All language subtitles for Fish.Hooks.S02E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:03,174 (BUBBLING) 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,803 One, two, three, four 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,380 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,375 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,797 Hurry up and don't be late 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,345 Nine, ten, 11, 12 7 00:00:11,428 --> 00:00:13,138 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,222 --> 00:00:14,772 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,178 School's out, ring the bell 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,886 La, la, la, la 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 La, la, la, la 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,438 La, la, la, la 13 00:00:26,485 --> 00:00:27,945 La, la, la, la 14 00:00:29,821 --> 00:00:31,411 One, two, three, four 15 00:00:31,490 --> 00:00:32,870 Who's that knocking at my door? 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,620 Five, six, seven, eight 17 00:00:34,826 --> 00:00:36,076 Hurry up and don't be late 18 00:00:36,161 --> 00:00:37,581 Nine, ten, 11, 12 19 00:00:37,829 --> 00:00:39,619 Got a secret I can't tell 20 00:00:39,706 --> 00:00:41,246 Flap your fins, flip your tail 21 00:00:41,333 --> 00:00:43,293 School's out, ring the bell! 22 00:00:58,517 --> 00:01:00,057 (CRASHES) 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,400 (GIGGLING) 24 00:01:05,315 --> 00:01:06,605 Ah! (GRUNTS) 25 00:01:06,733 --> 00:01:08,243 Ah! (GRUNTS) 26 00:01:08,360 --> 00:01:09,240 Ah! 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,026 (GRUNTS) 28 00:01:11,572 --> 00:01:12,992 Hey, Finberley! 29 00:01:13,198 --> 00:01:15,118 So, I was just texting my boyfriend Cody. 30 00:01:15,242 --> 00:01:16,622 (SCOFFS) Boyfriend. 31 00:01:17,327 --> 00:01:18,657 Cody's a ferret, right? 32 00:01:18,745 --> 00:01:22,915 Yes! And he said his friend Jason is throwing a huge ferret party! 33 00:01:23,000 --> 00:01:24,290 ALL: Ferret party? 34 00:01:24,376 --> 00:01:26,376 -Tell us more, Finberley. -Okay. 35 00:01:26,503 --> 00:01:28,843 So, things have been getting really serious with Cody and me 36 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 and after we graduate, we plan to go to the same... 37 00:01:30,716 --> 00:01:32,086 Tell us more about the party. 38 00:01:32,217 --> 00:01:35,757 Oh. Well, the party is tonight and Cody said we should all come! 39 00:01:35,846 --> 00:01:37,636 ALL: Ooh! 40 00:01:37,723 --> 00:01:40,433 Guys, ferrets throw the best parties. 41 00:01:40,517 --> 00:01:42,807 I can't believe this is happening. 42 00:01:42,894 --> 00:01:45,774 I have always wanted to go to a ferret party. 43 00:01:45,856 --> 00:01:47,896 Finberley, you can count us in. 44 00:01:47,983 --> 00:01:50,823 -MILO: Count us in, too! -OSCAR: Shh, Milo! 45 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 Milo? 46 00:01:52,404 --> 00:01:54,574 Have you and Oscar been listening to us through the vent? 47 00:01:54,656 --> 00:01:56,446 Well, duh. 48 00:01:56,533 --> 00:01:58,493 This is how we learn about girls! 49 00:01:58,577 --> 00:02:00,497 OSCAR: Milo, shut up! 50 00:02:00,579 --> 00:02:02,409 Hmm, that's a little (SING-SONG VOICE) creepy. 51 00:02:02,497 --> 00:02:03,957 But it doesn't matter 52 00:02:04,082 --> 00:02:07,502 because tonight we are partying ferret-style. 53 00:02:07,586 --> 00:02:09,126 Absolutely not. 54 00:02:09,379 --> 00:02:10,379 But Dad! 55 00:02:10,464 --> 00:02:11,974 I'm sorry, dear. 56 00:02:12,049 --> 00:02:13,379 But Mom! 57 00:02:13,467 --> 00:02:15,337 All of my friends are going. 58 00:02:15,427 --> 00:02:18,967 Sweetie, even if we let you go, you wouldn't enjoy yourself. 59 00:02:19,056 --> 00:02:21,016 Ferret parties are too wild. 60 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 Oh my gosh, Mother. 61 00:02:23,393 --> 00:02:26,233 You think two percent milk is too wild for me! 62 00:02:26,313 --> 00:02:28,443 We're not doing this to be mean. 63 00:02:28,523 --> 00:02:31,033 We just want what's best for our little girl. 64 00:02:31,109 --> 00:02:34,029 You are not going to that party and that's final. 