Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:06,513
One, two, three, four
Who's that knocking at my door?
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,763
Five, six, seven, eight
Hurry up and don't be late
3
00:00:09,927 --> 00:00:13,057
Nine, ten, 11, 12
Got a secret I can't tell
4
00:00:13,222 --> 00:00:16,432
Flap your fins, flip your tail
School's out, ring the bell!
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,060
La, la, la, la
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,437
La, la, la, la
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,436
La, la, la, la
8
00:00:26,527 --> 00:00:28,147
La, la, la, la
9
00:00:29,821 --> 00:00:32,821
One, two, three, four
Who's that knocking at my door?
10
00:00:33,033 --> 00:00:35,993
Five, six, seven, eight
Hurry up and don't be late
11
00:00:36,411 --> 00:00:39,541
Nine, ten, 11, 12
Got a secret I can’t tell
12
00:00:39,706 --> 00:00:42,876
Flap your fins, flip your tail
School's out, ring the bell!
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,296
(MUSIC PLAYING)
14
00:00:54,179 --> 00:00:56,139
(SYNTH MUSIC PLAYING)
15
00:01:01,019 --> 00:01:03,559
Mr. Mussels, Mr. Mussels, I'm so excited!
16
00:01:03,772 --> 00:01:07,152
I just got the poster to advertise
our new musical, South Pafishic!
17
00:01:07,234 --> 00:01:10,284
(THEATER MUSIC PLAYING)
18
00:01:10,904 --> 00:01:12,914
-(ALL CHATTERING)
-CLAMANTHA: You go, girl!
19
00:01:13,031 --> 00:01:15,121
Hey, I'm having a idea right now!
20
00:01:15,242 --> 00:01:18,082
That we should be using this poster
to advertise our new musical,
21
00:01:18,245 --> 00:01:19,365
South Pafishic!
22
00:01:21,164 --> 00:01:23,424
Yeah, I kinda just said that.
23
00:01:23,500 --> 00:01:25,090
Great minds think alike!
24
00:01:25,210 --> 00:01:28,460
Anyways, I think I can use a lot of props
from the last show.
25
00:01:28,630 --> 00:01:30,760
But we're gonna need money
for our new costumes,
26
00:01:30,841 --> 00:01:33,091
some palm trees,
a fleet of navy ships...
27
00:01:33,176 --> 00:01:34,966
-That's gonna be a problem!
-Why?
28
00:01:35,053 --> 00:01:37,603
I may or may not have spent
all of our proceeds
29
00:01:37,681 --> 00:01:41,351
from our last musical production
on beef jerky for my sick mother.
30
00:01:41,435 --> 00:01:43,435
-You did what?
-I spent all the money!
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,690
-(ALL CLAMORING)
-CLAMANTHA: Oh, no! Not that!
32
00:01:45,772 --> 00:01:47,772
Don't panic, guys, don't panic.
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,149
I'll just go ask
Nurse Principal Fishington for more funds.
34
00:01:50,319 --> 00:01:52,949
It'll be easy. Robots love budgets.
35
00:01:53,155 --> 00:01:55,155
-She's a robot?
-Yeah. Remember?
36
00:01:55,324 --> 00:01:57,334
She took over the school and stuff?
37
00:01:57,409 --> 00:01:59,079
Oh, yeah! She cray-cray.
38
00:01:59,161 --> 00:02:00,791
Problem solved.
(SING-SONGS) Diddly-doo!
39
00:02:01,496 --> 00:02:06,036
No! Error. No! Error. Error. Error.
Negative. No! No. No.
40
00:02:06,251 --> 00:02:08,921
Excuse me while I file your request.
41
00:02:09,129 --> 00:02:10,759
(MECHANICAL WHIRRING)
42
00:02:10,839 --> 00:02:12,919
But Nurse Principal Fishington,
this is serious.
43
00:02:13,091 --> 00:02:15,841
We're not gonna have a musical
this season if we don't have funds.
44
00:02:15,969 --> 00:02:18,009
-Error.
-Whoa there!
45
00:02:18,138 --> 00:02:21,268
I'm sorry, Bea. The mere mention
of theater just causes me
46
00:02:21,350 --> 00:02:23,140
to shoot lasers out of my eyes.
47
00:02:23,393 --> 00:02:25,813
I do not think that
that is an unreasonable reaction.
48
00:02:25,937 --> 00:02:27,937
But everyone loves theater.
(SCREAMS)
49
00:02:28,023 --> 00:02:30,483
My processor says this is simply not true.
50
00:02:30,567 --> 00:02:33,737
Oh, come on. At least give me
a fighting chance. (SCREAMS)
51
00:02:33,904 --> 00:02:35,994
The drama club works really hard.
Woah!
52
00:02:36,156 --> 00:02:38,196
And I bet if you just came
to see us rehearse,
53
00:02:38,283 --> 00:02:39,743
you'll wanna shower us with funding.
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Fine.
55
00:02:42,162 --> 00:02:44,162
(CHEERFUL THEATER MUSIC PLAYING)
56
00:02:45,457 --> 00:02:46,957
(SINGING)
Something is fishy
57
00:02:47,042 --> 00:02:49,802
On the Pafishic Islands
58
00:02:49,961 --> 00:02:51,801
A beast so fearsome
59
00:02:51,922 --> 00:02:53,382
He shan't be named
60
00:02:53,548 --> 00:02:54,588
Speaking specific...
