Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:03,174
(BUBBLING)
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,803
One, two, three, four
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,380
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,375
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,467 --> 00:00:09,797
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,345
Nine, ten, 11, 12
7
00:00:11,428 --> 00:00:13,138
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,222 --> 00:00:14,772
Flap your fins, flip your tail
9
00:00:14,848 --> 00:00:16,178
School's out, ring the bell
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,886
La, la, la, la
11
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
La, la, la, la
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,438
La, la, la, la
13
00:00:26,485 --> 00:00:27,945
La, la, la, la
14
00:00:29,821 --> 00:00:31,411
One, two, three, four
15
00:00:31,490 --> 00:00:32,870
Who's that knocking at my door?
16
00:00:32,950 --> 00:00:34,620
Five, six, seven, eight
17
00:00:34,826 --> 00:00:36,076
Hurry up and don't be late
18
00:00:36,161 --> 00:00:37,581
Nine, ten, 11, 12
19
00:00:37,829 --> 00:00:39,619
Got a secret I can't tell
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,246
Flap your fins, flip your tail
21
00:00:41,333 --> 00:00:43,293
School's out, ring the bell!
22
00:00:58,517 --> 00:01:00,057
(CRASHES)
23
00:01:00,310 --> 00:01:02,400
(GIGGLING)
24
00:01:05,315 --> 00:01:06,605
Ah! (GRUNTS)
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,243
Ah! (GRUNTS)
26
00:01:08,360 --> 00:01:09,240
Ah!
27
00:01:09,736 --> 00:01:11,026
(GRUNTS)
28
00:01:11,572 --> 00:01:12,992
Hey, Finberley!
29
00:01:13,198 --> 00:01:15,118
So, I was just texting my boyfriend Cody.
30
00:01:15,242 --> 00:01:16,622
(SCOFFS) Boyfriend.
31
00:01:17,327 --> 00:01:18,657
Cody's a ferret, right?
32
00:01:18,745 --> 00:01:22,915
Yes! And he said his friend Jason
is throwing a huge ferret party!
33
00:01:23,000 --> 00:01:24,290
ALL: Ferret party?
34
00:01:24,376 --> 00:01:26,376
-Tell us more, Finberley.
-Okay.
35
00:01:26,503 --> 00:01:28,843
So, things have been getting
really serious with Cody and me
36
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
and after we graduate,
we plan to go to the same...
37
00:01:30,716 --> 00:01:32,086
Tell us more about the party.
38
00:01:32,217 --> 00:01:35,757
Oh. Well, the party is tonight
and Cody said we should all come!
39
00:01:35,846 --> 00:01:37,636
ALL: Ooh!
40
00:01:37,723 --> 00:01:40,433
Guys, ferrets throw the best parties.
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,807
I can't believe this is happening.
42
00:01:42,894 --> 00:01:45,774
I have always wanted
to go to a ferret party.
43
00:01:45,856 --> 00:01:47,896
Finberley, you can count us in.
44
00:01:47,983 --> 00:01:50,823
-MILO: Count us in, too!
-OSCAR: Shh, Milo!
45
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
Milo?
46
00:01:52,404 --> 00:01:54,574
Have you and Oscar
been listening to us through the vent?
47
00:01:54,656 --> 00:01:56,446
Well, duh.
48
00:01:56,533 --> 00:01:58,493
This is how we learn about girls!
49
00:01:58,577 --> 00:02:00,497
OSCAR: Milo, shut up!
50
00:02:00,579 --> 00:02:02,409
Hmm, that's a little
(SING-SONG VOICE) creepy.
51
00:02:02,497 --> 00:02:03,957
But it doesn't matter
52
00:02:04,082 --> 00:02:07,502
because tonight
we are partying ferret-style.
53
00:02:07,586 --> 00:02:09,126
Absolutely not.
54
00:02:09,379 --> 00:02:10,379
But Dad!
55
00:02:10,464 --> 00:02:11,974
I'm sorry, dear.
56
00:02:12,049 --> 00:02:13,379
But Mom!
57
00:02:13,467 --> 00:02:15,337
All of my friends are going.
58
00:02:15,427 --> 00:02:18,967
Sweetie, even if we let you go,
you wouldn't enjoy yourself.
59
00:02:19,056 --> 00:02:21,016
Ferret parties are too wild.
60
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
Oh my gosh, Mother.
61
00:02:23,393 --> 00:02:26,233
You think two percent milk
is too wild for me!
62
00:02:26,313 --> 00:02:28,443
We're not doing this to be mean.
63
00:02:28,523 --> 00:02:31,033
We just want what's best
for our little girl.
64
00:02:31,109 --> 00:02:34,029
You are not going to that party
and that's final.
65
00:02:34,112 --> 00:02:36,372
Now please, dear, eat your noodles.
66
00:02:36,448 --> 00:02:37,488
(GOBBLES)
67
00:02:38,784 --> 00:02:41,204
I seem to have lost my appetite.
68
00:02:41,787 --> 00:02:42,827
Hmph.
69
00:02:42,954 --> 00:02:44,374
(CLOCK TICKING IN BEA'S HEAD, DING)
70
00:02:44,539 --> 00:02:45,619
Wait a minute.
71
00:02:45,707 --> 00:02:47,497
Mother, Father,
72
00:02:47,793 --> 00:02:50,713
what if I said I was going to the library?
73
00:02:50,837 --> 00:02:51,757
Oh, well, that's fine.
74
00:02:51,880 --> 00:02:53,510
Okay, I'm going to the library.
75
00:02:55,133 --> 00:02:56,723
I can't believe I just did that,
76
00:02:56,802 --> 00:02:58,262
but they're wrong.