65 00:02:34,112 --> 00:02:36,372 Now please, dear, eat your noodles. 66 00:02:36,448 --> 00:02:37,488 (GOBBLES) 67 00:02:38,784 --> 00:02:41,204 I seem to have lost my appetite. 68 00:02:41,787 --> 00:02:42,827 Hmph. 69 00:02:42,954 --> 00:02:44,374 (CLOCK TICKING IN BEA'S HEAD, DING) 70 00:02:44,539 --> 00:02:45,619 Wait a minute. 71 00:02:45,707 --> 00:02:47,497 Mother, Father, 72 00:02:47,793 --> 00:02:50,713 what if I said I was going to the library? 73 00:02:50,837 --> 00:02:51,757 Oh, well, that's fine. 74 00:02:51,880 --> 00:02:53,510 Okay, I'm going to the library. 75 00:02:55,133 --> 00:02:56,723 I can't believe I just did that, 76 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 but they're wrong. 77 00:02:58,345 --> 00:03:01,005 I can totally handle this ferret party 78 00:03:01,098 --> 00:03:03,598 and I will have the time of my life. 79 00:03:03,684 --> 00:03:04,694 (CAR HONKS) 80 00:03:04,768 --> 00:03:07,938 Bea, quit talking to yourself and get in the car. 81 00:03:08,021 --> 00:03:10,441 It's party time. 82 00:03:11,983 --> 00:03:13,443 Everyone wearing seatbelts? 83 00:03:13,527 --> 00:03:14,697 ALL: Yeah. 84 00:03:14,778 --> 00:03:16,568 -Okay! -ALL: Ahh! 85 00:03:16,655 --> 00:03:18,445 (ENGINE REVS) 86 00:03:18,532 --> 00:03:19,622 SHELLSEA: Finberley! 87 00:03:20,158 --> 00:03:22,868 (TIRES SCREECHING, GEARS GRINDING) 88 00:03:32,838 --> 00:03:35,338 -(ROCK MUSIC PLAYING) -BEA: Eyes! 89 00:03:36,341 --> 00:03:37,761 (CHEERING) 90 00:03:42,806 --> 00:03:44,806 -Party time! -Whoo! 91 00:03:44,891 --> 00:03:46,101 Whoo! 92 00:03:46,184 --> 00:03:47,354 Wow. 93 00:03:47,519 --> 00:03:49,229 This place is wild. 94 00:03:49,354 --> 00:03:51,234 Just the way we like it, right? 95 00:03:51,314 --> 00:03:53,404 Feh-heh-rret par-tay! 96 00:03:53,692 --> 00:03:56,282 Wait! This is a ferret party? 97 00:03:56,361 --> 00:03:58,111 I thought this was a parrot party! 98 00:03:58,238 --> 00:04:00,698 (SCOFFS) What am I supposed to do with all these crackers I brought? 99 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 (ANIMAL GROANS) 100 00:04:01,867 --> 00:04:03,827 Man, I gotta get rid of these things. 101 00:04:03,910 --> 00:04:05,660 -Milo, wait! -FERRET: Whoo! 102 00:04:05,871 --> 00:04:07,621 Oh yeah, radical! 103 00:04:09,249 --> 00:04:10,749 -(CRASH) -Whassup? 104 00:04:10,959 --> 00:04:13,549 My name's Jason and this is my party! 105 00:04:13,628 --> 00:04:14,798 Are you here for the party? 106 00:04:14,880 --> 00:04:17,840 Oh my gosh, thank you sooo much 107 00:04:18,008 --> 00:04:19,468 for inviting us to your house. 108 00:04:19,551 --> 00:04:22,681 Your house is sooo amazing. (GIGGLES) 109 00:04:22,763 --> 00:04:23,933 Bea, cool it. 110 00:04:24,014 --> 00:04:25,474 You don't want to embarrass us. 111 00:04:25,557 --> 00:04:26,677 That's Finberley's job. 112 00:04:26,767 --> 00:04:28,137 Is Cody here? 113 00:04:28,226 --> 00:04:29,186 Uh, maybe. 114 00:04:29,352 --> 00:04:30,942 Okay! Come on, girls! 115 00:04:32,189 --> 00:04:34,899 -Cody? -Uh, no. I'm Tanner. 116 00:04:34,983 --> 00:04:36,033 Oh. 117 00:04:36,359 --> 00:04:37,819 Heh. Cody? 118 00:04:38,695 --> 00:04:39,985 Uh. Oh! 119 00:04:40,071 --> 00:04:41,071 Cody? 120 00:04:41,198 --> 00:04:43,028 So, you want me to show you around? 121 00:04:43,116 --> 00:04:44,236 Uh, actually, I... 122 00:04:44,451 --> 00:04:46,161 I have to use the bathroom. 123 00:04:46,286 --> 00:04:48,286 Oh, that is awesome! 124 00:04:49,623 --> 00:04:50,833 (WHIMPERS) 125 00:04:50,916 --> 00:04:53,036 -The bathroom's upstairs... somewhere. -(CRASHING NOISE) 126 00:04:53,126 --> 00:04:54,626 I'll be right back. 127 00:04:55,670 --> 00:04:57,590 So, you guys are fish, huh? 128 00:04:57,672 --> 00:04:59,512 That's sweet, man. We're ferrets. 129 00:04:59,966 --> 00:05:01,676 Oh hey, you fish play rolly ball? 130 00:05:01,760 --> 00:05:04,140 Oh, pft, totally. (CHUCKLES) 131 00:05:04,262 --> 00:05:06,932 I love rolly ball. (GIGGLES) 132 00:05:07,015 --> 00:05:08,675 (WHISPERS) Shellsea, what's rolly ball? 133 00:05:08,850 --> 00:05:10,890 -Rolly ball! Rolly ball! -(ALL CHANTING) 134 00:05:16,191 --> 00:05:17,361 (ALL CHEER) 135 00:05:17,484 --> 00:05:19,694 -Hey, I can do that. -Do it! 136 00:05:19,820 --> 00:05:22,200 Rolly ball, rolly ball! 137 00:05:22,280 --> 00:05:24,160 -Yeah! -Oops. 138 00:05:25,158 --> 00:05:27,238 -(CHEERING) -That was tight! 