Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:03,127
(BUBBLING)
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,877
-(SONG BEGINS)
-One, two, three, four
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,423
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,127
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,217 --> 00:00:09,797
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,467
Nine, ten, eleven, twelve
7
00:00:11,553 --> 00:00:13,013
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,770
Flap your fins, flip your tail
9
00:00:14,890 --> 00:00:16,310
School's out, ring the bell
10
00:00:16,642 --> 00:00:17,852
La, la, la, la
11
00:00:18,018 --> 00:00:19,898
Ooh
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,400
La, la, la, la
13
00:00:21,647 --> 00:00:22,807
Ooh
14
00:00:23,273 --> 00:00:24,363
La, la, la, la
15
00:00:24,650 --> 00:00:26,150
Ooh
16
00:00:26,485 --> 00:00:28,145
La, la, la, la
17
00:00:28,403 --> 00:00:29,663
Ooh
18
00:00:29,905 --> 00:00:31,275
One, two, three, four
19
00:00:31,615 --> 00:00:32,815
Who's that knocking at my door?
20
00:00:33,075 --> 00:00:34,535
Five, six, seven, eight
21
00:00:34,868 --> 00:00:36,078
Hurry up and don't be late
22
00:00:36,203 --> 00:00:37,543
Nine, ten, eleven, twelve
23
00:00:38,038 --> 00:00:39,578
Got a secret I can't tell
24
00:00:39,748 --> 00:00:41,248
Flap your fins, flip your tail
25
00:00:41,375 --> 00:00:42,875
School's out, ring the bell
26
00:00:43,001 --> 00:00:44,001
(SONG ENDS)
27
00:00:45,546 --> 00:00:47,416
(THEME MUSIC PLAYING)
28
00:00:59,393 --> 00:01:02,903
Ooh! Ooh! Ooh!
Aah! Aah! Aah! (LAUGHS)
29
00:01:04,481 --> 00:01:07,401
-(HUMMING)
-(BELLS RINGS)
30
00:01:07,568 --> 00:01:09,778
-ALL: School's out!
-(CHEERING)
31
00:01:10,028 --> 00:01:12,108
Let's all go hang out
at the Hokey Poke.
32
00:01:12,281 --> 00:01:14,201
(MURMURS)
33
00:01:14,575 --> 00:01:15,575
Hold on, guys.
34
00:01:15,742 --> 00:01:17,912
Let me check with
my girlfriend Angela
35
00:01:18,036 --> 00:01:19,116
to see if
she can come with.
36
00:01:19,246 --> 00:01:21,416
Oscar, leave that
poor girl alone.
37
00:01:21,665 --> 00:01:23,575
What's next? You're gonna
start checking in with her
38
00:01:23,667 --> 00:01:25,167
to see if it's okay
to check in with her?
39
00:01:25,294 --> 00:01:27,634
Listen, here, buddy,
I'm a grown fish,
40
00:01:27,713 --> 00:01:29,173
and I can do
whatever I want!
41
00:01:29,298 --> 00:01:32,298
But let me check and see
if it's okay with Angela first.
42
00:01:32,593 --> 00:01:34,643
-All right, let's go, guys.
-ALL: Yeah!
43
00:01:34,761 --> 00:01:36,931
-Wait, guys!
-(PHONE BEEPS)
44
00:01:37,014 --> 00:01:38,224
"Busy tonight."
45
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
I'm playing video games.
(LAUGHS)
46
00:01:41,810 --> 00:01:44,940
-Oh, yeah!
-Oh, man.
47
00:01:45,011 --> 00:01:47,571
(GRUNTS)
Hold on, guys.
48
00:01:47,816 --> 00:01:48,896
(PANTS)
I'm a-coming.
49
00:01:49,026 --> 00:01:51,816
Hey, Esmargot, wait.
Are you going to the Hokey Poke, too?
50
00:01:51,945 --> 00:01:54,655
Yep, I'll get
there eventually.
51
00:01:54,906 --> 00:01:57,406
Well, how about
you and I go together?
52
00:01:57,909 --> 00:01:59,079
Together?
53
00:01:59,286 --> 00:02:00,826
Come on, we'll have fun.
54
00:02:01,913 --> 00:02:03,043
(INTERNALLY)
Oh my gosh.
55
00:02:03,165 --> 00:02:05,325
Is he asking me out?
56
00:02:05,584 --> 00:02:06,754
I'll even drive.
57
00:02:07,085 --> 00:02:09,415
(GASPS) He is!
58
00:02:10,547 --> 00:02:12,007
(ENGINE STARTS)
59
00:02:12,758 --> 00:02:14,508
ESMARGOT:
Wait a minute, Oscar.
60
00:02:14,676 --> 00:02:17,796
Don't you have
a girlfriend?
61
00:02:18,055 --> 00:02:20,015
Look, she's not here, is she?
62
00:02:20,140 --> 00:02:22,310
ESMARGOT:
Oh, my gosh. This is so wrong.
63
00:02:22,601 --> 00:02:25,151
What's the matter, Esmargot?
You look uncomfortable.
64
00:02:25,395 --> 00:02:27,645
Here, let me adjust your headrest.
65
00:02:27,814 --> 00:02:30,574
He's putting his arms around me.
66
00:02:30,692 --> 00:02:32,862
And your seatbelt
isn't even fastened.
67
00:02:33,236 --> 00:02:35,236
Safety first.
68
00:02:37,032 --> 00:02:39,452
-(ESMARGOT GASPS)
-OSCAR: Can't quite fit.
69
00:02:40,202 --> 00:02:41,702
Relax, Esmargot.
70
00:02:41,828 --> 00:02:44,328
Oh my gosh.
Hands all over me!
71
00:02:44,915 --> 00:02:46,825
Are you cold?
Let me get the heater.