61
00:02:54,675 --> 00:02:57,585
-(GRUMBLES)
-...On the Pafishic Islands
62
00:02:57,678 --> 00:02:59,888
May our bravery serve us
63
00:03:00,097 --> 00:03:01,427
Until the beast is slain
64
00:03:01,598 --> 00:03:05,348
Just follow me then, mates
No beast is as strong as I am
65
00:03:05,519 --> 00:03:09,149
The sweep of my fins
He'll not withstand
66
00:03:09,481 --> 00:03:12,071
-We're gonna mash him up, slash him up
-We're gonna mash him up, slash him up
67
00:03:12,150 --> 00:03:13,570
-Dash him in the sand
-Dash him in the sand
68
00:03:13,652 --> 00:03:15,452
-And bring back peace
-And bring back peace
69
00:03:15,696 --> 00:03:17,776
-To the islands
-To the islands
70
00:03:18,156 --> 00:03:19,156
Error.
71
00:03:21,535 --> 00:03:23,865
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
72
00:03:27,457 --> 00:03:30,707
Oh, man! That does not look good.
(LAUGHS NERVOUSLY)
73
00:03:30,877 --> 00:03:32,337
Yeah! We gotta help Bea.
74
00:03:32,504 --> 00:03:34,884
-BEA: Help! Help! We're still in here!
-(ALL CLAMORING)
75
00:03:35,215 --> 00:03:38,085
Jumbo, I need your help.
If anybody's know robots, it's you.
76
00:03:38,343 --> 00:03:40,433
-Payment, please.
-BEA: One pudding cup.
77
00:03:40,595 --> 00:03:42,005
(LAUGHS) Thank you.
78
00:03:42,139 --> 00:03:44,979
(GOBBLES)
Now, what seems to be the problem?
79
00:03:45,100 --> 00:03:47,690
For some reason,
Fishington just hates theater.
80
00:03:47,811 --> 00:03:51,771
Hmm, interesting. Robots don't just hate
things for no reason. Tell me more.
81
00:03:51,982 --> 00:03:54,612
She yells "error"
and then shoots lasers out of her eyes.
82
00:03:54,693 --> 00:03:57,653
"Error," huh? Sounds like
an internal computer problem.
83
00:03:57,738 --> 00:03:59,818
So what do you think, Jumbo?
Can you help us?
84
00:03:59,906 --> 00:04:02,026
Normally I would,
but tonight is the finale
85
00:04:02,117 --> 00:04:03,867
of Freshwater's Fest Fish Dance Crew!
86
00:04:03,994 --> 00:04:07,294
-OMG, you watch that too?
-Totally! Jason killed it last week.
87
00:04:07,372 --> 00:04:09,752
(CHUCKLES) I can't wait to see
what happens!
88
00:04:09,958 --> 00:04:14,588
Oh, you're too busy? I guess we're
just gonna have to call Todd Computerfish.
89
00:04:14,755 --> 00:04:17,245
-(ROCK MUSIC PLAYING)
-MALE ANNOUNCER: Todd Computerfish!
90
00:04:17,529 --> 00:04:20,929
PC problems? No problem.
Todd Computerfish.
91
00:04:21,011 --> 00:04:23,721
Where's my internet?
Todd Computerfish!
92
00:04:24,055 --> 00:04:27,595
Freshwater's only C+ certified computerist
on a skateboard.
93
00:04:27,768 --> 00:04:29,268
Todd Computerfish!
94
00:04:29,603 --> 00:04:30,813
It's what I do.
95
00:04:30,896 --> 00:04:35,356
-ANNOUNCER: And he plays guitar!
-(ROCK MUSIC CONTINUES)
96
00:04:37,194 --> 00:04:38,784
Not Todd Computerfish!
97
00:04:38,945 --> 00:04:41,355
You know what, never mind.
I'll just record the show.
98
00:04:41,448 --> 00:04:43,028
All right, here's what we'll do.
99
00:04:43,116 --> 00:04:45,446
Tonight, we'll come back
to Fishington's office
100
00:04:45,535 --> 00:04:49,785
while she's being recharged,
and go inside her brain and find out
101
00:04:49,956 --> 00:04:52,206
where the error message is coming from.
102
00:04:52,542 --> 00:04:55,212
That's it? Todd Computerfish would've
at least played the guitar.
103
00:04:55,378 --> 00:04:57,378
(ELECTRIC GUITAR PLAYING)
104
00:04:57,589 --> 00:04:59,509
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
105
00:05:01,259 --> 00:05:03,509
-(MILO GRUNTING)
-(OSCAR WHIMPERING)
106
00:05:03,637 --> 00:05:06,767
Jumbo, watch for the motion detectors.
You're gonna get us caught!
107
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
There are no motion sensors, Milo.
108
00:05:16,358 --> 00:05:17,568
(SPARKS CRACKLING)
109
00:05:19,069 --> 00:05:20,109
(BURPS)
110
00:05:20,403 --> 00:05:23,493
(ALL COUGHING, GASPING)
111
00:05:23,615 --> 00:05:25,575
All right. (CHUCKLES) We're in.
112
00:05:25,951 --> 00:05:29,161
Woah! That's what Fishington's thoughts
look like?
113
00:05:29,788 --> 00:05:31,788
(ELECTRIC HUMMING)
114
00:05:32,499 --> 00:05:33,499
(CRASHING)
115
00:05:33,667 --> 00:05:37,047
Okay. Now, remember, once you're inside,
do not touch anything.
116
00:05:37,254 --> 00:05:40,724
If you do, the system will locate you,
and you will be purged!