139 00:05:27,786 --> 00:05:29,996 Ha! Take that, Mom and Dad. 140 00:05:30,121 --> 00:05:32,461 -(TOILET FLUSHES) -(SIGHS) 141 00:05:33,458 --> 00:05:34,998 (SOFTLY) What's that fish doing here? 142 00:05:35,377 --> 00:05:36,377 Oh. 143 00:05:36,545 --> 00:05:38,545 -Uh, excuse me. -That's okay. 144 00:05:38,630 --> 00:05:40,920 I was just waiting in line for the bathroom. 145 00:05:41,007 --> 00:05:42,257 I don't like lines. 146 00:05:42,425 --> 00:05:44,385 Well, lined paper's okay. 147 00:05:44,469 --> 00:05:46,389 Oh, yeah. Uh... 148 00:05:46,471 --> 00:05:48,521 Hey, I like the stripes on your shirt. 149 00:05:48,598 --> 00:05:50,348 I have a shirt like that at home. 150 00:05:50,433 --> 00:05:53,813 But I have to be careful when I wear it 'cause it can make me sweat a lot. 151 00:05:53,937 --> 00:05:55,227 By the way, my name's Rachel. 152 00:05:55,814 --> 00:05:57,274 Uh, yeah. 153 00:05:57,357 --> 00:06:00,737 Well, actually, I have to find my friends. 154 00:06:00,819 --> 00:06:02,109 But it was nice to meet you. 155 00:06:02,237 --> 00:06:04,607 -Okay, I'll just come with you. -What? 156 00:06:04,698 --> 00:06:05,818 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 157 00:06:05,907 --> 00:06:07,077 Ooh! Ooh! 158 00:06:07,784 --> 00:06:09,954 Yo, yo, yo, playas! 159 00:06:10,245 --> 00:06:11,785 It's cracker time! 160 00:06:11,872 --> 00:06:14,372 (IMITATES SHOOTING, EXCLAIMS) 161 00:06:14,916 --> 00:06:16,786 Cracker attack! 162 00:06:16,877 --> 00:06:19,877 Whoo! Hey, good-lookin'. 163 00:06:19,963 --> 00:06:22,883 I'll catch up with you, later. (CACKLES) 164 00:06:23,008 --> 00:06:24,718 Derpa derp. Derpa derp. 165 00:06:24,801 --> 00:06:26,341 Ka-chow! 166 00:06:26,428 --> 00:06:28,468 Ka-chow! Pow! 167 00:06:29,514 --> 00:06:30,604 Derpa derp. 168 00:06:31,266 --> 00:06:32,476 Cody? 169 00:06:32,559 --> 00:06:34,269 Cody. (SIGHS) 170 00:06:34,352 --> 00:06:36,732 Uh, Finberley? I'm confused. 171 00:06:36,813 --> 00:06:39,113 Don't you know what your own boyfriend looks like? 172 00:06:39,190 --> 00:06:41,320 I do! He texted me a picture. 173 00:06:41,401 --> 00:06:43,611 It's just... the picture was kinda blurry. 174 00:06:43,737 --> 00:06:45,657 Well, are you even sure he's a ferret? 175 00:06:45,739 --> 00:06:47,449 Of course he's a f... 176 00:06:47,782 --> 00:06:49,282 I'm gonna try texting him again. 177 00:06:50,744 --> 00:06:52,914 -FERRETS: (CHANTING) Go! -Whoo, whoo! Whoo! 178 00:06:52,996 --> 00:06:54,036 (GIGGLING) 179 00:06:54,164 --> 00:06:56,794 So, Jason, do you have a girlfriend? 180 00:06:56,917 --> 00:06:57,957 -Yeah. -Oh. 181 00:06:58,126 --> 00:07:00,956 Well, do you like your girlfriend? 182 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 Whoo! 183 00:07:03,673 --> 00:07:06,383 Wow, that chair was fast. 184 00:07:07,135 --> 00:07:09,385 Shellsea, this party is amazing! 185 00:07:09,471 --> 00:07:11,851 I can't believe my parents didn't want me to come. 186 00:07:11,973 --> 00:07:14,483 Hey, who wants to go broom-vaulting? 187 00:07:14,559 --> 00:07:16,229 -Me! -Yeah, woo-hoo! 188 00:07:16,311 --> 00:07:17,311 (CRASHING NOISE) 189 00:07:17,437 --> 00:07:20,437 Then when I was little, I was just as big as I am now, 190 00:07:20,523 --> 00:07:22,073 so I wasn't really little. 191 00:07:22,150 --> 00:07:25,280 Um, Rachel, didn't you need to use the bathroom? 192 00:07:25,362 --> 00:07:27,162 Yeah, but I don't have to anymore. 193 00:07:27,238 --> 00:07:30,778 I think sometimes it absorbs back into my body 194 00:07:30,867 --> 00:07:32,407 if I wait long enough. 195 00:07:32,494 --> 00:07:34,874 So anyway, what I was saying is... 196 00:07:34,996 --> 00:07:36,496 Boop! Boop! 197 00:07:36,581 --> 00:07:38,041 (CACKLING) 198 00:07:39,459 --> 00:07:41,089 -Milo? -(STOPS CACKLING) 199 00:07:41,336 --> 00:07:42,376 Hmm? 200 00:07:43,046 --> 00:07:44,336 Pamela? 201 00:07:44,798 --> 00:07:47,758 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 202 00:07:57,268 --> 00:07:59,398 Oh hey, Milo. How've you been? 203 00:08:00,814 --> 00:08:02,654 Um, Milo? This is Anthony. 