72
00:02:46,917 --> 00:02:48,707
(SMOOTH JAZZ MUSIC PLAYS)
73
00:02:48,877 --> 00:02:52,167
Oh, darn it. This heater button
always sets off the radio
74
00:02:52,339 --> 00:02:55,219
And all I get is this stupid saxophone
romantic station.
75
00:02:55,342 --> 00:02:57,722
-I'm sorry.
-(AIR BLOWS)
76
00:02:58,178 --> 00:02:59,508
So, Esmargot,
77
00:03:00,013 --> 00:03:02,473
Is it hot enough
in here for you?
78
00:03:02,683 --> 00:03:03,733
Ew.
79
00:03:05,310 --> 00:03:06,850
Oh, no.
A button flew off.
80
00:03:07,020 --> 00:03:08,690
I should never let
Milo fix my shirts.
81
00:03:08,980 --> 00:03:10,940
Oh boy, I think Oscar's
hitting on me.
82
00:03:11,108 --> 00:03:12,648
I should have seen
all the signs.
83
00:03:12,818 --> 00:03:14,488
First, he invites me
in his car. Ew!
84
00:03:15,904 --> 00:03:18,574
And then he adjusts my headrest
and then he adjusts my seatbelt
85
00:03:18,657 --> 00:03:21,487
And then he puts
on music. OMG.
86
00:03:21,702 --> 00:03:22,992
What's worse is
he has a girlfriend.
87
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
I gotta get out of here
and tell the other girls.
88
00:03:25,372 --> 00:03:27,422
Oscar, if we could
please be on our way.
89
00:03:27,582 --> 00:03:29,252
Okay.
90
00:03:29,376 --> 00:03:32,416
Excuse me for being
a safe driver. Yeesh!
91
00:03:34,881 --> 00:03:36,881
OSCAR:
We're here.
92
00:03:37,384 --> 00:03:40,394
(ESMARGOT SCREAMS)
93
00:03:40,762 --> 00:03:41,852
-I know.
-Oh!
94
00:03:43,515 --> 00:03:45,675
Girls, you're not gonna believe
what just happened.
95
00:03:45,851 --> 00:03:49,441
Oscar just tried to put
the moves on me in his car.
96
00:03:49,730 --> 00:03:51,570
I had no idea
he was such a player!
97
00:03:51,815 --> 00:03:54,985
I guess when you got the goods
like me, you can't blame him.
98
00:03:55,152 --> 00:03:56,702
(PANTS)
99
00:03:57,446 --> 00:03:59,736
What? Oscar hit on you?
But he has a girlfriend.
100
00:03:59,823 --> 00:04:00,823
ESMARGOT:
I know.
101
00:04:00,991 --> 00:04:02,911
That doesn't sound
like something he would do at all.
102
00:04:03,160 --> 00:04:04,330
Baby, but look.
103
00:04:04,828 --> 00:04:07,658
Oh my gosh.
He's totally giving that girl his number.
104
00:04:07,914 --> 00:04:12,134
I am so sorry I hit your car.
Here's my insurance information.
105
00:04:12,335 --> 00:04:14,165
Yeah, okay,
now get away from me.
106
00:04:14,337 --> 00:04:16,627
-Seriously.
-Oh!
107
00:04:16,965 --> 00:04:19,505
-(GROWLS)
-Koi's right. Oh my gosh.
108
00:04:19,718 --> 00:04:21,508
We gotta totally stick up for Angela.
109
00:04:21,678 --> 00:04:24,388
'Cause girls gotta
watch out for girls against boys
110
00:04:24,473 --> 00:04:26,183
-who cheat on them.
-(KOI MUMBLES)
111
00:04:26,266 --> 00:04:28,056
We need to tell her
right now.
112
00:04:28,226 --> 00:04:30,846
Whoa, whoa, whoa.
You guys are so jumping to conclusions.
113
00:04:31,021 --> 00:04:32,731
I tell you, he did it!
He did it!
114
00:04:32,814 --> 00:04:35,944
Okay, fine.
Let me go do a little detective work.
115
00:04:36,067 --> 00:04:39,067
Girl, your parents
must be aliens
116
00:04:39,237 --> 00:04:42,067
'cause you are out
of this world.
117
00:04:43,617 --> 00:04:44,937
Okay, okay, okay,
here's another one.
118
00:04:45,016 --> 00:04:46,746
Koi or Finberley?
119
00:04:46,995 --> 00:04:48,905
Oh, man,
that's a tough one.
120
00:04:49,122 --> 00:04:51,122
(WHISPERS) Psst, Oscar,
I need to talk to you.
121
00:04:51,249 --> 00:04:53,129
Sure, Bea.
122
00:04:53,585 --> 00:04:55,165
BEA GOLDFISHBERG:
Hmm. (GASPS)
123
00:04:55,337 --> 00:04:57,127
Oscar, Oscar, Oscar.
124
00:04:57,464 --> 00:04:58,724
Bea, Bea, Bea, Bea, Bea.
125
00:04:59,049 --> 00:05:02,679
What if you had
an opportunity with a girl?
126
00:05:02,844 --> 00:05:04,354
-You mean Angela?
-No, another girl.
127
00:05:04,471 --> 00:05:05,931
A girl you've known
a long time,
128
00:05:06,097 --> 00:05:08,927
One who could be
right here in front of you.
129
00:05:09,184 --> 00:05:10,484
She could be nearby.
130
00:05:10,602 --> 00:05:13,862
One of your friends, perhaps,
and nobody would ever know.
131
00:05:13,939 --> 00:05:16,649
You know, would you,
you know, just go for it?
132
00:05:16,817 --> 00:05:20,647
(GASPS, GRUNTS)
133
00:05:20,821 --> 00:05:22,531
BEA:
Oh, my gosh! It's working!