117
00:05:41,842 --> 00:05:43,932
Milo, are you paying attention?
118
00:05:44,094 --> 00:05:45,894
-Yes.
-What did I just say?
119
00:05:45,971 --> 00:05:48,101
Something, something, uh, donuts?
120
00:05:48,431 --> 00:05:51,561
Anyway, you only have until sunrise,
121
00:05:51,768 --> 00:05:54,308
because that's when Fishington
will power back on.
122
00:05:54,646 --> 00:05:58,276
You'll need to wear these headsets,
and follow my instructions exactly.
123
00:05:58,441 --> 00:06:00,651
Also, we'll need to wear these.
124
00:06:02,279 --> 00:06:06,029
Uh, I'm not sure how necessary
those outfits are to the mission.
125
00:06:06,199 --> 00:06:10,119
Come on, Jumbo!
We want to look amazing in there.
126
00:06:10,328 --> 00:06:12,618
Fine. Draw attention to yourselves.
127
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
Yes! Attention!
128
00:06:14,541 --> 00:06:17,421
Go now, to the fronton of Fishing-tier!
129
00:06:18,086 --> 00:06:21,296
Uh, to the Frish-ing-ton-tier?
130
00:06:21,590 --> 00:06:26,260
To the final frontish... frish...
frishing... uh...
131
00:06:28,680 --> 00:06:29,810
Jumbo, we're in.
132
00:06:30,515 --> 00:06:32,515
JUMBO: All right, tell me what you see.
133
00:06:32,684 --> 00:06:36,104
Woah, it's totally
old school video game-y in here.
134
00:06:36,396 --> 00:06:39,106
All right, don't touch anything.
135
00:06:39,774 --> 00:06:44,204
-Bea, where's Milo?
-Ooh! Todd Computerfish keychain!
136
00:06:45,697 --> 00:06:49,027
-Milo!
-Bea, what happened? Where's Milo?
137
00:06:49,743 --> 00:06:51,663
-(ELECTRICAL WHOOSHING)
-(SCREAMS, CRASHES)
138
00:06:52,287 --> 00:06:56,457
Um, never mind. All right,
you should be approaching a set of doors.
139
00:06:58,126 --> 00:06:59,166
We're here.
140
00:06:59,711 --> 00:07:00,881
I'll open the doors for you.
141
00:07:01,504 --> 00:07:05,344
By my calculations, the error message
must be coming from in there.
142
00:07:05,884 --> 00:07:08,804
(DOOR BUZZES, BEEPS)
143
00:07:09,721 --> 00:07:13,311
-Bea! Bea! The doors are closing!
-Hold them open!
144
00:07:13,433 --> 00:07:14,563
-(BEEPING CONTINUES)
-(GRUNTS)
145
00:07:15,602 --> 00:07:17,692
-Thanks, Oscar! I won't be long.
-(OSCAR WHIMPERING)
146
00:07:18,313 --> 00:07:20,193
(GRUNTS, PANTS)
147
00:07:22,484 --> 00:07:26,534
-Oscar, what's going on in there?
-(WHIMPERS)
148
00:07:28,406 --> 00:07:30,196
FEMALE VOICE: Error. Error. Error. Error.
149
00:07:30,367 --> 00:07:33,237
-Aha! The error message. I'm going in.
-Error. Error. Error. Error...
150
00:07:34,287 --> 00:07:37,707
What is this, some sort of
old-sie time-sie projection room?
151
00:07:38,375 --> 00:07:42,085
Uh, let's see.
Next we have, uh, Miss Fishington.
152
00:07:42,253 --> 00:07:43,633
(OLD HOLLYWOOD MUSIC PLAYING)
153
00:07:43,713 --> 00:07:47,223
-Uh, it says here you're a robot?
-Yes.
154
00:07:47,592 --> 00:07:52,222
-Then what are you here for?
-I want to be in the play?
155
00:07:52,389 --> 00:07:55,559
-(SCOFFS) I beg your pardon?
-The play.
156
00:07:56,476 --> 00:08:00,106
Oh, sweetheart, I don't know
what they teach yous in robot school,
157
00:08:00,230 --> 00:08:03,610
but surely I don't need to remind you
that robots are incapable of conveying
158
00:08:03,733 --> 00:08:06,283
the complex emotions of a living fish!
159
00:08:06,945 --> 00:08:09,315
-But I was hoping...
-Forget it, hon.
160
00:08:09,698 --> 00:08:12,158
If at some point you become
a living being with feelings,
161
00:08:12,367 --> 00:08:14,787
have your people get in touch
with my people. Next!
162
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
(ELECTRONIC CRACKLING)
163
00:08:19,416 --> 00:08:20,916
(BEA SCREAMING)
164
00:08:21,084 --> 00:08:25,344
FEMALE VOICE:
Error. Error. Error. Error. Error. Error.
165
00:08:25,422 --> 00:08:29,592
Oscar! Tell Bea she has 20 seconds
to get out of there! The sun's coming up!
166
00:08:29,718 --> 00:08:33,558
-Bea!
-Hold those doors, Oscar! I'm coming!
167
00:08:33,722 --> 00:08:35,392
-(ELECTRICAL WHOOSHING)
-OSCAR: Bea!
168
00:08:35,598 --> 00:08:38,518
-(WHIMPERS) Bea!