204 00:08:02,774 --> 00:08:04,734 Having trouble with that plant there, little buddy? 205 00:08:04,818 --> 00:08:05,988 Here, let me help you. 206 00:08:07,529 --> 00:08:08,909 (GRUNTS, YELLS) 207 00:08:09,739 --> 00:08:10,909 There you go. 208 00:08:12,784 --> 00:08:14,334 Hey babe, we ought to get going. 209 00:08:14,411 --> 00:08:15,751 Oh, okay. 210 00:08:15,829 --> 00:08:17,789 It was really good seeing you, Milo. 211 00:08:19,499 --> 00:08:21,039 Pamela. 212 00:08:22,544 --> 00:08:24,004 (WHIMPERS) 213 00:08:24,629 --> 00:08:26,089 Whoo! 214 00:08:28,800 --> 00:08:32,430 (CRYING) Bea, I hate this place. 215 00:08:32,512 --> 00:08:33,892 Let's leave. 216 00:08:33,972 --> 00:08:35,352 What? Why? 217 00:08:35,432 --> 00:08:37,272 (GASPS) I think I lost her. 218 00:08:37,350 --> 00:08:39,020 Bea, can we go home? 219 00:08:39,102 --> 00:08:41,062 No! No, not yet. 220 00:08:41,146 --> 00:08:42,686 Guys, don't you see? 221 00:08:42,772 --> 00:08:46,572 We are cool fish totally hanging with the ferrets. 222 00:08:46,651 --> 00:08:49,321 Whatever's going on, we can handle it. 223 00:08:49,404 --> 00:08:50,744 JASON: All right. 224 00:08:50,822 --> 00:08:52,662 Attention, everyone. 225 00:08:53,533 --> 00:08:55,583 It's now time to make this party epic! 226 00:08:55,660 --> 00:08:59,460 Let's do the ferret shuffle! 227 00:08:59,539 --> 00:09:02,539 ALL: The ferret shuffle! (CHEERING) 228 00:09:02,625 --> 00:09:04,915 Ooh, yes! The ferret shuffle! 229 00:09:05,003 --> 00:09:06,963 That sounds like fun, right, Shellsea? 230 00:09:07,380 --> 00:09:09,420 Bea, we gotta go. Now. 231 00:09:09,507 --> 00:09:11,427 Why? We're having fun. 232 00:09:11,509 --> 00:09:13,429 (ALL CHITTERING) 233 00:09:18,850 --> 00:09:20,640 ESMARGOT: Guys, what's going on? 234 00:09:20,727 --> 00:09:23,097 Okay, so ferret parties are totally awesome 235 00:09:23,188 --> 00:09:25,398 until they start doing the ferret shuffle. 236 00:09:25,482 --> 00:09:27,782 Then you gotta scram before you die! 237 00:09:27,859 --> 00:09:29,279 No, we can't go! 238 00:09:29,360 --> 00:09:30,820 I haven't found Cody yet. 239 00:09:30,987 --> 00:09:33,197 I am not leaving without my Cody. 240 00:09:34,866 --> 00:09:35,736 Run! 241 00:09:35,825 --> 00:09:37,615 Right, Koi, let's get outta here. 242 00:09:41,623 --> 00:09:43,423 Ooh. Hey, Jason. 243 00:09:43,500 --> 00:09:46,750 Well, the party's been great, but it's time for us to hit the road. 244 00:09:46,920 --> 00:09:48,550 You ain't goin' anywhere. 245 00:09:48,630 --> 00:09:50,470 I let you fish into my casa, 246 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 and your friend here makes a pass at my girl? 247 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 -What? -It's true. 248 00:09:54,511 --> 00:09:57,471 He's been after me like all night. 249 00:09:57,597 --> 00:09:58,467 What! 250 00:09:58,640 --> 00:10:01,140 -(ALL GRUMBLING) -Not cool, man! 251 00:10:01,351 --> 00:10:05,311 Um, I'm sure this is just a big misunderstanding. 252 00:10:05,522 --> 00:10:07,272 (ALL SHOUTING ANGRILY) 253 00:10:08,858 --> 00:10:11,278 -Guys, what do we do? -I don't know! 254 00:10:11,402 --> 00:10:13,992 -(BOTH WHIMPERING) -(YELLS) 255 00:10:14,114 --> 00:10:16,124 FERRET: That guy smells like a fish! 256 00:10:16,241 --> 00:10:18,331 (WHIMPERS) 257 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 (RINGS) 258 00:10:20,620 --> 00:10:21,700 Hello, dear. 259 00:10:21,788 --> 00:10:23,518 Hey, how's the book-learning? 260 00:10:23,645 --> 00:10:25,605 I went to the ferret party even though you told me not to 261 00:10:25,720 --> 00:10:27,420 and it was really fun and I spun in a chair, 262 00:10:27,539 --> 00:10:29,819 but now the ferrets want to hurt us and I don't know what to do! 263 00:10:30,737 --> 00:10:32,377 -Dad? -(DOORBELL RINGS) 264 00:10:33,987 --> 00:10:37,347 All right, ferrets, the fish are coming with us. 265 00:10:37,512 --> 00:10:39,222 Yeah, old man! Come on, do something about it! 266 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 -Go get him, Norman! -Ha! 267 00:10:43,935 --> 00:10:45,975 Dad rocks the house He took it down, I'll say 268 00:10:46,062 --> 00:10:48,652 He's here and yeah He's here to stay 269 00:10:48,731 --> 00:10:50,561 Dad rocks the house He's an animal 270 00:10:50,880 --> 00:10:53,030 So, you'd best Get outta the way 271 00:10:53,180 --> 00:10:54,400 Dad rocks the house... 