134
00:05:22,614 --> 00:05:25,334
Oscar is falling apart
under my expert questioning.
135
00:05:25,450 --> 00:05:28,500
(SHRIEKING, MOANING)
136
00:05:29,246 --> 00:05:31,036
I can't believe it.
He's guilty!
137
00:05:31,122 --> 00:05:33,332
Okay, time to close in
for the kill.
138
00:05:33,667 --> 00:05:35,037
Well, Oscar,
139
00:05:35,252 --> 00:05:38,002
Would you date her, too?
140
00:05:38,463 --> 00:05:40,763
(GASPS)
141
00:05:40,924 --> 00:05:43,934
I'm flattered, Bea.
I'm even a little bit curious,
142
00:05:44,177 --> 00:05:47,137
but I'm sorry.
I'm with Angela now.
143
00:05:47,264 --> 00:05:49,314
There's just not enough
of me to go around.
144
00:05:49,474 --> 00:05:52,394
Oh, okay, well,
thanks anyway, Oscar.
145
00:05:52,561 --> 00:05:54,271
-I just wanted to ask.
-Okay.
146
00:05:54,521 --> 00:05:56,191
(LAUGHS NERVOUSLY)
147
00:05:56,565 --> 00:05:58,605
(SOBS)
148
00:06:00,360 --> 00:06:01,860
BEA:
Now I'm confused.
149
00:06:02,112 --> 00:06:05,782
He says he's not a player,
but he totally acts guilty.
150
00:06:06,116 --> 00:06:08,196
Okay, clearly something
is going on with him.
151
00:06:08,368 --> 00:06:10,698
We gotta step this up.
We'll set up a sting operation
152
00:06:10,912 --> 00:06:12,212
and catch him in the act.
153
00:06:12,998 --> 00:06:14,668
Bea, stop pantomiming
154
00:06:14,958 --> 00:06:16,378
and tell us what
to do next.
155
00:06:18,211 --> 00:06:20,921
BEA: All right, girls,
first let's thank Finberley
156
00:06:21,089 --> 00:06:24,379
for being able to borrow this undercover
surveillance van from her parents.
157
00:06:24,634 --> 00:06:28,104
-Yeah, parents.
-MAN: (OVER RADIO) Agent Finberley,
158
00:06:28,346 --> 00:06:31,846
-do you copy? Over.
-Agent Jones, maintain radio silence.
159
00:06:32,058 --> 00:06:35,228
-Over.
-(BEEPING, STATIC)
160
00:06:36,688 --> 00:06:38,728
So anyway,
here's the plan.
161
00:06:38,815 --> 00:06:40,605
Koi, Finberley, Esmargot,
162
00:06:40,859 --> 00:06:42,569
you three will enter
the Hokey Poke.
163
00:06:42,694 --> 00:06:45,784
Your mission,
get Oscar to hit on you and record it.
164
00:06:45,989 --> 00:06:48,199
I've wired the joint
with surveillance cameras,
165
00:06:48,491 --> 00:06:50,331
so we'll have
documented proof
166
00:06:50,493 --> 00:06:52,293
from every possible angle.
167
00:06:52,579 --> 00:06:55,829
-ALL: Ooh!
-I know. I'm a genius.
168
00:06:56,875 --> 00:06:58,285
BEA: (ON RADIO)
Listen up, Esmargot.
169
00:06:58,376 --> 00:07:01,166
We'll be communicating
to you with this hidden earpiece.
170
00:07:01,296 --> 00:07:02,796
Um, that's not my ear.
171
00:07:03,006 --> 00:07:05,006
-Oof!
-Hey, Esmargot.
172
00:07:05,091 --> 00:07:06,301
Hey, guys,
what do I do?
173
00:07:06,593 --> 00:07:08,553
Girl, you have got to flirt
with him.
174
00:07:08,803 --> 00:07:09,933
How do I do that?
175
00:07:10,221 --> 00:07:13,351
(SIGHS)
Stare into his soul, girl,
176
00:07:13,516 --> 00:07:14,726
with your fisheyes.
177
00:07:15,060 --> 00:07:16,810
Ooh, ooh! And bite your lip.
178
00:07:16,978 --> 00:07:19,188
-I saw that on TV.
-Me, too.
179
00:07:19,439 --> 00:07:22,029
Ooh, ooh! Also laugh
at everything he says.
180
00:07:22,275 --> 00:07:25,355
Cody loves it when I do that.
He loves it so much.
181
00:07:25,737 --> 00:07:28,317
Fisheyes, bite my lip, laugh.
Okay, I got it.
182
00:07:29,032 --> 00:07:31,332
Esmargot, are you okay?
183
00:07:31,451 --> 00:07:33,951
(LAUGHS MANICALLY)
184
00:07:34,788 --> 00:07:38,038
Okay, I'm gonna
go over there now.
185
00:07:38,166 --> 00:07:39,666
(LAUGHS)
Okay, bye-bye.
186
00:07:39,876 --> 00:07:41,086
(ALL GROAN)
187
00:07:41,753 --> 00:07:43,803
All right, Finberley,
time to get dolled up
188
00:07:44,047 --> 00:07:46,757
and let your body language
do the talking.
189
00:07:47,133 --> 00:07:49,303
(COUGHS)
Here we go.
190
00:07:49,719 --> 00:07:51,849
-... And I was like...
-Oh!
191
00:07:52,013 --> 00:07:54,313
Finberley,
you look different.
192
00:07:54,766 --> 00:07:57,556
(LAUGHS) A wink.
193
00:07:57,894 --> 00:07:59,774
My eyelash!
194
00:08:00,313 --> 00:08:01,313
(OSCAR GROANS)
195
00:08:01,481 --> 00:08:03,361
I'll get it.
(GRUNTS)
196
00:08:03,525 --> 00:08:05,235
Fin stuck.