77
00:02:58,345 --> 00:03:01,005
I can totally handle this ferret party
78
00:03:01,098 --> 00:03:03,598
and I will have the time of my life.
79
00:03:03,684 --> 00:03:04,694
(CAR HONKS)
80
00:03:04,768 --> 00:03:07,938
Bea, quit talking to yourself
and get in the car.
81
00:03:08,021 --> 00:03:10,441
It's party time.
82
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
Everyone wearing seatbelts?
83
00:03:13,527 --> 00:03:14,697
ALL: Yeah.
84
00:03:14,778 --> 00:03:16,568
-Okay!
-ALL: Ahh!
85
00:03:16,655 --> 00:03:18,445
(ENGINE REVS)
86
00:03:18,532 --> 00:03:19,622
SHELLSEA: Finberley!
87
00:03:20,158 --> 00:03:22,868
(TIRES SCREECHING, GEARS GRINDING)
88
00:03:32,838 --> 00:03:35,338
-(ROCK MUSIC PLAYING)
-BEA: Eyes!
89
00:03:36,341 --> 00:03:37,761
(CHEERING)
90
00:03:42,806 --> 00:03:44,806
-Party time!
-Whoo!
91
00:03:44,891 --> 00:03:46,101
Whoo!
92
00:03:46,184 --> 00:03:47,354
Wow.
93
00:03:47,519 --> 00:03:49,229
This place is wild.
94
00:03:49,354 --> 00:03:51,234
Just the way we like it, right?
95
00:03:51,314 --> 00:03:53,404
Feh-heh-rret par-tay!
96
00:03:53,692 --> 00:03:56,282
Wait! This is a ferret party?
97
00:03:56,361 --> 00:03:58,111
I thought this was a parrot party!
98
00:03:58,238 --> 00:04:00,698
(SCOFFS) What am I supposed to do
with all these crackers I brought?
99
00:04:00,782 --> 00:04:01,782
(ANIMAL GROANS)
100
00:04:01,867 --> 00:04:03,827
Man, I gotta get rid of these things.
101
00:04:03,910 --> 00:04:05,660
-Milo, wait!
-FERRET: Whoo!
102
00:04:05,871 --> 00:04:07,621
Oh yeah, radical!
103
00:04:09,249 --> 00:04:10,749
-(CRASH)
-Whassup?
104
00:04:10,959 --> 00:04:13,549
My name's Jason and this is my party!
105
00:04:13,628 --> 00:04:14,798
Are you here for the party?
106
00:04:14,880 --> 00:04:17,840
Oh my gosh, thank you sooo much
107
00:04:18,008 --> 00:04:19,468
for inviting us to your house.
108
00:04:19,551 --> 00:04:22,681
Your house is sooo amazing. (GIGGLES)
109
00:04:22,763 --> 00:04:23,933
Bea, cool it.
110
00:04:24,014 --> 00:04:25,474
You don't want to embarrass us.
111
00:04:25,557 --> 00:04:26,677
That's Finberley's job.
112
00:04:26,767 --> 00:04:28,137
Is Cody here?
113
00:04:28,226 --> 00:04:29,186
Uh, maybe.
114
00:04:29,352 --> 00:04:30,942
Okay! Come on, girls!
115
00:04:32,189 --> 00:04:34,899
-Cody?
-Uh, no. I'm Tanner.
116
00:04:34,983 --> 00:04:36,033
Oh.
117
00:04:36,359 --> 00:04:37,819
Heh. Cody?
118
00:04:38,695 --> 00:04:39,985
Uh. Oh!
119
00:04:40,071 --> 00:04:41,071
Cody?
120
00:04:41,198 --> 00:04:43,028
So, you want me to show you around?
121
00:04:43,116 --> 00:04:44,236
Uh, actually, I...
122
00:04:44,451 --> 00:04:46,161
I have to use the bathroom.
123
00:04:46,286 --> 00:04:48,286
Oh, that is awesome!
124
00:04:49,623 --> 00:04:50,833
(WHIMPERS)
125
00:04:50,916 --> 00:04:53,036
-The bathroom's upstairs... somewhere.
-(CRASHING NOISE)
126
00:04:53,126 --> 00:04:54,626
I'll be right back.
127
00:04:55,670 --> 00:04:57,590
So, you guys are fish, huh?
128
00:04:57,672 --> 00:04:59,512
That's sweet, man. We're ferrets.
129
00:04:59,966 --> 00:05:01,676
Oh hey, you fish play rolly ball?
130
00:05:01,760 --> 00:05:04,140
Oh, pft, totally. (CHUCKLES)
131
00:05:04,262 --> 00:05:06,932
I love rolly ball. (GIGGLES)
132
00:05:07,015 --> 00:05:08,675
(WHISPERS) Shellsea, what's rolly ball?
133
00:05:08,850 --> 00:05:10,890
-Rolly ball! Rolly ball!
-(ALL CHANTING)
134
00:05:16,191 --> 00:05:17,361
(ALL CHEER)
135
00:05:17,484 --> 00:05:19,694
-Hey, I can do that.
-Do it!
136
00:05:19,820 --> 00:05:22,200
Rolly ball, rolly ball!
137
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
-Yeah!
-Oops.
138
00:05:25,158 --> 00:05:27,238
-(CHEERING)
-That was tight!
139
00:05:27,786 --> 00:05:29,996
Ha! Take that, Mom and Dad.
140
00:05:30,121 --> 00:05:32,461
-(TOILET FLUSHES)
-(SIGHS)
141
00:05:33,458 --> 00:05:34,998
(SOFTLY) What's that fish doing here?
142
00:05:35,377 --> 00:05:36,377
Oh.