272 00:10:54,946 --> 00:10:56,606 Rolly ball! 273 00:11:00,660 --> 00:11:02,000 Oh, my. 274 00:11:02,078 --> 00:11:03,708 Children, are you all right? 275 00:11:03,788 --> 00:11:04,868 We're fine. 276 00:11:04,956 --> 00:11:07,536 But Mom, Dad, how did you do that? 277 00:11:07,625 --> 00:11:09,625 Well, dear, your father and I used to go 278 00:11:09,711 --> 00:11:12,881 to a lot of ferret parties in our college years. 279 00:11:12,964 --> 00:11:15,384 Yeah! And they always ended the same way... 280 00:11:15,466 --> 00:11:16,506 shuffling. 281 00:11:16,676 --> 00:11:20,096 Guys, I am so sorry I didn't listen 282 00:11:20,305 --> 00:11:23,055 and for the whole lying thing. 283 00:11:23,141 --> 00:11:27,101 Well, sweetie, we're just happy you were responsible enough to call us. 284 00:11:27,187 --> 00:11:29,357 And now you get to go to another party! 285 00:11:29,439 --> 00:11:31,359 The grounded party! 286 00:11:31,441 --> 00:11:32,531 (LAUGHS) 287 00:11:33,776 --> 00:11:36,066 And I'm bringin' the crackers! 288 00:11:53,421 --> 00:11:55,221 Okay, okay, tell me that joke again, Koi? 289 00:11:55,298 --> 00:11:56,548 (MUMBLES) 290 00:11:56,633 --> 00:11:58,263 (LAUGHS) 291 00:11:58,426 --> 00:11:59,586 (MUMBLES) 292 00:11:59,677 --> 00:12:00,637 (LAUGHS) 293 00:12:00,762 --> 00:12:03,062 (MUMBLES) 294 00:12:03,139 --> 00:12:04,059 (LAUGHS) 295 00:12:04,182 --> 00:12:05,432 Honey Bea! 296 00:12:05,558 --> 00:12:08,388 You'll never guess who I ran into today. 297 00:12:08,561 --> 00:12:09,561 Who dat? 298 00:12:10,772 --> 00:12:13,232 (IMITATES BABY PRINCESS SWEETFACE) Remember me, Bea? 299 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 Baby Princess Sweetface? 300 00:12:18,029 --> 00:12:18,909 That's right. 301 00:12:18,988 --> 00:12:21,818 I found her locked away in the attic buried under all these boxes 302 00:12:21,908 --> 00:12:24,698 as if... as if somebody wanted to hide her away far away 303 00:12:24,786 --> 00:12:26,076 and never look at her again. 304 00:12:26,454 --> 00:12:30,334 "Hello, Bea. It's so nice to see you again." 305 00:12:34,087 --> 00:12:35,507 (DEEP MASCULINE VOICE) I missed you! 306 00:12:35,588 --> 00:12:37,298 Kissy kiss. 307 00:12:38,216 --> 00:12:40,176 Oh, I know how much you loved 308 00:12:40,260 --> 00:12:43,100 to be with Baby Princess Sweetface growing up. 309 00:12:43,763 --> 00:12:45,853 Oh, gosh. You're growing up. 310 00:12:46,432 --> 00:12:48,562 Oh. No, Mom, don't cry. 311 00:12:48,810 --> 00:12:51,350 I love Baby Princess Sweetface. 312 00:12:51,437 --> 00:12:54,357 You love her so much you're still my baby girl? 313 00:12:54,440 --> 00:12:55,730 I love you so much. 314 00:12:55,817 --> 00:12:57,487 I don't wanna make you cry. 315 00:12:57,568 --> 00:13:02,448 To see you two back together again oh, brings me so many happy memories. 316 00:13:02,699 --> 00:13:04,489 (NERVOUS LAUGH) Yeah, Mom. 317 00:13:04,575 --> 00:13:06,615 (GULPS) Me, too? 318 00:13:08,204 --> 00:13:09,754 (DEEP MASCULINE VOICE) I love you! 319 00:13:12,083 --> 00:13:14,293 Man, I'm gettin' good at kissin'. 320 00:13:14,377 --> 00:13:15,797 And one of these days, 321 00:13:15,878 --> 00:13:18,298 I'll get to do it on someone else. 322 00:13:18,631 --> 00:13:19,551 Uh-huh. 323 00:13:19,632 --> 00:13:21,682 Guys! Dilemma town. 324 00:13:21,759 --> 00:13:23,339 Population: this! 325 00:13:24,721 --> 00:13:26,851 -DOLL: Change me. I'm wet. -That's a doll. 326 00:13:26,931 --> 00:13:29,271 That's not just a doll. 327 00:13:29,350 --> 00:13:33,690 That is Princess Baby Sweetface, my childhood nightmare! 328 00:13:33,771 --> 00:13:35,771 -DOLL: Change my diaper! -It's just a toy. 329 00:13:35,940 --> 00:13:36,860 A toy? 330 00:13:36,941 --> 00:13:39,821 Does that thing look like a harmless toy to you? 331 00:13:39,902 --> 00:13:41,362 Look how terrifying it is. 332 00:13:41,446 --> 00:13:42,656 DOLL: Feed me. 333 00:13:43,114 --> 00:13:45,244 Well, if you're so scared of it, get rid of it. 334 00:13:45,325 --> 00:13:48,325 I can't. You should've seen the look on my Mom's face 335 00:13:48,411 --> 00:13:49,751 when she found it. 336 00:13:49,829 --> 00:13:51,249 She was so happy. 