197
00:08:07,529 --> 00:08:08,859
(SCREAMS)
198
00:08:10,240 --> 00:08:12,660
Hey, free apples!
(MUNCHES)
199
00:08:12,909 --> 00:08:14,289
(GROANS)
200
00:08:16,329 --> 00:08:18,079
BEA:
Ugh! He's not taking the bait.
201
00:08:18,373 --> 00:08:19,873
We've gotta step up
the allure.
202
00:08:20,000 --> 00:08:21,540
Koi, you're the biggest
lure we have.
203
00:08:21,710 --> 00:08:23,340
Get out there
and get aggressive.
204
00:08:23,837 --> 00:08:25,667
-Veronica or Shellsea?
-Hi, Koi.
205
00:08:25,755 --> 00:08:28,165
-(KOI GRUNTS)
-(SCREAMING)
206
00:08:30,301 --> 00:08:32,931
No, no, no!
We've got to do something.
207
00:08:33,054 --> 00:08:34,684
One way or another,
we're gonna force
208
00:08:34,848 --> 00:08:36,178
a confession out
of that hound dog.
209
00:08:36,474 --> 00:08:38,564
This fox knows
just what to do.
210
00:08:39,894 --> 00:08:43,114
(GROANS)
What is up with those crazy fishes?
211
00:08:43,314 --> 00:08:44,774
I'll tell you
what's up, Oscar.
212
00:08:44,941 --> 00:08:47,031
The jig is up.
We got your number, buddy.
213
00:08:47,152 --> 00:08:49,202
Game over for you,
playa.
214
00:08:51,656 --> 00:08:53,116
Yeah, my name is Oscar,
215
00:08:53,366 --> 00:08:55,486
And I'm, like, totally guilty
of hitting on other girls
216
00:08:55,618 --> 00:08:57,948
and cheating on my girlfriend
Angela and junk.
217
00:08:58,038 --> 00:08:59,208
I'm so guilty.
218
00:08:59,539 --> 00:09:01,879
Ugh, are you kidding me?
Nobody's gonna believe this.
219
00:09:02,042 --> 00:09:03,082
(CRIES)
220
00:09:03,209 --> 00:09:06,629
What kind of a horrible
boyfriend am I?
221
00:09:06,838 --> 00:09:08,758
You're the kind
that got swag, bro.
222
00:09:09,007 --> 00:09:11,337
You are a playa, Oscar.
223
00:09:11,551 --> 00:09:14,101
You think you could just get away
with cheating on your girlfriend
224
00:09:14,179 --> 00:09:16,389
-with Esmargot?
-Yeah!
225
00:09:17,515 --> 00:09:19,555
Cheating?
No way.
226
00:09:19,726 --> 00:09:22,396
I was just trying to be nice.
Tell them, Esmargot.
227
00:09:22,562 --> 00:09:24,112
Well, uh...
228
00:09:24,272 --> 00:09:27,782
Oh! Angela deserves
a better boyfriend than me.
229
00:09:27,901 --> 00:09:31,491
(SOBS) I need to break up
with her right now.
230
00:09:31,905 --> 00:09:34,315
Esmargot, what is
Oscar talking about?
231
00:09:34,699 --> 00:09:37,159
What really happened
in his car?
232
00:09:38,119 --> 00:09:40,749
Well,
he adjusted my seat
233
00:09:40,830 --> 00:09:42,250
and buckled my seatbelt.
234
00:09:42,707 --> 00:09:45,877
It was the closest I've ever gotten
to a boy in real life.
235
00:09:46,086 --> 00:09:48,046
I thought I was
being romanced.
236
00:09:48,463 --> 00:09:51,133
I'm sorry.
I guess I overreacted.
237
00:09:51,508 --> 00:09:53,888
So... not guilty?
238
00:09:54,094 --> 00:09:57,394
Oh, my gosh! We've gotta stop Oscar
before he gets to Angela's.
239
00:09:57,722 --> 00:10:00,102
Action, girls! Go!
240
00:10:00,433 --> 00:10:01,483
(SHOUTING)
241
00:10:01,643 --> 00:10:03,313
(ENGINE REVS)
242
00:10:03,770 --> 00:10:05,900
(OSCAR WAILS)
243
00:10:08,274 --> 00:10:11,694
-Hey! Angela!
-Hi, girls. I was just... (SCREAMS)
244
00:10:11,778 --> 00:10:14,408
-(GRUNTS) Huh?
-We are taking you
245
00:10:14,531 --> 00:10:16,161
on an emergency spa day.
246
00:10:16,366 --> 00:10:18,786
-B-b-but...
-Have fun.
247
00:10:19,160 --> 00:10:21,330
-(OSCAR WAILS)
-He's coming!
248
00:10:22,622 --> 00:10:24,462
Looks like
I'm going to have to use
249
00:10:24,624 --> 00:10:26,544
all of my acting skills
250
00:10:26,709 --> 00:10:29,209
to transform into Angela.
251
00:10:29,337 --> 00:10:31,257
(HUMS)
252
00:10:31,422 --> 00:10:33,052
Now I am Angela, too.
253
00:10:33,800 --> 00:10:36,680
Angela, I am so sorry!
254
00:10:37,011 --> 00:10:39,601
What is wrong,
my boyfriend?
255
00:10:39,848 --> 00:10:41,428
I have a confession
to make.
256
00:10:41,933 --> 00:10:45,653
I think I'm... a playa.
257
00:10:45,812 --> 00:10:47,062
(WAILS)
258
00:10:47,230 --> 00:10:49,320
I have too many fish
in my fishnet.
259
00:10:49,399 --> 00:10:51,149
(GASPS, WAILS)
260
00:10:51,276 --> 00:10:54,896
There, there.
You're not a player, no.