-(BEA PANTING)
169
00:08:40,478 --> 00:08:42,148
(BEA WHIMPERS)
170
00:08:51,656 --> 00:08:52,816
-(BEA SCREAMING)
-(BURPS)
171
00:08:52,991 --> 00:08:54,371
-(OSCAR SCREAMING)
-(BURPS)
172
00:08:54,951 --> 00:08:56,121
(GROANS)
173
00:08:56,494 --> 00:08:58,714
Did you guys do it?
Did you fix the broken thingy?
174
00:08:58,788 --> 00:09:00,498
No. I didn't do it.
175
00:09:00,582 --> 00:09:01,582
(ALL EXCLAIM)
176
00:09:01,666 --> 00:09:04,746
I found out it wasn't an error at all.
Her feelings were hurt.
177
00:09:04,836 --> 00:09:06,206
But she's a robot!
178
00:09:06,421 --> 00:09:09,511
That may be, Jumbo,
but she's a robot with memories.
179
00:09:09,758 --> 00:09:10,758
Sad ones.
180
00:09:11,551 --> 00:09:14,551
But I think I have an idea
that will save our show!
181
00:09:14,637 --> 00:09:16,637
Now let's get out of here
before Fishington wakes up.
182
00:09:17,599 --> 00:09:19,429
(INDISTINCT CHATTER)
183
00:09:21,061 --> 00:09:24,521
-Maybe just a tad bit higher.
-What is all this nonsense?
184
00:09:24,731 --> 00:09:26,401
It's the musical you wouldn't pay for.
185
00:09:26,566 --> 00:09:29,186
You shut us out of the auditorium
and took away our funds.
186
00:09:29,402 --> 00:09:31,742
So we're gonna perform right here
in the hallway.
187
00:09:31,821 --> 00:09:34,571
Unacceptable.
All students evacuate immediately.
188
00:09:35,408 --> 00:09:37,288
I am going to burn down the school.
189
00:09:37,452 --> 00:09:38,832
-(PANTS)
-Or you could help us
190
00:09:38,995 --> 00:09:41,615
defeat the creep of the island
in South Pafishic!
191
00:09:41,998 --> 00:09:44,418
(CONTINUES PANTING)
192
00:09:44,542 --> 00:09:47,092
Here, we even wrote a part for you.
193
00:09:47,629 --> 00:09:50,259
-Why?
-Because we'd like to give you the chance
194
00:09:50,340 --> 00:09:52,510
to be the actress
you never got to be.
195
00:09:53,968 --> 00:09:57,138
NURSE FISHINGTON:
You wrote a part... for me?
196
00:09:57,430 --> 00:10:00,980
-(HEART THUMPING)
-(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
197
00:10:08,274 --> 00:10:09,864
(SQUEAKING)
198
00:10:11,361 --> 00:10:12,571
Bea, I am touched.
199
00:10:12,862 --> 00:10:16,282
How did you know that is all
that I have ever wanted?
200
00:10:16,366 --> 00:10:18,866
Oh, well, we figured it out when we were
inside your head. (CHUCKLES)
201
00:10:18,952 --> 00:10:20,542
-What?
-Milo!
202
00:10:20,620 --> 00:10:23,040
-Anyway, let me explain.
-(PIANO PLAYING)
203
00:10:23,289 --> 00:10:28,089
(SINGING)
We've waited here for you...
204
00:10:28,169 --> 00:10:30,259
Me? A robot...
205
00:10:30,338 --> 00:10:33,008
(SINGING)
With no feelings?
206
00:10:33,258 --> 00:10:37,348
Are you sure I'm needed?
207
00:10:37,846 --> 00:10:42,176
Without you, we're incompleted
208
00:10:42,684 --> 00:10:46,314
-Together, we'll defeat
-Together, we'll defeat
209
00:10:46,521 --> 00:10:50,281
-The...
-The...
210
00:10:50,358 --> 00:10:51,358
-Creep!
-Creep!
211
00:10:51,776 --> 00:10:54,526
(MUSIC PLAYING)
212
00:11:04,372 --> 00:11:06,672
(ALL CHEER)
213
00:11:08,501 --> 00:11:11,881
Fishington approved their funding!
The drama department is saved!
214
00:11:11,963 --> 00:11:15,263
Now I can buy so much more beef jerky!
215
00:11:15,425 --> 00:11:16,795
For my sick mother.
216
00:11:16,885 --> 00:11:19,925
Thank you for saving the drama department,
Nurse Principal Fishington.
217
00:11:20,096 --> 00:11:24,516
-(APPLAUSE)
-Just listen to them. They love me.
218
00:11:24,893 --> 00:11:28,153
But they love Todd Computerfish more.
219
00:11:28,354 --> 00:11:30,364
-(ROCK MUSIC PLAYING)
-(ALL CHEER)
220
00:11:31,691 --> 00:11:33,441
(MUSIC PLAYING)
221
00:11:43,912 --> 00:11:47,502
(CAT PURRS, GROWLS)
222
00:11:47,863 --> 00:11:49,463
-All right, class, listen up.
-(BABIES COOING, LAUGHING)
223
00:11:49,584 --> 00:11:51,634
As you all know, I've recently
become the father
224
00:11:51,711 --> 00:11:53,881
-to many wonderful, beautiful babies...
-(BABY BABBLING)
225
00:11:53,963 --> 00:11:55,553
...and... Hey, where do you think
you're going?
226
00:11:55,632 --> 00:11:57,722
-Look, the point is, I need sleep.
-(BABIES COOING)
227
00:11:57,800 --> 00:11:59,890
A half-hour a week
just isn't cutting it anymore.
228
00:12:00,053 --> 00:12:01,803
Which leads me to your new assignment.