337 00:13:51,331 --> 00:13:53,541 If I put it back, it'll just hurt her feelings. 338 00:13:53,750 --> 00:13:56,130 That's why you have to hold onto it for me. 339 00:13:56,210 --> 00:13:58,300 Uh, that doesn't make any sense. 340 00:13:58,504 --> 00:14:00,514 Um, of course it does. 341 00:14:00,590 --> 00:14:02,840 This way, if my mom notices the doll's missing, 342 00:14:02,925 --> 00:14:04,795 I just swim back over here and get it. 343 00:14:04,950 --> 00:14:06,760 (SING-SONG VOICE) Disaster averted. No hard feelings. 344 00:14:06,846 --> 00:14:09,806 Whoo-hoo! Doodle lee doo! Blah, blah, blah! Whoo-hoo! Bye! 345 00:14:11,601 --> 00:14:13,231 Powder my bottom. 346 00:14:13,311 --> 00:14:15,271 -Free doll! -Yeah. 347 00:14:15,355 --> 00:14:17,565 It's actually kinda cool how vintage it is. See? 348 00:14:17,648 --> 00:14:19,528 It even has an old-school dial on its back. 349 00:14:19,609 --> 00:14:21,489 Let's see what "eat" does. 350 00:14:23,196 --> 00:14:24,446 Check it out, bro! 351 00:14:26,491 --> 00:14:27,661 (CHUCKLES) 352 00:14:27,742 --> 00:14:29,082 (LAUGHS) 353 00:14:29,744 --> 00:14:30,794 Milo, help. 354 00:14:30,870 --> 00:14:32,460 It's eating me. Help! 355 00:14:35,583 --> 00:14:36,833 Bea's so silly. 356 00:14:36,918 --> 00:14:38,538 Not scary at all, right? 357 00:14:38,836 --> 00:14:39,746 Let's try something else. 358 00:14:40,129 --> 00:14:42,339 Ooh, shiver mode. 359 00:14:43,883 --> 00:14:45,893 (GROWLING) 360 00:14:45,968 --> 00:14:47,178 Uh, Milo? 361 00:14:47,261 --> 00:14:48,811 I don't think we should try any more. 362 00:14:48,888 --> 00:14:50,888 Oh, oh! Teething mode. 363 00:14:58,398 --> 00:14:59,438 (SCREAMS) 364 00:15:00,316 --> 00:15:02,236 -(THUDDING) -MILO: Hey! Hey! 365 00:15:02,360 --> 00:15:03,440 What is that? 366 00:15:03,528 --> 00:15:05,318 Hey! Hey! 367 00:15:05,405 --> 00:15:09,365 Um, guys? What are you doing here with Sweet Princess Facebaby? 368 00:15:09,450 --> 00:15:10,990 DOLL: I missed you. 369 00:15:11,327 --> 00:15:14,037 Uh, you know, we did some thinking 370 00:15:14,122 --> 00:15:17,002 and realized that she's terrifying! 371 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 372 00:15:18,334 --> 00:15:20,754 No way, Jose. You guys said you'd help me out. 373 00:15:20,920 --> 00:15:22,960 (CHUCKLES) Of course we will. 374 00:15:23,047 --> 00:15:24,417 What are friends for? 375 00:15:24,507 --> 00:15:26,377 Exactly! So, take it back! 376 00:15:27,260 --> 00:15:28,430 (GRUNTS) No! 377 00:15:28,511 --> 00:15:30,261 BOTH: No, no, no, no, no, no, no! 378 00:15:30,638 --> 00:15:31,888 Ow! 379 00:15:32,557 --> 00:15:34,307 She's dead! 380 00:15:34,851 --> 00:15:36,691 Oh, I'm so sorry, Bea. 381 00:15:36,769 --> 00:15:38,479 What are you gonna tell your mom? 382 00:15:38,855 --> 00:15:40,565 Mm, I don't know. 383 00:15:40,648 --> 00:15:42,358 This is going to break her heart. 384 00:15:42,442 --> 00:15:45,822 But you guys need to get this out of here before she wakes up from all the noise. 385 00:15:45,987 --> 00:15:46,987 Right. 386 00:15:48,865 --> 00:15:50,315 And somehow... 387 00:15:50,408 --> 00:15:52,658 I'll have to break the news to her in the morning. 388 00:15:54,495 --> 00:15:56,495 (ROOSTER CROWS) 389 00:15:57,457 --> 00:15:59,537 Okay, I'm gonna start by saying, 390 00:15:59,625 --> 00:16:01,915 "Mom, I am so sorry." 391 00:16:04,297 --> 00:16:05,507 I missed you. 392 00:16:07,091 --> 00:16:08,261 (WHIMPERS) 393 00:16:08,342 --> 00:16:11,802 Oh, cuddling in bed just like old times. 394 00:16:11,888 --> 00:16:13,928 Warms a mother's heart. 395 00:16:16,309 --> 00:16:18,349 Baby wanna be with mommy. 396 00:16:18,436 --> 00:16:19,896 Oh my... 397 00:16:19,979 --> 00:16:21,309 Gosh! 398 00:16:21,397 --> 00:16:23,147 Enough with the jokes, guys. 399 00:16:23,232 --> 00:16:24,782 You scared me half to death. 400 00:16:24,859 --> 00:16:27,239 This isn't a joke, Bea. You saw that doll last night. 401 00:16:27,320 --> 00:16:28,530 It was smashed. 402 00:16:28,613 --> 00:16:29,783 We tossed it out! 403 00:16:29,864 --> 00:16:32,454 Do you think maybe it's haunted? 