261
00:10:55,029 --> 00:10:57,409
You're just too nice.
262
00:10:57,699 --> 00:10:58,869
Huh?
263
00:10:59,033 --> 00:11:02,253
It's good to be nice,
but every once in a while,
264
00:11:02,495 --> 00:11:05,575
being nice can be
taken the wrong way.
265
00:11:06,332 --> 00:11:08,292
-Really?
-But that shouldn't stop you
266
00:11:08,376 --> 00:11:12,006
from being a good guy,
so don't feel bad about it, okay?
267
00:11:12,213 --> 00:11:13,553
Thanks, Angela,
268
00:11:13,715 --> 00:11:16,215
I feel so much better now.
269
00:11:16,968 --> 00:11:19,428
So how about we put
this behind us
270
00:11:19,596 --> 00:11:20,756
with a kiss?
271
00:11:21,222 --> 00:11:23,602
-Whoa, no, no.
-Sorry, I forgot to save my game.
272
00:11:23,766 --> 00:11:26,516
-Whoa!
-Angela? Then who...?
273
00:11:27,020 --> 00:11:29,230
(LAUGHS, WHIMPERS)
274
00:11:29,397 --> 00:11:32,777
Oh man,
I really am a playa.
275
00:11:33,151 --> 00:11:34,901
So guilty.
276
00:11:36,738 --> 00:11:38,278
(SPOOKY MUSIC PLAYING)
277
00:11:49,083 --> 00:11:50,963
(SNARLS)
278
00:11:51,127 --> 00:11:53,167
(WORMS SCREAM)
279
00:11:55,381 --> 00:11:57,511
(RASPY BREATHING)
280
00:12:06,184 --> 00:12:09,484
ALBERT:
Hmm. Hmm?
281
00:12:11,773 --> 00:12:13,023
Hi-yo...
282
00:12:14,817 --> 00:12:16,777
So, um...
283
00:12:18,321 --> 00:12:19,451
Yeah?
284
00:12:19,781 --> 00:12:21,071
Yeah.
285
00:12:23,451 --> 00:12:24,371
Dang it!
286
00:12:26,579 --> 00:12:27,579
Ow!
287
00:12:27,747 --> 00:12:29,287
Hey, man, is that locker
giving you trouble?
288
00:12:29,499 --> 00:12:31,289
You need us to help you
take it down?
289
00:12:31,417 --> 00:12:33,417
I'm having real
girl problems, guys.
290
00:12:33,544 --> 00:12:36,424
I'm into Esmargot,
but she's so hot, I get tongue-tied.
291
00:12:36,547 --> 00:12:38,797
I can't talk to her.
See?
292
00:12:39,217 --> 00:12:41,717
Talking to women is easy.
All you gotta do is move your lips
293
00:12:41,803 --> 00:12:44,183
and make noise come out.
It doesn't matter what you're saying.
294
00:12:44,264 --> 00:12:47,104
As long as it's loud, you're in.
Blah, blah, blah, blah, blah!
295
00:12:47,267 --> 00:12:49,137
-Like that.
-And you gotta flash some money.
296
00:12:49,269 --> 00:12:51,479
Women will totally talk to you
if you got the Benjamins.
297
00:12:51,604 --> 00:12:53,114
Albert, don't listen
to these guys.
298
00:12:53,231 --> 00:12:55,191
As the only fish here
with an actual girlfriend,
299
00:12:55,316 --> 00:12:57,486
I can tell you this.
Change who you are.
300
00:12:57,652 --> 00:12:59,612
Girls only want you
if you can change.
301
00:13:01,364 --> 00:13:02,414
(GROANS)
302
00:13:03,825 --> 00:13:05,445
So who's ready
303
00:13:05,576 --> 00:13:07,446
for another amazing
girls' night?
304
00:13:07,745 --> 00:13:10,995
Tonight's theme
will be vampires.
305
00:13:11,291 --> 00:13:13,081
(YELLING) Vampires!
Get them away!
306
00:13:13,167 --> 00:13:15,747
Oh no! I don't want them
to bite me and suck my blood.
307
00:13:16,129 --> 00:13:19,169
Calm down, calm down!
We're only talking about vampire movies.
308
00:13:20,591 --> 00:13:23,801
Well, as long as they die
at the end of the movie, I'm cool with it.
309
00:13:23,886 --> 00:13:26,216
What's wrong with you?
Vampires are hot.
310
00:13:26,597 --> 00:13:28,767
Seriously, Esmargot,
the way they look at you,
311
00:13:28,891 --> 00:13:31,561
like they know you
and will protect you forever.
312
00:13:31,686 --> 00:13:32,686
It's just hot.
313
00:13:33,021 --> 00:13:35,611
They're not hot. They're awful.
They stab you with their fangs
314
00:13:35,773 --> 00:13:37,733
and drink your blood
and drain you of your life.
315
00:13:37,942 --> 00:13:39,032
How is that hot?
316
00:13:39,152 --> 00:13:40,862
They love you forever,
and it's real.
317
00:13:41,070 --> 00:13:43,450
I'm not buying it,
but I'm still down with girls' night
318
00:13:43,614 --> 00:13:46,124
because I like the chips.
(SLURPS)
319
00:13:46,326 --> 00:13:49,696
-It's real!
-GIRLS: Vampires! Whoo!
320
00:13:50,246 --> 00:13:53,456
Man, girls sure get nuts
over vampires.
321
00:13:53,583 --> 00:13:55,923
Vampires are so hot.
They're so hot.
322
00:13:56,127 --> 00:13:57,957
Hey, wait a second.
I have an idea.
323
00:13:58,921 --> 00:14:00,841
All I need to do is
dress like a vampire,
324
00:14:00,965 --> 00:14:03,545
then getting Esmargot's
attention will be super easy.