143
00:05:36,545 --> 00:05:38,545
-Uh, excuse me.
-That's okay.
144
00:05:38,630 --> 00:05:40,920
I was just waiting in line
for the bathroom.
145
00:05:41,007 --> 00:05:42,257
I don't like lines.
146
00:05:42,425 --> 00:05:44,385
Well, lined paper's okay.
147
00:05:44,469 --> 00:05:46,389
Oh, yeah. Uh...
148
00:05:46,471 --> 00:05:48,521
Hey, I like the stripes on your shirt.
149
00:05:48,598 --> 00:05:50,348
I have a shirt like that at home.
150
00:05:50,433 --> 00:05:53,813
But I have to be careful when I wear it
'cause it can make me sweat a lot.
151
00:05:53,937 --> 00:05:55,227
By the way, my name's Rachel.
152
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
Uh, yeah.
153
00:05:57,357 --> 00:06:00,737
Well, actually, I have to find my friends.
154
00:06:00,819 --> 00:06:02,109
But it was nice to meet you.
155
00:06:02,237 --> 00:06:04,607
-Okay, I'll just come with you.
-What?
156
00:06:04,698 --> 00:06:05,818
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
157
00:06:05,907 --> 00:06:07,077
Ooh! Ooh!
158
00:06:07,784 --> 00:06:09,954
Yo, yo, yo, playas!
159
00:06:10,245 --> 00:06:11,785
It's cracker time!
160
00:06:11,872 --> 00:06:14,372
(IMITATES SHOOTING, EXCLAIMS)
161
00:06:14,916 --> 00:06:16,786
Cracker attack!
162
00:06:16,877 --> 00:06:19,877
Whoo! Hey, good-lookin'.
163
00:06:19,963 --> 00:06:22,883
I'll catch up with you, later. (CACKLES)
164
00:06:23,008 --> 00:06:24,718
Derpa derp. Derpa derp.
165
00:06:24,801 --> 00:06:26,341
Ka-chow!
166
00:06:26,428 --> 00:06:28,468
Ka-chow! Pow!
167
00:06:29,514 --> 00:06:30,604
Derpa derp.
168
00:06:31,266 --> 00:06:32,476
Cody?
169
00:06:32,559 --> 00:06:34,269
Cody. (SIGHS)
170
00:06:34,352 --> 00:06:36,732
Uh, Finberley? I'm confused.
171
00:06:36,813 --> 00:06:39,113
Don't you know what your
own boyfriend looks like?
172
00:06:39,190 --> 00:06:41,320
I do! He texted me a picture.
173
00:06:41,401 --> 00:06:43,611
It's just... the picture was kinda blurry.
174
00:06:43,737 --> 00:06:45,657
Well, are you even sure he's a ferret?
175
00:06:45,739 --> 00:06:47,449
Of course he's a f...
176
00:06:47,782 --> 00:06:49,282
I'm gonna try texting him again.
177
00:06:50,744 --> 00:06:52,914
-FERRETS: (CHANTING) Go!
-Whoo, whoo! Whoo!
178
00:06:52,996 --> 00:06:54,036
(GIGGLING)
179
00:06:54,164 --> 00:06:56,794
So, Jason,
do you have a girlfriend?
180
00:06:56,917 --> 00:06:57,957
-Yeah.
-Oh.
181
00:06:58,126 --> 00:07:00,956
Well, do you like your girlfriend?
182
00:07:01,087 --> 00:07:03,047
Whoo!
183
00:07:03,673 --> 00:07:06,383
Wow, that chair was fast.
184
00:07:07,135 --> 00:07:09,385
Shellsea, this party is amazing!
185
00:07:09,471 --> 00:07:11,851
I can't believe my parents
didn't want me to come.
186
00:07:11,973 --> 00:07:14,483
Hey, who wants to go broom-vaulting?
187
00:07:14,559 --> 00:07:16,229
-Me!
-Yeah, woo-hoo!
188
00:07:16,311 --> 00:07:17,311
(CRASHING NOISE)
189
00:07:17,437 --> 00:07:20,437
Then when I was little,
I was just as big as I am now,
190
00:07:20,523 --> 00:07:22,073
so I wasn't really little.
191
00:07:22,150 --> 00:07:25,280
Um, Rachel, didn't you need
to use the bathroom?
192
00:07:25,362 --> 00:07:27,162
Yeah, but I don't have to anymore.
193
00:07:27,238 --> 00:07:30,778
I think sometimes it absorbs
back into my body
194
00:07:30,867 --> 00:07:32,407
if I wait long enough.
195
00:07:32,494 --> 00:07:34,874
So anyway, what I was saying is...
196
00:07:34,996 --> 00:07:36,496
Boop! Boop!
197
00:07:36,581 --> 00:07:38,041
(CACKLING)
198
00:07:39,459 --> 00:07:41,089
-Milo?
-(STOPS CACKLING)
199
00:07:41,336 --> 00:07:42,376
Hmm?
200
00:07:43,046 --> 00:07:44,336
Pamela?
201
00:07:44,798 --> 00:07:47,758
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
202
00:07:57,268 --> 00:07:59,398
Oh hey, Milo. How've you been?
203
00:08:00,814 --> 00:08:02,654
Um, Milo? This is Anthony.
204
00:08:02,774 --> 00:08:04,734
Having trouble with that plant there,
little buddy?
205
00:08:04,818 --> 00:08:05,988
Here, let me help you.
206
00:08:07,529 --> 00:08:08,909
(GRUNTS, YELLS)
207
00:08:09,739 --> 00:08:10,909
There you go.
208
00:08:12,784 --> 00:08:14,334
Hey babe, we ought to get going.