404 00:16:33,701 --> 00:16:34,871 (SQUEAKS) Yes. 405 00:16:34,952 --> 00:16:37,752 Boys, this doll is scary enough as it is. 406 00:16:37,830 --> 00:16:40,540 I don't need to be thinking about no baby ghosts. 407 00:16:40,958 --> 00:16:43,208 -Now take it back. -No way, woman! 408 00:16:43,336 --> 00:16:44,416 Yes! 409 00:16:44,962 --> 00:16:46,882 (GROWLS) 410 00:16:46,964 --> 00:16:48,554 (SCREAMS) 411 00:16:49,884 --> 00:16:50,844 Ow! 412 00:16:50,968 --> 00:16:52,888 (GRUMBLES) 413 00:16:53,304 --> 00:16:54,394 (BELCHES) 414 00:16:55,264 --> 00:16:57,064 Okay. Second time's the charm. 415 00:16:58,518 --> 00:17:00,018 Good morning! 416 00:17:05,107 --> 00:17:06,067 (SCREAMS) 417 00:17:06,692 --> 00:17:07,572 (SCREAMS) 418 00:17:08,903 --> 00:17:09,783 Ow! 419 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 Feed me. 420 00:17:14,492 --> 00:17:15,792 Guys! Guys! 421 00:17:15,868 --> 00:17:17,578 Wait. What's with this place? 422 00:17:18,579 --> 00:17:21,119 Anti-ghost fort. 423 00:17:21,499 --> 00:17:24,169 Good idea because you guys were (SING-SONG VOICE) right. 424 00:17:24,252 --> 00:17:25,252 It's haunted! 425 00:17:25,461 --> 00:17:27,211 That's what we told you, Bea. 426 00:17:27,922 --> 00:17:29,922 (HISSES) Garlic attack! 427 00:17:30,007 --> 00:17:31,627 Well, what should we try this time? 428 00:17:31,717 --> 00:17:33,387 Lava? Do you wanna try burning it? 429 00:17:33,469 --> 00:17:35,049 I don't think that's gonna work, Bea. 430 00:17:35,137 --> 00:17:36,717 It keeps coming back. It has... 431 00:17:37,139 --> 00:17:40,889 (ECHOES) unfinished doll business. 432 00:17:40,977 --> 00:17:44,437 We have to talk to an expert on inanimate objects that have issues. 433 00:17:44,522 --> 00:17:45,522 Like who? 434 00:17:46,274 --> 00:17:48,614 Yes, I'm very familiar with the situation. 435 00:17:48,693 --> 00:17:52,073 As a fish of science, I cannot tell you how many times 436 00:17:52,154 --> 00:17:55,164 I've dealt with a robot that gained consciousness and tried to kill me. 437 00:17:55,575 --> 00:17:57,945 Like eight or nine times. It's a lot! (LAUGHS) 438 00:17:58,035 --> 00:17:59,245 So, what do I have to do? 439 00:17:59,328 --> 00:18:01,208 Show it the love it never got. 440 00:18:01,289 --> 00:18:02,369 Watch. 441 00:18:03,332 --> 00:18:05,542 -(BEEPS) -ROBOT: Why did you create me? 442 00:18:05,626 --> 00:18:07,416 For what reason do I exist? 443 00:18:07,503 --> 00:18:09,383 I must kill you to become you. 444 00:18:09,463 --> 00:18:13,013 Shh. You're beautiful as you are and I love you. 445 00:18:13,092 --> 00:18:15,302 ROBOT: What are these feelings? 446 00:18:15,386 --> 00:18:18,346 Emotions overwhelming my processor. 447 00:18:18,514 --> 00:18:20,604 Now I know love. Thank you. 448 00:18:21,058 --> 00:18:22,638 Powering down. 449 00:18:22,810 --> 00:18:24,100 Goodbye, old friend. 450 00:18:24,186 --> 00:18:25,766 This world was not for you. 451 00:18:26,397 --> 00:18:28,267 Well, I've tried everything else. 452 00:18:28,357 --> 00:18:29,687 Maybe giving it love will work. 453 00:18:34,864 --> 00:18:35,784 Huggy! 454 00:18:36,073 --> 00:18:38,203 (GROANS) 455 00:18:46,083 --> 00:18:48,793 Please, forgive me. 456 00:18:50,671 --> 00:18:52,421 (ROARS) 457 00:18:52,590 --> 00:18:54,800 (GROWLING) 458 00:18:55,468 --> 00:18:57,888 The doll doesn't accept your love! 459 00:18:58,638 --> 00:18:59,558 Wait! 460 00:19:03,309 --> 00:19:04,559 (DOLL GRUNTING) 461 00:19:04,644 --> 00:19:06,854 -Baby! -Stop that baby! 462 00:19:07,146 --> 00:19:08,356 It needs love! 463 00:19:08,814 --> 00:19:11,574 (GRUNTING, SCREAMS) 464 00:19:12,276 --> 00:19:13,566 Just gimme a hug! 465 00:19:13,653 --> 00:19:14,953 No worries, kids. 466 00:19:15,029 --> 00:19:16,989 You stay in there as long as you want. 467 00:19:18,491 --> 00:19:19,661 Gotcha! 468 00:19:21,869 --> 00:19:23,699 (GROANS) 469 00:19:23,829 --> 00:19:25,869 Oh, I love you so much! Please work. 470 00:19:27,416 --> 00:19:28,786 (YELLS) 471 00:19:30,961 --> 00:19:33,421 -(LAUGHING EVILLY) -(SCREAMING) 472 00:19:38,219 --> 00:19:41,679 No, Baby... Face Princess... 