325
00:14:03,634 --> 00:14:06,264
This is the best plan ever.
I'm gonna win her heart.
326
00:14:06,387 --> 00:14:07,597
Yay!
327
00:14:08,473 --> 00:14:10,933
So, you see, kids,
math is like baking.
328
00:14:12,560 --> 00:14:13,600
It's hard.
329
00:14:13,895 --> 00:14:16,355
Oh my gosh, after that movie,
I love vampires even more.
330
00:14:16,522 --> 00:14:19,112
Oh, me too.
They are so much hotter now.
331
00:14:19,275 --> 00:14:21,315
Esmargot, don't you
think vampires are hot?
332
00:14:21,486 --> 00:14:23,396
Can we please stop talking
about vampires?
333
00:14:23,488 --> 00:14:26,278
Last thing I want anyone
to even mention is another vampire!
334
00:14:27,784 --> 00:14:30,334
Oh no!
I've been bitten
335
00:14:30,536 --> 00:14:33,616
by a handsome vampire.
336
00:14:33,873 --> 00:14:37,383
I'm gonna die.
Watch out, here he comes.
337
00:14:38,836 --> 00:14:41,956
Hola, clase.
I'm a vampire. Blah, blah!
338
00:14:42,840 --> 00:14:44,380
Bite me, bite me first.
339
00:14:44,801 --> 00:14:45,841
No! Me!
340
00:14:46,594 --> 00:14:47,894
(MURMURS)
341
00:14:48,137 --> 00:14:51,307
Oh, I'm flattered, Koi, but actually,
I'm here for Esmargot.
342
00:14:51,641 --> 00:14:53,271
-(SHRIEKS)
-Wench.
343
00:14:53,559 --> 00:14:56,309
Oh my gosh.
Albert's totally turned into a vampire.
344
00:14:56,687 --> 00:14:59,567
Of course, it had to happen to one of
the cutest boys in school.
345
00:14:59,774 --> 00:15:03,034
It's my worst nightmare come true. (WAILS)
346
00:15:03,194 --> 00:15:05,364
Hi, Esmargot, now that I'm a vampire,
347
00:15:05,488 --> 00:15:08,318
I was wondering if you would want
to go to dinner with me.
348
00:15:08,574 --> 00:15:10,584
Do it.
Vampires are hot.
349
00:15:10,952 --> 00:15:12,502
What are your intentions, demon?
350
00:15:13,329 --> 00:15:14,459
Hang on. Let me check.
351
00:15:14,789 --> 00:15:16,119
Tell her you'll suck her blood.
352
00:15:16,207 --> 00:15:18,787
Okey-dokey.
I'm going to be sucking your blood.
353
00:15:18,960 --> 00:15:21,050
Aah, aah!
Oh, how do I get out of this?
354
00:15:21,254 --> 00:15:23,554
Mm, I know once you vamps
decide on a victim,
355
00:15:23,714 --> 00:15:26,514
you're pretty relentless,
so I guess I got no choice
356
00:15:26,759 --> 00:15:28,259
but to have dinner with you.
Ugh!
357
00:15:28,469 --> 00:15:31,719
-All right. Let's get it over with.
-Really? (LAUGHS)
358
00:15:32,223 --> 00:15:33,773
Hey, Esmargot, blah, blah!
359
00:15:33,933 --> 00:15:35,233
-(SHOUTS)
-(ALBERT GIGGLES)
360
00:15:35,476 --> 00:15:38,596
It worked.
The vampire thing worked. I got a date.
361
00:15:38,729 --> 00:15:40,439
(SONG PLAYING) Ding ding dong
Rock it so well
362
00:15:40,565 --> 00:15:42,315
Come on, girl
Let me ring your bells
363
00:15:42,400 --> 00:15:44,690
Like a boomerang
Let me do my thing.
364
00:15:44,819 --> 00:15:46,859
(ESMARGOT GASPS)
365
00:15:48,698 --> 00:15:51,528
Mom, Dad, it's happening.
Just like you warned me about.
366
00:15:51,742 --> 00:15:55,082
The day I've been training
for my whole life has finally come.
367
00:15:55,830 --> 00:15:57,830
(GRUNTING)
368
00:15:59,500 --> 00:16:01,590
Tonight, everything changes.
369
00:16:02,044 --> 00:16:03,884
Tonight, I leave behind
370
00:16:03,963 --> 00:16:05,633
the innocent girl I was.
371
00:16:06,048 --> 00:16:09,088
Tonight, the hunter
becomes the hunted.
372
00:16:10,261 --> 00:16:13,311
Tonight, all vampires must die.
373
00:16:14,015 --> 00:16:17,975
-(SLURPS) Tonight.
-(WOLF HOWLS)
374
00:16:18,769 --> 00:16:22,519
(ROMANTIC ACCORDION MUSIC PLAYS)
375
00:16:23,191 --> 00:16:26,031
Okay, this evening has to be magical.
376
00:16:26,319 --> 00:16:28,909
I want her to be swept off
her sticky little foot.
377
00:16:30,948 --> 00:16:32,908
(THUNDER CLAPPING)
378
00:16:33,242 --> 00:16:35,332
All right, monster, let's tango.
379
00:16:37,914 --> 00:16:39,964
Esmargot, I love your outfit.
380
00:16:41,167 --> 00:16:44,207
Thanks.
I thought I'd dress for the occasion.
381
00:16:45,046 --> 00:16:46,796
I complimented her, Milo.
382
00:16:46,923 --> 00:16:48,013
Now what do I do?
383
00:16:48,758 --> 00:16:51,388
All right, Albert,
say something romantic, like,
384
00:16:51,677 --> 00:16:53,887
"You smell
like cheeseburgers."
385
00:16:53,971 --> 00:16:55,721
No way, Milo. Give me that.