209
00:08:14,411 --> 00:08:15,751
Oh, okay.
210
00:08:15,829 --> 00:08:17,789
It was really good seeing you, Milo.
211
00:08:19,499 --> 00:08:21,039
Pamela.
212
00:08:22,544 --> 00:08:24,004
(WHIMPERS)
213
00:08:24,629 --> 00:08:26,089
Whoo!
214
00:08:28,800 --> 00:08:32,430
(CRYING) Bea, I hate this place.
215
00:08:32,512 --> 00:08:33,892
Let's leave.
216
00:08:33,972 --> 00:08:35,352
What? Why?
217
00:08:35,432 --> 00:08:37,272
(GASPS) I think I lost her.
218
00:08:37,350 --> 00:08:39,020
Bea, can we go home?
219
00:08:39,102 --> 00:08:41,062
No! No, not yet.
220
00:08:41,146 --> 00:08:42,686
Guys, don't you see?
221
00:08:42,772 --> 00:08:46,572
We are cool fish
totally hanging with the ferrets.
222
00:08:46,651 --> 00:08:49,321
Whatever's going on, we can handle it.
223
00:08:49,404 --> 00:08:50,744
JASON: All right.
224
00:08:50,822 --> 00:08:52,662
Attention, everyone.
225
00:08:53,533 --> 00:08:55,583
It's now time to make this party epic!
226
00:08:55,660 --> 00:08:59,460
Let's do the ferret shuffle!
227
00:08:59,539 --> 00:09:02,539
ALL: The ferret shuffle!
(CHEERING)
228
00:09:02,625 --> 00:09:04,915
Ooh, yes! The ferret shuffle!
229
00:09:05,003 --> 00:09:06,963
That sounds like fun, right, Shellsea?
230
00:09:07,380 --> 00:09:09,420
Bea, we gotta go. Now.
231
00:09:09,507 --> 00:09:11,427
Why? We're having fun.
232
00:09:11,509 --> 00:09:13,429
(ALL CHITTERING)
233
00:09:18,850 --> 00:09:20,640
ESMARGOT:
Guys, what's going on?
234
00:09:20,727 --> 00:09:23,097
Okay, so ferret parties
are totally awesome
235
00:09:23,188 --> 00:09:25,398
until they start doing the ferret shuffle.
236
00:09:25,482 --> 00:09:27,782
Then you gotta scram before you die!
237
00:09:27,859 --> 00:09:29,279
No, we can't go!
238
00:09:29,360 --> 00:09:30,820
I haven't found Cody yet.
239
00:09:30,987 --> 00:09:33,197
I am not leaving without my Cody.
240
00:09:34,866 --> 00:09:35,736
Run!
241
00:09:35,825 --> 00:09:37,615
Right, Koi, let's get outta here.
242
00:09:41,623 --> 00:09:43,423
Ooh. Hey, Jason.
243
00:09:43,500 --> 00:09:46,750
Well, the party's been great,
but it's time for us to hit the road.
244
00:09:46,920 --> 00:09:48,550
You ain't goin' anywhere.
245
00:09:48,630 --> 00:09:50,470
I let you fish into my casa,
246
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
and your friend here
makes a pass at my girl?
247
00:09:52,717 --> 00:09:54,427
-What?
-It's true.
248
00:09:54,511 --> 00:09:57,471
He's been after me like all night.
249
00:09:57,597 --> 00:09:58,467
What!
250
00:09:58,640 --> 00:10:01,140
-(ALL GRUMBLING)
-Not cool, man!
251
00:10:01,351 --> 00:10:05,311
Um, I'm sure this is
just a big misunderstanding.
252
00:10:05,522 --> 00:10:07,272
(ALL SHOUTING ANGRILY)
253
00:10:08,858 --> 00:10:11,278
-Guys, what do we do?
-I don't know!
254
00:10:11,402 --> 00:10:13,992
-(BOTH WHIMPERING)
-(YELLS)
255
00:10:14,114 --> 00:10:16,124
FERRET:
That guy smells like a fish!
256
00:10:16,241 --> 00:10:18,331
(WHIMPERS)
257
00:10:18,409 --> 00:10:20,329
(RINGS)
258
00:10:20,620 --> 00:10:21,700
Hello, dear.
259
00:10:21,788 --> 00:10:23,518
Hey, how's the book-learning?
260
00:10:23,645 --> 00:10:25,605
I went to the ferret party
even though you told me not to
261
00:10:25,720 --> 00:10:27,420
and it was really fun
and I spun in a chair,
262
00:10:27,539 --> 00:10:29,819
but now the ferrets want to hurt us
and I don't know what to do!
263
00:10:30,737 --> 00:10:32,377
-Dad?
-(DOORBELL RINGS)
264
00:10:33,987 --> 00:10:37,347
All right, ferrets,
the fish are coming with us.
265
00:10:37,512 --> 00:10:39,222
Yeah, old man!
Come on, do something about it!
266
00:10:42,016 --> 00:10:43,846
-Go get him, Norman!
-Ha!
267
00:10:43,935 --> 00:10:45,975
Dad rocks the house
He took it down, I'll say
268
00:10:46,062 --> 00:10:48,652
He's here and yeah
He's here to stay
269
00:10:48,731 --> 00:10:50,561
Dad rocks the house
He's an animal
270
00:10:50,880 --> 00:10:53,030
So, you'd best
Get outta the way
271
00:10:53,180 --> 00:10:54,400
Dad rocks the house...
272
00:10:54,946 --> 00:10:56,606
Rolly ball!
273
00:11:00,660 --> 00:11:02,000
Oh, my.
274
00:11:02,078 --> 00:11:03,708
Children, are you all right?
275
00:11:03,788 --> 00:11:04,868
We're fine.