229
00:12:02,388 --> 00:12:04,678
Each of you will be partnering up
with the fish next to you
230
00:12:04,807 --> 00:12:07,767
and watching one of my children
for the remainder of the week.
231
00:12:08,186 --> 00:12:09,976
Now, are there any questions?
232
00:12:10,104 --> 00:12:11,944
-Mr. Baldwin, are... are we supposed to...
-(BABY COOING)
233
00:12:12,106 --> 00:12:14,106
-(DOOR SLAMS)
-Oh. Oh, he left.
234
00:12:14,442 --> 00:12:17,612
Whoo! Looks like it's you and me, Oscar.
This will be good practice.
235
00:12:17,779 --> 00:12:21,029
You know, I'm gonna have kids someday.
It'll keep me grounded when I'm famous.
236
00:12:21,199 --> 00:12:22,199
I don't know, Bea.
237
00:12:22,283 --> 00:12:24,663
I mean, being a parent
is a huge responsibility.
238
00:12:24,827 --> 00:12:27,367
-MALE VOICE: Shut up, Oscar!
-Whoa! Who... who said that?
239
00:12:27,455 --> 00:12:28,495
MALE VOICE: Up here!
240
00:12:29,165 --> 00:12:32,785
Oh! Hey, Brain! I can see you through
my head! Weird.
241
00:12:33,086 --> 00:12:37,796
Listen to me, Oscar. Now's your chance
to get Bea to see you differently.
242
00:12:37,966 --> 00:12:39,086
(STUTTERS) What do you mean?
243
00:12:39,175 --> 00:12:41,755
Er, well, if you show her
you can be a parent
244
00:12:41,844 --> 00:12:44,264
to that baby seahorse thing,
245
00:12:44,347 --> 00:12:47,977
she'll see you as father material.
She'll think it's hot.
246
00:12:48,101 --> 00:12:49,981
Trust me, I'm your brain.
I know everything.
247
00:12:50,937 --> 00:12:52,147
Okay, great idea!
248
00:12:52,438 --> 00:12:55,148
All right, Bea, we're gonna be
great parents together!
249
00:12:55,275 --> 00:12:56,935
Isn't that right, big guy?
250
00:12:57,485 --> 00:12:59,065
(BABY SQUEALS, GIGGLES)
251
00:12:59,237 --> 00:13:00,487
-(BEA LAUGHS)
-OSCAR: (LAUGHS) Yeah!
252
00:13:00,571 --> 00:13:01,571
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
253
00:13:01,656 --> 00:13:03,906
CHORUS: (SINGING)
Oh, I'm your baby, maybe
254
00:13:04,117 --> 00:13:07,157
When you gonna change me, change me, baby?
255
00:13:08,454 --> 00:13:11,964
Ba-ba-ba-baby
Ma-ma-ma-maybe
256
00:13:12,250 --> 00:13:15,130
Won't you be my baby, baby?
257
00:13:17,255 --> 00:13:20,675
(IMITATES PLANE)
This is Captain Applesauce,
258
00:13:20,800 --> 00:13:22,840
requesting permission
to land in baby's mouth.
259
00:13:23,011 --> 00:13:26,221
-(GRUNTS)
-(IMITATES PLANE) Boosh!
260
00:13:26,472 --> 00:13:28,222
Yum! Yum! (GIGGLES)
261
00:13:29,058 --> 00:13:32,188
Okay, little fella, nappy time!
(CLEARS THROAT)
262
00:13:32,270 --> 00:13:34,690
(SINGING) Go to sleep and good night
263
00:13:34,772 --> 00:13:37,572
Your eyes are getting heavy
264
00:13:37,817 --> 00:13:40,777
You know you're tired
So don't fight
265
00:13:40,862 --> 00:13:43,742
We'll see you when you wake up
266
00:13:43,865 --> 00:13:47,195
-(SNORES)
-Wow, Oscar!
267
00:13:47,410 --> 00:13:51,290
You're, like, really good at this.
You're like...
268
00:13:52,081 --> 00:13:53,711
You're like the world's best dad.
269
00:13:53,875 --> 00:13:57,625
Oh thanks, Bea. I'm just doing
what comes naturally.
270
00:13:57,712 --> 00:14:00,212
I'm gonna put him to bed
and grab you some blankets.
271
00:14:00,298 --> 00:14:01,298
(STUTTERS)
Blankets?
272
00:14:01,466 --> 00:14:03,586
Oh! Well,
you're staying here tonight, right?
273
00:14:03,676 --> 00:14:06,006
-To help me watch him?
-Oh. (STUTTERS). Oh, yes!
274
00:14:06,179 --> 00:14:09,639
(STUTTERS) I would very like to do that,
thank you.
275
00:14:09,766 --> 00:14:11,266
Great, I'll set up the couch.
276
00:14:12,477 --> 00:14:15,897
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
277
00:14:16,147 --> 00:14:17,607
(CRICKETS CHIRPING)
278
00:14:17,732 --> 00:14:19,232
Good night, baby.
279
00:14:19,442 --> 00:14:21,822
-Good night, Oscar.
-Good night, Bea.
280
00:14:23,363 --> 00:14:24,613
Good night, cup.
281
00:14:26,240 --> 00:14:29,540
(SNORES)
282
00:14:29,952 --> 00:14:32,662
-(DOOR OPENING)
-(DISHES CLATTERING)
283
00:14:35,708 --> 00:14:37,288
Bea, is that you? (SCREAMS)
284
00:14:39,003 --> 00:14:41,263
Baby? What are you doing out here?