386
00:16:55,890 --> 00:16:59,770
Albert, tell her,
"I've lived a thousand years
387
00:17:00,019 --> 00:17:02,019
"waiting for a girl like you."
388
00:17:02,146 --> 00:17:03,476
ALBERT: Got it, over and out.
389
00:17:03,564 --> 00:17:05,364
Bro, you didn't have to
wear a disguise.
390
00:17:05,441 --> 00:17:06,781
I didn't wanna blow our cover.
391
00:17:06,943 --> 00:17:10,663
Besides, I think this dress
really brings out my eyes.
392
00:17:10,905 --> 00:17:12,615
Oh look, our food is here.
393
00:17:12,865 --> 00:17:14,325
I hope you like spaghetti
394
00:17:14,534 --> 00:17:16,244
with extra garlic.
395
00:17:16,452 --> 00:17:19,332
(CHEWS, HISSES)
396
00:17:19,664 --> 00:17:21,674
-(SHOUTS)
-(ALBERT LAUGHS)
397
00:17:21,958 --> 00:17:23,038
Scared you, didn't I?
398
00:17:23,209 --> 00:17:25,209
ESMARGOT:
The garlic has no effect.
399
00:17:25,461 --> 00:17:27,801
He must be some sort
of super vampire.
400
00:17:28,005 --> 00:17:29,375
Time for plan "C."
401
00:17:30,007 --> 00:17:31,377
"C" for crossbow.
402
00:17:31,634 --> 00:17:33,554
Hey, Albert, there's something
I wanna give you.
403
00:17:33,761 --> 00:17:35,431
Wait, before you do that,
404
00:17:35,638 --> 00:17:37,768
There's something I want
to give you, too.
405
00:17:39,934 --> 00:17:41,564
They're beautiful.
406
00:17:41,727 --> 00:17:43,557
No, must resist.
407
00:17:43,854 --> 00:17:46,324
Can't fight his
vampire charms.
408
00:17:46,941 --> 00:17:48,901
Oh, wink. My cranberry drink!
409
00:17:49,110 --> 00:17:52,530
I mean, blood.
Blah, blah!
410
00:17:52,738 --> 00:17:55,448
I can't pull the trigger
on poor Albert.
411
00:17:56,534 --> 00:17:59,374
Twenty percent?
I don't think so.
412
00:18:00,162 --> 00:18:02,622
Here's a thousand dollars
and the keys to my car.
413
00:18:03,332 --> 00:18:04,712
Yes!
414
00:18:05,501 --> 00:18:07,251
(SHUDDERS)
I can't do it.
415
00:18:07,378 --> 00:18:10,258
I just can't do it to him.
(SOBS)
416
00:18:11,173 --> 00:18:14,093
What happened?
Okay, that didn't work.
417
00:18:14,427 --> 00:18:15,677
Time to rethink.
418
00:18:17,680 --> 00:18:20,350
-How are you guys at building coffins?
-Why do you ask?
419
00:18:20,641 --> 00:18:23,641
Who told you? Whatever they said,
it was a lie. It never happened.
420
00:18:23,853 --> 00:18:26,363
Well, Esmargot is not responding well
to my advances,
421
00:18:26,480 --> 00:18:29,650
but I think it's 'cause I haven't fully
committed to the vampire lifestyle.
422
00:18:29,817 --> 00:18:31,567
But I figured
out the answer.
423
00:18:31,777 --> 00:18:34,407
Gentlemen, I have to
fight some werewolves.
424
00:18:34,614 --> 00:18:36,624
Oh, my gosh.
You killed and skinned two werewolves?
425
00:18:36,824 --> 00:18:39,164
No, silly, they're
just werewolf costumes
426
00:18:39,285 --> 00:18:40,905
that you guys
are gonna wear.
427
00:18:41,203 --> 00:18:43,873
I did some research
and the only thing hotter to a girl
428
00:18:43,956 --> 00:18:46,826
than a vampire is a vampire
fighting a werewolf.
429
00:18:47,126 --> 00:18:48,916
Yeah, well,
it certainly is hotter.
430
00:18:49,045 --> 00:18:51,545
But, brother, dear,
is it too much hotness?
431
00:18:51,756 --> 00:18:53,966
It very well may be.
But tomorrow,
432
00:18:54,091 --> 00:18:56,891
I defeat some werewolves
and win Esmargot's heart.
433
00:18:57,261 --> 00:18:59,811
Put these on and meet me
in front of the school tomorrow morning.
434
00:19:01,932 --> 00:19:04,022
Okay, but I'm gonna need
to let out a seam.
435
00:19:04,310 --> 00:19:06,230
(BOTH HOWL)
436
00:19:06,395 --> 00:19:08,145
Blah, blah, blah, blah!
437
00:19:09,774 --> 00:19:12,324
Bye, Mom and Dad.
I'm gonna go slay some vampires.
438
00:19:12,443 --> 00:19:15,113
Be back in time for
the "Dr. Whootenanny" marathon.
439
00:19:15,279 --> 00:19:17,949
Stupid vampires
keeping me away from my shows.
440
00:19:18,949 --> 00:19:21,869
(SIGHS) If I wanna impress
Esmargot tomorrow,
441
00:19:22,036 --> 00:19:23,496
I better get
my monster sleep.
442
00:19:24,246 --> 00:19:26,996
(SNORES)
443
00:19:28,459 --> 00:19:30,589
Enjoy your beauty sleep,
vampire.
444
00:19:30,670 --> 00:19:32,710
It's gonna be your last.
445
00:19:33,172 --> 00:19:35,302
(ESMARGOT GRUNTS)
446
00:19:35,591 --> 00:19:37,091
Goodbye, Albert.
447
00:19:37,301 --> 00:19:38,511
It's too bad.