276
00:11:04,956 --> 00:11:07,536
But Mom, Dad, how did you do that?
277
00:11:07,625 --> 00:11:09,625
Well, dear, your father and I used to go
278
00:11:09,711 --> 00:11:12,881
to a lot of ferret parties
in our college years.
279
00:11:12,964 --> 00:11:15,384
Yeah! And they always
ended the same way...
280
00:11:15,466 --> 00:11:16,506
shuffling.
281
00:11:16,676 --> 00:11:20,096
Guys, I am so sorry I didn't listen
282
00:11:20,305 --> 00:11:23,055
and for the whole lying thing.
283
00:11:23,141 --> 00:11:27,101
Well, sweetie, we're just happy
you were responsible enough to call us.
284
00:11:27,187 --> 00:11:29,357
And now you get to go to another party!
285
00:11:29,439 --> 00:11:31,359
The grounded party!
286
00:11:31,441 --> 00:11:32,531
(LAUGHS)
287
00:11:33,776 --> 00:11:36,066
And I'm bringin' the crackers!
288
00:11:53,421 --> 00:11:55,221
Okay, okay,
tell me that joke again, Koi?
289
00:11:55,298 --> 00:11:56,548
(MUMBLES)
290
00:11:56,633 --> 00:11:58,263
(LAUGHS)
291
00:11:58,426 --> 00:11:59,586
(MUMBLES)
292
00:11:59,677 --> 00:12:00,637
(LAUGHS)
293
00:12:00,762 --> 00:12:03,062
(MUMBLES)
294
00:12:03,139 --> 00:12:04,059
(LAUGHS)
295
00:12:04,182 --> 00:12:05,432
Honey Bea!
296
00:12:05,558 --> 00:12:08,388
You'll never guess who I ran into today.
297
00:12:08,561 --> 00:12:09,561
Who dat?
298
00:12:10,772 --> 00:12:13,232
(IMITATES BABY PRINCESS SWEETFACE)
Remember me, Bea?
299
00:12:15,985 --> 00:12:17,945
Baby Princess Sweetface?
300
00:12:18,029 --> 00:12:18,909
That's right.
301
00:12:18,988 --> 00:12:21,818
I found her locked away in the attic
buried under all these boxes
302
00:12:21,908 --> 00:12:24,698
as if... as if somebody wanted
to hide her away far away
303
00:12:24,786 --> 00:12:26,076
and never look at her again.
304
00:12:26,454 --> 00:12:30,334
"Hello, Bea.
It's so nice to see you again."
305
00:12:34,087 --> 00:12:35,507
(DEEP MASCULINE VOICE)
I missed you!
306
00:12:35,588 --> 00:12:37,298
Kissy kiss.
307
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
Oh, I know how much you loved
308
00:12:40,260 --> 00:12:43,100
to be with Baby Princess
Sweetface growing up.
309
00:12:43,763 --> 00:12:45,853
Oh, gosh.
You're growing up.
310
00:12:46,432 --> 00:12:48,562
Oh. No, Mom, don't cry.
311
00:12:48,810 --> 00:12:51,350
I love Baby Princess Sweetface.
312
00:12:51,437 --> 00:12:54,357
You love her so much
you're still my baby girl?
313
00:12:54,440 --> 00:12:55,730
I love you so much.
314
00:12:55,817 --> 00:12:57,487
I don't wanna make you cry.
315
00:12:57,568 --> 00:13:02,448
To see you two back together again
oh, brings me so many happy memories.
316
00:13:02,699 --> 00:13:04,489
(NERVOUS LAUGH) Yeah, Mom.
317
00:13:04,575 --> 00:13:06,615
(GULPS) Me, too?
318
00:13:08,204 --> 00:13:09,754
(DEEP MASCULINE VOICE)
I love you!
319
00:13:12,083 --> 00:13:14,293
Man, I'm gettin' good at kissin'.
320
00:13:14,377 --> 00:13:15,797
And one of these days,
321
00:13:15,878 --> 00:13:18,298
I'll get to do it on someone else.
322
00:13:18,631 --> 00:13:19,551
Uh-huh.
323
00:13:19,632 --> 00:13:21,682
Guys! Dilemma town.
324
00:13:21,759 --> 00:13:23,339
Population: this!
325
00:13:24,721 --> 00:13:26,851
-DOLL: Change me. I'm wet.
-That's a doll.
326
00:13:26,931 --> 00:13:29,271
That's not just a doll.
327
00:13:29,350 --> 00:13:33,690
That is Princess Baby Sweetface,
my childhood nightmare!
328
00:13:33,771 --> 00:13:35,771
-DOLL: Change my diaper!
-It's just a toy.
329
00:13:35,940 --> 00:13:36,860
A toy?
330
00:13:36,941 --> 00:13:39,821
Does that thing look
like a harmless toy to you?
331
00:13:39,902 --> 00:13:41,362
Look how terrifying it is.
332
00:13:41,446 --> 00:13:42,656
DOLL: Feed me.
333
00:13:43,114 --> 00:13:45,244
Well, if you're so scared of it,
get rid of it.
334
00:13:45,325 --> 00:13:48,325
I can't. You should've seen
the look on my Mom's face
335
00:13:48,411 --> 00:13:49,751
when she found it.
336
00:13:49,829 --> 00:13:51,249
She was so happy.
337
00:13:51,331 --> 00:13:53,541
If I put it back,
it'll just hurt her feelings.
338
00:13:53,750 --> 00:13:56,130
That's why you have to
hold onto it for me.
339
00:13:56,210 --> 00:13:58,300
Uh, that doesn't make any sense.
340
00:13:58,504 --> 00:14:00,514
Um, of course it does.