285
00:14:41,339 --> 00:14:43,669
(IN DEEP VOICE)
You're dreaming! Now go back to bed.
286
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
-(GASPS)
-(SWITCH CLICKS)
287
00:14:44,884 --> 00:14:48,264
-What's going on in here?
-Bea! The baby! He... he just talked!
288
00:14:49,305 --> 00:14:51,385
(WAILS)
289
00:14:51,599 --> 00:14:54,519
What is wrong with you?
You can't give a baby a sandwich!
290
00:14:54,644 --> 00:14:57,274
-He could choke!
-I didn't give him that, I swear.
291
00:14:57,355 --> 00:15:00,145
Oh, there, there, it's okay.
292
00:15:00,358 --> 00:15:02,938
Look, from now on, if you're not sure
what to do with him,
293
00:15:03,027 --> 00:15:04,397
just grab me, okay?
294
00:15:06,364 --> 00:15:07,494
(BLOWS RASPBERRY)
295
00:15:08,282 --> 00:15:09,742
(STUTTERS)
296
00:15:11,369 --> 00:15:13,449
-(ROOSTER CROWING)
-(BIRDS CHIRPING)
297
00:15:13,579 --> 00:15:16,669
"And then, the hot dog said..."
298
00:15:16,833 --> 00:15:18,543
Milo, can I talk to you for a minute?
299
00:15:18,751 --> 00:15:22,421
Oh. Hey, bro, come on in! We're right
in the middle of story time!
300
00:15:22,505 --> 00:15:24,545
-Um, thanks, I...
-(SHUSHES)
301
00:15:24,757 --> 00:15:26,967
-Sit down, be quiet!
-Oh, okay.
302
00:15:27,927 --> 00:15:30,807
"Then the hot dog said to the zebra...
303
00:15:31,013 --> 00:15:33,473
(IN BABY VOICE)
"'Have you seen my mommy?'
304
00:15:33,599 --> 00:15:34,889
"And the zebra said...
305
00:15:34,976 --> 00:15:37,056
(IN DEEP VOICE)
"'No. You should ask the monkey.'"
306
00:15:37,145 --> 00:15:38,805
Um, can I just ask a really quick...
307
00:15:38,980 --> 00:15:41,940
Ah, you're ruining the story!
I'm gonna clobber you.
308
00:15:42,108 --> 00:15:44,738
Oh, no, no, no, it's okay.
Uh, why don't you two, uh,
309
00:15:44,902 --> 00:15:46,822
-go play for a bit?
-Okay!
310
00:15:47,530 --> 00:15:50,830
-What's wrong, darling?
-Has your baby done anything weird?
311
00:15:50,950 --> 00:15:53,620
Like, talk to you,
or made himself a sandwich?
312
00:15:53,828 --> 00:15:56,408
Babies don't eat sandwiches.
You don't know anything!
313
00:15:56,581 --> 00:15:59,541
-(GASPS, CRIES)
-Look at what you did!
314
00:15:59,625 --> 00:16:02,705
Jocktopus, it's cool.
Just use Tickle-Me Carl.
315
00:16:02,879 --> 00:16:04,259
Oh, yeah.
316
00:16:04,505 --> 00:16:06,375
(CRYING)
317
00:16:06,549 --> 00:16:09,389
(LAUGHS, COOS)
318
00:16:09,677 --> 00:16:12,467
Look, man, at this age,
they don't do all that much.
319
00:16:12,722 --> 00:16:14,892
Food goes in one end,
comes out the other.
320
00:16:15,224 --> 00:16:17,104
(SING-SONGS)
Circle of life
321
00:16:17,810 --> 00:16:19,600
Yeah. I... I guess you're right.
322
00:16:19,770 --> 00:16:21,690
-Thanks, Milo.
-Now leave us alone
323
00:16:21,856 --> 00:16:24,646
-so we can finish our story!
-(LAUGHS)
324
00:16:25,443 --> 00:16:27,453
Boy, that thing really tickles!
325
00:16:30,114 --> 00:16:33,534
Uh, hey, Bea. I... I'm really sorry
about last night.
326
00:16:34,160 --> 00:16:37,500
Here, these are for you...
(STUTTERS) ...and the baby.
327
00:16:38,623 --> 00:16:41,133
That is so sweet.
I should put them in some water.
328
00:16:43,836 --> 00:16:46,666
Oh, and the baby's taking a nap
in my room. You can go in there,
329
00:16:46,839 --> 00:16:50,259
-but just be careful not to wake him up.
-Okay, great!
330
00:16:50,426 --> 00:16:53,216
All right, bear, we are back in business.
331
00:16:54,597 --> 00:16:58,137
DEEP MALE VOICE: Oh, no way, Glenn,
they got no idea, no idea!
332
00:17:00,144 --> 00:17:01,944
They're all as dumb as a box of shoes!
333
00:17:02,021 --> 00:17:06,611
That old seahorse didn't have nothing
at his joint, but this place is great!
334
00:17:06,776 --> 00:17:10,566
The girl, she ain't much to look at,
but she's dumb as a shoe.
335
00:17:11,447 --> 00:17:15,657
Ah, yep, I'm gonna steal
as much junk as I can.
336
00:17:15,826 --> 00:17:18,196
You know how much I love
stealing things, Glenn.
337
00:17:18,329 --> 00:17:21,249
You want me to steal you something?
Hold on, let me write that down.
