoa.
412
00:17:55,533 --> 00:17:58,583
I know a guy.
You might say he's a "dealer."
413
00:17:58,953 --> 00:18:01,293
Here's an address where you can find him.
414
00:18:02,039 --> 00:18:04,499
Our first clue! Man, this is great!
415
00:18:04,584 --> 00:18:07,094
We are one step closer
to getting our badges back.
416
00:18:07,336 --> 00:18:08,336
Come on, Jocktopus!
417
00:18:09,338 --> 00:18:10,878
Uh, Jocktopus?
418
00:18:11,340 --> 00:18:13,630
Uh, no, no, two more minutes!
419
00:18:14,010 --> 00:18:15,180
(BOTH RETCHING)
420
00:18:16,137 --> 00:18:17,717
JOCKTOPUS:
(WHISPERING) There it is.
421
00:18:19,432 --> 00:18:21,352
-Must be dealer.
-You're right!
422
00:18:21,434 --> 00:18:25,154
We need to go undercover and find out
what he did to Sergeant Dan's car.
423
00:18:25,271 --> 00:18:27,401
It's a good thing you guys pulled me
out of school.
424
00:18:27,481 --> 00:18:29,401
I knew my acting skills
would help you one day.
425
00:18:29,609 --> 00:18:32,109
Okay, Bea, we've got you wired
with a hidden microphone,
426
00:18:32,236 --> 00:18:36,486
and we'll be here listening for any clues
as to who's behind all of this.
427
00:18:36,574 --> 00:18:37,784
(BEA SCREAMS)
428
00:18:37,867 --> 00:18:39,867
Now you go out there and make us proud!
429
00:18:40,036 --> 00:18:44,036
Okay, Bea, to catch a criminal,
I must become a criminal.
430
00:18:44,123 --> 00:18:46,083
Acting powers activate!
431
00:18:46,250 --> 00:18:48,380
(SUPERHERO MUSIC PLAYS)
432
00:18:49,003 --> 00:18:50,553
Thanks folks, have a great day.
433
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
Whoa! Ooh!
434
00:18:52,590 --> 00:18:55,840
Why, hello there. You look like
someone who's interested in buying a car.
435
00:18:55,968 --> 00:18:59,218
I'm looking for a car, see? Yeah, yeah.
436
00:18:59,305 --> 00:19:01,055
Well, this model here has
an optional sunroof,
437
00:19:01,140 --> 00:19:03,430
power window, lumbar support
and a built-in cassette player.
438
00:19:03,517 --> 00:19:07,187
And if you buy today, we'll throw in
a free tank of gas and some spinning rims.
439
00:19:07,271 --> 00:19:09,361
Hey, that's a great deal! I'll take it!
440
00:19:09,440 --> 00:19:11,780
Great! Now, may I ask
what you do for a living?
441
00:19:11,942 --> 00:19:13,362
Me?
(NERVOUS CHUCKLE)
442
00:19:13,444 --> 00:19:15,494
Um, I'm a gangster, see?
443
00:19:15,613 --> 00:19:16,953
Yeah, done it all.
444
00:19:17,156 --> 00:19:20,486
Racketeering, basket weaving, stolen cars,
yeah, you name it, see?
445
00:19:20,618 --> 00:19:21,698
(BOTH GASP)
446
00:19:21,786 --> 00:19:24,706
-Dang, I think Bea's a real criminal!
-Let's bust her!
447
00:19:24,914 --> 00:19:27,424
I'm the biggest fish
this side of the tank. Yeah, yeah.
448
00:19:28,292 --> 00:19:29,292
We've heard enough!
449
00:19:29,377 --> 00:19:32,167
You're under arrest, Bea,
for stealing Sergeant Tuna's car!
450
00:19:32,588 --> 00:19:35,548
Uh, hello, you guys, I was acting!
451
00:19:35,800 --> 00:19:38,680
Acting?
Oh, man, you had us fooled!
452
00:19:38,844 --> 00:19:41,014
You are such a good actress.
453
00:19:41,097 --> 00:19:44,057
Oh? Aw! You are too kind, thank you.
454
00:19:44,684 --> 00:19:48,354
Icepick! Get this "actress"
and her friends off my lot!
455
00:19:49,105 --> 00:19:50,475
(GROWLING)
456
00:19:52,274 --> 00:19:54,194
(SCREAMING)
457
00:19:57,154 --> 00:19:59,074
Man, now what are we gonna do?
458
00:19:59,198 --> 00:20:00,778
We'll never get those badges back.
459
00:20:01,242 --> 00:20:02,282
(GASPS)
460
00:20:02,368 --> 00:20:04,038
You think I like solving crimes?
461
00:20:04,120 --> 00:20:06,120
All I wanted
was some free donuts and swag.
462
00:20:06,247 --> 00:20:09,167
-Uh...
-And now, I lost everything!
463
00:20:09,291 --> 00:20:12,091
Oh cruel fate!
(SOBBING)
464
00:20:12,420 --> 00:20:14,590
Why have you forsaken us!
465
00:20:14,672 --> 00:20:16,882
I promise to be good
for the rest of my life
466
00:20:17,007 --> 00:20:18,877
if I could just find that car.
467
00:20:18,968 --> 00:20:20,798
-(GRUNTING)
-Huh? Oh!