341
00:14:00,590 --> 00:14:02,840
This way, if my mom notices
the doll's missing,
342
00:14:02,925 --> 00:14:04,795
I just swim back over here and get it.
343
00:14:04,950 --> 00:14:06,760
(SING-SONG VOICE) Disaster averted.
No hard feelings.
344
00:14:06,846 --> 00:14:09,806
Whoo-hoo! Doodle lee doo!
Blah, blah, blah! Whoo-hoo! Bye!
345
00:14:11,601 --> 00:14:13,231
Powder my bottom.
346
00:14:13,311 --> 00:14:15,271
-Free doll!
-Yeah.
347
00:14:15,355 --> 00:14:17,565
It's actually kinda cool
how vintage it is. See?
348
00:14:17,648 --> 00:14:19,528
It even has an old-school dial
on its back.
349
00:14:19,609 --> 00:14:21,489
Let's see what "eat" does.
350
00:14:23,196 --> 00:14:24,446
Check it out, bro!
351
00:14:26,491 --> 00:14:27,661
(CHUCKLES)
352
00:14:27,742 --> 00:14:29,082
(LAUGHS)
353
00:14:29,744 --> 00:14:30,794
Milo, help.
354
00:14:30,870 --> 00:14:32,460
It's eating me. Help!
355
00:14:35,583 --> 00:14:36,833
Bea's so silly.
356
00:14:36,918 --> 00:14:38,538
Not scary at all, right?
357
00:14:38,836 --> 00:14:39,746
Let's try something else.
358
00:14:40,129 --> 00:14:42,339
Ooh, shiver mode.
359
00:14:43,883 --> 00:14:45,893
(GROWLING)
360
00:14:45,968 --> 00:14:47,178
Uh, Milo?
361
00:14:47,261 --> 00:14:48,811
I don't think we should try any more.
362
00:14:48,888 --> 00:14:50,888
Oh, oh! Teething mode.
363
00:14:58,398 --> 00:14:59,438
(SCREAMS)
364
00:15:00,316 --> 00:15:02,236
-(THUDDING)
-MILO: Hey! Hey!
365
00:15:02,360 --> 00:15:03,440
What is that?
366
00:15:03,528 --> 00:15:05,318
Hey! Hey!
367
00:15:05,405 --> 00:15:09,365
Um, guys? What are you doing here
with Sweet Princess Facebaby?
368
00:15:09,450 --> 00:15:10,990
DOLL: I missed you.
369
00:15:11,327 --> 00:15:14,037
Uh, you know, we did some thinking
370
00:15:14,122 --> 00:15:17,002
and realized that she's terrifying!
371
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
-(SCREAMS)
-(GRUNTS)
372
00:15:18,334 --> 00:15:20,754
No way, Jose.
You guys said you'd help me out.
373
00:15:20,920 --> 00:15:22,960
(CHUCKLES)
Of course we will.
374
00:15:23,047 --> 00:15:24,417
What are friends for?
375
00:15:24,507 --> 00:15:26,377
Exactly! So, take it back!
376
00:15:27,260 --> 00:15:28,430
(GRUNTS) No!
377
00:15:28,511 --> 00:15:30,261
BOTH:
No, no, no, no, no, no, no!
378
00:15:30,638 --> 00:15:31,888
Ow!
379
00:15:32,557 --> 00:15:34,307
She's dead!
380
00:15:34,851 --> 00:15:36,691
Oh, I'm so sorry, Bea.
381
00:15:36,769 --> 00:15:38,479
What are you gonna tell your mom?
382
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
Mm, I don't know.
383
00:15:40,648 --> 00:15:42,358
This is going to break her heart.
384
00:15:42,442 --> 00:15:45,822
But you guys need to get this out of here
before she wakes up from all the noise.
385
00:15:45,987 --> 00:15:46,987
Right.
386
00:15:48,865 --> 00:15:50,315
And somehow...
387
00:15:50,408 --> 00:15:52,658
I'll have to break the news
to her in the morning.
388
00:15:54,495 --> 00:15:56,495
(ROOSTER CROWS)
389
00:15:57,457 --> 00:15:59,537
Okay, I'm gonna start by saying,
390
00:15:59,625 --> 00:16:01,915
"Mom, I am so sorry."
391
00:16:04,297 --> 00:16:05,507
I missed you.
392
00:16:07,091 --> 00:16:08,261
(WHIMPERS)
393
00:16:08,342 --> 00:16:11,802
Oh, cuddling in bed
just like old times.
394
00:16:11,888 --> 00:16:13,928
Warms a mother's heart.
395
00:16:16,309 --> 00:16:18,349
Baby wanna be with mommy.
396
00:16:18,436 --> 00:16:19,896
Oh my...
397
00:16:19,979 --> 00:16:21,309
Gosh!
398
00:16:21,397 --> 00:16:23,147
Enough with the jokes, guys.
399
00:16:23,232 --> 00:16:24,782
You scared me half to death.
400
00:16:24,859 --> 00:16:27,239
This isn't a joke, Bea.
You saw that doll last night.
401
00:16:27,320 --> 00:16:28,530
It was smashed.
402
00:16:28,613 --> 00:16:29,783
We tossed it out!
403
00:16:29,864 --> 00:16:32,454
Do you think maybe it's haunted?
404
00:16:33,701 --> 00:16:34,871
(SQUEAKS) Yes.
405
00:16:34,952 --> 00:16:37,752
Boys, this doll is scary enough as it is.
406
00:16:37,830 --> 00:16:40,540
I don't need to be thinking
about no baby ghosts.
407
00:16:40,958 --> 00:16:43,208
-Now take it back.