338
00:17:21,457 --> 00:17:24,337
Batteries and toothpaste for Glenn.
All right, I gotta go.
339
00:17:24,502 --> 00:17:25,842
I gotta fill up this diaper,
340
00:17:25,962 --> 00:17:28,012
so they don't catch on
that I'm not really a baby.
341
00:17:28,172 --> 00:17:30,092
Hey! Stop right there, you little thief!
342
00:17:30,216 --> 00:17:31,966
(GASPS, BABBLES)
343
00:17:32,051 --> 00:17:33,681
Ga-ga! Doo-doo!
344
00:17:33,803 --> 00:17:35,723
Oh, no, you don't! I heard everything!
345
00:17:35,888 --> 00:17:37,718
(STUTTERS) You're some
sort of baby-sized man
346
00:17:37,807 --> 00:17:39,427
who... who... who looks like a baby!
347
00:17:39,559 --> 00:17:42,439
And you made me look bad in front of Bea!
You're busted, buster!
348
00:17:42,603 --> 00:17:43,733
Oh, yeah, sweetheart?
349
00:17:43,813 --> 00:17:47,153
Well, I've been pulling this baby scam
for years, and I'm not about to let
350
00:17:47,233 --> 00:17:51,703
some pathetic teenager
and his below-average girlfriend stop me!
351
00:17:51,779 --> 00:17:53,029
(GASPS) You take that back!
352
00:17:53,781 --> 00:17:55,871
-(SCREAMS)
-(GRUNTS)
353
00:17:56,117 --> 00:17:57,697
OSCAR: Whoa, whoa!
354
00:17:57,952 --> 00:17:59,452
(BOTH GROWLING)
355
00:17:59,620 --> 00:18:02,000
(SCREAMS) Oscar! What are you doing?
356
00:18:02,081 --> 00:18:05,211
Bea, he... he's not really a baby!
He... he's just pretending to be!
357
00:18:05,334 --> 00:18:06,674
Tell her what you really are!
358
00:18:06,919 --> 00:18:09,169
(SOBS)
359
00:18:09,297 --> 00:18:11,337
You cut that out, you little faker!
360
00:18:11,507 --> 00:18:14,427
(SCREAMS)
Whoa! (WHIMPERS)
361
00:18:14,594 --> 00:18:16,894
All right, I don't know
what your problem is!
362
00:18:16,971 --> 00:18:18,811
I thought you could handle
this parenting thing,
363
00:18:18,889 --> 00:18:20,679
but that wasn't even close to okay.
364
00:18:20,766 --> 00:18:22,386
(STUTTERS) But... but Bea, I...
365
00:18:22,476 --> 00:18:24,846
You should go!
I can finish the assignment on my own.
366
00:18:25,521 --> 00:18:26,811
(LAUGHS, COOS)
367
00:18:27,898 --> 00:18:30,688
-(DOOR SLAMS)
-(GASPS, SIGHS)
368
00:18:34,780 --> 00:18:37,950
-(WHISTLE BLOWS)
-All aboard The Sweetie Express.
369
00:18:38,075 --> 00:18:41,245
Next stop is the land
of puppy dog tails, butterfly kisses,
370
00:18:41,329 --> 00:18:43,659
magic rainbows and baby butterflies,
371
00:18:43,748 --> 00:18:46,378
fluffy puffy clouds,
magic marshmallow gumdrops,
372
00:18:46,459 --> 00:18:49,169
and gold and silver sparkly butterflies.
373
00:18:49,337 --> 00:18:53,217
So, you guys hear about Oscar and Bea?
It's messed up.
374
00:18:53,341 --> 00:18:55,721
Sha. I never liked Oscar.
375
00:18:55,885 --> 00:18:58,005
-(GRUNTS)
-Well, I still think he's hot!
376
00:18:58,137 --> 00:19:01,847
One time I saw Oscar get really mad,
and then he flipped over a chair,
377
00:19:01,932 --> 00:19:04,102
and then he told me I was totally hot!
378
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
-It really happened!
-Hey, girls!
379
00:19:08,272 --> 00:19:11,402
Oh, Bea! We were just saying
we think you're so brave,
380
00:19:11,609 --> 00:19:15,199
raising a baby all on your own
for the whole rest of the week!
381
00:19:15,571 --> 00:19:17,621
Thanks, Finberley. I am brave.
382
00:19:17,823 --> 00:19:21,203
I just can't believe Oscar
would act like that. It's so unlike him.
383
00:19:21,369 --> 00:19:23,789
Well, we are here for you, Mama.
384
00:19:23,913 --> 00:19:26,463
Bea! Bea!
I... I need to show you something!
385
00:19:26,540 --> 00:19:30,130
Oh, no way. Don't worry, girl,
I'm handling this.
386
00:19:30,795 --> 00:19:31,995
Bea, please, this is important.
387
00:19:32,421 --> 00:19:34,591
Shellsea, I'm really sorry
for what I'm about to do.
388
00:19:34,757 --> 00:19:37,547
(GRUNTS) What the heck?
389
00:19:37,927 --> 00:19:39,347
-I got you!
-Hey, Oscar!
390
00:19:39,595 --> 00:19:41,215
You bring him back here right now!
391
00:19:41,347 --> 00:19:43,767
Come on, man,
give the lady back her baby!
392
00:19:43,974 --> 00:19:47,524
-Hang on, I want Bea to see something.
-Give it up, man. I'm just gonna cry.
393
00:19:47,603 --> 00:19:49,153
Nope, you're gonna laugh.