468
00:20:21,011 --> 00:20:23,471
There it is. Never mind what I said.
(CHUCKLES)
469
00:20:23,764 --> 00:20:25,644
And what's with all these other cars?
470
00:20:26,016 --> 00:20:30,306
Partner, I think we've uncovered
an underground ring of car thieves.
471
00:20:30,479 --> 00:20:32,109
(MAN GROWLS)
472
00:20:32,732 --> 00:20:34,322
MILO: Jocktopus! Look!
473
00:20:34,400 --> 00:20:36,940
JOCKTOPUS: (GASPS)
He has Sergeant Dan's keys!
474
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
You think he know guy who stole car?
475
00:20:38,904 --> 00:20:42,244
That is the guy that stole the car!
Let's bust him!
476
00:20:42,324 --> 00:20:43,584
(GROWLS)
477
00:20:43,743 --> 00:20:45,493
Huh? Uh... (PANTING)
478
00:20:46,078 --> 00:20:47,498
(GRUNTING)
479
00:20:48,664 --> 00:20:49,674
Again!
480
00:20:50,666 --> 00:20:51,786
(SCREAMS)
481
00:20:52,418 --> 00:20:53,668
(PANTING)
482
00:20:54,086 --> 00:20:55,496
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
483
00:20:56,797 --> 00:20:58,667
(SEAHORSE NEIGHS)
484
00:21:00,259 --> 00:21:01,589
(AUDIENCE CHEERS)
485
00:21:02,303 --> 00:21:03,603
(CAMERAS FLASHING
AND CLICKING)
486
00:21:04,263 --> 00:21:06,773
Man, this is no time to celebrate!
He's getting away!
487
00:21:08,184 --> 00:21:09,354
(MILO PANTING)
488
00:21:10,060 --> 00:21:12,020
Quick! Grab him
through the split screen!
489
00:21:13,814 --> 00:21:14,824
Freeze, sucker!
490
00:21:14,982 --> 00:21:18,152
You have the right to remain silent...
but, uh, deadly.
491
00:21:18,694 --> 00:21:21,954
Anything you say and do
bounces off of me and sticks to you! Ha!
492
00:21:22,031 --> 00:21:23,031
Na-na-na, boo-boo.
493
00:21:23,115 --> 00:21:24,695
-You're under arrest!
-You're under arrest!
494
00:21:24,784 --> 00:21:25,834
Hot dog.
495
00:21:26,076 --> 00:21:27,116
-With relish.
-With relish.
496
00:21:27,495 --> 00:21:29,615
Wait a gosh darn minute.
You guys are cops?
497
00:21:29,747 --> 00:21:31,417
I thought you were going to beat me up!
498
00:21:31,540 --> 00:21:35,500
We were, because you're stealing
all the cars, you criminal, you!
499
00:21:35,795 --> 00:21:36,795
Hot dog.
500
00:21:36,921 --> 00:21:38,091
-With mustard!
-With mustard!
501
00:21:38,297 --> 00:21:41,377
But I do not steal cars.
I was just doing my job.
502
00:21:41,550 --> 00:21:43,140
I am the donut shop valet.
503
00:21:43,344 --> 00:21:44,354
Hot...
504
00:21:45,221 --> 00:21:46,261
-Oh!
-Oh!
505
00:21:46,347 --> 00:21:47,807
-That makes sense now.
-Obvious.
506
00:21:47,932 --> 00:21:49,982
-Because donut shops always have valets.
-So obvious.
507
00:21:50,100 --> 00:21:52,190
I should've figured that.
That's... I always do that.
508
00:21:52,394 --> 00:21:56,824
Boys! Boys! I heard everything,
and I am embarrassed.
509
00:21:57,107 --> 00:22:00,357
Say, as long as you boys
don't tell anybody about this,
510
00:22:00,486 --> 00:22:02,276
I'm gonna let you have these badges back.
511
00:22:02,863 --> 00:22:05,163
-Yay! We got our badges!
-Yay! We got our badges!
512
00:22:06,200 --> 00:22:07,990
You boys made me proud.
513
00:22:08,202 --> 00:22:11,412
Now, how's about we celebrate
like real police officers?
514
00:22:13,541 --> 00:22:14,671
Give us free donuts!
515
00:22:14,792 --> 00:22:16,172
ALL THREE: We're cops!
516
00:22:19,505 --> 00:22:22,925
I'm going stir-crazy, Snake.
I'm busting out of this joint!
517
00:22:23,092 --> 00:22:25,342
Time to venture out
into the big, wide world.
518
00:22:26,428 --> 00:22:28,928
But it's full of horrifying things!
519
00:22:29,098 --> 00:22:31,888
Like cars and poison snakes,
elevator music,
520
00:22:31,976 --> 00:22:34,396
lawnmowers, pop quizzes,
licorice, dentists,
521
00:22:34,478 --> 00:22:36,398
and, oh, what else?
What was the other thing?
522
00:22:39,275 --> 00:22:40,985
-(LOUD CRASH)
-(CAT MEOWS)
523
00:22:41,527 --> 00:22:43,027
(PANTING)
524
00:22:43,237 --> 00:22:45,947
Oh, yeah! Cats! Don't forget about cats.
38936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.