-No way, woman!
408
00:16:43,336 --> 00:16:44,416
Yes!
409
00:16:44,962 --> 00:16:46,882
(GROWLS)
410
00:16:46,964 --> 00:16:48,554
(SCREAMS)
411
00:16:49,884 --> 00:16:50,844
Ow!
412
00:16:50,968 --> 00:16:52,888
(GRUMBLES)
413
00:16:53,304 --> 00:16:54,394
(BELCHES)
414
00:16:55,264 --> 00:16:57,064
Okay. Second time's the charm.
415
00:16:58,518 --> 00:17:00,018
Good morning!
416
00:17:05,107 --> 00:17:06,067
(SCREAMS)
417
00:17:06,692 --> 00:17:07,572
(SCREAMS)
418
00:17:08,903 --> 00:17:09,783
Ow!
419
00:17:13,157 --> 00:17:14,367
Feed me.
420
00:17:14,492 --> 00:17:15,792
Guys! Guys!
421
00:17:15,868 --> 00:17:17,578
Wait. What's with this place?
422
00:17:18,579 --> 00:17:21,119
Anti-ghost fort.
423
00:17:21,499 --> 00:17:24,169
Good idea because you guys were
(SING-SONG VOICE) right.
424
00:17:24,252 --> 00:17:25,252
It's haunted!
425
00:17:25,461 --> 00:17:27,211
That's what we told you, Bea.
426
00:17:27,922 --> 00:17:29,922
(HISSES) Garlic attack!
427
00:17:30,007 --> 00:17:31,627
Well, what should we try this time?
428
00:17:31,717 --> 00:17:33,387
Lava? Do you wanna try burning it?
429
00:17:33,469 --> 00:17:35,049
I don't think that's gonna work, Bea.
430
00:17:35,137 --> 00:17:36,717
It keeps coming back. It has...
431
00:17:37,139 --> 00:17:40,889
(ECHOES)
unfinished doll business.
432
00:17:40,977 --> 00:17:44,437
We have to talk to an expert
on inanimate objects that have issues.
433
00:17:44,522 --> 00:17:45,522
Like who?
434
00:17:46,274 --> 00:17:48,614
Yes, I'm very familiar with the situation.
435
00:17:48,693 --> 00:17:52,073
As a fish of science,
I cannot tell you how many times
436
00:17:52,154 --> 00:17:55,164
I've dealt with a robot that gained
consciousness and tried to kill me.
437
00:17:55,575 --> 00:17:57,945
Like eight or nine times.
It's a lot! (LAUGHS)
438
00:17:58,035 --> 00:17:59,245
So, what do I have to do?
439
00:17:59,328 --> 00:18:01,208
Show it the love it never got.
440
00:18:01,289 --> 00:18:02,369
Watch.
441
00:18:03,332 --> 00:18:05,542
-(BEEPS)
-ROBOT: Why did you create me?
442
00:18:05,626 --> 00:18:07,416
For what reason do I exist?
443
00:18:07,503 --> 00:18:09,383
I must kill you to become you.
444
00:18:09,463 --> 00:18:13,013
Shh. You're beautiful as you are
and I love you.
445
00:18:13,092 --> 00:18:15,302
ROBOT: What are these feelings?
446
00:18:15,386 --> 00:18:18,346
Emotions overwhelming my processor.
447
00:18:18,514 --> 00:18:20,604
Now I know love. Thank you.
448
00:18:21,058 --> 00:18:22,638
Powering down.
449
00:18:22,810 --> 00:18:24,100
Goodbye, old friend.
450
00:18:24,186 --> 00:18:25,766
This world was not for you.
451
00:18:26,397 --> 00:18:28,267
Well, I've tried everything else.
452
00:18:28,357 --> 00:18:29,687
Maybe giving it love will work.
453
00:18:34,864 --> 00:18:35,784
Huggy!
454
00:18:36,073 --> 00:18:38,203
(GROANS)
455
00:18:46,083 --> 00:18:48,793
Please, forgive me.
456
00:18:50,671 --> 00:18:52,421
(ROARS)
457
00:18:52,590 --> 00:18:54,800
(GROWLING)
458
00:18:55,468 --> 00:18:57,888
The doll doesn't accept your love!
459
00:18:58,638 --> 00:18:59,558
Wait!
460
00:19:03,309 --> 00:19:04,559
(DOLL GRUNTING)
461
00:19:04,644 --> 00:19:06,854
-Baby!
-Stop that baby!
462
00:19:07,146 --> 00:19:08,356
It needs love!
463
00:19:08,814 --> 00:19:11,574
(GRUNTING, SCREAMS)
464
00:19:12,276 --> 00:19:13,566
Just gimme a hug!
465
00:19:13,653 --> 00:19:14,953
No worries, kids.
466
00:19:15,029 --> 00:19:16,989
You stay in there as long as you want.
467
00:19:18,491 --> 00:19:19,661
Gotcha!
468
00:19:21,869 --> 00:19:23,699
(GROANS)
469
00:19:23,829 --> 00:19:25,869
Oh, I love you so much! Please work.
470
00:19:27,416 --> 00:19:28,786
(YELLS)
471
00:19:30,961 --> 00:19:33,421
-(LAUGHING EVILLY)
-(SCREAMING)
472
00:19:38,219 --> 00:19:41,679
No, Baby... Face Princess...
473
00:19:41,847 --> 00:19:43,307
Face Princess Baby,
474
00:19:43,391 --> 00:19:45,431
I love you.
You hear me? I love you!
475
00:19:45,518 --> 00:19:48,398
You will let me love you
if it's the last thing I do!