394
00:19:52,441 --> 00:19:54,901
(GIGGLING)
395
00:19:55,736 --> 00:19:58,276
-What is he doing?
-He's tickling the baby!
396
00:19:58,364 --> 00:20:00,784
He's gone crazy with power!
397
00:20:01,075 --> 00:20:03,115
(LAUGHTER DEEPENS)
398
00:20:03,536 --> 00:20:05,616
-Knock it off, you meathead!
-(ALL GASP)
399
00:20:05,705 --> 00:20:07,665
-What?
-He... he just talked!
400
00:20:07,832 --> 00:20:11,842
He's no baby! He's a tiny man!
401
00:20:12,169 --> 00:20:15,459
Ew! I changed him! Ew!
402
00:20:15,548 --> 00:20:17,928
This is what I've been trying to tell you.
He's a conman.
403
00:20:18,008 --> 00:20:19,588
He... he talks to this guy named Glenn,
404
00:20:19,677 --> 00:20:21,257
and... and he steals things, and...
405
00:20:21,679 --> 00:20:24,099
-Hey, where did he go?
-Look!
406
00:20:24,432 --> 00:20:25,852
He's headed for the train!
407
00:20:25,933 --> 00:20:27,893
-(BABIES COOING)
-All right, you little butterflies,
408
00:20:27,977 --> 00:20:30,557
time to fly back
to your mommies and daddies and...
409
00:20:30,646 --> 00:20:31,646
(GRUNTS)
410
00:20:32,690 --> 00:20:34,440
So long, suckers!
411
00:20:34,608 --> 00:20:36,818
-JUMBO: Our babies are on that train!
-FINBERLEY: My baby!
412
00:20:36,902 --> 00:20:38,902
-BO: Oh, no, my baby.
-ESMARGOT: This is not happening.
413
00:20:39,029 --> 00:20:40,319
(GRUNTS)
414
00:20:40,531 --> 00:20:42,581
-(BABBLES)
-Stay in your seat, tiger.
415
00:20:44,994 --> 00:20:45,914
Huh?
416
00:20:48,914 --> 00:20:50,754
Whoa! (GRUNTS)
417
00:20:51,083 --> 00:20:53,343
Hey, what are you...
Ow! Ow!
418
00:20:54,128 --> 00:20:56,168
-Ouch! Whoa.
-(GRUNTS)
419
00:20:57,381 --> 00:20:59,091
-Whoa!
-(LAUGHS)
420
00:20:59,884 --> 00:21:01,144
Here, bro! Catch!
421
00:21:01,719 --> 00:21:03,179
Ow, Milo!
422
00:21:03,262 --> 00:21:05,472
(GRUNTS, LAUGHS)
I got you now!
423
00:21:05,556 --> 00:21:07,926
Whoa. (WHIMPERS)
424
00:21:11,020 --> 00:21:12,690
(SCREAMS)
425
00:21:14,356 --> 00:21:16,686
(CRIES)
426
00:21:17,067 --> 00:21:19,107
-(POLICE SIREN BLARING)
-(BABIES COOING, LAUGHING)
427
00:21:19,403 --> 00:21:22,243
(ALL BABBLING)
428
00:21:22,406 --> 00:21:23,526
Good work, son.
429
00:21:23,616 --> 00:21:26,446
We've been after
old Baby Face Bryant for years.
430
00:21:26,619 --> 00:21:30,539
Now the only place he's gonna be
making poopy is in county jail.
431
00:21:30,664 --> 00:21:32,544
Oh, man!
432
00:21:32,708 --> 00:21:34,168
(BELL RINGS)
433
00:21:34,376 --> 00:21:37,956
Well, class, I hope you all have
a new appreciation for the miracle of...
434
00:21:38,172 --> 00:21:39,172
something.
435
00:21:39,256 --> 00:21:42,886
Now, I'll be taking my children back,
because I actually kinda miss 'em.
436
00:21:43,719 --> 00:21:44,759
Thank you.
437
00:21:44,929 --> 00:21:46,349
-(WHIMPERS)
-Thank you.
438
00:21:46,430 --> 00:21:48,520
(SOBS)
439
00:21:50,976 --> 00:21:54,146
Please don't take my baby!
(SOBS)
440
00:21:54,230 --> 00:21:56,610
Please don't take my baby!
441
00:21:56,690 --> 00:22:00,990
Um, Mr. Baldwin, it turns out our baby
was actually a tiny criminal,
442
00:22:01,153 --> 00:22:02,913
-and he got arrested.
-Fair enough.
443
00:22:03,280 --> 00:22:06,530
I am so sorry I ever doubted you, Oscar.
444
00:22:06,659 --> 00:22:09,909
You were totally heroic out there.
I have something of yours.
445
00:22:10,746 --> 00:22:13,706
I just know that someday,
you're gonna be an awesome parent.
446
00:22:14,458 --> 00:22:17,248
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
447
00:22:17,753 --> 00:22:21,803
(SNORING)
448
00:22:24,552 --> 00:22:25,642
(RATTLING)
449
00:22:30,850 --> 00:22:32,100
(RATTLING)
450
00:22:34,186 --> 00:22:35,646
(RATTLING)
451
00:22:37,231 --> 00:22:38,691
(RATTLING)
452
00:22:38,941 --> 00:22:41,691
Snake! I'm trying to sleep.
Keep it down, will you?
453
00:22:41,861 --> 00:22:46,031
-Me? I thought the kid belonged to you!
-(RATTLING)
35508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.