448
00:19:38,594 --> 00:19:41,514
I kind of liked you
before all this vampire junk.
449
00:19:42,348 --> 00:19:44,678
(ESMARGOT GRUNTS)
450
00:19:47,144 --> 00:19:48,734
(PLAYS NOTES)
451
00:19:48,854 --> 00:19:52,574
Good morning,
Freshwater High
452
00:19:52,650 --> 00:19:54,110
Freshwater High!
453
00:19:54,652 --> 00:19:56,112
-Don't look.
-What is it?
454
00:19:56,237 --> 00:19:59,317
Stay calm,
but what is the one thing
455
00:19:59,407 --> 00:20:00,617
hotter than vampires?
456
00:20:02,368 --> 00:20:04,748
OMG. Werewolves.
457
00:20:04,954 --> 00:20:08,004
-Dude, where is Albert?
-It's not like him to be late.
458
00:20:10,209 --> 00:20:13,249
Boy, sleeping in a coffin
is a lot harder
459
00:20:13,337 --> 00:20:16,257
than I thought it would be.
I feel so dry.
460
00:20:16,382 --> 00:20:18,932
(GASPS) I'm outside!
461
00:20:19,051 --> 00:20:20,471
And I'm all tied up.
462
00:20:20,886 --> 00:20:22,846
I've gotta get
to Esmargot.
463
00:20:24,807 --> 00:20:25,887
Sun rays?
464
00:20:31,439 --> 00:20:33,569
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
465
00:20:33,774 --> 00:20:36,574
Okay, which one of you two
is here to protect me
466
00:20:36,652 --> 00:20:38,112
from the vampires?
467
00:20:38,195 --> 00:20:41,275
Uh... whoa. Hey, we're just
looking for Albert.
468
00:20:41,490 --> 00:20:43,740
-Do you know where he is?
-I wish,
469
00:20:43,868 --> 00:20:45,408
little cutie patootie.
470
00:20:45,661 --> 00:20:48,411
-Well, what about Esmargot?
-We wanna eat her.
471
00:20:48,622 --> 00:20:51,422
Ugh! Why do all you monsters
like her so much?
472
00:20:51,625 --> 00:20:54,995
-(PANTS) Coming, my darling.
-(CAT SNARLS)
473
00:20:55,129 --> 00:20:58,969
Hey, everybody.
Boy, I had a rough night.
474
00:20:59,091 --> 00:21:00,381
I don't wanna hear it.
475
00:21:00,593 --> 00:21:02,643
You are in trouble,
Missy.
476
00:21:02,762 --> 00:21:04,852
Yeah,
'cause we're wolves.
477
00:21:04,972 --> 00:21:07,682
(HOWLING)
478
00:21:07,975 --> 00:21:10,935
(GRUNTS) I guess I better go home
and get some silver bullets
479
00:21:11,103 --> 00:21:12,863
and kill me some werewolves.
Ugh.
480
00:21:13,063 --> 00:21:15,613
-What a day.
-ALBERT: (WEAKLY) Esmargot.
481
00:21:16,442 --> 00:21:18,822
I'm here to save you.
482
00:21:19,653 --> 00:21:21,323
(GASPS)
You're alive!
483
00:21:21,489 --> 00:21:23,949
-Just barely.
-Get him!
484
00:21:24,366 --> 00:21:27,616
-Fight for my love.
-Don't hold back.
485
00:21:29,121 --> 00:21:31,541
(SHOUTING)
486
00:21:32,666 --> 00:21:35,916
Stop!
I can't do this anymore.
487
00:21:36,504 --> 00:21:37,924
(SPITS)
See?
488
00:21:38,047 --> 00:21:39,627
I'm not a vampire.
489
00:21:40,591 --> 00:21:43,431
I just dressed up like a vampire
to impress you.
490
00:21:43,636 --> 00:21:46,636
I thought you wouldn't like me
if I was just regular me.
491
00:21:46,764 --> 00:21:48,724
Oh, yeah,
I totally knew that.
492
00:21:48,933 --> 00:21:51,023
It's not like I was
planning on killing you
493
00:21:51,101 --> 00:21:52,981
or anything like that,
so yeah.
494
00:21:53,145 --> 00:21:56,355
It's all because
I really like you.
495
00:21:56,607 --> 00:21:59,987
Really?
Because I like you, too.
496
00:22:00,486 --> 00:22:01,896
Would you like
to go out together?
497
00:22:02,029 --> 00:22:03,819
There's nothing
stopping us.
498
00:22:04,031 --> 00:22:05,071
Great.
499
00:22:05,491 --> 00:22:06,911
ALL: Aw!
500
00:22:08,536 --> 00:22:09,696
ESMARGOT: Hmm?
501
00:22:11,163 --> 00:22:12,333
ALBERT: Hmm.
502
00:22:14,458 --> 00:22:15,628
Hi-yo.
503
00:22:19,446 --> 00:22:21,016
HAMSTER:
Why do we have to have a curfew?
504
00:22:21,121 --> 00:22:22,591
-It's not fair.
-Yeah.
505
00:22:22,675 --> 00:22:24,885
We should be able to stay
out as late as we want.
506
00:22:24,969 --> 00:22:26,969
-Yeah!
-Curfews are dumb.
507
00:22:27,221 --> 00:22:29,221
-Let's get out of here.
-Yeah!
508
00:22:29,348 --> 00:22:32,388
Okay, so where should we go?
It should be somewhere fun.
509
00:22:32,601 --> 00:22:33,641
BOTH:
Hmm?
510
00:22:34,061 --> 00:22:37,571
(BIRDS SQUAWKING)
511
00:22:41,443 --> 00:22:44,993
-(GASPS) Our tank is fun.
-Okay, let's stay in our tank.
512
00:22:45,281 --> 00:22:46,281
Yeah!
36867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.