476
00:19:48,479 --> 00:19:51,399
(YELLING SLOWS, STOPS)
477
00:19:51,524 --> 00:19:52,534
(MUSIC BOX TUNE PLAYING)
478
00:19:52,650 --> 00:19:53,940
Oh my gosh, it worked.
479
00:19:55,111 --> 00:19:57,031
And it's been like this ever since.
480
00:19:57,238 --> 00:20:00,198
MILO: She's so beautiful!
481
00:20:00,408 --> 00:20:01,738
(MUSIC BOX TUNE PLAYING)
482
00:20:05,246 --> 00:20:09,536
Goodbye, sweet Babyface Princess Baby.
483
00:20:09,625 --> 00:20:11,535
(WHISPERS)
I'm glad you found peace.
484
00:20:11,627 --> 00:20:12,837
Go away.
485
00:20:14,004 --> 00:20:16,634
(SING-SONG VOICE) It's over.
The nightmare is finally over.
486
00:20:16,716 --> 00:20:18,506
BOTH:
Whoo-hoo!
487
00:20:20,928 --> 00:20:21,798
(GASPS)
488
00:20:21,929 --> 00:20:23,599
(SING-SONG VOICE) It's morning.
489
00:20:24,390 --> 00:20:25,680
(GASPS) No doll.
490
00:20:26,517 --> 00:20:27,637
No doll.
491
00:20:28,853 --> 00:20:30,653
No doll!
492
00:20:30,813 --> 00:20:32,483
I'm free! I'm free.
493
00:20:32,565 --> 00:20:35,815
-I'm...
-(RETCHING)
494
00:20:35,901 --> 00:20:37,321
(GASPS) The attic?
495
00:20:48,205 --> 00:20:49,455
(SCREAMS)
496
00:20:49,582 --> 00:20:51,962
Baby wants to play with the big kids.
497
00:20:53,586 --> 00:20:55,086
-(DOLLS GROWLING)
-(SCREAMS)
498
00:20:55,546 --> 00:20:57,166
DOLL: Hug me! Huggy!
499
00:20:57,256 --> 00:20:59,796
No, get away from me!
Why is all this happening?!
500
00:20:59,884 --> 00:21:01,184
(SCREAMS)
501
00:21:01,886 --> 00:21:02,966
Oh, Bea!
502
00:21:03,053 --> 00:21:04,893
Mom! I need your help!
503
00:21:04,972 --> 00:21:06,432
These dolls are haunting me!
504
00:21:06,515 --> 00:21:07,635
-No...
-Shush, Mom. No time.
505
00:21:07,725 --> 00:21:11,395
I've always been so terrified
of Sweet Baby Princessface
506
00:21:11,479 --> 00:21:13,939
that I locked her away
in the attic for years.
507
00:21:14,023 --> 00:21:16,573
And now she's out to get revenge
for my lack of love.
508
00:21:16,650 --> 00:21:17,740
(DOLLS GROWLING)
509
00:21:18,360 --> 00:21:19,820
(LAUGHS)
510
00:21:19,904 --> 00:21:21,614
Cheese on a cracker, Bea.
511
00:21:21,697 --> 00:21:23,157
You're not being haunted.
512
00:21:23,240 --> 00:21:24,700
Uh, yeah I am.
513
00:21:24,784 --> 00:21:27,914
No, honey.
Those are all replacement dolls.
514
00:21:27,995 --> 00:21:30,115
Replace... (BABBLES) huh?
515
00:21:30,206 --> 00:21:32,166
Well, your dolls kept breaking.
516
00:21:32,249 --> 00:21:34,669
And since you loved
Babyface Princess Sweet,
517
00:21:34,752 --> 00:21:37,512
I bought a bunch of replacements,
so you wouldn't be sad.
518
00:21:37,588 --> 00:21:39,168
I spent a lot of money.
519
00:21:39,632 --> 00:21:41,092
(GROWLS)
520
00:21:41,175 --> 00:21:44,005
-Ow!
-MOM: They just break so easily, you know.
521
00:21:44,094 --> 00:21:45,684
Why didn't you just tell me?
522
00:21:45,763 --> 00:21:48,563
Because it made you so happy
to see me with her.
523
00:21:48,641 --> 00:21:51,141
And I just didn't want
to hurt your feelings.
524
00:21:51,227 --> 00:21:54,187
I should've just let you know, so you
didn't have to go through all of this.
525
00:21:54,271 --> 00:21:56,981
Bea, to have the dolls
or not have the dolls,
526
00:21:57,066 --> 00:21:59,396
all I want is for you to be happy.
527
00:21:59,485 --> 00:22:02,815
These dolls are absolutely terrifying,
by the way.
528
00:22:02,905 --> 00:22:04,735
Thanks for not being upset, Mom.
529
00:22:04,824 --> 00:22:06,784
-Oh, of course, Bea.
-DOLL: Ow!
530
00:22:06,867 --> 00:22:10,447
Can you girls please be more honest
with each other from now on?
531
00:22:10,830 --> 00:22:13,420
We're broke! (LAUGHS)
532
00:22:13,499 --> 00:22:15,999
(ALL LAUGH)
533
00:22:16,085 --> 00:22:17,165
DAD: Oh no, I fell!
534
00:22:18,879 --> 00:22:22,379
(TYPING, BEEPS)
535
00:22:23,759 --> 00:22:25,179
(RINGS)
536
00:22:31,100 --> 00:22:32,310
(RINGS)
537
00:22:37,231 --> 00:22:38,571
(RINGS)
538
00:22:42,695 --> 00:22:44,065
(RINGS)
539
00:22:44,655 --> 00:22:46,235
I know, right?!
540
00:22:46,448 --> 00:22:47,698
(BOTH LAUGH)
35958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.