473 00:19:41,847 --> 00:19:43,307 Face Princess Baby, 474 00:19:43,391 --> 00:19:45,431 I love you. You hear me? I love you! 475 00:19:45,518 --> 00:19:48,398 You will let me love you if it's the last thing I do! 476 00:19:48,479 --> 00:19:51,399 (YELLING SLOWS, STOPS) 477 00:19:51,524 --> 00:19:52,534 (MUSIC BOX TUNE PLAYING) 478 00:19:52,650 --> 00:19:53,940 Oh my gosh, it worked. 479 00:19:55,111 --> 00:19:57,031 And it's been like this ever since. 480 00:19:57,238 --> 00:20:00,198 MILO: She's so beautiful! 481 00:20:00,408 --> 00:20:01,738 (MUSIC BOX TUNE PLAYING) 482 00:20:05,246 --> 00:20:09,536 Goodbye, sweet Babyface Princess Baby. 483 00:20:09,625 --> 00:20:11,535 (WHISPERS) I'm glad you found peace. 484 00:20:11,627 --> 00:20:12,837 Go away. 485 00:20:14,004 --> 00:20:16,634 (SING-SONG VOICE) It's over. The nightmare is finally over. 486 00:20:16,716 --> 00:20:18,506 BOTH: Whoo-hoo! 487 00:20:20,928 --> 00:20:21,798 (GASPS) 488 00:20:21,929 --> 00:20:23,599 (SING-SONG VOICE) It's morning. 489 00:20:24,390 --> 00:20:25,680 (GASPS) No doll. 490 00:20:26,517 --> 00:20:27,637 No doll. 491 00:20:28,853 --> 00:20:30,653 No doll! 492 00:20:30,813 --> 00:20:32,483 I'm free! I'm free. 493 00:20:32,565 --> 00:20:35,815 -I'm... -(RETCHING) 494 00:20:35,901 --> 00:20:37,321 (GASPS) The attic? 495 00:20:48,205 --> 00:20:49,455 (SCREAMS) 496 00:20:49,582 --> 00:20:51,962 Baby wants to play with the big kids. 497 00:20:53,586 --> 00:20:55,086 -(DOLLS GROWLING) -(SCREAMS) 498 00:20:55,546 --> 00:20:57,166 DOLL: Hug me! Huggy! 499 00:20:57,256 --> 00:20:59,796 No, get away from me! Why is all this happening?! 500 00:20:59,884 --> 00:21:01,184 (SCREAMS) 501 00:21:01,886 --> 00:21:02,966 Oh, Bea! 502 00:21:03,053 --> 00:21:04,893 Mom! I need your help! 503 00:21:04,972 --> 00:21:06,432 These dolls are haunting me! 504 00:21:06,515 --> 00:21:07,635 -No... -Shush, Mom. No time. 505 00:21:07,725 --> 00:21:11,395 I've always been so terrified of Sweet Baby Princessface 506 00:21:11,479 --> 00:21:13,939 that I locked her away in the attic for years. 507 00:21:14,023 --> 00:21:16,573 And now she's out to get revenge for my lack of love. 508 00:21:16,650 --> 00:21:17,740 (DOLLS GROWLING) 509 00:21:18,360 --> 00:21:19,820 (LAUGHS) 510 00:21:19,904 --> 00:21:21,614 Cheese on a cracker, Bea. 511 00:21:21,697 --> 00:21:23,157 You're not being haunted. 512 00:21:23,240 --> 00:21:24,700 Uh, yeah I am. 513 00:21:24,784 --> 00:21:27,914 No, honey. Those are all replacement dolls. 514 00:21:27,995 --> 00:21:30,115 Replace... (BABBLES) huh? 515 00:21:30,206 --> 00:21:32,166 Well, your dolls kept breaking. 516 00:21:32,249 --> 00:21:34,669 And since you loved Babyface Princess Sweet, 517 00:21:34,752 --> 00:21:37,512 I bought a bunch of replacements, so you wouldn't be sad. 518 00:21:37,588 --> 00:21:39,168 I spent a lot of money. 519 00:21:39,632 --> 00:21:41,092 (GROWLS) 520 00:21:41,175 --> 00:21:44,005 -Ow! -MOM: They just break so easily, you know. 521 00:21:44,094 --> 00:21:45,684 Why didn't you just tell me? 522 00:21:45,763 --> 00:21:48,563 Because it made you so happy to see me with her. 523 00:21:48,641 --> 00:21:51,141 And I just didn't want to hurt your feelings. 524 00:21:51,227 --> 00:21:54,187 I should've just let you know, so you didn't have to go through all of this. 525 00:21:54,271 --> 00:21:56,981 Bea, to have the dolls or not have the dolls, 526 00:21:57,066 --> 00:21:59,396 all I want is for you to be happy. 527 00:21:59,485 --> 00:22:02,815 These dolls are absolutely terrifying, by the way. 528 00:22:02,905 --> 00:22:04,735 Thanks for not being upset, Mom. 529 00:22:04,824 --> 00:22:06,784 -Oh, of course, Bea. -DOLL: Ow! 530 00:22:06,867 --> 00:22:10,447 Can you girls please be more honest with each other from now on? 531 00:22:10,830 --> 00:22:13,420 We're broke! (LAUGHS) 532 00:22:13,499 --> 00:22:15,999 (ALL LAUGH) 533 00:22:16,085 --> 00:22:17,165 DAD: Oh no, I fell! 534 00:22:18,879 --> 00:22:22,379 (TYPING, BEEPS) 535 00:22:23,759 --> 00:22:25,179 (RINGS) 536 00:22:31,100 --> 00:22:32,310 (RINGS) 537 00:22:37,231 --> 00:22:38,571 (RINGS) 538 00:22:42,695 --> 00:22:44,065 (RINGS) 539 00:22:44,655 --> 00:22:46,235 I know, right?! 540 00:22:46,448 --> 00:22:47,698 (BOTH LAUGH) 35958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.